1
00:01:05,315 --> 00:01:09,527
นี่ฉันเบื่อเต็มทนต้องมา
หลบซ่อนตัวอยู่ในนี้
2
00:01:10,529 --> 00:01:11,488
ฟังนะ
3
00:01:11,489 --> 00:01:13,615
พรุ่งนี้เช้าฉันจะจัดเรือขนส่งสินค้ามา
4
00:01:13,657 --> 00:01:16,201
แต่งานที่เหลือนายต้องเป็นคนจัดการเอง
5
00:01:16,285 --> 00:01:17,703
เข้าใจไหม
6
00:01:18,537 --> 00:01:21,373
อะไรนะ หมายความว่าไง
นี่ฉันต้องรออีกเหรอ
7
00:01:21,456 --> 00:01:23,874
จะให้ฉันต้องบอกนายอีกกี่ครั้ง
8
00:01:23,875 --> 00:01:25,877
ฉันโดนสังคมเขาประนามไปทั่ว
9
00:01:26,128 --> 00:01:29,297
สื่อทุกช่องเล่นงานฉันหมด
10
00:01:30,632 --> 00:01:34,218
บริษัทวูเหมียงกรุ๊ป
ถูกฟ้องข้อหาเลี่ยงภาษี
11
00:01:34,303 --> 00:01:37,306
ไม่ๆ ไม่เอาเมืองจีน ฉันจะไปเวียดนาม
12
00:01:48,859 --> 00:01:50,193
พวกแกเป็นใครกันวะ
13
00:01:56,783 --> 00:01:58,201
คุณจางมินกี
14
00:01:58,869 --> 00:02:00,412
จางมินกี ใช่ไหม
15
00:02:09,921 --> 00:02:11,714
นี่จะทำบ้าอะไรของพวกแก
16
00:02:16,219 --> 00:02:17,303
ให้เขานั่งตรงๆ
17
00:02:29,650 --> 00:02:32,569
เจ็บหน่อยนะ ช่วยกำมือด้วย
18
00:02:49,252 --> 00:02:50,586
ไปกันเถอะ
19
00:02:50,962 --> 00:02:53,464
โอเค
20
00:02:53,799 --> 00:02:55,759
รู้แล้วน่า
21
00:03:00,889 --> 00:03:04,726
ในแผนไม่มีแบบนี้นี่หว่า เอาไงดี
22
00:03:05,310 --> 00:03:07,895
เอาไงเหรอ ก็ด้นสดไปเลยสิ
23
00:03:48,270 --> 00:03:51,355
ประธานฝ่ายบริหารการเงิน
ของวูเหมียงกรุ๊ป ผู้ซึ่งไม่มาตามนัด
24
00:03:51,356 --> 00:03:53,649
ตามหมายเรียกของอัยการ
25
00:03:53,650 --> 00:03:56,736
ถูกพบเป็นศพหัวใจวายเสียชีวิต
ที่โรงแรมในกรุงโซล
26
00:03:56,737 --> 00:04:01,237
สาเหตุการตายน่าจะเกิดจาก
การเสพยาเกินขนาด
27
00:04:02,826 --> 00:04:06,663
การเสียชีวิตในครั้งนี้น่าจะมี
ส่วนเกี่ยวข้องกับการสอบสวนของอัยการ
28
00:04:06,788 --> 00:04:09,665
ในคดีเลี่ยงภาษีของบริษัทวูเหมียงกรุ๊ป
29
00:04:09,666 --> 00:04:16,643
The Prison - อหังการ์คุกเจ้าพ่อ
30
00:05:21,488 --> 00:05:24,490
เดินลงไป ต่อแถวด้วย
31
00:05:24,491 --> 00:05:26,492
เดินไปอย่าแตกแถว
32
00:05:26,493 --> 00:05:28,578
ตามองข้างหน้า เดินไป
33
00:05:33,583 --> 00:05:35,960
นี่มันนักโทษประหารนี่หว่า
34
00:05:36,002 --> 00:05:38,504
ไอ้ควายเอ๊ย นักโทษประหารน่ะป้ายสีแดง
35
00:05:38,588 --> 00:05:42,758
สีเหลืองคือบุคคลที่ได้รับความสนใจ
แปลว่าต้องดูแลเป็นพิเศษ
36
00:05:42,759 --> 00:05:45,511
พวกเราอย่าไปยุ่งจะดีกว่า
37
00:05:45,512 --> 00:05:47,680
มึงมองหน้าทำห่าอะไรวะ
38
00:05:48,014 --> 00:05:49,014
จ้องทำไมวะ
39
00:05:49,015 --> 00:05:50,099
เงียบ
40
00:05:50,100 --> 00:05:51,684
ฉันจะควักลูกตาแกออกมาซะ...
41
00:05:52,769 --> 00:05:53,936
ไอ้เหี้ยนี่
42
00:05:55,605 --> 00:05:56,606
ปล่อยนะเว้ย
43
00:05:57,023 --> 00:05:58,023
ปล่อยโว้ย
44
00:06:00,151 --> 00:06:01,944
มึงมาเลย
45
00:06:06,783 --> 00:06:09,160
นานๆทีจะมีหน้าใหม่เข้ามา
46
00:06:09,661 --> 00:06:10,828
คงงั้น
47
00:06:12,497 --> 00:06:14,957
ดูท่าจะเอาเรื่องซะด้วย
48
00:06:19,838 --> 00:06:21,088
ไอ้ลูกหมาเอ้ย
49
00:06:21,089 --> 00:06:24,092
ไม่เคยเห็นหน้ามันมาก่อนเลย
มันไปทำอะไรมา
50
00:06:28,597 --> 00:06:30,514
ไอ้บ้าเอ้ย
51
00:06:30,515 --> 00:06:31,933
มึงเข้าไปเลย
52
00:06:32,517 --> 00:06:34,018
แม่งเอ้ย
53
00:06:34,019 --> 00:06:35,769
ถอยไปเลย
54
00:06:35,770 --> 00:06:36,937
มึงอย่าขยับนะเว้ย
55
00:06:49,659 --> 00:06:52,620
- อย่าดิ้นสิ
- เดี๋ยวคอก็หักกันพอดี
56
00:06:56,791 --> 00:06:57,958
ได้แล้ว
57
00:06:57,959 --> 00:06:59,627
แม่งห้อยต่องแต่งเลย
58
00:07:09,179 --> 00:07:11,014
ไอ้ห่านี่
59
00:07:12,515 --> 00:07:15,684
- เฮ้ย พอได้แล้ว
- ครับลูกพี่
60
00:07:16,603 --> 00:07:17,937
ฉันจะนอนล่ะ
61
00:07:18,438 --> 00:07:19,605
ลากมันมานี่
62
00:07:23,526 --> 00:07:26,695
ราตรีสวัสดิ์ครับผม
63
00:07:29,950 --> 00:07:31,701
บ้าเอ้ย
64
00:07:32,118 --> 00:07:34,870
ทำไมต้องปวดฉี่ตอนจะหลับด้วยวะ
65
00:07:35,288 --> 00:07:37,540
ต้องไปหาหมอแล้วล่ะมั้ง
66
00:07:42,712 --> 00:07:43,879
โดนมาหนักเหรอ
67
00:07:43,880 --> 00:07:45,881
นายต้องเข้มแข็งเข้าไว้
68
00:07:45,882 --> 00:07:47,884
ไม่มีใครชอบโดนแบบนี้หรอกนะ
ผู้หมวดซอง
69
00:07:50,053 --> 00:07:51,595
ฉันรู้
70
00:07:51,596 --> 00:07:55,766
ฉันรู้ว่านายคงคิดไม่ถึงว่าตัวเองจะต้อง
มาแชร์ห้องอยู่กับคนที่นายเคยโยนเข้าคุก
71
00:08:04,526 --> 00:08:05,693
นายหัวเราะเหรอ
72
00:08:06,111 --> 00:08:07,278
ขำอะไรวะ
73
00:08:07,946 --> 00:08:09,197
มึงขำเหี้ยอะไร
74
00:08:11,032 --> 00:08:12,199
อะไรนะ
75
00:08:12,784 --> 00:08:15,203
พูดเชี่ยอะไรไม่รู้เรื่องเลย
76
00:08:20,083 --> 00:08:22,085
กาลครั้งหนึ่ง...
77
00:08:22,585 --> 00:08:23,752
อะไรนะ
78
00:08:24,045 --> 00:08:25,588
กาลครั้งหนึ่ง...
79
00:08:26,589 --> 00:08:28,924
อะไรนะ ว่าอะไรนะ
80
00:08:32,929 --> 00:08:35,222
อย่าขยับนะเว้ย พัศดีอยู่ไหน
81
00:08:35,223 --> 00:08:36,933
เขากำลังมา
82
00:08:39,269 --> 00:08:42,105
กูขอเจอพัศดีไม่ใช่ขี้ข้าแบบพวกมึง
83
00:08:43,023 --> 00:08:46,025
กูเชือดคอมันทิ้งแน่
พวกมึงซวยแน่ถ้าไอ้นี่ตาย
84
00:08:46,026 --> 00:08:47,694
ไปเอาตัวพัศดีมาสิโว้ย
85
00:08:48,028 --> 00:08:49,946
ไอ้เหี้ยนี่แม่งบ้าไปแล้ว
86
00:09:09,632 --> 00:09:12,634
นี่ผมถามหน่อยเถอะ ไอเดียใครกันแน่
87
00:09:12,635 --> 00:09:15,054
คุณควรจะระวังหน่อยสิ
เวลาคิดจะทำอะไร
88
00:09:15,055 --> 00:09:18,391
คุณคิดจะให้ผมทำอะไร
กับไอ้พวกบ้าห้าร้อยนั่น
89
00:09:19,350 --> 00:09:22,144
นี่ชาจากธิเบตเชียวนะ
90
00:09:22,687 --> 00:09:25,690
กลิ่นหอมสุดๆเลย ดื่มสิ
91
00:09:25,857 --> 00:09:28,859
ผมได้ยินว่าคุกที่นี่โหด
92
00:09:28,860 --> 00:09:31,987
แต่คุณก็ไม่ควรทำงี้กับผมสิ
93
00:09:31,988 --> 00:09:33,990
ผมก็คนเหมือนคุณนั่นแหละ
94
00:09:34,699 --> 00:09:39,036
คุณไม่มีทางรู้หรอกว่า
วันไหนที่คุณจะโดนดีเข้าให้
95
00:09:39,871 --> 00:09:42,874
การบริหารดูแลราชทัณฑ์ไม่ใช่งานง่ายๆนะ
96
00:09:44,042 --> 00:09:46,210
ต้องคอยดูแลให้ทุกคนอยู่ในระเบียบ...
97
00:09:46,211 --> 00:09:48,213
พูดจาอวดดีชิบหาย
98
00:09:49,631 --> 00:09:51,633
คุณไม่ฟังที่ผมพูดเลย
99
00:09:54,886 --> 00:09:56,888
ย้ายผมไปอยู่ห้องขังอื่น
100
00:09:57,305 --> 00:09:59,724
แล้วผมจะอยู่เงียบๆ
ไปจนกว่าจะพ้นโทษเลย
101
00:10:08,983 --> 00:10:12,194
คิดจะท้าทายฉันมันต้องเจอแบบนี้ล่ะโว้ย
102
00:10:12,862 --> 00:10:14,321
ตอนที่ฉันอยู่ในคุกโกชังนะ
103
00:10:14,322 --> 00:10:17,157
ฉันทำหัวหน้ารปภ.
กับจนท.อีกคนลาออกไปแล้ว
104
00:10:17,158 --> 00:10:20,369
ฉะนั้นอย่ามายั่วฉัน
แล้วฉันจะอยู่ให้เงียบสงบเลย
105
00:10:26,626 --> 00:10:29,879
นี่ใครปล่อยให้นักโทษ
เดินเพ่นพ่านอยู่ข้างนอกเนี่ย
106
00:10:30,130 --> 00:10:32,215
นี่มันคุกส้นตีนอะไรวะ
107
00:10:33,299 --> 00:10:35,134
มึงมานี่เลย
108
00:10:37,137 --> 00:10:39,138
อย่าหนีนะเว้ย
109
00:10:39,139 --> 00:10:42,724
หยุดนะ
110
00:10:42,725 --> 00:10:43,892
มานี่เลย
111
00:10:47,897 --> 00:10:50,816
เจ็บนะเว้ย พอเถอะ
112
00:10:53,820 --> 00:10:55,404
พอสักทีเถอะ
113
00:11:26,144 --> 00:11:27,895
ดวงตานาย
114
00:11:28,980 --> 00:11:31,148
มีแต่ความอาฆาตแค้น
115
00:11:33,484 --> 00:11:36,069
ที่นี่มันโหดนะ
116
00:11:37,238 --> 00:11:39,949
ถ้าขืนนายยังทำตัวแบบนี้
117
00:11:40,950 --> 00:11:42,743
พวกเราน่ะดูแลกันและกัน
118
00:11:42,785 --> 00:11:46,413
เราต้องไว้ใจซึ่งกันและกัน
119
00:11:46,414 --> 00:11:48,749
และช่วยเหลือกัน
120
00:11:51,085 --> 00:11:53,128
แกกับฉันมันก็นักโทษเหมือนกันล่ะวะ
121
00:11:53,129 --> 00:11:55,256
กล้าดียังไงมาสั่งสอนฉัน
122
00:12:16,319 --> 00:12:19,154
แกบังเอิญเสียแขน
123
00:12:19,155 --> 00:12:22,158
ตอนทำงานกับเครื่องจักร เข้าใจนะ
124
00:12:22,909 --> 00:12:23,910
บ้าเอ้ย
125
00:12:24,994 --> 00:12:27,913
อย่าทำงี้นะเว้ย
126
00:12:33,002 --> 00:12:34,253
จับมันไว้
127
00:12:39,509 --> 00:12:42,220
ไม่
128
00:12:43,054 --> 00:12:45,222
จับมันไว้แน่นๆ
129
00:12:45,223 --> 00:12:47,225
อภัยให้ฉันด้วย
130
00:12:48,351 --> 00:12:50,394
ฉันจะยอมทำตาม
ที่นายบอกทุกอย่างเลย
131
00:13:09,414 --> 00:13:13,084
นายต้องสัญญาว่าจะปรับปรุงตัว
132
00:13:22,552 --> 00:13:24,345
นายฉี่รดกางเกง
133
00:13:34,897 --> 00:13:36,565
แม่งเอ้ย
134
00:13:40,403 --> 00:13:43,989
นช.หมายเลข 3260 ขังเดี่ยว 20 วัน
ฐานก่อเหตุวิวาทและทำลายทรัพย์สิน
135
00:13:43,990 --> 00:13:45,157
เข้าไป
136
00:13:46,159 --> 00:13:47,410
เร็วสิ
137
00:13:48,328 --> 00:13:50,246
อย่าผลักกันสิ
138
00:13:59,839 --> 00:14:01,924
ไอ้หมอนั่นมันเป็นใครกัน
139
00:14:10,183 --> 00:14:12,935
แม่งน่าขายหน้าชิบหาย
140
00:14:46,260 --> 00:14:50,264
ใครก็ตามที่มีปัญหากับเขา
รับรองว่าตายสถานเดียว
141
00:14:50,306 --> 00:14:52,224
ขนาดพัศดีก็ยังแตะต้องเขาไม่ได้เลย
142
00:14:52,683 --> 00:14:55,185
จางอิกโก เป็นนักแก้ปัญหา
143
00:14:55,186 --> 00:14:58,188
ที่นี่คำพูดของเขาคือกฎหมาย
144
00:14:58,189 --> 00:15:01,650
พูดตามตรงนะ เขาทำงานเราง่ายขึ้นเยอะ
145
00:15:04,112 --> 00:15:05,488
แล้วเขามีลูกพี่ใหญ่ไหม
146
00:15:06,989 --> 00:15:11,326
เขาไม่ได้อยู่แก๊งไหนทั้งนั้น
เขาน่ะใหญ่สุดแล้ว
147
00:15:11,494 --> 00:15:13,161
นายจำแก๊งเสือขาวได้ไหม
148
00:15:13,162 --> 00:15:16,623
หัวหน้าแก๊งสู้กับอิกโกแล้วแพ้
จนต้องเสียลูกน้องทั้งหมดให้เขา
149
00:15:16,624 --> 00:15:21,124
ลือกันว่าอิคโกควักลูกตาหมอนั่นออก
แล้วเคี้ยวให้ทุกคนดู
150
00:15:22,505 --> 00:15:23,922
อย่ามาโม้น่า
151
00:15:23,923 --> 00:15:27,009
ขนาดพัศดียังทำอะไรไม่ได้เลย
152
00:15:27,343 --> 00:15:29,678
เขาคือราชา
153
00:15:29,929 --> 00:15:33,014
ลองได้เข้าไปอยู่ห้องขังแดนแปดสิ
พัศดีกับลูกน้องเขาทั้งหมดอยู่ที่นั่น
154
00:15:33,015 --> 00:15:35,267
เราเข้าไปที่นั่นไม่ได้ด้วยซ้ำ
155
00:15:35,518 --> 00:15:40,018
ถ้านายเข้าไปที่นั่นได้ล่ะก็
ชีวิตในคุกของนายจะดีขึ้นเยอะ
156
00:15:56,622 --> 00:15:58,542
ยกฟ้องคดีเลี่ยงภาษี
ของบริษัทวูเหมียง
157
00:16:04,714 --> 00:16:06,590
ขออนุญาตครับ
158
00:16:12,763 --> 00:16:15,265
ได้ยินว่าลูกสาวคุณกำลังจะแต่งงาน
159
00:16:15,766 --> 00:16:18,101
ไม่เห็นต้องลำบากเลย...
160
00:16:19,437 --> 00:16:22,606
ก็เราครอบครัวเดียวกัน
161
00:16:23,357 --> 00:16:25,108
ยินดีด้วยนะ หัวหน้าควอน
162
00:16:26,110 --> 00:16:28,528
อีกเรื่องนึง มานี่สิ
163
00:16:28,529 --> 00:16:29,696
ครับผม
164
00:16:35,786 --> 00:16:37,120
ครับ
165
00:16:37,121 --> 00:16:38,705
เขามีปัญหา...
166
00:16:40,374 --> 00:16:41,416
อะไรเหรอ
167
00:16:43,211 --> 00:16:47,048
- ลูกสาวผมเธอป่วยหนักมาก...
- สั่งย้ายตัวเขา...
168
00:16:47,548 --> 00:16:49,716
ไปที่ปูซานทีนะ
169
00:16:53,262 --> 00:16:54,721
ไม่ต้องห่วง
170
00:16:55,264 --> 00:16:56,598
ผมจะจัดการให้
171
00:16:58,559 --> 00:17:00,519
ผมต้องเข้าไปประชุมก่อน
172
00:17:01,187 --> 00:17:02,605
ขอบคุณมากนะ หัวหน้าควอน
173
00:17:04,190 --> 00:17:05,441
ขอบคุณครับ
174
00:17:12,281 --> 00:17:14,533
เดาว่าไอ้ตำรวจนั่นคงเงียบปากแล้วสินะ
175
00:17:15,785 --> 00:17:19,204
ไอ้นี่มันตัวปัญหา คงต้องจับตาดูมันไว้
176
00:17:19,205 --> 00:17:22,124
- ยิงคนตายมาเหรอ
- ไม่ใช่แค่นั่น
177
00:17:22,458 --> 00:17:26,712
มันทำทุกอย่าง
ทำลายหลักฐาน รับสินบน
178
00:17:26,796 --> 00:17:28,630
มันเคยมีฉายาว่าไอ้มัตจุราช
179
00:17:28,631 --> 00:17:32,300
เพราะถ้ามันคิดจะจับใคร
ไม่มีใครรอดเงื้อมมือมันได้เลย
180
00:17:32,301 --> 00:17:36,801
เพราะงี้มันถึงได้มีศัตรูเยอะ
เป็นตัวปัญหาให้เราจริงๆ
181
00:17:41,519 --> 00:17:45,188
แปลว่าเขาทำงานสำเร็จงั้นสินะ
182
00:17:45,189 --> 00:17:46,690
3260 ออกมาได้แล้ว
183
00:18:07,545 --> 00:18:08,712
ลูกพี่
184
00:18:10,131 --> 00:18:11,298
ใครวะเนี่ย
185
00:18:13,551 --> 00:18:15,553
นี่พี่จำสายข่าวตัวเองไม่ได้เหรอ
186
00:18:16,804 --> 00:18:20,140
เกซิกเหรอ หน้าไปโดนอะไรมาวะ
187
00:18:20,474 --> 00:18:21,641
แล้วของพี่ล่ะ
188
00:18:21,642 --> 00:18:25,145
ผมได้ยินว่าพี่มาอยู่นี่
189
00:18:25,855 --> 00:18:29,316
แต่ผมเกือบจำพี่ไม่ได้เลยนะ
ตอนพี่ใส่ชุดนี้ออกมาก
190
00:18:29,317 --> 00:18:31,360
ว่ายังไง ผู้หมวดซอง
191
00:18:32,194 --> 00:18:34,487
ออกมาแล้วเหรอ
อยู่ในนั่นลำบากไหม
192
00:18:35,156 --> 00:18:38,159
ไม่มีแกอยู่ด้วยแล้วมันน่าเบื่อจริงๆ
193
00:18:40,328 --> 00:18:42,705
แกจะต้องชดใช้เรื่องหูของฉัน
194
00:18:43,789 --> 00:18:47,375
ฉันกินและก็ขี้ออกไปแล้ว
คุ้ยหาในส้วมเองก็แล้วกัน
195
00:18:47,627 --> 00:18:49,878
ถอยไป ทั้งสองคน
196
00:18:49,879 --> 00:18:51,630
คืนนี้ต้องสนุกแน่
197
00:18:51,631 --> 00:18:55,217
แกจะได้ดูพระอาทิตย์ขึ้น
พร้อมเลือดที่จะซึมออกมาทางรูตูดแก
198
00:18:55,801 --> 00:18:58,637
ก็บอกให้ถอยไปไง
อยากโดนขังเดี่ยวหรือไง
199
00:19:02,725 --> 00:19:05,978
ฉันบอกว่าให้หยุดไง
200
00:19:20,284 --> 00:19:24,784
คิดอยากจะเป็นเจ้าพ่อ
แต่กลับทำตัวเป็นนักเลง
201
00:19:25,956 --> 00:19:29,584
พูดจาระวังหน่อย
ลูกน้องฉันอยู่นี่นะเว้ย
202
00:19:29,960 --> 00:19:34,460
สั่งลูกน้องให้มารังแกคนอื่น
ไม่เรียกนักเลงแล้วจะให้เรียกว่าอะไร
203
00:19:36,801 --> 00:19:38,719
จะว่าไปแล้ว
204
00:19:38,761 --> 00:19:41,722
สู้กันแบบตัวๆเลยดีไหม
205
00:19:44,975 --> 00:19:47,727
นี่คิดจะทำอะไรของแกวะ
206
00:19:48,396 --> 00:19:50,481
แกกลัวเหรอ ต้องพนันกันด้วยไหม
207
00:19:51,982 --> 00:19:55,318
ถ้าฉันชนะ ขอไก่ทอดให้ทุกคนในห้องขัง
แล้วย้ายฉันไปอยู่แดนแปด
208
00:20:04,578 --> 00:20:05,453
ก็ได้
209
00:20:05,454 --> 00:20:08,957
ถ้าฉันชนะ ย้ายฉันกับลูกน้องไปอยู่คุกอื่น ว่าไง
210
00:20:08,958 --> 00:20:10,459
นี่หัวหน้า
211
00:20:11,794 --> 00:20:13,253
ได้ยินแล้วนะ
212
00:20:21,303 --> 00:20:22,470
ลุยเลยลูกพี่
213
00:20:29,562 --> 00:20:30,729
เอาเลย
214
00:20:41,490 --> 00:20:42,073
ไอ้เวรนี่
215
00:20:42,074 --> 00:20:44,326
- ไหวไหมลูกพี่
- ปล่อยกู
216
00:21:10,686 --> 00:21:11,728
มือกู
217
00:21:12,062 --> 00:21:13,730
เล่นแบบนี้ฟาวล์นี่หว่า
218
00:21:23,073 --> 00:21:24,741
ลุกขึ้น ไอ้เศษสวะ
219
00:21:25,993 --> 00:21:28,412
ลุกขึ้น
220
00:21:48,682 --> 00:21:50,350
แม่งเอ้ย
221
00:22:11,747 --> 00:22:13,665
หยุดนะเว้ย หยุด
222
00:22:13,916 --> 00:22:15,751
นี่หมัดสั่งลา
223
00:22:18,087 --> 00:22:20,172
สุดยอดไปเลยพี่
224
00:22:20,339 --> 00:22:21,173
ลูกพี่ครับ
225
00:22:21,174 --> 00:22:22,674
หุบปากนะเว้ย
226
00:22:22,675 --> 00:22:27,175
ไก่ทอด ไก่ทอด
227
00:22:28,013 --> 00:22:29,681
บ้าเอ้ย
228
00:22:34,019 --> 00:22:36,521
- เร็วๆสิวะ
- ผู้คุมขอน่องไก่หน่อยสิ
229
00:22:36,522 --> 00:22:38,022
เอาใส่มือมาเลยนะ
230
00:22:38,023 --> 00:22:40,483
ผู้คุมขอปีกไก่บ้างสิ ปีกไก่
231
00:22:44,113 --> 00:22:46,781
อร่อยเป็นบ้า ไม่เอาสักหน่อยเหรอ
232
00:22:46,782 --> 00:22:48,450
ไม่กลัวพลาดมื้อเย็นเหรอ
233
00:22:49,618 --> 00:22:52,621
ฉันกินแต่ไก่ทอดรสเผ็ดเว้ย
234
00:23:00,671 --> 00:23:02,839
พวกแกก็ชอบกินเผ็ดเหรอ
235
00:23:07,177 --> 00:23:09,679
โชคดีนะ กูไปล่ะ
236
00:23:23,777 --> 00:23:27,822
นี่มันคุกหรือโรงแรมห้าดาววะ
237
00:23:27,823 --> 00:23:30,617
สุดยอดไปเลย
238
00:23:30,618 --> 00:23:32,785
ตามที่ตกลงไว้
239
00:23:32,786 --> 00:23:36,956
อยู่ในนี้นายต้องเงียบ ทำตัวดีๆ
240
00:23:39,001 --> 00:23:43,422
นี่ฉันสู้ด้วยลำแข้งตัวเองมานะเว้ย
ไม่ได้กราบตีนขอแกมานี่สักหน่อย
241
00:24:05,694 --> 00:24:06,861
หวัดดี
242
00:24:08,030 --> 00:24:09,781
ไง ดร.คิม
243
00:24:13,786 --> 00:24:16,205
ไม่ ไม่จำเป็นหรอก
244
00:24:21,710 --> 00:24:22,919
งั้นเหรอ
245
00:24:25,214 --> 00:24:26,714
ถ้างั้นก็
246
00:24:26,715 --> 00:24:29,551
อย่าลืมไปทานซุปเนื้อวัวซะล่ะ
247
00:24:31,095 --> 00:24:32,554
โอเค
248
00:24:51,699 --> 00:24:53,283
นี่ส่วนแบ่งจากคดีวูเหมียงกรุ๊ป
249
00:24:53,784 --> 00:24:57,037
ใช้ชื่อจริงฝากเงินในบัญชี
ที่มันยุ่งยากจริงๆเลย
250
00:24:57,621 --> 00:25:00,040
เล่มแรกเป็นของคุณ เก็บไว้ซะ
251
00:25:00,290 --> 00:25:01,916
ที่เหลือเป็นของหัวหน้า
252
00:25:04,086 --> 00:25:05,879
นี่คุณซื้อหุ้นของโกลด์วิงไว้หรือเปล่า
253
00:25:06,547 --> 00:25:09,091
- ก็มีบ้าง
- มีบ้างงั้นเหรอ
254
00:25:09,717 --> 00:25:11,050
ขายทิ้งซะ
255
00:25:11,051 --> 00:25:12,761
อีกสองวันพวกเขาก็จะล้มละลายแล้ว
256
00:25:16,724 --> 00:25:17,765
แล้วนี่อะไร
257
00:25:17,766 --> 00:25:19,934
นี่คุณไม่รู้เหรอ
ทุกอย่างพร้อมแล้วนะ
258
00:25:20,519 --> 00:25:22,103
ก็บอกมาสิว่ามันคืออะไร
259
00:25:33,032 --> 00:25:35,034
น้ำเสียงคุณเนี่ยฟังแล้วมันหงุดหงิดจริงๆ
260
00:25:36,535 --> 00:25:38,537
ยังคิดว่าผมเป็นนักโทษอยู่อีกเหรอ
261
00:25:44,126 --> 00:25:46,128
ถ้าคุณอยากรู้จริงๆ
ก็ไปถามเขาเองแล้วกัน
262
00:26:01,852 --> 00:26:03,645
นายโดนข้อหาอะไร
263
00:26:06,815 --> 00:26:08,024
อุบัติเหตุทางการแพทย์
264
00:26:08,692 --> 00:26:09,859
ดูแลรักษาผิดพลาด
265
00:26:10,194 --> 00:26:11,361
นายเป็นหมอเหรอ
266
00:26:11,987 --> 00:26:14,364
แบจุงน่ะมันเป็นนักฆ่า
ระวังตัวแกให้ดีๆล่ะ
267
00:26:15,157 --> 00:26:19,202
นักโทษที่นี่ไม่ใช่ทักโทษทั่วไปนะเว้ย
268
00:26:20,120 --> 00:26:22,622
หมอนี่เคยเป็นนักวิเคราะห์ตู้เซฟ
ที่บริษัทแซอัง
269
00:26:22,623 --> 00:26:25,625
คุณหยางเคยเป็นหัวหน้าปฎิบัติการ
ที่สำนักงานใหญ่ของกองทัพ
270
00:26:25,626 --> 00:26:28,127
ส่วนคนที่ยืนหั่นเนื้อเคยเป็น
พ่อค้าขายเนื้อมาก่อน
271
00:26:28,128 --> 00:26:30,046
เราทุกคนล้วนเป็นมืออาชีพ
272
00:26:30,714 --> 00:26:33,216
ไม่มีที่ให้ตำรวจหรอกเว้ย
273
00:26:37,221 --> 00:26:39,223
พูดจาระวังปากหน่อย
274
00:26:40,140 --> 00:26:42,142
ฉันก็เก่งพอตัวนะเว้ย
275
00:26:44,186 --> 00:26:45,645
จัดสำรับให้ฉันหน่อย
276
00:27:59,887 --> 00:28:01,471
นายต้องเพลาๆลงหน่อย
277
00:28:03,974 --> 00:28:08,060
มีลูกน้องให้เลี้ยงตั้งเยอะ
จะให้ฉันเพลาลงได้ยังไง
278
00:28:08,061 --> 00:28:10,221
ทุกอย่างมันเปลี่ยนไปตั้งแต่
มีหัวหน้ากรมราชทัณฑ์คนใหม่
279
00:28:11,481 --> 00:28:15,067
ถ้าเรามัวแต่กังวลไปซะทุกเรื่อง
เราคงออดตายไปแล้ว
280
00:28:16,069 --> 00:28:18,321
นายไม่รู้หรอกว่าที่นี่ทำงานกันยังไง
281
00:28:19,072 --> 00:28:22,283
ทุกอย่างเกิดขึ้นจากภายนอก
282
00:28:25,287 --> 00:28:29,787
มีงานด่วนนิดหน่อย
คงต้องเร่งมือกันหน่อยนะ คุณพัศดี
283
00:28:38,258 --> 00:28:41,052
ดร.คิมนี่สุดยอดไปเลย
284
00:28:41,303 --> 00:28:43,722
เขาไปเอามาได้ยังไง
285
00:28:44,223 --> 00:28:48,059
เขาคงไปจิ๊กมาจากตำรวจอีกที
เราคงไม่มีปัญหาอะไรหรอก
286
00:28:48,060 --> 00:28:49,977
คิดแผนอะไรออกไหม
287
00:28:49,978 --> 00:28:51,813
เราต้องการระเบิด
288
00:28:52,981 --> 00:28:53,815
ระเบิดเหรอ
289
00:28:53,816 --> 00:28:57,151
มีนักโทษคนนึงชื่อว่ากีแต
มันอยู่ในคุกจางซุง
290
00:28:57,236 --> 00:28:59,487
สุดยอดมือระเบิดของเกาหลี
291
00:28:59,488 --> 00:29:03,324
เราต้องเอานักเจาะเซฟไปด้วย
ให้ฮัก คโย เป็นคนขับรถ
292
00:29:03,325 --> 00:29:06,828
ให้ยองชอย เป็นกำลังเสริม
แค่สี่คนก็น่าจะพอ
293
00:30:21,069 --> 00:30:22,320
อะไรวะ
294
00:30:33,915 --> 00:30:36,417
ฉันเผ่นก่อนนะ
295
00:31:16,666 --> 00:31:18,501
ทิ้งกันเฉยเลย
296
00:31:20,170 --> 00:31:23,423
นี่รู้จักคำว่าทีมเวิร์คบ้างไหมเนี่ย
297
00:31:26,676 --> 00:31:28,177
แล้วนี่จะไปไหมเนี่ย
298
00:31:34,184 --> 00:31:38,104
งานน่าจะเสร็จแล้วนะครับ ครับผม
299
00:32:06,341 --> 00:32:07,675
จะทำอะไรวะ
300
00:32:33,785 --> 00:32:36,621
ชิบหายล่ะ เอาไงดี
301
00:32:40,417 --> 00:32:43,086
บ้าเอ้ย
302
00:33:03,690 --> 00:33:08,190
คิมซังโจ 23 พฤศจิกายน 1995
303
00:33:11,281 --> 00:33:12,532
รอเดี๋ยว
304
00:33:17,704 --> 00:33:18,705
เข้ามา
305
00:33:20,373 --> 00:33:22,750
- พัศดีครับ
- มีอะไร
306
00:33:26,087 --> 00:33:27,546
ทำไม่เพิ่งมาบอกเอาตอนนี้
307
00:33:27,547 --> 00:33:30,216
ถ้าเกิดตำรวจจับตัวมันได้ขึ้นมาล่ะ
308
00:33:32,594 --> 00:33:35,722
จับตัวมาให้ได้ ทำทุกวิถีทาง
309
00:33:36,556 --> 00:33:37,723
ครับผม
310
00:33:44,022 --> 00:33:45,189
มีอะไร
311
00:33:46,691 --> 00:33:48,025
ว่าไงนะ
312
00:33:48,610 --> 00:33:49,777
เข้าใจล่ะ
313
00:33:50,445 --> 00:33:53,531
หัวหน้ากรมราชทัณฑ์กำลังมาที่นี่
เพื่อมาตรวจสอบครับ
314
00:33:54,115 --> 00:33:56,200
อะไรนะ ทำไมกระทันหันแบบนี้ล่ะ
315
00:33:56,201 --> 00:33:57,785
นายสองคนสลับที่กัน
316
00:33:58,370 --> 00:34:00,705
ควอน มานี่
317
00:34:05,627 --> 00:34:07,295
ให้ฉันเปิดประตูเอง
318
00:34:09,297 --> 00:34:10,715
ทุกอย่างเรียบร้อยดีครับผม
319
00:34:11,800 --> 00:34:14,219
เมื่อกี้ไปยืนตากฝนทำบ้าอะไรกัน
320
00:34:19,307 --> 00:34:20,627
ทำไมถึงได้มากระทันหันแบบนี้ล่ะครับ
321
00:34:21,142 --> 00:34:22,309
ทำไมล่ะ
322
00:34:22,811 --> 00:34:25,313
- นี่ฉันต้องแจ้งนายล่วงหน้าด้วยเหรอ
- ไม่ครับ
323
00:34:25,647 --> 00:34:27,523
ทำไมต้องทำหน้าตกใจด้วย
324
00:34:28,149 --> 00:34:29,858
- ที่นี่มีปัญหางั้นเหรอ
- ไม่มีครับ
325
00:34:29,859 --> 00:34:32,695
แต่ฉันว่านายมีปัญหานะ
326
00:34:33,363 --> 00:34:36,657
พวกนายต้องหัดสุ่มตรวจซะบ้าง
327
00:34:37,367 --> 00:34:39,160
ไปเดินเล่นกัน
328
00:34:40,537 --> 00:34:42,205
เหตุการณ์ปกติครับผม
329
00:34:42,539 --> 00:34:44,541
ทำความเคารพ
330
00:34:53,133 --> 00:34:55,718
บอกแล้วไงว่าให้ทำความสะอาด
ห้องงานช่าง
331
00:34:56,386 --> 00:34:58,304
มันไม่ดีต่อทางเดินหายใจ
332
00:34:58,305 --> 00:34:59,556
ได้ครับ
333
00:35:00,640 --> 00:35:04,143
ถ้าฉันจับได้ว่านายรับสินบน
จากผู้รับเหมา
334
00:35:04,144 --> 00:35:05,687
รับรองนายซวยแน่
335
00:35:07,480 --> 00:35:08,689
นั่นอะไร
336
00:35:11,693 --> 00:35:12,860
มีสวนเรือนกระจกด้วยเหรอ
337
00:35:13,528 --> 00:35:14,862
ครับผม
338
00:35:15,363 --> 00:35:17,156
นายบริหารที่นี่ได้ดีจริงๆ
339
00:35:25,457 --> 00:35:28,376
แม่งกินราเมนแล้วไม่รู้จักทิ้ง
340
00:35:29,127 --> 00:35:31,129
แม่งกินเลอะเทอะชิบหาย
341
00:35:33,298 --> 00:35:34,716
ว่าไงนะ
342
00:35:37,135 --> 00:35:39,637
สกปรกชิบหาย
343
00:35:45,393 --> 00:35:46,393
ทำความเคารพ
344
00:35:51,900 --> 00:35:52,900
ทำความเคารพ
345
00:35:52,901 --> 00:35:54,903
น่าประทับใจมาก
346
00:35:55,403 --> 00:35:57,571
แต่ต้องตัดแต่งอีกหน่อย
347
00:35:58,573 --> 00:36:00,241
นายมีกระถางต้นไม้อีกไหม
348
00:36:01,576 --> 00:36:03,786
- ถ้ามีฉันขอสักอันนึงนะ
- ได้ครับ
349
00:36:03,787 --> 00:36:06,581
- จะจัดให้เลย
- อยู่นี่ไง
350
00:36:09,793 --> 00:36:14,293
นายเคยอยู่ที่คุกกังจินมาก่อนใช่ไหม
351
00:36:18,426 --> 00:36:19,593
ว่าไงนะ
352
00:36:20,261 --> 00:36:21,470
อะไรกัน
353
00:36:22,472 --> 00:36:23,723
จำฉันไม่ได้เหรอ
354
00:36:24,391 --> 00:36:27,227
นช.หมายเลข 7126
จางอิกโก ใช่ไหมล่ะ
355
00:36:28,228 --> 00:36:31,314
ฉันจำหมายเลขนักโทษแกได้ด้วยซ้ำ
356
00:36:34,651 --> 00:36:39,151
เดี๋ยวนี้เป็นนักโทษตัวอย่างแล้วเหรอ เลเวลเอ
357
00:36:42,909 --> 00:36:44,410
ใช่แน่เหรอ
358
00:36:45,245 --> 00:36:46,454
คือว่า...
359
00:36:47,455 --> 00:36:48,956
ดูไอ้พวกชั่วนี่สิ
360
00:36:50,792 --> 00:36:51,959
แถวตรง
361
00:36:56,256 --> 00:36:57,257
ตามระเบียบพัก
362
00:37:00,552 --> 00:37:02,387
ฉันบอกว่าไง ตามระเบียบพัก
363
00:37:04,723 --> 00:37:06,474
พอได้แล้ว
364
00:37:11,980 --> 00:37:13,398
นี่แกพูดว่าไงนะ
365
00:37:15,400 --> 00:37:16,600
นี่คิดว่าตัวเองเจ๋งนักเหรอ
366
00:37:17,902 --> 00:37:21,488
ใครทำให้ไอ้บ้านี่นิสัยเสียแบบนี้เนี่ย
367
00:37:28,710 --> 00:37:30,528
พูดจาดีๆไม่ชอบ
368
00:37:31,416 --> 00:37:32,583
หมอบลงไปกับพื้น
369
00:37:39,924 --> 00:37:41,050
ไอ้บ้านี่
370
00:37:46,848 --> 00:37:49,892
ดูท่ามันคงจะลืมไปแล้วว่าฉันเป็นใคร
371
00:37:50,727 --> 00:37:52,060
ท่านครับ
372
00:37:52,061 --> 00:37:53,687
เตือนครั้งสุดท้าย
373
00:37:56,900 --> 00:37:58,359
หมอบ
374
00:37:58,902 --> 00:38:01,905
ลงไปกับพื้น
375
00:38:02,489 --> 00:38:04,073
มองหน้าหาเรื่องเหรอ
376
00:38:05,074 --> 00:38:07,493
หมอบลงไปกับพื้นซะ ไอ้สวะ
377
00:38:10,580 --> 00:38:11,747
นี่แกขัดขืนเหรอ
378
00:38:14,417 --> 00:38:16,668
- ฉันบอกว่า...
- บ้าเอ้ย
379
00:38:16,669 --> 00:38:18,587
ทำไมต้องไปยุ่งกับ
คนที่เขาไม่ได้ทำอะไรผิดด้วยวะ
380
00:38:20,548 --> 00:38:22,007
แกคิดว่าตัวเองเป็นใครกันวะ
381
00:38:22,008 --> 00:38:24,009
คิดว่าพวกเรานักโทษไม่ใช่คนงั้นเหรอ
382
00:38:24,010 --> 00:38:25,344
ทำบ้าอะไรวะ
383
00:38:26,012 --> 00:38:27,388
หุบปากนะเว้ย
384
00:38:27,555 --> 00:38:28,722
ไอ้บัดซบเอ้ย
385
00:38:28,723 --> 00:38:31,350
มึงหมอบลงไปกับพื้นเลย
386
00:38:31,726 --> 00:38:33,394
กูบอกให้หุบปากไง
387
00:38:34,062 --> 00:38:36,021
ทำไมวะ นี่กูพูดอะไรผิด
388
00:38:36,022 --> 00:38:40,522
ไอ้นี่มีลูกน้องดีนี่หว่า
389
00:38:41,569 --> 00:38:43,654
แต่แกก็ยังเป็นไอ้ชั่วอยู่ดีนั่นแหละ
390
00:38:43,988 --> 00:38:45,405
เป็นบ้าอะไรวะ
391
00:38:45,406 --> 00:38:46,740
มึงคิดจะไปไหนวะ
392
00:38:46,741 --> 00:38:48,325
ทำให้มันเงียบซะ
393
00:38:48,326 --> 00:38:50,077
แน่จริงมึงเจอกูนี่
394
00:38:50,078 --> 00:38:51,078
พูดจาระวังปากด้วย
395
00:38:51,079 --> 00:38:53,497
มึงคิดจะหนีไปไหนวะ
396
00:38:53,498 --> 00:38:55,666
- จะทำอะไรวะ
- กระทืบมันเลย
397
00:38:59,921 --> 00:39:02,840
อยากอยู่นี่ประจำเลยไหมเนี่ย
398
00:39:03,091 --> 00:39:04,592
ช้าๆหน่อยสิวะ
399
00:39:06,177 --> 00:39:09,180
นายต้องชอบห้องขังเดี่ยวมากแน่ๆ
แอบเอาลูกอมมาซ่อนไว้เหรอ
400
00:39:16,855 --> 00:39:19,023
หลังฉัน
401
00:39:20,650 --> 00:39:22,818
ปิดประตูด้วย ฉันหนาว
402
00:39:35,456 --> 00:39:37,124
จัดการปัญหานี้ซะ
403
00:39:37,667 --> 00:39:40,461
- แล้วฉันจะกลับมาเช็ค
- ครับผม
404
00:39:51,014 --> 00:39:52,932
ไอ้นี่
405
00:40:17,916 --> 00:40:22,416
อย่าได้ลืมจุดมุ่งหมายของเรา
406
00:40:46,027 --> 00:40:47,278
ผมไม่สูบ
407
00:40:48,696 --> 00:40:52,282
โดนไอ้พวกบ้านั่นกระทืบหลัง
แม่งเจ็บชิบหาย
408
00:40:53,868 --> 00:40:55,703
นายชอบกินอะไร
409
00:40:57,872 --> 00:41:00,207
นายอยากจะกินอะไร บอกมาเลย
410
00:41:01,709 --> 00:41:04,586
ก็ไม่มาก ผมอยากกินนก
411
00:41:05,254 --> 00:41:07,047
ช่างมันเถอะ
412
00:41:07,548 --> 00:41:10,717
นี่ ลากมันกลับห้องขังด้วย
413
00:41:10,718 --> 00:41:11,719
ปลาหางเหลือง
414
00:41:12,929 --> 00:41:15,890
นี่ก็ถึงช่วงฤดูกาลแล้วด้วย
415
00:41:16,933 --> 00:41:18,059
หมายถึงซาซิมิงั้นเหรอ
416
00:41:18,559 --> 00:41:22,020
จะถามไปเพื่ออะไรกัน
ถ้าลูกพี่จัดให้ไม่ได้
417
00:41:35,118 --> 00:41:36,202
อะไรวะเนี่ย
418
00:41:36,619 --> 00:41:38,287
นี่มันแหกคุกชัดๆ
419
00:41:46,921 --> 00:41:48,547
เงียบน่า
420
00:41:50,049 --> 00:41:52,259
กูแหกคุกแล้วโว้ย
421
00:41:52,260 --> 00:41:54,553
กูแหกคุกออกมาแล้วนะโว้ย
422
00:42:15,533 --> 00:42:19,953
ผมไปมาก็หลายคุกนะ
423
00:42:19,954 --> 00:42:23,123
แต่ไม่เคยเจอแบบนี้เลย โคตรชอบเลย
424
00:42:28,796 --> 00:42:30,380
สุดยอดไปเลย
425
00:42:30,381 --> 00:42:32,883
ค่อยคุ้มกับที่เจ็บตัวหน่อย
426
00:42:48,816 --> 00:42:51,360
ทำไมถึงทำอย่างนั้น
427
00:42:52,320 --> 00:42:56,820
ไม่รู้สินะ ผมก็สงสัยเหมือนกัน
428
00:42:57,200 --> 00:42:59,035
จะเอาใจฉันเหรอ
429
00:42:59,368 --> 00:43:01,370
ทำดีแล้วต้องหวังผลด้วยเหรอครับ
430
00:43:01,788 --> 00:43:04,623
ดูทุกคนในคุกพร้อมจะเอาอกเอาใจคุณ
431
00:43:04,624 --> 00:43:06,958
แต่จะมีประโยชน์อะไร
432
00:43:06,959 --> 00:43:10,295
ถ้าไม่มีใครช่วยคุณได้สักคน
เวลาที่คุณต้องการ
433
00:43:10,880 --> 00:43:15,380
ผมเห็นแล้วมันน่าหงุดหงิด
ผมก็เลยออกมา
434
00:43:20,181 --> 00:43:22,349
นายนี่บ้าได้ใจจริงๆ
435
00:43:22,350 --> 00:43:25,186
ต้องบ้าเข้าไว้ถึงจะอยู่รอดในคุกนี่ได้
436
00:43:34,987 --> 00:43:37,656
- แล้วเคล็ดลับของคุณล่ะครับ
- เคล็ดลับเหรอ
437
00:43:37,865 --> 00:43:40,033
ทำยังไงถึงได้สุขสบายอยู่ในคุก
438
00:43:40,368 --> 00:43:42,203
ได้ยินว่าคุณจะทำอะไรก็ได้
439
00:43:42,870 --> 00:43:44,037
นี่อิจฉาฉันเหรอ
440
00:43:46,290 --> 00:43:49,126
ตอบฉันมาสิ
441
00:43:51,212 --> 00:43:53,964
แน่ล่ะ ผมโคตรจะอิจฉาเลย
442
00:43:56,300 --> 00:43:59,303
ฉันได้ยินว่านายมีฉายาว่าไอ้มัตจุราช
443
00:44:00,388 --> 00:44:03,974
อย่าพูดถึงอดีตเลยครับ มันเจ็บปวด
444
00:44:03,975 --> 00:44:06,143
นายออกไปตามล่าคน
ให้ฉันทีจะได้ไหม
445
00:44:09,397 --> 00:44:11,982
แสนนึงเป็นค่าจ้างในการตามหา
446
00:44:20,783 --> 00:44:23,243
ผมว่างานนี้มันดูทะแม่งๆว่ะ
447
00:44:23,244 --> 00:44:26,079
นี่ผมแค่ตามล่าตัวให้นะ
448
00:44:26,080 --> 00:44:27,956
เรื่องอื่นผมไม่ขอยุ่งด้วย
449
00:44:28,958 --> 00:44:31,418
ไม่ต้องห่วงน่า ทำงานของนายซะ
450
00:44:35,923 --> 00:44:38,300
วันนี้มีเมฆมาก มีโอกาสเกิดฝนตก...
451
00:44:40,136 --> 00:44:41,387
อยู่เงียบๆจะดีกว่า
452
00:45:00,740 --> 00:45:01,907
ผู้หมวดซอง
453
00:45:02,450 --> 00:45:03,784
ไงพี่ชาย
454
00:45:04,118 --> 00:45:06,411
ฉันมั่นใจว่านี่ต้องเป็นแหล่งซ่องสุมโจร
เราต้องเปิดโปงเรื่องนี้
455
00:45:06,412 --> 00:45:09,957
เหลวไหลน่า พี่คิดว่าเป็นไปได้เหรอ
456
00:45:10,917 --> 00:45:12,792
แม้แต่นายยังคิดว่าฉันบ้า
457
00:45:12,793 --> 00:45:14,252
ไม่ใช่งั้นนะ...
458
00:45:14,253 --> 00:45:16,296
แต่พี่เป็นนักข่าว ไม่ใช่ตำรวจ
459
00:45:16,297 --> 00:45:18,757
- ฉันถึงมาหานายไง
- นี่ ซองยูกอน
460
00:45:21,385 --> 00:45:23,887
ฉันต้องไปแล้ว ขอโทษนะ
461
00:45:27,808 --> 00:45:30,977
ไว้ค่อยคุยกัน โทรหาแม่ด้วย
462
00:45:50,331 --> 00:45:53,833
- เราไว้ใจมันได้เหรอครับ
- ไม่สำคัญหรอก
463
00:45:53,834 --> 00:45:56,002
เราจัดการเขาได้
464
00:46:00,508 --> 00:46:05,008
ทันทีที่คุณออกมาจากคุก
คนแรกที่คุณจะมาหาคือคนที่มันโกงคุณ
465
00:46:05,012 --> 00:46:06,847
แล้วบังคับให้มันจ่ายหนี้คุณซะ
466
00:46:07,223 --> 00:46:10,184
ผมยังพอมีแหล่งข่าว
อยู่ข้างนอกสองสามคน
467
00:46:10,559 --> 00:46:13,895
พวกนั้นว่าฮัค คโย โดนหุ้นส่วนธุจกิจ
ชื่อว่าคังเหวย โกงเงิน
468
00:46:13,896 --> 00:46:15,063
แกอยู่ไหนวะ
469
00:46:15,564 --> 00:46:16,898
อะไรวะ
470
00:46:21,237 --> 00:46:22,905
บุหรี่หน่อยไหม
471
00:46:23,322 --> 00:46:25,490
เอาเลยสูบเลย
472
00:46:29,078 --> 00:46:30,996
บอกให้นะ เราไม่ได้ตามล่าแก
473
00:46:31,414 --> 00:46:32,915
ฮัค คโย อยู่ที่ไหน
474
00:46:34,500 --> 00:46:38,003
นายไม่ได้รู้เรื่องนี้จากฉันนะ
475
00:46:39,171 --> 00:46:40,839
อย่าลีลา
476
00:46:41,173 --> 00:46:44,009
มันอยากไปที่เมืองกันซาน
ขอให้ฉันหาเรือไปส่งที่จีน
477
00:46:54,395 --> 00:46:56,062
แน่ใจนะว่ามันอยู่นี่
478
00:46:56,063 --> 00:46:58,189
ไม่แน่ใจหรอกครับ
479
00:46:58,190 --> 00:47:00,150
ชีวิตไม่มีอะไรแน่นอนหรอกครับ
480
00:47:07,408 --> 00:47:11,578
แต่ผมได้ยินว่า
มันซุกเมียน้อยชาวจีนไว้แถวนี้
481
00:47:11,579 --> 00:47:14,331
แถมที่นี่เป็นจุดลักลอบขนส่งของด้วย
482
00:47:14,332 --> 00:47:16,417
ถ้ามันคิดจะหนี ก็ต้องที่นี่แหละ
483
00:47:17,585 --> 00:47:19,253
รอดูอยู่นี่ดีกว่า
484
00:47:28,179 --> 00:47:29,346
ใช่มันไหม
485
00:47:32,433 --> 00:47:35,269
ใช่มันแน่
486
00:47:46,113 --> 00:47:48,323
ดูท่ามันจะพาคนมาน้อยไป
487
00:47:57,458 --> 00:48:01,253
ให้ตายเถอะ ไม่อยากตากฝนเลยเนี่ย
488
00:49:29,550 --> 00:49:30,717
แสนนึง
489
00:49:43,522 --> 00:49:45,774
บ้าเอ้ย เป็นไข้แน่เลยฉัน
490
00:49:47,193 --> 00:49:49,278
นี่พัศดีสั่งให้เขาทำงี้ด้วยเหรอ
491
00:49:50,779 --> 00:49:53,198
ฉันได้ยินว่าเขาเป็นนักแก้ปัญหานี่
492
00:49:53,199 --> 00:49:55,367
ที่จริง จับนักโทษแหกคุกได้นี่
สุดยอดไปเลยนะ
493
00:49:55,618 --> 00:49:57,453
ไม่สิ ฉันตังหากที่จับได้
494
00:50:24,188 --> 00:50:25,522
ผมขอโทษครับ
495
00:50:30,027 --> 00:50:31,278
ทำไมทำอย่างนั้น
496
00:50:32,780 --> 00:50:34,198
ผมแค่อยากจะหยุด
497
00:50:39,370 --> 00:50:41,872
มันจะไม่เกิดขึ้นอีก อภัยให้ผมด้วย
498
00:51:12,820 --> 00:51:14,154
อะไรนะครับ
499
00:52:44,912 --> 00:52:49,291
ดูจากภายนอก ชีวิตในคุกคือ
ช่วงเวลาที่ตกต่ำที่สุดในชีวิต
500
00:52:49,792 --> 00:52:51,251
แต่มันไม่ใช่
501
00:52:53,462 --> 00:52:56,631
ในนี้ ผู้คนใช้ชีวิต
502
00:52:56,965 --> 00:52:59,258
และปล่อยให้เวลาผ่านไป
503
00:52:59,426 --> 00:53:01,803
ชีวิตนายขึ้นอยู่กับ
504
00:53:01,804 --> 00:53:04,973
นายจะสร้างมันขึ้นมาได้ยังไง
505
00:53:05,474 --> 00:53:09,974
นายไม่มีทางกลับไปเป็นตำรวจได้อีก
ใช้โอกาสครั้งนี้ซะ
506
00:53:55,816 --> 00:53:56,817
ผมรินให้นะครับ
507
00:54:02,656 --> 00:54:07,156
- ขอบคุณมากเลยนะครับ
- เรื่องอะไร
508
00:54:07,578 --> 00:54:08,995
ผมได้ยินว่าลูกพี่ส่งพ่อผม
509
00:54:08,996 --> 00:54:11,914
ไปที่เกาะเชจูเมื่อเดือนก่อน
สำหรับวันเกิดปีที่ 70 ของเขา
510
00:54:11,915 --> 00:54:14,333
- พอดีผมเพิ่งจะมารู้เรื่อง
- อย่าคิดมากเลยน่า
511
00:54:14,334 --> 00:54:16,002
เรื่องเล็กน้อย
512
00:54:16,670 --> 00:54:20,506
มาดื่มกัน แด่พวกเรา
513
00:54:20,507 --> 00:54:23,009
- แด่พวกเรา
- แด่พวกเรา
514
00:54:30,726 --> 00:54:33,687
- พวกนายสองคนอายุเท่ากันใช่ไหม
- ใช่ครับ
515
00:54:33,896 --> 00:54:35,063
ก็ดี
516
00:54:36,064 --> 00:54:38,816
นายสองคนน่าจะทำงานร่วมกันได้
517
00:54:38,859 --> 00:54:40,985
ตอนฉันเป็นตำรวจ
518
00:54:40,986 --> 00:54:43,655
ฉันเคยไปจับกุมพวกแก๊งของนาย
ที่ฝั่งตะวันออก
519
00:54:44,490 --> 00:54:47,325
ถ้าฉันไม่ถูกย้ายไปประจำที่ส่วนกลาง
520
00:54:47,326 --> 00:54:49,327
เราคงได้เจอกันก่อนหน้านี้แล้ว
521
00:54:49,328 --> 00:54:50,746
นี่แกพยายามจะพูดบ้าอะไรวะ
522
00:54:55,501 --> 00:54:57,085
อยากเจอกันตัวต่อตัวไหมล่ะ
523
00:55:18,524 --> 00:55:19,524
ผมขอโทษครับ
524
00:55:41,004 --> 00:55:43,673
รีบๆกินแล้วทำความสะอาดซะ
525
00:55:48,178 --> 00:55:50,930
และระวังปากของนายไว้ด้วย
526
00:55:55,769 --> 00:55:59,438
สัญญานะเว้ยว่าได้แอ้มสาวทั้งคืน
527
00:55:59,439 --> 00:56:00,815
อยากได้อะไรก็เอาไปเลย
528
00:56:04,152 --> 00:56:06,445
มันมาแล้ว ให้ห้านาทีนะเว้ย
529
00:56:10,951 --> 00:56:13,453
คุณมา เข้ามาก่อนสิ
530
00:56:14,121 --> 00:56:15,831
นี่มันเกิดบ้าอะไรขึ้น
531
00:56:20,460 --> 00:56:23,504
อยู่กับนายตามลำพัง
มันทำให้ฉันนึกถึงวันเก่าๆนะ
532
00:56:23,505 --> 00:56:26,424
มันเกิดอะไรขึ้นกับเรากันแน่เนี่ย
533
00:56:27,926 --> 00:56:29,166
แล้วหน้าผากนายไปโดนอะไรมา
534
00:56:31,930 --> 00:56:34,015
นายคิดจะอยู่นี่ไปทั้งชาติเลยเหรอ
535
00:56:35,183 --> 00:56:36,684
ปีหน้านายก็ได้ออกแล้ว
536
00:56:39,771 --> 00:56:41,147
นายจะทำยังไง
537
00:56:41,607 --> 00:56:42,982
ใครๆเขาก็พูดกันไปทั่ว
538
00:56:42,983 --> 00:56:45,652
ว่านายคอยเลียแข้งไอ้สวะ
ที่ไม่มีแก๊งไหนให้อยู่
539
00:56:46,445 --> 00:56:48,780
ใครพูดหมาๆแบบนี้วะ
540
00:56:49,948 --> 00:56:51,491
มันก็ไม่จริงไปซะหมดหรอกน่า
541
00:56:53,493 --> 00:56:55,161
ฉันกลัวแล้ว
542
00:56:55,162 --> 00:56:58,165
อย่าโกรธกันสิ ที่บอกนี่
เพราะฉันเป็นห่วงนะเว้ย
543
00:56:58,624 --> 00:57:02,084
ฉันว่าไอ้หมวดซองบ้านั่น
พยายามจะเขี่ยนายทิ้ง
544
00:57:02,085 --> 00:57:04,503
นายจะสูญเสียทุกอย่างที่นายสร้างมา
545
00:57:04,504 --> 00:57:05,838
แล้วพอนายออกจากคุก
546
00:57:06,757 --> 00:57:08,508
นายก็เป็นได้แค่ไอ้ขี้แพ้
547
00:57:11,511 --> 00:57:12,762
ฉันฟังมาพอแล้ว
548
00:57:14,181 --> 00:57:15,599
นี่คุณมา
549
00:57:16,516 --> 00:57:17,767
ฉันไม่ได้ขอให้นายทำอะไรเลยนะ
550
00:57:17,768 --> 00:57:21,855
แค่หลับหูหลับตาไม่รู้ไม่เห็น
ที่เหลือฉันจัดการเอง
551
00:57:25,859 --> 00:57:28,194
เพื่อเห็นแก่วันเก่าๆ
ฉันจะถือว่าไม่ได้ยิน
552
00:57:29,112 --> 00:57:31,697
แต่ถ้ายังพูดแบบนี้อีกล่ะก็ นายตายแน่
553
00:57:33,951 --> 00:57:37,955
ให้ตาย ช่างเป็นขี้ข้าผู้ซื่อสัตย์ซะจริงๆ
554
00:58:26,878 --> 00:58:28,546
ซอง ยูชอย
สำนักข่าวดองกุ๊ก
555
00:58:31,049 --> 00:58:33,509
หัวหน้าบอกให้ผมจัดการหมอนี่ซะ
556
00:58:33,552 --> 00:58:35,592
เขาชื่อว่าซอง ยูชอย เป็นนักข่าว
557
00:58:35,929 --> 00:58:37,931
เป็นผู้เชี่ยวชาญด้านข่าวสืบสวนสอบสวน
558
00:58:38,140 --> 00:58:39,808
พวกนั้นเรียกเขาว่าไอ้หมาบ้า
559
00:58:39,933 --> 00:58:41,935
เพราะถ้าเขาเจออะไร
รับรองว่ากัดไม่ปล่อยแน่
560
00:58:42,686 --> 00:58:44,687
เขารู้เรื่องของเราแล้ว
561
00:58:44,688 --> 00:58:48,941
ผมว่าอีกไม่นานเขาต้องตีพิมพ์
เรื่องเราแน่ ฉะนั้นไปบอกหัวหน้า
562
00:58:48,942 --> 00:58:50,693
ให้รีบจัดการเขาซะ
563
00:58:52,779 --> 00:58:55,531
นี่ต้องเป็นแหล่งซ่องสุมโจร
เราต้องเปิดโปงเรื่องนี้
564
00:58:56,700 --> 00:58:58,535
แม้แต่นายยังคิดว่าฉันบ้า
565
00:59:02,789 --> 00:59:04,373
ขี้ลืมจริงๆเลย
566
00:59:11,298 --> 00:59:13,883
- นายมาทำอะไร
- อะไรนะครับ
567
00:59:14,134 --> 00:59:18,634
- นายเข้ามาทำอะไรที่นี่
- ทำความสะอาดครับ
568
00:59:20,348 --> 00:59:21,349
อะไรนะ
569
00:59:29,983 --> 00:59:31,818
ทำไมนานจังวะ
570
00:59:32,819 --> 00:59:35,154
ผมไม่รู้ว่าท่านอยู่ที่นี่ครับ
571
00:59:35,864 --> 00:59:37,365
ทำไมเขาเข้ามาในนี้
572
00:59:37,991 --> 00:59:40,201
ผมให้เขาเข้ามาทำความสะอาด
573
00:59:40,202 --> 00:59:41,702
จนท.จากกระทรงยุติธรรมมาก็เลย
574
00:59:41,703 --> 00:59:42,870
แล้วใครใช้ให้นายทำ
575
00:59:43,622 --> 00:59:44,902
- ผมขอโทษครับ
- ไสหัวไปซะ
576
00:59:56,051 --> 00:59:59,303
นี่ไม่ใช่ครั้งแรกของแกใช่ไหมล่ะ
ฉันจับตาดูแกอยู่
577
00:59:59,304 --> 01:00:02,849
แกจะเข้าไปในห้องนั้นทุกครั้งที่มีโอกาส
578
01:00:03,642 --> 01:00:04,684
แกเข้าไปทำไมวะ
579
01:00:05,185 --> 01:00:07,812
ผมแอบเข้าไปขโมยของ
580
01:00:07,813 --> 01:00:10,357
งั้นเหรอ
581
01:00:12,651 --> 01:00:14,361
แล้วไปจิ๊กอะไรมาได้ ไหนดูซิ
582
01:00:16,154 --> 01:00:17,363
อย่าขยับ
583
01:00:17,864 --> 01:00:19,866
ถ้าขืนแกแตะต้องตัวจนท.
แกโดนทำโทษแน่
584
01:00:30,043 --> 01:00:31,878
ฉันนึกแล้ว
585
01:00:32,379 --> 01:00:36,879
แกได้กลิ่นเงินสินะ
คงจะมีเยอะเลยล่ะสิท่า
586
01:00:37,134 --> 01:00:39,469
ฉันจะยืดนี่ไว้
แกคงเข้าใจที่ฉันพูดนะ
587
01:00:39,636 --> 01:00:40,803
ไม่ครับ
588
01:00:41,888 --> 01:00:46,058
ไอ้นี่ ฉันเองก็อยากได้เศษเงิน
จากไอ้จางอิกโก นะเว้ย
589
01:00:46,059 --> 01:00:48,811
ทุกคนตั้งแต่พัศดียันหัวหน้าผู้คุม
590
01:00:48,812 --> 01:00:51,313
สุขสบายไปกับเงินส่วนแบ่ง
จากจางอิกโก
591
01:00:51,314 --> 01:00:54,900
แล้วทำไมฉันถึงไม่ได้อะไรเลยล่ะ
592
01:00:57,821 --> 01:01:00,781
ทำอะไรอยู่ตรงนั้นเนี่ย เราต้องไปแล้วนะ
593
01:01:00,782 --> 01:01:02,950
ฉันให้แนะนำไปแล้วนะ...
594
01:01:03,910 --> 01:01:05,911
ผมไปได้หรือยัง
595
01:01:05,912 --> 01:01:07,455
แล้วเจอกัน
596
01:01:14,296 --> 01:01:16,464
เจ๋งใช่ไหมล่ะ
597
01:01:16,923 --> 01:01:20,384
มันจะจอดรอฉันที่หน้าเรือนจำ
ทันทีที่ฉันออกไปได้
598
01:01:21,386 --> 01:01:24,221
เรานี่โชคดีมากเลยนะเนี่ย
599
01:01:24,222 --> 01:01:28,722
มีลูกพี่ใจกว้างเป็นแม่น้ำแบบนี้
600
01:01:29,811 --> 01:01:31,979
โชคดีกะผีน่ะสิ
601
01:01:33,315 --> 01:01:36,318
ต้องขอบคุณเขานะ
ที่เรามีสิทธิ์ถึงที่ตายเมื่อไหร่ก็ได้
602
01:01:37,736 --> 01:01:40,279
เป็นบ้าอะไรของแกวะ
603
01:01:40,280 --> 01:01:41,906
แล้วฉันพูดอะไรผิดงั้นเหรอ
604
01:01:41,907 --> 01:01:44,742
นี่แกเมายาหรือไงกันวะ
605
01:01:44,743 --> 01:01:45,952
ไอ้พวกนี้
606
01:01:47,913 --> 01:01:49,456
คนจะนอนเว้ย
607
01:02:05,472 --> 01:02:09,308
รอบนี้คุณทำดีมากเลยนะ
608
01:02:09,309 --> 01:02:12,812
ไม่มีใครสนเรื่องที่ผู้รับเหมา
ของเรือนจำล้มละลายเลย
609
01:02:13,313 --> 01:02:14,480
ขอบคุณมากเลยนะครับ
610
01:02:14,481 --> 01:02:16,065
แต่ว่าตอนนี้ในฐานะ
611
01:02:16,066 --> 01:02:19,486
ประธานการประชุมฝ่ายปฏิรูป
ยังมีอีกอย่างนึงที่คุณต้องทำนะ
612
01:02:20,487 --> 01:02:23,323
- เชิญดื่มชากันก่อนครับ
- ฟังดูดีนี่
613
01:02:25,575 --> 01:02:27,076
ให้วันนี้เป็นวันหยุดพิเศษ
614
01:02:27,077 --> 01:02:29,828
ให้ทุกคนหยุดงานแล้วไปพักได้
615
01:02:29,829 --> 01:02:30,996
ครับผม
616
01:02:37,170 --> 01:02:38,504
ทำความสะอาดที่นี่ซะ
617
01:02:38,505 --> 01:02:42,383
ยกกล่องพวกนี้
ไปแจกจ่ายตามห้องขัง
618
01:02:42,842 --> 01:02:44,009
ครับผม
619
01:02:48,890 --> 01:02:51,017
ทุกคนออกไป
620
01:02:53,395 --> 01:02:55,021
ฉันบอกให้ออกไป
621
01:02:58,358 --> 01:03:00,818
แกด้วยออกไป
622
01:03:01,236 --> 01:03:03,404
ทำไม ฉันยุ่งอยู่
623
01:03:05,323 --> 01:03:07,491
ฉันบอกให้ออกไปไง ไอ้สวะ
624
01:03:07,492 --> 01:03:08,576
ไอ้สวะเลยเหรอ
625
01:03:09,494 --> 01:03:11,078
ถ้ามื้อเย็นไม่เสร็จเนี่ย
ต้องไปโทษใครดีล่ะ
626
01:03:11,913 --> 01:03:13,080
ไอ้ห่านี่
627
01:03:13,915 --> 01:03:16,584
ที่นี่ไม่เปลี่ยนไปเลย
628
01:03:22,507 --> 01:03:24,008
ขอแนะนำให้รู้จัก
629
01:03:25,010 --> 01:03:27,845
- ดร.คิม
- ไม่ใช่ดร.จริงๆหรอกนะ
630
01:03:27,846 --> 01:03:31,391
ดร.คิมเป็นชื่อเล่นที่ฉันได้มาจากที่นี่
เพราะว่าฉันชอบเดินถือพจนานุกรม
631
01:03:31,891 --> 01:03:34,018
ยินดีที่ได้รู้จักนะฉัน คิงซางโจ
632
01:03:38,398 --> 01:03:41,567
อยากเจอนายตัวเป็นๆมานานแล้ว
ลูกพี่ชื่นชมนายเอาไว้เยอะเลย
633
01:03:41,568 --> 01:03:45,071
แล้วนี่เราไม่ต้องเช็ค
ประวัติพื้นหลังเลยเหรอ
634
01:03:49,492 --> 01:03:52,161
ล้อเล่นน่า
635
01:03:52,579 --> 01:03:56,832
ฉันบอกลูกพี่มาตลอดว่าเราต้องการ
ใครสักคนที่มาจากตำรวจ
636
01:03:56,833 --> 01:03:59,001
ทีนี้เรามีนายแล้ว
งานฉันก็เลยง่ายขึ้นเยอะ
637
01:03:59,336 --> 01:04:00,502
เรามาร่วมงานกันเถอะนะ
638
01:04:00,503 --> 01:04:04,173
- นายไปพักผ่อนเถอะ
- ครับผม
639
01:04:06,259 --> 01:04:06,972
ท่านประธานลี
640
01:04:26,279 --> 01:04:27,446
เงียบๆหน่อย
641
01:04:34,329 --> 01:04:35,621
ผมเช็คสินค้าด้วยตัวเองเลย
642
01:04:36,122 --> 01:04:37,998
เชิญชมได้
643
01:04:50,512 --> 01:04:51,679
อะไรวะ
644
01:05:04,943 --> 01:05:06,110
เข้าไป
645
01:05:15,495 --> 01:05:17,997
คุณจะจ่ายเงินที่นี่เลย...
646
01:05:18,331 --> 01:05:19,498
ว่ายังไง
647
01:05:21,084 --> 01:05:22,335
ทำอะไรกันอยู่
648
01:05:23,169 --> 01:05:24,670
คิดจะทำอะไรมันต้องทำให้สุด
649
01:05:24,671 --> 01:05:27,006
ฉันทนอยู่คุกเดียวกัน
กับแกไม่ไหวแล้วเว้ย
650
01:05:27,507 --> 01:05:30,426
วันนี้ฉันจะเตะโด่งแกออกไปซะ ไอ้ชาติชั่ว
651
01:05:34,931 --> 01:05:35,932
จะรีบไปไหนไม่ทราบ
652
01:05:39,269 --> 01:05:40,520
นี่มันอะไรกัน
653
01:05:44,691 --> 01:05:47,526
เดี๋ยวนี้ธุรกิจเติบโตขนาดนี้เลยเหรอ
654
01:05:47,527 --> 01:05:49,111
แกชิบหายแน่
655
01:05:49,112 --> 01:05:50,612
ฉันจะแฉเรื่องนี้ให้ทุกคนฟังให้หมด
656
01:05:50,613 --> 01:05:51,780
พวกเรา
657
01:05:57,537 --> 01:06:01,582
ตอนนี้ดวงของพวกแก
ขึ้นอยู่กับว่าใครคือลูกพี่ใหญ่
658
01:06:03,543 --> 01:06:05,544
วันนี้พวกแกคนนึง
659
01:06:05,545 --> 01:06:08,214
จะต้องเสียลูกตาไปก็เพราะมัน
660
01:06:10,216 --> 01:06:12,092
อย่ายืนนิ่งสิวะ
661
01:06:12,093 --> 01:06:14,386
มันก็แค่ขู่ ลุยไปเลย
662
01:06:24,189 --> 01:06:26,107
ตั้งแต่ฉันเข้ามาในคุกนี้
663
01:06:26,441 --> 01:06:29,193
ฉันควักลูกตาคนอื่น
มาเคี้ยวเล่นแล้วเก้าลูก
664
01:06:30,361 --> 01:06:32,362
ศาลเตือนฉันว่า
665
01:06:32,363 --> 01:06:35,032
ถ้าฉันทำอีกครั้งเดียว
ฉันจะถูกแขวนคอ
666
01:06:36,701 --> 01:06:38,702
มึงอย่าขยับ
667
01:06:38,703 --> 01:06:39,703
แค่นี้ไม่ตายหรอก
668
01:06:42,040 --> 01:06:44,042
พอฉันเคี้ยวลูกตาแกเสร็จเมื่อไหร่
669
01:06:45,043 --> 01:06:48,546
ฉันถึงจะยอมตาย พอใจไหม
670
01:06:53,092 --> 01:06:55,552
ผมขอโทษจริงๆครับ
671
01:06:59,057 --> 01:07:01,267
ลูกพี่ก็รู้ว่านี่มัน
เป็นเรื่องของการรักษาหน้าตา
672
01:07:03,353 --> 01:07:06,188
ผมมีลูกน้องตั้งเยอะ
673
01:07:06,189 --> 01:07:09,775
ถ้ามีใครรู้เรื่องนี้ล่ะก็
ผมไม่เหลืออะไรแน่
674
01:07:14,280 --> 01:07:16,198
ไอ้โง่เง่าดักดาน
675
01:07:16,616 --> 01:07:17,783
ลูกพี่
676
01:07:19,118 --> 01:07:20,786
ผมจะยอมตายเพื่อลูกพี่ครับ
677
01:07:21,204 --> 01:07:22,538
ก็ไปตายซะสิ
678
01:07:27,126 --> 01:07:30,796
ให้ผมได้รับใช้ลูกพี่เถอะ
679
01:07:34,133 --> 01:07:35,134
ไอ้ชั่วลอบกัดเอ้ย
680
01:07:38,555 --> 01:07:41,182
ไอ้ลูกหมาสารเลว
681
01:07:41,516 --> 01:07:42,683
อ้อนแค่นี้ถึงกับใจอ่อนเลยเหรอ
682
01:07:43,142 --> 01:07:46,687
ไอ้โง่ตัวคนเดียวแบบแก
คิดจะคุมที่นี่ไว้เองเนี่ยนะ
683
01:07:49,857 --> 01:07:51,191
ลูกพี่
684
01:07:54,654 --> 01:07:55,863
ไอ้บ้าเอ้ย
685
01:09:04,641 --> 01:09:06,309
ไอ้หมาบ้าสารเลวเอ้ย
686
01:09:25,578 --> 01:09:27,413
หยุด อย่าขยับ
687
01:09:28,414 --> 01:09:30,624
ฉันบอกให้หยุดไง
688
01:09:30,625 --> 01:09:31,751
หยุดนะโว้ย
689
01:09:56,901 --> 01:09:58,319
ให้ตาย
690
01:09:59,570 --> 01:10:01,571
พาตัวไอ้โง่พวกนี้ออกไป
691
01:10:01,572 --> 01:10:03,949
ให้พวกมันรู้ว่าใครดูแลที่นี่
692
01:10:10,623 --> 01:10:13,291
พาคนเจ็บไปหาหมอด้วย
693
01:10:13,292 --> 01:10:15,294
แล้วพาที่เหลือไปที่ห้องสอบสวน
694
01:10:20,466 --> 01:10:23,802
ไอ้โง่เอ้ย
695
01:10:44,991 --> 01:10:46,659
ผมต้องเห็นหน้าเขา
696
01:10:59,172 --> 01:11:03,301
ซองยูชอย
697
01:11:11,017 --> 01:11:12,351
ฟังนะ
698
01:11:13,060 --> 01:11:15,687
งานนี้มันดูไม่เหมือนอุบัติเหตุ
699
01:11:25,990 --> 01:11:29,994
ไม่มีพยาน ไม่มีหลักฐาน
700
01:11:30,912 --> 01:11:33,414
เป็นการฆ่าโดยไต่ตรองไว้ก่อน
701
01:11:35,583 --> 01:11:37,585
พอจะรู้ไหมว่าใครทำ
702
01:11:59,649 --> 01:12:01,984
ไอ้พวกหมาหมู่นี่
703
01:12:03,319 --> 01:12:05,904
มันแทงลูกพี่ลึกไหม
704
01:12:11,661 --> 01:12:14,413
ฉันชักจะติดหนี้นายบ่อยเกินไปแล้วนะ
705
01:12:41,107 --> 01:12:44,151
ถ้าผู้ต้องสงสัยในคดีอยู่ในคุกอยู่แล้ว
706
01:12:44,443 --> 01:12:47,446
เขาก็มีข้อแก้ตัว
707
01:12:47,572 --> 01:12:50,908
หลังจากสืบสวนดูแล้ว
ผมเจอพวกคดีที่ยังปิดไม่ได้
708
01:12:50,950 --> 01:12:55,450
ทั้งหมดเชื่อมโยงกับเรือนจำแห่งนี้
นักโทษอาชญากรรมร้ายแรงทั้งนั้น
709
01:12:56,831 --> 01:13:00,125
หัวหน้า เราต้องไขคดีพวกนี้ให้ได้นะครับ
710
01:13:00,668 --> 01:13:03,754
โดนอาศัยข้อสันนิษฐาน
ที่ไม่มีหลักฐานเนี่ยนะ
711
01:13:04,088 --> 01:13:07,091
- ผมเห็นด้วยครับ แต่ว่า...
- ฟังผมนะคุณจอง
712
01:13:07,425 --> 01:13:09,927
- ครับผม
- คุณแน่ใจเรื่องนี้ไหม
713
01:13:11,178 --> 01:13:15,678
สิ่งที่เขาพูดมีความเป็นได้สูงครับ
ดูจากพยานหลักฐานที่เราได้รับ
714
01:13:15,766 --> 01:13:18,435
แล้วคุณจะพิสูจน์ยังไง ไหนบอกซิ
715
01:13:18,436 --> 01:13:21,938
- เราจะเตรียมทีมปฏิบัติการพิเศษ
- เราต้องรื้อคดีเก่าๆทั้งหมด
716
01:13:21,939 --> 01:13:23,940
ทุกคดีที่เขาพูดถึง
717
01:13:23,941 --> 01:13:28,441
เราต้องพึ่งอัยการ ตำรวจ ศาล
และกรมราชทัณฑ์
718
01:13:29,447 --> 01:13:32,825
คุณคิดว่าเราทำแบบนั้นได้เหรอ
ในช่วงเวลาแบบนี้ด้วย
719
01:13:34,118 --> 01:13:35,494
หัวหน้า
720
01:13:40,416 --> 01:13:42,000
ผมเข้าใจความรู้สึกคุณนะ
721
01:13:42,752 --> 01:13:45,588
แต่เรื่องนี้มันใหญ่ไป
722
01:13:47,006 --> 01:13:48,924
บอกตามตรง ผมไม่มั่นใจเรื่องนี้ด้วยซ้ำ
723
01:13:52,845 --> 01:13:54,012
ตอนนี้เรายังไม่พร้อม
724
01:14:02,605 --> 01:14:03,772
หัวหน้า
725
01:14:06,275 --> 01:14:07,776
ให้ผมเข้าไป
726
01:14:10,196 --> 01:14:11,530
อะไรนะ
727
01:14:14,700 --> 01:14:16,702
ผมต้องเข้าไปด้วยตัวเอง
728
01:14:19,789 --> 01:14:20,915
จากในนั้น
729
01:14:22,041 --> 01:14:23,709
ผมต้องหาเจอแน่
730
01:14:24,043 --> 01:14:27,713
ใครวางแผนอะไร และทำได้ยังไง
731
01:14:41,268 --> 01:14:43,520
ไอ้พวกชั่วทั้งหลาย
732
01:14:44,271 --> 01:14:45,772
ไปก่อนนะโว้ย
733
01:14:46,774 --> 01:14:50,277
โชคดีมีสุขแล้วไปลงนรกซะ
734
01:14:50,945 --> 01:14:52,196
ไอ้ชาติชั่ว
735
01:15:16,887 --> 01:15:18,263
ขอฉันตัวสิ
736
01:15:20,933 --> 01:15:22,184
บ้าเอ้ย
737
01:15:30,860 --> 01:15:35,360
ไปไหนวะ
738
01:15:57,970 --> 01:15:59,137
มีเรื่องอะไรกัน
739
01:15:59,805 --> 01:16:03,308
ทำไมถึงเรียกประชุมด่วน
740
01:16:04,143 --> 01:16:05,310
เงียบ
741
01:16:23,120 --> 01:16:27,620
มีใครบางคนในที่นี้หักหลังฉัน
742
01:16:31,712 --> 01:16:33,630
ก้าวออกมา
743
01:16:34,799 --> 01:16:36,383
ไม่งั้นฉันฆ่าทิ้งแน่
744
01:17:04,036 --> 01:17:07,956
อภัยให้ผมด้วย
745
01:17:12,044 --> 01:17:13,128
นี่คุณมา
746
01:17:14,797 --> 01:17:17,716
สมมติว่านายกำจัดฉันไปได้
747
01:17:18,801 --> 01:17:21,386
หลังจากที่นายร่วมกับไอชางกี
748
01:17:22,304 --> 01:17:25,724
ใครจะได้เป็นหัวหน้าใหญ่
นายหรือไอ้ชั่วนั่น
749
01:17:27,810 --> 01:17:28,811
นี่
750
01:17:30,062 --> 01:17:32,147
มีใครอยากจัดการกับไอ้หนูสกปรกบ้าง
751
01:17:34,733 --> 01:17:35,817
ไม่เลยเหรอ
752
01:17:36,819 --> 01:17:39,071
ไอ้พวกปอดแหก
753
01:17:40,906 --> 01:17:42,282
นี่ ซองยูกอน
754
01:17:43,951 --> 01:17:45,285
นายจัดการซะ
755
01:17:59,133 --> 01:18:00,300
จำไว้นะ
756
01:18:00,968 --> 01:18:03,387
แกบังเอิญเสียแขน
ตอนทำงานกับเครื่องจักร
757
01:19:24,051 --> 01:19:25,844
วิวสวยใช่ไหมล่ะ
758
01:19:31,392 --> 01:19:32,559
รู้สึกแย่เหรอ
759
01:19:37,398 --> 01:19:39,983
จะในนี้กับข้างนอก
มันก็เหมือนกันนั่นแหละ
760
01:19:41,402 --> 01:19:45,239
ยิ่งสิ้นหวังยิ่งต้องอยู่รอด
761
01:19:46,156 --> 01:19:47,490
ต้องจำใจทำเรื่องชั่วๆ
762
01:19:48,409 --> 01:19:51,412
นี่แหละชีวิต
763
01:19:57,418 --> 01:20:00,003
นายถามฉันว่ามีเคล็ดลับอะไร
764
01:20:01,046 --> 01:20:03,173
ทำไมถึงยังอยู่ที่นี่ได้
765
01:20:05,843 --> 01:20:09,387
ไม่ว่านายจะต้องสู้กับใคร
ให้จัดการตัวหัวหน้าก่อน
766
01:20:09,388 --> 01:20:11,056
วิธีนี้จะเร็วสุด
767
01:20:11,890 --> 01:20:15,852
ทันทีที่พวกลูกไล่เห็นว่า
ลูกพี่ตัวเองไร้น้ำยา
768
01:20:16,395 --> 01:20:18,188
เกมก็จบ
769
01:20:22,401 --> 01:20:26,901
นายอาจคิดว่าโลกนี้หมุนได้
ด้วยตัวเอง แต่มันไม่ใช่
770
01:20:27,573 --> 01:20:32,073
มันมีผู้คนที่คอยอยู่เบื้องหลัง
771
01:20:33,579 --> 01:20:34,580
คอยชักใย
772
01:20:37,916 --> 01:20:39,167
นายรู้ไหม...
773
01:20:40,419 --> 01:20:44,673
อยู่ในนี้ฉันสามารถ
คุมทุกคนไว้ในกำมือได้
774
01:20:48,594 --> 01:20:51,346
แค่เชื่อใจฉันแล้วทำตามที่บอก
775
01:20:52,264 --> 01:20:53,265
แล้วนายจะไม่เป็นไร
776
01:21:23,003 --> 01:21:25,171
ให้ตาย วันนี้มือตกจริงๆ
777
01:21:28,342 --> 01:21:31,928
- นายจัดการปัญหาแล้วใช่ไหม
- อะไรนะครับ
778
01:21:32,179 --> 01:21:33,429
ในช่วงปีที่ผ่านมา...
779
01:21:33,430 --> 01:21:37,517
นายย้ายเข้าไปอยู่
ในบ้านหลังใหญ่ และซื้อที่ดิน
780
01:21:38,018 --> 01:21:39,185
แถมฉันยังได้ยินว่า...
781
01:21:41,313 --> 01:21:43,314
นายเพิ่งซื้อคฤหาสน์
ที่เกาะกอแจ
782
01:21:43,315 --> 01:21:46,484
ทั้งหมดในชื่อเมียนาย
783
01:21:46,944 --> 01:21:50,113
แค่เงินเดือนพัศดี
ไม่มีปัญญาหาได้หรอก
784
01:21:50,114 --> 01:21:51,281
ใช่ไหม
785
01:21:53,283 --> 01:21:55,118
ท่านพูดถูกครับ
786
01:21:55,327 --> 01:21:56,995
แต่ท่านไม่ต้องห่วงนะครับ...
787
01:21:58,288 --> 01:22:01,082
นายกับไอ้ชั่วจางอิกโกนั่น
ต้องมีอะไรกันสักอย่าง
788
01:22:03,335 --> 01:22:05,003
ที่นายไม่ยอมบอกฉัน
789
01:22:05,504 --> 01:22:07,923
อยากเจอตรวจเข้มแบบพิเศษใช่ไหม
790
01:22:11,176 --> 01:22:12,177
พร้อม
791
01:22:14,012 --> 01:22:15,012
เต็มๆ
792
01:22:16,014 --> 01:22:19,684
ส่งหัวหอมมาให้ทีโว้ย
793
01:22:25,774 --> 01:22:27,191
นี่อะไรเนี่ย
794
01:22:27,192 --> 01:22:28,776
นี่แกปลอกได้แค่นี้เองเหรอ
795
01:22:28,777 --> 01:22:31,029
มีใครเห็นซองยูกอนบ้าง
796
01:22:35,117 --> 01:22:37,702
- เขาไปไหน
- ครับ
797
01:22:39,037 --> 01:22:41,414
เขาไปข้างนอกครับ
798
01:22:41,748 --> 01:22:43,750
ข้างนอก ไปไหน
799
01:22:45,210 --> 01:22:48,713
ถูกสั่งให้ไปช่วยจนท.ข้างนอกครับ
800
01:22:50,424 --> 01:22:52,050
ดูขยะพวกนี้สิ
801
01:22:55,429 --> 01:22:57,264
- มัดถุงให้ด้วย
- ได้เลย
802
01:22:58,265 --> 01:23:01,517
มีข้าวของที่ส่งมาจากกลุ่ม
สิทธิสตรีอยู่ในโกดัง
803
01:23:01,518 --> 01:23:03,686
- ขนไปไว้ในรถบัสด้วย
- ครับผม
804
01:23:05,689 --> 01:23:07,273
เอาส่วนแบ่งมาให้ฉัน
805
01:23:11,361 --> 01:23:13,529
จะไปไหนเล่า
806
01:23:14,615 --> 01:23:16,449
นายสนด้วยเหรอ
807
01:23:16,450 --> 01:23:20,203
คราวหน้าอย่าหาเรื่องให้ฉันอีกล่ะ
808
01:23:20,204 --> 01:23:22,080
นายก็เงียบปากให้สนิทด้วยล่ะ
809
01:23:36,595 --> 01:23:40,432
ที่นี่มันไม่ใช่คุกแล้ว แต่เป็น
แก๊งอาชญากรขนาดใหญ่ที่นำโดยจางอิกโก
810
01:23:40,682 --> 01:23:43,768
เขาส่งนักโทษ
ออกไปก่อเหตุเพื่อแลกกับเงิน
811
01:23:43,769 --> 01:23:47,272
เหมือนโค้ชเลือกผู้เล่นในเกม
812
01:23:47,689 --> 01:23:50,525
เขามีทั้งคนวางแผน และคนก่อเหตุ
813
01:23:50,526 --> 01:23:53,362
พัศดีคือคนส่งสารระหว่าง
คนข้างนอกและจางอิกโก
814
01:23:54,530 --> 01:23:56,532
นายต้องไม่รอดแน่
ถ้าขืนยังอยู่ที่นี่ต่อไป
815
01:23:56,782 --> 01:24:00,117
อย่าเพิ่งทำอะไรทั้งนั้น
อดทนต่ออีกสองสามวันนะ
816
01:24:00,118 --> 01:24:03,121
ฉันจะเริ่มต้นแผนปฏิบัติการจับกุม
817
01:24:03,539 --> 01:24:07,292
นี่จะเป็นโอกาสเดียวของเรา
ที่จะจับมันให้ได้
818
01:24:08,210 --> 01:24:09,794
ผมยังไปตอนนี้ไม่ได้
819
01:24:12,464 --> 01:24:15,467
ผมจะหักคอมันด้วยมือของผมเอง
820
01:24:17,135 --> 01:24:18,302
เข้ามา
821
01:24:22,349 --> 01:24:23,516
นั่งสิ
822
01:24:28,355 --> 01:24:29,522
ไม่ต้องปิด
823
01:24:32,859 --> 01:24:34,318
นายก็เข้ามานั่งด้วยสิ
824
01:24:51,378 --> 01:24:52,796
ขอฉันลองสูบสักตัวสิ
825
01:25:11,189 --> 01:25:13,524
เป็นนักโทษแบบอย่างมา 5 ปี
826
01:25:13,859 --> 01:25:16,861
ประวัติคุมขังดีเยี่ยมมาตลอด 18 ปี
827
01:25:16,862 --> 01:25:19,364
ฉันเชื่อว่านายคงจะ
กลับเนื้อกลับตัวใหม่แล้ว
828
01:25:25,871 --> 01:25:27,455
คำร้องอนุมัติขอทัณฑ์บน
829
01:25:30,792 --> 01:25:32,293
นี่นายคิดจะทำอะไร
830
01:25:33,629 --> 01:25:34,880
ไปซะ
831
01:25:39,384 --> 01:25:41,219
ไอ้หัวหน้าแบสารเลว
832
01:25:41,637 --> 01:25:43,221
มันรู้ว่านายทำอะไรอยู่
833
01:25:45,390 --> 01:25:47,642
ฉันนึกว่าฉันจะปกปิดมันได้
จนกระทั่งตอนนี้
834
01:25:47,643 --> 01:25:49,728
แต่ไม่อีกแล้ว
835
01:25:49,978 --> 01:25:53,648
นี่คือทางออกเดียวที่ฉันนึกออก
836
01:25:59,321 --> 01:26:00,405
มีอะไร
837
01:26:02,240 --> 01:26:03,407
นายไม่อยากไปเหรอ
838
01:26:03,950 --> 01:26:05,743
นายไม่อยากเริ่มต้นใหม่เหรอ
839
01:26:06,620 --> 01:26:09,455
แค่มีลายเซ็นฉัน นายก็เป็นอิสระ
840
01:26:09,456 --> 01:26:11,291
ถือซะว่าเป็นคำขอบคุณ
841
01:26:11,958 --> 01:26:13,459
ออกไปแล้วไปมีชีวิตที่ดีซะ
842
01:26:20,300 --> 01:26:23,886
ฉันไม่นึกเลย
ว่านายจะเป็นคนแบบนี้
843
01:26:23,887 --> 01:26:26,556
นายน่าจะฟังฉันตอนที่ฉัน
บอกให้นายเพลาๆลง
844
01:26:36,400 --> 01:26:38,652
ใครควรจะฟังใครกันแน่
845
01:26:46,284 --> 01:26:48,452
ลืมแล้วเหรอว่าใคร
846
01:26:48,453 --> 01:26:51,456
ทำให้นายเป็นพัศดี
847
01:26:53,750 --> 01:26:56,461
แล้วทีนี้คิดจะมาเณรคุณ
848
01:26:57,295 --> 01:26:59,255
อยากได้ทางออกนักใช่ไหม
849
01:27:01,967 --> 01:27:04,719
ถ้านายยังขืนทำแบบนี้อีกล่ะก็
850
01:27:05,887 --> 01:27:08,723
ฉันจะทำให้เมียของนาย
851
01:27:08,724 --> 01:27:12,728
ใช้ชีวิตที่เหลืออยู่ในคุก พัศดี
852
01:28:23,507 --> 01:28:27,886
ได้ยินว่านายออกไปช่วยงานจนท.
853
01:28:28,887 --> 01:28:32,557
ผมก็แค่เบื่อ
อยากออกไปสูดอากาศข้างนอก
854
01:28:40,649 --> 01:28:41,733
นายรออะไร
855
01:28:44,319 --> 01:28:45,737
ไฟเขียวแล้ว
856
01:28:48,824 --> 01:28:52,743
ดร.คิมเป็นคนวางแผน
ฮวางบัมโม เป็นคนลงมือ
857
01:28:52,744 --> 01:28:54,495
จับตาดูพวกเขาให้ดีๆ
858
01:28:59,417 --> 01:29:02,837
ถ้าสองคนนี้เคลื่อนไหว
แสดงว่าพวกเขาจะลงมือแล้ว
859
01:29:05,674 --> 01:29:09,177
ทันทีที่ข้อความมาถึง
ในคุกจะเริ่มวางแผนกัน
860
01:29:20,981 --> 01:29:22,816
- ฮัลโหล
- นี่ผมนะ
861
01:29:23,942 --> 01:29:25,109
นายอยู่ไหน
862
01:30:07,110 --> 01:30:10,613
ไม่ต้องห่วงนะ ดูแลตัวเองดีๆล่ะ
863
01:30:12,824 --> 01:30:16,160
ได้ยินแม่ไหมลูก
864
01:30:16,953 --> 01:30:19,830
ฮัลโหล ฮัลโหล
865
01:30:39,601 --> 01:30:40,935
ผมยังไปตอนนี้ไม่ได้
866
01:30:42,020 --> 01:30:44,689
ผมจะหักคอมันด้วยมือของผมเอง
867
01:30:45,774 --> 01:30:49,611
ทันทีที่พวกนั้นออกมา
เราจะรวบจับกุมให้หมด
868
01:30:52,781 --> 01:30:54,949
- นายอยู่ไหน
- ไม่มีเวลาแล้วครับ
869
01:30:55,700 --> 01:30:57,034
โรงหล่อเหล็กนอกเมืองอันซาน
870
01:30:57,035 --> 01:30:58,536
รีบมาเลยนะครับ
871
01:31:03,875 --> 01:31:05,209
ทีมเอ ประจำตำแหน่งไว้
872
01:31:08,254 --> 01:31:10,089
ทีมบีสแตนบาย
873
01:31:11,049 --> 01:31:12,216
ลุยได้
874
01:31:29,109 --> 01:31:30,610
รายงานสถานการณ์ด้วย
875
01:31:30,777 --> 01:31:32,195
เราล้อมไว้ได้แล้วครับ
876
01:31:32,612 --> 01:31:35,114
หาผู้ต้องสงสัยให้เจอ
เช็คประวัติคนงานทั้งหมด
877
01:31:35,115 --> 01:31:39,615
ทีมเอคนหาเสร็จแล้ว ไม่เจอคนร้าย
878
01:31:46,543 --> 01:31:48,586
อะไรกัน ไม่มีเลยเหรอ
879
01:31:58,054 --> 01:32:00,598
แล้วนี่ทำไมถึงเปลี่ยนสถานที่ล่ะครับ
880
01:32:02,517 --> 01:32:04,685
นายไม่ต้องรู้หรอก
881
01:32:11,026 --> 01:32:13,111
อยู่นิ่งๆแล้วดูโชว์ให้สนุก
882
01:32:50,690 --> 01:32:52,983
นี่พวกแกจะทำบ้าอะไรวะ
883
01:32:53,151 --> 01:32:54,651
เป็นไงบ้าง
884
01:32:54,652 --> 01:32:56,028
นี่แกทำเกินไปแล้วนะเว้ย ไอ้ชาติชั่ว
885
01:32:56,029 --> 01:32:58,655
พอดีฉันไม่มีเวลามาโอ้เอ้
886
01:32:58,656 --> 01:33:00,032
ฉันมานี่เรื่องงาน
887
01:33:00,033 --> 01:33:01,200
แกมันไอ้สารเลว
888
01:33:01,701 --> 01:33:06,201
ฉันสัญญากับพัศดีเอาไว้
ว่าจะให้เขาเป็นหัวหน้ากรมราชทัณฑ์
889
01:33:07,624 --> 01:33:09,958
แบบนี้ฉันจะสามารถควบคุม
890
01:33:09,959 --> 01:33:13,045
เรือนจำทุกแห่ง
ในประเทศนี้ได้ แกคิดว่าไง
891
01:33:13,630 --> 01:33:14,714
ไม่ดีเหรอ
892
01:33:21,304 --> 01:33:22,638
อะไรกันวะ
893
01:33:23,681 --> 01:33:25,307
เดี๋ยว
894
01:33:25,809 --> 01:33:27,185
ฉันเข้าใจที่แกพูดแล้ว
895
01:33:28,311 --> 01:33:31,021
ฉันจะยอมลาออก
896
01:33:31,022 --> 01:33:32,189
โอเคไหม
897
01:33:34,317 --> 01:33:35,359
งั้นเหรอ
898
01:33:36,152 --> 01:33:39,321
งั้นแกก็ไม่ว่าอะไรใช่ไหม
ถ้าจะไปลงนรกซะ
899
01:33:39,614 --> 01:33:41,615
จางอิกโก เดี๋ยว
900
01:33:41,616 --> 01:33:44,619
แกหาเรื่องใส่ตัวเอง
901
01:33:45,787 --> 01:33:47,288
หยุดนะ จางอิกโก
902
01:33:47,789 --> 01:33:49,040
ฉันขอโทษ
903
01:33:51,209 --> 01:33:52,710
ไอ้สารเลว
904
01:34:38,965 --> 01:34:41,133
เราทำอะไรไม่ได้เลยถ้างานนี้ล้มเหลว
905
01:34:41,134 --> 01:34:42,467
ถอนกำลังซะ
906
01:34:42,468 --> 01:34:44,803
แต่พวกนั้นยังอยู่นอกเรือนจำนะครับ
907
01:34:44,804 --> 01:34:46,972
แถมผมได้รับการยืนยันว่าตอนนี้
หัวหน้ากรมราชทัณฑ์ได้หายตัวไปด้วย
908
01:34:46,973 --> 01:34:50,058
ถ้าเราปิดทางเข้าเรือนจำ
เราก็ยังมีโอกาสนะครับ
909
01:34:50,059 --> 01:34:51,059
ฟังนะ
910
01:34:51,060 --> 01:34:53,145
ผมจะลองหาทางอื่น
ไม่งั้นก็ถอนตัวไปซะ
911
01:34:53,813 --> 01:34:57,232
ยิ่งนายโยนเชื้อเพลิงเข้ากองไฟ
มันก็มีแต่จะแย่ลง
912
01:34:57,233 --> 01:34:59,151
แต่ซองยูกอน
ตกอยู่ในอันตรายนะครับ
913
01:34:59,152 --> 01:35:00,944
ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับเขาล่ะครับ
914
01:35:00,945 --> 01:35:03,113
ฟังผมนะ ถอนกำลังซะ
915
01:35:03,114 --> 01:35:04,281
นี่เป็นคำสั่ง
916
01:35:04,282 --> 01:35:05,408
หัวหน้าครับ
917
01:35:09,787 --> 01:35:10,954
ว่าไง
918
01:35:13,291 --> 01:35:14,792
ดีมาก
919
01:35:22,008 --> 01:35:24,093
เรืองจำซังอัน 23 กม.
920
01:35:45,323 --> 01:35:48,492
มันไม่ง่ายเลยนะ
ที่จะใช้ชีวิตตามแผนเนี่ย
921
01:35:50,328 --> 01:35:52,413
คิดจะฆ่าคนก็ทำง่ายๆแบบนี้เลยเหรอครับ
922
01:35:52,830 --> 01:35:57,000
ทำไงได้ ก็มันมาขวางทางฉันเอง
923
01:36:03,508 --> 01:36:05,510
นายรู้จักคนนี้ไหม
924
01:36:14,352 --> 01:36:15,519
เขาเป็นใคร
925
01:36:16,562 --> 01:36:19,898
เหยื่อล่อของดร.คิม
926
01:36:21,401 --> 01:36:25,238
ตำรวจบุกเข้าค้นโรงงาน
ไวอย่างกับหมาบ้า
927
01:36:26,489 --> 01:36:29,241
เห็นชัดว่ายังมีหนูสกปรก
อยู่ในหมู่พวกเรา
928
01:36:30,493 --> 01:36:34,993
มันอาจจะเป็นพัศดี บยุงโซ หรือดร.คิม
ฉันไว้ใจใครไม่ได้เลย
929
01:36:49,387 --> 01:36:51,555
- ฮวางบัมโม
- ครับ
930
01:36:52,015 --> 01:36:53,224
นายพร้อมไหม
931
01:36:59,022 --> 01:37:05,040
เขาไม่รู้จักกับซองยูกอนใช่ไหม
ซองยูกอนก็ไม่รู้จักเหมือนกัน
932
01:37:06,237 --> 01:37:08,072
แค่นี้แหละ
933
01:37:08,489 --> 01:37:09,823
ฆ่าเขาทิ้งซะ
934
01:37:26,257 --> 01:37:28,425
ฉันเคยเจอเรื่องแบบนี้มาก่อน
935
01:37:29,594 --> 01:37:34,094
มีไอ้นักข่าวคนนึง
มันเคยกัดฉันไม่ปล่อยเลย
936
01:37:40,271 --> 01:37:43,482
ฉันนึกว่าเรื่องมันจะจบ
937
01:37:43,649 --> 01:37:46,652
แต่มันไม่จบ นายคิดว่าเพราะอะไร
938
01:37:58,164 --> 01:37:59,415
หยุดนะ
939
01:38:09,592 --> 01:38:11,927
เขาไม่เกี่ยวอะไรด้วย
940
01:38:12,345 --> 01:38:13,179
บอกให้หยุดไง
941
01:38:13,180 --> 01:38:16,014
แล้วนายลากเขา
เข้ามาเกี่ยวด้วยทำไม
942
01:38:16,015 --> 01:38:19,268
เขาต้องตายก็เพราะนาย
943
01:38:24,941 --> 01:38:26,108
พอได้แล้ว
944
01:38:27,610 --> 01:38:29,319
ไม่นะ ไม่
945
01:38:29,320 --> 01:38:31,447
ฉันบอกให้หยุดไง ไอ้ชาติชั่ว
946
01:39:03,187 --> 01:39:04,688
บ้าเอ้ย
947
01:39:07,358 --> 01:39:08,525
สรุปว่า
948
01:39:09,610 --> 01:39:11,361
เกิดอะไรขึ้นกับหัวหน้าแบ
949
01:39:12,447 --> 01:39:14,699
- ผมคิดว่า
- ไอ้บัดซบ
950
01:39:17,535 --> 01:39:19,286
นี่แกคิดว่าตัวเองเป็นใครวะ
951
01:39:19,620 --> 01:39:21,580
เป็นผู้คุมหรือขี้ข้านักโทษกันแน่
952
01:39:23,708 --> 01:39:25,376
แล้วคุณล่ะ
953
01:39:42,185 --> 01:39:43,352
ไอ้พวกนั้นมันอยู่ไหน
954
01:39:48,524 --> 01:39:50,108
มีใครอีกกี่คนที่รู้เรื่องนี้
955
01:39:52,278 --> 01:39:56,778
มีอีกกี่คนที่ฉันต้องส่งไปลงนรก
956
01:40:00,745 --> 01:40:02,079
บอกมา
957
01:40:12,256 --> 01:40:14,549
ฉันจะเอายังไงกับแกดีวะ
958
01:40:14,759 --> 01:40:17,594
ไอ้ชั่วอย่างแก อยากทำอะไรก็ทำเลย
959
01:40:17,595 --> 01:40:19,430
ฉันทำใจเอาไว้แล้วตั้งแต่เข้ามาในนี้
960
01:40:19,680 --> 01:40:22,766
อุสาห์ทำมาถึงขนาดนี้ แกโอเคแน่เหรอ
961
01:40:23,184 --> 01:40:26,187
ไม่สำคัญหรอก มันยังไม่จบ
962
01:40:26,521 --> 01:40:28,188
ฉันจำได้แล้ว
963
01:40:28,189 --> 01:40:30,024
ฉันเนี่ยแหละที่เป็นคนฆ่าพี่ชายแก
964
01:40:31,692 --> 01:40:34,194
นี่แกรู้หรือเปล่า
965
01:40:36,447 --> 01:40:39,116
ถ้าฉันรู้ แกคงตายไปแล้ว
966
01:40:40,618 --> 01:40:43,871
แต่มันไม่ใช่แค่นั่นหรอก
967
01:40:45,206 --> 01:40:46,457
รอก่อนเถอะ
968
01:40:46,707 --> 01:40:48,208
ฉันจะทำให้แก
969
01:40:48,626 --> 01:40:50,544
ชดใช้กับสิ่งที่แกได้ทำลงไป
970
01:40:58,386 --> 01:41:01,639
ฉันนึกแล้วว่าแกมันตัวปัญหา
971
01:41:02,640 --> 01:41:04,850
ไม่ว่าฉันตัดสินใจอะไรลงไป
972
01:41:05,476 --> 01:41:07,644
ขอให้รู้ไว้ว่านี่ไม่ใช่เรื่องส่วนตัว
973
01:41:08,688 --> 01:41:12,649
และฉันไม่เคยเสียใจ
ที่เคยไว้ใจแก
974
01:41:12,650 --> 01:41:14,151
แต่ก็...
975
01:41:17,321 --> 01:41:19,323
ฉันว่าคงมาถึงจุดจบแล้วล่ะ
976
01:41:19,615 --> 01:41:22,117
ฉันทนต่อไปไม่ไหวแล้ว
977
01:41:23,869 --> 01:41:25,537
ฉันว่าแกก็คงจะเข้าใจ
978
01:41:40,344 --> 01:41:41,678
นี่นายบ้าไปแล้วเหรอ
979
01:41:41,679 --> 01:41:45,640
นายบันทึกเทปพวกนั้น
ทำตัวเป็นไอ้หนูขี้กลัว
980
01:41:45,641 --> 01:41:46,850
เรื่องทั้งหมดมันเป็นเพราะนาย
981
01:41:49,520 --> 01:41:51,187
ไม่มีเวลาแล้ว จัดการเขาซะ
982
01:41:51,188 --> 01:41:53,481
หุบปากแล้วหายตัวไปซะ
983
01:41:56,193 --> 01:41:57,861
นายพูดว่าไงนะ
984
01:42:02,867 --> 01:42:06,620
ฉันดูแลพวกนายอย่างดี
985
01:42:08,539 --> 01:42:10,791
คิดว่าตอนนี้ตัวเองใหญ่นักเหรอ
986
01:42:22,553 --> 01:42:23,971
หยุดสักทีเถอะ
987
01:42:32,313 --> 01:42:34,231
ทำไมถึงชอบบอก
ให้ฉันหยุดอยู่เรื่อย
988
01:42:34,815 --> 01:42:36,399
สำหรับฉันนี่มันเพิ่งจะเริ่มต้น
989
01:42:36,901 --> 01:42:39,403
บยุงโซ จากนี้ไปนายคือพัศดีคนใหม่
990
01:43:02,718 --> 01:43:04,302
แบบนี้เป็นไง
991
01:43:05,554 --> 01:43:09,474
นายฆ่าตัวตายหลังจากที่ฆ่าพัศดี
992
01:43:10,393 --> 01:43:12,478
น่าจะใช้ได้
993
01:43:35,459 --> 01:43:37,752
เร็วเข้า อยากอยู่นี่ทั้งคืนเหรอ
994
01:43:39,296 --> 01:43:41,214
เร็วเข้าสิวะ ไอ้บ้าเอ้ย
995
01:43:43,634 --> 01:43:44,634
ดึงมันขึ้นเลย
996
01:43:47,555 --> 01:43:49,639
ดึงอีก
997
01:43:49,640 --> 01:43:50,724
ก็ดึงอยู่เนี่ย
998
01:43:54,895 --> 01:43:56,813
ขามัน ขามัน
999
01:43:57,314 --> 01:43:58,732
ไอ้พวกโง่เอ้ย
1000
01:44:00,818 --> 01:44:01,985
ปล่อยเขาสิวะ
1001
01:44:02,987 --> 01:44:04,488
กูบอกให้ปล่อยไง
1002
01:44:06,490 --> 01:44:08,492
เปิดไฟสิวะ
1003
01:44:08,826 --> 01:44:10,327
ทุกนอย่าขยับ
1004
01:44:10,828 --> 01:44:12,079
จับมัน
1005
01:44:12,413 --> 01:44:13,580
อย่าขยับ
1006
01:44:35,352 --> 01:44:38,730
ฉุกเฉินๆ นักโทษหลบหนี
1007
01:44:38,731 --> 01:44:40,648
มีนักโทษหลบหนีหลังก่อเหตุฆ่าจนท.
1008
01:44:40,649 --> 01:44:44,402
ปิดกั้นทุกเส้นทางเข้าออก
1009
01:44:44,403 --> 01:44:46,905
ยิงได้ทันทีที่เห็น
1010
01:44:47,323 --> 01:44:48,823
ขอย้ำ
1011
01:44:48,824 --> 01:44:52,076
มีนักโทษหลบหนี
1012
01:44:52,077 --> 01:44:54,329
ทุกคนอย่าขยับ ค้นหาตัวได้
1013
01:44:59,001 --> 01:45:00,335
ไป
1014
01:45:09,345 --> 01:45:13,682
ผมต้องบ้าไปแล้วแน่ๆ
1015
01:45:14,350 --> 01:45:17,061
รู้ไหม ที่นี่ไม่มีใครชอบผมหรอกนะ
1016
01:45:17,728 --> 01:45:20,564
อย่าบอกใครล่ะว่าผมช่วยพี่ไว้
1017
01:45:21,899 --> 01:45:23,734
แล้วทำไมเพิ่งมาลงมือป่านนี้ล่ะ
1018
01:45:24,652 --> 01:45:25,819
ฟังนะ
1019
01:45:26,487 --> 01:45:28,488
- นายต้องช่วยฉัน
- ไม่มีทาง
1020
01:45:28,489 --> 01:45:31,492
ผมเสียใจแต่เรื่องนี้จะให้ใครรู้ไม่ได้นะ
1021
01:46:25,504 --> 01:46:27,923
ตั้งใจหากันหน่อยสิวะ
1022
01:46:28,841 --> 01:46:31,510
- ประตูหลังล่ะ
- กำลังเช็คครับ
1023
01:46:32,928 --> 01:46:35,597
จนท.ประจำประตูหลัง
รายงานสถานการณ์ด้วย
1024
01:46:37,182 --> 01:46:39,434
เกิดเหตุไฟไหมครับ
1025
01:46:39,435 --> 01:46:42,145
ไฟมันเริ่มลามไปทั่วแล้วครับ
1026
01:46:42,146 --> 01:46:43,480
มันจะพังลงมาแล้ว
1027
01:46:44,982 --> 01:46:47,818
เราต้องใช้ถังดับเพลิง
1028
01:46:54,658 --> 01:46:58,661
นี่คือสถานีดับเพลิง
เราได้รับสัญญาณเตือนจากเรือนจำ
1029
01:46:58,662 --> 01:47:02,665
ไม่มีอะไรหรอกครับ
พอดีเรากำลังซ่อมเตาเผาขยะ
1030
01:47:02,666 --> 01:47:05,501
รบกวนรีบจัดการหน่อยนะครับ
1031
01:47:05,502 --> 01:47:08,087
ได้เลยครับ
1032
01:47:13,427 --> 01:47:17,927
ผมได้ยินเสียงระเบิด คุณโอเคนะ
1033
01:47:19,767 --> 01:47:23,187
ฮัลโหล คุณได้ยินไหม
1034
01:47:23,771 --> 01:47:27,191
ตอบกลับด้วย เรือนจำซังอัน
1035
01:47:28,692 --> 01:47:31,027
ตัดการติดต่อสื่อสารทั้งหมด
1036
01:47:31,946 --> 01:47:34,949
ปิดล็อคประตูทั้งหมด
1037
01:47:36,116 --> 01:47:38,534
เปิดห้องขังแดน 8
1038
01:47:38,535 --> 01:47:41,704
แล้วส่งทุกคนไปดับไฟซะ
1039
01:47:41,705 --> 01:47:44,749
เกิดเหตุไฟไหมที่เรือนจำซังอันครับ
1040
01:47:44,750 --> 01:47:47,752
ส่งจนท.ทุกคนไปที่นั่น
1041
01:47:47,753 --> 01:47:50,255
แล้วจางล่ะ มีใครเจอตัวเขาบ้างไหม
1042
01:49:00,784 --> 01:49:02,118
เกิดอะไรขึ้นกับไอ้หนูสกปรก
1043
01:49:03,704 --> 01:49:04,704
คือว่า...
1044
01:49:04,705 --> 01:49:06,039
นี่หัวหน้า
1045
01:49:06,957 --> 01:49:09,876
ยังอยากเป็นพัศดีอยู่หรือเปล่า
1046
01:49:11,962 --> 01:49:13,630
ไปจับหนูมาให้ได้
1047
01:49:14,798 --> 01:49:15,965
อะไรวะ
1048
01:50:42,469 --> 01:50:43,887
วิวสวยใช่ไหมล่ะ
1049
01:50:53,063 --> 01:50:55,898
เสียงปืนไม่ดังไปเหรอ
1050
01:50:55,899 --> 01:50:57,901
ยิงแกทิ้งน่ะมันง่ายไป
1051
01:50:59,236 --> 01:51:02,113
ไม่ว่าจะต้องสู้กับใคร
ให้จัดการตัวหัวหน้าก่อน
1052
01:51:06,952 --> 01:51:08,078
วันนี้...
1053
01:51:08,453 --> 01:51:10,788
ฉันจะจบเกมนี้ซะ ไอ้ชั่วช้าสารเลว
1054
01:52:05,719 --> 01:52:06,886
ดูซะให้เต็มตา
1055
01:52:08,472 --> 01:52:09,723
ทุกคนมองดูแกอยู่
1056
01:52:14,478 --> 01:52:16,980
ฉันจะแสดงให้ทุกคนได้เห็น
1057
01:52:17,314 --> 01:52:19,232
ว่าไอ้ชั่วอย่างแกจะมีจุดจบยังไง
1058
01:52:34,331 --> 01:52:35,915
ปล่อยกูนะเว้ย
1059
01:52:39,544 --> 01:52:43,548
ปิดทางเข้าออกทั้งหมด
และจับกุมทุกคนที่เกี่ยวข้อง
1060
01:52:52,224 --> 01:52:53,850
วางอาวุธลงแล้วมอบตัวซะ
1061
01:53:00,983 --> 01:53:02,316
ขอย้ำ
1062
01:53:02,317 --> 01:53:03,234
วางอาวุธซะ
1063
01:53:03,235 --> 01:53:07,155
ไปตายหาซะ ที่นี่กูคุมโว้ย
1064
01:53:08,156 --> 01:53:12,160
นี่คือโลกที่กูสร้างขึ้นมา
1065
01:53:13,328 --> 01:53:15,330
ไม่มีใครจะมาทำลายมันได้
1066
01:53:17,332 --> 01:53:18,333
ไอ้ห่านี่...
1067
01:53:40,897 --> 01:53:42,398
ตายซะเถอะมึง
1068
01:53:43,400 --> 01:53:46,986
อยู่ไปก็รกโลก ไปตายซะ
1069
01:53:47,321 --> 01:53:49,156
ซองยูกอน หยุดนะ
1070
01:53:50,490 --> 01:53:52,992
นายไม่ได้มานี่เพื่อแก้แค้นนะ
1071
01:53:55,245 --> 01:53:57,247
นี่ผู้หมดซอง
1072
01:53:58,332 --> 01:54:00,667
คิดให้ดีๆนะ
1073
01:54:03,503 --> 01:54:06,255
วางอาวุธซะ นายทำงานสำเร็จแล้ว
1074
01:54:06,423 --> 01:54:10,593
คิดงั้นจริงเหรอ
1075
01:54:13,513 --> 01:54:15,181
หยุดนะ
1076
01:54:15,932 --> 01:54:17,516
ส่งตัวเขาให้เราซะ ซองยูกอน
1077
01:54:18,185 --> 01:54:20,270
ไว้ใจไอ้พวกนั้นได้เหรอ
1078
01:54:20,604 --> 01:54:23,607
ไอ้พวกนี้มันโง่ดักดานจะตายไป
1079
01:54:42,334 --> 01:54:45,587
ไอ้โง่บัดซบเอ้ย
1080
01:54:47,923 --> 01:54:50,007
ไอ้สารเลว
1081
01:54:50,008 --> 01:54:51,426
มึงลุกขึ้นมา
1082
01:54:51,927 --> 01:54:53,094
ไอ้ชั่ว
1083
01:54:56,098 --> 01:54:57,932
แกอยากจับฉันนักใช่ไหม
1084
01:54:57,933 --> 01:55:00,018
แกจะทำยังไงดีล่ะ ไอ้สวะ
1085
01:55:01,978 --> 01:55:06,478
แกคิดว่ามีคุกไหนในโลกนี้
จะขังฉันได้เหรอ
1086
01:55:21,581 --> 01:55:24,417
ฉันรู้ดีว่ามันไม่มี
1087
01:55:27,337 --> 01:55:30,673
เอาเลยสิ นรกรอแกอยู่
1088
01:56:53,715 --> 01:56:55,717
ทั้งหมดแกคิดไปเอง
1089
01:56:58,762 --> 01:57:00,513
ที่นี่มันก็แค่คุก
1090
01:57:36,466 --> 01:57:37,884
เราจัดการเขาได้แล้วครับ
1091
01:57:43,139 --> 01:57:44,306
ซองยูกอน
1092
01:58:11,459 --> 01:58:12,626
ไปเถอะ
1093
01:59:28,578 --> 01:59:31,581
ผมบอกข่าวดีกับคุณก่อนนะ
1094
01:59:33,291 --> 01:59:36,293
เครือข่ายนอกคุกของจางอิกโก
1095
01:59:36,294 --> 01:59:38,713
ดร.คิม ถูกจับได้ที่โอซาก้า
1096
01:59:38,755 --> 01:59:42,383
และเรากำลังรอการยืนยัน
เบาะแสของฮวางบัมโม
1097
01:59:42,717 --> 01:59:43,884
นอกจากนี้...
1098
01:59:45,470 --> 01:59:48,889
ทุกคดีที่ยังปิดไม่ได้จะนำกลับมารื้อใหม่
1099
01:59:48,890 --> 01:59:51,225
ทุกคนที่มีส่วนเกี่ยวข้องจะถูกเรียกตัว
1100
01:59:53,311 --> 01:59:56,731
เราคืบหน้าไปเยอะมาก
ต้องขอบคุณคุณ
1101
01:59:57,649 --> 02:00:01,611
และผมก็ส่งนี่คืนให้คุณได้สักที
1102
02:00:07,909 --> 02:00:09,743
แล้วข่าวร้ายล่ะครับ
1103
02:00:09,744 --> 02:00:11,912
มันเกี่ยวกับสิ่งที่คุณทำในคุก
1104
02:00:12,747 --> 02:00:14,415
ลอบวางเพลิง...
1105
02:00:14,416 --> 02:00:16,793
ที่คุณเพิ่งลงมือทำลงไป
1106
02:00:17,585 --> 02:00:19,962
ที่หนักกว่านั้นก็คือ...
1107
02:00:20,463 --> 02:00:23,549
นักโทษและจนท.ที่มีส่วนเกี่ยวข้อง
ได้ให้การว่า
1108
02:00:24,217 --> 02:00:27,302
คุณมีส่วนในการ
ก่อเหตุอาชญากรรม
1109
02:00:27,303 --> 02:00:31,803
ในฐานะผู้ช่วยคนสนิทของ
ผู้กระทำผิด จางอิกโก
1110
02:00:32,392 --> 02:00:35,228
คุณมีอะไรจะแก้ต่างไหม
1111
02:00:37,814 --> 02:00:39,232
ไม่มีครับ
1112
02:00:42,986 --> 02:00:45,989
ผมว่าผมทำงานของผมเสร็จแล้ว
1113
02:00:47,574 --> 02:00:50,660
ผมจะให้งานสืบสวนที่เหลือ
เป็นหน้าที่ของคุณ
1114
02:00:51,661 --> 02:00:54,664
ผมเสียใจที่ต้องแจ้งคุณว่า...
1115
02:00:54,998 --> 02:00:58,917
สืบเนื่องจากเหตุการณ์ทั้งหมดที่เกิดขึ้น
1116
02:00:58,918 --> 02:01:01,337
คุณไม่มีทางเลือกอื่น
นอกจากรับโทษจำคุก
1117
02:01:02,005 --> 02:01:03,673
คุณจะรับได้ไหม
1118
02:01:04,007 --> 02:01:05,341
ได้ครับ
1119
02:01:06,342 --> 02:01:08,552
ในคุก ผู้คนก็ใช้ชีวิต...
1120
02:01:09,053 --> 02:01:11,346
และปล่อยให้เวลาผ่านไปเหมือนกัน
1121
02:01:19,784 --> 02:01:30,682
Subtitle By Unknown