1 00:00:23,938 --> 00:00:28,938 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:47,670 --> 00:00:50,050 從前,有兩隻精靈 3 00:00:50,131 --> 00:00:51,426 一隻叫寶寶 4 00:00:51,508 --> 00:00:52,595 嗨!你好嗎? 5 00:00:52,676 --> 00:00:53,846 另一隻叫阿班 6 00:00:53,926 --> 00:00:55,013 你好嗎? 7 00:00:55,094 --> 00:00:56,806 他們攜手拯救了世界 8 00:00:56,889 --> 00:00:58,184 太好了! 9 00:00:58,432 --> 00:01:01,354 寶寶成了女王,阿班找到了真我本色 10 00:01:01,517 --> 00:01:03,605 他們成為了摯友 11 00:01:05,731 --> 00:01:06,817 砰! 12 00:01:06,898 --> 00:01:09,069 故事講完,很可愛吧? 13 00:01:09,151 --> 00:01:11,364 我不覺得,我這片雲喜歡… 14 00:01:12,488 --> 00:01:14,533 這種類型 15 00:01:16,241 --> 00:01:17,244 算了吧 16 00:01:17,325 --> 00:01:18,787 但寶寶和阿班不知道 17 00:01:18,869 --> 00:01:21,666 他們的世界比所知的大得多 18 00:01:21,747 --> 00:01:23,918 大很多、很多、很多、很多 19 00:01:23,999 --> 00:01:25,002 「精靈王國」 20 00:01:52,485 --> 00:01:54,239 再來一遍 21 00:01:54,821 --> 00:01:56,117 再來一遍 22 00:01:56,197 --> 00:01:58,995 各位好嗎,我的電子精靈 23 00:01:59,785 --> 00:02:03,082 再來一遍…再來一遍 24 00:02:03,163 --> 00:02:04,916 我們要狂歡慶祝 25 00:02:04,999 --> 00:02:08,254 就這樣,別停下舞步 26 00:02:08,459 --> 00:02:12,257 今晚是家庭、愛與音樂之夜 27 00:02:13,924 --> 00:02:14,927 來吧! 28 00:02:15,633 --> 00:02:17,263 跳起來給我看看 29 00:02:17,344 --> 00:02:19,390 一、二、三、四! 30 00:02:20,638 --> 00:02:22,684 準備到戲肉了 31 00:02:22,765 --> 00:02:24,145 準備好未,老友記? 32 00:02:24,226 --> 00:02:25,896 來吧,精靈大王 33 00:02:25,977 --> 00:02:27,689 等等先! 34 00:02:27,770 --> 00:02:29,190 來啊! 35 00:02:29,273 --> 00:02:30,359 再等等! 36 00:02:30,441 --> 00:02:31,485 好! 37 00:02:31,567 --> 00:02:32,570 等多等 38 00:02:32,650 --> 00:02:34,029 等多陣! 39 00:02:34,110 --> 00:02:35,865 再等多陣 40 00:02:35,946 --> 00:02:37,241 快點,按我 41 00:02:37,698 --> 00:02:39,410 快按啊! 42 00:02:42,286 --> 00:02:43,789 再來一遍… 43 00:02:43,870 --> 00:02:45,206 好嘢! 44 00:02:45,747 --> 00:02:46,751 好嘢! 45 00:02:46,832 --> 00:02:48,586 正啊! 46 00:02:48,667 --> 00:02:50,880 我們要徹夜狂歡 47 00:02:51,711 --> 00:02:54,466 再來一遍,我們要狂歡慶祝 48 00:02:54,548 --> 00:02:56,969 就這樣,別停下舞步 49 00:02:57,050 --> 00:02:58,386 別停下舞步 50 00:02:58,469 --> 00:03:00,139 就這樣 51 00:03:03,056 --> 00:03:05,436 各位放心,我們很快繼續狂歡 52 00:03:05,684 --> 00:03:07,897 我很快去處理一下 53 00:03:13,317 --> 00:03:16,196 「搖滾巡演」 54 00:03:21,324 --> 00:03:22,662 嗨,老友! 55 00:03:23,118 --> 00:03:24,246 找到你了! 56 00:03:24,328 --> 00:03:27,416 電子精靈的精靈大王,對吧? 57 00:03:27,497 --> 00:03:29,210 沒錯,你是誰? 58 00:03:29,458 --> 00:03:32,421 霸女王,統領硬搖滾精靈 59 00:03:33,503 --> 00:03:36,592 我來奪走你的弦,兄弟 60 00:03:41,178 --> 00:03:42,223 不可以 61 00:03:42,680 --> 00:03:44,100 別這樣 62 00:03:44,180 --> 00:03:46,852 若失去弦,便會失去我們的音樂 63 00:03:48,227 --> 00:03:50,064 你指那些咇咇呠呠聲? 64 00:03:50,144 --> 00:03:52,608 咇、咇、咇、咇、呠 65 00:03:52,690 --> 00:03:54,318 那不是音樂 66 00:03:54,566 --> 00:03:56,737 想聽真正的音樂嗎? 67 00:03:57,944 --> 00:03:58,948 搖滾客! 68 00:04:28,683 --> 00:04:30,103 我來了 69 00:04:31,269 --> 00:04:34,942 像颶風一樣震撼 70 00:04:44,658 --> 00:04:46,871 好了,夠了,停啊! 71 00:04:46,952 --> 00:04:49,915 你毀了我們辛苦建立的氣氛 72 00:04:50,581 --> 00:04:54,837 我的巡演結束後 各處氣氛都會一樣 73 00:04:55,043 --> 00:04:57,547 我們將成為一個精靈國 74 00:04:57,630 --> 00:04:59,007 只聽搖滾樂! 75 00:05:03,093 --> 00:05:04,639 誰準備好搖滾? 76 00:05:07,848 --> 00:05:12,104 《魔髮精靈:唱遊大世界》 77 00:05:22,279 --> 00:05:25,242 在晨光中醒來 78 00:05:25,324 --> 00:05:29,997 今天一切要做得盡善盡美 79 00:05:30,079 --> 00:05:33,501 我現是女王,要管理好王國 80 00:05:33,582 --> 00:05:36,670 因為精靈們想要玩樂 81 00:05:37,168 --> 00:05:40,048 精靈們只想要玩樂 82 00:05:40,130 --> 00:05:43,761 他們都只想…他們都只想… 83 00:05:43,841 --> 00:05:45,637 他們都只想… 84 00:05:45,719 --> 00:05:47,848 精靈們只想要玩樂 85 00:05:47,930 --> 00:05:50,684 住在地底,遠離世上一切 86 00:05:50,932 --> 00:05:56,107 直至那美麗女孩改變我一世 87 00:05:56,187 --> 00:05:59,110 只需鼓起勇氣表白她是女神 88 00:05:59,190 --> 00:06:02,988 但精靈們只想要玩樂 89 00:06:03,069 --> 00:06:05,908 精靈們只想要… 90 00:06:05,990 --> 00:06:09,954 他們都只想要… 91 00:06:10,034 --> 00:06:13,665 一些玩樂 92 00:06:13,997 --> 00:06:17,002 當工作都結束 93 00:06:17,084 --> 00:06:21,007 精靈們都想要玩樂 94 00:06:21,212 --> 00:06:24,009 精靈們只想要… 95 00:06:25,800 --> 00:06:28,555 寶寶女王,我已準備好今日行程 96 00:06:29,012 --> 00:06:31,891 我希望是唱歌、跳舞和抱抱吧 97 00:06:33,308 --> 00:06:35,020 我們不是每日都做了嗎? 98 00:06:35,101 --> 00:06:36,896 是啊!美好時光! 99 00:06:36,978 --> 00:06:37,981 美好時光 100 00:06:38,062 --> 00:06:39,524 我們擁有美好時光 101 00:06:39,731 --> 00:06:41,651 這些都是好時光 102 00:06:43,610 --> 00:06:45,906 把擔憂拋諸腦後 103 00:06:46,447 --> 00:06:47,658 -好了! -快看! 104 00:06:47,740 --> 00:06:50,119 這些都是好時光 105 00:06:50,199 --> 00:06:51,786 享受最美妙時光 106 00:06:51,868 --> 00:06:54,080 把擔憂拋諸腦後 107 00:06:55,288 --> 00:06:57,834 寶寶,快來!有緊急事 108 00:06:58,334 --> 00:06:59,670 鑽石佳,怎麼了? 109 00:06:59,877 --> 00:07:01,922 我要生小精靈了! 110 00:07:03,130 --> 00:07:04,841 我們織連身衣 111 00:07:05,214 --> 00:07:06,426 我要做個好榜樣 112 00:07:06,800 --> 00:07:08,386 我不想做大姐姐 113 00:07:11,512 --> 00:07:13,558 閃令令寶寶 114 00:07:14,849 --> 00:07:16,394 該起什麼名字? 115 00:07:17,519 --> 00:07:20,023 不如叫鑽石仔? 116 00:07:21,481 --> 00:07:25,236 我個名叫鑽石仔 由爸爸的魔髮出世 117 00:07:25,319 --> 00:07:29,158 我全身都係閃粉 送畀你黐埋一份 118 00:07:29,531 --> 00:07:33,621 我最愛創作音樂 天生節奏感特強 119 00:07:33,702 --> 00:07:36,874 似寶寶姨姨女王 有天我會坐上寶座 120 00:07:36,956 --> 00:07:37,959 鑽石仔國王 121 00:07:38,040 --> 00:07:39,835 節奏感在我心 122 00:07:41,877 --> 00:07:44,172 節奏感在我心 123 00:07:48,884 --> 00:07:52,056 他們只想要…他們只想要… 124 00:07:52,137 --> 00:07:53,139 美好的時光 125 00:07:53,221 --> 00:07:55,934 他們只想要…他們只想要… 126 00:07:56,016 --> 00:07:57,103 美好的時光 127 00:07:57,183 --> 00:08:00,105 他們只想要…他們只想要… 128 00:08:00,187 --> 00:08:01,232 美好的時光 129 00:08:01,312 --> 00:08:04,526 他們只想要…他們只想要… 130 00:08:04,899 --> 00:08:07,237 精靈們只想要… 131 00:08:07,694 --> 00:08:10,574 玩樂 132 00:08:11,447 --> 00:08:13,702 嘿!你跳得真好,高普 133 00:08:13,783 --> 00:08:15,204 有些人就是有天份 134 00:08:15,286 --> 00:08:18,081 大舊、丁先生,你們舞步快到似著火! 135 00:08:18,163 --> 00:08:19,792 對不起,寶寶女王 136 00:08:22,125 --> 00:08:23,795 我喜歡那條新腳鏈,長腳妹 137 00:08:24,295 --> 00:08:25,506 多謝,寶寶 138 00:08:25,586 --> 00:08:28,843 我最愛錫錫、冬甩和閃粉! 139 00:08:28,923 --> 00:08:30,593 果然是典型的精靈 140 00:08:30,675 --> 00:08:34,180 鑽石仔,歡迎加入大家庭,老友記 141 00:08:34,263 --> 00:08:37,309 多謝寶寶姨姨 還要多謝銀髮爸爸 142 00:08:37,390 --> 00:08:38,935 把我帶來這世界 143 00:08:39,726 --> 00:08:42,732 我從不知道我的心可這般滿足 144 00:08:42,812 --> 00:08:44,400 和平和愛,祝福你們 145 00:08:44,481 --> 00:08:45,901 鑽石仔和爸爸走先 146 00:08:47,192 --> 00:08:48,320 好吧,拜拜 147 00:08:49,403 --> 00:08:51,365 嘿,寶寶 148 00:08:51,447 --> 00:08:53,992 我有件事想問你 149 00:08:54,073 --> 00:08:58,580 應該說,我有件事想告訴你 150 00:08:58,995 --> 00:09:02,834 但聽著,你想怎回應也可以 151 00:09:03,333 --> 00:09:05,503 就答一句,你想的話 152 00:09:05,711 --> 00:09:06,881 好啊,什麼事? 153 00:09:07,880 --> 00:09:09,342 這件事就是… 154 00:09:13,885 --> 00:09:15,680 我想告訴你… 155 00:09:21,184 --> 00:09:23,730 你做女王好稱職 156 00:09:23,812 --> 00:09:25,983 阿班,過獎了 157 00:09:26,064 --> 00:09:29,653 做個好女王 對我是世上最重要的事 158 00:09:29,735 --> 00:09:31,072 除了做你朋友之外 159 00:09:31,153 --> 00:09:32,949 朋友、朋友、朋友… 160 00:09:36,408 --> 00:09:37,495 擊個掌? 161 00:09:38,409 --> 00:09:39,913 可以合拍些,再試 162 00:09:41,205 --> 00:09:42,875 好吧,再來 163 00:09:43,624 --> 00:09:45,544 不知為何我們心靈不通 164 00:09:47,878 --> 00:09:49,382 好極,毛毛! 165 00:09:49,462 --> 00:09:51,425 那才算是心靈相通! 166 00:09:52,256 --> 00:09:54,010 寶寶,救命!寶寶! 167 00:09:56,886 --> 00:09:58,807 -不!不! -小心!小心! 168 00:09:58,889 --> 00:09:59,934 大舊? 169 00:10:03,018 --> 00:10:05,773 救命!我被怪物追擊 170 00:10:06,437 --> 00:10:08,150 快制止它! 171 00:10:10,985 --> 00:10:12,070 捉到你! 172 00:10:12,152 --> 00:10:14,573 在我頭髮裡!趕走它!趕走它! 173 00:10:17,240 --> 00:10:18,243 沒事 174 00:10:21,245 --> 00:10:23,748 沒事,冷靜,誰最乖乖? 175 00:10:23,831 --> 00:10:25,084 那是什麼? 176 00:10:25,164 --> 00:10:26,418 好古怪 177 00:10:26,500 --> 00:10:27,502 好可怕 178 00:10:27,583 --> 00:10:29,587 好核突 179 00:10:29,669 --> 00:10:31,132 抱緊我,爸爸 180 00:10:33,756 --> 00:10:36,136 「致寶寶女王」 181 00:10:37,093 --> 00:10:38,471 「致寶寶女王」 182 00:10:41,097 --> 00:10:43,476 大家放心,好像只是請柬 183 00:10:44,851 --> 00:10:46,021 只是請柬 184 00:10:46,312 --> 00:10:47,314 我最愛請柬 185 00:10:48,230 --> 00:10:53,862 「搖滾族霸女王開展」 「搖滾之國世界巡演」 186 00:10:53,943 --> 00:10:56,781 「帶上你的弦參加史上最盛大派對」 187 00:10:57,447 --> 00:10:58,950 -搖滾女王? -沒什麼 188 00:10:59,533 --> 00:11:01,621 完全沒意義,只是垃圾郵件 189 00:11:01,702 --> 00:11:03,079 你不必擔心 190 00:11:03,162 --> 00:11:05,833 全部不准看,忘了剛才所見 191 00:11:10,210 --> 00:11:11,588 沒事,沒事的 192 00:11:11,669 --> 00:11:13,965 冷靜,冷靜 193 00:11:14,048 --> 00:11:15,843 沒事了 194 00:11:16,799 --> 00:11:20,013 好了,我已冷靜,好冷靜 195 00:11:20,428 --> 00:11:22,223 爸,怎麼回事? 196 00:11:22,306 --> 00:11:25,519 我一直害怕這一天會來臨 197 00:11:25,601 --> 00:11:28,521 我想保護你遠離這事,寶寶 198 00:11:28,604 --> 00:11:29,732 保護我? 199 00:11:29,812 --> 00:11:32,276 我不再是小孩子,我現在是女王 200 00:11:33,900 --> 00:11:35,028 你說得對 201 00:11:35,818 --> 00:11:40,325 真相是,世上不只得我們 202 00:11:45,162 --> 00:11:47,625 還有其他種類的精靈 203 00:11:48,207 --> 00:11:49,459 哇,那真是… 204 00:11:49,540 --> 00:11:50,585 爸,那太好了 205 00:11:50,668 --> 00:11:52,295 越多精靈越開心 206 00:11:52,503 --> 00:11:54,298 你不明白 207 00:11:54,380 --> 00:11:56,050 這些精靈不像我們 208 00:11:56,130 --> 00:11:58,009 他們不一樣 209 00:11:58,676 --> 00:12:01,097 如何不一樣?像長腳妹? 210 00:12:01,178 --> 00:12:02,263 我鍾意做自己 211 00:12:02,346 --> 00:12:05,059 似毛毛?小小?羅漢仔? 212 00:12:05,139 --> 00:12:06,978 沒錯,像我不一樣? 213 00:12:07,058 --> 00:12:08,687 不,不是那樣 214 00:12:08,769 --> 00:12:11,732 他們與別不同得難以想像 215 00:12:12,523 --> 00:12:16,612 你看,我們喜歡輕快易記的旋律 216 00:12:16,693 --> 00:12:20,156 動聽的節奏 讓你想撻手指、踏腳趾 217 00:12:20,239 --> 00:12:22,785 還有搖屁股,那就是我們的音樂 218 00:12:23,325 --> 00:12:25,579 所以我們是流行精靈 219 00:12:26,160 --> 00:12:27,247 -對! -沒錯! 220 00:12:27,328 --> 00:12:29,709 但其他精靈,他們唱歌不一樣 221 00:12:29,957 --> 00:12:31,294 跳舞不一樣 222 00:12:31,375 --> 00:12:35,964 有些甚至不明白流行曲唱什麼 223 00:12:38,841 --> 00:12:39,843 絕不能碰 224 00:12:49,768 --> 00:12:52,732 不如我們分開再談? 225 00:12:57,067 --> 00:13:00,488 那是個遠古的故事 226 00:13:01,739 --> 00:13:04,285 在最初,萬籟俱寂 227 00:13:07,244 --> 00:13:08,456 好悶 228 00:13:08,537 --> 00:13:11,542 直至有天,有人發出了聲響 229 00:13:12,832 --> 00:13:17,757 祖先們受聲音啟發,取出了六條弦 230 00:13:18,547 --> 00:13:22,928 那些弦有法力控制所有音樂 231 00:13:23,009 --> 00:13:25,138 可彈奏任何樂曲 232 00:13:26,263 --> 00:13:30,853 電子樂、瘋克、古典樂 鄉村樂、硬搖滾和流行曲 233 00:13:31,101 --> 00:13:33,647 以及任何介乎之間的音樂 234 00:13:33,729 --> 00:13:36,734 每人都找到喜歡的種類 像個大派對 235 00:13:38,274 --> 00:13:39,862 但漸漸… 236 00:13:39,943 --> 00:13:42,949 精靈變得無法接受別人的音樂 237 00:13:44,239 --> 00:13:45,242 我想聽電子樂 238 00:13:45,323 --> 00:13:46,326 不公平! 239 00:13:46,408 --> 00:13:47,995 我要聽鄉村樂曲 240 00:13:48,077 --> 00:13:51,707 他們為六弦彈奏哪種音樂而爭吵 241 00:13:52,163 --> 00:13:54,459 長老們意識到只有一個辦法 242 00:13:54,540 --> 00:13:56,670 贊成 243 00:13:56,751 --> 00:13:59,089 每族各取一條弦 244 00:13:59,546 --> 00:14:01,676 然後各走各路 245 00:14:03,424 --> 00:14:07,389 那六個部落自此分隔而居 246 00:14:07,471 --> 00:14:11,142 分成電子族 鄉村族、搖滾族、古典族 247 00:14:11,225 --> 00:14:13,228 瘋克族,還有我們 248 00:14:13,644 --> 00:14:15,314 流行精靈 249 00:14:16,145 --> 00:14:18,608 現在霸女王的公告就合理了 250 00:14:18,691 --> 00:14:22,737 她想團結六弦 大家再成一個大派對 251 00:14:22,820 --> 00:14:25,241 等等,你就聽到這些? 一個大派對? 252 00:14:25,322 --> 00:14:26,324 是啊! 253 00:14:26,407 --> 00:14:28,202 到時候所有精靈便和諧共處 254 00:14:28,283 --> 00:14:29,911 有什麼比這個更重要? 255 00:14:29,994 --> 00:14:33,124 我聽到的是爭鬥 六弦齊集導致爭鬥 256 00:14:33,205 --> 00:14:34,542 正是,阿班 257 00:14:34,623 --> 00:14:37,003 所以要保衛自己的弦 258 00:14:43,548 --> 00:14:44,843 看啊! 259 00:14:44,924 --> 00:14:47,220 流行音樂之弦 260 00:14:55,269 --> 00:14:56,604 很美 261 00:14:57,020 --> 00:14:58,815 而且法力強大 262 00:14:58,897 --> 00:15:01,902 所以不能讓它落入壞人手中 263 00:15:01,984 --> 00:15:04,071 不會的,有我看著便不會 264 00:15:04,153 --> 00:15:06,490 我們需要一個計劃 265 00:15:06,572 --> 00:15:10,118 放心,我為這一日已籌備多年 266 00:15:10,742 --> 00:15:12,370 -我們逃跑吧 -逃跑? 267 00:15:12,452 --> 00:15:14,706 -還要躲 -收到 268 00:15:15,163 --> 00:15:19,206 但我們根本不知道要逃離什麼 269 00:15:18,292 --> 00:15:20,713 我們要逃離霸女王和其他精靈 270 00:15:22,546 --> 00:15:25,009 你未見過她便當她是壞人 271 00:15:25,090 --> 00:15:26,761 你根本沒聽我講 272 00:15:26,841 --> 00:15:28,429 是你不聽我講 273 00:15:28,509 --> 00:15:31,181 -我是你爸爸 -而我是女王 274 00:15:31,263 --> 00:15:32,891 爸爸大過女王 275 00:15:32,972 --> 00:15:35,101 沒時間爭辯了,走吧 276 00:15:35,558 --> 00:15:37,021 跟上,阿班 277 00:15:37,352 --> 00:15:38,855 嗯…我… 278 00:15:40,063 --> 00:15:41,691 我們全都是精靈 279 00:15:42,316 --> 00:15:44,111 有差異也不要緊 280 00:15:47,111 --> 00:15:51,117 看你多可愛 霸女王定愛你的新形象 281 00:15:51,200 --> 00:15:54,288 跟她說,我期待幫她籌備最大派對 282 00:15:54,370 --> 00:15:55,372 寶寶! 283 00:15:55,703 --> 00:15:57,999 -你在做什麼? -沒什麼 284 00:16:00,206 --> 00:16:01,211 寶寶穿煲了 285 00:16:02,336 --> 00:16:03,588 偷走去見霸女王? 286 00:16:03,671 --> 00:16:05,383 直衝敵陣? 287 00:16:05,463 --> 00:16:06,466 她不是敵人! 288 00:16:06,590 --> 00:16:08,260 她是女王,和我一樣 289 00:16:11,010 --> 00:16:12,639 拜拜,小蝙蝠 290 00:16:12,721 --> 00:16:15,266 你爸剛說霸女王等如壞消息 291 00:16:15,349 --> 00:16:17,061 我爸也不是萬事通 292 00:16:17,141 --> 00:16:18,395 他比你更了解這件事 293 00:16:18,476 --> 00:16:20,730 你今早才知道弦的事 294 00:16:20,812 --> 00:16:24,443 他認為分隔而居沒問題,但我不行 295 00:16:24,524 --> 00:16:27,445 但我們對其他精靈一無所知 296 00:16:27,528 --> 00:16:28,906 我知他們是精靈 297 00:16:28,987 --> 00:16:32,117 阿班,你望望精靈村 大家各有不同 298 00:16:32,198 --> 00:16:33,285 甚至我倆也是 299 00:16:36,537 --> 00:16:37,581 你聽到嗎? 300 00:16:37,663 --> 00:16:38,873 別又想轉話題 301 00:16:38,956 --> 00:16:41,459 聽著,做女王代表擁有很大權力 302 00:16:41,542 --> 00:16:43,795 我的職責就是善用它們 303 00:16:44,003 --> 00:16:45,715 我不能待在家,尤其當我知道… 304 00:16:45,796 --> 00:16:49,218 外面有各種精靈,像我們一樣 305 00:16:50,842 --> 00:16:54,764 這主意糟透,你很大機會因此闖禍 306 00:16:55,179 --> 00:16:56,725 -好吧,拜拜 -什麼? 307 00:17:09,945 --> 00:17:12,324 我覺得…該要跟你去 308 00:17:13,782 --> 00:17:16,954 謝謝,我真的不想自己一個去 309 00:17:17,035 --> 00:17:18,122 公路之旅! 310 00:17:18,203 --> 00:17:19,206 正呀! 311 00:17:38,474 --> 00:17:40,770 他們各有不同 312 00:17:41,226 --> 00:17:44,356 這個有點像我 313 00:17:47,232 --> 00:17:49,195 我們有一樣的帽! 314 00:17:55,032 --> 00:17:57,578 「靚靚帽-命運之帽」 315 00:18:10,965 --> 00:18:12,133 拜拜 316 00:18:12,549 --> 00:18:14,971 希望我們會再見吧,朋友們 317 00:18:15,052 --> 00:18:17,305 但就算有多可怕 318 00:18:17,388 --> 00:18:20,810 我都要出去看看是否有精靈像我 319 00:18:24,812 --> 00:18:26,815 老天,一定很艱鉅 320 00:18:27,230 --> 00:18:29,317 出發 321 00:18:30,484 --> 00:18:31,487 -知道 -知道 322 00:18:31,568 --> 00:18:32,571 知道 323 00:18:37,073 --> 00:18:38,785 瘋狂 324 00:18:39,659 --> 00:18:42,122 世界就是這樣 325 00:18:44,081 --> 00:18:49,130 數百萬人彼此敵對 326 00:18:50,838 --> 00:18:55,303 音樂使我們分離 327 00:18:57,553 --> 00:19:02,810 硬搖滾是時候起革命 328 00:19:04,351 --> 00:19:07,939 不鬧、不吵、不打架 329 00:19:08,022 --> 00:19:10,401 因為大家都一模一樣 330 00:19:11,609 --> 00:19:16,616 我在這瘋狂列車快要失常 331 00:19:20,074 --> 00:19:22,787 好極!我得到了電子族的弦! 332 00:19:22,870 --> 00:19:25,333 誰料到統治世界那麼有趣? 333 00:19:28,626 --> 00:19:29,629 太好了! 334 00:19:31,378 --> 00:19:33,049 霸女王! 335 00:19:42,598 --> 00:19:47,313 再多四條弦,搖滾樂就可統一世界 336 00:19:47,852 --> 00:19:49,230 爸?爸爸呢? 337 00:19:49,312 --> 00:19:51,107 「有人-無人」 338 00:19:59,281 --> 00:20:01,535 你在這裡,爸,我得到電子弦了 339 00:20:01,617 --> 00:20:02,620 犀利! 340 00:20:02,825 --> 00:20:05,080 講多次什麼弦? 341 00:20:05,161 --> 00:20:07,040 -你不記得大計了? -大計? 342 00:20:07,121 --> 00:20:09,000 我不記得… 343 00:20:09,082 --> 00:20:10,085 好主意 344 00:20:10,167 --> 00:20:11,295 各位!排好! 345 00:20:11,502 --> 00:20:12,796 我們複習一次大計 346 00:20:13,837 --> 00:20:15,716 好了,我們去世界巡演 347 00:20:16,631 --> 00:20:19,386 每到一站,就得到新的弦 348 00:20:19,467 --> 00:20:23,641 集齊六弦,我就會彈奏終極和弦 349 00:20:25,431 --> 00:20:28,812 然後將所有精靈統一在一種音樂下 350 00:20:28,893 --> 00:20:30,230 我們的音樂! 351 00:20:30,312 --> 00:20:31,524 搖滾! 352 00:20:34,733 --> 00:20:36,112 噢,來了 353 00:20:43,242 --> 00:20:44,786 再高點 354 00:20:44,868 --> 00:20:45,997 阿力,幫幫他 355 00:20:46,078 --> 00:20:47,081 知道,女王 356 00:20:48,706 --> 00:20:49,709 行了 357 00:20:50,332 --> 00:20:51,669 太好了! 358 00:20:51,749 --> 00:20:53,670 搖滾萬歲! 359 00:21:02,969 --> 00:21:07,434 僅需456頁,我就會懂得駕駛氣球 360 00:21:08,559 --> 00:21:11,397 阿班,我們不需要厚重的綜合手冊 361 00:21:12,062 --> 00:21:13,356 會有幾難? 362 00:21:14,355 --> 00:21:15,859 試試這些 363 00:21:20,571 --> 00:21:23,242 好了,寶寶,別再亂按! 364 00:21:23,489 --> 00:21:24,492 對不起 365 00:21:25,325 --> 00:21:26,328 什麼聲音? 366 00:21:33,751 --> 00:21:34,754 大舊? 367 00:21:35,460 --> 00:21:36,713 哈囉! 368 00:21:36,794 --> 00:21:39,842 抱歉,我自制不了 一見棉花糖就發狂 369 00:21:40,381 --> 00:21:41,843 老天,看看啊 370 00:21:41,925 --> 00:21:43,804 丁先生變得黏糊糊 371 00:21:45,428 --> 00:21:47,016 丁先生!丁先生! 372 00:21:47,097 --> 00:21:48,726 你在這裡,我還以為你… 373 00:21:48,806 --> 00:21:50,603 好了,我們自己回去… 374 00:21:52,186 --> 00:21:54,857 寶寶,你的氣球飛去哪裡? 375 00:21:54,937 --> 00:21:57,360 我們去幫霸女王團結精靈 376 00:21:57,440 --> 00:21:59,319 我很高興你跟我們去 377 00:21:59,400 --> 00:22:00,779 再說多次我要做什麼? 378 00:22:00,860 --> 00:22:02,155 老友,歡迎加入 379 00:22:02,236 --> 00:22:04,074 希望你沒吃光棉花糖 380 00:22:04,156 --> 00:22:06,494 因為霸女王定會喜歡 381 00:22:07,075 --> 00:22:08,078 班仔? 382 00:22:08,159 --> 00:22:10,081 -怎麼了,寶寶? -這是什麼? 383 00:22:10,161 --> 00:22:11,247 沒事,沒什麼 384 00:22:11,330 --> 00:22:13,167 只是我的男人玩意 385 00:22:13,247 --> 00:22:14,250 我喜歡男人玩意 386 00:22:15,167 --> 00:22:16,170 武器? 387 00:22:17,043 --> 00:22:18,088 真可恥 388 00:22:18,169 --> 00:22:19,172 我… 389 00:22:19,254 --> 00:22:20,925 暴力永遠解決不了問題,阿班 390 00:22:22,966 --> 00:22:24,804 我沒說一定要用 391 00:22:24,885 --> 00:22:28,516 只是作好準備,以防需要用到 392 00:22:28,597 --> 00:22:31,602 我們不需要 除非尖棍會令你聽我講 393 00:22:31,684 --> 00:22:34,021 或石頭會幫你體諒別人 394 00:22:34,102 --> 00:22:35,105 這些呢? 395 00:22:35,228 --> 00:22:38,108 是珠寶嗎?看上去幾有型 396 00:22:39,233 --> 00:22:40,444 給我! 397 00:22:40,525 --> 00:22:42,822 我們不知道外面有什麼 398 00:22:46,698 --> 00:22:47,701 等等,不要! 399 00:22:47,949 --> 00:22:49,619 老天 400 00:22:49,701 --> 00:22:51,788 順便一提,我削了幾小時的 401 00:22:51,870 --> 00:22:56,294 阿班,我們需要的武器 只有他,和他… 402 00:22:56,374 --> 00:22:57,460 用來抱抱! 403 00:22:57,543 --> 00:22:59,839 你們或想看看這個 404 00:23:08,344 --> 00:23:11,016 要很多抱抱先搞得掂 405 00:23:26,030 --> 00:23:28,367 這裡發生了很糟糕的事 406 00:23:28,448 --> 00:23:29,451 「搖滾」 407 00:23:29,533 --> 00:23:30,660 哈囉? 408 00:23:30,743 --> 00:23:32,246 誰說的? 409 00:23:32,328 --> 00:23:33,789 表明身份! 410 00:23:34,830 --> 00:23:36,208 你們友善… 411 00:23:36,290 --> 00:23:38,961 還是好惡死? 412 00:23:39,043 --> 00:23:41,087 我們友善,很友善 413 00:23:41,294 --> 00:23:43,466 沒錯,但又不太友善 414 00:23:43,546 --> 00:23:45,300 所以別亂來 415 00:23:47,842 --> 00:23:49,012 好吧 416 00:23:54,475 --> 00:23:55,478 嗨 417 00:23:55,559 --> 00:23:57,396 這是什麼地方? 418 00:23:57,477 --> 00:24:01,066 以前這裡叫交響樂鎮 419 00:24:02,232 --> 00:24:04,528 是古典精靈住的地方 420 00:24:05,401 --> 00:24:09,074 但已成過去 421 00:24:09,531 --> 00:24:11,077 這裡發生了什麼事? 422 00:24:11,367 --> 00:24:16,624 這裡曾是世上最美妙的地方 423 00:24:18,832 --> 00:24:20,001 這裡曾是… 424 00:24:20,083 --> 00:24:22,420 所有古典精靈 425 00:24:22,710 --> 00:24:26,007 都可非常和諧地生活的地方 426 00:24:30,343 --> 00:24:31,972 無論指揮如何帶領我們 427 00:24:32,053 --> 00:24:33,556 我們都跟隨 428 00:24:33,639 --> 00:24:35,226 彈奏吧…彈奏 429 00:24:35,515 --> 00:24:36,559 真動聽 430 00:24:36,641 --> 00:24:39,854 但之後,霸女王出現 431 00:24:39,937 --> 00:24:40,939 弊 432 00:24:41,021 --> 00:24:42,650 你好呀,扎特王? 433 00:24:42,730 --> 00:24:44,609 我來搶奪你的弦 434 00:24:44,691 --> 00:24:46,903 我們不會安靜投降 435 00:24:50,322 --> 00:24:52,285 咪、咪、咪 436 00:24:52,366 --> 00:24:54,745 對不起,我定是睡著了 437 00:24:54,826 --> 00:24:57,163 因為你們的音樂太悶 438 00:24:57,955 --> 00:25:00,084 歌詞呢?沒講錯吧? 439 00:25:00,165 --> 00:25:01,168 立即交出弦 440 00:25:10,341 --> 00:25:11,469 不 441 00:25:12,052 --> 00:25:13,096 她搶了我們的弦! 442 00:25:13,845 --> 00:25:15,390 我們的音樂 443 00:25:15,472 --> 00:25:18,519 她擄走了所有人 444 00:25:20,727 --> 00:25:23,899 我們失去了一切 445 00:25:27,066 --> 00:25:28,903 霸女王不是想團結我們 446 00:25:30,278 --> 00:25:32,282 她想毀滅我們 447 00:25:40,246 --> 00:25:43,335 我們要保護我們的弦 448 00:25:44,709 --> 00:25:46,171 我們的弦很安全 449 00:25:46,253 --> 00:25:49,007 什麼?寶寶,你瘋了嗎? 450 00:25:49,089 --> 00:25:51,385 我當時以為是好主意 451 00:25:51,466 --> 00:25:54,430 我想不到其他女王會用法力做壞事 452 00:25:54,511 --> 00:25:57,433 改變計劃,我們要盡快回家 453 00:25:57,514 --> 00:25:58,851 帶所有人進防空洞 454 00:25:58,931 --> 00:26:00,226 不,改變計劃 455 00:26:00,309 --> 00:26:02,938 我們要阻止霸女王推毀所有音樂 456 00:26:03,020 --> 00:26:04,982 若我們不阻止她,誰會? 457 00:26:05,063 --> 00:26:06,858 寶寶,你說過可用抱抱解決 458 00:26:06,940 --> 00:26:08,860 但今次怎用抱抱逃過大難? 459 00:26:08,943 --> 00:26:09,987 沒事的,大舊 460 00:26:10,069 --> 00:26:11,863 真的?就算害怕也不要緊 461 00:26:11,946 --> 00:26:14,199 我幾時才學會遠離棉花糖? 462 00:26:14,281 --> 00:26:16,285 不,作為你的女王… 463 00:26:16,367 --> 00:26:19,330 我承諾會保護你,無論何事 464 00:26:19,410 --> 00:26:20,664 我… 465 00:26:21,037 --> 00:26:22,791 勾手指尾 466 00:26:25,376 --> 00:26:29,298 寶寶,你知勾過手指尾不能反悔 467 00:26:29,505 --> 00:26:31,758 以前不會,以後也不會 468 00:26:44,143 --> 00:26:45,146 再見! 469 00:26:48,439 --> 00:26:50,568 勾手指尾 470 00:26:50,650 --> 00:26:51,862 犀利! 471 00:26:55,656 --> 00:26:56,909 一言為定 472 00:26:57,241 --> 00:26:59,412 一諾千金 473 00:27:00,660 --> 00:27:02,497 越來越大件事了 474 00:27:03,789 --> 00:27:07,128 要快過霸女王 去孤獨平原救鄉村精靈 475 00:27:07,626 --> 00:27:09,213 你會跟我們去嗎? 476 00:27:09,294 --> 00:27:12,924 不了,總要有人重建這裡 477 00:27:13,172 --> 00:27:17,887 笛子佩妮 是最適合這工作的木管樂器 478 00:27:27,146 --> 00:27:28,733 祝好運,笛子佩妮妹妹 479 00:27:30,524 --> 00:27:32,193 拜拜,寶寶 480 00:27:38,698 --> 00:27:40,118 搖滾萬歲! 481 00:27:40,658 --> 00:27:43,331 「搖滾巡演」 482 00:27:44,120 --> 00:27:45,415 等等,那是… 483 00:27:45,914 --> 00:27:47,668 -阿塔? -很多閃粉 484 00:27:47,749 --> 00:27:50,503 不!他們對你做什麼 我的毛寶寶? 485 00:27:50,710 --> 00:27:52,172 過來,過來 486 00:27:52,254 --> 00:27:53,341 不得了 487 00:27:53,421 --> 00:27:55,050 -這是什麼? -什麼… 488 00:27:55,341 --> 00:27:56,509 流行精靈? 489 00:27:58,427 --> 00:27:59,555 「親愛的霸女王」 490 00:27:59,844 --> 00:28:01,348 「很期待和你見面」 491 00:28:01,429 --> 00:28:03,516 「我有很多絕妙的派對主意」? 492 00:28:03,599 --> 00:28:04,685 我喜歡 493 00:28:04,766 --> 00:28:07,438 「你和我或會做到好朋友」 494 00:28:07,518 --> 00:28:08,605 好朋友? 495 00:28:09,228 --> 00:28:10,732 她取笑我嗎? 496 00:28:10,813 --> 00:28:12,901 無人會這樣說 497 00:28:12,983 --> 00:28:16,322 建立友誼需要時間 和長年的關心尊重 498 00:28:16,402 --> 00:28:18,281 不會突然成為好朋友 499 00:28:18,363 --> 00:28:21,493 而且,人人都知我已經有很多朋友 500 00:28:21,574 --> 00:28:22,702 例如阿嘉 501 00:28:22,784 --> 00:28:23,954 對嗎,阿嘉? 502 00:28:25,454 --> 00:28:27,375 好吧,你在忙,不要緊 503 00:28:27,456 --> 00:28:28,750 愛你,阿嘉 504 00:28:31,001 --> 00:28:32,755 「親愛的霸女王」 505 00:28:34,129 --> 00:28:36,633 精靈們只想要玩樂 506 00:28:37,507 --> 00:28:38,718 不得了 507 00:28:39,217 --> 00:28:41,930 流行音樂根本不是真正的音樂 508 00:28:42,012 --> 00:28:44,766 又平淡、又重複 509 00:28:44,848 --> 00:28:47,311 歌詞又空泛 510 00:28:47,392 --> 00:28:51,648 最糟的是,旋律似蟲蟲一樣鑽入腦 511 00:28:55,066 --> 00:28:57,362 怎樣也弄不走…我累了 512 00:28:57,902 --> 00:29:00,324 討厭一樣東西真費氣力 513 00:29:00,406 --> 00:29:03,494 精靈們只想要玩樂 精靈們只想要玩樂 514 00:29:03,574 --> 00:29:05,871 不!看他們的音樂把爸爸害成怎樣 515 00:29:05,953 --> 00:29:08,374 爸爸?醒醒,醒醒啊 516 00:29:09,832 --> 00:29:11,544 髮型不錯,老友 517 00:29:11,624 --> 00:29:13,545 無人可以這樣對待爸爸 518 00:29:13,752 --> 00:29:16,382 亦無人可以取笑霸女王 519 00:29:17,965 --> 00:29:19,427 我要奪走流行之弦 520 00:29:19,925 --> 00:29:21,804 而且知道誰可幫忙 521 00:29:21,885 --> 00:29:25,266 整個精靈世界 最令人畏懼的賞金獵人 522 00:29:28,141 --> 00:29:30,020 爵士,輕柔爵士精靈 523 00:29:30,101 --> 00:29:31,104 「本週最厲害賞金獵人」 524 00:29:31,186 --> 00:29:33,274 雷鬼精靈 525 00:29:34,814 --> 00:29:36,276 韓流精靈 526 00:29:37,735 --> 00:29:38,903 還有… 527 00:29:39,736 --> 00:29:41,324 約德爾精靈 528 00:29:41,572 --> 00:29:43,534 好了,你們或者知道 529 00:29:43,616 --> 00:29:47,163 我會在這片土地掀起搖滾巨浪 530 00:29:48,911 --> 00:29:53,084 很快,眾人只會聽到硬派搖滾 531 00:29:53,167 --> 00:29:55,211 誰捉到寶寶女王 532 00:29:55,418 --> 00:29:59,799 便可在他們的領地保留他們的音樂 533 00:30:00,006 --> 00:30:02,719 就在…這裡 534 00:30:03,886 --> 00:30:05,598 看來很細小 535 00:30:05,678 --> 00:30:06,806 那你想不想要? 536 00:30:07,889 --> 00:30:11,478 你們只需幫我捉住寶寶女王 537 00:30:13,520 --> 00:30:14,774 停車場有折扣嗎? 538 00:30:15,104 --> 00:30:16,608 老友,約德爾精靈呢? 539 00:30:16,689 --> 00:30:19,987 聽說他們唱得太大聲,引發了雪崩 540 00:30:21,445 --> 00:30:22,949 類似吧 541 00:30:23,030 --> 00:30:25,534 我不是付錢給你來聽故事的 542 00:30:25,616 --> 00:30:27,535 其實我是為大學學分才來 543 00:30:28,369 --> 00:30:32,123 最大機會找到寶寶女王和她的弦 544 00:30:32,206 --> 00:30:33,542 只有約德爾精靈 545 00:30:39,671 --> 00:30:42,050 這裡定是鄉村精靈住的地方 546 00:30:42,131 --> 00:30:44,219 看來沒有人在,我們太遲了 547 00:30:44,301 --> 00:30:45,930 是時候回家,各位走吧 548 00:30:46,011 --> 00:30:48,891 團隊沒有「放棄」這兩個字 549 00:30:49,723 --> 00:30:50,810 「倉惶旅館」 550 00:30:50,890 --> 00:30:51,893 「衝啊」 551 00:30:52,642 --> 00:30:54,729 咯咯… 552 00:30:55,521 --> 00:30:56,940 算了吧 553 00:31:04,780 --> 00:31:10,288 我們不期望情況好轉 554 00:31:11,661 --> 00:31:16,794 只希望大家振作 555 00:31:18,252 --> 00:31:20,298 每天都是雨天 556 00:31:20,379 --> 00:31:22,132 生日快樂,寶貝 557 00:31:22,214 --> 00:31:23,758 是時候開工了 558 00:31:23,841 --> 00:31:25,343 知道了,爸爸 559 00:31:25,426 --> 00:31:30,891 生活艱難令我們心硬如皮革 560 00:31:31,223 --> 00:31:32,351 太慢了! 561 00:31:34,017 --> 00:31:40,151 淚水源自我們眼中的灰塵 562 00:31:40,899 --> 00:31:46,489 這種日子繼持了多年歲月 563 00:31:48,114 --> 00:31:53,413 我們都自知只是生而待斃 564 00:31:54,162 --> 00:31:57,292 生活就是這樣 565 00:31:57,373 --> 00:31:59,920 生而待斃 566 00:32:00,753 --> 00:32:03,007 這首歌很悲慘 567 00:32:03,088 --> 00:32:04,967 沒錯,好慘 568 00:32:05,299 --> 00:32:07,970 但有時生活就是這麼慘,所以… 569 00:32:08,427 --> 00:32:10,139 我挺喜歡這歌 570 00:32:10,219 --> 00:32:11,348 你喜歡? 571 00:32:12,555 --> 00:32:15,060 但太不一樣了 572 00:32:15,141 --> 00:32:18,689 他們定是不知道音樂該令人開心 573 00:32:19,228 --> 00:32:20,357 太可憐了 574 00:32:22,024 --> 00:32:27,113 這種日子繼持了多年歲月 575 00:32:28,863 --> 00:32:33,536 所有痛苦令我們難以否認 576 00:32:35,411 --> 00:32:38,500 生活就是如此 577 00:32:38,582 --> 00:32:41,920 生而待斃 578 00:32:47,256 --> 00:32:49,010 各位,圍過來 579 00:32:49,968 --> 00:32:51,972 吼!吼!吼! 580 00:32:52,053 --> 00:32:53,766 冷靜,老彼得 581 00:32:53,847 --> 00:32:55,101 我可憐他們 582 00:32:55,181 --> 00:32:57,603 他們像被彩虹打了一頓 583 00:32:57,685 --> 00:32:58,771 首先… 584 00:32:58,851 --> 00:33:02,984 這些精靈 要我們全力打氣,要用絕招 585 00:33:03,564 --> 00:33:06,027 你講「絕招」,難道是指… 586 00:33:06,193 --> 00:33:07,196 就是 587 00:33:07,277 --> 00:33:12,285 要為他們唱音樂史上最重要的歌 588 00:33:12,366 --> 00:33:13,828 好吧,但哪一首? 589 00:33:14,826 --> 00:33:16,079 全部! 590 00:33:16,328 --> 00:33:18,708 你說「全部」… 591 00:34:21,100 --> 00:34:22,729 好水皮! 592 00:34:26,649 --> 00:34:28,652 我想你們三個坐在裡面 593 00:34:28,734 --> 00:34:30,696 反省一下剛才做了什麼 594 00:34:31,235 --> 00:34:33,658 -簡直是冒犯音樂 -等等,不是! 595 00:34:33,739 --> 00:34:37,036 我們來警告你們小心搖滾女王 596 00:34:37,116 --> 00:34:39,454 親愛的,我早已知道 597 00:34:39,536 --> 00:34:43,668 亦聽聞過霸女王和她的霸氣巡演 598 00:34:43,748 --> 00:34:45,002 失陪一下 599 00:34:45,083 --> 00:34:49,756 我要洗耳,洗走你那些所謂音樂 600 00:34:52,591 --> 00:34:54,344 你們今次有難了 601 00:34:54,426 --> 00:34:55,513 是嗎,黛姨姨? 602 00:34:55,636 --> 00:34:57,056 看牢他們,老彼得 603 00:34:57,136 --> 00:34:58,140 好嘢! 604 00:34:58,221 --> 00:35:00,100 吼!吼!吼! 605 00:35:00,181 --> 00:35:01,185 不!不要! 606 00:35:01,266 --> 00:35:03,646 音樂該團結我們,而不是分化! 607 00:35:04,228 --> 00:35:05,523 激氣! 608 00:35:06,438 --> 00:35:08,484 我早知道會這樣 609 00:35:08,565 --> 00:35:11,152 「邊個放狗出來」…太過火 610 00:35:11,567 --> 00:35:12,862 好了,阿班 611 00:35:12,944 --> 00:35:15,323 你可以罵我不聽勸了,我知你想 612 00:35:25,873 --> 00:35:27,794 你剛才做得很好,寶寶 613 00:35:30,337 --> 00:35:33,049 我在監牢定會無命,我們要出去 614 00:35:33,132 --> 00:35:34,135 我知道 615 00:35:34,216 --> 00:35:36,928 剛才的串燒歌那麼精彩 竟然無效! 616 00:35:37,011 --> 00:35:39,640 就是,我做了一字馬也沒人鼓掌 617 00:35:39,721 --> 00:35:42,100 我不再可愛了?有無搞錯 618 00:35:42,181 --> 00:35:44,144 或者我爸說得對 619 00:35:44,225 --> 00:35:46,855 其他精靈與別不同得難以想像 620 00:35:46,937 --> 00:35:50,151 有些精靈,他們不只想玩樂 621 00:35:50,649 --> 00:35:53,194 誰有後備計劃嗎? 622 00:35:53,319 --> 00:35:54,322 後備計劃? 623 00:35:54,402 --> 00:35:55,531 就在這裡 624 00:35:57,989 --> 00:36:00,870 第一步,逃出孤獨平原 625 00:36:06,123 --> 00:36:07,585 就用後備計劃吧 626 00:36:07,665 --> 00:36:09,127 我猜我們要回家了 627 00:36:13,672 --> 00:36:16,719 不該因為音樂不同,就要你們坐牢 628 00:36:17,676 --> 00:36:20,348 看來這裡的人不喜歡串燒歌 629 00:36:20,429 --> 00:36:21,807 聽到會不高興 630 00:36:22,764 --> 00:36:23,975 快逃吧! 631 00:36:24,223 --> 00:36:26,144 太好了!任務繼續! 632 00:36:26,225 --> 00:36:27,270 阿班!阿班! 633 00:36:27,353 --> 00:36:28,898 你不用救我們了 634 00:36:31,857 --> 00:36:34,152 寶寶,你根本不認識這個人 635 00:36:34,234 --> 00:36:35,487 我是寶寶女王,你的名字? 636 00:36:35,569 --> 00:36:36,614 我叫阿飛 637 00:36:36,694 --> 00:36:38,365 這是阿飛、那是阿班 638 00:36:38,446 --> 00:36:40,408 客氣夠了,快走! 639 00:36:40,491 --> 00:36:42,536 這是丁先生,順便介紹下 640 00:36:43,576 --> 00:36:45,205 我提議快走 641 00:36:46,163 --> 00:36:48,209 捉住他們,大牙妹 642 00:36:51,085 --> 00:36:52,964 順便一提,這是我的第三計劃 643 00:36:54,837 --> 00:36:55,841 追! 644 00:37:01,553 --> 00:37:02,556 弊!阿飛! 645 00:37:02,846 --> 00:37:04,350 我搞得掂,寶寶女王 646 00:37:04,431 --> 00:37:06,268 別讓他們逃掉! 647 00:37:19,321 --> 00:37:20,866 「礦穴」 648 00:37:26,036 --> 00:37:27,039 掂! 649 00:37:27,996 --> 00:37:29,625 快去,老彼得 650 00:37:29,707 --> 00:37:30,875 出你的絕招! 651 00:37:30,958 --> 00:37:33,629 沒人逃得過我的鬍鬚 652 00:37:36,672 --> 00:37:40,011 -好痕啊 -阿班,抓緊丁先生! 653 00:37:58,444 --> 00:37:59,572 阿飛,小心! 654 00:38:04,158 --> 00:38:05,411 我們跳不過! 655 00:38:06,118 --> 00:38:07,663 可以,我們可以 656 00:38:14,877 --> 00:38:17,797 希望流行精靈懂得游水 657 00:38:22,301 --> 00:38:23,888 老天 658 00:38:23,969 --> 00:38:26,098 真激氣! 659 00:38:45,949 --> 00:38:48,870 歡迎回家 660 00:39:01,382 --> 00:39:03,219 丁先生,你沒死 661 00:39:03,299 --> 00:39:05,095 我有一刻以為你死了 662 00:39:10,723 --> 00:39:12,852 我真的很高興你跟來了 663 00:39:14,560 --> 00:39:15,939 我也是 664 00:39:17,063 --> 00:39:18,317 你們在這 665 00:39:18,399 --> 00:39:20,986 擺脫他們了,應該沒事 666 00:39:21,067 --> 00:39:23,446 謝謝,我真不知怎樣報答你 667 00:39:23,529 --> 00:39:25,408 等等!我知 668 00:39:25,489 --> 00:39:26,492 橡皮糖! 669 00:39:26,824 --> 00:39:27,910 橡什麼? 670 00:39:27,991 --> 00:39:29,370 噢,多謝 671 00:39:30,911 --> 00:39:32,581 好酸,不是嗎? 672 00:39:33,121 --> 00:39:34,165 現在不是食糖時間 673 00:39:34,248 --> 00:39:35,793 是問題時間 674 00:39:36,625 --> 00:39:38,129 -抱抱時間! -抱抱時間! 675 00:39:38,543 --> 00:39:40,422 -哇 -真舒服 676 00:39:41,714 --> 00:39:43,301 你為何幫我們? 677 00:39:44,341 --> 00:39:45,761 你有何目的? 678 00:39:45,842 --> 00:39:46,928 嘿,阿班! 679 00:39:47,594 --> 00:39:50,474 我代我助手道歉 680 00:39:50,848 --> 00:39:54,020 我喜歡你的訊息,音樂團結精靈 681 00:39:54,100 --> 00:39:58,732 你是流行族,我是鄉村族 但精靈就是精靈 682 00:39:58,813 --> 00:40:01,736 「精靈就是精靈」…真有深度! 683 00:40:02,317 --> 00:40:04,654 現在開始各族精靈合作 684 00:40:04,737 --> 00:40:06,949 定可拯救所有精靈 685 00:40:07,322 --> 00:40:08,658 講得好 686 00:40:09,991 --> 00:40:12,787 好了,要快過霸女王找到瘋克精靈 687 00:40:12,870 --> 00:40:14,540 最快是沿那條河去 688 00:40:14,788 --> 00:40:16,500 我去紮木筏 689 00:40:17,833 --> 00:40:19,170 一定好正 690 00:40:19,250 --> 00:40:20,879 他或不知道紮木筏首先要… 691 00:40:24,882 --> 00:40:26,260 泡沫咖啡,要嗎? 692 00:40:26,342 --> 00:40:29,388 泡沫咖啡?當然要! 693 00:40:30,219 --> 00:40:32,475 看到嗎? 694 00:40:32,556 --> 00:40:35,561 我也想要,但真的很激氣 695 00:40:43,150 --> 00:40:46,237 像我的精靈,太好了! 696 00:40:57,705 --> 00:40:58,834 你們好 697 00:41:11,261 --> 00:41:13,056 生日快樂? 698 00:41:15,348 --> 00:41:19,396 我會沖告爾多咖啡 瑪奇朵、鮮奶咖啡 699 00:41:20,395 --> 00:41:21,606 還有滴漏咖啡 700 00:41:21,688 --> 00:41:25,319 今晚真美,丁先生最愛月圓 701 00:41:25,400 --> 00:41:27,571 吃吧,食物熟了 702 00:41:27,652 --> 00:41:29,323 我拾多些柴來 703 00:41:29,404 --> 00:41:31,283 寶寶,可能是我誤會… 704 00:41:31,364 --> 00:41:33,576 但你不覺得阿飛有古怪? 705 00:41:33,659 --> 00:41:35,663 什麼?我不覺得…你覺得有? 706 00:41:35,743 --> 00:41:36,747 我只是… 707 00:41:36,828 --> 00:41:38,748 不知道,我信不過他 708 00:41:38,955 --> 00:41:41,084 我知,但你所有人都不相信,阿班 709 00:41:41,542 --> 00:41:43,420 我只想大家安全 710 00:41:43,627 --> 00:41:44,839 你知什麼不安全? 711 00:41:44,920 --> 00:41:46,966 太信一個陌生人 712 00:41:47,922 --> 00:41:49,259 我明白了 713 00:41:49,341 --> 00:41:51,846 你信不過的不是阿飛,是我 714 00:41:52,844 --> 00:41:54,681 你不覺得我是好女王? 715 00:41:54,763 --> 00:41:56,600 等等,我沒這樣說 716 00:41:56,681 --> 00:41:57,935 我以為我們是朋友,阿班 717 00:41:58,016 --> 00:41:59,687 我開始覺得你不明白當中意義 718 00:42:00,185 --> 00:42:01,397 我們是朋友 719 00:42:01,478 --> 00:42:04,358 有時候,這代表你做錯時要指正 720 00:42:06,859 --> 00:42:08,112 聽到嗎? 721 00:42:13,991 --> 00:42:16,871 看他心口的毛毛 722 00:42:18,078 --> 00:42:22,250 寶寶,我塊面沒知覺 723 00:42:23,625 --> 00:42:28,131 好像被那柔和感覺麻痺了一樣 724 00:42:34,678 --> 00:42:36,056 「憂鬱果汁」 725 00:42:42,101 --> 00:42:43,855 -喂? -喂? 726 00:42:43,937 --> 00:42:45,524 是我! 727 00:42:46,105 --> 00:42:48,361 看,是一角鯨 728 00:42:48,859 --> 00:42:51,571 好犀利啊 729 00:42:51,654 --> 00:42:52,907 寶寶! 730 00:43:01,038 --> 00:43:04,585 寶寶,壽司好吃嗎? 731 00:43:06,835 --> 00:43:08,422 捉到你們了,流行寶寶 732 00:43:09,045 --> 00:43:11,591 很快,霸女王會奪走你們的弦 733 00:43:11,674 --> 00:43:15,011 這世界將擺脫俗氣 無聊的流行音樂 734 00:43:15,551 --> 00:43:17,055 一次過消滅 735 00:43:17,763 --> 00:43:19,391 停手,爵士 736 00:43:20,556 --> 00:43:24,062 你又是誰,牛仔裝先生? 737 00:43:24,645 --> 00:43:25,690 我叫阿飛 738 00:43:26,145 --> 00:43:28,776 而且不太喜歡輕柔爵士樂 739 00:43:29,275 --> 00:43:30,278 是嗎? 740 00:43:30,359 --> 00:43:33,989 只因你從未聽過我爵士的演奏 741 00:43:44,248 --> 00:43:45,459 橡皮糖 742 00:43:45,540 --> 00:43:48,128 隔音又好味 743 00:43:48,335 --> 00:43:50,631 輕柔爵士樂會再受歡迎 744 00:43:50,837 --> 00:43:54,634 輕柔爵士樂永不死! 745 00:43:56,092 --> 00:43:57,721 那個人是誰? 746 00:43:57,803 --> 00:44:00,223 搜尋你們的眾多賞金獵人之一 747 00:44:01,264 --> 00:44:04,477 太可怕了,輕柔、易記又可怕 748 00:44:04,560 --> 00:44:07,982 我明白的,那足以令你討厭爵士樂 749 00:44:08,063 --> 00:44:10,443 夠了,我們要回家 750 00:44:10,524 --> 00:44:11,777 大舊,不會有事的 751 00:44:11,859 --> 00:44:13,612 別再那樣說,聽我講! 752 00:44:14,402 --> 00:44:17,866 你只聽自己想聽的 然後令大家犯險 753 00:44:18,197 --> 00:44:21,745 你連保護我們也不行 怎拯救世界? 754 00:44:23,828 --> 00:44:26,374 你跟我勾過手指尾的,寶寶女王 755 00:44:26,790 --> 00:44:28,252 但你違背了承諾 756 00:44:42,681 --> 00:44:46,353 哪有女王會違背承諾的? 757 00:44:47,935 --> 00:44:50,148 大舊,不要走 758 00:45:04,911 --> 00:45:06,207 我很… 759 00:45:06,288 --> 00:45:07,792 我快到了 760 00:45:07,873 --> 00:45:10,294 很熱啊 761 00:45:23,429 --> 00:45:24,600 我得救了! 762 00:45:26,891 --> 00:45:28,728 是嗎? 763 00:45:28,810 --> 00:45:32,190 因為我剛檢查過,我只是海市蜃樓 764 00:45:42,366 --> 00:45:43,661 我死定了 765 00:45:44,409 --> 00:45:48,832 更慘的是,我找不到像自己的精靈 766 00:46:08,850 --> 00:46:09,853 什麼? 767 00:46:13,022 --> 00:46:14,692 不!不要! 768 00:46:21,946 --> 00:46:23,867 我… 769 00:46:24,199 --> 00:46:28,873 心碎成碎片 770 00:46:29,121 --> 00:46:31,167 碎片 771 00:46:31,415 --> 00:46:37,214 我怎能只當你的朋友? 772 00:46:37,504 --> 00:46:41,176 只當你的朋友 773 00:46:42,467 --> 00:46:45,473 我看得出你對任務心不在焉,阿班 774 00:46:45,554 --> 00:46:47,850 什麼意思?我就在這裡,不是嗎? 775 00:46:48,264 --> 00:46:51,812 你身負任務,但心在寶寶小姐身上 776 00:46:51,893 --> 00:46:53,980 嘿!別像馬一樣亂啼 777 00:46:55,563 --> 00:46:56,901 對不起,那算冒犯嗎? 778 00:46:58,192 --> 00:47:01,864 你以為我看不出眼前的事更冒犯 779 00:47:02,404 --> 00:47:03,407 你跟她表白了嗎? 780 00:47:03,781 --> 00:47:05,660 我試過的,但… 781 00:47:07,409 --> 00:47:10,039 就算你有表白,天知道她有否聽到 782 00:47:10,453 --> 00:47:11,915 什麼意思? 783 00:47:12,498 --> 00:47:16,379 簡單講,你們關係中 只有一個聆聽者 784 00:47:16,460 --> 00:47:17,463 而那不是她 785 00:47:21,130 --> 00:47:22,218 是你 786 00:47:22,299 --> 00:47:23,803 是,我聽得明 787 00:47:23,884 --> 00:47:25,054 多謝 788 00:47:25,551 --> 00:47:26,555 各位? 789 00:47:29,348 --> 00:47:30,851 那是什麼鬼? 790 00:47:36,522 --> 00:47:37,692 我來對付 791 00:48:19,230 --> 00:48:20,817 歡迎來到瘋克城 792 00:48:20,899 --> 00:48:23,987 你們是高普王子的貴客 793 00:48:24,069 --> 00:48:26,239 高普?你在這裡做什麼? 794 00:48:26,821 --> 00:48:29,117 其實,我是在這裡 795 00:48:30,743 --> 00:48:33,330 -搞什麼? -老天爺啊! 796 00:48:33,411 --> 00:48:36,167 好吧,可能我腦裡的 爵士樂未清乾淨 797 00:48:36,707 --> 00:48:39,252 原來我是來自瘋克城 798 00:48:39,542 --> 00:48:40,920 跟我孖生哥哥一樣 799 00:48:41,002 --> 00:48:42,672 我是百王子,你好嗎? 800 00:48:44,672 --> 00:48:46,509 我有孖生哥哥 801 00:48:46,592 --> 00:48:47,720 怎麼可能? 802 00:48:47,801 --> 00:48:50,848 這個故事很複雜 803 00:48:51,888 --> 00:48:54,726 當我們都是寶寶時 我的蛋被盜出巢 804 00:48:54,808 --> 00:48:56,520 爸媽四處也找不到 805 00:48:56,601 --> 00:48:58,272 所以你們把我當族人養大 806 00:48:58,728 --> 00:48:59,899 你們看看! 807 00:49:00,813 --> 00:49:03,944 然後我出門尋找像我這樣的精靈 808 00:49:04,025 --> 00:49:06,279 我爸媽終於找到我了 809 00:49:06,904 --> 00:49:08,032 華,是他嗎? 810 00:49:08,112 --> 00:49:10,075 我們終於不用再找了 811 00:49:10,156 --> 00:49:12,327 我們的兒子終於回家了 812 00:49:14,703 --> 00:49:16,623 聽起來也不算太複雜 813 00:49:18,082 --> 00:49:21,795 寶寶,為你介紹 瘋克族的國王和王后 814 00:49:22,002 --> 00:49:23,922 華王上,和麗王后 815 00:49:24,004 --> 00:49:25,466 我爸爸媽媽 816 00:49:27,049 --> 00:49:29,929 高普!你長得很像你爸爸 817 00:49:30,009 --> 00:49:32,390 對,所以他那麼英俊 818 00:49:32,471 --> 00:49:36,060 那是老爸冷笑話?好水皮 819 00:49:36,808 --> 00:49:39,312 所以你是瘋克精靈? 820 00:49:39,395 --> 00:49:40,982 你不用只當一種精靈 821 00:49:41,063 --> 00:49:42,650 我既是流行族又是瘋克族! 822 00:49:42,730 --> 00:49:44,234 或嘻哈族,像我一樣 823 00:49:44,315 --> 00:49:45,986 -沒錯 -嘻哈? 824 00:49:46,944 --> 00:49:50,116 沒錯,你的地圖有點過時了 825 00:49:50,781 --> 00:49:53,493 他說得對,你看,仍有的士高 826 00:49:53,909 --> 00:49:58,624 陛下,請幫忙拯救所有音樂 阻止霸女王 827 00:49:58,705 --> 00:50:02,168 結合兩族音樂 她便明白那可團結精靈 828 00:50:02,250 --> 00:50:04,462 明白大家都一樣,她是我們一份子 829 00:50:07,130 --> 00:50:09,218 寶寶,我沒有不敬的意思 830 00:50:09,299 --> 00:50:12,137 但君王之間講句真心話 那樣不可行 831 00:50:12,511 --> 00:50:13,514 為什麼? 832 00:50:15,431 --> 00:50:17,518 你告訴他們吧,百王子 833 00:50:17,598 --> 00:50:18,685 無問題 834 00:50:18,766 --> 00:50:21,564 很久以前,我們的世界沒有歌舞 835 00:50:21,645 --> 00:50:24,734 然後精靈找到弦 生活就像個大派對 836 00:50:27,234 --> 00:50:29,821 我知,我聽過這故事 837 00:50:30,612 --> 00:50:34,243 沒錯,直至流行精靈想偷我們的弦 838 00:50:34,324 --> 00:50:37,455 偷你們的弦? 我們的剪貼簿不那樣說 839 00:50:37,536 --> 00:50:41,959 剪貼簿?那是由贏家剪貼修飾過的 840 00:50:42,040 --> 00:50:44,085 讓我告訴你當年真相吧 841 00:50:45,960 --> 00:50:47,214 開始 842 00:50:47,712 --> 00:50:50,800 我們最初是拍檔,派對開不停 843 00:50:50,882 --> 00:50:54,055 即使在街上爭吵,也以節拍比試 844 00:50:54,136 --> 00:50:56,806 尊重獨特個性,違者是弱者 845 00:50:56,888 --> 00:50:59,434 -音樂之弦令人生圓滿 -真相是… 846 00:50:59,516 --> 00:51:01,478 直到一天一切有變 847 00:51:01,560 --> 00:51:04,522 流行精靈搶走所有弦 848 00:51:04,605 --> 00:51:08,110 旋律加上流行節拍,把我們都無視 849 00:51:08,192 --> 00:51:09,946 -忘卻音樂的真正意義 -版稅也沒有? 850 00:51:10,027 --> 00:51:12,364 早該看穿他們的詭計 851 00:51:12,446 --> 00:51:15,576 被偷走弦的精靈像螻蟻 852 00:51:15,658 --> 00:51:19,955 他們自命天才 以為範本、調音和混音好巴閉 853 00:51:20,036 --> 00:51:21,040 天啊 854 00:51:21,121 --> 00:51:23,209 我是和平派,不會對他們氣憤大嗌 855 00:51:23,290 --> 00:51:26,170 我要保護王國,但夢想再次合唱 856 00:51:26,377 --> 00:51:28,047 做朋友、融洽共處 857 00:51:28,127 --> 00:51:30,966 要和諧不難,只要堅守心中信念 858 00:51:31,047 --> 00:51:33,343 -最初一切充滿愛 -最初一切充滿愛 859 00:51:33,424 --> 00:51:34,636 巨星一樣耀眼的愛 860 00:51:34,717 --> 00:51:37,055 -耀眼的愛 -那就能擁有一切 861 00:51:37,136 --> 00:51:38,265 那就能得到所想 862 00:51:38,346 --> 00:51:41,477 但後來你們全都奪去 863 00:51:41,558 --> 00:51:43,813 -大聲點 -大聲點,來吧 864 00:51:43,893 --> 00:51:46,649 -大家一起唱 -我叫大家一起唱 865 00:51:46,730 --> 00:51:49,110 -但後來你們全都奪去 -全都奪去 866 00:51:49,190 --> 00:51:52,279 -後來更忘了我們 -但關鍵就是愛 867 00:51:52,360 --> 00:51:54,031 我能理解 868 00:51:54,112 --> 00:51:57,535 動聽得聽出耳油 869 00:51:57,616 --> 00:51:58,911 我能理解 870 00:51:58,993 --> 00:52:02,998 望著鏡子自覺漂亮 871 00:52:03,080 --> 00:52:07,002 我明白的,多一點愛也無妨 872 00:52:07,083 --> 00:52:09,714 你辜負了我真是殘酷 873 00:52:09,920 --> 00:52:11,465 但以前和現在我都心存愛 874 00:52:11,714 --> 00:52:13,301 因為我明白你 875 00:52:13,382 --> 00:52:15,719 隔天一早長老來到 876 00:52:15,801 --> 00:52:18,388 看到警兆無法忽視 877 00:52:18,469 --> 00:52:21,766 必須想辦法保住目前的生活 878 00:52:21,848 --> 00:52:23,643 所以他們想出了辦法 879 00:52:23,725 --> 00:52:26,771 流行精靈要自私地奪走一切 880 00:52:26,853 --> 00:52:29,024 -所以只有一個解決大計 -我們知道… 881 00:52:29,105 --> 00:52:30,734 解決辦法只有一個 882 00:52:30,815 --> 00:52:34,196 每族領袖帶一條弦逃離 883 00:52:37,781 --> 00:52:41,703 精靈從此沒再和諧共處 884 00:52:42,578 --> 00:52:46,584 所以精靈分開生活 是因為流行精靈? 885 00:52:47,458 --> 00:52:49,962 流行族企圖摧毀我們的音樂 886 00:52:50,543 --> 00:52:53,006 就像霸女王想做的一樣 887 00:52:53,087 --> 00:52:54,132 我可糾正這一切 888 00:52:54,214 --> 00:52:55,926 否則歷史只會不斷重演 889 00:52:56,007 --> 00:52:58,763 直至我們明白大家都是一樣 890 00:52:58,844 --> 00:53:00,765 但我們不全是一樣 891 00:53:00,846 --> 00:53:02,891 所以我們的弦各有不同 892 00:53:02,973 --> 00:53:05,185 因為反映著我們不同的音樂 893 00:53:06,185 --> 00:53:10,982 否認各自差異 即是否認我們的本性 894 00:53:13,317 --> 00:53:15,196 我從沒這樣考慮過 895 00:53:18,614 --> 00:53:20,284 搖滾族來了,快準備! 896 00:53:21,158 --> 00:53:22,453 準備開戰! 897 00:53:31,752 --> 00:53:33,214 隊員集合 898 00:53:44,306 --> 00:53:46,435 我會確保你們到安全地方 899 00:53:48,851 --> 00:53:51,774 不要!讓我幫你! 900 00:53:53,607 --> 00:53:54,610 開玩笑吧? 901 00:53:57,152 --> 00:53:58,239 搖滾族截斷了電! 902 00:53:58,319 --> 00:53:59,489 他們出茅招 903 00:54:00,114 --> 00:54:01,574 高普! 904 00:54:07,078 --> 00:54:10,667 -阿飛! -放心,我會找到你們 905 00:54:11,417 --> 00:54:12,627 寶寶 906 00:54:14,627 --> 00:54:16,423 搖滾萬歲! 907 00:54:24,346 --> 00:54:25,349 不! 908 00:54:25,556 --> 00:54:26,976 我們要回去 909 00:54:27,056 --> 00:54:28,560 仍有希望的,我們仍可補救 910 00:54:28,641 --> 00:54:30,103 寶寶,夠了! 911 00:54:30,185 --> 00:54:32,565 我已聽足你所講的去做 912 00:54:32,645 --> 00:54:33,940 現在到你聽我講 913 00:54:34,022 --> 00:54:36,109 是時候回家了 914 00:54:36,190 --> 00:54:38,612 我不像你,不能就此放棄 915 00:54:38,694 --> 00:54:41,531 放棄?我想保護朋友和家人 916 00:54:41,614 --> 00:54:44,326 我要證明到自己是好女王才能回去 917 00:54:45,366 --> 00:54:47,495 所以這才是真正目的? 918 00:54:47,578 --> 00:54:48,956 你為何那麼難過? 919 00:54:49,371 --> 00:54:50,916 因為你爸說得對 920 00:54:50,998 --> 00:54:53,294 大舊說得對,麗王后也說得對 921 00:54:53,375 --> 00:54:57,340 而我一直支持你 即使你不理他們勸 922 00:55:00,049 --> 00:55:02,094 但你從不聽我講 923 00:55:02,176 --> 00:55:03,763 阿班,你在說什麼? 924 00:55:04,844 --> 00:55:06,723 你想做個好女王? 925 00:55:06,804 --> 00:55:08,600 好女王會用心聆聽 926 00:55:09,098 --> 00:55:10,935 我知我剛才聽到什麼? 927 00:55:11,018 --> 00:55:13,105 差異確實很重要 928 00:55:15,647 --> 00:55:17,359 就像你和我 929 00:55:18,232 --> 00:55:20,153 我們太不一樣,無法相處 930 00:55:20,735 --> 00:55:22,656 就像其他精靈一樣 931 00:55:34,833 --> 00:55:36,837 -我們真的不一樣 -很不一樣 932 00:55:37,043 --> 00:55:38,464 -完全不和諧 -完全是 933 00:55:38,545 --> 00:55:39,757 我不明白我們怎會做到朋友 934 00:55:39,837 --> 00:55:41,257 我也是 935 00:55:49,723 --> 00:55:51,018 那麼… 936 00:55:51,891 --> 00:55:55,897 為何我關心你比關心其他人多? 937 00:55:59,692 --> 00:56:01,946 好奇怪吧? 938 00:56:13,163 --> 00:56:17,628 我知道你最愛的歌 939 00:56:18,002 --> 00:56:22,257 每天都在聽 940 00:56:22,839 --> 00:56:27,262 有誰令你微笑 941 00:56:27,344 --> 00:56:32,310 都令我覺得礙眼 942 00:56:32,391 --> 00:56:36,814 每次你笑的時候 943 00:56:37,145 --> 00:56:41,901 都會發出可愛怪聲 944 00:56:41,984 --> 00:56:46,489 最困難的是 945 00:56:46,571 --> 00:56:51,411 愛你但不知如何去愛 946 00:56:51,493 --> 00:56:55,082 我討厭你那麼完美 947 00:56:56,205 --> 00:56:59,461 你是最適合我的 948 00:57:02,379 --> 00:57:09,388 文字有什麼好?總令你我誤會 949 00:57:11,679 --> 00:57:18,689 最心碎是,你對我沒相同感覺 950 00:57:18,978 --> 00:57:22,526 沒相同感覺 951 00:57:22,607 --> 00:57:25,904 我討厭你那麼完美 952 00:57:27,487 --> 00:57:31,076 你是最適合我的 953 00:57:32,368 --> 00:57:35,665 我討厭你那麼完美 954 00:57:37,080 --> 00:57:41,211 你是最適合我的 955 00:57:44,212 --> 00:57:46,174 -我見到你,阿班 -這邊 956 00:57:46,255 --> 00:57:48,051 -他在這裡 -你見到我嗎? 957 00:57:48,842 --> 00:57:50,888 -我見到你 -捉住他 958 00:57:51,136 --> 00:57:52,556 一、二、三 959 00:57:56,891 --> 00:57:59,562 大喊包,你叫寶寶? 960 00:57:59,645 --> 00:58:01,690 什麼?不是,你們是誰? 961 00:58:01,772 --> 00:58:03,276 我們是韓流族 962 00:58:03,565 --> 00:58:05,777 你要帶我們找寶寶女王 963 00:58:05,859 --> 00:58:06,862 什麼? 964 00:58:11,991 --> 00:58:14,661 慢點,翠絲,我們要帶他走 965 00:58:14,743 --> 00:58:17,665 我叫「昌少」,你想帶他走… 966 00:58:18,621 --> 00:58:20,542 就為他比試一場吧 967 00:58:20,623 --> 00:58:23,837 我不能活在沒有雷鬼音樂的世界 968 00:58:24,043 --> 00:58:26,716 我們也不能缺少韓國流行曲 969 00:58:27,047 --> 00:58:28,467 比舞! 970 00:58:52,906 --> 00:58:54,035 停住 971 00:59:01,748 --> 00:59:03,127 哇! 972 00:59:03,208 --> 00:59:04,879 -犀利 -犀利 973 00:59:05,585 --> 00:59:06,796 不如把他分兩份? 974 00:59:07,337 --> 00:59:08,548 好主意 975 00:59:08,630 --> 00:59:10,968 等等,等等 976 00:59:11,049 --> 00:59:14,596 為何霸女王 有權決定保留哪種音樂? 977 00:59:14,678 --> 00:59:16,515 所有音樂都應該保留 978 00:59:18,766 --> 00:59:21,228 好吧,我在聽,流行精靈 979 00:59:34,281 --> 00:59:36,911 -寶寶,你在這裡 -阿飛! 980 00:59:37,534 --> 00:59:39,205 見到你真好 981 00:59:39,453 --> 00:59:40,538 阿班呢? 982 00:59:40,621 --> 00:59:42,667 我們吵架,他走了 983 00:59:42,748 --> 00:59:44,001 他要回流行村 984 00:59:44,917 --> 00:59:46,127 真可惜 985 00:59:47,670 --> 00:59:50,091 我急於做個好女王,所以… 986 00:59:50,422 --> 00:59:52,802 我不再聽其他人講,只聽自己 987 00:59:54,176 --> 00:59:56,221 包括我最好的朋友 988 00:59:56,761 --> 00:59:59,349 而一切都因為這條蠢弦線 989 01:00:03,143 --> 01:00:06,440 寶寶,拿好弦線盡快跑,聽到嗎? 990 01:00:06,522 --> 01:00:08,234 什麼?你說什麼? 991 01:00:08,315 --> 01:00:09,860 信我,走吧 992 01:00:10,567 --> 01:00:12,654 現在走!求求你!走啊! 993 01:00:13,194 --> 01:00:14,198 阿飛,你沒事吧? 994 01:00:14,904 --> 01:00:15,991 我沒事 995 01:00:16,072 --> 01:00:18,076 嘿!夠了!停啊! 996 01:00:27,710 --> 01:00:29,839 -你做什麼,阿飛? -靜點,阿基 997 01:00:30,045 --> 01:00:31,382 怎麼了?阿飛? 998 01:00:31,964 --> 01:00:33,592 我很抱歉 999 01:00:34,799 --> 01:00:35,803 沒錯 1000 01:00:35,884 --> 01:00:38,471 給她看看你到底是誰,阿飛 1001 01:00:54,694 --> 01:00:55,698 等等 1002 01:00:56,362 --> 01:00:57,866 你們是約德爾族? 1003 01:00:57,947 --> 01:01:00,785 沒錯!你說得對 1004 01:01:00,868 --> 01:01:02,747 你們想將我們的弦交給霸女王? 1005 01:01:02,828 --> 01:01:04,040 答對了! 1006 01:01:04,121 --> 01:01:07,043 獎個酥皮捲給這個答對的人 1007 01:01:07,498 --> 01:01:09,419 你一直都在他後面? 1008 01:01:10,793 --> 01:01:12,839 轉話題,拜託 1009 01:01:12,920 --> 01:01:14,633 你為何這樣做? 1010 01:01:15,841 --> 01:01:17,469 很對不起 1011 01:01:17,551 --> 01:01:20,473 唯有這樣才可拯救美妙的約德爾歌 1012 01:01:20,554 --> 01:01:21,641 阿飛… 1013 01:01:21,721 --> 01:01:24,309 但信我,你要離開這裡,立即走 1014 01:01:24,391 --> 01:01:26,853 -你做什麼,阿飛? -阿基! 1015 01:01:26,935 --> 01:01:28,814 -拜託你收聲 -放手 1016 01:01:29,520 --> 01:01:31,399 -一定要拯救約德爾歌 -停手! 1017 01:01:31,482 --> 01:01:32,610 捉到你 1018 01:01:34,150 --> 01:01:36,112 我好像聽到約德爾歌 1019 01:01:36,194 --> 01:01:37,614 霸女王 1020 01:01:40,616 --> 01:01:42,578 流行音樂最後一個音符 1021 01:01:42,659 --> 01:01:45,497 它不能再令別人洗腦了 1022 01:01:45,578 --> 01:01:47,332 我不會讓你得逞 1023 01:01:53,337 --> 01:01:54,966 她就是令我擔驚受怕的人? 1024 01:01:55,464 --> 01:01:57,009 這個矮冬瓜? 1025 01:01:57,091 --> 01:01:59,719 我不會停止反抗,直至糾正這一切 1026 01:01:59,801 --> 01:02:00,930 而且我不是矮冬瓜! 1027 01:02:01,011 --> 01:02:02,056 是,你是 1028 01:02:02,136 --> 01:02:04,307 因為我比你高整整一厘米 1029 01:02:04,389 --> 01:02:05,433 別煩我! 1030 01:02:05,516 --> 01:02:07,645 別煩你?真對不起 1031 01:02:07,725 --> 01:02:10,647 是你急不及待想和我做好朋友 1032 01:02:10,728 --> 01:02:12,232 放開我! 1033 01:02:12,313 --> 01:02:13,484 好,好吧 1034 01:02:13,565 --> 01:02:15,361 你很好勝,犀利 1035 01:02:15,442 --> 01:02:17,446 女強人對女強人,對吧? 1036 01:02:17,527 --> 01:02:19,156 但你知誰更好勝嗎? 1037 01:02:21,156 --> 01:02:22,326 流行村 1038 01:02:24,076 --> 01:02:25,788 不,不要! 1039 01:02:30,248 --> 01:02:33,086 各位!各位!我們回來了! 1040 01:02:34,962 --> 01:02:36,507 「搖滾」 1041 01:02:36,587 --> 01:02:37,591 慘了 1042 01:02:40,717 --> 01:02:41,886 -大舊! -哈囉,大舊 1043 01:02:41,969 --> 01:02:43,848 你定不會信,我們受襲擊 1044 01:02:43,929 --> 01:02:45,725 是霸女王和她的野蠻手下! 1045 01:02:45,806 --> 01:02:49,228 她捉了所有人 去火山搖滾城,太可怕了 1046 01:02:49,685 --> 01:02:50,938 搖搖我,爸爸 1047 01:02:51,020 --> 01:02:52,023 好舒服 1048 01:02:59,069 --> 01:03:00,489 我不該離她而去 1049 01:03:01,487 --> 01:03:03,366 她定不會丟下我 1050 01:03:03,449 --> 01:03:05,411 絕對不會,無論她有多害怕 1051 01:03:07,076 --> 01:03:08,788 我要回去 1052 01:03:09,663 --> 01:03:11,667 我們跟你去,大舊 1053 01:03:12,040 --> 01:03:14,336 我們要救我們的好朋友 1054 01:03:14,542 --> 01:03:17,422 怎做到?我們無可能穿過守衛 1055 01:03:17,504 --> 01:03:19,841 我們用肌肉制服他們 1056 01:03:23,426 --> 01:03:26,473 又或者用這一招制服他們… 1057 01:03:26,554 --> 01:03:27,933 用時裝 1058 01:03:34,480 --> 01:03:35,483 好痛! 1059 01:03:42,404 --> 01:03:44,033 搖滾萬歲! 1060 01:04:01,005 --> 01:04:02,468 這些放哪裡? 1061 01:04:02,549 --> 01:04:04,386 我要駁電線 1062 01:04:04,467 --> 01:04:06,471 好了,走吧,快走 1063 01:04:11,600 --> 01:04:13,645 喂!停低 1064 01:04:14,770 --> 01:04:17,107 長腳妹,我叫過你別戴腳鏈 1065 01:04:17,605 --> 01:04:20,111 這裡只有搖滾精靈才可以來 1066 01:04:21,025 --> 01:04:23,781 你提起這點真好笑 1067 01:04:23,862 --> 01:04:28,411 因為我們真的是硬派搖滾迷 1068 01:04:32,453 --> 01:04:33,457 一、二、三、四… 1069 01:04:33,621 --> 01:04:36,002 彩虹、獨角獸、所有美事 1070 01:04:36,083 --> 01:04:38,129 糖漬李子、仙塵 1071 01:04:38,210 --> 01:04:40,006 一切美妙的東西 1072 01:04:40,920 --> 01:04:42,257 記得刷牙! 1073 01:04:44,842 --> 01:04:46,053 犀利 1074 01:04:46,134 --> 01:04:48,221 快點,表演快要開始了 1075 01:04:48,304 --> 01:04:49,932 霸女王快要出場 1076 01:04:52,141 --> 01:04:53,394 我們死定了 1077 01:04:57,938 --> 01:04:59,442 寶豬豬 1078 01:04:59,522 --> 01:05:03,028 做我的好朋友 就是你夢寐以求的事? 1079 01:05:05,446 --> 01:05:07,241 我不是你的好朋友 1080 01:05:07,322 --> 01:05:10,035 你不必覺得尷尬,我明白的 1081 01:05:10,116 --> 01:05:12,287 做女王挺孤獨的 1082 01:05:12,368 --> 01:05:14,414 霸女王!霸女王!霸女王! 1083 01:05:17,165 --> 01:05:20,003 各人施壓要你做個好女王 1084 01:05:22,420 --> 01:05:23,632 沒有真正的朋友 1085 01:05:23,714 --> 01:05:27,844 周圍的人只會說你想聽的話 1086 01:05:29,344 --> 01:05:34,267 除了你那差勁的音樂 服裝和生活品味 1087 01:05:34,850 --> 01:05:36,770 其實你和我都一樣,矮冬瓜 1088 01:05:37,101 --> 01:05:38,147 不,我們不一樣 1089 01:05:38,228 --> 01:05:40,815 我們都是想統一世界的女王 1090 01:05:40,897 --> 01:05:43,777 你不是想統一世界,是想摧毀它! 1091 01:05:43,859 --> 01:05:45,987 不,才不是 1092 01:05:46,069 --> 01:05:47,614 我不知是誰告訴你的 1093 01:05:47,696 --> 01:05:50,408 音樂由始至終只分化了我們 1094 01:05:50,783 --> 01:05:52,953 現在我已得到最後一條弦 1095 01:05:53,034 --> 01:05:56,957 我可以用搖滾統一精靈國 1096 01:06:15,473 --> 01:06:16,935 你要做什麼? 1097 01:06:17,016 --> 01:06:19,604 彈奏終極和弦,然後… 1098 01:06:20,853 --> 01:06:22,399 你看著吧! 1099 01:06:36,953 --> 01:06:39,249 霸女王 1100 01:06:40,290 --> 01:06:44,546 一切還沒完,你我再相見 1101 01:06:44,627 --> 01:06:46,256 今天 1102 01:06:46,547 --> 01:06:49,634 我必須狠下心 1103 01:06:51,969 --> 01:06:57,143 你陽光般的笑容,對誰都送上親吻 1104 01:06:57,933 --> 01:07:00,603 說出的都是謊話 1105 01:07:02,563 --> 01:07:05,943 你潛伏在草叢裡 1106 01:07:06,357 --> 01:07:08,695 -就為了埋伏我 -搖滾萬歲! 1107 01:07:09,027 --> 01:07:10,196 搖滾萬歲! 1108 01:07:10,279 --> 01:07:14,660 你要我投降 1109 01:07:15,366 --> 01:07:17,037 不是嗎? 1110 01:07:21,290 --> 01:07:24,045 真陰險 1111 01:07:26,712 --> 01:07:27,715 正呀! 1112 01:07:30,089 --> 01:07:33,053 看,爸爸,我是搖滾巨星! 1113 01:07:35,011 --> 01:07:36,765 這裡有點熱 1114 01:07:47,900 --> 01:07:50,446 為你們的前領袖鼓掌 1115 01:07:50,694 --> 01:07:54,574 瘋克族、鄉村族、電子族、古典族 1116 01:07:55,866 --> 01:07:57,828 還有當中最差勁的… 1117 01:07:58,118 --> 01:07:59,413 流行族 1118 01:08:05,917 --> 01:08:09,756 誰想見識終極和弦的能力? 1119 01:08:14,176 --> 01:08:15,221 不!不要! 1120 01:08:20,139 --> 01:08:23,104 「《你與氣球》」 1121 01:08:27,272 --> 01:08:31,403 我猜巨型綜合手冊確實有用處 1122 01:08:31,485 --> 01:08:33,364 勁呀!時間剛剛好! 1123 01:08:33,445 --> 01:08:34,448 阿班! 1124 01:08:34,530 --> 01:08:35,992 真肉麻 1125 01:08:36,072 --> 01:08:39,662 寶寶的小男友來搗亂演唱會 1126 01:08:39,743 --> 01:08:41,288 太遲了,阿班 1127 01:08:41,619 --> 01:08:42,706 等等! 1128 01:08:49,378 --> 01:08:50,381 阿班! 1129 01:08:56,509 --> 01:08:57,638 不要! 1130 01:09:08,896 --> 01:09:09,941 阿班 1131 01:09:12,401 --> 01:09:14,238 搖滾萬歲! 1132 01:09:16,155 --> 01:09:18,659 掂!真的有用! 1133 01:09:18,740 --> 01:09:22,203 誰準備全身紋身?但不紋臉上 1134 01:09:22,285 --> 01:09:24,456 以防仍需要找寫字樓工 1135 01:09:25,623 --> 01:09:27,835 你把所有人變成搖滾喪屍? 1136 01:09:27,915 --> 01:09:31,005 對,我很期待與你去派對,寶寶 1137 01:09:53,525 --> 01:09:54,862 搖滾萬歲! 1138 01:09:56,236 --> 01:09:57,448 犀利啊 1139 01:09:58,989 --> 01:10:01,035 等等先,矮冬瓜 1140 01:10:01,115 --> 01:10:04,080 小男友,狼尾頭要發威了 1141 01:10:27,642 --> 01:10:29,604 誰想開派對? 1142 01:10:30,311 --> 01:10:31,856 但不准笑 1143 01:10:34,149 --> 01:10:35,694 解決他們 1144 01:10:55,003 --> 01:10:56,381 你在做什麼? 1145 01:10:56,463 --> 01:10:58,426 你該已變成搖滾喪屍! 1146 01:10:59,383 --> 01:11:02,388 橡皮糖,隔音又好味 1147 01:11:03,678 --> 01:11:05,390 她跟我學的 1148 01:11:05,472 --> 01:11:06,475 給我 1149 01:11:06,557 --> 01:11:08,519 我不會再讓你轉化其他精靈 1150 01:11:08,767 --> 01:11:11,772 大家打扮和聲音都一樣的世界? 1151 01:11:11,853 --> 01:11:13,773 那不叫和諧 1152 01:11:13,856 --> 01:11:15,067 嘿,霸女王? 1153 01:11:16,232 --> 01:11:17,236 嗨 1154 01:11:17,484 --> 01:11:19,154 或許寶寶女王有道理 1155 01:11:19,236 --> 01:11:22,408 若人人的打扮、行為、衣著都一樣 1156 01:11:22,489 --> 01:11:25,953 別人怎分辨到 我們有型,還是其它? 1157 01:11:26,285 --> 01:11:28,039 對,他有道理 1158 01:11:28,244 --> 01:11:29,372 講得好 1159 01:11:30,289 --> 01:11:32,585 好女王要聆聽 1160 01:11:36,419 --> 01:11:39,007 真正的和諧需要多種聲音 1161 01:11:39,632 --> 01:11:40,926 不同的聲音! 1162 01:12:05,281 --> 01:12:06,493 阿班! 1163 01:12:07,534 --> 01:12:08,828 不 1164 01:12:14,458 --> 01:12:15,795 我的弦線 1165 01:12:21,673 --> 01:12:23,385 你做了什麼? 1166 01:12:23,883 --> 01:12:26,138 你摧毀了音樂! 1167 01:12:26,928 --> 01:12:28,556 鼓掌吧,各位 1168 01:12:28,638 --> 01:12:30,977 多得流行女王 1169 01:12:31,057 --> 01:12:33,437 我們全都失去了音樂 1170 01:12:35,771 --> 01:12:38,067 歷史又再重演 1171 01:12:38,147 --> 01:12:40,652 流行族毀了一切 1172 01:13:38,167 --> 01:13:40,086 他們是我的兒子 1173 01:13:40,794 --> 01:13:42,506 在創作音樂 1174 01:14:09,447 --> 01:14:12,370 霸女王搶不走我們內心的東西 1175 01:14:13,744 --> 01:14:16,248 因為音樂正是源自那裡 1176 01:14:17,789 --> 01:14:21,962 它始於六弦,但現在發自我們 1177 01:14:30,259 --> 01:14:32,974 對,來自我們的經歷 1178 01:14:33,054 --> 01:14:34,349 我們的生活 1179 01:14:34,431 --> 01:14:35,977 我們的文化 1180 01:14:37,476 --> 01:14:38,770 真動聽 1181 01:14:39,561 --> 01:14:43,401 聽聽,霸女王搶不走這些 1182 01:15:09,924 --> 01:15:13,805 讓我聽你唱 1183 01:15:16,557 --> 01:15:19,645 大家一起唱 1184 01:15:20,060 --> 01:15:22,480 比以前更響亮 1185 01:15:24,731 --> 01:15:26,901 拋開一切 1186 01:15:26,984 --> 01:15:32,032 只管歡唱,像久未盡興一樣 1187 01:15:32,114 --> 01:15:36,787 別人皆會聆聽,聽啊 1188 01:15:36,869 --> 01:15:42,710 拋開一切只管歡唱 1189 01:15:43,709 --> 01:15:44,712 爸爸? 1190 01:15:44,918 --> 01:15:46,547 不要緊的,小霸 1191 01:15:46,628 --> 01:15:49,466 就讓大家隨心做自己 1192 01:15:49,548 --> 01:15:51,135 包括你 1193 01:15:54,344 --> 01:15:56,890 你自以為要隱藏 1194 01:15:58,891 --> 01:16:01,937 別埋沒天賦 1195 01:16:02,018 --> 01:16:04,564 扭動你的腰 1196 01:16:04,646 --> 01:16:07,651 看我怎樣唱 1197 01:16:07,732 --> 01:16:11,447 看我唱得最美妙 1198 01:16:12,487 --> 01:16:14,824 若大家齊聲唱 1199 01:16:14,906 --> 01:16:17,077 若齊心一起唱 1200 01:16:17,159 --> 01:16:19,372 比自己獨唱更響 1201 01:16:19,453 --> 01:16:20,538 大家一起唱 1202 01:16:20,620 --> 01:16:22,707 -大家都在看 -我看到你在看 1203 01:16:22,789 --> 01:16:25,585 -看我怎樣唱 -該看我怎樣唱 1204 01:16:25,668 --> 01:16:28,714 看我們唱得最美妙 1205 01:16:28,795 --> 01:16:33,219 讓我聽你唱 別停止、別抗拒 1206 01:16:33,299 --> 01:16:37,848 讓我聽你唱 若有天賦別埋沒 1207 01:16:37,929 --> 01:16:41,309 讓我聽你唱,大家在等你唱 1208 01:16:41,767 --> 01:16:47,190 你知自己唱得最美妙 1209 01:16:47,272 --> 01:16:51,237 只管歡唱,大家一起唱 1210 01:16:51,317 --> 01:16:54,572 比以往更響亮 1211 01:16:54,655 --> 01:16:57,618 拋開一切只管歡唱 1212 01:16:57,700 --> 01:17:02,748 像久未盡興一樣 別人都會聆聽,聽啊 1213 01:17:02,829 --> 01:17:04,874 -來吧,爸爸,唱啊! -拋開一切 1214 01:17:04,957 --> 01:17:06,335 讓我聽你唱 1215 01:17:06,792 --> 01:17:08,796 我就站在你左右 1216 01:17:09,003 --> 01:17:11,424 我一直站在原地 1217 01:17:11,504 --> 01:17:13,550 四周壓力逼近 1218 01:17:13,632 --> 01:17:14,801 一切像要崩塌 1219 01:17:14,883 --> 01:17:16,762 當我動動雙唇 1220 01:17:16,843 --> 01:17:19,514 在歌聲注入靈魂 1221 01:17:20,556 --> 01:17:23,144 唱出前所未有最動聽的歌 1222 01:17:23,225 --> 01:17:24,644 讓我聽你唱 1223 01:17:34,027 --> 01:17:38,283 萬眾在期待,你早已知道 1224 01:17:38,365 --> 01:17:43,413 你唱得最美妙 只管歡唱 1225 01:17:43,494 --> 01:17:45,373 一起歡唱 1226 01:17:45,623 --> 01:17:48,836 比以往更響 1227 01:17:48,917 --> 01:17:51,589 拋開一切只管歡唱 1228 01:17:51,794 --> 01:17:54,507 -演奏吧! -像久未盡興一樣 1229 01:17:54,589 --> 01:17:57,844 -真動聽! -眾人都會聆聽,聽啊 1230 01:17:57,926 --> 01:18:00,680 拋開一切讓我聽你唱 1231 01:18:00,762 --> 01:18:02,349 一、二、三、四 1232 01:18:02,431 --> 01:18:04,935 -大家一起站起來 -讓我聽你唱 1233 01:18:06,017 --> 01:18:08,022 讓我聽你唱 1234 01:18:08,270 --> 01:18:09,607 讓我聽你唱 1235 01:18:09,687 --> 01:18:12,902 我要你為我唱,要你唱到最響 1236 01:18:12,982 --> 01:18:13,986 讓我聽你唱 1237 01:18:14,485 --> 01:18:16,072 後面的朋友聽不到 1238 01:18:17,445 --> 01:18:19,282 讓我聽你唱 1239 01:18:19,365 --> 01:18:21,369 萬眾在期待 1240 01:18:21,450 --> 01:18:23,621 你早已知道 1241 01:18:23,701 --> 01:18:26,873 你唱得最美妙 1242 01:18:26,955 --> 01:18:30,961 只管歡唱,一起歡唱 1243 01:18:31,043 --> 01:18:34,131 比以往更響 1244 01:18:34,338 --> 01:18:37,343 拋開一切只管歡唱 1245 01:18:37,423 --> 01:18:39,553 像久未盡興一樣 1246 01:18:39,927 --> 01:18:42,390 眾人都會聆聽,聽啊 1247 01:18:42,471 --> 01:18:43,474 聽我搖滾 1248 01:18:43,554 --> 01:18:46,309 拋開一切只管歡唱 1249 01:18:46,892 --> 01:18:52,233 齊聲歡唱,比以往更響 1250 01:18:52,313 --> 01:18:55,361 拋開一切只管歡唱 1251 01:18:55,441 --> 01:18:57,862 像久未盡興一樣 1252 01:18:57,945 --> 01:19:03,202 眾人都會聆聽,聽啊 拋開一切 1253 01:19:03,284 --> 01:19:05,871 只管歡唱 1254 01:19:08,579 --> 01:19:10,625 我愛你們 1255 01:19:14,962 --> 01:19:16,131 爸爸 1256 01:19:16,547 --> 01:19:20,136 我該聽你講,而不是擅自出走 1257 01:19:20,676 --> 01:19:23,180 我很高興你沒聽我講 1258 01:19:23,262 --> 01:19:25,599 你對這世界不是一無所知 1259 01:19:25,681 --> 01:19:28,477 你夠勇敢,相信事情可改變 1260 01:19:29,685 --> 01:19:31,439 比我勇敢 1261 01:19:33,480 --> 01:19:37,069 我把寶寶教得堅強、有自信 1262 01:19:37,151 --> 01:19:38,696 我是天才 1263 01:19:40,029 --> 01:19:41,032 太好了! 1264 01:19:44,825 --> 01:19:47,330 現在你沒強迫我,我想和你做朋友 1265 01:19:47,535 --> 01:19:48,622 太好了! 1266 01:19:48,704 --> 01:19:52,209 聽到嗎,阿嘉?我們有女子樂隊了 1267 01:19:52,290 --> 01:19:54,420 女子樂隊?正啊 1268 01:19:57,838 --> 01:19:59,925 犀利啊,阿嘉! 1269 01:20:00,758 --> 01:20:02,094 她很高興 1270 01:20:03,134 --> 01:20:06,139 阿班,我喜歡我們不一樣 1271 01:20:07,306 --> 01:20:09,810 我愛你,寶寶女王 1272 01:20:11,310 --> 01:20:12,979 我也愛你,阿班 1273 01:20:14,480 --> 01:20:15,565 來嘛? 1274 01:20:19,485 --> 01:20:20,863 -太好了! -犀利啊! 1275 01:20:20,945 --> 01:20:22,989 現在真的心靈相通 1276 01:20:25,449 --> 01:20:27,578 最初,我們各散東西 1277 01:20:30,620 --> 01:20:33,667 祖先認為我們差異太大難以共處 1278 01:20:34,708 --> 01:20:36,545 但原來,他們錯了 1279 01:20:36,919 --> 01:20:38,839 錯得很離譜 1280 01:20:38,920 --> 01:20:40,006 對不起 1281 01:20:40,880 --> 01:20:43,094 你必須聆聽其他聲音 1282 01:20:43,174 --> 01:20:44,804 即使他們跟你有異議 1283 01:20:47,012 --> 01:20:51,227 他們令我們更強、更有創意和靈感 1284 01:20:51,475 --> 01:20:54,104 所以無論你的歌是悲傷感性 1285 01:20:54,352 --> 01:20:55,982 響亮而大膽 1286 01:20:56,605 --> 01:20:58,149 還是窩心又獨特 1287 01:20:58,481 --> 01:21:00,819 甚至每樣佔一點也好 1288 01:21:01,317 --> 01:21:03,781 正是這些聲音和我們的差異 1289 01:21:03,861 --> 01:21:05,866 令這個世界更多姿多采 1290 01:21:07,324 --> 01:21:10,203 因為獨自一人無法和唱 1291 01:21:13,579 --> 01:21:14,666 大牙妹! 1292 01:21:14,748 --> 01:21:16,544 別吃我們的歷史 1293 01:21:16,624 --> 01:21:18,004 對不起,寶寶小姐 1294 01:21:22,548 --> 01:21:25,428 好了,不好意思 1295 01:21:25,508 --> 01:21:28,763 我已睡醒懶覺,準備好開派對! 1296 01:21:29,346 --> 01:21:30,433 噴閃粉 1297 01:23:08,570 --> 01:23:09,573 搖滾萬歲! 1298 01:24:33,405 --> 01:24:36,702 胖胖,我們去派對遲到了 1299 01:24:36,784 --> 01:24:39,038 -激氣! -胖胖! 1300 01:24:39,119 --> 01:24:42,208 那請誰吃我的芝士波,寶貝? 1301 01:24:42,693 --> 01:24:47,693 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1302 01:30:37,268 --> 01:30:39,273 翻譯:利慧中