1 00:00:33,833 --> 00:00:35,541 ♪ It's the Roc in the building ♪ 2 00:00:36,291 --> 00:00:37,958 - ♪ Khaliq ♪ - ♪ 'Sup ♪ 3 00:00:38,041 --> 00:00:39,500 - ♪ Ramel ♪ - ♪ 'Sup ♪ 4 00:00:39,583 --> 00:00:40,958 ♪ Pharell in the house… ♪ 5 00:00:43,291 --> 00:00:44,392 Oh, whoa! 6 00:00:50,750 --> 00:00:53,791 - Should I switch to tequila now? - Why not? 7 00:00:59,250 --> 00:01:01,750 - Maharaja, sing for me! Sing! - Sing! Sing! 8 00:01:01,833 --> 00:01:05,458 Why is he on this side of the road? What is happening? What? 9 00:01:05,541 --> 00:01:08,125 - Why is he driving like that? - Madam, should I drive now? 10 00:01:08,208 --> 00:01:10,642 - Are you worried, Maharaja? - No, no, I'm not worried. 11 00:01:10,666 --> 00:01:13,083 You're worried. 12 00:01:13,166 --> 00:01:16,083 - Madam, cow! - The cow's not gonna move. 13 00:01:16,166 --> 00:01:17,833 Holy cow, so jao! 14 00:01:21,083 --> 00:01:24,166 This was the best birthday. I never would have made it if… 15 00:01:24,250 --> 00:01:25,791 ♪ Happy birthday to you… ♪ 16 00:01:25,875 --> 00:01:27,083 Oh, my God! 17 00:01:27,166 --> 00:01:29,791 ♪ Happy birthday to you ♪ 18 00:01:29,875 --> 00:01:31,083 You're such a… 19 00:01:31,166 --> 00:01:34,250 ♪ Happy birthday, dear Pinky ♪ 20 00:01:34,333 --> 00:01:36,125 ♪ Happy birthday… ♪ 21 00:01:37,708 --> 00:01:40,268 Pardon me, this is no way to start a story. 22 00:01:40,333 --> 00:01:41,791 I'm Indian, after all, 23 00:01:41,875 --> 00:01:44,875 and it is an ancient and venerated custom of my people 24 00:01:44,958 --> 00:01:47,500 to start a story by praying to a higher power. 25 00:01:51,375 --> 00:01:55,291 So I, too, should start off by kissing some God's foot, but which God? 26 00:01:56,416 --> 00:01:58,000 The Muslims have one. 27 00:01:58,500 --> 00:02:00,291 The Christians have three. 28 00:02:01,541 --> 00:02:03,833 And we Hindus have 36 million. 29 00:02:03,916 --> 00:02:06,375 Making a grand total of 36 million 30 00:02:06,458 --> 00:02:09,166 and four divine feet for me to choose from. 31 00:02:10,208 --> 00:02:13,208 There are some who think that none of these gods exist, 32 00:02:13,291 --> 00:02:16,333 but in my country, it pays to play it both ways. 33 00:02:16,416 --> 00:02:21,250 The Indian entrepreneur has to be straight and crooked, mocking and believing, 34 00:02:21,333 --> 00:02:24,625 sly and sincere, all at the same time. 35 00:02:26,291 --> 00:02:28,333 Wen Jiabao, Prime Minister of China, 36 00:02:28,416 --> 00:02:32,250 will arrive in India this month to meet with leading Indian entrepreneurs. 37 00:02:32,333 --> 00:02:36,166 The Chinese Premier hopes to learn about the growing Indian economy. 38 00:02:36,250 --> 00:02:40,541 The eyes of the world are watching as these two economic superpowers meet. 39 00:02:41,208 --> 00:02:42,416 Jiabao is expected to… 40 00:02:42,500 --> 00:02:44,333 Mr. Jiabao, Your Excellency, 41 00:02:44,416 --> 00:02:47,666 when I heard you were coming to meet some Indian entrepreneurs, 42 00:02:47,750 --> 00:02:49,833 I just knew I had to email you. 43 00:02:55,166 --> 00:02:58,500 Our nation, though it has no drinking water, electricity, 44 00:02:58,583 --> 00:03:00,875 sewage system, public transportation, 45 00:03:00,958 --> 00:03:05,083 sense of hygiene, discipline, courtesy, or punctuality, 46 00:03:05,875 --> 00:03:07,666 does have entrepreneurs. 47 00:03:07,750 --> 00:03:09,666 Prime Minister Jiabao wants to learn 48 00:03:09,750 --> 00:03:12,166 about India's booming outsourcing economy… 49 00:03:12,250 --> 00:03:15,250 I've been following the rise of your country for some time, sir. 50 00:03:15,333 --> 00:03:20,125 I know you Chinese are great lovers of freedom and individual liberty. 51 00:03:20,791 --> 00:03:23,083 The British tried to make you their servants, 52 00:03:23,166 --> 00:03:24,833 but you never let them. 53 00:03:25,541 --> 00:03:27,500 I admire that, Mr. Premier. 54 00:03:27,583 --> 00:03:30,416 You see, I was a servant once. 55 00:03:35,250 --> 00:03:38,083 Today, I am a celebrated entrepreneur in Bangalore, 56 00:03:38,166 --> 00:03:40,125 the Silicon Valley of India. 57 00:03:40,208 --> 00:03:43,291 They say it's named after a Silicon Valley in America, 58 00:03:43,375 --> 00:03:46,625 but I think we can agree that America is so yesterday. 59 00:03:46,708 --> 00:03:49,750 India and China are so tomorrow. 60 00:03:52,791 --> 00:03:54,916 In the belief that the future of the world 61 00:03:55,000 --> 00:03:57,625 lies with the yellow man and the brown man, 62 00:03:57,708 --> 00:04:00,833 now that our erstwhile master, the white-skinned man, 63 00:04:00,916 --> 00:04:05,166 has wasted himself through buggery, cell phone usage, and drug abuse, 64 00:04:05,250 --> 00:04:07,875 I offer to tell you, free of charge, 65 00:04:07,958 --> 00:04:12,166 the truth about India by telling you the story of my life. 66 00:04:14,958 --> 00:04:19,333 These are the best-fed and most important members of my family. 67 00:04:19,458 --> 00:04:22,166 After them, my sly, old Granny, Kusum. 68 00:04:23,250 --> 00:04:27,000 She had forced my brother, Kishan, to work in the tea shop. 69 00:04:28,500 --> 00:04:31,833 And she took every rupee from my father, a rickshaw puller. 70 00:04:33,250 --> 00:04:34,833 I come from the village of Laxmangarh, 71 00:04:35,500 --> 00:04:36,708 which is in the darkness. 72 00:04:37,791 --> 00:04:39,375 India is two countries in one, 73 00:04:40,416 --> 00:04:41,500 an India of light 74 00:04:43,875 --> 00:04:45,375 and an India of darkness. 75 00:04:47,291 --> 00:04:51,083 I think a rich man like you knows which one I come from. 76 00:04:52,291 --> 00:04:56,333 To give you the basic facts about me, there's no beating that poster, 77 00:04:56,416 --> 00:04:59,000 the one the police made of me some years ago 78 00:04:59,083 --> 00:05:01,458 due to an act of entrepreneurship. 79 00:05:04,041 --> 00:05:07,125 Yes, the police are looking for me. Why? 80 00:05:07,916 --> 00:05:09,250 I'll get to that in time, 81 00:05:09,333 --> 00:05:14,541 but only if you promise not to judge me until I've told you my glorious tale. 82 00:05:18,541 --> 00:05:20,416 Read. You. 83 00:05:22,375 --> 00:05:23,541 Can't you read it? 84 00:05:24,125 --> 00:05:26,250 A, G, Z... 85 00:05:28,166 --> 00:05:30,041 Have you taught them nothing, you useless fuck? 86 00:05:30,125 --> 00:05:31,684 - Sorry. - What "sorry"? 87 00:05:31,708 --> 00:05:33,388 "We live in a glorious land." 88 00:05:33,416 --> 00:05:36,583 "The Lord Buddha received enlightenment in this land." 89 00:05:37,375 --> 00:05:41,208 "We are grateful to God that we are born in this land." 90 00:05:42,125 --> 00:05:43,125 Come here, boy. 91 00:05:48,500 --> 00:05:49,541 Who is this woman? 92 00:05:49,625 --> 00:05:51,208 The Great Socialist, sir. 93 00:05:51,291 --> 00:05:53,958 What is the Great Socialist's message for children? 94 00:05:54,041 --> 00:05:57,333 Any poor boy in any forgotten village 95 00:05:57,875 --> 00:06:00,708 can grow up to become prime minister of India. 96 00:06:00,791 --> 00:06:03,791 In the jungle, which is the rarest of animals 97 00:06:03,875 --> 00:06:06,916 that comes along only once in a generation? 98 00:06:07,000 --> 00:06:08,625 The white tiger. 99 00:06:08,708 --> 00:06:12,583 That is what you are. The white tiger. 100 00:06:13,583 --> 00:06:18,458 I will ensure that you get a scholarship to a school far away from here, 101 00:06:19,041 --> 00:06:21,625 to our glorious capital, Delhi. 102 00:06:23,375 --> 00:06:25,500 Papa, know what this is called? 103 00:06:25,875 --> 00:06:26,875 What? 104 00:06:27,000 --> 00:06:28,375 It's called "clavicle." 105 00:06:28,458 --> 00:06:30,458 - Clavicle? - Clavicle. 106 00:06:30,541 --> 00:06:31,750 Clavicle? 107 00:06:31,833 --> 00:06:34,250 And these are called "shoulders." 108 00:06:34,791 --> 00:06:36,750 And this is called "backbone." 109 00:06:38,291 --> 00:06:40,875 - And what's this called? - These are called "cheeks." 110 00:06:40,958 --> 00:06:43,208 - And what's this called? - This is called "nose." 111 00:06:43,291 --> 00:06:44,691 What's this called? 112 00:06:45,958 --> 00:06:48,625 In the darkness, we all slept together… 113 00:06:49,375 --> 00:06:53,875 with legs falling one over the other like one creature, a millipede. 114 00:07:02,750 --> 00:07:04,916 LONG LIVE THE GREAT SOCIALIST 115 00:07:07,333 --> 00:07:08,958 Hey, Balram! 116 00:07:15,291 --> 00:07:18,791 The Stork. He was the landlord who ruled our village 117 00:07:18,875 --> 00:07:21,916 and collected a third of everything we earned. 118 00:07:22,000 --> 00:07:25,708 He fed so much on the village that there was nothing left to feed on. 119 00:07:26,708 --> 00:07:30,375 We feared his elder son, the Mongoose, even more. 120 00:07:34,875 --> 00:07:37,125 And my father was always in debt to them. 121 00:07:39,333 --> 00:07:41,333 Don't make me ask again! 122 00:07:47,458 --> 00:07:49,833 Psst, psst! Munna! 123 00:07:49,916 --> 00:07:53,500 Get your book and chalk, let's go. 124 00:07:57,583 --> 00:08:00,708 The tea shop? I'm supposed to go to Delhi. 125 00:08:00,791 --> 00:08:03,041 Father didn't pay the master. 126 00:08:03,750 --> 00:08:06,000 Granny said you have to work now. 127 00:08:06,083 --> 00:08:07,083 Kishan! 128 00:08:07,500 --> 00:08:10,000 What're you doing over there? Get to work! 129 00:08:14,291 --> 00:08:16,166 Now break every last one. 130 00:08:19,375 --> 00:08:21,041 You don't like it? 131 00:08:21,125 --> 00:08:23,416 Imagine it's my skull you're breaking. 132 00:08:37,750 --> 00:08:38,750 Hey, sweetie… 133 00:08:39,333 --> 00:08:40,666 Eat your dinner. 134 00:08:42,041 --> 00:08:44,441 I never saw the inside of a school again. 135 00:08:45,750 --> 00:08:46,750 Eat it. 136 00:08:49,250 --> 00:08:50,970 By the end of that year, 137 00:08:51,041 --> 00:08:52,958 my father was sick with tuberculosis. 138 00:08:54,875 --> 00:08:57,583 No politician had built a hospital in Laxmangarh, 139 00:08:57,666 --> 00:09:00,333 so we had to travel two days to another village. 140 00:09:00,416 --> 00:09:02,250 I'll find a doctor. 141 00:09:06,333 --> 00:09:09,750 No doctor ever came. 142 00:09:13,250 --> 00:09:14,850 Election promises had taught me 143 00:09:14,916 --> 00:09:19,375 how important it is not to be a poor man in a free democracy. 144 00:09:24,166 --> 00:09:29,583 ♪ God's name is the truth… ♪ 145 00:10:19,375 --> 00:10:22,333 Even in death, he was resisting his fate. 146 00:10:22,958 --> 00:10:29,458 Resisting to die, be reborn, and die again, all for nothing. 147 00:10:43,125 --> 00:10:45,000 I understood in this moment, 148 00:10:45,083 --> 00:10:48,291 how hard it is for a man to win his freedom in India. 149 00:10:51,750 --> 00:10:53,875 Later, I came to realize why. 150 00:10:55,375 --> 00:10:57,708 The greatest thing to come out of this country 151 00:10:57,791 --> 00:10:59,291 in its 10,000-year history… 152 00:11:00,291 --> 00:11:01,500 the rooster coop. 153 00:11:09,250 --> 00:11:11,666 They can see and smell the blood. 154 00:11:11,750 --> 00:11:15,083 They know they are next, yet they don't rebel. 155 00:11:15,750 --> 00:11:18,083 They don't try and get out of the coop. 156 00:11:22,875 --> 00:11:26,166 Servants here have been raised to behave the same. 157 00:11:27,875 --> 00:11:30,958 The furniture on his back is worth at least two years his salary, 158 00:11:31,541 --> 00:11:34,500 and yet he will faithfully pedal the money back to his boss 159 00:11:34,583 --> 00:11:37,083 without ever touching a single rupee. 160 00:11:37,166 --> 00:11:38,500 No servant does. 161 00:11:38,583 --> 00:11:43,208 Why? Because Indians are the world's most honest and spiritual people? 162 00:11:43,708 --> 00:11:44,916 No. 163 00:11:45,000 --> 00:11:49,208 It's because 99.9% of us are caught in the rooster coop. 164 00:11:50,541 --> 00:11:53,041 The trustworthiness of servants is so strong 165 00:11:53,125 --> 00:11:56,583 that you can put the key of emancipation in a man's hand 166 00:11:56,666 --> 00:11:59,416 and he will throw it back at you with a curse. 167 00:12:10,000 --> 00:12:13,375 I had learned to use my time to eavesdrop on customers, 168 00:12:13,458 --> 00:12:15,458 waiting for an opportunity. 169 00:12:15,541 --> 00:12:18,791 Would you like some tea? Put on some tea! 170 00:12:18,875 --> 00:12:21,250 Something my brother had given up on long ago. 171 00:12:21,750 --> 00:12:22,830 Make it quickly. 172 00:12:26,791 --> 00:12:28,333 Are you deaf? Get to work. 173 00:12:30,625 --> 00:12:32,125 THE GREAT SOCIALIST 174 00:12:46,958 --> 00:12:49,916 I know communists like you don't believe in God, sir, 175 00:12:50,000 --> 00:12:51,166 but do you believe in fate? 176 00:12:52,500 --> 00:12:56,833 That was when I first saw him, the Stork's youngest son, Mr. Ashok. 177 00:12:58,666 --> 00:13:01,833 He had just moved from America back to India, to Dhanbad, 178 00:13:01,916 --> 00:13:04,250 where his family had made a fortune in coal. 179 00:13:05,375 --> 00:13:08,000 I knew then, this was the master for me. 180 00:13:22,333 --> 00:13:26,458 I overheard them saying they need a second driver for Mr. Ashok. 181 00:13:26,541 --> 00:13:28,041 He's just come back... 182 00:13:28,125 --> 00:13:30,041 But you don't know how to drive! 183 00:13:31,166 --> 00:13:36,125 I just need 300 rupees for the driving lessons and... 184 00:13:36,208 --> 00:13:40,541 No! You've always been insolent like your father. 185 00:13:40,625 --> 00:13:43,000 You'll stay right here with Kishan. 186 00:13:44,000 --> 00:13:46,166 Granny had married him off, 187 00:13:46,250 --> 00:13:48,708 given him two weeks to dip his beak into his wife, 188 00:13:48,791 --> 00:13:50,458 and now he was stuck here. 189 00:13:50,541 --> 00:13:51,750 I would be too. 190 00:13:53,708 --> 00:13:55,333 Okay, forget it. 191 00:13:56,291 --> 00:13:59,750 I thought if I became their driver, you'd buy a bunch of water buffaloes… 192 00:14:00,458 --> 00:14:02,250 and be the envy of the village. 193 00:14:02,333 --> 00:14:06,375 So you'll become a driver for the landlords? 194 00:14:07,875 --> 00:14:10,041 You could be the richest woman in the village. 195 00:14:10,125 --> 00:14:15,375 Swear on all the gods you believe in 196 00:14:15,458 --> 00:14:19,708 that you'll send every rupee, 197 00:14:19,791 --> 00:14:21,791 every month, to your Granny. 198 00:14:21,875 --> 00:14:23,833 - I swear. - Stop smiling! 199 00:14:24,541 --> 00:14:26,333 Pinch your hand and swear! 200 00:14:26,416 --> 00:14:29,416 I'm pinching! Granny, just think… 201 00:14:29,500 --> 00:14:31,875 You'll become the richest woman in the village. 202 00:14:31,958 --> 00:14:35,541 This cane will become gold, and when you swing it like this, 203 00:14:35,625 --> 00:14:37,666 the entire village will line up to see you. 204 00:14:41,708 --> 00:14:44,583 Wait! Granny made your favorite! 205 00:14:44,666 --> 00:14:47,583 You eat your oily okra! I'm gonna eat in Dhanbad! 206 00:15:20,333 --> 00:15:22,666 And now, I just had to learn to drive. 207 00:15:25,125 --> 00:15:26,583 Right. Right. Right. 208 00:15:26,666 --> 00:15:28,666 Watch out, sister-fucker! 209 00:15:28,750 --> 00:15:31,125 You're from a caste of sweet makers. 210 00:15:31,208 --> 00:15:34,791 Only a boy from a warrior class can tame a wild stallion. 211 00:15:34,875 --> 00:15:38,250 Muslims, Rajputs, Sikhs have aggression in their blood. 212 00:15:38,791 --> 00:15:43,291 Why don't you stick to making sweets? 213 00:15:47,750 --> 00:15:51,083 It's not enough to drive. You've got to become a driver. 214 00:15:51,916 --> 00:15:54,625 Anyone tries to overtake you, do this… 215 00:15:54,708 --> 00:15:56,541 Out of the way, sister-fucker! 216 00:15:57,791 --> 00:16:00,708 Outta my way, fucker! 217 00:16:01,291 --> 00:16:02,708 The road is a jungle. 218 00:16:03,375 --> 00:16:07,041 A good driver must roar to get ahead on it! 219 00:16:12,375 --> 00:16:15,015 It wasn't so hard to find out where they lived. 220 00:16:15,041 --> 00:16:16,875 I just had to get through the door. 221 00:16:25,125 --> 00:16:26,666 - Yeah? - Namaste, sir. 222 00:16:26,750 --> 00:16:27,916 What do you want? 223 00:16:28,000 --> 00:16:29,708 Any need of a driver, sir? 224 00:16:30,291 --> 00:16:32,809 I've got four years' experience. My master recently died, so I... 225 00:16:32,833 --> 00:16:34,750 Get lost. We have a driver already. 226 00:16:34,833 --> 00:16:37,416 I see you have two cars, sir, but do you have two drivers? 227 00:16:37,500 --> 00:16:40,458 What's wrong with you? Get lost, motherfucker. 228 00:16:40,541 --> 00:16:42,458 Sir? This is your house? 229 00:16:42,541 --> 00:16:45,375 Namaste, sir. I'm from your village, sir! From Laxmangarh. 230 00:16:45,458 --> 00:16:46,958 - Laxmangarh? - Yes, sir! 231 00:16:47,041 --> 00:16:49,791 The gods must be watching over us! 232 00:16:49,875 --> 00:16:52,833 I used to work at the tea stall, sir, at the main junction! 233 00:16:52,916 --> 00:16:54,791 And I would bring tea to your Ambassador car. 234 00:16:54,875 --> 00:16:57,250 Let the boy in. 235 00:16:57,333 --> 00:16:59,083 - But, sir... - Let him in. 236 00:17:05,875 --> 00:17:07,541 I can't believe it's you, sir. 237 00:17:07,625 --> 00:17:10,333 How the crops died since you left. 238 00:17:10,416 --> 00:17:11,791 And we prayed that… 239 00:17:11,875 --> 00:17:14,755 …you should have more sons to keep rule in the village, sir. 240 00:17:14,833 --> 00:17:15,916 Get up. 241 00:17:17,875 --> 00:17:19,750 Do people still remember me? 242 00:17:19,833 --> 00:17:21,250 Of course, sir. 243 00:17:21,833 --> 00:17:23,713 We all say our father is gone, sir. 244 00:17:24,166 --> 00:17:27,291 The best and the most holy of the landlords, like Gandhi-ji, sir. 245 00:17:27,375 --> 00:17:28,375 Like Gandhi? 246 00:17:28,416 --> 00:17:30,500 Ji, sir. Mohandas Karamchand Gandhi-ji. 247 00:17:30,583 --> 00:17:31,583 Okay. Okay. 248 00:17:32,541 --> 00:17:33,541 What do you want? 249 00:17:33,625 --> 00:17:35,250 Sir, with your permission, sir, 250 00:17:35,333 --> 00:17:38,125 I want to be a driver for you… or for your son. 251 00:17:38,916 --> 00:17:40,458 - Are you Muslim? - No, sir. 252 00:17:40,541 --> 00:17:43,791 I bathe regularly, keep myself clean, sir, and I'm not lazy. 253 00:17:43,875 --> 00:17:45,875 - Hey, I'm Ashok. - Hey, don't do that. 254 00:17:46,458 --> 00:17:48,218 You need a driver, let's take him for a spin. 255 00:17:48,250 --> 00:17:49,970 - See how good he is. - Yes, sir. 256 00:17:51,208 --> 00:17:53,541 Just my luck, the Mongoose. 257 00:17:53,625 --> 00:17:56,083 - He drives well. - Yeah. 258 00:17:56,583 --> 00:17:58,958 - What's your caste? - Halwai, sir. 259 00:17:59,041 --> 00:18:00,666 Is that a high caste or low? 260 00:18:00,750 --> 00:18:02,190 In the old days, 261 00:18:02,250 --> 00:18:04,250 when India was the richest nation on Earth, 262 00:18:04,333 --> 00:18:06,416 there were 1,000 castes and destinies. 263 00:18:06,500 --> 00:18:08,625 These days, there are just two castes. 264 00:18:08,708 --> 00:18:12,458 Men with big bellies and men with small bellies. 265 00:18:12,541 --> 00:18:15,958 And there are only two destinies, eat or get eaten up. 266 00:18:16,041 --> 00:18:17,875 - Low caste, sir. - Ugh! 267 00:18:18,541 --> 00:18:21,916 - All our servants are high caste. - Why does his caste matter? 268 00:18:22,000 --> 00:18:23,791 - You drink? - No, sir. 269 00:18:23,875 --> 00:18:26,500 - In my caste we never drink. - So what do you do? 270 00:18:26,583 --> 00:18:27,583 Steal? 271 00:18:28,875 --> 00:18:30,125 Halwai? 272 00:18:30,208 --> 00:18:31,791 - You're a sweet maker? - Yes, sir. 273 00:18:31,875 --> 00:18:33,916 That's why you're so sweet to us? 274 00:18:35,166 --> 00:18:37,500 - Do you cook? - Certainly, sir. Very well. 275 00:18:37,583 --> 00:18:40,000 - Like what? - Sir, all kinds of sweets, sir. 276 00:18:40,083 --> 00:18:43,833 Gulab jamun, rasgulla ho gaya, ladoo, rasmalai, kaju barfi. 277 00:18:43,916 --> 00:18:45,416 Whatever you like, sir. 278 00:18:45,500 --> 00:18:49,541 The driver can cook too. Only in India. Can you start tomorrow? 279 00:18:49,625 --> 00:18:52,541 Not so fast, bhai. We'll have to check on his family first. 280 00:18:52,625 --> 00:18:55,458 - How much you want? - I don't want any money, sir. 281 00:18:55,541 --> 00:18:59,083 You are like parents to me. How can I ask my parents for money? 282 00:18:59,166 --> 00:19:00,416 Fifteen-hundred a month. 283 00:19:00,500 --> 00:19:02,291 No, sir, that's too much. 284 00:19:02,375 --> 00:19:04,458 Give me half of that, sir. It's enough. 285 00:19:04,541 --> 00:19:07,541 If we keep you beyond two months, it will go to 2,000. 286 00:19:07,625 --> 00:19:09,000 And you only drive me. 287 00:19:09,083 --> 00:19:10,083 Yes, sir. 288 00:19:13,125 --> 00:19:16,375 - Can you honk less? - Bro, you wanna climb in here? 289 00:19:16,458 --> 00:19:18,583 - Get moving! - Watch how you drive! 290 00:19:18,666 --> 00:19:22,791 - Why'd you do that? Don't. - Get the rod? Get the rod. 291 00:19:22,875 --> 00:19:27,166 I know you're play-acting. You haven't been hired yet, hick! 292 00:19:31,500 --> 00:19:34,340 The Mongoose must have called his man in Laxmangarh, 293 00:19:34,375 --> 00:19:37,041 because two days later when they did hire me, 294 00:19:37,125 --> 00:19:39,125 they knew everything about my family. 295 00:19:40,875 --> 00:19:45,166 The pride and glory of our nation, the Indian family. 296 00:19:47,166 --> 00:19:52,041 Every master has to know exactly where their servant's family live at all times 297 00:19:52,125 --> 00:19:55,500 just in case a servant decides to steal from his employer and run. 298 00:19:55,583 --> 00:19:56,791 If so… 299 00:20:01,333 --> 00:20:03,291 Fair enough. I would do the same. 300 00:20:09,916 --> 00:20:11,726 But it's what the masters do 301 00:20:11,750 --> 00:20:13,333 to their servants' families. 302 00:20:20,333 --> 00:20:22,458 This is how the rooster coop works. 303 00:20:22,541 --> 00:20:26,250 This is how it traps so many millions of men and women in India. 304 00:20:26,791 --> 00:20:30,750 So rest assured, the Stork and his sons could count on my loyalty. 305 00:20:36,791 --> 00:20:38,000 This is the room. 306 00:20:38,666 --> 00:20:39,875 This is my room? 307 00:20:39,958 --> 00:20:42,208 You'll share it with me. 308 00:20:42,291 --> 00:20:44,666 I'll find a mattress from the store for you. 309 00:20:44,750 --> 00:20:46,291 No, there's no need for that. 310 00:20:46,375 --> 00:20:49,458 I'll be quite comfortable on the floor. Nothing to worry about. 311 00:20:49,541 --> 00:20:51,708 There's even a first class roof! 312 00:20:52,458 --> 00:20:55,250 Here. You're to wear this at all times. 313 00:20:55,916 --> 00:20:56,996 - It's mine? - Yes. 314 00:21:11,375 --> 00:21:13,541 - Hey, hero! - Yes, sir? 315 00:21:14,583 --> 00:21:16,166 I hope you like carpets. 316 00:21:16,250 --> 00:21:19,208 When you're done cleaning those, wash all the windows. 317 00:21:19,291 --> 00:21:20,500 Got it? 318 00:21:20,583 --> 00:21:22,083 But I'm the driver, sir. 319 00:21:22,166 --> 00:21:24,791 No. You're the "number two" driver. 320 00:21:43,166 --> 00:21:45,125 Is there any hatred on Earth 321 00:21:45,208 --> 00:21:48,416 like the hatred of the number-two servant for the number one? 322 00:21:54,458 --> 00:21:57,791 While I cleaned, he strolled about like a master. 323 00:21:59,166 --> 00:22:02,750 He had every Hindu God lined up and was always praying, 324 00:22:02,833 --> 00:22:07,000 as if to accuse me of being a Naxal, a communist, like you, sir. 325 00:22:07,875 --> 00:22:10,458 I would not let him out pray me. 326 00:22:23,666 --> 00:22:25,583 Sir, why is Ram Persad not eating? 327 00:22:25,666 --> 00:22:28,875 - And his mouth stinks these days. - You keep your mouth shut. 328 00:22:32,916 --> 00:22:34,916 This man was hiding something, 329 00:22:35,000 --> 00:22:38,833 and a successful entrepreneur always finds his competition's secrets. 330 00:22:44,291 --> 00:22:48,666 Good job. Good. Did you hear that? Yeah, that was good, right? 331 00:22:50,041 --> 00:22:54,125 Hey, driver! Hey, driver. Can you come here, please? 332 00:22:55,708 --> 00:22:57,875 All right, I need you to lie down for this… 333 00:22:57,958 --> 00:22:59,166 Hey! Come in. 334 00:22:59,750 --> 00:23:01,625 I wanted to ask you some questions. 335 00:23:01,708 --> 00:23:04,250 Hey, could you turn around for me for a second? 336 00:23:04,333 --> 00:23:05,708 - Yes. - No! 337 00:23:05,791 --> 00:23:08,958 That's not what I meant. Just stand here. 338 00:23:09,041 --> 00:23:11,958 Um, I feel like your back's… 339 00:23:12,041 --> 00:23:13,708 I'm ashamed to admit it now, 340 00:23:13,791 --> 00:23:16,583 but in that moment I thought Mr. Ashok's wife, Pinky Madam, 341 00:23:16,666 --> 00:23:18,208 was one of "those women." 342 00:23:18,291 --> 00:23:20,666 Oh, I'm so sorry, I didn't even introduce myself. 343 00:23:20,750 --> 00:23:23,250 Hi, I'm Pinky. Nice to meet you. 344 00:23:23,333 --> 00:23:25,541 Honey, honey, all right. I need to talk to him. 345 00:23:25,625 --> 00:23:27,375 - All right. Okay. - I need to talk. 346 00:23:27,458 --> 00:23:31,541 So, uh, driver. We're both… I'm sorry. What's your name? 347 00:23:31,625 --> 00:23:33,267 - Sir, Balram, sir. - Yeah, Balram. 348 00:23:33,291 --> 00:23:36,500 So, Balram, do you know what the Internet is? 349 00:23:37,458 --> 00:23:40,291 No, sir, but I could drive to the market right now, sir, 350 00:23:40,375 --> 00:23:41,500 and get as many as you want. 351 00:23:41,583 --> 00:23:43,708 No, it's okay. Thank you. 352 00:23:45,041 --> 00:23:46,291 Do you have Facebook? 353 00:23:47,083 --> 00:23:49,208 Yes, sir. Books. I always loved books, sir. 354 00:23:49,291 --> 00:23:52,166 Yeah, I heard you can read. Have you ever seen a computer? 355 00:23:52,250 --> 00:23:56,375 Yes, sir. Actually, we had many of them in the village, with the goats. 356 00:23:56,458 --> 00:23:57,500 - Goats? - Ji, sir. 357 00:23:57,583 --> 00:24:00,000 The goats are pretty advanced to use computers. 358 00:24:00,083 --> 00:24:02,541 I could tell from their faces I had made a mistake. 359 00:24:02,625 --> 00:24:05,666 Pinky, you see. He's got two, three years schooling in him. 360 00:24:05,750 --> 00:24:08,500 He can read and write, but he doesn't get what he's read. 361 00:24:09,250 --> 00:24:10,125 He's half-baked. 362 00:24:10,208 --> 00:24:12,448 Okay, now you're being a jerk. He's standing right there. 363 00:24:12,916 --> 00:24:14,836 - I'm not being a jerk. - Come on, Ashok. 364 00:24:14,875 --> 00:24:16,166 You're missing the point, Pinky. 365 00:24:16,250 --> 00:24:19,208 Our driver represents the biggest untapped market in India, 366 00:24:19,291 --> 00:24:23,166 waiting to surf the web, buy a cell phone, rise up into middle class. 367 00:24:23,250 --> 00:24:24,833 Something I can help him do. 368 00:24:27,625 --> 00:24:29,125 You're the new India, Balram. 369 00:24:29,208 --> 00:24:30,666 I am the new India, sir. 370 00:24:33,291 --> 00:24:34,291 You can go. 371 00:24:40,708 --> 00:24:43,000 I didn't like the way he had spoken about me. 372 00:24:43,083 --> 00:24:46,166 "Half-baked." But he was right. 373 00:24:46,250 --> 00:24:47,791 When you come to India, sir, 374 00:24:47,875 --> 00:24:50,333 you'll meet hundreds of millions of men like me. 375 00:24:50,416 --> 00:24:54,250 Open up our brown skulls and look inside with a penlight. 376 00:24:54,333 --> 00:24:58,166 You'll find all these ideas, half-formed, half-correct, 377 00:24:58,250 --> 00:25:02,458 all buggering one another, and that is what we live and act on. 378 00:25:10,208 --> 00:25:11,666 Ah! 379 00:25:11,750 --> 00:25:13,916 Very good. A little higher. Yeah, there. 380 00:25:14,000 --> 00:25:17,875 Papa, India's future is in outsourcing with American companies. 381 00:25:17,958 --> 00:25:21,250 Our future is China. They're building superhighways, they need coal, 382 00:25:21,333 --> 00:25:22,458 and we sell coal. 383 00:25:22,541 --> 00:25:25,726 But I really think we should diversify. The IT sector is booming, the Internet... 384 00:25:25,750 --> 00:25:27,791 Internet? What is that? 385 00:25:28,833 --> 00:25:30,208 Coal is real. I can touch it. 386 00:25:30,291 --> 00:25:34,208 No, sir. I learned from Ashok Sir, the Internet is as real as a spider's web, 387 00:25:34,291 --> 00:25:37,125 that it connects all the human beings across... 388 00:25:37,208 --> 00:25:39,088 - Know what that was for? - Yes, sir. 389 00:25:39,125 --> 00:25:40,125 What for? 390 00:25:40,666 --> 00:25:43,166 - For the Internet, sir. - Hey! 391 00:25:43,250 --> 00:25:46,125 You're pressing it too hard. Papa is getting annoyed. Slow down. 392 00:25:46,208 --> 00:25:47,208 Hmm. 393 00:25:47,416 --> 00:25:48,726 Why do you hit the servants? 394 00:25:48,750 --> 00:25:49,976 In America, they can sue you for that. 395 00:25:50,000 --> 00:25:51,666 This is not America, son. 396 00:25:51,750 --> 00:25:54,625 They respect us for that. Remember that. 397 00:25:54,708 --> 00:25:57,083 Hey, a little higher. 398 00:26:36,291 --> 00:26:37,291 Hmm. 399 00:26:38,291 --> 00:26:39,291 Count it. 400 00:26:39,666 --> 00:26:41,333 I don't want to hear shit later. 401 00:26:42,791 --> 00:26:44,791 I was only allowed to keep 200. 402 00:26:44,833 --> 00:26:45,666 Good, sir. 403 00:26:45,750 --> 00:26:49,083 Granny sent Kishan each month to take the rest back to her. 404 00:26:49,166 --> 00:26:52,666 And they're not from the same caste. She's a Christian. 405 00:26:52,750 --> 00:26:55,041 - And he married her? - Yeah. 406 00:26:55,125 --> 00:26:56,750 That's normal in America. 407 00:26:57,500 --> 00:27:01,416 Her people were against it, too, but he wouldn't listen. 408 00:27:01,500 --> 00:27:04,000 - Is she American? - No, no, she's Indian. 409 00:27:04,083 --> 00:27:07,250 She was born here. She moved there when she was 12. 410 00:27:07,958 --> 00:27:09,750 She told me. 411 00:27:09,833 --> 00:27:11,291 She talks to you? 412 00:27:11,375 --> 00:27:12,625 Talks to me? 413 00:27:12,708 --> 00:27:15,125 She tells me everything. 414 00:27:15,208 --> 00:27:17,166 I'm their number one driver. 415 00:27:17,250 --> 00:27:18,833 Are you serious? 416 00:27:21,250 --> 00:27:22,416 Can I also come inside? 417 00:27:23,000 --> 00:27:24,416 - It's not allowed. - Why? 418 00:27:24,916 --> 00:27:27,666 What do you mean, "why"? If Mukesh sees, he'll scold me. 419 00:27:30,416 --> 00:27:31,875 - Take care. - Yes, you too. 420 00:28:27,416 --> 00:28:30,375 What a fool I had been. It was Ramadan. 421 00:28:30,458 --> 00:28:33,041 Of course he couldn't eat and drink during the day. 422 00:28:34,000 --> 00:28:39,750 The number one driver was a Muslim, and the Stork hated Muslims. 423 00:28:46,333 --> 00:28:49,416 As long as there is a sun and a moon, madam's name will remain! 424 00:28:49,500 --> 00:28:53,166 Long live the madam! Long live socialism! 425 00:28:53,250 --> 00:28:54,809 I almost fell down. 426 00:28:54,833 --> 00:28:58,208 There was the woman I had seen on a million election posters 427 00:28:58,291 --> 00:28:59,416 since I was a boy. 428 00:28:59,500 --> 00:29:01,291 The Great Socialist. 429 00:29:02,333 --> 00:29:05,625 She was a low caste, like me and everyone from the darkness. 430 00:29:05,708 --> 00:29:07,208 Like a good entrepreneur, 431 00:29:07,291 --> 00:29:10,625 she had pulled herself up to become chief minister of our state. 432 00:29:10,708 --> 00:29:14,666 She knew how to stick it to the rich, and we liked her for that. 433 00:29:14,750 --> 00:29:16,833 You take coal from the government mines 434 00:29:16,916 --> 00:29:20,750 without paying taxes because I let it happen. 435 00:29:20,833 --> 00:29:23,313 And we have shown our appreciation for that, madam. 436 00:29:23,375 --> 00:29:25,583 Two million rupees is a little too much. 437 00:29:25,666 --> 00:29:26,750 We'll be happy for some... 438 00:29:26,833 --> 00:29:29,041 Son! Come here. 439 00:29:29,125 --> 00:29:31,833 - Did you need something? - I can get it. 440 00:29:31,916 --> 00:29:33,684 Come here, son. 441 00:29:33,708 --> 00:29:34,708 Come here, fucker! 442 00:29:39,458 --> 00:29:42,291 Your rich employers are trying to bugger me. 443 00:29:42,958 --> 00:29:44,500 What do you say to that? 444 00:29:44,583 --> 00:29:45,625 Driver, get lost. 445 00:29:45,708 --> 00:29:47,583 Shut up, mother-fucker! 446 00:29:48,166 --> 00:29:50,708 You don't want to pay the government, pay me. 447 00:29:51,208 --> 00:29:52,208 2.5 million rupees. 448 00:29:52,958 --> 00:29:53,958 And I mean it! 449 00:29:57,041 --> 00:30:00,916 Otherwise, back to Laxmangarh, where I first found you hicks! 450 00:30:03,750 --> 00:30:05,750 Why pay this small-time sister-fucker? 451 00:30:05,833 --> 00:30:09,833 Let's go straight to Delhi and pay off the opposing party. 452 00:30:09,916 --> 00:30:12,125 She's going to lose the next election. 453 00:30:12,208 --> 00:30:16,000 I agree. Papa, I want to go to Delhi. 454 00:30:16,083 --> 00:30:18,267 Stay here, learn the family business. 455 00:30:18,291 --> 00:30:19,583 Let me and Mukesh handle this. 456 00:30:19,666 --> 00:30:21,626 - Come on... - Papa, if I may. Sorry. 457 00:30:21,666 --> 00:30:24,458 You should not have been disrespected the way you were today. 458 00:30:24,541 --> 00:30:26,500 That shouldn't have happened. Shh! One second. 459 00:30:26,583 --> 00:30:28,708 Delhi is an international city like New York. 460 00:30:28,791 --> 00:30:31,833 Hey, Ashok. Tell her this is not a place for her to talk. 461 00:30:31,916 --> 00:30:33,083 Oh, my God! Excuse me. 462 00:30:33,166 --> 00:30:34,886 I'm sitting right here. You can speak to me. 463 00:30:34,958 --> 00:30:38,166 I am a doctor of chiropractic with a DPT from NYU. 464 00:30:38,250 --> 00:30:42,083 Pieces of paper are good for hanging on the bedroom walls, where she belongs. 465 00:30:42,166 --> 00:30:44,500 Okay, you know what? No. You know what? 466 00:30:44,583 --> 00:30:45,983 Me and Ashok are gonna go to Delhi, 467 00:30:46,041 --> 00:30:49,791 we're gonna solve your tax fraud problem, and send you a postcard. How about that? 468 00:30:50,583 --> 00:30:53,083 Where did Pinky Madam's aggression come from? 469 00:30:53,166 --> 00:30:55,416 - She didn't care about traditions. - I know my husband! 470 00:30:57,000 --> 00:31:00,791 And when the number one driver got a bonus to drive my master to Delhi, 471 00:31:02,041 --> 00:31:05,541 I did something I wish I did not have to tell you. 472 00:31:11,000 --> 00:31:13,309 - What are you doing? - Oh, here you are! 473 00:31:13,333 --> 00:31:15,625 Actually, I gotta drive Ashok Sir to Delhi. 474 00:31:15,708 --> 00:31:17,875 I gotta make the Pajero look perfect. 475 00:31:17,958 --> 00:31:20,333 You're mistaken. I'm taking them to Delhi. 476 00:31:20,416 --> 00:31:23,416 Really? To visit all the mosques there? 477 00:31:25,250 --> 00:31:26,916 Get away from that. 478 00:31:33,416 --> 00:31:35,250 I don't think Mukesh Sir wants to give 479 00:31:35,333 --> 00:31:39,833 Mohammad Mohammad, or whatever your name is… 480 00:31:39,916 --> 00:31:43,750 a raise of 3,000 rupees. 481 00:31:44,708 --> 00:31:45,750 Uh… 482 00:31:45,833 --> 00:31:48,375 I've been their driver for 20 years. 483 00:31:48,958 --> 00:31:51,000 Mr. Ashok is like my own son. 484 00:31:51,083 --> 00:31:53,875 I drove him to school when he was a boy. 485 00:31:55,041 --> 00:31:56,333 That's a good point. 486 00:31:57,625 --> 00:32:00,585 But only Allah knows what corrupt ideas you put into my poor master's mind. 487 00:32:01,208 --> 00:32:03,458 Please, sir, I have a family. 488 00:32:05,458 --> 00:32:06,666 Don't we all. 489 00:32:09,000 --> 00:32:10,500 What a miserable life, 490 00:32:10,583 --> 00:32:14,458 having to hide his religion and name just to get a job as a servant. 491 00:32:15,333 --> 00:32:17,583 I wanted to run to him and apologize. 492 00:32:17,666 --> 00:32:19,708 "You go be their driver in Delhi." 493 00:32:19,791 --> 00:32:21,166 Forgive me, brother. 494 00:32:30,708 --> 00:32:32,875 You never know when they'll come in handy. 495 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 Hey! 496 00:32:56,083 --> 00:32:58,750 I'm going to Delhi in an air-conditioned car! 497 00:33:10,666 --> 00:33:12,541 ♪ Crack! Yeah ♪ 498 00:33:14,500 --> 00:33:18,208 ♪ It's two up in the mornin', girl, And the DJ playin' that song ♪ 499 00:33:18,291 --> 00:33:20,916 - ♪ Now what you gonna do? ♪ - ♪ I'ma get, get, get it poppin' ♪ 500 00:33:21,000 --> 00:33:23,875 - ♪ What you gonna do? ♪ - ♪ I'ma get, get, get it poppin' ♪ 501 00:33:23,958 --> 00:33:25,958 ♪ I got that plat no limit American Express card ♪ 502 00:33:26,041 --> 00:33:27,791 ♪ Mami, you can get whatever you like ♪ 503 00:33:27,875 --> 00:33:30,916 ♪ Plus, I got that all-black Phantom It's tinted on four sides ♪ 504 00:33:31,000 --> 00:33:32,708 ♪ Kiss it, they can't see us inside ♪ 505 00:33:32,791 --> 00:33:35,541 ♪ Mami, tell me do you like it I know you like it ♪ 506 00:33:35,625 --> 00:33:37,916 ♪ It's written all over your face Don't fight it ♪ 507 00:33:38,000 --> 00:33:40,250 ♪ You like it, more than I like it ♪ 508 00:33:40,333 --> 00:33:42,916 ♪ So put it all over your face Don't bite it ♪ 509 00:33:43,000 --> 00:33:45,333 ♪ From rags to riches Club packed with bitches ♪ 510 00:33:45,416 --> 00:33:47,958 ♪ Had to bag them digits Her head game was vicious ♪ 511 00:33:48,041 --> 00:33:50,333 ♪ And we can get it Poppin' in the bathroom ♪ 512 00:33:50,416 --> 00:33:52,541 ♪ Don't be selfish, ma Go ahead and pass it to him ♪ 513 00:33:53,333 --> 00:33:55,833 ♪ Then we can all fuck It's like a million on my neck ♪ 514 00:33:57,041 --> 00:33:58,881 - Babe, my door's... - Yeah. 515 00:33:59,541 --> 00:34:00,791 I gotta pee. 516 00:34:00,875 --> 00:34:02,875 Oh, no, poor baby! 517 00:34:05,583 --> 00:34:07,708 - Balram, you okay with the bags? - Ji, madam. 518 00:34:07,791 --> 00:34:10,666 There's a concierge cart over there which you should get. 519 00:34:10,750 --> 00:34:14,458 Take all the luggage out, and park the car properly. 520 00:34:14,541 --> 00:34:15,541 Ji, sir. 521 00:34:24,208 --> 00:34:26,125 That whole area is amazing. 522 00:34:26,750 --> 00:34:30,125 There's a few things that are too shiny, which I wanna change. 523 00:34:30,208 --> 00:34:33,250 - Put the bags down somewhere. - Look at the balcony, baby! 524 00:34:33,333 --> 00:34:36,083 - The sky, sir! - What? You want to see the shooting star? 525 00:34:37,750 --> 00:34:41,416 Put the bags in the rooms I tell you, and get this place cleaned up. 526 00:34:42,625 --> 00:34:44,791 After making dinner for Mr. Ashok, 527 00:34:44,875 --> 00:34:46,708 I took the car down to the garage. 528 00:34:47,291 --> 00:34:50,708 That's where all the servants lived, including the drivers. 529 00:34:54,916 --> 00:34:57,875 The thing to know about Delhi is the roads are smooth, 530 00:34:57,958 --> 00:35:01,583 the people are bad, and the police are rotten. 531 00:35:02,375 --> 00:35:05,375 The masters' clothes get washed here and sent back up. 532 00:35:05,458 --> 00:35:06,333 Toilets are here. 533 00:35:06,416 --> 00:35:09,291 This phone rings when your boss wants you. 534 00:35:09,375 --> 00:35:11,958 There's even a temple if you wanna pray. 535 00:35:13,250 --> 00:35:16,208 And here is our den of pleasures. 536 00:35:16,291 --> 00:35:19,625 When we have money, we play cards here. 537 00:35:19,708 --> 00:35:22,500 This driver had a skin disease called vitiligo 538 00:35:22,583 --> 00:35:24,041 that made him look like a clown. 539 00:35:24,125 --> 00:35:25,958 It made my stomach churn. 540 00:35:26,041 --> 00:35:29,000 All the crazy fun happens here! Come! 541 00:35:33,083 --> 00:35:35,916 If you're not careful, the mosquitos will eat you alive. 542 00:35:36,000 --> 00:35:39,625 If they carry malaria, you'll be sick as a dog for weeks. 543 00:35:39,708 --> 00:35:42,041 But if it's a dengue mosquito… 544 00:35:42,125 --> 00:35:44,791 I swear on my mother, you'll shiver all over, 545 00:35:44,875 --> 00:35:46,500 and you'll die for sure. 546 00:35:46,583 --> 00:35:48,666 - Die from a mosquito? - Definitely. 547 00:35:49,208 --> 00:35:50,541 This is your room. 548 00:35:52,833 --> 00:35:55,166 Nice. But who am I sharing it with? 549 00:35:55,250 --> 00:35:57,041 - You plan on bringing your family? - No. 550 00:35:57,125 --> 00:36:00,166 - You have plans to do some fucking? - No. 551 00:36:00,250 --> 00:36:03,208 - How's your little guy? - Who's this homo pussy? 552 00:36:03,291 --> 00:36:04,291 Get going. 553 00:36:04,375 --> 00:36:05,916 - Check his bag. - I'm looking. 554 00:36:06,000 --> 00:36:08,250 - Come on, get! - Bro, let us have a look. 555 00:36:08,333 --> 00:36:09,976 This asshole's uniform's nicer than yours. 556 00:36:10,000 --> 00:36:13,000 - Can tell by his bag he's useless. - So, Country Mouse… 557 00:36:13,666 --> 00:36:15,416 how much they paying you? 558 00:36:15,500 --> 00:36:17,708 Enough. I'm happy. 559 00:36:17,791 --> 00:36:21,125 Ah! You're a sweet, loyal dog, eh? 560 00:36:22,875 --> 00:36:25,958 I tilted my body as far as I could from his face. 561 00:36:26,041 --> 00:36:27,791 If your boss wants anything… 562 00:36:27,875 --> 00:36:29,166 I have it all. 563 00:36:29,750 --> 00:36:30,767 Foreign wines… 564 00:36:30,791 --> 00:36:32,291 Golf balls. 565 00:36:33,166 --> 00:36:34,406 Girls. 566 00:36:34,708 --> 00:36:37,916 My master does not do these things. He's a good man. 567 00:36:38,000 --> 00:36:39,333 A good man? 568 00:36:40,625 --> 00:36:41,791 He's a rich man! 569 00:36:45,958 --> 00:36:47,583 BALRAM 570 00:37:18,833 --> 00:37:21,750 - National Party Headquarters. - Good morning, sir. 571 00:37:24,541 --> 00:37:26,625 - No worries. - No, sir. Please, sir. 572 00:37:26,708 --> 00:37:28,666 Seriously, I got it. It's fine. 573 00:37:37,833 --> 00:37:39,166 For the next few days, 574 00:37:39,250 --> 00:37:42,333 I drove Mr. Ashok, the Mongoose, and a red bag 575 00:37:42,416 --> 00:37:44,666 to see various government officials. 576 00:37:46,125 --> 00:37:49,333 Democracy, something that you yellow-skinned men, 577 00:37:49,416 --> 00:37:53,416 despite your triumphs in sewage, drinking water, and Olympic gold medals, 578 00:37:53,500 --> 00:37:54,875 still don't have. 579 00:37:55,916 --> 00:37:59,125 If I were in charge of India, I'd get the sewage pipes first, 580 00:37:59,208 --> 00:38:00,708 then the democracy. 581 00:38:00,791 --> 00:38:03,083 To the President's House. Move it! 582 00:38:04,000 --> 00:38:06,750 - Balram, I got it. - Sir. 583 00:38:17,083 --> 00:38:18,559 Oy! That was our exit, idiot! 584 00:38:18,583 --> 00:38:20,125 Don't do that. 585 00:38:20,208 --> 00:38:23,041 We need to dump him and get someone who knows Delhi. 586 00:38:23,125 --> 00:38:24,583 We just got here. Relax. 587 00:38:24,666 --> 00:38:28,000 Remember when you came to New York and you couldn't even find 42nd Street? 588 00:38:28,083 --> 00:38:29,166 It happens. 589 00:38:31,000 --> 00:38:33,208 You'll figure it out. Don't worry. 590 00:38:33,291 --> 00:38:35,541 It was the first time he touched me. 591 00:38:35,625 --> 00:38:36,625 Sorry, sir. 592 00:38:47,708 --> 00:38:51,541 - Thank you so much. Yes. - Yeah, take care. Bye-bye. Yes. 593 00:38:51,625 --> 00:38:53,541 Why was Mr. Ashok upset? 594 00:38:53,625 --> 00:38:57,333 If I had gone into the President's house, I would be shouting, 595 00:38:57,416 --> 00:38:59,375 "Balram was here! Balram was here!" 596 00:39:00,583 --> 00:39:02,875 You'll keep visiting them while I'm gone, 597 00:39:02,958 --> 00:39:05,125 and don't let them push you for more money. 598 00:39:06,625 --> 00:39:09,625 Look. We're driving past Mahatma Gandhi 599 00:39:09,708 --> 00:39:12,208 after just having given a bribe to the minister. 600 00:39:13,500 --> 00:39:16,041 The world's biggest democracy. Fucking joke. 601 00:39:17,166 --> 00:39:20,416 - You sound like your wife. - Don't talk about her. 602 00:39:20,500 --> 00:39:23,125 I hope your madam knows that you're staying on in India. 603 00:39:30,375 --> 00:39:31,666 Just a little bit. 604 00:39:32,541 --> 00:39:33,958 Mix it all up, please. 605 00:39:35,208 --> 00:39:38,791 A good servant must know his masters from end to end, 606 00:39:38,875 --> 00:39:40,583 from lips to anus. 607 00:39:40,666 --> 00:39:41,666 Sir. 608 00:39:42,375 --> 00:39:44,833 Here you are, sir. I removed all the potatoes. 609 00:39:44,916 --> 00:39:47,250 And potatoes made the Mongoose fart. 610 00:39:47,333 --> 00:39:49,708 Good memory, boy! 611 00:39:49,791 --> 00:39:52,191 Give my brother a reading of the meter each day. 612 00:39:52,250 --> 00:39:53,250 Yes, sir. 613 00:39:53,291 --> 00:39:55,851 So we know that you're not driving without permission 614 00:39:55,875 --> 00:39:57,958 and try to fuck the maid in the car. 615 00:39:58,041 --> 00:40:00,750 What're you laughing at? 616 00:40:01,375 --> 00:40:05,291 Police put cameras in all the statues in Delhi. They're watching. 617 00:40:05,375 --> 00:40:06,833 - Understand? - Yes, sir. 618 00:40:06,916 --> 00:40:09,726 Air-conditioning and music should be off when you're alone. 619 00:40:09,750 --> 00:40:12,851 - Nobody cares about your air conditioner. - If you keep the air-conditioning on… 620 00:40:12,875 --> 00:40:14,955 …he'll sit on your head and fuck your ear. 621 00:40:15,000 --> 00:40:16,440 You'll miss your train. 622 00:40:18,458 --> 00:40:22,208 Once the Mongoose left, Mr. Ashok would be my only master. 623 00:40:22,791 --> 00:40:25,500 In Laxmangarh, we would have called him the Lamb. 624 00:40:25,583 --> 00:40:26,583 See ya. 625 00:40:32,250 --> 00:40:33,958 Dude, I love this song. Turn it up. 626 00:40:35,625 --> 00:40:37,916 Come on. Mukesh bhai isn't here, turn it up. 627 00:40:38,458 --> 00:40:42,000 My master's fruit-flavored perfume rushed into my nostrils. 628 00:40:42,083 --> 00:40:43,291 You like this? 629 00:40:44,791 --> 00:40:45,791 Yes, sir. 630 00:40:47,250 --> 00:40:49,791 And don't tell anyone about this, not even Pinky. 631 00:40:49,875 --> 00:40:50,750 No, no! 632 00:40:50,833 --> 00:40:53,583 - I promised her I would stop. - No, sir. 633 00:40:53,666 --> 00:40:56,500 Everything between servant and master is always secret. 634 00:40:56,583 --> 00:40:59,208 I'm not your master. Don't say things like that. 635 00:41:00,541 --> 00:41:02,166 And stop calling me "sir." 636 00:41:02,875 --> 00:41:05,500 - My name's Ashok. You can call me Ashok. - Ashok. 637 00:41:05,583 --> 00:41:07,041 Yes, Ashok. 638 00:41:07,125 --> 00:41:09,625 I know it's not the best name, but gotta live with it. 639 00:41:09,708 --> 00:41:12,500 - It is a really good name, sir. - Really? 640 00:41:12,583 --> 00:41:14,958 - You like it? You keep it then. - Ji, sir. 641 00:41:15,041 --> 00:41:18,125 ♪ Love forever, love has freely ♪ 642 00:41:18,208 --> 00:41:21,500 ♪ Turned forever, you and me… ♪ 643 00:41:22,750 --> 00:41:25,625 Sir, you should represent India in the Olympics. 644 00:41:25,708 --> 00:41:28,208 Sometimes I wish I had arms like you, sir. 645 00:41:28,291 --> 00:41:29,916 Would you be quiet, please? 646 00:41:30,000 --> 00:41:31,375 Boom, boom, boom, boom! 647 00:41:31,458 --> 00:41:33,041 On your right! 648 00:41:35,541 --> 00:41:38,666 Balram, you're blocking my view. Come here. Sit here. 649 00:41:38,750 --> 00:41:41,791 I had never seen a man so happy in the darkness. 650 00:41:54,625 --> 00:41:58,541 The Lamb still had the blood of a landlord in him, after all. 651 00:42:08,291 --> 00:42:09,291 Bye, sir. 652 00:42:16,458 --> 00:42:19,375 This is great when you're lonely or upset with your boss. 653 00:42:19,458 --> 00:42:24,625 This has revenge, rape, murder, sex. It's got everything. 654 00:42:24,708 --> 00:42:26,583 You can really enjoy yourself. 655 00:42:26,666 --> 00:42:28,000 You can even jerk off. 656 00:42:33,166 --> 00:42:35,458 Red bra, big boobs… 657 00:42:36,375 --> 00:42:38,625 Country Mouse, you like that? 658 00:42:38,708 --> 00:42:41,000 Big tits, huge asses! 659 00:42:41,083 --> 00:42:44,000 Hold them like mangoes and nibble with your teeth. 660 00:42:44,083 --> 00:42:47,541 - And suck 'em right up! - What's he talking about? 661 00:42:47,625 --> 00:42:51,250 But don't let your little mouse get sucked up in their dark caves! 662 00:42:51,333 --> 00:42:52,791 Want me to put in a good word? 663 00:42:52,875 --> 00:42:58,125 I noticed how ladies in the city don't have hair on their legs or armpits! 664 00:42:58,208 --> 00:42:59,041 What? 665 00:43:01,208 --> 00:43:05,000 Does your mom have hair here? And here and here too? 666 00:43:05,083 --> 00:43:07,708 Are all the women in your village hairy? 667 00:43:07,791 --> 00:43:10,208 The whole family hang like monkeys and... 668 00:43:10,291 --> 00:43:12,416 Why talk about mothers and sisters? 669 00:43:16,708 --> 00:43:18,000 Dude, we're just kidding. 670 00:43:18,083 --> 00:43:20,041 Do I talk about your mothers and sisters? 671 00:43:20,125 --> 00:43:21,434 - Come on! - Hey! Come back. 672 00:43:21,458 --> 00:43:22,858 There and then, 673 00:43:22,916 --> 00:43:26,500 I resolved never again to tell anyone in Delhi anything I was thinking. 674 00:43:27,708 --> 00:43:30,041 You fuckers hide cards in your asses. 675 00:43:32,458 --> 00:43:33,458 Country Mouse! 676 00:43:33,875 --> 00:43:36,250 - Where are you going? Off to die? - Hey! 677 00:43:36,333 --> 00:43:38,541 - Hey, fucker! - You're a faggot. 678 00:43:42,291 --> 00:43:46,083 Uncle, is there a room for someone to stay alone? 679 00:43:47,750 --> 00:43:48,833 There's one there. 680 00:43:48,916 --> 00:43:50,458 But who wants to live alone? 681 00:44:34,666 --> 00:44:38,125 Pinky Madam wanted to visit Mr. Ashok's uncle near Laxmangarh, 682 00:44:38,208 --> 00:44:41,666 and so here I was, driving home in the Stork's car. 683 00:44:41,750 --> 00:44:43,000 That's so pretty. 684 00:44:43,083 --> 00:44:44,875 Ah, I hated her for this. 685 00:44:44,958 --> 00:44:47,541 If I crashed, it would be her fault. 686 00:44:49,625 --> 00:44:51,500 Balram, are you happy to go see your Granny? 687 00:44:51,583 --> 00:44:53,823 - Yes, madam, very happy. - Okay. Good. 688 00:44:58,875 --> 00:45:01,791 Balram, what did you just do? You touched your finger to your eye? 689 00:45:02,333 --> 00:45:03,500 Did we pass something holy? 690 00:45:06,125 --> 00:45:07,125 Yes, sir. 691 00:45:07,583 --> 00:45:11,333 Actually, we just passed a sacred tree, so I was offering my respects. 692 00:45:11,416 --> 00:45:12,666 Where? Which one? 693 00:45:12,750 --> 00:45:15,083 - Over there, madam. - Oh, that big one there. 694 00:45:15,166 --> 00:45:17,750 - This entire area is very holy. - Wow. 695 00:45:17,833 --> 00:45:20,875 See how they worship nature? Who'd do that in New York? 696 00:45:20,958 --> 00:45:23,791 - People with a backyard in Brooklyn. - Yeah, right. 697 00:45:28,041 --> 00:45:30,375 You did that again. Did we pass another one? 698 00:45:31,000 --> 00:45:33,041 Yes, sir. You see that path over there? 699 00:45:33,125 --> 00:45:33,958 - Yeah. - Yeah. 700 00:45:34,041 --> 00:45:36,333 Sir, they say Lord Buddha walked on that path 701 00:45:36,416 --> 00:45:38,458 until he found the Tree of Enlightenment. 702 00:45:38,541 --> 00:45:39,708 - Really? - Yes. 703 00:45:39,791 --> 00:45:40,791 Wow! 704 00:45:41,291 --> 00:45:44,250 Pardon me, but I think you should do the same. 705 00:45:44,750 --> 00:45:48,500 - Otherwise, they say you become infertile. - No. 706 00:45:48,583 --> 00:45:51,250 - Okay, we need to do this. - No! 707 00:45:51,333 --> 00:45:54,583 What is it? Left, right, and then your head. Just do it. 708 00:45:55,583 --> 00:45:57,500 I gave them reactions of piety 709 00:45:57,583 --> 00:46:00,250 for every tree, rock, and temple we passed. 710 00:46:00,333 --> 00:46:02,208 Do you see that hill over there, sir? 711 00:46:02,291 --> 00:46:03,625 I was like a sadhu to them. 712 00:46:03,708 --> 00:46:06,000 Left, right, head. 713 00:46:06,083 --> 00:46:08,750 - Left, right, head. - Left, right, head. 714 00:46:19,958 --> 00:46:22,638 I dropped them off at Mr. Ashok's uncle's villa. 715 00:46:23,333 --> 00:46:25,041 We called him the Buffalo. 716 00:46:29,000 --> 00:46:31,500 Then I knew I had to face my family. 717 00:46:46,333 --> 00:46:48,333 Hi, uncle, how are you all doing? 718 00:46:52,125 --> 00:46:53,583 How's it going, brother? 719 00:46:54,333 --> 00:46:56,083 Now he remembers his family. 720 00:46:56,166 --> 00:46:58,625 You haven't sent money home since you went to Delhi. 721 00:46:58,708 --> 00:47:02,250 Forgive me, brother. I'm here now. 722 00:47:06,625 --> 00:47:09,583 My grandson is a very big man! 723 00:47:10,208 --> 00:47:15,083 But he forces his Granny to do all his work for him. 724 00:47:15,166 --> 00:47:19,541 This is the fate of an old woman in this world. 725 00:47:24,750 --> 00:47:28,333 I wanted to bring him to Delhi and save him from all this. 726 00:47:29,125 --> 00:47:31,166 Eat the chicken. 727 00:47:31,250 --> 00:47:33,791 I made it myself. 728 00:47:34,333 --> 00:47:37,000 You haven't had any like it in ages. 729 00:47:38,333 --> 00:47:39,875 Ashok Sir is a vegetarian. 730 00:47:41,166 --> 00:47:44,291 America made him completely lose his mind. 731 00:47:44,375 --> 00:47:46,625 I'm thinking of doing the same. 732 00:47:46,708 --> 00:47:48,083 What? Are you a Brahmin? 733 00:47:48,166 --> 00:47:50,416 Eat. You've gotten so thin. 734 00:47:50,500 --> 00:47:53,833 A body should be filled out for marriage. 735 00:47:55,250 --> 00:47:57,333 - Whose marriage? - Yours! 736 00:47:57,416 --> 00:47:59,583 We found a girl for you. 737 00:47:59,666 --> 00:48:03,500 You'll be married by the end of the year. 738 00:48:08,208 --> 00:48:11,125 I need time. I'm not ready to get married. 739 00:48:11,208 --> 00:48:12,500 Not ready? 740 00:48:13,083 --> 00:48:14,625 Just eat the chicken. 741 00:48:14,708 --> 00:48:16,375 I don't want to get married. 742 00:48:16,458 --> 00:48:22,583 Stop thinking of yourself and start thinking of the family. 743 00:48:24,541 --> 00:48:25,458 Eat. 744 00:48:26,750 --> 00:48:29,916 - You're not Ashok Sir. - Did you not understand? 745 00:48:30,000 --> 00:48:32,160 Are you going to force me? I don't want to get married! 746 00:48:32,833 --> 00:48:34,166 You're driving me insane. 747 00:48:34,791 --> 00:48:35,791 Munna! 748 00:48:38,166 --> 00:48:40,416 Where are you going? Stop! 749 00:48:41,333 --> 00:48:42,333 What happened? 750 00:48:43,375 --> 00:48:45,583 - You must keep sending money. - I won't send it. 751 00:48:45,666 --> 00:48:47,041 That's the family's money! 752 00:48:47,958 --> 00:48:51,541 She's sucked the blood out of you and left you a shell. 753 00:48:51,625 --> 00:48:53,875 And she'll leave you to die, like Dad. 754 00:49:13,625 --> 00:49:16,375 Why don't I eat meat? Why does Pinky wear pants? 755 00:49:16,458 --> 00:49:18,458 Why don't we have kids? They won't stop. 756 00:49:18,541 --> 00:49:20,625 I think we should not go back there, sir. 757 00:49:21,125 --> 00:49:21,958 Maybe. 758 00:49:24,166 --> 00:49:27,041 You know, one in every three buildings in India is built in Bangalore. 759 00:49:27,583 --> 00:49:28,583 You know why? 760 00:49:28,958 --> 00:49:31,625 - Outsourcing with the US. - Diversifying, sir? 761 00:49:33,000 --> 00:49:35,625 Yeah, right. Not bad, Balram. 762 00:49:37,958 --> 00:49:39,916 I'm thinking to offer financial services. 763 00:49:40,833 --> 00:49:42,791 There's so many Wall Street firms I know. 764 00:49:44,291 --> 00:49:46,458 I can drive you to Bangalore right now, sir. 765 00:49:47,333 --> 00:49:48,666 - Right now? - Yes, sir. 766 00:49:49,583 --> 00:49:52,250 - It's on the opposite side of the country. - It's okay, sir. 767 00:49:52,333 --> 00:49:54,416 I don't need sleep. I can drive all night. 768 00:49:55,166 --> 00:49:56,166 No, thank you. 769 00:49:56,833 --> 00:50:00,208 I got to make a business plan first. Do it the right way. 770 00:50:00,750 --> 00:50:02,208 You will, sir. You will. 771 00:50:02,833 --> 00:50:04,250 Yes. I will. 772 00:50:05,125 --> 00:50:06,541 - Ashoky! - Yeah? 773 00:50:07,833 --> 00:50:10,583 If only Mr. Ashok was a real entrepreneur, 774 00:50:10,666 --> 00:50:13,333 if only we had left for Bangalore that very day, 775 00:50:14,708 --> 00:50:16,708 then things would've turned out differently for us. 776 00:50:20,416 --> 00:50:23,541 Rich men are born with opportunities they can waste. 777 00:50:28,333 --> 00:50:29,333 But a poor man? 778 00:50:34,166 --> 00:50:37,416 Feels like, "Are we gonna go back home, or does he want to stay here?" 779 00:50:37,500 --> 00:50:39,291 You need to talk. Put your foot down. 780 00:50:39,375 --> 00:50:41,833 Yeah, but he's not had that conversation with me. 781 00:50:41,916 --> 00:50:44,583 I think he's being vague because he hasn't figured it out... 782 00:50:44,666 --> 00:50:46,916 Balram! What are you doing? 783 00:50:47,000 --> 00:50:49,291 - Your ginger teas, madam? - With your hand. 784 00:50:49,875 --> 00:50:50,934 What's he doing? 785 00:50:50,958 --> 00:50:52,791 Pinky, this is disgusting. 786 00:50:52,875 --> 00:50:56,000 Your uniform is filthy and your mouth smells of that paan all day. Just… 787 00:50:56,083 --> 00:50:58,625 Ugh! Just pick up this tea and leave. 788 00:50:59,291 --> 00:51:00,892 - Bring another cup. - Yes, Madam. 789 00:51:00,916 --> 00:51:02,250 After you wash your hands. 790 00:51:02,333 --> 00:51:04,583 He's not usually like that. I'm sorry. 791 00:51:04,666 --> 00:51:07,125 These lower castes, na, they're all the same. 792 00:51:07,625 --> 00:51:09,458 - See you soon. - Keep visiting, okay? 793 00:51:09,541 --> 00:51:11,833 - Talk to Ashok, yeah? - I will. Bye. 794 00:51:14,833 --> 00:51:16,958 - Balram? - Ji, madam? 795 00:51:17,041 --> 00:51:18,125 Come here, please. 796 00:51:20,041 --> 00:51:23,083 - Come here. - Madam, I'm really sorry. I will stop. 797 00:51:23,166 --> 00:51:26,416 - It's fine. Sit. Sit. - I will stop eating paan, madam. 798 00:51:26,500 --> 00:51:29,041 No. That's not what I'm… Just sit down. 799 00:51:29,833 --> 00:51:32,416 I think it's wrong the way you work for us. 800 00:51:32,500 --> 00:51:35,708 You should be finishing your education, starting your own family. 801 00:51:35,791 --> 00:51:37,875 Ashok Sir and you are family to me, madam. 802 00:51:37,958 --> 00:51:41,333 - Don't say that. That's not true, Balram. - Really, madam. 803 00:51:41,416 --> 00:51:43,833 No, you can't possibly believe that. 804 00:51:46,625 --> 00:51:48,750 Do you know what my parents do in America? 805 00:51:48,833 --> 00:51:51,541 They run this shitty little bodega in Jackson Heights, 806 00:51:52,000 --> 00:51:54,291 selling beer, paan, and porn. 807 00:51:54,375 --> 00:51:56,500 I used to do my homework in the basement. 808 00:51:56,583 --> 00:51:59,208 One night I saw my mom being held at gunpoint, 809 00:51:59,291 --> 00:52:01,458 and she still finished working the entire night. 810 00:52:02,166 --> 00:52:03,500 I got out, Balram. 811 00:52:04,000 --> 00:52:05,625 What is it that you want to do? 812 00:52:07,041 --> 00:52:09,583 - I want to serve you and Ashok Sir. - No. 813 00:52:09,666 --> 00:52:11,166 - Okay, stop. No. - Really, madam. 814 00:52:11,250 --> 00:52:15,958 Stop saying that. That's why this caste system thing is total bullshit. 815 00:52:16,041 --> 00:52:18,458 You know, Mukesh tried to stop Ashok from marrying me 816 00:52:18,541 --> 00:52:20,291 because of this caste thing. 817 00:52:22,458 --> 00:52:23,458 Well, fuck him. 818 00:52:24,833 --> 00:52:26,166 And fuck that. 819 00:53:02,750 --> 00:53:06,625 - Is this toothpaste? - Yes, it's terrific, whiten your teeth. 820 00:53:06,708 --> 00:53:09,500 - Where can I find something for an itch? - The medicine shop. 821 00:53:09,583 --> 00:53:10,583 Five hundred! 822 00:53:10,625 --> 00:53:13,375 - Are these for the office? - Yep, take a look. 823 00:53:13,458 --> 00:53:17,083 Those are 200. This is leather, better quality. 824 00:53:19,166 --> 00:53:21,583 Hundred-rupee sale! 825 00:53:21,666 --> 00:53:26,541 - How much? - A hundred rupees sale! 826 00:53:26,625 --> 00:53:27,708 Pick any one. 827 00:53:27,791 --> 00:53:29,166 And 250 for the pant. 828 00:53:29,791 --> 00:53:32,000 It's a good designer pant. 829 00:53:41,625 --> 00:53:44,625 Why had my father never told me not to scratch my groin? 830 00:53:46,750 --> 00:53:49,250 Why had he never taught me to brush my teeth? 831 00:53:50,916 --> 00:53:54,083 Why had he raised me to live like such an animal? 832 00:54:03,791 --> 00:54:07,541 If only a man could spit his past out so easily. 833 00:54:13,250 --> 00:54:16,833 If you asked me to explain how one event connects to another 834 00:54:16,916 --> 00:54:20,041 or how one motive strengthens or weakens the next, 835 00:54:20,916 --> 00:54:23,125 I'll tell you I don't understand these things. 836 00:54:31,208 --> 00:54:34,916 I should warn you my story gets much darker from here. 837 00:54:46,416 --> 00:54:48,500 Is something going to jump out at me? 838 00:54:50,750 --> 00:54:52,208 Oh, my gosh! 839 00:54:52,291 --> 00:54:55,625 Happy birthday, madam. Wish you many happy returns of the day. 840 00:54:55,708 --> 00:54:59,041 - Oh, baboo. That's great. - How's he looking? 841 00:54:59,125 --> 00:55:00,601 - Please come in, Mr. Maharaja. - Come in. 842 00:55:05,250 --> 00:55:06,791 Hey! Country Mouse! 843 00:55:08,458 --> 00:55:10,958 Don't stand there alone. Come hang with us. 844 00:55:11,041 --> 00:55:13,291 Standing alone leads to bad thoughts. 845 00:55:13,375 --> 00:55:16,708 Look at him! Dressed like the maharaja of England! 846 00:55:17,500 --> 00:55:19,291 Hope you haven't peed your pants. 847 00:55:19,375 --> 00:55:21,208 Someone get him a diaper. 848 00:55:23,125 --> 00:55:25,291 - Asshole! - I'll lube you up… 849 00:55:26,458 --> 00:55:27,958 How's your room? 850 00:55:28,041 --> 00:55:31,000 Are there cockroaches in there? 851 00:55:35,333 --> 00:55:38,625 - It's fine… - So great. Oh, my gosh, babe, he's asleep. 852 00:55:40,083 --> 00:55:42,791 - Balram! - No! Don't wake him up! He's sleeping. 853 00:55:42,875 --> 00:55:45,583 How do we get home? Just wait... 854 00:55:45,666 --> 00:55:48,333 - Let me do it. I'll do it gently. - Balram. 855 00:55:48,958 --> 00:55:50,666 Balram! 856 00:55:52,833 --> 00:55:55,583 Oh, my God. I think he just shat his pants. 857 00:55:55,666 --> 00:55:56,791 I'm so sorry. 858 00:55:56,875 --> 00:55:59,583 - Oh, my God. I'm sorry. You okay? - Oh, shit. 859 00:55:59,666 --> 00:56:02,416 - Are you okay? - You okay? Huh? 860 00:56:03,500 --> 00:56:05,666 - Oh, my God. I'm sorry. - Come on, don't cry. 861 00:56:05,750 --> 00:56:07,833 - I dozed off. - Sorry. 862 00:56:07,916 --> 00:56:08,750 No problem. 863 00:56:31,416 --> 00:56:34,583 Pinky, stop, stop. Stop, Pinky. We're not alone. 864 00:56:35,458 --> 00:56:38,041 What? It's just Balram. 865 00:56:38,125 --> 00:56:39,458 Yeah, but… 866 00:56:40,625 --> 00:56:44,333 It doesn't matter, babe. Come on. Come on, man. 867 00:56:46,000 --> 00:56:47,333 You're so fucking drunk. 868 00:56:47,416 --> 00:56:50,458 I'm not drunk enough. I want to go back to New York. 869 00:56:50,541 --> 00:56:52,583 - Not this again. - "Again"? 870 00:56:52,666 --> 00:56:55,500 What do you mean, "Not this again"? You never wanna talk about it. 871 00:56:55,583 --> 00:56:58,708 When we said we're coming to India, it was supposed to be for six months. 872 00:56:58,791 --> 00:57:02,791 You don't talk to me about it because you've decided that you want to stay here. 873 00:57:02,875 --> 00:57:05,208 I'm trying to help my family. I owe it to them. 874 00:57:05,291 --> 00:57:06,833 Can we not talk about them? 875 00:57:06,916 --> 00:57:11,583 You know, you're like a non-entity in front of them, you know that? 876 00:57:12,916 --> 00:57:14,000 It's like… 877 00:57:14,750 --> 00:57:16,250 It's like skim milk. 878 00:57:18,666 --> 00:57:20,041 Nobody likes skim milk. 879 00:57:27,666 --> 00:57:29,291 We can go to a bar… 880 00:57:29,375 --> 00:57:31,750 Oh, my God. Wait. 881 00:57:32,833 --> 00:57:33,833 Hi, precious! 882 00:57:33,916 --> 00:57:36,125 Take it, madam. Only 100 rupees. 883 00:57:36,208 --> 00:57:37,666 I'm very hungry. 884 00:57:37,750 --> 00:57:38,875 Can I see? 885 00:57:38,958 --> 00:57:40,583 Ji. 886 00:57:40,666 --> 00:57:43,791 Please, madam. Take three for 200. 887 00:57:43,875 --> 00:57:46,541 - I'm hungry. - Don't touch the car. 888 00:57:46,625 --> 00:57:48,541 Stop it. Don't be rude. 889 00:57:48,625 --> 00:57:49,750 - Sir? - Balram! 890 00:57:51,208 --> 00:57:54,250 Good girl. Bye. Rakhlo. 891 00:57:54,916 --> 00:57:56,166 So sweet. 892 00:57:56,250 --> 00:57:58,541 - You know what? Balram? - Ji, madam? 893 00:57:58,625 --> 00:58:02,000 - Get out. Can't speak to a kid like that. - What are you doing? 894 00:58:02,083 --> 00:58:04,750 - Out. - No, madam. I think I should drive. 895 00:58:04,833 --> 00:58:06,833 - Get out of the car. - Sir? 896 00:58:06,916 --> 00:58:08,541 - She's the boss. - Balram, hey. 897 00:58:08,625 --> 00:58:10,833 This is for you. 898 00:58:11,375 --> 00:58:14,083 I'll leave you here with your Buddha for tonight. 899 00:58:14,166 --> 00:58:16,583 - It's green, hurry up. - I don't need anyone. 900 00:58:16,666 --> 00:58:17,791 Ashok Sir! 901 00:58:17,875 --> 00:58:18,708 Bye! 902 00:58:54,333 --> 00:58:58,000 What is a servant without a master? 903 00:59:13,083 --> 00:59:17,666 - That was insane! - That was fucking awesome! Fuck! 904 00:59:17,750 --> 00:59:20,333 - Madam, let me... - What are you doing? I'm driving. 905 00:59:20,416 --> 00:59:24,333 No, Balram. You're not driving. Come here, come here, no, no, no. 906 00:59:24,416 --> 00:59:27,166 Did you think we'd leave you behind? Are you angry with us? 907 00:59:27,250 --> 00:59:29,583 Nahi, madam. You are like mother and father to me. 908 00:59:29,666 --> 00:59:31,517 - I can't be angry with you. - Sit down. 909 00:59:31,541 --> 00:59:34,125 - I'm not your father. Don't say that. - Sir. 910 00:59:34,208 --> 00:59:36,666 Stop calling me "sir!" We're all friends here, right? 911 00:59:36,750 --> 00:59:39,333 - Get in! Come on, it's her birthday! - Yes, sir. 912 00:59:40,333 --> 00:59:42,416 Why is this guy driving so slow? 913 00:59:43,750 --> 00:59:45,000 Oh, whoa! 914 00:59:50,041 --> 00:59:52,125 Should I switch to tequila now? 915 01:00:09,500 --> 01:00:11,875 ♪ Happy birthday to you ♪ 916 01:00:11,958 --> 01:00:13,000 I'm not two. 917 01:00:13,083 --> 01:00:15,333 ♪ Happy birthday to you ♪ 918 01:00:15,416 --> 01:00:16,791 You're such a drama queen. 919 01:00:16,875 --> 01:00:18,375 ♪ Happy birthday, dear Pinky ♪ 920 01:00:18,458 --> 01:00:19,583 You are a drama. 921 01:00:19,666 --> 01:00:21,041 ♪ Happy birthday… ♪ 922 01:00:53,583 --> 01:00:57,208 - No, sir. We need to leave. - We need to take him to the hospital. 923 01:00:57,291 --> 01:00:59,051 Pinky Madam will be in trouble, sir. 924 01:00:59,125 --> 01:01:01,666 - I'll call the cops. - No, sir! Sir, Pinky Madam. 925 01:01:01,750 --> 01:01:04,916 - It's a fucking child. I hit a kid. - Stay in the car. 926 01:01:05,000 --> 01:01:06,767 - Put her in the car. - I hit a kid. 927 01:01:06,791 --> 01:01:08,934 - Stay in the car, honey. - Call an ambulance. 928 01:01:08,958 --> 01:01:10,791 - I'll do it. - Is it alive? 929 01:01:10,875 --> 01:01:12,875 - You stay in the car. - Please, sir, listen to me, 930 01:01:12,916 --> 01:01:15,250 if we don't leave now, Pinky Madam will be in trouble. 931 01:01:15,333 --> 01:01:18,250 Somebody will see us. Please, sir. 932 01:01:20,625 --> 01:01:23,250 Sir, please get inside the car. Sir, please. 933 01:01:35,916 --> 01:01:38,833 - We have to call the cops. - Calm down! 934 01:01:38,916 --> 01:01:41,833 - No, we have to call... - Calm down, honey! Please! 935 01:01:41,916 --> 01:01:44,416 - I killed a kid! - Please! 936 01:01:44,500 --> 01:01:48,250 - Please! Let me go! - Please, honey, calm down. 937 01:01:48,333 --> 01:01:50,083 - We have to go back. - Honey, no. 938 01:01:50,666 --> 01:01:54,750 - We have to go back. Please. - Honey, no. 939 01:01:54,833 --> 01:01:56,583 Please. Oh, my God! 940 01:01:57,250 --> 01:02:00,333 Please, Balram. We have to see if it's alive. 941 01:02:00,416 --> 01:02:03,875 Please, take him to a hospital. Please? 942 01:02:03,958 --> 01:02:06,083 What did I do? What did I do? 943 01:02:30,541 --> 01:02:31,541 What is that? 944 01:02:32,625 --> 01:02:34,541 Just stuff those kids wear, sir. 945 01:02:35,166 --> 01:02:38,375 What was he doing in the street at 2:00 in the morning? 946 01:02:38,458 --> 01:02:39,500 Exactly, sir. 947 01:02:40,166 --> 01:02:43,166 It's not our fault, sir. He just jumped in our way, stupid kid. 948 01:02:44,083 --> 01:02:45,166 Don't call him stupid. 949 01:02:46,500 --> 01:02:47,500 Sorry, sir. 950 01:02:52,958 --> 01:02:54,208 God. 951 01:02:56,541 --> 01:02:59,250 - What am I gonna do? - Nothing, sir. 952 01:02:59,333 --> 01:03:03,125 You know how those people are? Sometimes they have ten, 20 kids. 953 01:03:03,208 --> 01:03:05,083 Even they don't remember their names. 954 01:03:05,166 --> 01:03:07,833 - Nobody will miss this one, sir. - Yeah, but… 955 01:03:09,583 --> 01:03:12,250 - What if someone reports it? - Who, sir? 956 01:03:13,166 --> 01:03:14,500 The street was empty… 957 01:03:15,708 --> 01:03:17,958 and the parents, even if they're in Delhi, 958 01:03:18,041 --> 01:03:21,916 the police don't even let these kind of people inside the station, sir. 959 01:03:22,000 --> 01:03:25,833 - I shouldn't have listened to her. - Sir, you don't take tension. 960 01:03:25,916 --> 01:03:28,750 Don't worry, sir. I'm here. I will take care of this. 961 01:03:29,625 --> 01:03:31,750 You go sleep, sir. You've had a very long day. 962 01:03:51,541 --> 01:03:54,125 On my lips, there's a big contented smile 963 01:03:54,208 --> 01:03:57,625 that comes to a servant who has done his duty by his master 964 01:03:57,708 --> 01:03:59,791 even in the most difficult of moments. 965 01:04:15,958 --> 01:04:17,375 Namaste, sir. 966 01:04:17,458 --> 01:04:20,041 Balram, come in. Come, come. 967 01:04:20,541 --> 01:04:22,375 Namaste, sir. 968 01:04:25,250 --> 01:04:27,083 - Greetings, sir! - Come in. 969 01:04:27,833 --> 01:04:28,708 Have a seat. 970 01:04:28,791 --> 01:04:29,625 Sit up. 971 01:04:29,708 --> 01:04:31,750 On the sofa. Make yourself comfortable. 972 01:04:31,833 --> 01:04:33,976 - You are family now. - Nahi, sir. 973 01:04:37,500 --> 01:04:38,500 Come, sit. 974 01:04:39,708 --> 01:04:41,541 - All good? - Great, sir. 975 01:04:42,958 --> 01:04:45,798 Have you spoken with anyone about what happened last night? 976 01:04:45,875 --> 01:04:48,416 No, sir. I washed the car and went to bed. 977 01:04:48,500 --> 01:04:49,541 - Good. - Yes, sir. 978 01:04:49,625 --> 01:04:52,208 It's important that you not say a word to anyone. 979 01:04:52,291 --> 01:04:53,458 Yes, sir. 980 01:04:54,083 --> 01:04:56,375 - Would you like some paan? - No, sir, I quit paan. 981 01:04:56,458 --> 01:04:58,041 Come on! You still eat paan, I know it! 982 01:04:58,125 --> 01:05:00,791 No, really, sir! Ashok Sir, tell them. 983 01:05:00,875 --> 01:05:02,625 - I know you eat paan. - Come on, sir. 984 01:05:02,708 --> 01:05:03,875 Open it. 985 01:05:09,583 --> 01:05:11,423 - Is it all right? - It's very good! 986 01:05:11,500 --> 01:05:13,142 The judge is taken care of. 987 01:05:13,166 --> 01:05:16,046 If your man does as he's supposed to, you'll have nothing to worry about. 988 01:05:16,125 --> 01:05:17,916 My man will do what he's to do. 989 01:05:18,000 --> 01:05:19,520 - Right, Balram? - Yes, sir. 990 01:05:19,916 --> 01:05:22,166 - Can you read? - Of course he can read. 991 01:05:23,833 --> 01:05:25,541 - Read it to us. - Ji, sir. 992 01:05:26,375 --> 01:05:27,875 I got some paan on it. 993 01:05:30,625 --> 01:05:32,458 "To whomsoever it may concern…" 994 01:05:33,125 --> 01:05:34,791 "I, Balram Halwai, 995 01:05:34,875 --> 01:05:37,541 do make the following statement of my own free will." 996 01:05:38,250 --> 01:05:41,875 "On the night of November 3rd this year, I drove the car… 997 01:05:43,041 --> 01:05:48,333 that hit an unidentified person, or persons, or objects." 998 01:05:51,083 --> 01:05:52,309 I don't understand, sir. 999 01:05:52,333 --> 01:05:55,250 We'll explain it to you afterwards. Keep reading. 1000 01:05:58,416 --> 01:06:02,958 "That I panicked and refused my obligations to the injured party… 1001 01:06:04,083 --> 01:06:05,625 and fled the scene." 1002 01:06:05,708 --> 01:06:10,333 "That I was alone in the car and alone responsible." 1003 01:06:12,333 --> 01:06:14,166 We've already told your family. 1004 01:06:15,500 --> 01:06:17,875 Your Granny, uh… What's her name? 1005 01:06:18,583 --> 01:06:19,583 Balram? 1006 01:06:20,708 --> 01:06:21,750 - Hey, Balram? - Ji, sir? 1007 01:06:21,833 --> 01:06:23,291 What's her name? Uh… 1008 01:06:23,375 --> 01:06:25,166 - Kusum, sir. - Kusum-ji. 1009 01:06:25,250 --> 01:06:28,750 I drove down to Laxmangarh, explained her everything. 1010 01:06:28,833 --> 01:06:29,958 I met your brother. 1011 01:06:30,875 --> 01:06:32,333 Your entire family was there. 1012 01:06:33,125 --> 01:06:34,875 She's so proud of you for this, 1013 01:06:35,833 --> 01:06:38,375 and she agreed to be a witness to your confession. 1014 01:06:40,083 --> 01:06:42,416 See? This is the thumb impression here. 1015 01:06:44,833 --> 01:06:46,166 Just sign above that. 1016 01:06:46,916 --> 01:06:48,767 If he doesn't know to write, he can press his thumb. 1017 01:06:48,791 --> 01:06:51,166 He knows to write. Stop treating him like an idiot! 1018 01:06:51,250 --> 01:06:52,125 Keep quiet, Ashok. 1019 01:06:52,208 --> 01:06:55,333 - We shouldn't do this. It's not right. - Balram, sign. 1020 01:06:55,416 --> 01:06:58,125 Then you and Pinky go to the police and tell them what happened. 1021 01:06:58,916 --> 01:07:02,125 If you understand law, then handle this. Otherwise, just shut up! 1022 01:07:14,791 --> 01:07:16,666 Balram, just go on. 1023 01:07:20,875 --> 01:07:22,083 Balram, go on. 1024 01:07:22,708 --> 01:07:25,875 Go ahead and sign it, brother. Right here. 1025 01:07:38,166 --> 01:07:40,041 Aren't you my brother? My younger brother? 1026 01:07:40,125 --> 01:07:40,958 Yes, sir. 1027 01:07:41,041 --> 01:07:42,750 We eat and hang out together. 1028 01:07:42,833 --> 01:07:45,791 Dad's here, I'm here. Brother Ashok is right there. 1029 01:07:46,750 --> 01:07:49,541 - Is there anything to worry about? - No, sir. 1030 01:07:49,666 --> 01:07:53,166 Huh? 1031 01:07:55,416 --> 01:07:56,250 Go on. 1032 01:07:56,333 --> 01:07:58,458 Just go and wait outside. We'll call you. 1033 01:08:01,291 --> 01:08:04,208 - All right? Go on. - Go on. 1034 01:08:05,375 --> 01:08:06,375 All right, sir. 1035 01:08:11,416 --> 01:08:12,666 No need for that. 1036 01:10:04,333 --> 01:10:08,000 To think of this again makes me so angry 1037 01:10:08,083 --> 01:10:11,916 that I might go out and cut the throat of some rich man right now. 1038 01:10:18,416 --> 01:10:20,875 Not once did I think I had options. 1039 01:10:22,625 --> 01:10:27,375 Not once did I think I'll tell the judge the truth or run away. 1040 01:10:30,166 --> 01:10:31,708 Give me Moonlight Whiskey. 1041 01:10:32,583 --> 01:10:34,601 I was trapped in the rooster coop, 1042 01:10:34,625 --> 01:10:37,833 and don't believe for a second there's a million-rupee game show 1043 01:10:37,916 --> 01:10:39,750 you can win to get out of it. 1044 01:10:46,416 --> 01:10:48,458 The world's greatest democracy. 1045 01:10:56,583 --> 01:10:59,541 For hundreds of millions of people like me, 1046 01:10:59,625 --> 01:11:01,833 there is only one way to break free. 1047 01:11:02,583 --> 01:11:05,458 I would have to accept what this man's family would do… 1048 01:11:06,375 --> 01:11:08,833 not just to me but to my family. 1049 01:11:14,500 --> 01:11:16,666 And that takes no normal human being 1050 01:11:16,750 --> 01:11:19,000 but a freak, a pervert of nature. 1051 01:11:20,541 --> 01:11:23,541 It would, in fact, take a white tiger. 1052 01:11:33,750 --> 01:11:34,791 Here you are! 1053 01:11:35,708 --> 01:11:37,958 Your boss has been calling like crazy for you. 1054 01:11:38,708 --> 01:11:40,333 He came down here last night too. 1055 01:11:42,750 --> 01:11:43,750 Are you sick? 1056 01:11:44,583 --> 01:11:45,583 Typhoid? 1057 01:11:46,125 --> 01:11:48,166 Dengue? Malaria? 1058 01:11:50,416 --> 01:11:53,416 You seem to be in some big trouble. 1059 01:12:03,833 --> 01:12:05,250 Oy, jackass dick. 1060 01:12:05,333 --> 01:12:07,750 How many times do I have to call for you? 1061 01:12:07,833 --> 01:12:11,041 What're you staring at? Get the bottle of oil, useless fucker. 1062 01:12:24,583 --> 01:12:26,041 This match looks fixed. 1063 01:12:26,125 --> 01:12:28,541 The cricketers are taking shit out there. 1064 01:12:34,541 --> 01:12:35,541 You're back? 1065 01:12:36,083 --> 01:12:37,375 Come, sit down. 1066 01:12:37,458 --> 01:12:40,708 - Who's winning? - See for yourself. 1067 01:12:40,791 --> 01:12:42,791 - We're losing. - Balram. 1068 01:12:43,458 --> 01:12:44,458 Yeah. 1069 01:12:45,041 --> 01:12:46,208 Hey, Balram? 1070 01:12:47,208 --> 01:12:48,333 Have they told you? 1071 01:12:50,500 --> 01:12:52,208 You haven't told him? 1072 01:12:52,291 --> 01:12:53,750 Hmm? 1073 01:12:55,333 --> 01:12:56,333 I got it. 1074 01:12:58,041 --> 01:12:59,041 Balram. 1075 01:12:59,916 --> 01:13:00,916 Um… 1076 01:13:03,541 --> 01:13:05,750 They have a contact at the police. 1077 01:13:08,166 --> 01:13:13,750 No one reported seeing what I did, so they don't need you anymore. 1078 01:13:25,750 --> 01:13:28,708 There, there. Enough of your drama. Massage my feet! 1079 01:13:29,458 --> 01:13:32,351 - Why would you kick him? - He's fucking lazy! 1080 01:13:32,375 --> 01:13:34,135 Why would you hit him like that? 1081 01:13:34,166 --> 01:13:37,086 - Hey, Pinky, calm down. - How can you do that? Like he doesn't... 1082 01:13:37,166 --> 01:13:39,625 Don't tell me to calm down. It's like you don't care. 1083 01:13:39,708 --> 01:13:42,125 - Do you like it? - Pinky, let go of him! 1084 01:13:42,208 --> 01:13:44,583 And nobody else matters after what he does? 1085 01:13:44,666 --> 01:13:46,934 - You! Get away from me. - It's all good now. 1086 01:13:46,958 --> 01:13:48,125 This is good? 1087 01:13:48,208 --> 01:13:49,500 And this shit? 1088 01:13:50,333 --> 01:13:51,333 I'm done. 1089 01:13:52,750 --> 01:13:54,166 I'm done with this. 1090 01:13:54,250 --> 01:13:57,226 She's looking for the victim's family, to compensate them. 1091 01:13:57,250 --> 01:13:59,309 - What are we, murderers? - She won't do that. 1092 01:13:59,333 --> 01:14:01,125 Dude, shut up. 1093 01:14:01,208 --> 01:14:03,666 She's gone crazy. Rein her in! 1094 01:14:17,125 --> 01:14:20,500 I have your confession and will always have it. 1095 01:15:28,333 --> 01:15:30,958 Hey, brother. Can you give me something to eat? 1096 01:15:31,041 --> 01:15:34,000 - Move along. - I haven't eaten anything in days. 1097 01:15:34,083 --> 01:15:35,958 I don't have anything, move along. 1098 01:15:36,041 --> 01:15:38,833 You must have a rupee, please give it to me, brother. 1099 01:15:38,916 --> 01:15:40,666 - Move along. - Where should I go? 1100 01:15:40,750 --> 01:15:43,291 I told you to move along! Does your head not work? 1101 01:15:43,375 --> 01:15:46,750 You want this? Should I take my clothes off and give them to you? 1102 01:15:46,833 --> 01:15:48,083 You want me to get naked? 1103 01:15:48,166 --> 01:15:51,125 - Maybe something to eat… - This woman is driving me insane! 1104 01:15:51,208 --> 01:15:53,125 Give me something to eat… 1105 01:15:53,208 --> 01:15:56,208 I've earned 36 rupees in six months. Shall I give it all to you? 1106 01:15:56,291 --> 01:15:57,791 Then what should I eat? 1107 01:15:57,875 --> 01:16:00,083 Give me some food, my child. 1108 01:16:00,166 --> 01:16:01,833 This woman has gone crazy! 1109 01:16:01,916 --> 01:16:04,791 Get her out of here. She's lost her mind. 1110 01:16:05,916 --> 01:16:07,750 Arrest her! You are the police! 1111 01:16:22,666 --> 01:16:23,706 Balram. 1112 01:16:28,291 --> 01:16:29,666 I need you to drive me. 1113 01:16:52,791 --> 01:16:54,916 You were looking for the key for years, 1114 01:16:56,000 --> 01:16:57,750 but the door was always open. 1115 01:17:00,333 --> 01:17:02,041 Did you say something, madam? 1116 01:18:00,250 --> 01:18:02,000 Flight? 1117 01:18:02,083 --> 01:18:05,333 - What flight? What? - I really don't know, sir, what flight. 1118 01:18:06,416 --> 01:18:08,000 - Why didn't you wake me up? - Sir... 1119 01:18:08,083 --> 01:18:10,583 - Why didn't you tell me? - Sir, I did what she asked me to. 1120 01:18:11,416 --> 01:18:13,208 Why would you drop her behind my back? 1121 01:18:14,166 --> 01:18:16,142 - Why would you do that? - Sir, you can't blame me. 1122 01:18:16,166 --> 01:18:18,458 Who should I blame then? You're my driver! 1123 01:18:18,541 --> 01:18:21,083 I've never heard of a woman leaving her husband, sir. 1124 01:18:22,208 --> 01:18:24,833 - She has not left me. - Sir, don't hit me. 1125 01:18:24,916 --> 01:18:26,583 - She hasn't left me. - Sir, don't hit me. 1126 01:18:26,666 --> 01:18:28,708 She'd never leave me, you piece of shit. 1127 01:18:28,791 --> 01:18:30,000 - My collar... - Where's Pinky? 1128 01:18:30,083 --> 01:18:31,458 - Sir, leave my... - Where's... 1129 01:18:31,541 --> 01:18:32,791 Sir, leave my collar! 1130 01:18:51,291 --> 01:18:53,000 I wish they had put you in jail. 1131 01:19:07,000 --> 01:19:09,750 I waited two days for my master to call me. 1132 01:19:17,750 --> 01:19:20,375 Had he gone back to America and not told me? 1133 01:19:38,958 --> 01:19:40,041 Are you okay, sir? 1134 01:19:41,500 --> 01:19:43,750 Why didn't you pack up and leave too? 1135 01:19:49,583 --> 01:19:52,500 Sir, it is not good to starve yourself like this. 1136 01:19:53,833 --> 01:19:54,750 Sir, should I... 1137 01:19:54,833 --> 01:19:57,125 The whole fucking thing was her fault. 1138 01:19:58,875 --> 01:20:00,291 Fucking bitch. 1139 01:20:01,291 --> 01:20:03,000 Should I call for pizza, sir? 1140 01:20:18,833 --> 01:20:20,041 Feeling better, sir? 1141 01:20:22,291 --> 01:20:24,000 You must believe in God, sir. 1142 01:20:25,666 --> 01:20:29,583 My Granny says if you believe in God, then good things will happen. 1143 01:20:32,833 --> 01:20:34,708 Why are you so kind to me, Balram? 1144 01:20:37,291 --> 01:20:38,458 It is my duty, sir. 1145 01:20:45,125 --> 01:20:47,250 Sir, I made some nimbu pani for you. 1146 01:20:47,958 --> 01:20:49,958 Have this, you'll feel ekdum fresh, sir. 1147 01:20:56,083 --> 01:20:57,083 Ashok Sir? 1148 01:20:59,583 --> 01:21:00,583 Ashok Sir? 1149 01:21:03,541 --> 01:21:04,583 Ashok Sir? 1150 01:21:18,583 --> 01:21:21,583 Do we loathe our masters behind a facade of love, 1151 01:21:22,375 --> 01:21:25,291 or do we love them behind a facade of loathing? 1152 01:21:47,375 --> 01:21:49,333 Where's Pinky? 1153 01:21:50,375 --> 01:21:52,041 You need to sleep, sir. 1154 01:21:53,500 --> 01:21:55,166 Don't leave, Balram, okay? 1155 01:21:56,166 --> 01:21:57,375 I'm right here, sir. 1156 01:22:32,125 --> 01:22:34,333 "Why are you so kind to me, Balram?" 1157 01:23:02,916 --> 01:23:08,166 With Pinky Madam gone, I knew it was my duty to be like a wife to him. 1158 01:23:08,250 --> 01:23:11,375 I didn't let him drink, and I lifted his spirits. 1159 01:23:13,291 --> 01:23:16,251 Once you have the food here, sir, you'll never forget it. 1160 01:23:20,333 --> 01:23:21,500 This is amazing. 1161 01:23:24,833 --> 01:23:27,059 From now on, I'll only eat your kind of food. 1162 01:23:28,000 --> 01:23:30,041 And I only want to eat your kind of food. 1163 01:23:30,125 --> 01:23:32,166 You know the real India better than me. 1164 01:23:32,250 --> 01:23:33,333 You know, my mom, 1165 01:23:34,250 --> 01:23:37,833 she was the one who encouraged me to go to America and study. 1166 01:23:40,083 --> 01:23:41,458 Pinky really loved her. 1167 01:23:50,125 --> 01:23:53,041 You know, sir, Pinky Madam told me that you are a great man 1168 01:23:53,125 --> 01:23:55,458 who is going to do great things in India, sir. 1169 01:23:56,625 --> 01:23:59,541 - When did she say that? - The morning she left. 1170 01:24:00,125 --> 01:24:03,083 She was crying the entire way to the airport, sir. 1171 01:24:04,500 --> 01:24:07,375 And she told me that you will not let Mukesh Sir tell you what to do. 1172 01:24:08,791 --> 01:24:10,583 And that she believes in you. 1173 01:24:28,541 --> 01:24:30,291 She'll come back to you, sir. 1174 01:24:31,500 --> 01:24:32,500 Yeah. 1175 01:24:33,166 --> 01:24:35,708 She's coming back. I can feel it. 1176 01:24:36,291 --> 01:24:37,666 I can feel it, too, sir. 1177 01:25:10,125 --> 01:25:11,291 How are you? 1178 01:25:12,666 --> 01:25:13,708 Go get the car. 1179 01:25:14,500 --> 01:25:15,666 Get the car. 1180 01:25:19,791 --> 01:25:20,791 Divorce? 1181 01:25:22,083 --> 01:25:23,083 She said that? 1182 01:25:23,708 --> 01:25:26,668 - Don't worry. I'm handling it. - You're probably happy she's gone. 1183 01:25:26,708 --> 01:25:29,541 That's not true. I want your happiness, bhai. 1184 01:25:29,625 --> 01:25:32,791 - I'm gonna go there and talk to her. - Wait, stop. Ashok. 1185 01:25:32,875 --> 01:25:36,375 - No, I need to talk to her... - You can't call her like this. 1186 01:25:37,041 --> 01:25:39,541 Stop pleading like this. You'll regret it. 1187 01:25:41,458 --> 01:25:44,333 The only thing I regret is letting her drive that night. 1188 01:25:45,166 --> 01:25:47,666 - It's not your fault. You know. - It is my fault. 1189 01:25:47,750 --> 01:25:50,041 Listen, I can stay with you as long as you like. 1190 01:25:50,500 --> 01:25:54,083 Let me order that pizza which you like, that macaroni one. 1191 01:25:55,166 --> 01:25:56,958 I'm sorry, bhai. Without you, I'd… 1192 01:25:59,333 --> 01:26:01,416 Look what I brought for you, sir. 1193 01:26:01,500 --> 01:26:03,208 Nice and hot okra. 1194 01:26:03,291 --> 01:26:06,611 - I don't want food right now. - Just like we had the other night, sir. 1195 01:26:07,166 --> 01:26:09,125 Nice and crispy, check it out. 1196 01:26:09,208 --> 01:26:10,528 I don't give a shit. 1197 01:26:11,250 --> 01:26:13,166 Don't say that. Have a little bit. 1198 01:26:13,250 --> 01:26:14,500 I'm not hungry! 1199 01:26:16,458 --> 01:26:17,958 Get lost, please. 1200 01:26:18,916 --> 01:26:21,017 He doesn't feel like it. Why're you up in his ass? 1201 01:26:21,041 --> 01:26:22,201 Get rid of it, sister-fucker! 1202 01:26:22,250 --> 01:26:24,610 Can you just leave me alone for a second? 1203 01:26:24,833 --> 01:26:27,666 Until Ashok Sir calls you, don't hover like a fly! 1204 01:26:28,291 --> 01:26:29,291 Yes, sir. 1205 01:26:44,541 --> 01:26:48,041 The desire to be a servant had been bred into me, 1206 01:26:48,125 --> 01:26:51,458 poured into my blood, hammered into my skull. 1207 01:26:53,500 --> 01:26:56,583 Ninety-three hundred rupees, a strange sum, 1208 01:26:57,083 --> 01:26:59,958 almost three months my salary but not quite. 1209 01:27:01,916 --> 01:27:05,000 Maybe she started with 10,000 and then deducted 700? 1210 01:27:05,083 --> 01:27:06,208 No, no, no. 1211 01:27:06,291 --> 01:27:08,291 That is not how rich people think. 1212 01:27:08,375 --> 01:27:11,500 Have you not learned anything, you idiot? 1213 01:27:11,583 --> 01:27:15,333 If she thought she owed you 10,000, she truly owed you ten times more. 1214 01:27:15,416 --> 01:27:18,833 Ten times more. No! A hundred times more. A hundred times more. 1215 01:27:22,250 --> 01:27:26,666 They made me sign that confession, and I asked for nothing in return. 1216 01:27:27,916 --> 01:27:30,625 Why did I not ask? I didn't even think to ask. 1217 01:27:32,125 --> 01:27:33,625 I didn't even think to ask. 1218 01:27:38,375 --> 01:27:42,000 Have you ever thought about what happens to you in the future? 1219 01:27:42,958 --> 01:27:43,958 Eyes. 1220 01:27:44,291 --> 01:27:47,083 As long as you have eyes, you'll work. 1221 01:27:47,166 --> 01:27:50,541 But when you turn 50-55, they'll kick your ass out. 1222 01:27:51,333 --> 01:27:52,333 And then? 1223 01:27:53,083 --> 01:27:55,916 If you've saved some money, you can buy a little shack. 1224 01:27:56,000 --> 01:27:59,708 But if you're clever like me and earn extra money, then maybe more. 1225 01:28:00,416 --> 01:28:02,416 That's the best case scenario. 1226 01:28:02,500 --> 01:28:05,583 Imagine your boss kicks you out without any reason. 1227 01:28:05,666 --> 01:28:07,125 Or you get into an accident! 1228 01:28:07,791 --> 01:28:08,791 You'll be dead! 1229 01:28:09,291 --> 01:28:10,583 Or homeless. 1230 01:28:17,291 --> 01:28:18,500 Hey, Country Mouse… 1231 01:28:20,541 --> 01:28:21,791 Everything's fine? 1232 01:28:21,875 --> 01:28:22,958 First class. 1233 01:28:24,708 --> 01:28:28,041 I hate to tell you this, but all the drivers are talking about you. 1234 01:28:28,583 --> 01:28:31,000 That you sit in your boss' car alone… 1235 01:28:32,125 --> 01:28:34,000 muttering away to yourself. 1236 01:28:36,125 --> 01:28:37,125 Is it true? 1237 01:28:45,375 --> 01:28:47,255 I would not let him tell me… 1238 01:28:48,875 --> 01:28:51,250 my fate was a shack in a slum. 1239 01:28:57,208 --> 01:29:01,833 Over the next weeks, I learned the ways drivers cheat their masters. 1240 01:29:10,958 --> 01:29:13,916 Number one, give your master phony invoices 1241 01:29:14,000 --> 01:29:16,083 for repairs that are not necessary. 1242 01:29:18,458 --> 01:29:19,458 Thank you, sir. 1243 01:29:24,208 --> 01:29:27,583 Two, sell your master's petrol to other drivers. 1244 01:29:32,750 --> 01:29:34,166 As you gain confidence, 1245 01:29:34,250 --> 01:29:37,208 cruise around picking up and dropping off paying customers. 1246 01:29:38,375 --> 01:29:39,875 Delhi has many pickup points. 1247 01:29:40,541 --> 01:29:42,708 Over time, you will learn them all. 1248 01:29:44,833 --> 01:29:47,708 When I looked at that cash, I didn't feel guilt. 1249 01:29:48,875 --> 01:29:50,375 I felt rage. 1250 01:29:52,291 --> 01:29:54,375 There are only two castes in India. 1251 01:29:55,166 --> 01:29:57,166 I was growing a belly at last. 1252 01:29:57,250 --> 01:29:59,750 Ashok Sir, I'll fuck your mother. 1253 01:30:01,041 --> 01:30:03,375 I'm trying to drive. I can't pay attention like this. 1254 01:30:03,458 --> 01:30:04,500 Take this. 1255 01:30:05,583 --> 01:30:06,625 Take it! 1256 01:30:06,708 --> 01:30:09,875 You're a eunuch, you motherfucker! A eunuch! 1257 01:30:16,291 --> 01:30:18,083 I know what you were doing. 1258 01:30:18,166 --> 01:30:20,166 Sir, please don't get upset with me. 1259 01:30:20,250 --> 01:30:23,041 You were at the temple offering prayers for my health. 1260 01:30:23,708 --> 01:30:24,708 Yes, sir. 1261 01:30:26,166 --> 01:30:28,291 Yes, sir. I was so worried for you, sir. 1262 01:30:29,583 --> 01:30:31,916 I made an offering of 101 rupees in your name. 1263 01:30:32,000 --> 01:30:33,541 Come inside. Sit with me. 1264 01:30:34,291 --> 01:30:35,291 Come. 1265 01:30:37,416 --> 01:30:38,458 Come here. 1266 01:30:40,541 --> 01:30:42,500 Is this really where you live? 1267 01:30:43,583 --> 01:30:46,833 It's so damp, and the smell… 1268 01:30:47,541 --> 01:30:49,833 This place is like the Taj Mahal for me, sir. 1269 01:30:49,916 --> 01:30:51,375 - Taj Mahal… - Yes, sir. 1270 01:30:51,458 --> 01:30:54,583 Taj Mahal is a tomb, Balram. You don't live in Taj Mahal. 1271 01:30:56,208 --> 01:30:57,208 Okay, sir. 1272 01:30:58,333 --> 01:31:01,000 I have never done what I wanted to do with my life. 1273 01:31:02,125 --> 01:31:03,583 What did you want to do, sir? 1274 01:31:03,666 --> 01:31:05,125 Music. 1275 01:31:06,625 --> 01:31:08,166 Or produce it anyway. 1276 01:31:09,333 --> 01:31:11,875 You know, I lived in the US for so many years, 1277 01:31:11,958 --> 01:31:13,833 and I'd try to be like them. 1278 01:31:14,583 --> 01:31:17,708 But I'm fucking Indian at heart, after all. 1279 01:31:17,791 --> 01:31:18,916 Absolutely, sir. 1280 01:31:19,000 --> 01:31:20,916 But we're fucking Indians. 1281 01:31:22,541 --> 01:31:25,625 I want to go to Bangalore and change my country's future. 1282 01:31:25,708 --> 01:31:26,958 That's what I want to do. 1283 01:31:27,041 --> 01:31:29,916 Sir, you can do anything you want, sir. 1284 01:31:31,625 --> 01:31:34,305 - Sir, you are a man of quality. - Man of quality. 1285 01:31:36,083 --> 01:31:37,208 Oh… 1286 01:31:43,541 --> 01:31:46,208 ♪ You and I ♪ 1287 01:31:47,041 --> 01:31:51,958 ♪ We live in paradise ♪ 1288 01:31:53,250 --> 01:31:58,708 ♪ But we refuse to see it ♪ 1289 01:31:58,791 --> 01:32:00,791 Incredible! Incredible, sir! 1290 01:32:01,666 --> 01:32:03,708 Very good, sir! That was great fun! 1291 01:32:03,791 --> 01:32:05,291 Thank you, Balram. 1292 01:32:05,375 --> 01:32:07,791 Sir, I never knew you could sing like this. 1293 01:32:07,875 --> 01:32:10,208 - I try. - No, sir. Really, sir. 1294 01:32:10,291 --> 01:32:12,708 I also dabble in singing, sir. 1295 01:32:12,791 --> 01:32:14,125 - Really? - Yes, sir. 1296 01:32:14,708 --> 01:32:17,291 Come on, sing it for me. Yeah. 1297 01:32:18,166 --> 01:32:20,166 All right, sir. I'll sing a little bit. 1298 01:32:21,000 --> 01:32:22,833 - My Granny taught me. - Hmm. 1299 01:32:24,791 --> 01:32:25,916 Go ahead. 1300 01:32:27,708 --> 01:32:33,541 ♪ O Murari, what can be said of you? ♪ 1301 01:32:34,125 --> 01:32:35,833 ♪ Said of you… ♪ 1302 01:32:36,416 --> 01:32:42,208 ♪ O Murari, what can be said of you? ♪ 1303 01:32:42,291 --> 01:32:44,208 ♪ Said of you… ♪ 1304 01:32:44,291 --> 01:32:49,625 ♪ In this world of yours I don't want to live ♪ 1305 01:32:49,708 --> 01:32:51,625 ♪ To live! ♪ 1306 01:32:51,708 --> 01:32:55,708 ♪ In this world of yours, I don't want… ♪ 1307 01:32:55,791 --> 01:32:58,250 ♪ To live! ♪ 1308 01:32:58,958 --> 01:33:01,333 Fuck it, we should form a band, Balram. 1309 01:33:01,416 --> 01:33:03,833 Yeah, you and I? Fucking kill it. 1310 01:33:03,916 --> 01:33:05,708 Yes, sir, absolutely, sir. 1311 01:33:06,708 --> 01:33:09,750 I wish I had a simple life like you, you know? 1312 01:33:10,708 --> 01:33:12,500 My sweet Balram-ji. 1313 01:33:13,041 --> 01:33:14,041 Huh? 1314 01:33:15,666 --> 01:33:17,125 You're so sweet. 1315 01:33:28,875 --> 01:33:31,595 I see you've arrived in my glorious capital, sir. 1316 01:33:31,666 --> 01:33:34,750 Perhaps we can have a drink when you visit Bangalore. 1317 01:33:34,833 --> 01:33:38,416 You know, I would not be able to afford even one Johnnie Walker Black 1318 01:33:38,500 --> 01:33:40,875 with the money I cheated from my ex-employer, 1319 01:33:40,958 --> 01:33:44,833 or get a room in this five-star hotel with the money Pinky Madam had given me. 1320 01:33:46,875 --> 01:33:51,291 Men born in the light, like my master, have the choice to be good. 1321 01:33:52,708 --> 01:33:57,583 Men born in the coop, like me, we don't have that choice. 1322 01:33:58,416 --> 01:34:00,351 The opposition party and underdog, 1323 01:34:00,375 --> 01:34:03,291 the Great Socialist, hopes for support from rural India. 1324 01:34:03,375 --> 01:34:04,708 Her party is a mess. 1325 01:34:04,791 --> 01:34:07,041 This government is going to win this time for sure. 1326 01:34:07,125 --> 01:34:09,205 We just need to keep paying them until the elections. 1327 01:34:09,250 --> 01:34:10,583 I can't keep doing this. 1328 01:34:10,666 --> 01:34:13,184 Things will change, and then you do what you want to do. 1329 01:34:13,208 --> 01:34:15,684 - It's getting tough. - What the fuck was that? 1330 01:34:15,708 --> 01:34:18,250 Who told you to do that? Can you believe that? 1331 01:34:18,333 --> 01:34:19,733 Why did you give him money, Balram? 1332 01:34:19,791 --> 01:34:21,309 Turn off the radio, asshole! 1333 01:34:21,333 --> 01:34:23,708 This sister-fucker thinks he's doing charity. 1334 01:34:23,791 --> 01:34:24,892 Why'd he do that? 1335 01:34:24,916 --> 01:34:26,434 Is that your father's money, dickhead? 1336 01:34:26,458 --> 01:34:30,875 - Who do you think you are? - Sorry, sir. It won't happen again. 1337 01:34:35,583 --> 01:34:37,958 Be careful what you say around drivers. 1338 01:34:38,041 --> 01:34:40,375 We have grown skilled at reading lips. 1339 01:34:40,458 --> 01:34:43,000 I was certain I saw the Mongoose say my name, 1340 01:34:43,083 --> 01:34:45,291 and then a word no servant wants to hear, 1341 01:34:45,916 --> 01:34:47,208 "replacement." 1342 01:34:54,208 --> 01:34:55,958 - To the Parliament House. - Ji, sir. 1343 01:34:58,541 --> 01:34:59,708 My phone. 1344 01:35:00,583 --> 01:35:02,041 Just keep it in the car. 1345 01:35:25,125 --> 01:35:27,833 This was at least two years' salary, maybe three. 1346 01:35:28,916 --> 01:35:30,208 I was worth more. 1347 01:35:51,041 --> 01:35:54,541 Over the next days, I tried hard not to look at the red bag. 1348 01:36:00,583 --> 01:36:03,541 The city knew something was burning inside of me, 1349 01:36:03,625 --> 01:36:05,166 and she burned too. 1350 01:36:20,875 --> 01:36:21,875 Dad? 1351 01:36:23,958 --> 01:36:27,375 Even if you were to steal it… it wouldn't be stealing. 1352 01:36:27,458 --> 01:36:31,375 Mr. Ashok bribes politicians in order not to pay taxes. 1353 01:36:31,458 --> 01:36:33,041 So who is he stealing from? 1354 01:36:33,125 --> 01:36:35,166 The ordinary people of this country. 1355 01:36:36,750 --> 01:36:37,750 Me. 1356 01:36:39,000 --> 01:36:40,000 And you. 1357 01:36:43,541 --> 01:36:44,661 Let's go. 1358 01:36:45,666 --> 01:36:47,541 Balram, hey? Let's go. 1359 01:36:53,583 --> 01:36:55,125 It'll be a couple of hours. 1360 01:37:23,583 --> 01:37:27,375 What would my destination be if I came here with the red bag? 1361 01:37:34,541 --> 01:37:36,875 The pigeons, the dog, the station. 1362 01:37:36,958 --> 01:37:38,250 They could sense it. 1363 01:37:38,333 --> 01:37:41,625 A rooster was trying to escape from the coop. 1364 01:37:44,041 --> 01:37:46,750 What would Mr. Ashok do to my family? 1365 01:38:43,083 --> 01:38:44,625 - Sir? - Yeah? 1366 01:38:49,583 --> 01:38:51,125 Sir, there is something… 1367 01:38:53,541 --> 01:38:55,666 There is something I want to tell you, sir. 1368 01:38:56,375 --> 01:38:57,500 Yeah. Go ahead. 1369 01:39:00,541 --> 01:39:04,000 Sir, I want to smash your skull and steal your money. 1370 01:39:06,208 --> 01:39:07,875 I know what you're thinking. 1371 01:39:08,958 --> 01:39:10,458 You miss home, don't you? 1372 01:39:11,625 --> 01:39:12,625 Yes, sir. 1373 01:39:13,416 --> 01:39:14,625 Plan a trip back. 1374 01:39:16,208 --> 01:39:17,208 And… 1375 01:39:20,958 --> 01:39:23,541 Don't worry about the expenses. Here. 1376 01:39:25,416 --> 01:39:27,625 - Yeah? Good night. - Yes, sir. 1377 01:39:35,958 --> 01:39:39,541 He only gave me enough for a one-way ticket. 1378 01:40:43,916 --> 01:40:45,434 Upending all expectations 1379 01:40:45,458 --> 01:40:47,559 and with the support of the poor… 1380 01:40:47,583 --> 01:40:51,125 …the Great Socialist has won a vast majority of the votes 1381 01:40:51,208 --> 01:40:53,083 saying, "There is no water in our taps, 1382 01:40:53,166 --> 01:40:55,750 and what did the rich politicians in Delhi give us?" 1383 01:40:55,833 --> 01:40:56,666 "Cellphones." 1384 01:40:56,750 --> 01:40:59,250 "Can a poor man drink a phone when he is thirsty?" 1385 01:40:59,333 --> 01:41:00,642 We went to the wrong side. 1386 01:41:00,666 --> 01:41:02,976 Turn that shit off, asshole! 1387 01:41:03,000 --> 01:41:05,208 I can't hear you. Say that again? 1388 01:41:05,291 --> 01:41:07,541 I get it. Move! Back off! 1389 01:41:10,000 --> 01:41:13,000 Yeah. All the idiot villagers voted for her. 1390 01:41:13,791 --> 01:41:15,541 What the fuck are we gonna do now? 1391 01:41:16,125 --> 01:41:18,416 Drive, sister-fucker! Why'd you come this way? 1392 01:41:22,041 --> 01:41:25,250 Long live socialism! 1393 01:41:41,083 --> 01:41:43,375 Father sends his warm congratulations. 1394 01:41:43,458 --> 01:41:45,625 We're all very happy for your success. 1395 01:41:45,708 --> 01:41:47,291 So sweet of you. 1396 01:41:48,500 --> 01:41:52,083 As a matter of fact, we would like to show our appreciation by donating 1397 01:41:52,166 --> 01:41:54,041 one million rupees to your party. 1398 01:41:54,750 --> 01:41:57,583 Is that how much you paid the opposition party, fucker? 1399 01:41:58,833 --> 01:42:02,416 We want four million rupees. Monday night, Sheraton Hotel. 1400 01:42:02,500 --> 01:42:03,500 Got it? 1401 01:42:36,791 --> 01:42:40,666 I took a bus from the village, then caught a train… 1402 01:42:42,041 --> 01:42:44,583 and got here after asking around about you. 1403 01:42:45,333 --> 01:42:49,291 Granny said you would look after me 1404 01:42:49,375 --> 01:42:51,250 and help me become a driver. 1405 01:42:55,208 --> 01:42:56,666 - Who are you? - Dharam. 1406 01:42:57,416 --> 01:42:59,041 Aunt Lattu's fourth son. 1407 01:43:00,791 --> 01:43:02,500 - What's in your hand? - A letter. 1408 01:43:02,583 --> 01:43:04,625 - A letter? - Hmm. 1409 01:43:04,708 --> 01:43:05,750 Show it to me. 1410 01:43:14,875 --> 01:43:20,708 My dear grandson, it has been seven months and two days… 1411 01:43:20,791 --> 01:43:22,791 since you sent us money. 1412 01:43:22,875 --> 01:43:25,791 The city has corrupted your soul. 1413 01:43:26,333 --> 01:43:31,000 Life has become hard here. Lord Indra is unhappy. 1414 01:43:31,625 --> 01:43:35,166 You must send us money again. 1415 01:43:36,166 --> 01:43:40,166 I have arranged for your wedding. 1416 01:43:40,250 --> 01:43:46,541 If you don't come here, we will send the girl to you by bus. 1417 01:43:46,625 --> 01:43:48,750 If you refuse, 1418 01:43:48,833 --> 01:43:52,833 we will write a letter explaining everything and send it to your master. 1419 01:43:57,333 --> 01:43:59,458 Is she really going to marry me off? 1420 01:44:00,125 --> 01:44:01,365 Yes, uncle. 1421 01:44:02,375 --> 01:44:04,791 Turn around, I'm going to hit you again. 1422 01:44:06,458 --> 01:44:07,541 Turn around! 1423 01:44:33,750 --> 01:44:37,041 The next morning, Mr. Ashok did something he had never done. 1424 01:44:37,125 --> 01:44:37,958 Who is this? 1425 01:44:38,041 --> 01:44:39,916 He gave me a day off. 1426 01:44:40,000 --> 01:44:42,208 - Your nephew? - Ji, sir. My family. 1427 01:44:44,041 --> 01:44:47,916 But by now, I knew the rich never give anything for free. 1428 01:44:53,583 --> 01:44:55,208 He had found my replacement. 1429 01:45:16,250 --> 01:45:20,500 That's when we saw the creature that gets born only once every generation… 1430 01:45:22,458 --> 01:45:23,833 the white tiger. 1431 01:46:09,708 --> 01:46:13,250 Iqbal, that great Muslim poet, was right when he wrote, 1432 01:46:14,000 --> 01:46:17,250 "The moment you recognize what is beautiful in this world, 1433 01:46:18,041 --> 01:46:19,458 you stop being a slave." 1434 01:47:32,958 --> 01:47:36,291 I hoped the next morning when I didn't return, 1435 01:47:37,000 --> 01:47:38,291 he'd know to run. 1436 01:48:13,041 --> 01:48:14,166 The Sheraton, sir? 1437 01:48:15,333 --> 01:48:17,208 Yeah, the Sheraton. 1438 01:48:26,875 --> 01:48:27,875 Pinky called. 1439 01:48:28,333 --> 01:48:30,708 She wants to know if I'll move back to New York. 1440 01:48:32,458 --> 01:48:33,875 Will you be going, sir? 1441 01:48:34,375 --> 01:48:38,166 And pretend to be someone I'm not? This is my country after all. 1442 01:48:44,750 --> 01:48:48,500 There is a story about a cunning Brahmin trying to trick the Buddha? 1443 01:48:49,791 --> 01:48:51,000 The Brahmin asks, 1444 01:48:52,041 --> 01:48:55,500 "Master, do you consider yourself man or God?" 1445 01:48:56,875 --> 01:48:59,625 To which the Buddha smiles and says, "Neither." 1446 01:49:00,375 --> 01:49:05,125 "I'm just one who has woken up while the rest of you are still sleeping." 1447 01:49:33,791 --> 01:49:35,875 What's wrong? Why'd you stop? 1448 01:49:35,958 --> 01:49:38,125 There is something wrong with the wheel, sir. 1449 01:49:38,208 --> 01:49:40,750 Just give me a minute, sir. I'll go check. 1450 01:49:40,833 --> 01:49:41,833 Okay. 1451 01:50:09,541 --> 01:50:12,166 - What happened? - There's something off with the wheel. 1452 01:50:12,666 --> 01:50:13,666 Okay. 1453 01:50:15,166 --> 01:50:16,583 Maybe we should call for help. 1454 01:50:16,666 --> 01:50:18,541 - Huh, sir? - We should call for help! 1455 01:50:18,625 --> 01:50:20,416 Sir, who will come here, sir? 1456 01:50:21,333 --> 01:50:23,453 If you can just step out, sir, we can fix it together. 1457 01:50:23,500 --> 01:50:25,541 No, no. It's raining. Let's call for help. 1458 01:50:25,625 --> 01:50:28,291 What to do, sir? You will get late otherwise. 1459 01:50:28,375 --> 01:50:30,833 If you can just step outside, it won't take much time. 1460 01:50:32,833 --> 01:50:33,833 Okay. 1461 01:50:37,833 --> 01:50:38,833 Ugh. 1462 01:50:39,750 --> 01:50:41,625 - Be careful about the bottle. - Yeah. 1463 01:50:43,208 --> 01:50:45,125 I'll just put it out of the way. 1464 01:50:46,500 --> 01:50:47,875 - This one? - Yes, sir. 1465 01:50:55,958 --> 01:50:57,708 - It seems fine to me. - No, sir. 1466 01:50:57,791 --> 01:51:00,833 You should've found a replacement a long time ago! 1467 01:54:25,916 --> 01:54:27,250 I am not a politician. 1468 01:54:28,000 --> 01:54:31,541 They are extraordinary men who can kill and move on. 1469 01:54:32,291 --> 01:54:36,916 Not me. I didn't leave this room for four weeks until my nerves were calm. 1470 01:54:39,416 --> 01:54:41,666 The last stage in my amazing success story 1471 01:54:41,750 --> 01:54:45,083 was to go from social entrepreneur to business entrepreneur. 1472 01:54:45,583 --> 01:54:46,666 This was not easy. 1473 01:54:49,375 --> 01:54:50,541 But I had an edge. 1474 01:54:50,625 --> 01:54:53,750 I had come to Bangalore, and Mr. Ashok had told me the future. 1475 01:54:54,750 --> 01:54:56,083 Outsourcing. 1476 01:55:10,666 --> 01:55:12,625 When I saw all those drivers 1477 01:55:12,708 --> 01:55:15,375 coming in and out of the call centers to America, 1478 01:55:16,083 --> 01:55:17,791 I knew what my place would be. 1479 01:55:20,291 --> 01:55:22,625 But how would I get rid of the competition? 1480 01:55:26,833 --> 01:55:29,708 Then I wondered, "What would Mr. Ashok do?" 1481 01:55:30,625 --> 01:55:31,625 Sir! 1482 01:55:34,291 --> 01:55:35,291 Namaste, sir. 1483 01:55:36,208 --> 01:55:39,541 I just wanted to make a small offering of my gratitude to you. 1484 01:55:41,041 --> 01:55:42,041 For what? 1485 01:55:42,416 --> 01:55:44,583 For all the good you're going to do for me. 1486 01:55:51,583 --> 01:55:55,041 Don't worry. It wasn't all of it, but it was enough. 1487 01:55:57,375 --> 01:55:59,333 You know why they never found me? 1488 01:55:59,416 --> 01:56:02,500 Because my face could be the face of half the men in India. 1489 01:56:05,875 --> 01:56:10,291 The police arrested all the call-center drivers for expired licenses. 1490 01:56:11,208 --> 01:56:13,625 Entrepreneurs create opportunity. 1491 01:56:14,166 --> 01:56:16,000 That's how I got my own startup. 1492 01:56:18,000 --> 01:56:19,625 White Tiger Drivers. 1493 01:56:20,708 --> 01:56:24,458 I've got 30 drivers who work in shifts with 26 vehicles, 1494 01:56:24,541 --> 01:56:27,041 all air-conditioned for the summer months. 1495 01:56:28,250 --> 01:56:30,333 Put together with my bank holdings, 1496 01:56:30,416 --> 01:56:34,416 and I am worth 15 times the sum I borrowed from Mr. Ashok. 1497 01:56:36,708 --> 01:56:38,875 Your Excellency, please visit my website. 1498 01:56:38,958 --> 01:56:41,875 If you like what you see, you can click where it says… 1499 01:56:45,166 --> 01:56:46,416 Yes, Ashok. 1500 01:56:47,208 --> 01:56:49,458 That's what I call myself these days. 1501 01:56:51,416 --> 01:56:54,125 But I don't treat my drivers like servants. 1502 01:56:54,208 --> 01:56:58,750 I don't care about their religion, and I certainly don't call them my family. 1503 01:56:58,833 --> 01:57:00,708 They are my employees. 1504 01:57:00,791 --> 01:57:03,708 I make them sign a contract, and I sign it too. 1505 01:57:05,500 --> 01:57:08,041 And if there is a problem, 1506 01:57:08,125 --> 01:57:10,166 I don't let my drivers take the blame. 1507 01:57:10,250 --> 01:57:11,601 Can't we take him to the hospital? 1508 01:57:11,625 --> 01:57:13,166 That's the brother of the dead boy. 1509 01:57:13,791 --> 01:57:15,708 And your driver that hit him is right there. 1510 01:57:15,791 --> 01:57:17,708 Namaskar, my name is Ashok Sharma. 1511 01:57:17,791 --> 01:57:22,166 I am the owner of this vehicle. The blood is on my hands, not my driver. 1512 01:57:22,250 --> 01:57:25,083 It's a terrible tragedy that has happened, but it's late… 1513 01:57:25,166 --> 01:57:28,083 I choose to do things differently than my masters. 1514 01:57:29,125 --> 01:57:30,416 I live in the light now. 1515 01:57:31,333 --> 01:57:34,625 I want to express my deep sorrow at the loss of your son, aunty. 1516 01:57:34,708 --> 01:57:36,708 There is 40,000 rupees in this. 1517 01:57:36,791 --> 01:57:39,958 I don't give it to you because I need to, but because I want to. 1518 01:57:40,041 --> 01:57:41,561 Do you understand? 1519 01:57:41,958 --> 01:57:43,798 And I want to help your other son. 1520 01:57:44,333 --> 01:57:48,375 He can come and be a driver with me, and I will take care of him. 1521 01:57:56,458 --> 01:57:58,500 I do think about my ex a lot, 1522 01:57:59,583 --> 01:58:00,583 and I do miss him. 1523 01:58:02,541 --> 01:58:04,166 He didn't deserve his fate. 1524 01:58:06,708 --> 01:58:09,958 Ah, I should have cut the Mongoose's neck. 1525 01:58:15,500 --> 01:58:18,125 I'll never know what happened to my family. 1526 01:58:20,750 --> 01:58:21,916 I could only wonder. 1527 01:58:26,875 --> 01:58:30,416 But for the poor, there are only two ways to get to the top, 1528 01:58:30,500 --> 01:58:32,625 crime or politics. 1529 01:58:34,000 --> 01:58:35,916 Is it like that in your country too? 1530 01:58:40,541 --> 01:58:42,458 Do you think about your mom and dad? 1531 01:58:44,916 --> 01:58:47,041 Give me another glass of milk, won't you, uncle? 1532 01:58:47,125 --> 01:58:48,416 And a bowl of ice cream too. 1533 01:58:48,500 --> 01:58:49,916 You know ice cream is for Sundays. 1534 01:58:50,000 --> 01:58:53,166 No. It's for today. 1535 01:58:55,166 --> 01:58:56,291 Smart boy. 1536 01:59:12,333 --> 01:59:13,625 - It's this car? - Sir. 1537 01:59:16,958 --> 01:59:19,500 Your Excellency, it's me from our email, sir. 1538 01:59:19,583 --> 01:59:21,333 The White Tiger, Ashok Sharma. How are you? 1539 01:59:21,416 --> 01:59:24,000 We great entrepreneurs always have our sights set on tomorrow. 1540 01:59:24,083 --> 01:59:25,416 Real estate. 1541 01:59:25,916 --> 01:59:28,208 With all the American companies coming to Bangalore, 1542 01:59:28,291 --> 01:59:29,851 the white people need a place to sleep. 1543 01:59:29,875 --> 01:59:31,333 Thank you, sir. 1544 01:59:31,416 --> 01:59:32,291 Enjoy India, sir. 1545 01:59:38,000 --> 01:59:39,833 White people are on their way out, you know. 1546 01:59:40,583 --> 01:59:42,416 They'll be finished within our lifetime. 1547 01:59:44,041 --> 01:59:46,166 It's the century of the brown man and the yellow man, 1548 01:59:46,250 --> 01:59:48,166 and God save everybody else. 1549 01:59:53,458 --> 01:59:56,750 And sometimes I think, even if they did catch me, 1550 01:59:56,833 --> 01:59:59,000 I'll never say I made a mistake. 1551 01:59:59,083 --> 02:00:01,041 It was all worthwhile to know, 1552 02:00:01,125 --> 02:00:05,000 just for a day, just for an hour, just for a minute, 1553 02:00:06,333 --> 02:00:09,375 what it means not to be a servant. 1554 02:00:18,333 --> 02:00:22,458 Now, what happens in a typical Hindi film about murder? 1555 02:00:22,541 --> 02:00:25,333 A poor man kills a rich man, and then gets nightmares 1556 02:00:25,416 --> 02:00:29,250 about the dead man pursuing him, screaming, "Murderer! Shame!" 1557 02:00:30,083 --> 02:00:31,708 It doesn't happen like that. 1558 02:00:31,791 --> 02:00:35,041 The real nightmare is the other kind where you feel like you didn't do it, 1559 02:00:35,125 --> 02:00:38,083 that you didn't kill your master, that you lost your nerve, 1560 02:00:38,166 --> 02:00:41,375 and that you're still a servant to another man. 1561 02:00:42,166 --> 02:00:43,291 But then you wake up… 1562 02:00:44,000 --> 02:00:46,333 the sweating stops, your heartbeat slows. 1563 02:00:46,416 --> 02:00:48,041 The nightmare is over. 1564 02:00:48,875 --> 02:00:50,125 You did do it. 1565 02:00:50,208 --> 02:00:51,750 You killed your master. 1566 02:00:56,916 --> 02:00:58,375 I've switched sides. 1567 02:00:59,708 --> 02:01:02,000 I've made it. I've broken out of the coop. 1568 02:01:54,083 --> 02:01:55,625 ♪ Yeah, gotta get mine ♪ 1569 02:01:55,708 --> 02:01:58,000 ♪ Any means, never sleep I don't get tired ♪ 1570 02:01:58,791 --> 02:01:59,875 ♪ Feelin' big time ♪ 1571 02:01:59,958 --> 02:02:02,583 ♪ I don't wanna penny pinch Tryna flip dimes ♪ 1572 02:02:02,666 --> 02:02:04,166 ♪ What's your life like? Here's mine ♪ 1573 02:02:04,250 --> 02:02:06,375 ♪ High-speed chase Ever seen pigs fly? ♪ 1574 02:02:07,000 --> 02:02:10,375 ♪ Slaves to their badges Hatin' my blackness across the atlas ♪ 1575 02:02:10,458 --> 02:02:12,750 ♪ Fatal attraction, money like magnets ♪ 1576 02:02:12,833 --> 02:02:14,958 ♪ Yeah, I gotta have it ♪ 1577 02:02:15,708 --> 02:02:16,791 ♪ I'm a fanatic ♪ 1578 02:02:16,875 --> 02:02:19,291 ♪ Chasin' it, takin' it Playin' in traffic ♪ 1579 02:02:20,041 --> 02:02:21,041 ♪ Get it and stack it ♪ 1580 02:02:21,125 --> 02:02:23,208 ♪ You live in areas not in my bracket ♪ 1581 02:02:23,291 --> 02:02:25,916 ♪ Hustler habit Put what I earn in my casket ♪ 1582 02:02:26,000 --> 02:02:27,291 ♪ Ashes to ashes, yeah ♪ 1583 02:03:36,041 --> 02:03:38,083 ♪ Flip the jungle like a jungle gym ♪ 1584 02:03:38,166 --> 02:03:40,166 ♪ Flip the bricks It's like I doubled them ♪ 1585 02:03:40,250 --> 02:03:42,416 ♪ Free ain't free if not for every man ♪ 1586 02:03:42,500 --> 02:03:44,541 ♪ It's different rules For everyone with tans ♪ 1587 02:03:44,625 --> 02:03:46,750 ♪ Cop a couple chains, couple gems ♪ 1588 02:03:46,833 --> 02:03:48,916 ♪ Coupled with the latest couples' Benz ♪ 1589 02:03:49,000 --> 02:03:50,958 ♪ Unisex, the watch, the women win ♪ 1590 02:03:51,041 --> 02:03:53,125 ♪ The face don't match The risk is meant for men ♪ 1591 02:03:53,208 --> 02:03:55,291 ♪ The poor are doomed To live amongst the sin ♪ 1592 02:03:55,375 --> 02:03:57,375 ♪ The rich uplift the rich And all their friends ♪ 1593 02:03:57,458 --> 02:03:59,541 ♪ If I rebel The cell, they'll put me in ♪ 1594 02:03:59,625 --> 02:04:01,666 ♪ The jail you make for me You're dwellin' in ♪ 1595 02:04:01,750 --> 02:04:03,916 ♪ Makin' dollars makes a lot of sense ♪ 1596 02:04:04,000 --> 02:04:06,041 ♪ Watch my masters live off my expense ♪ 1597 02:04:06,125 --> 02:04:08,208 ♪ Versace robe A penthouse at The Ritz ♪ 1598 02:04:08,291 --> 02:04:10,458 ♪ Rush the paper forth, in inches, blitz ♪