1 00:00:32,266 --> 00:00:37,266 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:45,045 --> 00:00:47,506 ΠΡΩΤΗ ΘΕΣΗ ΣΚΥΤΑΛΟΔΡΟΜΙΑ 4Χ800 ΛΥΚΕΙΟ ΦΟΡΤ ΡΙΒΕΡ 3 00:00:50,509 --> 00:00:53,929 ΚΡΑΤΑ ΤΗΝ ΠΟΡΕΙΑ ΣΟΥ 4 00:01:01,270 --> 00:01:03,981 Πρώτα το ένα πόδι και μετά το άλλο. 5 00:01:06,984 --> 00:01:11,280 Καλημέρα, Πίτσμπεργκ! Είμαι ο Τσούι Μαρτίνεζ στο WQQC. 6 00:01:11,363 --> 00:01:14,324 Αν είστε ξύπνιοι τόσο νωρίς, ή κυνηγάτε το όνειρό σας 7 00:01:14,408 --> 00:01:16,451 ή κυνηγούσατε κάτι άλλο όλη νύχτα. 8 00:01:16,535 --> 00:01:21,707 Όπως και να 'χει, μην πτοείστε. Μπορείτε πάντα να επανέλθετε. Πάμε. 9 00:02:22,601 --> 00:02:24,436 Γεια σας, κυρία Μέρντοκ. 10 00:02:26,230 --> 00:02:28,565 Σκατά. Αντίο, κυρία Μέρντοκ! 11 00:02:38,742 --> 00:02:40,410 Για να δούμε. 12 00:02:50,045 --> 00:02:52,631 Τριάντα δευτερόλεπτα πιο αργός από χθες. 13 00:02:52,714 --> 00:02:54,800 Συγγνώμη... 14 00:02:54,883 --> 00:02:57,010 Αφαιρέθηκα. 15 00:03:01,723 --> 00:03:04,518 -Πάλι; -Πάλι. Άντε. 16 00:03:27,124 --> 00:03:28,500 ΤΡΕΞΙΜΟ -ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ: 15:45 17 00:03:31,461 --> 00:03:33,964 ΕΝΑΡΞΗ ΑΙΤΗΣΗΣ ΧΑΡΒΑΡΝΤ ΛΗΞΗ ΑΙΤΗΣΗΣ ΧΑΡΒΑΡΝΤ 18 00:03:43,098 --> 00:03:46,935 Αν μπορούσα να ραπάρω σαν εσένα, θα είχα τα καλύτερα κορίτσια. 19 00:03:47,019 --> 00:03:50,480 Αλλά οποιοδήποτε κορίτσι κάτω από οκτώ αποκλείεται αμέσως. 20 00:03:50,564 --> 00:03:53,025 Δεν πάω παρακάτω. Δεν μου αξίζει. 21 00:03:53,108 --> 00:03:55,027 -Ενδιαφέρον. -Ναι. 22 00:03:55,110 --> 00:03:56,445 Παιδιά, μαντέψτε. 23 00:03:56,528 --> 00:03:57,863 -Σμούθι είναι αυτό; -Ναι. 24 00:03:57,946 --> 00:04:00,115 Καλύτερο από αναψυκτικό που έχει μόνο θερμίδες. 25 00:04:00,199 --> 00:04:02,659 Καλύτερα μου άρεσες χοντρός. Δεν είναι καν αστείο. 26 00:04:02,743 --> 00:04:04,745 Της μαμάς σου δεν της αρέσω χοντρός. 27 00:04:05,787 --> 00:04:06,872 Αηδία. 28 00:04:06,955 --> 00:04:08,665 Έχεις ακόμη στάνταρ χοντρού. 29 00:04:08,749 --> 00:04:10,167 -Σκάσε. -Είσαι χοντρός. 30 00:04:10,250 --> 00:04:12,753 -Σκάσε! -Τι τρέχει, ρε; 31 00:04:12,836 --> 00:04:16,589 Ο Μπιγκ Σον τουίταρε ότι κάνει δωρεάν συναυλία στο Πίτσμπεργκ απόψε. 32 00:04:16,673 --> 00:04:18,759 -Δεν σε πιστεύω. -Εντάξει. 33 00:04:19,843 --> 00:04:22,763 -Είσαι σοβαρός; Γιατί δεν το είπες; -Σας το είπα. 34 00:04:22,846 --> 00:04:24,723 Σας το είπα. Θα πάμε, έτσι; 35 00:04:24,806 --> 00:04:28,185 -Εννοείται. Τι λες τώρα; -Σίγουρα. 36 00:04:28,268 --> 00:04:29,603 -Όχι σίγουρα. -Μην το πεις. 37 00:04:29,686 --> 00:04:31,480 -Όχι, όχι. -Όχι, όχι. 38 00:04:31,563 --> 00:04:34,858 Είπα στους γονείς μου ότι θα τελειώσω την αίτησή μου. 39 00:04:34,942 --> 00:04:37,569 Κοίτα, το χρειάζομαι αυτό, εντάξει; 40 00:04:37,653 --> 00:04:38,987 Το χρειάζομαι πραγματικά. 41 00:04:39,071 --> 00:04:41,406 Πρέπει να χάσω την παρθενιά μου κι έχω φάει χυλόπιτα 42 00:04:41,490 --> 00:04:43,784 από όλα τα αποδεκτά κορίτσια του σχολείου. 43 00:04:43,867 --> 00:04:45,244 -Κι απ' τη Σάρα; -Κι απ' τη Σάρα. 44 00:04:45,327 --> 00:04:46,411 Ναι. 45 00:04:46,495 --> 00:04:48,163 Έλα, λοιπόν. Το χρειάζομαι. 46 00:04:48,247 --> 00:04:50,290 -Έχω να γράψω το δοκίμιό μου. -Πλάκα κάνεις; 47 00:04:50,374 --> 00:04:53,544 Είναι η τελευταία μέρα του σχολείου. Τον Σεπτέμβριο τα παραδίδουμε. 48 00:04:53,627 --> 00:04:56,755 Κάνε ό,τι ο Σάμι. Μη σπουδάσεις. Στόχευσε χαμηλότερα. 49 00:05:07,850 --> 00:05:10,102 -Αγάπη μου. -Ευχαριστώ, καλή μου. 50 00:05:13,438 --> 00:05:15,732 Είναι μια καλή αρχή. 51 00:05:15,816 --> 00:05:18,235 Αλλά έχω κάποιες παρατηρήσεις. 52 00:05:19,236 --> 00:05:21,613 Πρέπει να τις δούμε τώρα; 53 00:05:22,739 --> 00:05:25,158 Αν δεν έχεις κάτι πιο σημαντικό να κάνεις. 54 00:05:26,660 --> 00:05:28,120 Όχι... 55 00:05:28,203 --> 00:05:31,206 Απλώς με κάλεσαν σε μια συναυλία ο Σάμι και ο Κίραν. 56 00:05:31,290 --> 00:05:32,416 Ωραία θα είναι. 57 00:05:33,584 --> 00:05:34,751 Τι συναυλία; 58 00:05:34,835 --> 00:05:38,839 Κάτι σαν παράσταση ραπ. Συναυλία ραπ. 59 00:05:40,632 --> 00:05:43,010 Νομίζω ότι του αξίζει ένα ρεπό. 60 00:05:47,973 --> 00:05:49,433 Να γυρίσεις ως τις 11. 61 00:05:49,516 --> 00:05:52,269 -Ασφαλώς. Σ' αγαπώ, μαμά. -Σ' αγαπώ. 62 00:05:54,271 --> 00:05:56,857 -Αφήνω τις παρατηρήσεις στο γραφείο σου. -Εντάξει, τζάμι. 63 00:05:57,858 --> 00:05:59,067 "Τζάμι". 64 00:06:00,068 --> 00:06:02,237 Κατάλαβα τι έκανες. 65 00:06:02,321 --> 00:06:05,324 -Δείτε πόσο κόσμο έχει. -Για σένα έπρεπε να κάνουν ουρές, Ντάριν. 66 00:06:05,407 --> 00:06:07,993 Θα έκαναν ουρές να σε δουν αν ηχογραφούσες κάτι. 67 00:06:08,076 --> 00:06:11,663 -Μπορείς να γίνεις ο επόμενος Μπιγκ Σον. -Πω πω, δείτε κορίτσια. 68 00:06:11,747 --> 00:06:15,209 -Γεια. -Γεια, τι κάνεις; Με λένε Κίραν. 69 00:06:15,292 --> 00:06:17,085 Κίραν. Κίραν. 70 00:06:17,169 --> 00:06:20,047 -Δεν μου έδωσε σημασία. -Τέρμα, δεν μπαίνει άλλος! 71 00:06:20,130 --> 00:06:22,382 Έπρεπε να έρθουμε πριν δυο ώρες. 72 00:06:22,466 --> 00:06:25,427 -Δεν πρόκειται να μπούμε. -Δεν θα βρω γκρούπι αν δεν μπω. 73 00:06:25,511 --> 00:06:27,513 Έτσι κι αλλιώς δεν θα βρεις. 74 00:06:27,596 --> 00:06:28,555 -Σκάσε. -Εσύ σκάσε. 75 00:06:28,639 --> 00:06:30,891 -Θα γίνει. -Παιδιά. 76 00:06:30,974 --> 00:06:33,936 -Ακολουθήστε με. Έχω μια ιδέα. -Πού θα πάμε; 77 00:06:34,019 --> 00:06:35,979 Ντάριν. Ντάριν! Πού... 78 00:06:36,980 --> 00:06:40,192 -Συγγνώμη. Τι κάνεις; -Μπείτε μέσα. Ελάτε. 79 00:06:40,275 --> 00:06:42,361 -Έτσι αρχίζουν οι ταινίες τρόμου. -Ψυχραιμία. 80 00:06:42,444 --> 00:06:46,114 -Μείνετε ψύχραιμοι. -Ντάριν, πάμε πίσω. 81 00:06:46,198 --> 00:06:48,200 -Ντάριν, έλα. -Ηρέμησε. 82 00:06:53,247 --> 00:06:55,707 Εντάξει. Ωραία. 83 00:06:56,708 --> 00:06:58,877 Ντάριν, δεν νομίζω ότι πρέπει... 84 00:06:58,961 --> 00:07:00,254 -Όχι. -Είναι γραφτό. 85 00:07:00,337 --> 00:07:03,090 Είναι γραφτό. Πάμε. Έτοιμος; Θέλεις να δεις τον Μπιγκ Σον. 86 00:07:03,173 --> 00:07:05,592 Ποιος με έπεισε; "Δεν θα έρθεις;" 87 00:07:05,676 --> 00:07:07,886 -Ναι, πάμε. Πάμε. -Άνοιξε κι άλλο για τον Σάμι. 88 00:07:07,970 --> 00:07:10,973 -Πάμε. -Δεν είμαι χοντρός πια. Μαλάκα. 89 00:07:11,056 --> 00:07:13,559 -Ευχαριστώ για τη βοήθεια. -Συγγνώμη. 90 00:07:13,642 --> 00:07:16,395 Εντάξει. Ωραία. 91 00:07:18,897 --> 00:07:21,149 Το βρήκα. 92 00:07:23,485 --> 00:07:24,820 Έτοιμος; 93 00:07:25,863 --> 00:07:26,989 Σκατά. 94 00:07:27,072 --> 00:07:30,075 -Το 'χεις ξανακάνει, ε; -Σκάσε. 95 00:07:34,079 --> 00:07:34,913 Να σου πω! 96 00:07:36,623 --> 00:07:38,917 -Ποιος είσαι εσύ; -Ο Ντάριν. 97 00:07:39,960 --> 00:07:43,964 Ντάριν με λένε. Είσαι της συναυλίας; 98 00:07:44,047 --> 00:07:46,592 Εννοείται. Πάρε δρόμο τώρα, σπασίκλα. 99 00:07:46,675 --> 00:07:50,846 Ένα λεπτό. Ο φίλος μου εδώ έχει τραυματιστεί στο κεφάλι. 100 00:07:50,929 --> 00:07:51,763 Τι; 101 00:07:51,847 --> 00:07:55,309 Έπεσε από τα χέρια της μαμάς του όταν ήταν μικρός κι από τότε 102 00:07:55,392 --> 00:07:59,313 δεν μπορεί να δει καλά αν δεν είναι πάνω σε κάτι. 103 00:07:59,396 --> 00:08:02,024 Τέλειο παράδειγμα, αυτό που είσαι εσύ πάνω. 104 00:08:02,107 --> 00:08:06,987 Θα θέλαμε να δούμε τη συναυλία μαζί σου για ιατρικούς λόγους. 105 00:08:07,070 --> 00:08:08,238 Μάλιστα. 106 00:08:10,115 --> 00:08:12,659 -Ναι. -Κατάλαβες; 107 00:08:12,743 --> 00:08:14,703 Δεν βλέπω τίποτα! 108 00:08:14,786 --> 00:08:18,165 -Ντάριν, έχω φρικάρει τώρα, λέμε! -Κατάλαβες; 109 00:08:18,248 --> 00:08:20,876 -Δεν ξέρω πού είμαι. -Ηρέμησε. Το βλέπεις; 110 00:08:20,959 --> 00:08:22,794 -Θέλω να μπω μέσα! -Έλα, φίλε. 111 00:08:22,878 --> 00:08:27,132 -Με τρομάζει το σκοτάδι. -Από δω. Μπορείς να μας βοηθήσεις; 112 00:08:27,216 --> 00:08:28,342 Πενήντα δολάρια. Ο ένας. 113 00:08:28,425 --> 00:08:32,763 Ο ένας; Πληρώνουμε τα φάρμακά του, δεν έχουμε τόσα λεφτά. 114 00:08:32,846 --> 00:08:35,390 Καλή προσπάθεια. Φοράς μοκασίνια. 115 00:08:35,474 --> 00:08:38,809 Άρα ή έχεις λεφτά ή έκλεψες κάποιον που έχει. 116 00:08:38,894 --> 00:08:40,729 Σίγουρα το πρώτο. 117 00:08:40,812 --> 00:08:42,773 -Να πάρει. -Τι τα φόρεσες αυτά; 118 00:08:42,856 --> 00:08:46,151 Λοιπόν. Τι λες για 60 δολάρια για όλους; 119 00:08:47,152 --> 00:08:48,570 Να βλέπω το χρήμα. 120 00:08:48,654 --> 00:08:50,364 Σύμφωνοι. Τώρα θα βλέπεις... 121 00:08:50,447 --> 00:08:51,490 Τι... 122 00:08:51,573 --> 00:08:55,536 -Απαγορεύεται να είστε εδώ. -Εντάξει. Αυτή είπε ότι δεν πειράζει. 123 00:08:55,619 --> 00:08:56,954 Ποια αυτή; 124 00:08:57,037 --> 00:08:59,831 Ναι. Πώς... Ναι. Πώς σε λένε; 125 00:08:59,915 --> 00:09:03,335 Κάτσε, είναι κανείς εκεί πάνω; Απαγορεύεται εκεί πάνω! 126 00:09:03,418 --> 00:09:05,921 Θέλω να σε δω να ανεβαίνεις εδώ πάνω, Χαλκ, 127 00:09:06,004 --> 00:09:07,673 και να κάνεις κάτι γι' αυτό. 128 00:09:07,756 --> 00:09:09,466 -Τι; -Ναι. 129 00:09:09,550 --> 00:09:11,176 -Σκατά! -Γύρνα πίσω! 130 00:09:11,260 --> 00:09:12,845 Τώρα την έβαψες! 131 00:09:13,929 --> 00:09:16,390 -Άσ' την ήσυχη. -Μη μ' ακουμπάς, μικρέ! 132 00:09:22,813 --> 00:09:26,149 Ήρεμα, φίλε. Ήμουν κι εγώ χοντρός, άρα είμαστε σαν αδέλφια. 133 00:09:28,402 --> 00:09:30,445 Θεέ μου, του έριξες γροθιά. 134 00:09:31,780 --> 00:09:33,699 -Δεν είσαι καλός στις γροθιές. -Σειρά μου. 135 00:09:33,782 --> 00:09:34,950 Εδώ πάνω, γουρουνοκέφαλε! 136 00:09:36,827 --> 00:09:38,495 -Θεούλη μου. -Σκατά. 137 00:09:38,579 --> 00:09:40,873 Τον σκότωσε; Θα πάμε φυλακή. 138 00:09:40,956 --> 00:09:43,250 Δεν μου αρέσει το αίμα. 139 00:09:43,333 --> 00:09:45,586 Περίμενε! 140 00:09:47,796 --> 00:09:48,839 Πώς σε λένε; 141 00:09:50,132 --> 00:09:51,425 Ίζαμπελ! 142 00:09:51,508 --> 00:09:54,303 -Ίζαμπελ. -Ντάριν; Σκατά. 143 00:09:55,596 --> 00:09:58,599 -Ντάριν. -Είστε όλοι νεκροί! 144 00:09:58,682 --> 00:09:59,808 Σκατά. 145 00:10:00,934 --> 00:10:02,644 Ντάριν! 146 00:10:02,728 --> 00:10:04,980 -Ίζαμπελ! -Ντάριν, πού πάμε; 147 00:10:05,063 --> 00:10:09,109 -Ίζαμπελ! Ίζαμπελ! -Ελάτε εδώ! 148 00:10:09,193 --> 00:10:11,778 -Έλα! -Κάνεις στίβο, τρέξε πιο γρήγορα! 149 00:10:11,862 --> 00:10:13,530 Το κέρατό μου! 150 00:10:35,219 --> 00:10:36,845 ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΙΤΗΣΗ ΣΑΣ 151 00:10:43,060 --> 00:10:44,228 ΙΖΑΜΠΕΛ 152 00:10:53,111 --> 00:10:54,613 ΠΟΛΗ ΠΙΤΣΜΠΕΡΓΚ, ΠΕΝΣΙΛΒΑΝΙΑ 153 00:11:11,380 --> 00:11:12,631 ΙΖΑΜΠΕΛ ΤΙΡΚΟΥΑΖ ΜΑΛΛΙΑ 154 00:11:25,018 --> 00:11:25,853 Όχι. 155 00:12:03,015 --> 00:12:04,183 Ρε συ! 156 00:12:04,266 --> 00:12:06,143 Γιατί μας κουβάλησες άρον άρον; 157 00:12:06,226 --> 00:12:07,895 Ναι, δεν έπρεπε να έρθω εδώ. 158 00:12:07,978 --> 00:12:09,938 Έχω άσχημες αναμνήσεις απ' αυτό το μέρος... 159 00:12:10,022 --> 00:12:11,190 Ναι. Καταλαβαίνω. 160 00:12:11,273 --> 00:12:14,318 Αλλά θέλω να δείτε μέσα, γιατί χρειάζομαι βοήθεια. 161 00:12:14,401 --> 00:12:17,070 Ξέρω τι έχει μέσα. Ερχόμουν κάθε μέρα μετά το σχολείο. 162 00:12:17,154 --> 00:12:19,656 Δεν σας έφερα εδώ για να δείτε τι γεύση παγωτό θέλω. 163 00:12:19,740 --> 00:12:22,659 Υπάρχει κάτι μέσα που θέλω να το δείτε οπωσδήποτε. 164 00:12:25,287 --> 00:12:27,748 -Σκατά! -Βλέπεις; 165 00:12:27,831 --> 00:12:30,375 -Βλέπεις; Ναι. -Η κοπέλα από τη συναυλία. Και λοιπόν; 166 00:12:30,459 --> 00:12:31,502 Ναι. 167 00:12:32,503 --> 00:12:34,421 -Τη γουστάρεις. -Θέλω να πω, όχι. 168 00:12:34,505 --> 00:12:37,174 -Τη γουστάρεις. -Όχι, δεν είναι αυτό. 169 00:12:37,257 --> 00:12:40,302 -Και να τη γούσταρα, αυτή με γουστάρει; -Όχι, δεν σε γουστάρει. 170 00:12:40,385 --> 00:12:42,221 -Μπορούμε να φύγουμε; -Κοιτάξτε. 171 00:12:42,304 --> 00:12:45,682 Στα 17 χρόνια της ζωής μου, δεν άρεσα σε καμία. Συνεχίζω. Πάμε. 172 00:12:45,766 --> 00:12:46,934 -Τώρα; -Ναι, τώρα. 173 00:12:47,017 --> 00:12:50,729 -Φοράω ακόμη... -Δεν πειράζει, μια χαρά είσαι. 174 00:12:50,812 --> 00:12:52,898 Μια χαρά είσαι, μωρό μου. 175 00:12:52,981 --> 00:12:55,317 Καλύτερα να πάρω μικρό χωνάκι. 176 00:12:55,400 --> 00:12:58,612 Αλλά όχι ζεστό φατζ. Ίσως λίγο, αλλά χωρίς τρούφα. 177 00:12:58,695 --> 00:13:00,447 Μια φορά χοντρός, για πάντα χοντρός. 178 00:13:00,531 --> 00:13:04,409 Καλώς ήρθατε στο Big Chill. Τι παγωμένο αγελαδοχυμό θέλετε; 179 00:13:06,203 --> 00:13:08,205 -Κοίτα... -Μια στιγμή. 180 00:13:09,665 --> 00:13:13,168 Εσένα σε ξέρω. Είσαι ο σπασίκλας που μου χρωστάει 60 δολάρια. 181 00:13:15,546 --> 00:13:18,549 Ναι. Θυμάμαι, από τη συναυλία. 182 00:13:18,632 --> 00:13:22,135 Τρελό που συναντιόμαστε τυχαία. Με λένε Ντάριν. 183 00:13:22,219 --> 00:13:23,971 Χαίρομαι που σε βλέπω. 184 00:13:24,054 --> 00:13:27,850 Να σου πω, πώς πάει; Θα πάρουμε τρία χωνάκια βανίλια. 185 00:13:27,933 --> 00:13:30,561 Το ένα με τρούφα και ζεστό φατζ, παρακαλώ. 186 00:13:30,644 --> 00:13:33,355 -Θέλεις και σαντιγί; -Ναι, παρακαλώ. 187 00:13:33,438 --> 00:13:36,900 -Επτά δολάρια και 23 σεντς. -Ευχαριστούμε. 188 00:13:36,984 --> 00:13:39,486 Και 2,77 τα ρέστα, ίσον δέκα. 189 00:13:40,487 --> 00:13:42,614 -Ωραία. -Μη. 190 00:13:42,698 --> 00:13:46,660 Μη μου δώσεις φιλοδώρημα. Αν το κάνεις, θα πρέπει να τραγουδήσω. 191 00:13:48,203 --> 00:13:49,913 Αυτό θέλω να τ' ακούσω. 192 00:13:50,956 --> 00:13:54,293 Έχουμε φιλοδώρημα, παιδιά! 193 00:13:58,255 --> 00:13:59,590 Πέντε, έξι, επτά... 194 00:13:59,673 --> 00:14:03,260 Πες το στον αδερφό, στην αδερφή Και στη μαμά σου 195 00:14:03,343 --> 00:14:07,055 Όταν κάνει ζέστη έξω Θα ξέρεις τι να κάνεις 196 00:14:07,139 --> 00:14:10,559 Κούνα το χωνάκι στον αέρα Τίποτα μη σε νοιάζει 197 00:14:10,642 --> 00:14:14,229 Βάλε δυο μπάλες πάνω Κι όλοι θα σταματούν και θα κοιτάζουν 198 00:14:14,313 --> 00:14:17,566 Παγωτό Είναι το συνθηματικό 199 00:14:17,649 --> 00:14:20,861 Ό,τι κι αν παραγγείλεις Ξέρεις πως θα σερβιριστεί 200 00:14:20,944 --> 00:14:23,697 Παγωτό 201 00:14:27,951 --> 00:14:30,287 -Καταπληκτικό. -Πολύ καλό. 202 00:14:30,370 --> 00:14:33,290 Εντάξει. Καλή σας μέρα. Αντίο. 203 00:14:36,960 --> 00:14:38,170 -Αλήθεια τώρα; -Συγγνώμη. 204 00:14:38,253 --> 00:14:41,006 -Ήταν πολύ καλό. -Απ' την αρχή, παιδιά! 205 00:14:41,089 --> 00:14:42,883 Πάω για διάλειμμα. 206 00:14:45,594 --> 00:14:47,513 Περίμενε, περίμενε. 207 00:14:47,596 --> 00:14:50,015 Μάλλον σ' έκανα να θυμώσεις Δεν το είχα σκοπό 208 00:14:50,098 --> 00:14:52,768 Γιατί, μωρό μου, εσύ κι εγώ Πάμε πακέτο σαν χωνάκι παγωτό 209 00:14:52,851 --> 00:14:54,520 Τα πράσινά σου μάτια Με υπνωτίζουν 210 00:14:54,603 --> 00:14:57,356 Σαν τα κρύα παγωτά Που με δροσίζουν 211 00:14:57,439 --> 00:14:58,398 Σε θέλω στη ζωή μου 212 00:14:58,482 --> 00:15:01,109 Μπορούμε να αράξουμε μαζί Να φάμε ένα ωραίο γεύμα 213 00:15:01,193 --> 00:15:03,779 Μη φεύγεις, σε παρακαλώ Γιατί θα βάλω κι άλλο κέρμα 214 00:15:03,862 --> 00:15:07,658 Αυτό είναι παγωτό. 215 00:15:13,539 --> 00:15:16,333 -Λοιπόν... -Με τίποτα. 216 00:15:18,585 --> 00:15:21,672 Εντάξει. Αλλά ξέρεις τι με παρηγορεί μετά τη χυλόπιτα; 217 00:15:21,755 --> 00:15:23,382 -Κι άλλη μουσική. -Εντάξει, στάσου. 218 00:15:23,465 --> 00:15:28,095 Περίμενε, εντάξει. Μπορείς να με πας σπίτι μετά τη δουλειά. 219 00:15:28,178 --> 00:15:31,306 Εντάξει, τέλεια. Θαυμάσια. Θα έρθω. 220 00:15:31,390 --> 00:15:32,933 Τι ώρα σχολάς; 221 00:15:33,016 --> 00:15:34,268 -Δέκα. -Στις δέκα, λοιπόν. 222 00:15:34,351 --> 00:15:35,477 Έκλεισε το ραντεβού. 223 00:15:35,561 --> 00:15:37,479 -Δεν είναι ραντεβού. -Έτσι ακούγεται. 224 00:15:37,563 --> 00:15:40,190 Δικός μου είσαι εσύ. Θα τα πούμε. Καλή συνέχεια. 225 00:15:40,274 --> 00:15:42,484 Φοβερός στίχος. "Πάμε πακέτο"; 226 00:15:42,568 --> 00:15:44,486 Είσαι Τζέιμς Μποντ. Θα με μάθεις κι εμένα; 227 00:15:47,072 --> 00:15:48,031 Τα λέμε. 228 00:15:50,701 --> 00:15:53,620 -Μένω στο Γουίλκινσμπεργκ. -Ναι; 229 00:15:53,704 --> 00:15:56,707 -Οπότε... -Αν πας μ' αυτό, θα φύγεις κουτσαίνοντας. 230 00:15:56,790 --> 00:15:59,710 Οπότε θα σε πάω με τα πόδια; 231 00:16:01,086 --> 00:16:03,005 Εντάξει. Ό,τι θες. 232 00:16:09,845 --> 00:16:11,930 Μ' αρέσουν τα μαλλιά σου. 233 00:16:15,267 --> 00:16:17,686 Σε ποιο σχολείο πηγαίνεις; 234 00:16:17,769 --> 00:16:19,646 Δεν πάω σχολείο. 235 00:16:19,730 --> 00:16:21,565 Δεν είναι παράνομο αυτό; 236 00:16:22,566 --> 00:16:24,610 Δεν ξέρω. Μπορεί. 237 00:16:26,778 --> 00:16:29,448 -Είσαι... -Ναι. Κοντά τα χέρια σου, σπασίκλα. 238 00:16:29,531 --> 00:16:31,783 Γύρνα πίσω! Το αναψυκτικό μου. 239 00:16:31,867 --> 00:16:33,952 Το έκλεψα. Τώρα είναι δικό μου. 240 00:16:34,036 --> 00:16:36,205 Γύρνα πίσω, το αναψυκτικό μου! 241 00:16:36,288 --> 00:16:38,415 Ίζι, γεια. Πήρα δωρεάν αναψυκτικό. 242 00:16:38,498 --> 00:16:40,334 -Δικό μου είναι. -Τώρα είναι δικό μου. 243 00:16:40,417 --> 00:16:43,253 Το έκλεψα, γιατί είσαι ένας μαλάκας που κάνει διακρίσεις! 244 00:16:43,337 --> 00:16:44,922 Μην ξαναπατήσεις εδώ, φρικιό. 245 00:16:45,005 --> 00:16:46,632 -Ίζι, μωρό μου. -Τι λέει, Φιλ; 246 00:16:46,715 --> 00:16:48,300 Ποιος είναι ο γλυκούλης; 247 00:16:48,383 --> 00:16:53,222 -Σπασίκλα τον λένε. -Χαίρω πολύ, κυρία μου. Είμαι ο Ντάριν. 248 00:16:53,305 --> 00:16:54,306 Πολύ ευγενικός. 249 00:16:54,389 --> 00:16:58,393 Κι έχει όλα τα δόντια του. Αναβαθμίστηκες, βλέπω. 250 00:16:58,477 --> 00:17:01,563 Πιτσουνάκια μου, πάω στη δουλειά. Έχει μείνει φαγητό στο ψυγείο. 251 00:17:01,647 --> 00:17:04,358 -Ευχαριστώ. -Και μην τρομάζεις. 252 00:17:04,441 --> 00:17:07,444 Ξέρω πώς είναι, αλλά ακόμη κι οι πιο άγριες γάτες γουργουρίζουν 253 00:17:07,528 --> 00:17:09,780 αν ξέρεις πού να τις χαϊδέψεις. 254 00:17:09,863 --> 00:17:11,281 -Τι έγινε; -Αντίο. 255 00:17:11,365 --> 00:17:13,700 -Έλα τώρα, Φιλ. Τα λέμε. -Γεια σου, Ίζι. 256 00:17:13,784 --> 00:17:15,160 -Θεέ μου. -Δηλαδή... 257 00:17:15,243 --> 00:17:18,329 -Η μαμά σου είναι αυτή; -Όχι. 258 00:17:18,413 --> 00:17:20,249 -Ο μπαμπάς σου; -Όχι. 259 00:17:20,332 --> 00:17:21,500 Μπέρδεμα. 260 00:17:23,210 --> 00:17:25,253 Ωραίο σπίτι. 261 00:17:25,337 --> 00:17:27,548 Τρώγλη είναι. Φτωχή είμαι, όχι τυφλή. 262 00:17:31,802 --> 00:17:36,515 Νομίζω ότι εγώ κι εσύ πρέπει να βγούμε ένα κανονικό ραντεβού. 263 00:17:36,598 --> 00:17:38,559 Δεν βγαίνω ραντεβού με σπασίκλες. 264 00:17:38,642 --> 00:17:42,688 Νομίζω ότι πρέπει. Είμαστε έξυπνοι, ακριβείς στην ώρα μας, 265 00:17:42,771 --> 00:17:46,066 πληρώνουμε. Μπορείς να μας εκμεταλλευτείς. 266 00:17:47,401 --> 00:17:50,445 Καλά. Αλλά μόνο μία φορά και κυρίως από οίκτο. 267 00:17:50,529 --> 00:17:54,241 Ωραία. Το Σάββατο, εδώ. Θα έρθω να σε πάρω στις 7. Έκλεισε το ραντεβού. 268 00:17:54,324 --> 00:17:58,370 -Δεν είναι ραντεβού. -Εντάξει, εντάξει. Καλή σου νύχτα. 269 00:18:00,622 --> 00:18:03,792 Στο άγιο όνομά σου προσευχόμαστε. Αμήν. 270 00:18:03,876 --> 00:18:06,044 -Αμήν. -Αμήν. 271 00:18:07,921 --> 00:18:09,882 Σου έχω καλά νέα. 272 00:18:09,965 --> 00:18:13,635 Οι Μάξγουελ μάς κάλεσαν σε δεξίωση το Σάββατο. 273 00:18:13,719 --> 00:18:17,306 Ο αδερφός του Ντέιβιντ Μάξγουελ είναι στο Δ.Σ. του Χάρβαρντ. 274 00:18:17,389 --> 00:18:21,393 -Ωραία. -Βασικά, είχα κανονίσει για το Σάββατο. 275 00:18:25,105 --> 00:18:28,483 Είναι κάτι πιο σημαντικό από το μέλλον σου, παιδί μου; 276 00:18:29,985 --> 00:18:32,029 Στις εννέα ακριβώς, Ντάριν. 277 00:18:34,448 --> 00:18:36,366 Στις εννέα ακριβώς. 278 00:18:45,459 --> 00:18:47,836 Γιατί κοιτάς το ρολόι σου; Έχεις ραντεβού; 279 00:18:49,004 --> 00:18:52,382 Όχι, απλώς ο πατέρας μου θέλει να πάμε κάπου μετά. 280 00:18:52,466 --> 00:18:56,011 Αλλά έκανα κράτηση στο Κρεμ Πετί, οπότε... 281 00:18:56,094 --> 00:18:57,971 Ωραία. Με ποια θα πας; 282 00:18:59,264 --> 00:19:00,766 -Μ' εσένα. -Γεια. 283 00:19:00,849 --> 00:19:05,479 Είμαι η Ίζαμπελ, αυτή που νομίζεις ότι εντυπωσιάζεται από ρούχα, αμάξια 284 00:19:05,562 --> 00:19:07,189 κι ένα εστιατόριο γεμάτο γέρους. 285 00:19:07,272 --> 00:19:10,901 Συγγνώμη. Δεν ξέρω... Απλώς... 286 00:19:10,984 --> 00:19:13,779 Δεν έχω ξαναβγεί με κάποια σαν εσένα. 287 00:19:13,862 --> 00:19:15,531 Τι εννοείς; 288 00:19:15,614 --> 00:19:19,326 Εννοώ με κάποια που να μ' αρέσει πολύ. 289 00:19:23,455 --> 00:19:27,084 Σκατά. Εντάξει. Καλά. 290 00:19:27,167 --> 00:19:30,879 Στρίψε αριστερά στο φανάρι. Ξέρω ένα καλό μέρος. 291 00:19:33,298 --> 00:19:34,299 Εντάξει. 292 00:19:34,383 --> 00:19:35,425 Έτοιμος! 293 00:19:35,509 --> 00:19:38,637 -Φαγητό το λες αυτό; -Είναι το καλύτερο φαγητό. 294 00:19:38,720 --> 00:19:40,514 Αυτό μοιάζει... 295 00:19:41,515 --> 00:19:43,141 με τον αρχιδόσακο του Φρέντι Κρούγκερ. 296 00:19:44,726 --> 00:19:47,271 -Με πιάνεις; -Πεντανόστιμος αρχιδόσακος. 297 00:19:47,354 --> 00:19:48,480 Ναι. 298 00:19:49,690 --> 00:19:52,317 -Δοκίμασέ το, Σπασίκλα. -Άκου τι θα γίνει. 299 00:19:52,401 --> 00:19:55,362 Θα δοκιμάσω, αν μου πεις γιατί δεν πας σχολείο. 300 00:19:55,445 --> 00:19:56,738 Ποιος νοιάζεται; 301 00:19:56,822 --> 00:19:59,449 Δεν είναι σημαντικό για τη ζωή σου; Για το μέλλον; 302 00:19:59,533 --> 00:20:01,118 -Ποιο μέλλον; -Τι εννοείς; 303 00:20:01,201 --> 00:20:03,745 Υποτροφία, Χάρβαρντ. 304 00:20:03,829 --> 00:20:06,832 Νομική. Δικηγορία. 305 00:20:06,915 --> 00:20:09,001 -Τα έχεις σχεδιάσει όλα. -Ναι. 306 00:20:09,084 --> 00:20:11,628 Με τον μπαμπά μου προσπαθούμε να κάνουμε ένα σχέδιο... 307 00:20:11,712 --> 00:20:14,173 Μια στιγμή. Μπαμπά Σπασίκλα θα σε λένε στη ραπ. 308 00:20:15,632 --> 00:20:18,385 -Όχι. Δεν πρόκειται... -Είναι γεροντίστικο. 309 00:20:18,468 --> 00:20:22,639 -Σπασικλογιός. -Δεν θα γίνω ράπερ. Δεν είναι πρακτικό. 310 00:20:22,723 --> 00:20:23,682 Σπασικλοσπασίκλας. 311 00:20:25,934 --> 00:20:28,270 Είσαι καλός. Σε είδα να το κάνεις. 312 00:20:29,271 --> 00:20:30,355 Δεν έχει σημασία. 313 00:20:30,439 --> 00:20:33,775 Ανάμεσα στον Όμιλο Αριστούχων, το Σχολικό Συμβούλιο, τον στίβο... 314 00:20:33,859 --> 00:20:36,445 Ακούς τι λες; Αραδιάζεις βλακείες. 315 00:20:36,528 --> 00:20:37,988 Ακούγεσαι σαν: 316 00:20:39,156 --> 00:20:43,076 Δεν είναι βλακείες, είναι η ζωή μου. Κατέχω το ρεκόρ στα 5.000 μέτρα. 317 00:20:44,161 --> 00:20:46,038 Αυτό θέλεις πραγματικά, όμως; 318 00:20:46,121 --> 00:20:47,748 -Από τη ζωή; -Άσε τι θέλω. 319 00:20:47,831 --> 00:20:49,583 -Πρέπει να βάλεις έναν στόχο... -Τι; 320 00:20:49,666 --> 00:20:53,420 ...και να τον πραγματοποιήσεις, να τον υλοποιήσεις. 321 00:20:53,504 --> 00:20:54,755 Μιλάς σαν ρομπότ. 322 00:20:55,964 --> 00:21:01,345 Ξέρεις πόσο δύσκολο είναι να μπεις στο Χάρβαρντ; Παίρνουν λιγότερους από 6%. 323 00:21:01,428 --> 00:21:04,681 Λιγότερους από 6%. Δηλαδή έξι στους εκατό. 324 00:21:04,765 --> 00:21:08,810 Καταλαβαίνεις πόσο λίγο είναι; 6%... Το μεγαλείο απαιτεί θυσ... 325 00:21:08,894 --> 00:21:10,979 Δεν μπορείς να κάνεις ό,τι θέλεις. Το ξέρεις; 326 00:21:11,063 --> 00:21:12,231 Γιατί; 327 00:21:12,314 --> 00:21:13,649 -Φυλακή. -Κοίτα, 328 00:21:13,732 --> 00:21:17,110 το ότι ξέρω τι θέλω δεν σημαίνει ότι το καταφέρνω πάντα. 329 00:21:17,194 --> 00:21:19,571 Αλλά είμαι ειλικρινής με το τι θέλω. 330 00:21:19,655 --> 00:21:24,493 Γι' αυτό δεν πάω σχολείο. Γιατί δεν θέλω. 331 00:21:24,576 --> 00:21:26,453 Τρώγε τώρα. Θα κρυώσει. 332 00:21:27,454 --> 00:21:28,956 Άντε. 333 00:21:29,039 --> 00:21:32,459 -Είναι αηδιαστικό. -Βάλ' το στο στόμα σου. 334 00:21:32,543 --> 00:21:33,961 Ναι; 335 00:21:36,880 --> 00:21:39,007 Έτσι μπράβο. 336 00:21:42,594 --> 00:21:43,804 -Καλό είναι. -Ναι. 337 00:21:43,887 --> 00:21:45,681 -Καλό είναι. -Κοιτάξτε! 338 00:21:45,764 --> 00:21:47,850 Ο Σπασίκλας έγινε άνθρωπος. 339 00:21:47,933 --> 00:21:49,601 Καλώς ήρθες, Σπασίκλα. 340 00:21:49,685 --> 00:21:52,187 Καλώς ήρθες στο ανθρώπινο γένος. 341 00:21:52,271 --> 00:21:55,941 Είμαι στην ομάδα... Στην ομάδα του ανθρώπινου γένους... 342 00:21:56,024 --> 00:21:57,317 Τι θέλεις πραγματικά; 343 00:21:57,401 --> 00:22:00,112 Εσύ. Όχι ο μπαμπάς σου κι η μαμά σου. 344 00:22:00,195 --> 00:22:02,114 Τι θέλεις εσύ; 345 00:22:07,035 --> 00:22:08,829 Να ξαναβγώ μαζί σου. 346 00:22:20,007 --> 00:22:23,927 Σας διαβεβαιώ, κ. Μάξγουελ, ο Ντάριν δεν συνηθίζει να καθυστερεί. 347 00:22:24,011 --> 00:22:26,138 Όχι, καθόλου. 348 00:22:27,472 --> 00:22:29,099 Να τος. 349 00:22:31,476 --> 00:22:33,770 -Την καημενούλα. -Συγγνώμη. 350 00:22:33,854 --> 00:22:37,774 -Με συγχωρείτε. Πρόβλημα με το αμάξι. -Ντάριν, ο Τζέιμς Μάξγουελ. 351 00:22:37,858 --> 00:22:39,067 Πώς είστε, κύριε; 352 00:22:39,151 --> 00:22:41,528 Ο πατέρας σου μου είπε ότι είσαι θαυμάσιος αθλητής. 353 00:22:41,612 --> 00:22:44,865 Αρχηγός της ομάδας στίβου κι ακόμα δεν είναι τελειόφοιτος. 354 00:22:44,948 --> 00:22:46,241 Κύριε; 355 00:22:47,659 --> 00:22:52,247 Μ' έκανες ρεζίλι, γιε μου. Να μην ξαναγίνει. 356 00:22:52,331 --> 00:22:55,584 -Συγγνώμη. Τι λέγατε; -Για το Χάρβαρντ. 357 00:22:55,667 --> 00:22:57,503 -Ασφαλώς. -Ναι. 358 00:22:58,504 --> 00:22:59,338 Ναι. 359 00:23:15,145 --> 00:23:17,689 Λοιπόν... άλλο ένα; 360 00:23:19,650 --> 00:23:21,235 Άλλο ένα. 361 00:23:31,620 --> 00:23:33,205 Αλήθεια; 362 00:23:33,288 --> 00:23:36,083 Ναι, ναι. Ευχαριστώ. 363 00:23:37,793 --> 00:23:40,754 -Άλλο ένα; -Άλλο ένα. 364 00:24:10,492 --> 00:24:11,618 Άλλο ένα; 365 00:24:11,702 --> 00:24:12,911 Άλλο ένα. 366 00:24:19,543 --> 00:24:21,587 -Γεια. -Στάσου ένα λεπτό. 367 00:24:22,754 --> 00:24:24,590 -Ποια είναι; -Ποια; 368 00:24:30,679 --> 00:24:31,930 Μια κοπέλα είναι. 369 00:24:33,056 --> 00:24:35,809 -Έχει όνομα αυτή η κοπέλα; -Ίζαμπελ. 370 00:24:37,728 --> 00:24:39,438 Άκου, παιδί μου. 371 00:24:40,439 --> 00:24:43,025 Άρχισε το σχολείο, άρα το καλοκαίρι τελείωσε. 372 00:24:43,108 --> 00:24:46,403 Αυτό το φλερτ έχει αρχίσει να σε αποπροσανατολίζει. 373 00:24:47,571 --> 00:24:49,239 Τι απαιτεί το μεγαλείο; 374 00:24:51,450 --> 00:24:54,536 -Θυσία. -Θυσία, παιδί μου. 375 00:24:54,620 --> 00:24:56,371 Θυσία. 376 00:25:07,508 --> 00:25:09,343 Θεωρείς ότι ήταν απαραίτητο αυτό; 377 00:25:09,426 --> 00:25:12,721 Δεν την είδες. Πίστεψέ με, μια τέτοια κοπέλα δεν έχει μέλλον. 378 00:25:13,889 --> 00:25:16,266 Καλύτερα να τελειώσει τώρα. 379 00:25:18,685 --> 00:25:20,896 Μακάρι να είχα κι εγώ πατέρα ντραγκ κουίν. 380 00:25:20,979 --> 00:25:22,814 Καλός είναι ο Φιλ, μα δεν είναι πατέρας μου. 381 00:25:22,898 --> 00:25:24,900 Τον πατέρα μου δεν τον γνώρισα. 382 00:25:24,983 --> 00:25:26,902 Τη μητέρα σου; 383 00:25:26,985 --> 00:25:28,946 Έφυγε όταν ήμουν έξι χρονών. 384 00:25:29,029 --> 00:25:31,782 Κλασικό πρεζόνι του Γουίλκινσμπεργκ. 385 00:25:31,865 --> 00:25:33,659 Πού είναι τώρα; 386 00:25:33,742 --> 00:25:35,160 Τι με νοιάζει; 387 00:25:35,244 --> 00:25:38,580 Ο Φιλ με φρόντιζε και με μεγάλωσε. 388 00:25:40,707 --> 00:25:45,045 -Διψάς καθόλου; -Τι; 389 00:25:45,128 --> 00:25:48,966 Θέλω λίγο νερό, γιατί διψάω. 390 00:25:50,717 --> 00:25:56,306 Εντάξει. Μπορείς ν' ανέβεις, αλλά μη μου την πέσεις. 391 00:25:57,307 --> 00:25:59,017 Λίγο νερό ήθελα μόνο. 392 00:26:11,738 --> 00:26:13,907 Μην αγγίξεις τίποτα! 393 00:26:13,991 --> 00:26:16,451 Δεν το είχα σκοπό. 394 00:26:33,468 --> 00:26:35,220 Ορίστε το νερό σου. 395 00:26:37,347 --> 00:26:39,933 Ναι, τέτοιο χρώμα πρέπει να έχει. 396 00:26:40,017 --> 00:26:41,560 Εντάξει. 397 00:26:45,230 --> 00:26:47,649 -Πραγματικά διψούσες. -Ναι. 398 00:26:48,650 --> 00:26:50,819 Λοιπόν... 399 00:26:50,903 --> 00:26:52,279 σ' αρέσει η παραλία; 400 00:26:54,990 --> 00:26:56,658 Ναι, μ' αρέσει. 401 00:26:56,742 --> 00:27:00,495 Μ' αρέσει να φαντάζομαι ότι επιπλέω στα κύματα. 402 00:27:01,955 --> 00:27:06,126 Ξαπλώνεις και αφήνεις τη θάλασσα να σε σηκώσει. 403 00:27:08,337 --> 00:27:11,131 Αλλά δεν νομίζω να πάω ποτέ. 404 00:27:11,215 --> 00:27:13,884 Μόνο από καρτ ποστάλ θα τη βλέπω. 405 00:27:16,678 --> 00:27:20,641 Μπορούμε να πάμε στην παραλία, όμως. 406 00:27:20,724 --> 00:27:21,558 Ναι, σίγουρα. 407 00:27:21,642 --> 00:27:23,018 Να βάλω το μπικίνι μου. 408 00:27:23,977 --> 00:27:25,812 Ναι. Ναι. 409 00:27:27,272 --> 00:27:28,690 Όχι, μπορούμε αλήθεια να πάμε. 410 00:27:28,774 --> 00:27:31,151 -Σοβαρολογείς; -Ναι. 411 00:27:44,831 --> 00:27:46,875 -Δεν έπρεπε να το κάνουμε αυτό. -Τι έπαθες; 412 00:27:46,959 --> 00:27:48,585 -Τίποτα. -Τι τίποτα; 413 00:27:48,669 --> 00:27:50,671 Με φιλούσες και σταμάτησες. 414 00:27:50,754 --> 00:27:53,715 -Πρέπει να φύγεις. -Μα αυτά κάνεις όταν τα έχεις με κάποιον. 415 00:27:53,799 --> 00:27:54,842 Δεν τα έχουμε, Ντάριν. 416 00:27:54,925 --> 00:27:57,135 -Τότε τι κάνουμε; -Παρέα. 417 00:27:57,219 --> 00:27:58,470 Το ίδιο είναι. 418 00:27:59,555 --> 00:28:00,722 -Υπάρχει άλλος; -Όχι. 419 00:28:00,806 --> 00:28:03,433 -Έχεις κρυμμένο κανέναν άλλο; -Δεν υπάρχει άλλος. 420 00:28:03,517 --> 00:28:05,310 Με γουστάρεις; Βλεπόμαστε δύο μήνες. 421 00:28:05,394 --> 00:28:07,312 -Με γουστάρεις καθόλου; -Δεν ξέρω. 422 00:28:07,396 --> 00:28:09,106 Τι δεν ξέρεις; 423 00:28:09,189 --> 00:28:12,276 -Δεν είναι τόσο απλό. -Είναι. Ή με γουστάρεις ή όχι. 424 00:28:12,359 --> 00:28:14,570 -Δεν σε γουστάρω. Άσ' το. -Τι; 425 00:28:14,653 --> 00:28:17,489 Δεν με νοιάζει, γιατί σ' αγαπάω. 426 00:28:17,573 --> 00:28:20,367 -Θεέ μου. Σε παρακαλώ. -Τι εννοείς; 427 00:28:20,450 --> 00:28:21,910 -Σε παρακαλώ. -Δεν μπορώ. 428 00:28:21,994 --> 00:28:23,245 Σε βλέπω όπου κι αν κοιτάξω. 429 00:28:23,328 --> 00:28:25,080 Ακόμη κι όταν δεν είσαι εσύ, κυνηγάω... 430 00:28:25,163 --> 00:28:27,499 Μια μέρα είδα πράσινα μαλλιά και νόμιζα ότι ήσουν εσύ. 431 00:28:27,583 --> 00:28:30,002 -Πρέπει να φύγεις. Φύγε. -Με διώχνεις; 432 00:28:30,085 --> 00:28:33,338 -Όχι, δεν φεύγω, γιατί σ' αγαπάω! -Σταμάτα! 433 00:28:33,422 --> 00:28:35,215 -Τι να σταματήσω; -Δεν γίνεται! 434 00:28:35,299 --> 00:28:38,594 -Είμαι... Ντάριν, σταμάτα! -Σ' αγαπάω! 435 00:28:46,226 --> 00:28:48,937 Μου μένει ένας χρόνος ζωής, το πολύ. 436 00:28:49,938 --> 00:28:51,523 Μ' αγαπάς ακόμη, Ντάριν; 437 00:28:52,524 --> 00:28:53,859 Μ' αγαπάς ακόμη; 438 00:28:53,942 --> 00:28:56,486 -Κάτι θα σκεφτούμε... -Να το σκεφτείς μόνος σου! 439 00:28:56,570 --> 00:28:59,281 Έξω απ' το σπίτι μου! Έξω! 440 00:29:06,830 --> 00:29:08,582 Σκατά. 441 00:29:13,295 --> 00:29:14,796 Ξέρεις κάτι; 442 00:29:15,797 --> 00:29:16,924 Σήκω. 443 00:29:17,007 --> 00:29:18,967 Σηκωθείτε, και οι δύο. Ελάτε. 444 00:29:19,051 --> 00:29:21,470 Κάντε το. Έχετέ μου εμπιστοσύνη. Άντε. 445 00:29:22,804 --> 00:29:24,306 Σηκωθείτε. 446 00:29:24,389 --> 00:29:26,183 Ούρλιαξε. 447 00:29:26,266 --> 00:29:27,768 Τι; 448 00:29:27,851 --> 00:29:29,978 Το σύμπαν είναι μαλακισμένο. 449 00:29:30,062 --> 00:29:32,231 Έστειλε καρκίνο στην κοπέλα σου. Μην το ανέχεσαι. 450 00:29:32,314 --> 00:29:34,775 Φώναξε στη μούρη του. Κάν' το τώρα. 451 00:29:34,858 --> 00:29:36,318 Γιατί; 452 00:29:36,401 --> 00:29:39,321 Μερικές φορές, μόνο αυτό μπορείς να κάνεις. 453 00:29:40,322 --> 00:29:42,616 -Έχε μου εμπιστοσύνη. -Δεν μπορώ... 454 00:29:49,831 --> 00:29:52,459 Ρούφα τον, μαλακισμένο σύμπαν! 455 00:29:52,543 --> 00:29:55,003 -Αυτό είναι. Κάν' το. -Έλα. Δοκίμασέ το. 456 00:29:55,087 --> 00:29:56,171 Κάν' το. 457 00:29:57,172 --> 00:30:00,884 -Σε μισώ, σύμπαν! -Ναι. Έτσι μπράβο. 458 00:30:00,968 --> 00:30:03,303 -Σύμπαν, είσαι μεγάλο κωλόπαιδο! -Ναι! 459 00:30:03,387 --> 00:30:05,973 -Στον διάολο, σύμπαν! -Γιατί το έκανες αυτό; 460 00:30:06,056 --> 00:30:09,935 -Είσαι για τα μπάζα! -Απαίσιο σύμπαν! 461 00:30:10,018 --> 00:30:12,062 Δεκαεφτά χρονών κι ακόμη παρθένος! 462 00:30:12,145 --> 00:30:15,482 Εγώ είμαι ακόμη με το πουλί στο χέρι και σ' αυτόν δίνεις ό,τι θέλει! 463 00:30:15,566 --> 00:30:19,486 Το αναθεματισμένο ασπρουλιάρικο σκουπίδι. Κι εγώ τίποτα; 464 00:30:19,570 --> 00:30:23,031 Το ξυρίζω και προσπαθώ να είμαι όμορφος, και πάλι... 465 00:30:23,115 --> 00:30:24,533 -Κίραν! -Δεν... 466 00:30:25,534 --> 00:30:27,035 Τι κάνεις; 467 00:30:28,662 --> 00:30:32,791 -Όχι, εντάξει. Απλώς... -"Το ξυρίζω"; Τι ήταν αυτό; 468 00:30:33,792 --> 00:30:35,836 Αλήθεια το ξυρίζεις; 469 00:30:35,919 --> 00:30:37,921 -Ναι, κάθε δυο βδομάδες. -Γιατί; 470 00:30:38,005 --> 00:30:40,215 -Η μαμά μου λέει ότι προσθέτει... -Η μαμά σου; 471 00:30:40,299 --> 00:30:41,925 -Είπες η... Ρε φίλε. -Όχι. 472 00:30:42,009 --> 00:30:43,969 Έχεις μια περίεργη, στενή σχέση με τη μαμά σου. 473 00:30:44,052 --> 00:30:46,221 -Δεν είναι τόσο στενή. -Φρικάρω. 474 00:30:56,023 --> 00:30:57,774 Τίποτε ακόμη απ' το Χάρβαρντ. 475 00:30:57,858 --> 00:31:00,944 Είναι νωρίς ακόμα, αλλά ποτέ δεν ξέρεις. 476 00:31:02,154 --> 00:31:03,739 Θα μπεις, γιε μου. 477 00:31:03,822 --> 00:31:06,575 Θα μπεις. Είναι τυπικό το θέμα. 478 00:31:11,413 --> 00:31:13,165 Δεν είναι πάντα εύκολο, 479 00:31:13,248 --> 00:31:16,627 αλλά ό,τι αξίζει ποτέ δεν είναι εύκολο. 480 00:31:18,253 --> 00:31:20,797 Η ζωή είναι σκληρή, γιε μου. 481 00:31:21,924 --> 00:31:24,384 Γι' αυτό κάνουμε σχέδια. 482 00:31:24,468 --> 00:31:26,011 Μ' ακούς; 483 00:31:28,430 --> 00:31:30,807 Γι' αυτό κάνουμε σχέδια. 484 00:31:33,644 --> 00:31:36,230 Πρέπει να φύγω, μπαμπά. Ευχαριστώ. 485 00:31:36,588 --> 00:31:38,884 s,ub tr,d.er 486 00:31:43,487 --> 00:31:46,615 Σ' αγαπάω και... Ίζι! 487 00:31:46,698 --> 00:31:49,826 Ίζι, ξέρω ότι ακούγεται τρελό, αλλά σ' αγαπάω. Σοβαρά. 488 00:31:49,910 --> 00:31:51,954 Δεν με νοιάζει αν έχεις έναν χρόνο ζωής. 489 00:31:52,037 --> 00:31:55,499 Αν αυτή είναι η υπόλοιπη ζωή σου, τότε είναι τα πάντα για μένα! 490 00:31:55,582 --> 00:31:58,919 Ίζι, έχω ένα σχέδιο. Έχω ένα σχέδιο, Ίζι. 491 00:31:59,002 --> 00:32:02,631 Θα ζήσουμε τη ζωή στο μέγιστο, όλα τα ορόσημα, ό,τι σκεφτούμε. 492 00:32:02,714 --> 00:32:06,760 Μια γεμάτη, ολόκληρη ζωή. Όλα σε μια χρονιά. Εγώ κι εσύ. 493 00:32:06,844 --> 00:32:10,264 Φύγε, Ντάριν. Δεν πιστεύω στο ευτυχισμένο τέλος. 494 00:32:10,347 --> 00:32:13,809 Τότε πίστεψε σ' εμένα, Ιζ. 495 00:32:16,645 --> 00:32:21,108 Σοβαρολογώ, Ίζι. Πιστεύω ότι είναι πολύ καλή ιδέα. 496 00:32:21,191 --> 00:32:24,194 Θα είναι σαν την Ντίσνεϊλαντ. 497 00:32:24,278 --> 00:32:26,613 Δεν ξέρω καν τι σημαίνει αυτό. Και... 498 00:32:27,698 --> 00:32:32,077 Ξέρω ότι δυσκολεύεσαι να το πιστέψεις, αλλά σ' αγαπάω. Το λέω σοβαρά και... 499 00:32:34,162 --> 00:32:35,247 Υπό έναν όρο. 500 00:32:35,330 --> 00:32:39,376 -Ό,τι θες. -Θα πάψεις να λες ότι μ' αγαπάς. 501 00:32:39,459 --> 00:32:43,088 Όλοι λένε ότι είναι ερωτευμένοι μέχρι να μην είναι. Δεν είναι αληθινό. 502 00:32:44,089 --> 00:32:46,300 Υπάρχουν απλώς άνθρωποι που δεν είναι κακοί τώρα. 503 00:32:48,135 --> 00:32:49,219 Σύμφωνοι; 504 00:32:51,388 --> 00:32:52,431 Σύμφωνοι. 505 00:32:59,396 --> 00:33:02,482 -Τι ήταν αυτό; -Το πρώτο ορόσημο. 506 00:33:09,323 --> 00:33:11,325 ΠΕΙΘΩ ΤΖΕΪΝ ΟΣΤΕΝ 507 00:33:19,666 --> 00:33:21,001 Εντάξει, παιδιά. 508 00:33:21,084 --> 00:33:24,129 -Έλα, Νάτσο. -Τα ορόσημα ολοκληρώθηκαν. 509 00:33:26,298 --> 00:33:27,299 ΟΡΟΣΗΜΑ 510 00:33:27,382 --> 00:33:29,510 Είσαι ψυχάκιας, Ντάριν. 511 00:33:29,593 --> 00:33:33,138 Θα έλεγα ότι και το πρωκτικό είναι ένα ορόσημο. 512 00:33:34,139 --> 00:33:35,641 Γιατί είναι τριχωτός ο κώλος; 513 00:33:35,724 --> 00:33:39,061 Δική μου είναι η σοφίτα. Όπως θέλω θα ζωγραφίζω τον κώλο. 514 00:33:39,144 --> 00:33:41,647 -Τον θέλεις τριχωτό; -Δεν είναι τριχωτός... 515 00:33:41,730 --> 00:33:44,274 -Τότε τι είναι; -Παιδιά! Ηρεμήστε. 516 00:33:44,358 --> 00:33:46,026 -Συγγνώμη. -Αυτό είναι όλο το σχέδιο. 517 00:33:46,109 --> 00:33:49,821 Θα πραγματοποιήσουμε αυτά τα ορόσημα στη διάρκεια της χρονιάς. 518 00:33:49,905 --> 00:33:51,823 Εντάξει. Ποιο είναι το πρώτο; 519 00:33:56,828 --> 00:33:58,622 Τα πιτσουνάκια χρειάζονται μια φωλίτσα. 520 00:33:58,705 --> 00:34:02,084 -Αυτό να το κάνεις μόνος σου. -Ναι. 521 00:34:02,167 --> 00:34:04,127 Καλά να περάσεις, φίλε. 522 00:34:04,211 --> 00:34:06,547 Ο μπρουταλιστικός σκελετός τονίζεται... 523 00:34:06,630 --> 00:34:07,631 ΠΩΛΕΙΤΑΙ 524 00:34:07,714 --> 00:34:10,676 από φινιρίσματα σφενδάμου, μαρμάρου, γρανίτη, γυαλιού 525 00:34:10,759 --> 00:34:13,053 και φυσικά, ματ αλουμινίου. 526 00:34:13,136 --> 00:34:17,391 Σε αυτό το σημείο, θέλετε να ρωτήσετε κάτι; Τι είναι πάλι; 527 00:34:17,474 --> 00:34:22,396 Καλέ μου, ξέρεις πάνω σε πόσους τάφους Ινδιάνων έχει χτιστεί αυτό το σπίτι; 528 00:34:22,478 --> 00:34:24,982 Σε κανέναν. Δεν υπάρχουν τάφοι εδώ. 529 00:34:25,065 --> 00:34:27,734 -Αρχίδια! Βλασφημία! -Μεγάλα αρχίδια! 530 00:34:27,818 --> 00:34:29,945 Σταματήστε. Δεν είστε Βρετανοί. 531 00:34:30,027 --> 00:34:31,822 -Είμαι πολύ Βρετανός. -Συκοφαντία! 532 00:34:31,905 --> 00:34:34,949 Θα σας καταγγείλω στα παρασόλια! 533 00:34:35,033 --> 00:34:37,077 Το παρασόλι είναι η ομπρέλα. 534 00:34:37,159 --> 00:34:38,786 Λοιπόν, αρκετά διασκεδάσατε. 535 00:34:38,871 --> 00:34:41,415 Φύγετε τώρα. Πηγαίνετε στους γονείς σας. 536 00:34:41,498 --> 00:34:44,751 Ίσως έχεις δίκιο. Ίσως είμαστε παιδιά που έχουν μεταμφιεστεί. 537 00:34:44,835 --> 00:34:46,420 -Ίσως; -Ή ίσως 538 00:34:46,503 --> 00:34:49,715 αυτό εδώ το παιδί μόλις πούλησε δύο εκατομμύρια δίσκους 539 00:34:49,797 --> 00:34:53,177 και ολοκλήρωσε μια παγκόσμια περιοδεία με τον Μπιγκ Σον. 540 00:34:53,260 --> 00:34:56,889 Ίσως το Rolling Stone τον αποκάλεσε τη φωνή της γενιάς του 541 00:34:56,972 --> 00:34:59,600 και ο Κάνιε συμμετέχει στο επόμενο σινγκλ του. 542 00:34:59,683 --> 00:35:03,562 Και ίσως όταν πιάνει το μικρόφωνο, 543 00:35:03,645 --> 00:35:06,732 το κοινό τρελαίνεται και ξεσαλώνει. 544 00:35:06,815 --> 00:35:09,860 Κυρίες και κύριοι, ο D Square. 545 00:35:09,943 --> 00:35:12,279 Έλα, δώσ' τους μια γεύση. 546 00:35:13,363 --> 00:35:15,199 Γεύση από τι; 547 00:35:15,282 --> 00:35:16,992 Από τις ικανότητές σου. 548 00:35:24,958 --> 00:35:26,168 Ή ίσως... 549 00:35:26,251 --> 00:35:28,295 τρέξε! 550 00:35:29,296 --> 00:35:32,049 -Παρασόλια! -Στα παρασόλια! 551 00:35:33,050 --> 00:35:35,052 Σε όλα τα ανοιχτά σπίτια. 552 00:35:35,135 --> 00:35:36,803 ΓΕΝΕΘΛΙΑ 553 00:35:38,472 --> 00:35:40,474 Καλό ήταν. 554 00:35:43,101 --> 00:35:44,895 Σοβαρό λάθος. 555 00:35:47,773 --> 00:35:50,108 -Εσύ φταις. Μαντάρα τα έκανες. -Εσύ φταις. 556 00:35:50,192 --> 00:35:51,652 ΑΠΟΦΟΙΤΗΣΗ ΚΟΛΕΓΙΟΥ 557 00:35:55,989 --> 00:35:59,284 Σίγουρα ο Νοέμβριος είναι πριν τον Δεκέμβριο. Ποιος το έβαλε αυτό εδώ; 558 00:36:00,702 --> 00:36:01,537 Εντάξει. 559 00:36:04,081 --> 00:36:07,167 Δες αυτό. Ορίστε. 560 00:36:07,251 --> 00:36:09,670 Βάλε μπρος. Φύγαμε. Στρίψε, στρίψε. 561 00:36:09,753 --> 00:36:13,006 -Εντάξει. Παίρνω τα χέρια απ' το τιμόνι. -Όχι! 562 00:36:13,090 --> 00:36:15,300 Εντάξει, εντάξει. Συγγνώμη. 563 00:36:15,384 --> 00:36:18,512 -Με συγχωρείτε. Συγγνώμη, κύριε. -Εδώ είναι νοσοκομείο! 564 00:36:20,806 --> 00:36:23,642 -Ευχαριστώ. -Επιστρέφω σε λίγο. 565 00:36:27,396 --> 00:36:29,147 Πονάει; 566 00:36:30,858 --> 00:36:32,818 Το 'χω συνηθίσει. 567 00:36:34,653 --> 00:36:38,949 Αυτός εκεί ο καραγκιόζης είναι ο Υπναράς Σάιμον. 568 00:36:39,032 --> 00:36:43,287 Πιστεύει ότι ο καρκίνος του προστάτη είναι χειρότερος από των ωοθηκών. 569 00:36:43,370 --> 00:36:46,290 Βάλαμε γερό στοίχημα ποιος θα τα τινάξει πρώτος. 570 00:36:46,373 --> 00:36:49,710 Νομίζει ότι το 'χει στο τσεπάκι, αλλά νιώθω πολύ τυχερή. 571 00:36:49,793 --> 00:36:53,672 Σταμάτα να λες τέτοια πράγματα, Ίζι. Μια χαρά είσαι. 572 00:36:53,755 --> 00:36:56,466 Θα σου αρέσω ακόμη όταν θα είμαι έτσι; 573 00:36:56,550 --> 00:36:57,551 Όχι. 574 00:36:58,552 --> 00:37:00,804 -Όχι; -Όχι. 575 00:37:00,888 --> 00:37:02,806 Δεν θα γίνεις ποτέ έτσι. 576 00:37:02,890 --> 00:37:05,058 Εσύ είσαι στο δέκα, εκείνος στο 12. 577 00:37:05,142 --> 00:37:06,935 Τον τυχεράκια. 578 00:37:14,026 --> 00:37:15,402 ΠΡΩΤΟ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΟ 579 00:37:15,485 --> 00:37:17,029 Τίνα Τόνος. 580 00:37:17,112 --> 00:37:19,948 -Σολομός Τζάκσον. -Ο Ξεχωριστός Γύλος Χάντινγκ. 581 00:37:20,032 --> 00:37:21,241 Για όνομα του ροφού. 582 00:37:21,325 --> 00:37:23,202 -Καλό. -Δεν έχει σημασία το όνομα. 583 00:37:23,285 --> 00:37:25,495 Στο Γουίλκινσμπεργκ είναι. Σε μια ώρα θα πεθάνει. 584 00:37:25,579 --> 00:37:29,041 Όχι, χρειάζεται μερικές βιταμίνες. Ίσως κάποια ιχθυέλαια. 585 00:37:29,124 --> 00:37:32,085 -Από δω είναι το σπίτι σου. -Έλα, θα κάνουμε μια στάση. 586 00:37:33,086 --> 00:37:35,631 -Πού; -Έλα μαζί μου. 587 00:37:36,715 --> 00:37:37,883 Άνοιξε! 588 00:37:38,884 --> 00:37:41,678 -Τρύπες από σφαίρες είναι αυτές; -Πιθανόν. 589 00:37:49,811 --> 00:37:52,439 Μη χτυπάς την πόρτα λες και είσαι αστυνομία. 590 00:37:55,150 --> 00:37:57,569 -Τι λέει, Ρον; -Τι λέει, Ιζ; 591 00:37:57,653 --> 00:37:58,862 Ρον, ο Ντάριν. 592 00:37:58,946 --> 00:38:00,948 -Ντάριν, ο Ρον. -Τι κάνετε; 593 00:38:01,031 --> 00:38:03,742 -Χαίρω πολύ. -Το ψάρι σου ψόφησε, μικρέ. 594 00:38:04,743 --> 00:38:09,414 -Τι σου είπα; Έλα. -Ίζι, τι κάνουμε εδώ; 595 00:38:09,498 --> 00:38:11,291 Αγοράζουμε κρακ. 596 00:38:12,543 --> 00:38:15,212 Ντάριν, καλώς όρισες στο σπίτι σου. 597 00:38:16,338 --> 00:38:17,714 Πολύ ωραίο, ε; 598 00:38:17,798 --> 00:38:21,426 Είναι τρελό. Δεν περίμενα κάτι τέτοιο εδώ κάτω. 599 00:38:21,510 --> 00:38:22,719 Ακριβώς. 600 00:38:22,803 --> 00:38:26,390 Αν το μάθουν τα πρεζόνια, θα μαζευτούν σαν τις κατσαρίδες. 601 00:38:26,473 --> 00:38:28,809 -Σκατά. -Ο Ρον ήταν σπουδαίος παλιά. 602 00:38:28,892 --> 00:38:31,436 Πολύ, πολύ παλιά. 603 00:38:31,520 --> 00:38:33,522 -Είσαι άπονη, Ιζ. -Αστειεύομαι. 604 00:38:33,605 --> 00:38:37,109 -Έχεις πολύ ωραίο χώρο, Ρον. -Ευχαριστώ. 605 00:38:37,192 --> 00:38:39,987 Αυτός είναι ο θάλαμος της απόδειξης. Δείξε μου τι αξίζεις. 606 00:38:41,238 --> 00:38:44,616 -Εγώ; -Όχι, εκείνος ο χαζός πίσω σου. 607 00:38:46,159 --> 00:38:47,661 Όχι. 608 00:38:51,456 --> 00:38:53,333 Όχι, δεν... Δεν κάνω μουσική. 609 00:38:53,417 --> 00:38:55,961 Δεν έχω βρεθεί ποτέ σε... 610 00:38:57,045 --> 00:38:59,131 Σε χώρο ηχογράφησης. 611 00:38:59,214 --> 00:39:02,009 -Μην έχεις τρακ. Μπες μέσα. -Δεν ραπάρω. 612 00:39:02,092 --> 00:39:05,387 -Πλάκα κάνει. Έλα, πάμε. -Όχι, σοβαρά. Δεν θέλω... 613 00:39:05,470 --> 00:39:07,890 -Έλα, πάμε. Γρήγορα. -Ίζι... Καλά. 614 00:39:07,973 --> 00:39:11,518 Φίλε, χάνεις χρόνο. Σταμάτα να μιλάς και ράπαρε. Άντε. 615 00:39:12,811 --> 00:39:14,813 Μην πνιγείς, εντάξει; 616 00:39:14,897 --> 00:39:16,273 Αστειεύομαι. 617 00:39:17,274 --> 00:39:20,569 -Το Shark Tank αρχίζει σε 20 λεπτά. Πάμε. -Εντάξει. 618 00:39:23,530 --> 00:39:25,240 Ναι. Εντάξει. 619 00:39:30,537 --> 00:39:32,497 ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΗ 620 00:39:44,468 --> 00:39:47,804 Όταν μπει ο ρυθμός, αρχίζεις να τραγουδάς, εντάξει; 621 00:39:47,888 --> 00:39:52,267 Εντάξει. Αλλά τι εννοείς "θα μπει"; 622 00:39:54,895 --> 00:39:57,814 -Θα σου μετρήσω εγώ. -Εντάξει. 623 00:39:58,941 --> 00:39:59,775 Τραγούδα. 624 00:39:59,858 --> 00:40:02,444 Αυτό εννοείς ότι θα μπει; Μπήκε τώρα; 625 00:40:02,528 --> 00:40:04,196 -Εκεί, έτσι; Εντάξει. -Ναι. 626 00:40:04,279 --> 00:40:06,490 Εκεί θ' αρχίσω να ραπάρω, έτσι; 627 00:40:06,573 --> 00:40:07,991 Κάνε αυτό που ξέρεις. 628 00:40:08,075 --> 00:40:09,785 -Εντάξει; -Μην αγγίζεις το κουμπί μου. 629 00:40:09,868 --> 00:40:12,371 -Ξέρω, έχεις μια ευαισθησία σ' αυτό. -Κάτσε να... 630 00:40:12,454 --> 00:40:16,166 Έχεις δίκιο. Θα κάνω αυτό που ξέρω. 631 00:40:16,250 --> 00:40:17,751 Μπαίνει πάλι. 632 00:40:19,044 --> 00:40:22,005 Στη μούρη μου βυζιά Εκατό εκατομμύρια μετρητά 633 00:40:22,089 --> 00:40:24,383 Στριπτιζούδες έχω πίσω Δεν μπορώ να τις αφήσω 634 00:40:24,466 --> 00:40:28,720 Εκατό χιλιάρικα μες στην παιδική κουβέρτα Είχα απογοήτευση και πίνω 635 00:40:28,804 --> 00:40:31,223 Έχω χρήμα Πολύ χρήμα 636 00:40:31,306 --> 00:40:33,141 Είμαι μέσα στη Ρολς Ρόις 637 00:40:34,560 --> 00:40:35,894 Είπες ότι είναι καλός. 638 00:40:35,978 --> 00:40:39,481 Έχω μια κατοστάρα στην πορεία Έπρεπε να το κάνω σαν αμαρτία 639 00:40:39,565 --> 00:40:41,358 Έκλεισα τα δέκα Πιτσιρικάδες στο σχολείο 640 00:40:41,441 --> 00:40:42,776 Τι κάνεις; 641 00:40:42,860 --> 00:40:45,320 Ρεζίλι μ' έκανες με τις βλακείες που ραπάρεις. 642 00:40:45,404 --> 00:40:48,115 Δεν ξέρω καν πού είμαι. Δεν θέλω καν να είμαι εδώ. 643 00:40:48,198 --> 00:40:50,576 -Εδώ θέλεις να είσαι. -Εσύ με κάνεις ρεζίλι. 644 00:40:50,659 --> 00:40:52,703 Μέχρι να τα βρείτε, πάω να πάρω μια μπίρα. 645 00:40:52,786 --> 00:40:54,663 Κάτσε κάτω! Κι εσύ... 646 00:40:54,746 --> 00:40:56,999 Πες κάτι! Χάνω τον χρόνο μου μαζί σου! 647 00:40:57,082 --> 00:40:59,251 Ή μήπως αυτό δεν είναι μέσα στο τέλειο σχέδιό σου; 648 00:40:59,334 --> 00:41:02,004 Όχι, δεν είναι μέσα στο σχέδιο. Έλα. 649 00:41:02,087 --> 00:41:06,091 Ρον, ήξερες ότι ο Ντάριν έχει σχέδιο; Τα έχουν σκεφτεί όλα με τον μπαμπά του. 650 00:41:06,175 --> 00:41:09,595 Θα πάει στο Χάρβαρντ, γιατί έτσι θέλει ο μπαμπάς του. 651 00:41:09,678 --> 00:41:12,097 Ξέρεις τι; Παίρνουν μόνο το 6%. 652 00:41:12,181 --> 00:41:14,391 -Τρελό, 6%. -Ναι, είναι τρελό. 653 00:41:14,474 --> 00:41:18,270 Δεν το πιστεύω πόσο εύκολο είναι. Μακάρι να είχα κι εγώ τόσες πιθανότητες. 654 00:41:18,353 --> 00:41:22,608 Αλλά δεν έχω. Δεν έχω μέλλον. Οι πιθανότητές μου είναι σκατά! 655 00:41:22,691 --> 00:41:25,277 Αλλά καταλαβαίνω. Αυτό είναι δύσκολο, ε; 656 00:41:25,360 --> 00:41:28,113 Το τρέξιμο, όμως, είναι εύκολο. Είσαι καλός σ' αυτό. 657 00:41:28,197 --> 00:41:30,073 Κατέχεις το ρεκόρ. 658 00:41:30,157 --> 00:41:34,745 Γι' αυτό γύρνα σπίτι, παιδί του μπαμπά. Δεν έχω χρόνο για μαλακίες. 659 00:41:36,121 --> 00:41:38,665 Τα λέμε, Ρον. Συγγνώμη. 660 00:41:40,292 --> 00:41:42,711 -Ιζ. -Τι ξέρεις για τη ζωή μου; 661 00:41:42,794 --> 00:41:44,922 -Τίποτα! -Ιζ! 662 00:41:45,005 --> 00:41:48,967 Τι ξέρεις για το τρέξιμο στις 5 το πρωί πριν ξημερώσει; Τίποτα! 663 00:41:49,051 --> 00:41:50,761 Πώς τολμάς να μου τη λες; 664 00:41:50,844 --> 00:41:53,555 Στα 5.000 κατέχω το ρεκόρ Αρχηγός του στίβου 665 00:41:53,639 --> 00:41:55,516 Σηκώνω την πόλη στους ώμους Σου το 'χα πει 666 00:41:55,599 --> 00:41:57,935 Είμαι ζόρικος και γρήγορος Οι άλλοι είναι για κλάματα 667 00:41:58,018 --> 00:42:00,020 Πιο αργοί κι από χελώνες Τους περνάω για πλάκα 668 00:42:00,103 --> 00:42:00,938 Πάμε, πάμε. 669 00:42:01,021 --> 00:42:02,231 Απογειώνομαι σαν πύραυλος 670 00:42:02,314 --> 00:42:04,650 Μα μην ανησυχείς, μωρό μου Γιατί το 'χω 671 00:42:04,733 --> 00:42:07,236 Ναι Σου λέω, το 'χω 672 00:42:07,319 --> 00:42:09,321 Για τη ζωή σου ν' ανησυχείς Σου λέω, το 'χω 673 00:42:09,404 --> 00:42:12,115 Πώς περιμένεις να επιβιώσεις; Σου λέω, το 'χω 674 00:42:12,199 --> 00:42:14,201 Είμαι ο άνθρωπός μου Και ξέρεις ότι το 'χω 675 00:42:15,744 --> 00:42:17,079 Θεέ μου. 676 00:42:20,082 --> 00:42:21,708 Δεν το πιστεύω Ότι τα κατάφερα 677 00:42:21,792 --> 00:42:24,044 Μ' έβαλες στο στούντιο Ποτέ μου δεν θα φύγω 678 00:42:24,127 --> 00:42:26,880 Η καρδιά μου πάει να σπάσει Ο χτύπος φαίνεται στην μπλούζα 679 00:42:26,964 --> 00:42:28,924 Έχω φοβερή ροή Και η θάλασσα ανοιχτή 680 00:42:29,007 --> 00:42:31,009 Αμάν Τώρα αρχίζω να βλέπω 681 00:42:31,093 --> 00:42:33,720 Πρέπει ν' αφήσω το Χάρβαρντ Και στον δρόμο να βγω 682 00:42:33,804 --> 00:42:35,848 Μα δεν με μεγάλωσαν έτσι Για να είμαι εκεί 683 00:42:35,931 --> 00:42:38,350 Τον πατέρα μου σκέφτομαι Κι αγχώνομαι πολύ 684 00:42:38,433 --> 00:42:41,144 Μα για στάσου Μήπως το 'χω; 685 00:42:41,228 --> 00:42:43,480 Για τη ζωή μου ανησυχώ Μήπως το 'χω; 686 00:42:43,564 --> 00:42:45,649 Πώς θα επιβιώσω; Μήπως το 'χω; 687 00:42:45,732 --> 00:42:47,234 Τριπάρω Γιατί δεν ξέρω αν το 'χω 688 00:42:47,317 --> 00:42:49,361 Αν το να 'σαι γιος είναι δουλειά Απόλυσέ με 689 00:42:49,444 --> 00:42:52,698 Βαρέθηκα να φοράω γραβάτα Και να είμαι αριστούχος 690 00:42:52,781 --> 00:42:55,200 Να μπω στην υψηλή κοινωνία Μαραθώνιος η ζωή μου 691 00:42:55,284 --> 00:42:57,828 Δεν βρίσκω ησυχία Απ' του πατέρα μου τη σκιά 692 00:42:57,911 --> 00:42:59,538 Ελπίζω στη ζωή μου Να πάω μακριά 693 00:42:59,621 --> 00:43:02,082 Ξέρω πως νοιάζομαι Με προσγείωσε το μωρό μου 694 00:43:02,165 --> 00:43:04,293 Ο μικρός δεν είναι καλά Ρίξε την πετσέτα στο ρινγκ 695 00:43:04,376 --> 00:43:06,545 Κοιτάζει ο Ρον και λέει "Δώσε κι άλλο απ' αυτό" 696 00:43:06,628 --> 00:43:09,256 Γιατί δεν μ' αφήνετε να γίνω Αυτό που θέλω εγώ; 697 00:43:09,339 --> 00:43:11,216 Η ζωή είναι αγάπη Η αγάπη μου είναι εδώ 698 00:43:11,300 --> 00:43:13,302 Μ' έκανες παθητικό Κι αυτή είναι η αντίδρασή μου 699 00:43:13,385 --> 00:43:17,347 Όταν δίνεις σημασία μόνο στους στόχους Αυτό γίνεται, ναι 700 00:43:17,431 --> 00:43:18,265 Σου λέω, το 'χω 701 00:43:18,348 --> 00:43:20,684 Ν' ανησυχείς για τη ζωή σου Σου λέω, το 'χω 702 00:43:20,767 --> 00:43:23,353 Πώς περιμένεις να επιβιώσεις; Σου λέω, το 'χω 703 00:43:23,437 --> 00:43:26,398 Αμάξι πώς θα αγοράσεις; Σου λέω, το 'χω 704 00:43:26,481 --> 00:43:27,941 Ίζαμπελ, το 'χω 705 00:43:28,025 --> 00:43:29,943 Έχουμε όλη τη ζωή μας Μη σε νοιάζει 706 00:43:30,027 --> 00:43:32,529 Μ' αεροπλάνο θα πετάξουμε Μες στο κόκπιτ 707 00:43:32,613 --> 00:43:35,574 Είμαι ο άνθρωπός σου Και ξέρεις ότι το 'χω 708 00:43:35,657 --> 00:43:38,452 Θεέ μου. 709 00:43:38,535 --> 00:43:40,913 Το 'χω. Πω, ρε φίλε. 710 00:43:40,996 --> 00:43:42,206 Το 'χω! 711 00:43:42,289 --> 00:43:45,375 -Το 'χω! -Να το, να το. 712 00:43:46,752 --> 00:43:48,921 -Είμαι περήφανη για σένα. -Συγχαρητήρια. 713 00:43:49,004 --> 00:43:50,506 Θεούλη μου. 714 00:43:51,507 --> 00:43:56,553 Έχεις λογαριασμό στο νέφος ή κανένα στικάκι; 715 00:43:56,637 --> 00:44:00,933 -Τα νέφη είναι για τον Έρωτα. -Τι σημαίνει αυτό; 716 00:44:01,016 --> 00:44:04,019 Αν θέλεις να νιώσουν οι άλλοι τη μουσική σου, νιώσε την πρώτα εσύ. 717 00:44:04,102 --> 00:44:07,940 Πρέπει να την αγγίξεις, να τη νιώσεις, να τη μυρίσεις. Μπήκες; 718 00:44:09,066 --> 00:44:10,400 Ναι, μ' αρέσει. 719 00:44:10,484 --> 00:44:12,152 Ευχαριστώ. 720 00:44:12,236 --> 00:44:15,697 -Επιστρέφω στο Shark Tank μου. -Το εκτιμώ πολύ, φίλε... 721 00:44:15,781 --> 00:44:19,660 Κανόνας 489: Εμείς του χιπ χοπ δεν αγκαλιαζόμαστε. Χτυπάμε εδώ. 722 00:44:19,743 --> 00:44:21,245 Δώσε. Έτσι. 723 00:44:21,328 --> 00:44:23,580 Έλα. Δεν του αρέσει να τον αγγίζουν. 724 00:44:23,664 --> 00:44:25,624 -Τα λέμε. -Θα τα πούμε, φίλε. 725 00:44:39,304 --> 00:44:41,306 Ωχ, γαμώτο. 726 00:44:45,519 --> 00:44:48,522 ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΑΜΟΥ 727 00:44:51,692 --> 00:44:54,570 Πόσοι λες να πνίγηκαν εδώ; 728 00:44:56,113 --> 00:44:58,282 Εγώ υπολογίζω γύρω στους 3.000. 729 00:44:58,365 --> 00:45:00,075 Μάγισσες κυρίως, όμως. 730 00:45:00,158 --> 00:45:03,203 Ναι, πολύ ανατριχιαστικό. 731 00:45:06,081 --> 00:45:08,000 -Τι τρέχει; Τι έπαθες; -Λοιπόν. 732 00:45:08,083 --> 00:45:10,878 Κάτσε κάτω. Τι συμβαίνει; 733 00:45:10,961 --> 00:45:12,254 Λοιπόν. 734 00:45:14,464 --> 00:45:17,217 -Ίζαμπελ... -Σκατά. 735 00:45:18,719 --> 00:45:20,053 Θα με παντρευτείς; 736 00:45:21,763 --> 00:45:27,811 Αλήθεια μου κάνεις πρόταση γάμου ή είναι άλλο ένα ορόσημο; 737 00:45:27,895 --> 00:45:29,730 Είναι... 738 00:45:30,731 --> 00:45:33,692 -Ναι, σου κάνω πρόταση γάμου. -Παρασκευή καλά είναι; 739 00:45:35,319 --> 00:45:37,821 -Είναι πανέμορφο. -Αυτήν την Παρασκευή; 740 00:45:38,947 --> 00:45:40,824 Έχεις δίκιο. Είναι πολύ μακριά. 741 00:45:40,908 --> 00:45:43,660 Να το κάνουμε αύριο, έτσι; Καταπληκτική ιδέα. 742 00:45:43,744 --> 00:45:46,246 -Εντάξει, ναι... -Σαν να το βλέπω μπροστά μου. 743 00:45:46,330 --> 00:45:50,000 Όλοι με μαύρο κοστούμι. Εκτός από μένα, που θα φοράω λευκά. 744 00:45:50,083 --> 00:45:54,588 Αστραφτερό λευκό, σαν την τούρτα μας, που θα έχει το σχήμα της αγάπης μας. 745 00:45:54,671 --> 00:45:57,090 Θα κάνουμε τον τέλειο παραμυθένιο γάμο. 746 00:45:57,174 --> 00:46:00,010 Μετά θα πάμε μήνα του μέλιτος στους Καταρράκτες του Νιαγάρα. 747 00:46:00,093 --> 00:46:03,013 Θα κλείσουμε σουίτα με κρεβάτι σε σχήμα καρδιάς. 748 00:46:03,096 --> 00:46:06,266 Και μετά θα βάλουμε μπρος για παιδί, σωστά; 749 00:46:06,350 --> 00:46:10,312 Θέλουμε πολλά παιδιά για να ζήσουμε μια ευτυχισμένη ζωή. 750 00:46:11,980 --> 00:46:16,902 Μόνο που... για μένα δεν υπάρχει ευτυχισμένη ζωή. 751 00:46:19,488 --> 00:46:21,240 Καταλαβαίνεις; 752 00:46:29,373 --> 00:46:32,584 Τι... Τι γίνεται; 753 00:46:33,585 --> 00:46:35,420 Τι έκανες πάλι; 754 00:46:41,426 --> 00:46:45,180 Ρε παιδιά. Θεέ μου. 755 00:46:48,350 --> 00:46:52,062 Συγγνώμη. Νόμιζα ότι θα σου άρεσε. 756 00:46:52,145 --> 00:46:53,730 Αλλά... 757 00:46:53,814 --> 00:46:56,358 Ας το κάνουμε στα ψέματα, εντάξει; 758 00:46:56,441 --> 00:46:57,442 -Ναι. -Συγγνώμη. 759 00:46:57,526 --> 00:46:59,945 Όχι, όχι, εντάξει. Με συγχωρείς. 760 00:47:00,946 --> 00:47:03,073 Θα το κάνουμε στα ψέματα. 761 00:47:03,156 --> 00:47:06,618 -Κρυώνεις; -Ναι, ας γυρίσουμε σπίτι. Συγγνώμη. 762 00:47:06,702 --> 00:47:09,121 -Κρυώνω... -Ας γυρίσουμε σπίτι. 763 00:47:10,664 --> 00:47:13,041 Ναι, έχω ξεπαγιάσει. 764 00:47:24,219 --> 00:47:26,388 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΧΑΡΒΑΡΝΤ ΝΤΑΡΙΝ ΜΠΡΟΥΚΣ 765 00:47:33,520 --> 00:47:36,440 ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΥΨΗΛΟΥ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΤΩΝ ΑΙΤΟΥΝΤΩΝ ΔΕΝ ΕΙΣΑΓΕΣΤΕ 766 00:47:36,523 --> 00:47:40,986 ΜΕ ΛΥΠΗ ΜΑΣ ΣΑΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΟΥΜΕ 767 00:47:41,069 --> 00:47:43,280 ΛΙΣΤΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ 768 00:47:46,992 --> 00:47:49,036 ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΓΟΝΕΙΣ 769 00:47:55,959 --> 00:47:57,711 Με τόση ακτινοβολία που τρώω, 770 00:47:57,794 --> 00:48:01,298 έπρεπε τουλάχιστον να έχω κάποιες υπερδυνάμεις. 771 00:48:01,381 --> 00:48:04,009 Καλά δεν λέω; 772 00:48:08,639 --> 00:48:10,891 Πού είναι ο Υπναράς Σάιμον; 773 00:48:13,519 --> 00:48:15,896 Κέρδισε το στοίχημα. 774 00:48:21,652 --> 00:48:24,488 Να μπορούσα να ελέγχω τα μυρμήγκια, ας πούμε. 775 00:48:25,614 --> 00:48:27,533 Το έχω σκεφτεί πολύ... 776 00:48:28,534 --> 00:48:32,829 Υπάρχουν δέκα τρισεκατομμύρια μυρμήγκια στον κόσμο. Το ήξερες; 777 00:48:53,183 --> 00:48:54,601 Ευχαριστώ, μωρό μου. 778 00:48:54,685 --> 00:48:57,938 Τίποτα. Έλα να ξαπλώσεις. 779 00:49:04,111 --> 00:49:05,362 Θες να μείνεις; 780 00:49:05,445 --> 00:49:09,616 Δεν γίνεται. Πρέπει να... Έχω μαθήματα. 781 00:49:10,659 --> 00:49:14,246 Κατάλαβα. Θα λιποθυμήσω έτσι κι αλλιώς. 782 00:49:27,718 --> 00:49:29,469 Από τη μαμά μου είναι. 783 00:49:29,553 --> 00:49:33,140 Όλα τα γενέθλια, τα Χριστούγεννα και οι Ευχαριστίες 784 00:49:33,223 --> 00:49:36,185 των τελευταίων 12 ετών. 785 00:49:39,563 --> 00:49:42,191 Μια που είπαμε για γονείς... 786 00:49:43,650 --> 00:49:45,819 οι δικοί μου θέλουν να σε γνωρίσουν. 787 00:49:49,740 --> 00:49:51,241 Ίζι; 788 00:49:52,242 --> 00:49:54,828 -Ίζι. -Ξύπνια είμαι. 789 00:49:55,829 --> 00:49:59,708 Απλώς σκέφτομαι τι επική αποτυχία θα είναι. 790 00:50:00,876 --> 00:50:03,378 Οπότε είμαι μέσα. 791 00:50:14,556 --> 00:50:17,100 Νομίζω πως θα τη συμπαθήσεις την Ίζαμπελ. 792 00:50:17,184 --> 00:50:20,604 Είναι καταπληκτική. Και ο Φιλ... 793 00:50:21,605 --> 00:50:23,065 Ο Φιλ είναι... 794 00:50:23,148 --> 00:50:24,316 Πάνω στην ώρα. 795 00:50:24,399 --> 00:50:26,527 -Άσε ν' ανοίξω εγώ. -Ανοίγω εγώ. 796 00:50:28,612 --> 00:50:30,822 Έφτιαξα ένα φουρνιστό. 797 00:50:32,449 --> 00:50:34,326 Ποια απ' τις δυο σας είναι η Ίζαμπελ; 798 00:50:35,619 --> 00:50:38,997 -Παρακαλώ, περάστε. -Χαίρω πολύ, κύριε. 799 00:50:39,081 --> 00:50:42,084 -Πέρασε. -Σου πήρα κάτι. 800 00:50:42,167 --> 00:50:44,670 Μια μικρή βλακεία είναι, αλλά... 801 00:50:45,671 --> 00:50:50,300 Ευχαριστώ. Είναι παραμονή Χριστουγέννων. Έπρεπε να σου πάρω κάτι και δεν σου πήρα. 802 00:50:50,384 --> 00:50:52,636 -Και νιώθω απαίσια. -Τα έκανες μαντάρα. 803 00:50:52,719 --> 00:50:55,472 -Ναι. -Κάνεις κακές παρέες. 804 00:50:58,475 --> 00:50:59,685 Ευχαριστώ. 805 00:50:59,768 --> 00:51:01,728 Δώσ' το μου. 806 00:51:01,812 --> 00:51:05,023 Ο Ξαβιέρ κι εγώ πήγαμε στο Λύκειο Γουίλκινσμπεργκ 807 00:51:05,107 --> 00:51:08,569 και μετά μετακομίσαμε σε ένα μικροσκοπικό, άθλιο στούντιο, 808 00:51:08,652 --> 00:51:11,196 δύο τετράγωνα πιο κάτω από το μπαράκι. 809 00:51:11,280 --> 00:51:13,323 Τώρα έχει γίνει Κλαμπ Μιρέλα 810 00:51:13,407 --> 00:51:17,578 και προστατέψτε τα μάτια σας, γιατί κοιτάτε το αστέρι τους. 811 00:51:17,661 --> 00:51:19,830 Όχι χειροκρότημα, παρακαλώ. Σταμάτα. 812 00:51:19,913 --> 00:51:22,583 Κακό κορίτσι. Είπα, όχι χειροκρότημα. 813 00:51:23,584 --> 00:51:26,336 Ίζαμπελ, θα είσαι περήφανη για τον πατέρα σου. 814 00:51:26,420 --> 00:51:27,671 Δεν έχω πατέρα. 815 00:51:29,381 --> 00:51:33,260 -Είμαι μια σούπερ διασκεδαστική νταντά. -Ναι. 816 00:51:34,469 --> 00:51:36,763 Να μας φέρεις εισιτήρια. 817 00:51:36,847 --> 00:51:39,057 Δεν το πιστεύω ότι είστε από το Γουίλκινσμπεργκ. 818 00:51:39,141 --> 00:51:39,975 Ναι. 819 00:51:40,058 --> 00:51:42,394 Ο Ξαβιέρ ήταν επιστάτης και μετά αγόρασε την εταιρία. 820 00:51:42,477 --> 00:51:46,148 Πιστεύω πως ο κατάλληλος όρος είναι υπεύθυνος συντήρησης. 821 00:51:46,231 --> 00:51:49,151 -Ευχαριστώ. Το εκτιμώ. -Από το Γουίλκινσμπεργκ σε όλα αυτά. 822 00:51:49,234 --> 00:51:52,529 -Αποτελείτε πρότυπο. -Είμαστε ευλογημένοι. 823 00:51:52,613 --> 00:51:56,992 Εργαστήκαμε σκληρά. Το Γουίλκινσμπεργκ δεν είναι για να μεγαλώνεις παιδιά. 824 00:51:57,075 --> 00:52:00,495 Δεν ξέρω, εσύ πάντως μια χαρά βγήκες, ντίβα. 825 00:52:00,579 --> 00:52:03,498 Το λες γιατί βλέπεις το σπίτι που μένουμε τώρα. 826 00:52:03,582 --> 00:52:07,961 Δεν έχεις δει τις τουαλέτες που καθάριζα ή τις μέρες που πεινούσαμε. 827 00:52:08,045 --> 00:52:09,588 Δεν ήταν τόσο άσχημα. 828 00:52:09,671 --> 00:52:13,300 Τις νύχτες που έδιωχνα τα ποντίκια με τη σκούπα από την κούνια του Ντάριν. 829 00:52:13,383 --> 00:52:17,387 -Δεν θυμάμαι τίποτα απ' αυτά. -Ωραία. Επειδή κάναμε σχέδιο. 830 00:52:17,471 --> 00:52:20,265 Ναι, αλλά καμιά φορά συμβαίνουν και αναποδιές. 831 00:52:21,266 --> 00:52:24,520 Κάποια πράγματα δεν μπορείς να τα διώξεις με τη σκούπα. 832 00:52:24,603 --> 00:52:25,521 Προφανώς όχι. 833 00:52:26,730 --> 00:52:30,609 Μ' αρέσουν τα κηροπήγια. Ασημένια είναι; 834 00:52:30,692 --> 00:52:33,529 Βασικά, πιστεύω ότι είναι από κράμα κασσίτερου. 835 00:52:33,612 --> 00:52:38,700 -Λοιπόν, Ίζαμπελ, πού πας σχολείο; -Κάνει κατ' οίκον διδασκαλία. 836 00:52:40,369 --> 00:52:42,663 Από σπουδές; 837 00:52:42,746 --> 00:52:45,082 Δεν το έχω σκεφτεί ακόμα. 838 00:52:45,165 --> 00:52:47,709 Δεν προορίζονται όλοι για την ανώτατη εκπαίδευση. 839 00:52:47,793 --> 00:52:49,211 Συμφωνώ απολύτως. 840 00:52:49,294 --> 00:52:52,965 Ο κόσμος χρειάζεται λιγότερους πτυχιούχους και περισσότερους καλλιτέχνες. 841 00:52:53,048 --> 00:52:56,593 -Που ζουν στο υπόγειο των γονέων τους. -Όπως οι μισοί πτυχιούχοι; 842 00:52:58,136 --> 00:53:00,806 -Γλυκό; -Ο Ντάριν προορίζεται για μεγάλα πράγματα. 843 00:53:00,889 --> 00:53:04,518 -Ίσως κάνει ήδη μεγάλα πράγματα. -Το πρώτο βήμα κάθε σχεδίου είναι 844 00:53:04,601 --> 00:53:06,854 να ορίσεις τον κατάλληλο στόχο. 845 00:53:06,937 --> 00:53:08,814 Πρώτα πτυχίο από το Χάρβαρντ. 846 00:53:08,897 --> 00:53:11,692 -Μετά Νομική στο Γέιλ. -Κουράστηκα να τ' ακούω αυτά. 847 00:53:11,775 --> 00:53:13,986 Δεν μπορούν όλοι να γίνουν διασκεδαστικές νταντάδες. 848 00:53:14,069 --> 00:53:17,072 -Αρκετά, Ξαβιέρ. -Είμαι πατέρας του και είναι γιος μου. 849 00:53:17,155 --> 00:53:19,199 -Μπαμπά. -Έχουμε ευθύνη ο ένας για τον άλλο. 850 00:53:19,283 --> 00:53:22,578 -Με εμπιστεύεται και τον προστατεύω. -Από τι, από τα ζόμπι; 851 00:53:22,661 --> 00:53:24,121 -Όχι, από σένα. -Με συγχωρείς. 852 00:53:24,204 --> 00:53:25,956 -Από κορίτσια σαν εσένα. -Μπαμπά. 853 00:53:26,039 --> 00:53:26,999 -Συγγνώμη. -Μπαμπά! 854 00:53:27,082 --> 00:53:30,627 -Τον αποπροσανατολίζεις. -Μπήκα σε λίστα αναμονής! 855 00:53:31,837 --> 00:53:32,921 Ορίστε; 856 00:53:33,005 --> 00:53:36,592 -Δεν είναι όχι, οπότε σκεφτείτε θετικά. -Πότε το έμαθες αυτό; 857 00:53:37,885 --> 00:53:40,345 -Πριν δυο βδομάδες. -Και μου το λες τώρα; 858 00:53:40,429 --> 00:53:42,431 -Κάποιο λόγο θα είχε. -Μην τον δικαιολογείς! 859 00:53:44,683 --> 00:53:46,768 Δεν βλέπεις ότι χαραμίζει τη ζωή του για σένα; 860 00:53:46,852 --> 00:53:48,228 Γιατί είσαι τόσο εγωίστρια; 861 00:53:48,312 --> 00:53:52,524 -Δεν υπάρχει μέλλον εδώ. -Αρκετά. Πάμε. Φεύγουμε. 862 00:53:52,608 --> 00:53:55,360 -Χίλια συγγνώμη. -Σήκω. Πάμε, γλυκιά μου. 863 00:53:55,444 --> 00:53:57,446 -Ντάριν. -Έλα. 864 00:53:58,530 --> 00:54:00,699 Γλυκιά μου. Έλα, σιγά σιγά. 865 00:54:00,782 --> 00:54:02,534 Ευχαριστούμε για το δείπνο, Κάθριν. 866 00:54:02,618 --> 00:54:03,911 Σας ζητώ συγγνώμη. 867 00:54:03,994 --> 00:54:06,455 Κι αυτό είναι δικό μου τώρα, καθίκι. 868 00:54:10,959 --> 00:54:12,961 Ελπίζω να είσαι χαρούμενος, παιδί μου. 869 00:54:46,453 --> 00:54:47,454 Δ 870 00:55:44,803 --> 00:55:46,138 ΤΟ ΒΡΗΚΑ ΣΕ ΕΝΑΝ ΚΑΔΟ 871 00:55:46,221 --> 00:55:48,849 ΓΡΑΨΕ ΜΕΣΑ Ο,ΤΙ ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΠΕΙΣ -ΙΖ 872 00:55:53,854 --> 00:55:55,856 ...συνάντηση με τον Τζέιμς Μάξγουελ. 873 00:55:55,939 --> 00:55:58,066 Πρέπει να είμαστε άψογοι εκεί μέσα. 874 00:55:58,150 --> 00:56:00,652 Μην εστιάσεις πολύ στα αθλητικά επιτεύγματα 875 00:56:00,736 --> 00:56:03,197 και να αναφέρεις οπωσδήποτε τον Όμιλο Αριστούχων. 876 00:56:03,280 --> 00:56:08,493 Ακολούθησε το σενάριο, εντάξει; Ό,τι είπαμε. 877 00:56:08,577 --> 00:56:11,580 Πρώτα το ένα πόδι και μετά το άλλο. 878 00:56:12,623 --> 00:56:16,043 -Μπήκες σε λίστα αναμονής, βλέπω. -Μάλιστα. 879 00:56:17,586 --> 00:56:19,087 Τουλάχιστον δεν είναι όχι. 880 00:56:20,797 --> 00:56:23,967 Ναι, οι βαθμοί σου έχουν πέσει λίγο τελευταία. 881 00:56:24,051 --> 00:56:28,096 Είναι κάτι προσωρινό που διορθώθηκε. 882 00:56:30,557 --> 00:56:35,812 Να πω την αλήθεια, αυτό είναι ένα έγγραφο που μου λέει τι έχεις κάνει. 883 00:56:36,438 --> 00:56:40,400 Αυτό που με ενδιαφέρει είναι ποιος είσαι. 884 00:56:40,484 --> 00:56:44,780 Είμαι αρχηγός στην ομάδα στίβου. Είμαι μέλος στον Εθνικό Όμιλο Αριστούχων. 885 00:56:44,863 --> 00:56:47,741 Και κατέχω το πολιτειακό ρεκόρ 886 00:56:47,824 --> 00:56:51,078 στα 5.000 μέτρα... 887 00:56:53,288 --> 00:56:54,790 Και έχω... 888 00:56:57,376 --> 00:57:00,420 μέσο όρο... 889 00:57:04,007 --> 00:57:06,718 -Παιδί μου. -Αραδιάζω ένα σωρό βλακείες τώρα. 890 00:57:06,802 --> 00:57:07,845 Ακούστε ποιος είμαι. 891 00:57:07,928 --> 00:57:09,388 Δεν ρίχνω καλές γροθιές, 892 00:57:09,471 --> 00:57:11,515 αλλά κάνω ένα παγωτατζίδικο να χορεύει. 893 00:57:11,598 --> 00:57:14,643 Μπορώ να φάω σαν άνθρωπος, αλλά μπορώ να γίνω και μαλάκας. 894 00:57:14,726 --> 00:57:18,856 Ξέρω ότι το μεγαλείο απαιτεί θυσία, σκληρή δουλειά και αφοσίωση, 895 00:57:18,939 --> 00:57:21,191 αλλά ξέρω κι ότι τα νέφη είναι για τον Έρωτα 896 00:57:21,275 --> 00:57:23,735 και κάποια πράγματα δεν μπορείς να τα διώξεις με τη σκούπα. 897 00:57:23,819 --> 00:57:27,698 Πρέπει να είμαι ειλικρινής με τον εαυτό μου πριν να είμαι μ' εκείνη, μα... 898 00:57:32,828 --> 00:57:34,913 εκείνη δεν είναι εδώ τώρα. 899 00:57:36,164 --> 00:57:39,168 Συγγνώμη. Χαράμισα τον χρόνο σας, γι' αυτό θα φύγω. 900 00:57:40,794 --> 00:57:44,089 -Χάρηκα που σε ξαναείδα, Ντάριν. -Κι εγώ, κ. Μάξγουελ. 901 00:57:44,173 --> 00:57:47,384 -Πρέπει να φύγω. -Με συγχωρείτε για λίγο. 902 00:58:15,162 --> 00:58:16,788 Πώς πήγε; 903 00:58:20,667 --> 00:58:22,377 Περίμενε! 904 00:58:23,879 --> 00:58:26,131 Είσαι ένας ανόητος εγωιστής. 905 00:58:26,215 --> 00:58:28,342 Τόση δουλειά, τόσες θυσίες, 906 00:58:28,425 --> 00:58:30,093 θα τα πετάξεις για ένα παλιοκόριτσο; 907 00:58:30,177 --> 00:58:32,888 Ίζαμπελ τη λένε! Δεν είναι παλιοκόριτσο! 908 00:58:32,971 --> 00:58:34,056 Ξαβιέρ! 909 00:58:34,139 --> 00:58:36,642 -Είχαμε ένα σχέδιο! -Ξέρεις τι πιστεύω για το σχέδιό σου; 910 00:58:36,725 --> 00:58:38,310 Έλα να σου δείξω! 911 00:58:38,393 --> 00:58:40,437 -Έλα δω! -Ξαβιέρ! 912 00:58:40,521 --> 00:58:43,065 Έλα να σου δείξω τι πιστεύω για το σχέδιό σου! 913 00:58:44,066 --> 00:58:48,195 -Το μισώ το σχέδιό σου! -Τι κάνεις εκεί; Σταμάτα! 914 00:58:48,278 --> 00:58:51,740 -Πάντα το μισούσα! -Σταμάτα! Σταμάτα! 915 00:58:51,823 --> 00:58:54,660 -Σταμάτα! -Μην τολμήσεις! 916 00:58:58,497 --> 00:59:00,332 Είχαμε ένα σχέδιο, γιε μου. 917 00:59:00,415 --> 00:59:02,459 Γι' αυτό δουλέψαμε. Αυτό είναι το όνειρό σου. 918 00:59:02,543 --> 00:59:03,710 Το δικό σου όνειρο! 919 00:59:03,794 --> 00:59:06,255 Είναι το δικό σου όνειρο! 920 00:59:08,090 --> 00:59:10,759 Δεν έχεις ιδέα για τα όνειρά μου! 921 00:59:12,553 --> 00:59:16,890 Πάντα σε στήριζα, αλλά δεν θα χάσω τον γιο μου γι' αυτό. 922 00:59:18,392 --> 00:59:20,102 Ντάριν; 923 00:59:27,484 --> 00:59:28,694 Ίζαμπελ. 924 00:59:30,362 --> 00:59:32,239 Ίζαμπελ! 925 00:59:35,701 --> 00:59:37,452 Ίζαμπελ. 926 00:59:37,536 --> 00:59:39,663 Ίζαμπελ! 927 00:59:40,664 --> 00:59:43,041 Ίζι. Ίζι, σε παρακαλώ, όχι! 928 00:59:43,125 --> 00:59:47,337 Τελείωσα μ' αυτό. Το ξεπέρασα. Δεν είναι όπως πριν. 929 00:59:47,421 --> 00:59:50,674 Συγγνώμη, Ίζι. Δεν έπρεπε ν' αφήσω τον πατέρα μου να σου φερθεί έτσι. 930 00:59:50,757 --> 00:59:53,010 Απλώς ήμουν αγχωμένος για το Χάρβαρντ, 931 00:59:53,093 --> 00:59:55,971 για το μέλλον μας, για πολλά πράγματα, Ίζι. 932 00:59:56,054 --> 00:59:59,016 Αλλά ήταν ανοησία κι έπρεπε να σε υποστηρίξω. 933 00:59:59,099 --> 01:00:02,060 Ξέρω ότι τώρα είναι αργά, αλλά το χάλασα το σχέδιο. 934 01:00:02,144 --> 01:00:03,896 -Τέλος. -Βούλωσέ το! 935 01:00:03,979 --> 01:00:05,647 Εσύ βούλωσέ το! 936 01:00:05,731 --> 01:00:07,566 Ίζι, μη φεύγεις... 937 01:00:07,649 --> 01:00:12,112 Τέρμα τα ορόσημα, τέρμα η υποκρισία και τα παραμύθια. 938 01:00:12,196 --> 01:00:16,658 Τίποτα απ' αυτά! Δεν θέλω τη ζωή που έπρεπε να έχουμε... 939 01:00:20,495 --> 01:00:23,040 Θέλω μόνο τη ζωή μας. 940 01:00:30,881 --> 01:00:31,715 Σήκω πάνω. 941 01:00:32,716 --> 01:00:34,593 Μελοδραματικέ τύπε. 942 01:00:48,023 --> 01:00:49,775 Άλλο ένα; 943 01:00:49,858 --> 01:00:51,610 Άλλο ένα. 944 01:00:51,693 --> 01:00:52,694 Φύγαμε. 945 01:01:01,495 --> 01:01:02,579 ΦΕΥΓΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΠΙΤΣΜΠΕΡΓΚ 946 01:01:04,873 --> 01:01:07,125 Πού πάμε, Σπασίκλα; 947 01:01:09,086 --> 01:01:12,130 Τι; Πού με πας; 948 01:01:14,299 --> 01:01:15,801 Θα δούμε. 949 01:01:15,884 --> 01:01:18,262 Ο μυστηριώδης Σπασίκλας. 950 01:01:18,345 --> 01:01:20,472 Αν σε γαργαλήσω, θα μου πεις; 951 01:01:28,063 --> 01:01:30,691 -Έχει αστυνομία. Αστυνομία. -Σπασίκλα! 952 01:01:33,819 --> 01:01:35,028 Κοίτα, μωρό μου. 953 01:01:35,112 --> 01:01:38,240 Δεν βλέπεις τίποτα! Θα τρακάρουμε! 954 01:01:38,323 --> 01:01:39,324 Μωρό μου. 955 01:02:08,437 --> 01:02:09,980 Ωραία. 956 01:02:10,981 --> 01:02:13,692 Μόνο αυτά έχουμε, νομίζω. 957 01:02:13,775 --> 01:02:16,320 Μην ανησυχείς. Θα το φροντίσω. 958 01:02:26,538 --> 01:02:27,623 Τι γίνεται; 959 01:02:34,838 --> 01:02:37,049 ΒΕΝΖΙΝΑΔΙΚΟ 960 01:02:40,302 --> 01:02:43,972 Ίζαμπελ! Ίζι! Βάλε μπρος! 961 01:02:44,056 --> 01:02:46,350 -Είσαι τρελός! -Φύγαμε. 962 01:02:46,433 --> 01:02:49,061 Έλα, έλα. Πάμε. 963 01:02:50,145 --> 01:02:52,022 Γύρνα πίσω, ρε αλήτη! 964 01:02:52,105 --> 01:02:53,857 -Σκατά, σκατά! -Κωλόπαιδο! 965 01:02:53,941 --> 01:02:55,192 Θα σε σκοτώσω! 966 01:02:55,275 --> 01:02:59,071 Θεέ μου! 967 01:03:01,365 --> 01:03:05,869 Γαμώτο! Θεέ μου, είχε ρόπαλο του μπέιζμπολ! 968 01:03:05,953 --> 01:03:07,412 Καταπληκτικό. 969 01:03:07,496 --> 01:03:11,750 -Είμαι περήφανη για σένα, αλλόκοτε. -Τέλεια. 970 01:03:13,252 --> 01:03:14,837 -Εντάξει. -Απίστευτο. 971 01:03:14,920 --> 01:03:16,547 Λήστεψες το πρώτο σου μαγαζί. 972 01:03:16,630 --> 01:03:17,840 Θεέ μου. 973 01:03:50,080 --> 01:03:53,417 ΜΑΜΑ 974 01:04:24,364 --> 01:04:26,950 Πολύ ωραία, Σπασίκλα. 975 01:04:37,252 --> 01:04:38,879 Τι λέει; Ναι. 976 01:04:38,962 --> 01:04:41,173 Πήγαμε εκδρομή 977 01:04:41,256 --> 01:04:43,467 Ξεκίνησα από Πίτσμπεργκ Είμαι στη Φιλαδέλφεια 978 01:04:43,550 --> 01:04:44,801 Κάνει κρύο σαν χιονοθύελλα 979 01:04:44,885 --> 01:04:47,304 Γι' αυτό άκου Και το αγόρι το λένε Ντάριν 980 01:04:47,387 --> 01:04:48,847 Γι' αυτό όλοι τον κοιτάζουν 981 01:04:48,931 --> 01:04:51,016 Έχει έμπνευση τρελή Και δεν είναι καν Φαρέλ 982 01:04:51,099 --> 01:04:52,643 Ντάριν! 983 01:04:52,726 --> 01:04:56,021 Η Ίζαμπελ εδώ δίνει τον ρυθμό 984 01:04:56,104 --> 01:04:57,022 Ευχαριστούμε. 985 01:04:57,105 --> 01:04:58,106 Σκοτώνεις τη ροή 986 01:04:58,190 --> 01:04:59,024 Φωτιά, φίλε. 987 01:04:59,107 --> 01:05:00,234 Έχει πεθάνει 988 01:05:00,317 --> 01:05:01,777 Θεέ μου. 989 01:05:01,860 --> 01:05:05,572 -Τι είναι αυτό; -Έλα, μάντεψε. 990 01:05:20,671 --> 01:05:23,048 -Κοίτα. -Θεέ μου... Ίζι! 991 01:05:23,131 --> 01:05:26,134 -Ίζι, τι είναι αυτό; -Ένα σκαντζοχοιράκι. 992 01:05:26,218 --> 01:05:29,304 -Πήγαινέ το πίσω. -Τι είναι αυτά που λες; 993 01:05:29,388 --> 01:05:31,640 Η μαμά του έχει σκοτωθεί. Είναι ορφανό. 994 01:05:31,723 --> 01:05:33,100 -Καλά. -Το καημενούλι. 995 01:05:33,183 --> 01:05:35,602 Θα τον βγάλω Σπασίκλα, από σένα. 996 01:05:35,686 --> 01:05:38,438 Σαν τον Τζορτζ Φόρμαν, που έβγαζε όλα τα παιδιά του Τζορτζ. 997 01:05:38,522 --> 01:05:41,775 -Ναι. -Σπασίκλα Τζούνιορ, ο μπαμπάς Σπασίκλας. 998 01:05:45,988 --> 01:05:48,115 Μωρό μου, είσαι καλά; 999 01:05:48,198 --> 01:05:50,200 Καλά είμαι. Μια χαρά. 1000 01:05:50,284 --> 01:05:52,536 Να γιατί δεν πρέπει να παίρνεις ναρκωτικά. 1001 01:05:52,619 --> 01:05:55,372 -Δεν νιώθω καλά. -Καημενούλη μπαμπά Σπασίκλα. 1002 01:05:55,455 --> 01:05:58,083 Τι έκανε; Το έφαγε; 1003 01:06:11,346 --> 01:06:15,559 -Τι ήταν αυτό; -Τίποτα. Κάποιος βλάκας έσπασε μια λάμπα. 1004 01:06:16,560 --> 01:06:18,937 Θεέ μου, είναι τρελό. 1005 01:06:24,193 --> 01:06:27,446 Νομίζω ότι ο Μπιγκ Σον παίζει εδώ αύριο. 1006 01:06:27,529 --> 01:06:28,530 Να πάμε. 1007 01:06:28,614 --> 01:06:31,450 Αυτήν τη φορά ίσως καταφέρουμε να τον δούμε. 1008 01:06:31,533 --> 01:06:33,535 Ναι, ωραία θα ήταν. 1009 01:06:46,173 --> 01:06:49,885 Είναι υπερβολικό; Φαίνομαι χαζή; 1010 01:06:49,968 --> 01:06:54,056 Όχι, καθόλου. Είσαι καταπληκτική. 1011 01:07:17,871 --> 01:07:18,914 Περίμενε. 1012 01:07:19,915 --> 01:07:21,583 Εντάξει. 1013 01:07:23,085 --> 01:07:25,003 Εντάξει, μωρό μου. 1014 01:07:30,676 --> 01:07:32,594 Είσαι πολύ όμορφη. 1015 01:08:21,059 --> 01:08:23,937 Είναι καταπληκτικά! 1016 01:08:24,020 --> 01:08:26,106 Είναι φοβερά! 1017 01:08:28,524 --> 01:08:30,652 Είναι πολύ καλός. 1018 01:08:31,653 --> 01:08:35,198 Κοίτα. Σου έφτιαξα κάτι. 1019 01:08:35,282 --> 01:08:37,618 -Τι είναι αυτό; -Το ντέμο που ηχογράφησες. 1020 01:08:37,701 --> 01:08:39,036 Σου το έκανα κυριλέ. 1021 01:08:40,037 --> 01:08:42,663 Ιζ, είσαι σοβαρή; 1022 01:08:42,747 --> 01:08:46,210 -Πρέπει να το δώσεις στον Μπιγκ Σον. -Είναι φοβερό... Τι; 1023 01:08:46,292 --> 01:08:48,921 -Εντάξει; Έλα, Ντάριν. -Δεν μπορώ να το δώσω στον Μπιγκ Σον. 1024 01:08:49,004 --> 01:08:51,381 Δεν αστειεύομαι. Πρέπει να το κάνεις. 1025 01:08:51,465 --> 01:08:52,299 Πώς; 1026 01:08:52,381 --> 01:08:55,219 Θα βρεις τρόπο. Υποσχέσου μου. 1027 01:08:55,301 --> 01:08:57,429 -Το υπόσχεσαι; -Εντάξει, το υπόσχομαι. 1028 01:08:57,513 --> 01:08:59,640 Εντάξει. Ορίστε. 1029 01:08:59,723 --> 01:09:02,768 Πάρε τον Τζούνιορ. Εγώ πρέπει να φύγω. 1030 01:09:02,850 --> 01:09:04,853 -Καλή τύχη. -Πού θα πας; Τι κάνεις; 1031 01:09:04,937 --> 01:09:07,648 -Ίζι, αυτό που θα κάνεις... Ωχ, όχι. -Μαλάκα Χαλκ! 1032 01:09:07,731 --> 01:09:09,233 Εσύ! Με θυμάσαι; 1033 01:09:09,316 --> 01:09:11,359 -Πώς είναι η μυτόγκα σου; -Εσύ! 1034 01:09:11,443 --> 01:09:13,278 Έλα δω! 1035 01:09:13,362 --> 01:09:16,031 Θα τα πούμε στο αμάξι! 1036 01:09:16,113 --> 01:09:17,698 Σταματήστε την! 1037 01:09:17,783 --> 01:09:20,118 Θα σε σκοτώσω! 1038 01:09:21,953 --> 01:09:23,497 ΕΙΣΟΔΟΣ VIP 1039 01:09:23,580 --> 01:09:27,667 Πρώτα το ένα πόδι, μετά το άλλο. 1040 01:09:33,881 --> 01:09:36,510 Ευχαριστώ, Φιλαδέλφεια! 1041 01:09:51,066 --> 01:09:52,901 Τι είναι αυτό το πράγμα; 1042 01:09:52,984 --> 01:09:56,405 -Είναι... -Σκαντζόχοιρος είναι αυτός; 1043 01:09:58,490 --> 01:10:01,660 Ναι. Είναι ο Σπασίκλας Τζούνιορ. 1044 01:10:01,743 --> 01:10:05,664 Ο πιο φανατικός θαυμαστής σου. Έχει τους δίσκους σου με χρονολογική σειρά. 1045 01:10:05,747 --> 01:10:07,833 -Πρέπει να βγάλω φωτογραφία. -Ναι. 1046 01:10:07,916 --> 01:10:08,834 Ας το κάνουμε. 1047 01:10:08,917 --> 01:10:12,421 -Βγάλε με μία με τον σκαντζόχοιρο. -Ναι, βέβαια. 1048 01:10:12,504 --> 01:10:15,257 -Καλή φάση. -Ναι. 1049 01:10:15,340 --> 01:10:17,968 -Εντάξει, ένα, δύο, τρία. -Άλλη μία. 1050 01:10:18,051 --> 01:10:19,094 Μ' αρέσουν τα ζώα. 1051 01:10:19,178 --> 01:10:21,346 -Σήκωσε λίγο τον σκαντζόχοιρο. -Ναι. 1052 01:10:21,430 --> 01:10:25,225 -Όχι... Καλά. -Λατρεύω τα ζώα. Ορίστε. 1053 01:10:25,309 --> 01:10:27,102 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 1054 01:10:27,186 --> 01:10:28,520 Πολύ καλή. 1055 01:10:29,605 --> 01:10:32,608 -Μπράιαν. Τι έπαθε η μύτη σου; -Τι; 1056 01:10:32,691 --> 01:10:33,901 Σκατά. 1057 01:10:33,984 --> 01:10:35,527 Μου την έπεσε ένα ντερέκι. 1058 01:10:35,611 --> 01:10:37,779 -Πάλι; -Ναι, πάλι. 1059 01:10:37,863 --> 01:10:39,865 Να προσέχεις, φίλε. 1060 01:10:39,948 --> 01:10:41,325 Ναι, εντάξει. 1061 01:10:43,243 --> 01:10:45,871 -Ο μπράβος μου χρειάζεται μπράβο. -Θα σε προστατεύω εγώ! 1062 01:10:45,954 --> 01:10:48,790 Να σου πω, υπάρχει... 1063 01:11:01,345 --> 01:11:04,640 Μου λέει "Σκαντζόχοιρος είναι αυτός;" Και του λέω "Ναι, ο Σπασίκλας Τζούνιορ". 1064 01:11:04,723 --> 01:11:06,266 Και μου λέει "Θέλω φωτογραφία". 1065 01:11:06,350 --> 01:11:07,851 Μετά γυρίζει ο φύλακας 1066 01:11:07,935 --> 01:11:11,146 και κρύβομαι πίσω από εκείνη που μας έβγαζε φωτογραφία. 1067 01:11:11,230 --> 01:11:14,024 Μετά ξαναφεύγει ο φύλακας. 1068 01:11:14,107 --> 01:11:17,694 Του δίνω το CD και του λέω "Θα το ακούσεις;" 1069 01:11:17,778 --> 01:11:20,906 Και μου λέει "Ναι, βέβαια". Και του λέω "Ουάου". 1070 01:11:20,989 --> 01:11:25,452 Το ότι το πήρε από έναν θαυμαστή του ήταν φοβερό. 1071 01:11:25,536 --> 01:11:29,831 Ήταν καταπληκτικό για μένα, αλλά ίσως ν' ακούσει πραγματικά το CD. 1072 01:11:29,915 --> 01:11:32,543 Ίσως στον δρόμο για το σπίτι, δεν ξέρω. 1073 01:11:32,626 --> 01:11:35,003 Θα ήταν πολύ καλή φάση. 1074 01:11:35,087 --> 01:11:36,922 Ν' ακούσω τα σχόλιά του. Δεν ξέρω. 1075 01:11:37,005 --> 01:11:39,299 Ελπίζω να τον ξαναδώ κάποια μέρα. 1076 01:11:39,383 --> 01:11:42,678 Να δω αν του άρεσε. Όπως και να 'χει... 1077 01:11:51,311 --> 01:11:52,729 Ίζι. 1078 01:11:52,813 --> 01:11:54,773 Γλυκιά μου. 1079 01:11:55,941 --> 01:11:57,359 Φτάσαμε. 1080 01:11:58,360 --> 01:12:01,446 -Πού; -Κοίτα. 1081 01:12:06,118 --> 01:12:07,077 Σκατά. 1082 01:12:07,160 --> 01:12:07,995 -Ίζι... -Σκατά. 1083 01:12:08,078 --> 01:12:09,913 -Ίζι. -Παλιομαλάκα. 1084 01:12:09,997 --> 01:12:11,707 -Ίζι. -Αυτή είναι η μαμά μου. 1085 01:12:11,790 --> 01:12:13,375 -Η μαμά σου. -Τι ζόρι τραβάς; 1086 01:12:13,458 --> 01:12:15,502 Είσαι πολύ βλάκας. 1087 01:12:15,586 --> 01:12:17,212 Γιατί το έκανες αυτό; 1088 01:12:17,296 --> 01:12:19,173 -Νόμιζα... -Θα σε σκοτώσω. 1089 01:12:19,256 --> 01:12:20,924 Πώς τη βρήκες; 1090 01:12:21,008 --> 01:12:23,302 Από τις καρτ ποστάλ. Με βοήθησαν ο Σάμι κι ο Κίραν. 1091 01:12:23,385 --> 01:12:27,931 Θα σκοτώσω πρώτα αυτούς και μετά εσένα. 1092 01:12:33,395 --> 01:12:36,273 -Φαίνεται γερασμένη. -Πες με τρελό, 1093 01:12:36,356 --> 01:12:38,567 -αλλά νομίζω πως πρέπει να της μιλήσεις. -Τι; 1094 01:12:39,568 --> 01:12:42,779 -Τι να της πω; -Είσαι η Ίζαμπελ. 1095 01:12:42,863 --> 01:12:44,823 Μπορείς να κάνεις τα πάντα. 1096 01:12:45,824 --> 01:12:47,618 Κι εγώ θα είμαι εδώ. 1097 01:12:48,619 --> 01:12:50,204 Εντάξει; 1098 01:12:57,044 --> 01:12:59,546 -Σκατά, σκατά, σκατά. -Σκατά, σκατά, σκατά. 1099 01:13:17,731 --> 01:13:19,024 Γεια. 1100 01:13:21,652 --> 01:13:22,945 Ίζαμπελ; 1101 01:13:27,866 --> 01:13:29,785 Τι γυρεύεις εδώ; 1102 01:13:30,786 --> 01:13:32,329 Μαμά; 1103 01:13:33,664 --> 01:13:37,501 Πήγαινε μέσα. Η μαμά θα έρθει σε λίγο. 1104 01:13:38,710 --> 01:13:40,254 Πήγαινε μέσα, μωρό μου. 1105 01:13:40,337 --> 01:13:42,047 Αμάντα, εσύ είσαι; 1106 01:13:42,130 --> 01:13:43,215 Πρέπει να φύγεις. 1107 01:13:45,300 --> 01:13:48,679 -Σε παρακαλώ. -Μαμά, ποια είναι αυτή; 1108 01:13:48,762 --> 01:13:50,681 Έλα, μωρό μου. 1109 01:13:50,764 --> 01:13:53,058 Θα σου φτιάξω ένα σνακ. Μπράβο το κορίτσι μου. 1110 01:13:53,141 --> 01:13:55,185 Έτσι. 1111 01:14:05,571 --> 01:14:07,281 Πάμε. 1112 01:14:12,911 --> 01:14:14,246 Δεν... 1113 01:14:14,329 --> 01:14:16,081 Ντάριν, σε παρακαλώ, μη... 1114 01:14:16,164 --> 01:14:19,251 -Δεν... -Σταμάτα να μιλάς. 1115 01:14:22,546 --> 01:14:24,381 Ίζι... 1116 01:14:25,632 --> 01:14:29,511 Σε μια συνέντευξη, ο Σον είπε ότι δεν μετράει ο προορισμός, αλλά... 1117 01:14:29,595 --> 01:14:33,599 Αλήθεια τώρα; Μου πετάς στα μούτρα τον Μπιγκ Σον τώρα; 1118 01:14:33,682 --> 01:14:34,683 Πλάκα κάνεις; 1119 01:14:34,766 --> 01:14:37,477 -Σοβαρά τώρα, Ντάριν; -Τι έπαθες; Τι έκανα; 1120 01:14:37,561 --> 01:14:39,479 Ούτε καν... Τι χαζή που είμαι. 1121 01:14:39,563 --> 01:14:44,109 -Τι χαζή που είμαι! Γιατί το έκανα αυτό; -Ίζι! Ίζι! 1122 01:14:44,193 --> 01:14:46,570 Ηρέμησε! Θα χτυπήσεις. 1123 01:14:46,653 --> 01:14:49,656 Μη μ' αγγίζεις! Μη με ξαναγγίξεις ποτέ! 1124 01:14:49,740 --> 01:14:51,033 Είσαι σιχαμένος! 1125 01:14:51,116 --> 01:14:53,285 -Είσαι σαν όλους τους άλλους. -Τι έκανα; 1126 01:14:53,368 --> 01:14:57,039 Μου υποσχέθηκες! Μου υποσχέθηκες και μου είπες ψέματα! Είσαι ψεύτης! 1127 01:14:57,122 --> 01:14:59,750 -Σου είπα ψέματα; -Σε είδα, Ντάριν. 1128 01:14:59,833 --> 01:15:02,252 Σε είδα με τον Μπιγκ Σον. 1129 01:15:03,420 --> 01:15:07,299 Γιατί σ' εμπιστεύτηκα; Άσε με να βγω απ' το αμάξι! 1130 01:15:07,382 --> 01:15:09,218 Σταμάτα το αμάξι να βγω έξω! 1131 01:15:09,301 --> 01:15:11,261 -Άφησέ με! -Τι κάνεις; 1132 01:15:11,345 --> 01:15:13,430 Άφησέ με να βγω απ' το κωλάμαξο! 1133 01:15:13,514 --> 01:15:15,766 -Άσε με να βγω! -Είμαστε στη μέση... 1134 01:15:16,975 --> 01:15:19,061 Ίζι, πρόσεχε! 1135 01:15:20,646 --> 01:15:22,105 Είσαι καλά; 1136 01:15:23,106 --> 01:15:25,526 Ίζαμπελ, στάσου! Ίζι! 1137 01:15:25,609 --> 01:15:27,611 Ίζαμπελ, στάσου. Συγγνώμη. 1138 01:15:29,196 --> 01:15:30,531 Ίζαμπελ. 1139 01:15:30,614 --> 01:15:34,159 Εντάξει, συγγνώμη, δεν του το έδωσα. Είπα ψέματα. 1140 01:15:34,243 --> 01:15:36,245 Αν δεν του άρεσε; Αν με κορόιδευε; 1141 01:15:36,328 --> 01:15:39,498 Εντάξει, δείλιασα. Συγγνώμη, Ίζαμπελ. 1142 01:15:40,999 --> 01:15:46,630 Ήθελε να είναι μαμά, αλλά δεν ήθελε να είναι δική μου μαμά. 1143 01:15:49,842 --> 01:15:52,469 -Τι στραβό έχω εγώ; -Τίποτα δεν έχεις. 1144 01:15:52,553 --> 01:15:54,930 Πρέπει να φύγεις. Φύγε μακριά μου... 1145 01:15:55,013 --> 01:15:58,892 -Σε παρακαλώ, φύγε. -Δεν έχεις τίποτα στραβό, Ίζι. 1146 01:15:58,976 --> 01:16:03,230 Δεν έχεις τίποτα στραβό. Ίζι! Ίζι! Ίζι! 1147 01:16:03,313 --> 01:16:07,609 Τι συμβαίνει; Ίζι! Ας μας βοηθήσει κάποιος! Σας παρακαλώ! 1148 01:16:08,610 --> 01:16:10,654 Είμαστε στην παραλία. Ίζι, είμαστε στην παραλία. 1149 01:16:10,737 --> 01:16:14,783 Είμαστε εδώ. Κοίτα. Έχουμε την άμμο γύρω μας. 1150 01:16:14,867 --> 01:16:18,161 Είναι σαν το όνειρό σου. 1151 01:16:56,658 --> 01:16:59,203 Ο όγκος στις ωοθήκες έκανε μετάσταση. 1152 01:16:59,286 --> 01:17:02,414 Είναι στο αίμα της. Στα όργανά της. 1153 01:17:03,457 --> 01:17:06,793 Ορίστε το πρόγραμμα για τα φάρμακά της. Πρέπει να το τηρεί. 1154 01:17:06,877 --> 01:17:08,420 Χημειοθεραπείες; 1155 01:17:09,421 --> 01:17:10,422 Τελείωσε. 1156 01:17:10,506 --> 01:17:13,926 Δεν υπάρχει θεραπεία πια. Είναι θέμα διαχείρισης. 1157 01:17:14,009 --> 01:17:15,636 Διαχείρισης του πόνου της. 1158 01:17:15,719 --> 01:17:17,346 Και των προσδοκιών σας. 1159 01:17:17,429 --> 01:17:19,806 Μα δεν πονούσε. 1160 01:17:19,890 --> 01:17:24,061 Φαντάζομαι πως έκρυβε το πόσο πονούσε. 1161 01:17:42,913 --> 01:17:44,540 Φεύγετε; 1162 01:17:44,623 --> 01:17:46,792 Πάρτε με αν θέλετε να ρωτήσετε κάτι. 1163 01:17:46,875 --> 01:17:48,877 Λυπάμαι. 1164 01:17:52,089 --> 01:17:53,966 Σάμι, αν πας σουπερμάρκετ την Τετάρτη, 1165 01:17:54,049 --> 01:17:56,844 θα έχω χρόνο να καθαρίσω όσο θα είναι εδώ η νοσηλεύτρια. 1166 01:17:56,927 --> 01:18:00,013 Κίραν, αναλαμβάνεις τα φάρμακα. Θα τα παραγγείλω κι εσύ θα τα πάρεις. 1167 01:18:00,097 --> 01:18:00,931 Έγινε. 1168 01:18:01,014 --> 01:18:04,142 -Ευχαριστώ, παιδιά. Να είστε καλά. -Τίποτα. 1169 01:18:04,226 --> 01:18:05,519 Αυτό είναι δικό μου. 1170 01:18:06,520 --> 01:18:09,147 Γιατί είσαι ακόμη εδώ; 1171 01:18:21,451 --> 01:18:22,327 Γεια σου, μωρό μου. 1172 01:18:23,370 --> 01:18:27,958 Οι οδηγίες λένε ότι δεν πρέπει να παίρνεις τα φάρμακα με άδειο στομάχι. 1173 01:18:28,041 --> 01:18:31,003 Γι' αυτό σου έφτιαξα τηγανίτες. 1174 01:18:33,380 --> 01:18:35,674 Σκέφτηκα ότι θα είναι το καλύτερο... 1175 01:18:36,884 --> 01:18:38,051 Εντάξει. 1176 01:18:38,135 --> 01:18:39,970 Ευτυχώς που έφτιαξα κι άλλες. 1177 01:18:40,053 --> 01:18:41,972 Κι αυτές στο πάτωμα θα καταλήξουν. 1178 01:18:42,055 --> 01:18:47,561 Τρελαίνομαι να φτιάχνω τηγανίτες. Παραλίγο να μπω σε σχολή μαγειρικής. 1179 01:18:47,644 --> 01:18:51,565 Θα κάνω εξάσκηση εδώ τώρα. Οι λεπίδες θα πηγαίνουν... 1180 01:18:51,648 --> 01:18:54,610 Λες κι είμαι νίντζα. 1181 01:19:25,641 --> 01:19:30,729 Ήταν ένας ηλίθιος φύλακας και ο Ντάριν τον χτύπησε στο πρόσωπο. 1182 01:19:30,812 --> 01:19:33,273 Δεν σε πιστεύω. Δεν το έκανε το μωρό μου αυτό. 1183 01:19:33,357 --> 01:19:34,816 Δεν τσακώνεται. 1184 01:19:34,900 --> 01:19:37,486 Σας ορκίζομαι ότι το έκανε. Και το έκανε χάλια. 1185 01:19:37,569 --> 01:19:39,821 -Μαμά; -Καλημέρα. 1186 01:19:39,905 --> 01:19:41,323 Τι κάνεις εδώ; 1187 01:19:41,406 --> 01:19:45,160 Ένας φίλος μού έδωσε εισιτήρια VIP για το Κλαμπ Μιρέλα και δεν αντιστάθηκα. 1188 01:19:45,244 --> 01:19:46,537 Ήρθα, λοιπόν. 1189 01:19:46,620 --> 01:19:50,832 Οι τρεις μας αποφασίσαμε ότι χρειάζεσαι οπωσδήποτε ένα ρεπό. 1190 01:19:50,916 --> 01:19:53,585 Άραξε με τον Σάμι και τον Κίραν, κάνε κάτι. 1191 01:19:53,669 --> 01:19:56,755 Η μητέρα σου θα φροντίσει την Ίζι όσο θα είμαι στη δουλειά. 1192 01:19:56,839 --> 01:19:58,298 Μια χαρά θα είμαι. 1193 01:19:58,382 --> 01:20:01,385 -Είσαι σίγουρη; -Ναι, είμαι σίγουρη. 1194 01:20:01,468 --> 01:20:04,555 -Θα μου κάνεις μια χάρη, όμως; -Ό,τι θες. 1195 01:20:04,638 --> 01:20:07,808 Κάνε ένα μπάνιο. Βρομάς. 1196 01:20:07,891 --> 01:20:10,686 -Νόμιζα ότι ερχόταν από μένα. -Αρκετά. Άντε. 1197 01:20:13,689 --> 01:20:16,859 Ευχαριστώ που με άφησες να ξανάρθω. Το εκτιμώ. 1198 01:20:16,942 --> 01:20:19,152 Όλα καλά, εντάξει. 1199 01:20:20,237 --> 01:20:23,824 -Λοιπόν, τι μου έχεις; -Έχω κάτι, αλλά είναι ζόρικο. 1200 01:20:23,907 --> 01:20:26,618 Άλλοι έχουν πολύ λιγότερα. 1201 01:21:07,743 --> 01:21:09,912 Θεέ μου! Ίζαμπελ! 1202 01:21:09,995 --> 01:21:12,706 -Σε παρακαλώ. Θεέ μου. -Μαμά; 1203 01:21:12,789 --> 01:21:15,792 -Τι έγινε; Ίζι, Ίζι! -Αιμορραγεί από το στόμα! 1204 01:21:15,876 --> 01:21:18,170 -Κάλεσε το 166. Αμέσως! -Πού είναι το κινητό μου; 1205 01:21:18,253 --> 01:21:20,756 Γύρνα στο πλάι. Γύρνα στο πλάι. 1206 01:21:20,839 --> 01:21:23,550 Ναι, φτύσ' το. Έτσι μπράβο. 1207 01:21:23,634 --> 01:21:26,011 -Αναπνέει; -Ναι, αναπνέει. 1208 01:21:26,094 --> 01:21:28,472 Όλα θα πάνε καλά. Όλα θα πάνε καλά. 1209 01:21:28,555 --> 01:21:32,017 Έχουμε επείγον περιστατικό. Οδός... 1210 01:21:32,100 --> 01:21:35,354 Όλα θα πάνε καλά. Όλα θα πάνε μια χαρά. 1211 01:21:35,437 --> 01:21:37,481 Όλα θα πάνε μια χαρά. Όλα θα πάνε καλά. 1212 01:21:37,564 --> 01:21:39,775 Όλα θα πάνε καλά. 1213 01:21:47,282 --> 01:21:51,119 -Πώς είναι; -Σταθερή. Ξεκουράζεται τώρα. 1214 01:21:51,203 --> 01:21:54,665 Το τεράτωμα της Ίζαμπελ προκάλεσε συσσώρευση υγρού στην κοιλιά. 1215 01:21:54,748 --> 01:21:57,209 Ο εμετός είναι κοινό σύμπτωμα. 1216 01:21:57,292 --> 01:21:58,794 -Μάλιστα. -Μάλιστα. 1217 01:21:58,877 --> 01:22:00,212 Οπότε τι κάνουμε; 1218 01:22:00,295 --> 01:22:03,257 -Θα ρυθμίσουμε τη φαρμακευτική αγωγή. -Και μετά; 1219 01:22:03,340 --> 01:22:06,051 -Ορίστε; -Αφού ρυθμίσετε την αγωγή, τι θα γίνει; 1220 01:22:07,344 --> 01:22:10,764 -Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι... -Δηλαδή μόνο αυτό μπορείτε να κάνετε; 1221 01:22:10,848 --> 01:22:14,768 Δεν γίνεται κάτι άλλο για μια ασθενή με τόσο προχωρημένη νόσο όπως η Ίζαμπελ. 1222 01:22:14,852 --> 01:22:17,563 Ο καρκίνος έχει επεκταθεί σε όλο της το σώμα. 1223 01:22:17,646 --> 01:22:19,273 Τα όργανά της καταρρέουν. 1224 01:22:19,356 --> 01:22:21,483 Είναι θέμα εβδομάδων πια. Λυπάμαι. 1225 01:22:21,567 --> 01:22:25,320 Δεν έχει λογική αυτό. Δεν έχει λογική, εντάξει; 1226 01:22:25,404 --> 01:22:28,824 Θέλουμε καινούριους γιατρούς. Καινούρια τα πάντα! Πού είναι; 1227 01:22:28,907 --> 01:22:30,576 Ίζαμπελ! Ίζαμπελ, φεύγουμε! 1228 01:22:30,659 --> 01:22:34,288 Φεύγουμε, γιατί εδώ μέσα δεν ξέρουν τι τους γίνεται! 1229 01:22:35,205 --> 01:22:36,874 Ίζι! Ίζι! Μωρό μου! 1230 01:22:36,957 --> 01:22:38,208 -Ίζαμπελ! -Ντάριν. 1231 01:22:38,292 --> 01:22:42,546 Ίζαμπελ! Θα ήσουν καλά τώρα αν δεν είχα φύγει! 1232 01:22:42,629 --> 01:22:44,006 -Όχι! -Μαμά! Όχι τώρα! 1233 01:22:44,089 --> 01:22:45,549 -Άκουσέ με! -Όχι τώρα! 1234 01:22:45,632 --> 01:22:47,259 Σταμάτα πια! 1235 01:22:49,428 --> 01:22:51,471 Θα πεθάνει. 1236 01:22:51,555 --> 01:22:54,558 -Γιατί το λες αυτό; -Γιατί είναι η αλήθεια. 1237 01:22:54,641 --> 01:22:57,811 -Γιατί το λες αυτό; -Γιατί είναι η αλήθεια. 1238 01:22:58,854 --> 01:23:00,564 Είναι η αλήθεια! 1239 01:23:01,565 --> 01:23:04,902 Έκανες ό,τι μπορείς γι' αυτήν, Ντάριν. 1240 01:23:05,903 --> 01:23:09,531 Δεν θα πεθάνει! Δεν θα πεθάνει! Δεν θα πεθάνει! 1241 01:23:09,615 --> 01:23:11,408 Σταμάτα. 1242 01:23:11,491 --> 01:23:13,118 Δεν μπορώ να αναπνεύσω. 1243 01:23:14,119 --> 01:23:15,954 Σταμάτα. 1244 01:24:07,047 --> 01:24:08,090 Γεια σου, μωρό μου. 1245 01:24:09,091 --> 01:24:11,009 Κάποιος ήρθε να σε δει. 1246 01:24:11,093 --> 01:24:12,553 Από το Κάνε μια Ευχή; 1247 01:24:13,554 --> 01:24:17,182 Γιατί είναι κάτι περίεργα που θέλω ακόμα. 1248 01:24:19,226 --> 01:24:20,102 Ιζ; 1249 01:24:54,720 --> 01:24:55,971 Ιζ, σε παρακαλώ. 1250 01:25:16,366 --> 01:25:18,035 Μαμά. 1251 01:25:37,846 --> 01:25:39,765 Λυπάμαι. 1252 01:25:42,184 --> 01:25:43,977 Λυπάμαι πολύ. 1253 01:25:48,941 --> 01:25:51,568 Ντρεπόταν... 1254 01:25:51,652 --> 01:25:54,655 και φοβόταν μήπως χάσει τη νέα της οικογένεια. 1255 01:25:55,656 --> 01:26:00,369 Γι' αυτό δεν γύρισε όταν καθάρισε. 1256 01:26:02,829 --> 01:26:04,289 Γιατί την έδιωξες; 1257 01:26:04,373 --> 01:26:10,170 Γιατί μερικά πράγματα δεν τα ξεπερνάς. 1258 01:26:13,340 --> 01:26:15,425 Έλα, μωρό μου. 1259 01:26:18,971 --> 01:26:22,432 Αλλά είχα την ευκαιρία να την αποχαιρετήσω. 1260 01:26:26,311 --> 01:26:27,813 Σ' ευχαριστώ. 1261 01:26:28,939 --> 01:26:30,774 Κλείσε τα μάτια σου. 1262 01:26:42,327 --> 01:26:45,247 Δεν θα σε ξεχάσω ποτέ, Σπασίκλα. 1263 01:27:05,350 --> 01:27:07,728 ΠΡΩΤΗ ΘΕΣΗ ΣΚΥΤΑΛΟΔΡΟΜΙΑ 4Χ800 ΛΥΚΕΙΟ ΦΟΡΤ ΡΙΒΕΡ 1264 01:27:21,074 --> 01:27:22,659 -Τι έγινε; -Ησύχασε. 1265 01:27:22,743 --> 01:27:24,453 Κοιμήσου. 1266 01:27:48,101 --> 01:27:50,229 ΝΤΕΜΟ 1267 01:27:58,403 --> 01:28:02,115 Η ΖΩΗ ΣΕ ΜΙΑ ΧΡΟΝΙΑ 1268 01:29:00,424 --> 01:29:02,426 Γεια σου, όμορφη. 1269 01:29:02,509 --> 01:29:04,261 Θέλω τη βοήθειά σου σε κάτι. 1270 01:29:05,262 --> 01:29:08,557 ΚΛΑΜΠ ΜΙΡΕΛΑ 1271 01:29:08,640 --> 01:29:11,977 Μου είπε ο Φιλ να αφήσω αυτό. Να το αφήσω σ' εσένα; 1272 01:29:12,060 --> 01:29:14,271 Σου μοιάζω με γραμματοκιβώτιο; 1273 01:29:14,354 --> 01:29:15,814 Δικός μου είσαι εσύ. 1274 01:29:22,070 --> 01:29:24,740 Τι γίνεται εδώ; 1275 01:29:24,823 --> 01:29:26,867 -Γάμος γίνεται εδώ. -Αλήθεια; 1276 01:29:26,950 --> 01:29:28,660 Ποιος παντρεύεται; 1277 01:29:28,744 --> 01:29:30,704 Εσύ, αδερφέ. 1278 01:29:31,830 --> 01:29:33,999 Είστε ξεκαρδιστικοί. 1279 01:29:34,082 --> 01:29:34,917 Ναι. 1280 01:29:35,000 --> 01:29:36,877 -Σοβαρολογείτε; -Ναι. 1281 01:29:36,960 --> 01:29:39,046 Όχι. Αλήθεια, ποιος παντρεύεται; 1282 01:29:39,129 --> 01:29:41,006 Είναι η στιγμή σου. 1283 01:29:41,089 --> 01:29:42,883 Περπάτα καμαρωτά. 1284 01:29:46,762 --> 01:29:48,680 Το αγοράκι μας μεγάλωσε. 1285 01:29:58,190 --> 01:29:59,816 Γεια. 1286 01:30:02,110 --> 01:30:03,695 Μαμά. 1287 01:30:04,696 --> 01:30:06,240 -Ρον. -Τι λέει, παιχταρά μου; 1288 01:30:06,323 --> 01:30:07,574 Τι λέει; 1289 01:30:07,658 --> 01:30:09,076 Κοιτάξτε. 1290 01:30:10,619 --> 01:30:11,745 Δείτε τον σκαντζόχοιρο. 1291 01:30:11,828 --> 01:30:13,705 -Δείτε εδώ. -Γλύκας είναι. 1292 01:30:13,789 --> 01:30:16,583 -Θεέ μου. -Ο Σπασίκλας Τζούνιορ. Αξιολάτρευτος. 1293 01:30:17,584 --> 01:30:18,919 Παιδιά, αυτό πού... 1294 01:30:19,002 --> 01:30:21,129 Μας έβαλε η Ίζαμπελ να ψάξουμε. 1295 01:30:22,130 --> 01:30:25,801 Το βρήκαμε στον υπόνομο. Μην ανησυχείς, το καθαρίσαμε. 1296 01:30:25,884 --> 01:30:28,220 -Το καθάρισες; -Ναι, το καθάρισα. 1297 01:30:29,221 --> 01:30:30,889 Ευχαριστώ. 1298 01:31:01,545 --> 01:31:03,714 Εσύ τα έκανες όλα αυτά για μένα; 1299 01:31:03,797 --> 01:31:05,174 Ναι. 1300 01:31:06,425 --> 01:31:07,968 Μα εσύ είπες... 1301 01:31:08,051 --> 01:31:11,221 Δεν μπορεί μια αριστοκρατική τσούλα ν' αλλάξει γνώμη; 1302 01:31:12,890 --> 01:31:15,392 Θες να με παντρευτείς ή όχι, Σπασίκλα; 1303 01:31:15,475 --> 01:31:17,394 Θέλω. 1304 01:31:18,687 --> 01:31:20,272 Θέλω. 1305 01:31:20,355 --> 01:31:21,481 Το καλό που σου θέλω. 1306 01:31:22,649 --> 01:31:26,236 Γιατί θα σου αλλάξω τα φώτα στον γάμο. 1307 01:31:27,863 --> 01:31:30,490 Λένε ότι για τον Θεό Μια μέρα ίσον χίλιους χρόνους 1308 01:31:30,574 --> 01:31:33,911 Κι ο άνθρωπος βαδίζει Με χίλιους φόβους 1309 01:31:33,994 --> 01:31:38,123 Μα είμαστε όλοι εδώ Για της αγάπης την αληθινή χαρά 1310 01:31:38,207 --> 01:31:42,044 Και με αγνή καρδιά Μπορείς να ζήσεις τη ζωή σε μια χρονιά 1311 01:32:06,527 --> 01:32:10,822 Με την εξουσία που μου δίνει η διαδικτυακή θεία λειτουργία, 1312 01:32:10,906 --> 01:32:14,493 σας ονομάζω συζύγους. 1313 01:33:28,650 --> 01:33:29,651 Ίζαμπελ; 1314 01:33:29,735 --> 01:33:30,777 Ίζαμπελ... 1315 01:33:30,861 --> 01:33:32,487 Ίζι. Ίζι. 1316 01:33:32,571 --> 01:33:33,739 Ίζι. 1317 01:33:33,822 --> 01:33:35,866 Ίζι. Ίζι; Ίζαμπελ; 1318 01:33:35,949 --> 01:33:37,075 Μωρό μου. 1319 01:33:37,159 --> 01:33:39,536 Μωρό μου, είσαι καλά; 1320 01:33:39,620 --> 01:33:40,787 Όχι. 1321 01:33:40,871 --> 01:33:42,247 -Όχι. -Τι εννοείς; 1322 01:33:42,331 --> 01:33:44,583 -Αυτό... -Τι εννοείς; 1323 01:33:45,584 --> 01:33:48,545 Αυτό είναι το τελευταίο ορόσημο. 1324 01:33:50,881 --> 01:33:54,134 -Όχι. Όχι, μωρό μου. -Ησύχασε. 1325 01:33:55,636 --> 01:33:57,846 Το σχέδιό σου πέτυχε. 1326 01:33:59,932 --> 01:34:04,645 Μου έδωσες μια ευτυχισμένη ζωή. 1327 01:34:06,855 --> 01:34:08,857 Ξέρω ότι δεν πρέπει να το πω... 1328 01:34:09,983 --> 01:34:13,570 Κι εγώ σ' αγαπάω, Σπασίκλα. 1329 01:34:35,467 --> 01:34:36,593 Ίζαμπελ. 1330 01:34:36,677 --> 01:34:38,136 Ίζι... 1331 01:34:42,140 --> 01:34:43,141 Ίζι. 1332 01:34:43,225 --> 01:34:44,643 Ίζι. 1333 01:34:44,726 --> 01:34:46,353 Μωρό μου. Ίζι. 1334 01:34:46,436 --> 01:34:48,272 Ίζι. 1335 01:34:51,692 --> 01:34:53,026 Μωρό μου. 1336 01:36:17,736 --> 01:36:19,988 Λυπάμαι, παιδί μου. 1337 01:36:25,577 --> 01:36:27,329 Λυπάμαι. 1338 01:36:48,600 --> 01:36:51,228 Λυπάμαι, φίλε. Οι κηδείες είναι απαίσιες. 1339 01:36:54,898 --> 01:36:56,608 Παρεμπιπτόντως... 1340 01:36:58,777 --> 01:36:59,987 σήμερα αποφοίτησες. 1341 01:37:02,865 --> 01:37:05,742 Ο μέσος όρος σου είναι σκατά. 1342 01:37:05,826 --> 01:37:07,536 Μα μη σκας. Εσύ κι ο Σάμι μπορείτε 1343 01:37:07,619 --> 01:37:10,372 να μη σπουδάσετε μαζί. 1344 01:37:10,455 --> 01:37:14,293 Ή μπορείς να κάνεις αίτηση στο Πίτσμπεργκ. Εμένα με πήραν, οπότε... 1345 01:37:17,713 --> 01:37:20,841 -Κάτσε, μπήκες στο κολέγιο; -Ναι. 1346 01:37:20,924 --> 01:37:22,968 -Τι; -Ναι. 1347 01:37:23,051 --> 01:37:25,429 Ανέβασα τους βαθμούς μου και... 1348 01:37:25,512 --> 01:37:28,515 -Μη με κάνεις να νιώθω περίεργα. -Όχι... 1349 01:37:28,599 --> 01:37:31,185 -Τα πήγες καλά, χοντρούλη. -Ευχαριστώ. 1350 01:37:31,268 --> 01:37:33,312 Το αξίζεις. 1351 01:37:34,313 --> 01:37:36,773 Λοιπόν, τι θα κάνεις; 1352 01:37:43,113 --> 01:37:45,908 Πού το βρήκες αυτό το σαράβαλο; 1353 01:37:45,991 --> 01:37:48,076 Ο Σάμι μού έκανε καλή τιμή. 1354 01:37:49,077 --> 01:37:50,746 Τι θα κάνεις στη Νέα Υόρκη; 1355 01:37:50,829 --> 01:37:52,623 Θα γράψω μουσική. 1356 01:37:52,706 --> 01:37:53,790 Θα δω πώς θα πάει. 1357 01:37:55,083 --> 01:37:57,085 Σου πήρα αυτό. 1358 01:37:59,463 --> 01:38:01,882 Θα σε βοηθήσει να οργανωθείς. 1359 01:38:01,965 --> 01:38:04,676 Έβαλα κάποια πράγματα στο ημερολόγιό σου. 1360 01:38:06,094 --> 01:38:07,137 ΤΗΛΕΦΩΝΗΣΕ ΣΤΗ ΜΑΜΑ ΣΟΥ 1361 01:38:07,221 --> 01:38:08,889 Μάλιστα. 1362 01:38:11,767 --> 01:38:14,269 -Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ. 1363 01:38:15,729 --> 01:38:17,856 -Θα τα πούμε. -Ναι. 1364 01:38:23,195 --> 01:38:25,280 Είσαι έτοιμος; 1365 01:38:27,199 --> 01:38:28,951 Το φαντάστηκα. 1366 01:38:46,009 --> 01:38:48,262 ΦΕΥΓΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΠΙΤΣΜΠΕΡΓΚ 1367 01:38:52,683 --> 01:38:55,644 ΚΙΡΑΝ ΒΑΛΕ 98,4! 1368 01:38:57,271 --> 01:38:59,523 ...δεν μου έχουν ξαναζητήσει κάτι τέτοιο. 1369 01:38:59,606 --> 01:39:02,526 Είναι από ένα κορίτσι που πεθαίνει, την Ίζαμπελ. 1370 01:39:02,609 --> 01:39:04,695 Πρέπει να λογοκρίνω κάποιες λέξεις, 1371 01:39:04,778 --> 01:39:07,197 γιατί το κορίτσι μου βρίζει. 1372 01:39:07,281 --> 01:39:08,949 Η Ίζαμπελ, λοιπόν, γράφει: 1373 01:39:09,032 --> 01:39:13,579 "Όλοι νομίζουν ότι ο θάνατος σε μαθαίνει κάτι για τη ζωή, 1374 01:39:13,662 --> 01:39:15,706 μα κάνουν λάθος. 1375 01:39:16,707 --> 01:39:20,502 Ο μόνος τρόπος να μάθεις για τη ζωή είναι να τη ζήσεις. 1376 01:39:20,586 --> 01:39:24,464 Κι εγώ έμαθα ότι κάθε στιγμή είναι η στιγμή σου. 1377 01:39:25,465 --> 01:39:28,635 Κάποιες φορές, οι στιγμές είναι δύσκολες, 1378 01:39:28,719 --> 01:39:30,971 κάποιες άλλες, είναι όμορφες 1379 01:39:31,054 --> 01:39:34,808 ή τρομακτικές ή απλώς περίεργες. 1380 01:39:34,892 --> 01:39:37,019 Μα είναι όλες δικές σου. 1381 01:39:37,102 --> 01:39:38,896 Εκτίμησέ τες. 1382 01:39:38,979 --> 01:39:40,522 Δεν είναι εύκολο να ζεις. 1383 01:39:40,606 --> 01:39:44,109 Μα αν καταφέρεις να ξεπερνάς τους φόβους σου 1384 01:39:44,193 --> 01:39:46,945 και τις προσδοκίες των άλλων, 1385 01:39:47,946 --> 01:39:51,450 η ανταμοιβή είναι η ζωή σου. 1386 01:39:51,533 --> 01:39:52,910 Και στη δική μου ζωή... 1387 01:39:57,206 --> 01:39:59,208 Αγαπήθηκα. 1388 01:40:01,293 --> 01:40:04,880 Λοιπόν, Ντάριν, άλλο ένα;" 1389 01:40:06,673 --> 01:40:11,595 Μου έστειλε κι αυτό το κομμάτι και είπε να το παίξω, αλλιώς θα με στοιχειώνει. 1390 01:40:11,678 --> 01:40:15,265 Παγκόσμια πρεμιέρα, λοιπόν, του ντόπιου ράπερ D-Square: 1391 01:40:15,349 --> 01:40:17,267 "Η Ζωή σε μια Χρονιά". 1392 01:40:17,351 --> 01:40:20,437 Πίτσμπεργκ, δυναμώστε τα ραδιόφωνά σας. 1393 01:40:36,954 --> 01:40:37,788 Άλλο ένα; 1394 01:40:41,124 --> 01:40:42,960 Άλλο ένα. 1395 01:41:25,556 --> 01:41:30,556 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1396 01:47:19,147 --> 01:47:21,149 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ: Κώστας Γραμματικός