1 00:00:06,062 --> 00:00:08,729 ‏- NETFLIX מציגה - 2 00:00:28,521 --> 00:00:31,021 ‏- דלהי 2007 - 3 00:00:50,771 --> 00:00:53,812 ‏לעבור עכשיו לטקילה? ‏-למה לא? 4 00:00:59,271 --> 00:01:01,771 ‏מהרג'ה, תשיר למעני! תשיר! ‏-תשיר! 5 00:01:01,854 --> 00:01:05,479 ‏למה הוא בצד הזה של הכביש? מה קורה? מה? 6 00:01:05,562 --> 00:01:08,396 ‏למה הוא נוהג ככה? ‏-גברתי, שאני אנהג עכשיו? 7 00:01:08,479 --> 00:01:10,604 ‏מודאג, מהרג'ה? ‏-לא, אני לא מודאג. 8 00:01:10,687 --> 00:01:11,937 ‏אתה מודאג. 9 00:01:13,187 --> 00:01:14,354 ‏גברתי, פרה! 10 00:01:14,437 --> 00:01:16,104 ‏ברור שהפרה לא תזוז. 11 00:01:16,187 --> 00:01:17,854 ‏כ-פרה! עייפה נורא! 12 00:01:21,104 --> 00:01:24,187 ‏זה היה יום ההולדת הכי טוב. ‏לא הייתי מצליחה… 13 00:01:24,271 --> 00:01:25,812 ‏"יום הולדת שמח…" 14 00:01:25,896 --> 00:01:27,104 ‏אלוהים. 15 00:01:27,187 --> 00:01:29,812 ‏"יום הולדת שמח" 16 00:01:29,896 --> 00:01:31,104 ‏אתה כזה… 17 00:01:31,187 --> 00:01:34,271 ‏"יום הולדת לפינקי 18 00:01:34,354 --> 00:01:36,146 ‏יום הולדת…" 19 00:01:37,729 --> 00:01:40,271 ‏סליחה, לא ככה מתחילים סיפור. 20 00:01:40,354 --> 00:01:41,812 ‏אחרי הכול, אני הודי, 21 00:01:41,896 --> 00:01:44,896 ‏וזהו מנהג עתיק ומכובד של בני עמי 22 00:01:44,979 --> 00:01:47,521 ‏להתחיל סיפור בכך שמתפללים לכוח עליון. 23 00:01:51,396 --> 00:01:55,312 ‏אז גם אני צריך להתחיל בכך ‏שאנשק לאיזה אל את כף הרגל, אבל לאיזה אל? 24 00:01:56,437 --> 00:02:00,312 ‏למוסלמים יש אל אחד. לנוצרים יש שלושה. 25 00:02:01,562 --> 00:02:03,854 ‏ולנו, ההודים, יש 36 מיליון. 26 00:02:03,937 --> 00:02:06,396 ‏כך שסך הכול יש 36 מיליון 27 00:02:06,479 --> 00:02:09,187 ‏וארבע רגליים קדושות שמהן אוכל לבחור. 28 00:02:10,229 --> 00:02:13,229 ‏יש מי שחושבים ‏שאף אחד מן האלים האלה לא קיים, 29 00:02:13,312 --> 00:02:16,354 ‏אבל במדינה שלי, ‏משתלם לרקוד על שתי החתונות. 30 00:02:16,437 --> 00:02:21,271 ‏יזם הודי צריך להיות ישר ורמאי, ‏לעגני ומאמין, 31 00:02:21,354 --> 00:02:24,646 ‏ערמומי וכן, הכול בו זמנית. 32 00:02:26,312 --> 00:02:28,354 ‏וון ג'יאבאו, ראש ממשלת סין, 33 00:02:28,437 --> 00:02:32,271 ‏יגיע החודש להודו ‏כדי להיפגש עם יזמים הודים מובילים. 34 00:02:32,854 --> 00:02:36,187 ‏ראש ממשלת סין מקווה ללמוד ‏על הכלכלה ההודית המתפתחת. 35 00:02:36,271 --> 00:02:39,937 ‏עיני העולם נשואות ‏לפגישת שתי המעצמות הכלכליות. 36 00:02:40,021 --> 00:02:41,187 ‏- בנגלור 2010 - 37 00:02:41,271 --> 00:02:42,562 ‏מצפים כי ג'יאבאו… 38 00:02:42,646 --> 00:02:44,354 ‏מר ג'יאבאו, הוד מעלתך. 39 00:02:44,437 --> 00:02:47,687 ‏כששמעתי שתבוא לפגוש יזמים הודים, 40 00:02:47,771 --> 00:02:49,854 ‏פשוט ידעתי שאני חייב לכתוב לך. 41 00:02:52,146 --> 00:02:55,812 ‏- אל: הוד מעלתו וון ג'יאבאו, ‏משרד ראש הממשלה, בייג'ין. - 42 00:02:55,896 --> 00:02:58,812 ‏האומה שלנו, למרות שאין לה מי שתייה, חשמל, 43 00:02:58,896 --> 00:03:01,021 ‏מערכת ביוב, תחבורה ציבורית, 44 00:03:01,104 --> 00:03:04,979 ‏תודעת ניקיון, משמעת, ‏נימוס או עמידה בזמנים, 45 00:03:05,896 --> 00:03:07,354 ‏יש לה יזמים. 46 00:03:07,979 --> 00:03:12,187 ‏ראש הממשלה ג'יאבאו רוצה ללמוד ‏על כלכלת מיקור החוץ המשגשגת של הודו… 47 00:03:12,271 --> 00:03:15,271 ‏זה זמן מה שאני עוקב ‏אחרי התחזקות הארץ שלך, אדוני. 48 00:03:15,354 --> 00:03:20,146 ‏אני יודע שאתם הסינים אוהבים מאוד ‏חופש וחירות אישית. 49 00:03:20,812 --> 00:03:23,104 ‏הבריטים ניסו להפוך אתכם למשרתיהם, 50 00:03:23,187 --> 00:03:24,854 ‏אבל לא אפשרתם להם. 51 00:03:25,562 --> 00:03:27,521 ‏אני מעריץ את זה, אדוני ראש הממשלה. 52 00:03:27,604 --> 00:03:30,437 ‏תבין, אני הייתי משרת פעם. 53 00:03:35,271 --> 00:03:40,146 ‏היום אני יזם מוערך בבנגלור, ‏עמק הסיליקון של הודו. 54 00:03:40,229 --> 00:03:43,312 ‏אומרים שהיא נקראת כך ‏על שם עמק הסיליקון באמריקה, 55 00:03:43,396 --> 00:03:46,646 ‏אבל לדעתי ניתן להסכים ‏שאמריקה היא נחלת העבר. 56 00:03:46,729 --> 00:03:49,771 ‏הודו וסין הן נחלת העתיד. 57 00:03:52,479 --> 00:03:54,937 ‏מתוך האמונה שעתיד העולם 58 00:03:55,021 --> 00:03:57,646 ‏טמון בידיהם של האדם הצהוב והאדם החום, 59 00:03:57,729 --> 00:04:00,854 ‏כעת משאדוננו הקודם, האדם הלבן, 60 00:04:00,937 --> 00:04:05,187 ‏הרס את עצמו עם מעשי סדום, ‏טלפונים ניידים וסמים, 61 00:04:05,271 --> 00:04:07,896 ‏אני מציע לומר לך, בחינם, 62 00:04:07,979 --> 00:04:12,187 ‏את האמת על הודו בכך שאספר לך את סיפור חיי. 63 00:04:14,979 --> 00:04:19,354 ‏אלה הן בנות המשפחה הכי חשובות ‏במשפחתי, שגם אוכלות הכי טוב. 64 00:04:19,479 --> 00:04:23,187 ‏אחריהן, סבתי הזקנה הערמומית, קוסום. 65 00:04:23,271 --> 00:04:27,021 ‏היא הכריחה את אחי, קישאן, לעבוד בבית התה. 66 00:04:28,521 --> 00:04:31,854 ‏והיא לקחה כל רופי מאבי, נהג ריקשה. 67 00:04:33,271 --> 00:04:36,729 ‏אני בא מהכפר לקשמנגר, ששרוי בחשכה. 68 00:04:37,812 --> 00:04:39,396 ‏הודו היא שתי מדינות באחת, 69 00:04:40,437 --> 00:04:42,396 ‏הודו של אור 70 00:04:43,896 --> 00:04:45,396 ‏והודו של חושך. 71 00:04:47,312 --> 00:04:51,104 ‏אני חושב שאדם עשיר כמוך ‏יודע מאיזו מהן אני הגעתי. 72 00:04:52,312 --> 00:04:56,354 ‏כדי לתת לך עובדות בסיסיות עליי, ‏אין משהו טוב מהכרזה ההיא, 73 00:04:56,437 --> 00:04:59,021 ‏זאת שהמשטרה פרסמה עליי לפני שנים 74 00:04:59,104 --> 00:05:01,479 ‏בגלל מעשה של יזמות. 75 00:05:02,854 --> 00:05:04,437 ‏- בלראם הלוואי - נעדר - 76 00:05:04,521 --> 00:05:07,854 ‏כן, המשטרה מחפשת אותי. למה? 77 00:05:07,937 --> 00:05:09,271 ‏אגיע לזה עוד מעט, 78 00:05:09,354 --> 00:05:14,562 ‏אבל רק אם תבטיח לא לשפוט אותי ‏עד שאספר לך את סיפורי המהולל. 79 00:05:18,562 --> 00:05:20,437 ‏תקרא. אתה. 80 00:05:22,354 --> 00:05:23,521 ‏אתה לא מסוגל? 81 00:05:24,104 --> 00:05:27,021 ‏"איי, ג'י, זד…" ‏-תפסיק! 82 00:05:27,854 --> 00:05:30,187 ‏לא לימדת כלום, חתיכת אפס? 83 00:05:30,271 --> 00:05:31,646 ‏סליחה, אדוני… ‏-מה "סליחה"? 84 00:05:31,729 --> 00:05:33,354 ‏"אנחנו חיים בארץ מופלאה. 85 00:05:33,437 --> 00:05:36,604 ‏האל בודהה זכה להארה בארץ הזו. 86 00:05:37,396 --> 00:05:41,187 ‏אנחנו אסירי תודה לאלוהים ‏על כך שנולדנו בארץ הזו." 87 00:05:41,937 --> 00:05:43,062 ‏בוא הנה, ילד. 88 00:05:48,479 --> 00:05:51,187 ‏מי האישה הזאת? ‏-הסוציאליסטית הדגולה, אדוני. 89 00:05:51,271 --> 00:05:53,937 ‏ומהו המסר של הסוציאליסטית הדגולה ‏לילדים קטנים? 90 00:05:54,021 --> 00:05:57,312 ‏כל ילד עני בכל כפר נשכח 91 00:05:57,854 --> 00:06:00,687 ‏יוכל להיות ראש ממשלת הודו כשיגדל. 92 00:06:00,771 --> 00:06:03,771 ‏בג'ונגל, מהי החיה הנדירה ביותר 93 00:06:03,854 --> 00:06:06,896 ‏שמגיעה רק אחת לדור? 94 00:06:06,979 --> 00:06:08,604 ‏הטיגריס הלבן. 95 00:06:08,687 --> 00:06:12,562 ‏זה מה שאתה. הטיגריס הלבן. 96 00:06:13,562 --> 00:06:18,437 ‏אדאג שתקבל מלגה לבית ספר רחוק מכאן, 97 00:06:19,021 --> 00:06:21,604 ‏בבירתנו המופלאה, דלהי. 98 00:06:23,396 --> 00:06:25,604 ‏אבא, אתה יודע איך קוראים לזה? 99 00:06:25,687 --> 00:06:26,646 ‏איך? 100 00:06:26,729 --> 00:06:28,396 ‏קוראים לזה "קלאביקל". 101 00:06:28,479 --> 00:06:30,437 ‏קלאביקל? ‏-קלאביקל. 102 00:06:30,521 --> 00:06:31,729 ‏קלאביקל? 103 00:06:31,812 --> 00:06:34,271 ‏ולאלה קוראים "שולדרס". 104 00:06:34,812 --> 00:06:36,771 ‏ולזה קוראים "באקבון". 105 00:06:38,312 --> 00:06:40,896 ‏ואיך קוראים לזה? ‏-לאלה קוראים "צ'יקס". 106 00:06:40,979 --> 00:06:43,229 ‏ואיך קוראים לזה? ‏-לזה קוראים "נוז". 107 00:06:43,312 --> 00:06:44,604 ‏ואיך קוראים לזה? 108 00:06:45,979 --> 00:06:48,646 ‏בחשכה, כולנו ישנו יחד… 109 00:06:49,396 --> 00:06:53,896 ‏כשרגליים נופלות זו על זו ‏כמו יצור אחד, מרבה רגליים. 110 00:07:00,271 --> 00:07:02,687 ‏- איך תנינים שוחים? - 111 00:07:02,771 --> 00:07:04,937 ‏- תחי הסוציאליסטית הדגולה - 112 00:07:07,354 --> 00:07:08,979 ‏היי, בלראם! 113 00:07:15,271 --> 00:07:18,771 ‏החסידה. הוא היה בעל האדמות ששלט בכפר שלנו, 114 00:07:18,854 --> 00:07:21,896 ‏וגבה שליש מכל מה שהרווחנו. 115 00:07:21,979 --> 00:07:25,812 ‏הוא ניזון כל כך מהכפר ‏שלכפר כבר לא נותר מה לתת. 116 00:07:26,687 --> 00:07:30,354 ‏פחדנו מבנו הבכור, הנמייה, אף יותר. 117 00:07:34,854 --> 00:07:37,104 ‏ואבא שלי תמיד היה חייב להם. 118 00:07:39,312 --> 00:07:41,354 ‏שלא אאלץ לבקש שוב! 119 00:07:48,854 --> 00:07:49,812 ‏מונה! 120 00:07:49,896 --> 00:07:53,479 ‏קח את הספר והגיר שלך, ובוא נלך. 121 00:07:57,562 --> 00:08:00,687 ‏בית התה? אני אמור לנסוע לדלהי. 122 00:08:00,771 --> 00:08:03,021 ‏אבא לא שילם לאדון. 123 00:08:03,729 --> 00:08:05,979 ‏סבתא אמרה שאתה צריך לעבוד עכשיו. 124 00:08:06,062 --> 00:08:06,896 ‏קישאן! 125 00:08:07,479 --> 00:08:09,979 ‏מה אתה עושה שם? לך לעבוד! 126 00:08:14,271 --> 00:08:16,146 ‏תשבור כל אחד ואחד. 127 00:08:19,354 --> 00:08:21,021 ‏אתה לא אוהב את זה? 128 00:08:21,104 --> 00:08:23,396 ‏תדמיין שאתה שובר לי את הגולגולת. 129 00:08:37,646 --> 00:08:38,646 ‏היי, מותק… 130 00:08:39,312 --> 00:08:40,646 ‏תאכל ארוחת ערב. 131 00:08:42,271 --> 00:08:44,396 ‏לא זכיתי לראות שוב כיתת לימוד. 132 00:08:45,729 --> 00:08:46,729 ‏תאכל את זה. 133 00:08:49,229 --> 00:08:52,937 ‏בסוף אותה שנה, אבי לקה בשחפת. 134 00:08:54,854 --> 00:08:57,562 ‏שום פוליטיקאי לא בנה בית חולים בלקשמנגר, 135 00:08:57,646 --> 00:09:00,312 ‏אז נאלצנו לנסוע במשך יומיים אל כפר אחר. 136 00:09:00,396 --> 00:09:01,729 ‏אמצא רופא. 137 00:09:06,312 --> 00:09:07,729 ‏אף רופא לא הגיע. 138 00:09:13,229 --> 00:09:14,812 ‏הבטחות בבחירות לימדו אותי 139 00:09:14,896 --> 00:09:19,354 ‏כמה זה חשוב לא להיות עני בדמוקרטיה חופשית. 140 00:09:24,187 --> 00:09:29,604 ‏"שמו של האל הוא האמת…" 141 00:10:19,396 --> 00:10:22,354 ‏אפילו במותו, הוא התנגד לגורלו. 142 00:10:22,979 --> 00:10:29,479 ‏התנגד למוות, לכך שייוולד מחדש ‏וימות שוב, והכול לשווא. 143 00:10:43,146 --> 00:10:45,021 ‏באותו רגע הבנתי 144 00:10:45,104 --> 00:10:48,312 ‏כמה קשה לאדם לזכות בחירותו בהודו. 145 00:10:51,771 --> 00:10:53,896 ‏בהמשך, הבנתי למה. 146 00:10:55,396 --> 00:10:57,729 ‏הדבר הכי גדול שיצא מהארץ הזאת 147 00:10:57,812 --> 00:11:01,521 ‏ב-10,000 שנות ההיסטוריה שלה, ‏לול התרנגולים. 148 00:11:09,271 --> 00:11:11,687 ‏הם רואים ומריחים את הדם. 149 00:11:11,771 --> 00:11:15,104 ‏הם יודעים שהם הבאים בתור, ‏ובכל זאת, אינם מתמרדים. 150 00:11:15,771 --> 00:11:18,104 ‏הם לא מנסים לצאת מהלול. 151 00:11:22,896 --> 00:11:26,187 ‏את המשרתים פה גידלו כך שינהגו כמוהם. 152 00:11:27,896 --> 00:11:30,979 ‏הרהיטים שעל גבו שווים ‏משכורת של שנתיים לפחות, 153 00:11:31,562 --> 00:11:34,521 ‏ובכל זאת, הוא יהיה נאמן ‏ויעביר את הכסף לבוס שלו 154 00:11:34,604 --> 00:11:37,104 ‏בלי שייגע ולו ברופי אחד. 155 00:11:37,187 --> 00:11:38,521 ‏שום משרת לא נוגע. 156 00:11:38,604 --> 00:11:43,646 ‏למה? כי ההודים הם האנשים ‏הכי ישרים ורוחניים בעולם? 157 00:11:43,729 --> 00:11:44,937 ‏לא. 158 00:11:45,021 --> 00:11:49,229 ‏זה כי 99.9 אחוזים מאיתנו ‏לכודים בלול התרנגולים. 159 00:11:50,562 --> 00:11:53,062 ‏האמינות של המשרתים חזקה כל כך 160 00:11:53,146 --> 00:11:56,604 ‏שאפשר לשים את מפתח השחרור בידו של אדם, 161 00:11:56,687 --> 00:11:59,437 ‏והוא יזרוק אותו עליך בחזרה עם קללה. 162 00:12:10,021 --> 00:12:13,396 ‏למדתי להשתמש בזמני כדי לצותת ללקוחות. 163 00:12:13,479 --> 00:12:15,479 ‏חיכיתי להזדמנות. 164 00:12:15,562 --> 00:12:18,812 ‏רוצה תה? שים קומקום! 165 00:12:18,896 --> 00:12:21,687 ‏משהו שאחי התייאש ממנו לפני שנים. 166 00:12:21,771 --> 00:12:22,812 ‏תכין את זה מהר. 167 00:12:26,812 --> 00:12:28,354 ‏אתה חירש? לעבודה. 168 00:12:30,646 --> 00:12:32,146 ‏- הסוציאליסטית הדגולה - 169 00:12:46,979 --> 00:12:49,687 ‏אני יודע שקומוניסטים כמוך ‏לא מאמינים באלוהים, 170 00:12:49,771 --> 00:12:51,187 ‏אבל אתה מאמין בגורל? 171 00:12:52,521 --> 00:12:56,854 ‏אז ראיתי אותו לראשונה, ‏בנו הצעיר ביותר של החסידה, מר אשוק. 172 00:12:58,687 --> 00:13:01,854 ‏הוא בדיוק חזר להודו מאמריקה, לדהאנבאד, 173 00:13:01,937 --> 00:13:04,271 ‏שם משפחתו עשתה הון בפחם. 174 00:13:05,271 --> 00:13:08,021 ‏ידעתי אז, זה היה האדון בשבילי. 175 00:13:22,354 --> 00:13:26,479 ‏שמעתי אותם אומרים ‏שהם צריכים נהג שני למר אשוק. 176 00:13:26,562 --> 00:13:28,062 ‏הוא רק חזר מ… 177 00:13:28,146 --> 00:13:30,062 ‏אבל אתה לא יודע לנהוג. 178 00:13:31,187 --> 00:13:36,146 ‏אני צריך רק 300 רופי לשיעורי הנהיגה ו… 179 00:13:36,229 --> 00:13:40,562 ‏לא! תמיד היית חצוף כמו אבא שלך. 180 00:13:40,646 --> 00:13:43,021 ‏תישאר פה עם קישאן. 181 00:13:44,229 --> 00:13:45,562 ‏סבתא השיאה אותו, 182 00:13:45,646 --> 00:13:48,729 ‏נתנה לו שבועיים לשכב עם אשתו, 183 00:13:48,812 --> 00:13:51,771 ‏ועכשיו הוא היה תקוע פה. כפי שיקרה גם לי. 184 00:13:53,729 --> 00:13:55,354 ‏בסדר, שכחי מזה. 185 00:13:56,312 --> 00:13:59,771 ‏חשבתי שאם אהיה הנהג שלהם, ‏תקני עדר של תאו מים. 186 00:14:00,479 --> 00:14:02,271 ‏כל הכפר יקנא בך. 187 00:14:02,354 --> 00:14:06,396 ‏אז תהיה נהג של בעלי האדמה? 188 00:14:07,896 --> 00:14:10,521 ‏תוכלי להיות האישה הכי עשירה בכפר. 189 00:14:10,604 --> 00:14:15,396 ‏תישבע בכל האלים שאתה מאמין בהם 190 00:14:15,479 --> 00:14:21,812 ‏שתשלח כל רופי, בכל חודש, לסבתך. 191 00:14:21,896 --> 00:14:23,854 ‏אני נשבע. ‏-תפסיק לחייך! 192 00:14:24,562 --> 00:14:26,354 ‏צבוט את ידך ותישבע! 193 00:14:26,437 --> 00:14:29,437 ‏אני צובט! סבתא, פשוט תחשבי… 194 00:14:29,521 --> 00:14:31,896 ‏את תהיי האישה הכי עשירה בכפר. 195 00:14:31,979 --> 00:14:35,562 ‏המקל הזה ייהפך לזהב וכשתנופפי בו ככה, 196 00:14:35,646 --> 00:14:37,687 ‏כל הכפר ייעמד בתור כדי לראות אותך. 197 00:14:41,729 --> 00:14:44,604 ‏חכה! סבתא הכינה את המנה האהובה עליך! 198 00:14:44,687 --> 00:14:47,604 ‏תאכלו אתם את הבמיה בשמן שלכם! ‏אני אוכל בדהאנבאד! 199 00:15:17,896 --> 00:15:20,271 ‏- דהאנבאד - 200 00:15:20,354 --> 00:15:22,687 ‏ועכשיו, כל שנותר לעשות היה ללמוד נהיגה. 201 00:15:25,396 --> 00:15:26,604 ‏ימינה! 202 00:15:26,729 --> 00:15:28,687 ‏זהירות, מזיין אחיות! 203 00:15:28,771 --> 00:15:31,146 ‏אתה מקאסטה של יצרני ממתקים. 204 00:15:31,229 --> 00:15:34,812 ‏רק בחור מקאסטה של לוחמים ‏יכול לאלף סוס פרא. 205 00:15:34,896 --> 00:15:38,271 ‏מוסלמים, רג'פוטים, סיקים, ‏יש להם תוקפנות בדם. 206 00:15:38,812 --> 00:15:43,312 ‏נולדת לייצר ממתקים, למה שלא תמשיך בזה? 207 00:15:47,771 --> 00:15:51,104 ‏זה לא מספיק רק לנהוג. ‏אתה צריך להיהפך לנהג. 208 00:15:51,937 --> 00:15:54,646 ‏אם מישהו מנסה לעקוף אותך, אתה עושה ככה… 209 00:15:54,729 --> 00:15:56,562 ‏זוז מהדרך, מזיין אחיות! 210 00:15:57,812 --> 00:15:58,937 ‏זוז, מזיין אחיות! 211 00:16:01,312 --> 00:16:02,729 ‏הכביש הוא ג'ונגל. 212 00:16:03,396 --> 00:16:06,979 ‏על נהג טוב לשאוג כדי להתקדם בו! 213 00:16:12,396 --> 00:16:14,771 ‏לא היה קשה כל כך לברר איפה הם גרו. 214 00:16:14,854 --> 00:16:16,687 ‏פשוט הייתי צריך להיכנס מבעד לדלת. 215 00:16:25,146 --> 00:16:26,687 ‏כן? ‏-נמסטה, אדוני. 216 00:16:26,771 --> 00:16:27,937 ‏מה אתה רוצה? 217 00:16:28,021 --> 00:16:29,562 ‏צריך נהג, אדוני? 218 00:16:29,646 --> 00:16:32,396 ‏יש לי ארבע שנות ניסיון. האדון שלי נפטר… 219 00:16:32,479 --> 00:16:34,354 ‏תתחפף. כבר יש לנו נהג. 220 00:16:34,437 --> 00:16:37,437 ‏יש לכם שתי מכוניות, אדוני, ‏אבל יש לכם שני נהגים? 221 00:16:37,521 --> 00:16:40,479 ‏מה הבעיה שלך? תתחפף, בן זונה. 222 00:16:40,562 --> 00:16:42,479 ‏אדוני? זה הבית שלך? 223 00:16:42,562 --> 00:16:45,396 ‏נמסטה. אני מהכפר שלך, אדוני! מלקשמנגר. 224 00:16:45,479 --> 00:16:46,979 ‏לקשמנגר? ‏-כן, אדוני! 225 00:16:47,062 --> 00:16:49,812 ‏האלים ודאי שומרים עלינו! 226 00:16:49,896 --> 00:16:52,854 ‏עבדתי בדוכן התה, אדוני, בצומת המרכזי! 227 00:16:52,937 --> 00:16:54,812 ‏הייתי מביא תה למכונית שלך. 228 00:16:55,396 --> 00:16:57,271 ‏תכניס את הבחור. 229 00:16:57,354 --> 00:16:59,104 ‏אבל אדוני… ‏-תכניס אותו. 230 00:17:05,896 --> 00:17:07,562 ‏אני לא מאמין שזה אתה, אדוני. 231 00:17:07,646 --> 00:17:10,354 ‏היבולים מתו מאז שעזבת. 232 00:17:10,437 --> 00:17:11,812 ‏והתפללנו ש… 233 00:17:11,896 --> 00:17:14,771 ‏שיהיו לך עוד בנים כדי שתמשיכו לשלוט בכפר. 234 00:17:14,854 --> 00:17:15,937 ‏קום. 235 00:17:17,896 --> 00:17:19,771 ‏אנשים עדיין זוכרים אותי? 236 00:17:19,854 --> 00:17:21,271 ‏כמובן, אדוני. 237 00:17:21,854 --> 00:17:24,104 ‏כולנו אומרים שאבינו איננו, אדוני. 238 00:17:24,187 --> 00:17:27,312 ‏בעל האדמה הכי טוב וקדוש, ‏כמו אדון גנדי, אדוני. 239 00:17:27,396 --> 00:17:28,354 ‏כמו גנדי? 240 00:17:28,437 --> 00:17:31,521 ‏כן, אדון. אדון מוהנדס קרמצ'נד גנדי. ‏-טוב. 241 00:17:32,562 --> 00:17:33,562 ‏מה אתה רוצה? 242 00:17:33,646 --> 00:17:35,271 ‏אדוני, ברשותך, אדוני, 243 00:17:35,354 --> 00:17:38,146 ‏אני רוצה להיות נהג שלך. או של בנך. 244 00:17:38,937 --> 00:17:40,479 ‏אתה מוסלמי? ‏-לא, אדוני. 245 00:17:40,562 --> 00:17:41,604 ‏אני מתרחץ באופן קבוע, 246 00:17:41,687 --> 00:17:43,812 ‏מקפיד על ניקיון אישי ואני לא עצלן. 247 00:17:43,896 --> 00:17:45,896 ‏היי, אני אשוק. ‏-היי, אל תעשה את זה. 248 00:17:45,979 --> 00:17:48,187 ‏אתה צריך נהג, ניקח אותו לסיבוב. 249 00:17:48,271 --> 00:17:49,854 ‏נראה אם הוא טוב. ‏-כן, אדוני. 250 00:17:51,229 --> 00:17:53,562 ‏אני והמזל שלי, הנמייה. 251 00:17:53,646 --> 00:17:55,604 ‏הוא נוהג היטב. ‏-כן. 252 00:17:56,604 --> 00:17:58,979 ‏מאיזו קאסטה אתה? ‏-הלוואי, אדוני. 253 00:17:59,062 --> 00:18:00,687 ‏זאת קאסטה גבוהה או נמוכה? 254 00:18:00,771 --> 00:18:04,271 ‏בימים עברו, ‏כשהודו הייתה האומה העשירה בתבל, 255 00:18:04,354 --> 00:18:06,437 ‏היו 1,000 קאסטות וגורלות. 256 00:18:06,521 --> 00:18:08,646 ‏בימינו יש רק שתי קאסטות. 257 00:18:08,729 --> 00:18:12,479 ‏גברים עם כרס גדולה וגברים נטולי כרס. 258 00:18:12,562 --> 00:18:15,979 ‏ויש רק שני גורלות. לאכול או להיאכל. 259 00:18:16,062 --> 00:18:17,479 ‏קאסטה נמוכה, אדוני. 260 00:18:18,562 --> 00:18:21,937 ‏כל המשרתים שלנו הם מקאסטה גבוהה. ‏-למה הקאסטה שלו חשובה? 261 00:18:22,021 --> 00:18:23,812 ‏אתה שותה? ‏-לא, אדוני. 262 00:18:23,896 --> 00:18:26,521 ‏בקאסטה שלי לא שותים, אדוני. ‏-אז מה אתם עושים? 263 00:18:26,604 --> 00:18:27,479 ‏גונבים? 264 00:18:28,896 --> 00:18:30,146 ‏הלוואי? 265 00:18:30,229 --> 00:18:31,812 ‏אתה יצרן ממתקים? ‏-כן, אדוני. 266 00:18:31,896 --> 00:18:33,937 ‏לכן אתה כל כך מתוק אלינו? 267 00:18:35,187 --> 00:18:37,521 ‏אתה מבשל? ‏-בהחלט, אדוני. היטב. 268 00:18:37,604 --> 00:18:40,021 ‏מה למשל? ‏-אדוני, כל מיני ממתקים. 269 00:18:40,104 --> 00:18:43,854 ‏גולב ג'מון, רסגולה הו גאיה, ‏לאדו, רסמלאי, קאג'ו ברפי. 270 00:18:43,937 --> 00:18:45,437 ‏כל מה שתרצה, אדוני. 271 00:18:45,521 --> 00:18:49,562 ‏נהג שגם יודע לבשל. רק בהודו. ‏תוכל להתחיל מחר? 272 00:18:49,646 --> 00:18:52,562 ‏לא כל כך מהר. ‏תחילה צריך לבדוק את המשפחה שלו. 273 00:18:52,646 --> 00:18:55,479 ‏כמה אתה רוצה? ‏-אני לא רוצה כסף, אדוני. 274 00:18:55,562 --> 00:18:59,104 ‏אתם כמו אבא ואימא מבחינתי. ‏איך אוכל לבקש כסף מהוריי? 275 00:18:59,187 --> 00:19:00,437 ‏אלף וחמש מאות לחודש. 276 00:19:00,521 --> 00:19:04,479 ‏לא, אדוני, זה יותר מדי. ‏תן לי חצי מזה, אדוני. זה מספיק. 277 00:19:04,562 --> 00:19:07,562 ‏אם תישאר מעבר לחודשיים, ניתן לך 2,000. 278 00:19:07,646 --> 00:19:09,979 ‏ותסיע רק אותי. ‏-כן, אדוני. 279 00:19:13,146 --> 00:19:14,437 ‏תוכל לצפור פחות? 280 00:19:14,521 --> 00:19:16,229 ‏אחי, רוצה לטפס לכאן? 281 00:19:16,312 --> 00:19:18,604 ‏זוז! ‏-תיזהר! 282 00:19:18,687 --> 00:19:19,729 ‏למה עשית את זה? 283 00:19:19,812 --> 00:19:20,979 ‏להביא את המקל? 284 00:19:21,062 --> 00:19:22,812 ‏אל תעשה את זה. ‏-נביא את המקל. 285 00:19:22,896 --> 00:19:27,187 ‏אני יודע שאתה מעמיד פנים. ‏עדיין לא העסקנו אותך, כפרי! 286 00:19:31,521 --> 00:19:34,187 ‏הנמייה ודאי התקשר לאיש שלו בלקשמנגר, 287 00:19:34,271 --> 00:19:37,062 ‏כי יומיים לאחר מכן, כשהם העסיקו אותי, 288 00:19:37,146 --> 00:19:39,146 ‏הם ידעו הכול על המשפחה שלי. 289 00:19:40,896 --> 00:19:45,187 ‏הכבוד וההדר של האומה שלנו, המשפחה ההודית. 290 00:19:47,187 --> 00:19:52,062 ‏כל אדון חייב לדעת בדיוק ‏היכן משפחת המשרת שלו מתגוררת בכל עת, 291 00:19:52,146 --> 00:19:55,521 ‏למקרה שמשרת יחליט לגנוב ממעסיקו ולברוח. 292 00:19:55,604 --> 00:19:56,812 ‏אם כך… 293 00:20:01,354 --> 00:20:03,312 ‏זה הוגן. הייתי נוהג כמוהם. 294 00:20:09,937 --> 00:20:13,354 ‏אבל זה מה שהאדונים עושים ‏למשפחות המשרתים שלהם. 295 00:20:20,354 --> 00:20:22,479 ‏ככה עובד לול התרנגולים. 296 00:20:22,562 --> 00:20:26,271 ‏כך הוא לוכד מיליוני גברים ונשים בהודו. 297 00:20:26,812 --> 00:20:30,771 ‏אז היה סמוך ובטוח, ‏החסידה ובניו יכלו לסמוך על הנאמנות שלי. 298 00:20:36,812 --> 00:20:38,021 ‏זה החדר. 299 00:20:38,687 --> 00:20:39,896 ‏זה החדר שלי? 300 00:20:39,979 --> 00:20:42,229 ‏אתה תחלוק אותו איתי. 301 00:20:42,312 --> 00:20:44,687 ‏אמצא לך מזרן מהחנות. 302 00:20:44,771 --> 00:20:46,312 ‏לא, לא צריך. 303 00:20:46,396 --> 00:20:49,479 ‏יהיה לי נוח על הרצפה. לא לדאוג. 304 00:20:49,562 --> 00:20:51,312 ‏אפילו יש גג סוג א' א'! 305 00:20:52,479 --> 00:20:55,271 ‏הנה. תלבש את זה בכל עת. 306 00:20:55,937 --> 00:20:57,104 ‏זה שלי? ‏-כן. 307 00:21:11,396 --> 00:21:13,562 ‏היי, גיבור! ‏-כן, אדוני? 308 00:21:14,604 --> 00:21:16,187 ‏אני מקווה שאתה אוהב שטיחים. 309 00:21:16,271 --> 00:21:19,229 ‏כשתסיים לנקות אותם, תשטוף את כל החלונות. 310 00:21:19,312 --> 00:21:20,521 ‏הבנת? 311 00:21:20,604 --> 00:21:22,104 ‏אבל אני הנהג, אדוני. 312 00:21:22,187 --> 00:21:24,812 ‏לא. אתה נהג "מספר שתיים". 313 00:21:39,271 --> 00:21:40,812 ‏- אינטרקולר טורבו 2800 4X4 - 314 00:21:40,896 --> 00:21:42,604 ‏- פאג'רו - 315 00:21:43,187 --> 00:21:47,229 ‏האם יש שנאה בעולם ‏כמו השנאה של משרת מספר שתיים 316 00:21:47,312 --> 00:21:48,437 ‏למשרת מספר אחת? 317 00:21:54,479 --> 00:21:57,812 ‏שעה שאני ניקיתי, הוא הסתובב לו כמו אדון. 318 00:21:59,187 --> 00:22:02,771 ‏הוא שם בשורה את כל האלים ההינדואים ‏והוא תמיד התפלל, 319 00:22:02,854 --> 00:22:07,021 ‏כאילו האשים אותי בכך שאני "נקסל", ‏קומוניסט כמוך, אדוני. 320 00:22:07,896 --> 00:22:10,479 ‏לא נתתי לו להתפלל טוב ממני. 321 00:22:23,479 --> 00:22:25,604 ‏אדוני, למה ראם פרסד לא אוכל? 322 00:22:25,687 --> 00:22:28,896 ‏והפה של מסריח. ‏-סתום את הפה. 323 00:22:32,937 --> 00:22:34,937 ‏האיש הזה הסתיר משהו, 324 00:22:35,021 --> 00:22:38,854 ‏ויזם מוצלח תמיד חושף את הסודות של מתחריו. 325 00:22:44,312 --> 00:22:48,687 ‏כל הכבוד. יופי. שמעת את זה? ‏כן, זה היה טוב, נכון? 326 00:22:50,062 --> 00:22:54,146 ‏היי, נהג! אתה יכול לבוא הנה, בבקשה? 327 00:22:55,729 --> 00:22:57,896 ‏בסדר, אני צריכה שתשכב בשביל זה… 328 00:22:57,979 --> 00:22:59,187 ‏היי! תיכנס. 329 00:22:59,771 --> 00:23:01,646 ‏רציתי לשאול אותך כמה שאלות. 330 00:23:01,729 --> 00:23:04,271 ‏היי, אתה יכול להסתובב שנייה? 331 00:23:04,354 --> 00:23:05,729 ‏כן. ‏-לא! 332 00:23:06,521 --> 00:23:08,771 ‏לא לזה התכוונתי. פשוט תעמוד פה. 333 00:23:09,562 --> 00:23:11,979 ‏אני מרגישה שהגב שלך… 334 00:23:12,062 --> 00:23:13,562 ‏אני מתבייש להודות עכשיו, 335 00:23:13,646 --> 00:23:16,604 ‏אבל באותו רגע, ‏חשבתי שאשתו של מר אשוק, גברת פינקי, 336 00:23:16,687 --> 00:23:18,229 ‏הייתה מ"הנשים ההן". 337 00:23:18,312 --> 00:23:20,687 ‏אני מתנצלת. אפילו לא הצגתי את עצמי. 338 00:23:20,771 --> 00:23:23,271 ‏היי, אני פינקי. נעים מאוד. 339 00:23:23,354 --> 00:23:25,562 ‏מותק, בסדר. אני צריך לדבר איתו. 340 00:23:25,646 --> 00:23:27,396 ‏בסדר. טוב. ‏-אני צריך לדבר… 341 00:23:27,479 --> 00:23:31,562 ‏אז, נהג. שנינו… סליחה. מה שמך? 342 00:23:31,646 --> 00:23:33,229 ‏אדוני, בלראם. ‏-כן, בלראם. 343 00:23:33,312 --> 00:23:36,521 ‏אז בלראם, אתה יודע מה זה אינטרנט? 344 00:23:37,479 --> 00:23:40,312 ‏לא, אדוני, אבל אני יכול לנסוע עכשיו לשוק, 345 00:23:40,396 --> 00:23:43,729 ‏ולקנות לך כמה שאתה רוצה. ‏-לא, זה בסדר. תודה. 346 00:23:45,062 --> 00:23:46,312 ‏יש לך פייסבוק? 347 00:23:47,104 --> 00:23:49,229 ‏כן. ספרים. תמיד אהבתי ספרים, אדוני. 348 00:23:49,312 --> 00:23:52,187 ‏שמעתי שאתה יודע לקרוא. פעם ראית מחשב? 349 00:23:52,271 --> 00:23:56,396 ‏כן, האמת היו לנו הרבה בכפר, יחד עם העיזים. 350 00:23:56,479 --> 00:23:57,521 ‏עיזים? ‏-כן, אדוני. 351 00:23:57,604 --> 00:24:00,021 ‏העיזים די מתקדמות אם הן משתמשות במחשבים. 352 00:24:00,104 --> 00:24:02,562 ‏יכולתי לראות מהפנים שלהם שטעיתי. 353 00:24:02,646 --> 00:24:05,687 ‏פינקי, את רואה. ‏הוא רכש שנתיים, שלוש שנות השכלה. 354 00:24:05,771 --> 00:24:07,062 ‏הוא יודע קרוא וכתוב, 355 00:24:07,146 --> 00:24:10,146 ‏אבל הוא לא מבין מה הוא קורא. הוא בור. 356 00:24:10,229 --> 00:24:12,812 ‏עכשיו אתה סתם מניאק. הוא עומד מולך. 357 00:24:12,896 --> 00:24:14,812 ‏אני לא מניאק. ‏-בחייך, אשוק. 358 00:24:14,896 --> 00:24:16,187 ‏את מפספסת את הפואנטה. 359 00:24:16,271 --> 00:24:19,229 ‏הנהג שלנו מייצג ‏את השוק הכי גדול ולא מנוצל בהודו, 360 00:24:19,312 --> 00:24:23,187 ‏שמחכה לגלוש ברשת, ‏לקנות טלפון נייד, לטפס למעמד הבינוני. 361 00:24:23,271 --> 00:24:24,854 ‏משהו שאוכל לעזור לו לעשות. 362 00:24:27,354 --> 00:24:29,146 ‏אתה הודו החדשה, בלראם. 363 00:24:29,229 --> 00:24:30,687 ‏אני הודו החדשה, אדוני. 364 00:24:33,312 --> 00:24:34,146 ‏אתה יכול ללכת. 365 00:24:40,729 --> 00:24:43,021 ‏לא אהבתי איך שהוא דיבר עליי. 366 00:24:43,104 --> 00:24:46,187 ‏"בור." אבל הוא צדק. 367 00:24:46,271 --> 00:24:47,812 ‏כשתבוא להודו, אדוני, 368 00:24:47,896 --> 00:24:50,354 ‏תפגוש מאות מיליוני גברים כמוני. 369 00:24:50,437 --> 00:24:53,354 ‏פתח את גולגולותינו החומות ותאיר פנימה. 370 00:24:53,437 --> 00:24:54,271 ‏- סייבר קפה - 371 00:24:54,354 --> 00:24:58,187 ‏תמצא המון רעיונות, ‏מגובשים למחצה, נכונים למחצה, 372 00:24:58,271 --> 00:25:02,479 ‏כולם דופקים זה את זה, ‏ולפיהם אנחנו חיים ומתנהגים. 373 00:25:11,771 --> 00:25:13,937 ‏טוב מאוד. גבוה יותר. כן, שם. 374 00:25:14,021 --> 00:25:17,896 ‏אני אומר לך, אבא, העתיד של הודו ‏טמון במיקור חוץ של חברות אמריקניות. 375 00:25:17,979 --> 00:25:21,271 ‏סין היא העתיד שלנו. ‏הם בונים כבישי על, הם צריכים פחם. 376 00:25:21,354 --> 00:25:22,479 ‏ואנחנו מוכרים פחם. 377 00:25:22,562 --> 00:25:25,687 ‏צריך לגוון. ‏מגזר טכנולוגיית המידע משגשג, האינטרנט… 378 00:25:25,771 --> 00:25:27,812 ‏אינטרנט? מה זה? 379 00:25:28,687 --> 00:25:30,437 ‏פחם הוא אמיתי. ניתן לגעת בו. 380 00:25:30,521 --> 00:25:34,229 ‏לא, אדוני. למדתי מאדון אשוק, ‏האינטרנט הוא אמיתי כמו רשת עכביש. 381 00:25:34,312 --> 00:25:37,146 ‏הוא מחבר את כל בני האדם ברחבי… 382 00:25:37,229 --> 00:25:39,062 ‏אתה יודע על מה זה היה? ‏-כן, אדוני. 383 00:25:39,146 --> 00:25:40,104 ‏על מה? 384 00:25:40,687 --> 00:25:43,187 ‏על האינטרנט, אדוני. ‏-היי! 385 00:25:43,271 --> 00:25:46,687 ‏אתה לוחץ חזק מדי. אבא מתעצבן. תאט. 386 00:25:46,812 --> 00:25:50,104 ‏למה אתה מכה את המשרתים? ‏באמריקה אפשר לתבוע אותך על זה. 387 00:25:50,187 --> 00:25:51,687 ‏כאן לא אמריקה, בן. 388 00:25:51,771 --> 00:25:54,646 ‏הם מכבדים אותנו על זה. זכור את זה. 389 00:25:54,729 --> 00:25:57,104 ‏היי, טיפה גבוה יותר. 390 00:26:27,187 --> 00:26:28,562 ‏- מטהר אוויר אורגני - 391 00:26:38,312 --> 00:26:41,229 ‏ספור את זה. שלא אשמע תלונות אחר כך. 392 00:26:43,062 --> 00:26:44,604 ‏הרשו לי לשמור רק 200. 393 00:26:44,687 --> 00:26:45,687 ‏יופי, אדוני! 394 00:26:45,771 --> 00:26:49,104 ‏סבתא שלחה את קישאן ‏בכל חודש לקחת את השאר אליה. 395 00:26:49,187 --> 00:26:52,687 ‏והם לא מאותה קאסטה. היא נוצרייה. 396 00:26:52,771 --> 00:26:55,062 ‏והוא התחתן איתה? ‏-כן. 397 00:26:55,146 --> 00:26:56,771 ‏זה מקובל באמריקה. 398 00:26:57,521 --> 00:27:01,437 ‏גם המשפחה שלה התנגדה, אבל הוא לא הקשיב. 399 00:27:01,521 --> 00:27:04,021 ‏היא אמריקנית? ‏-לא, היא הודית. 400 00:27:04,104 --> 00:27:07,271 ‏היא נולדה פה. היא עברה לשם בגיל 12. 401 00:27:07,979 --> 00:27:09,771 ‏היא סיפרה לי. 402 00:27:09,854 --> 00:27:11,312 ‏היא מדברת איתך? 403 00:27:11,396 --> 00:27:12,646 ‏מדברת איתי? 404 00:27:12,729 --> 00:27:15,146 ‏היא מספרת לי הכול! 405 00:27:15,229 --> 00:27:17,187 ‏אני הנהג מספר אחת שלהם! 406 00:27:17,271 --> 00:27:18,854 ‏אתה רציני? 407 00:27:21,271 --> 00:27:22,437 ‏גם אני יכול להיכנס? 408 00:27:23,021 --> 00:27:24,437 ‏אסור. ‏-למה? 409 00:27:24,937 --> 00:27:28,146 ‏מה זאת אומרת, "למה"? ‏אם מוקש יראה, הוא ינזוף בי! 410 00:27:30,396 --> 00:27:31,896 ‏שמור על עצמך! ‏-כן, גם אתה! 411 00:28:27,437 --> 00:28:30,396 ‏איזה שוטה הייתי. זו הייתה תקופת הרמדאן. 412 00:28:30,479 --> 00:28:33,062 ‏מובן שאסור לו לאכול ולשתות במהלך היום. 413 00:28:34,021 --> 00:28:39,771 ‏הנהג מספר אחת היה מוסלמי, ‏והחסידה שנא מוסלמים. 414 00:28:46,271 --> 00:28:49,437 ‏כל עוד יש שמש וירח, שמה של הגברת ישרוד! 415 00:28:49,521 --> 00:28:51,437 ‏תחי הגברת! 416 00:28:51,521 --> 00:28:53,187 ‏יחי הסוציאליזם! 417 00:28:53,271 --> 00:28:54,646 ‏כמעט נפלתי. 418 00:28:54,729 --> 00:28:56,562 ‏שם הייתה האישה שראיתי 419 00:28:56,646 --> 00:28:59,437 ‏במיליון כרזות בחירות עוד מהילדות. 420 00:28:59,521 --> 00:29:01,312 ‏הסוציאליסטית הדגולה. 421 00:29:02,354 --> 00:29:05,646 ‏היא הייתה מקאסטה נמוכה, ‏כמוני וכמו כולם מהחשכה. 422 00:29:05,729 --> 00:29:07,229 ‏כמו יזמית טובה, 423 00:29:07,312 --> 00:29:10,646 ‏היא בנתה את עצמה מאפס ‏ונהפכה לראשת השרים במדינתנו. 424 00:29:10,729 --> 00:29:14,687 ‏היא ידעה איך לתקוע לעשירים, ‏ובזכות זה אהבנו אותה. 425 00:29:14,771 --> 00:29:16,854 ‏אתה לוקח פחם מהמכרות של המדינה 426 00:29:16,937 --> 00:29:20,771 ‏בלי לשלם מיסים כי אני מאפשרת את זה. 427 00:29:20,854 --> 00:29:23,312 ‏והפגנו את הערכתנו על כך, גברתי. 428 00:29:23,396 --> 00:29:26,937 ‏שני מיליון רופי זה קצת יותר מדי. נשמח… 429 00:29:27,021 --> 00:29:29,062 ‏בן! בוא הנה. 430 00:29:29,146 --> 00:29:31,854 ‏את צריכה משהו, גברתי? ‏-אני יכולה להביא. 431 00:29:31,937 --> 00:29:34,562 ‏בן! בוא הנה. ‏-בוא הנה, חתיכת מזדיין! 432 00:29:39,479 --> 00:29:42,312 ‏המעסיקים העשירים שלך מנסים לרמות אותי. 433 00:29:42,979 --> 00:29:45,646 ‏מה אתה אומר על זה? ‏-נהג, תתחפף. 434 00:29:45,729 --> 00:29:47,604 ‏שתוק, בן זונה! 435 00:29:48,187 --> 00:29:50,854 ‏אם אתה לא רוצה לשלם לממשלה, תשלם לי. 436 00:29:50,937 --> 00:29:52,062 ‏שניים וחצי מיליון. 437 00:29:52,854 --> 00:29:53,896 ‏ואני רצינית! 438 00:29:57,062 --> 00:30:00,937 ‏אחרת, תחזרו ללקשמנגר, ‏שם מצאתי אתכם, בורים כפריים! 439 00:30:03,771 --> 00:30:05,771 ‏למה לשלם לבת זונה העלובה הזאת? 440 00:30:05,854 --> 00:30:09,854 ‏בוא ניסע ישירות לדלהי ‏ונשחד את המפלגה היריבה. 441 00:30:09,937 --> 00:30:12,146 ‏היא תפסיד בבחירות הבאות. 442 00:30:12,229 --> 00:30:16,021 ‏אני מסכים. אבא, אני רוצה לנסוע לדלהי. 443 00:30:16,104 --> 00:30:19,604 ‏תישאר פה ותלמד את העסק המשפחתי. ‏תן לי ולמוקש לטפל בזה. 444 00:30:19,687 --> 00:30:21,604 ‏אבא, בחייך. ‏-אם יורשה לי. סליחה. 445 00:30:21,687 --> 00:30:24,479 ‏אסור היה לזלזל בך ככה. 446 00:30:24,562 --> 00:30:26,521 ‏אסור שזה יקרה. רק שנייה. 447 00:30:26,604 --> 00:30:28,729 ‏דלהי היא עיר בין-לאומית, כמו ניו יורק. 448 00:30:28,812 --> 00:30:31,854 ‏היי, אשוק. תגיד לה שזה לא מקומה לדבר. 449 00:30:31,937 --> 00:30:34,896 ‏אלוהים. אני יושבת פה. אתה יכול לדבר איתי. 450 00:30:34,979 --> 00:30:38,187 ‏אני ד"ר לכירופרקטיקה ‏עם תעודה מאוניברסיטת ניו יורק. 451 00:30:38,271 --> 00:30:42,104 ‏פיסות נייר, מקומן על קירות חדר השינה, ‏שזה גם מקומה שלה. 452 00:30:42,187 --> 00:30:44,521 ‏בסדר, אתה יודע מה? לא. אתה יודע מה? 453 00:30:44,604 --> 00:30:48,271 ‏אני ואשוק ניסע לדלהי, ‏נפתור את בעיית הונאת המיסים שלך, 454 00:30:48,354 --> 00:30:50,521 ‏ונשלח לך גלויה. מה דעתך? 455 00:30:50,604 --> 00:30:53,104 ‏מאיפה הגיעה התוקפנות של גברת פינקי? 456 00:30:53,187 --> 00:30:56,021 ‏מסורות לא עניינו אותה. ‏-אני מכירה את בעלי! 457 00:30:57,021 --> 00:31:00,812 ‏וכשהנהג מספר אחת קיבל בונוס ‏כדי להסיע את האדון שלי לדלהי, 458 00:31:02,062 --> 00:31:05,562 ‏עשיתי משהו שהלוואי שלא הייתי צריך לספר לך. 459 00:31:11,021 --> 00:31:13,271 ‏מה אתה עושה? ‏-הנה אתה! 460 00:31:13,354 --> 00:31:15,646 ‏אני צריך להסיע את אדון אשוק לדלהי. 461 00:31:15,729 --> 00:31:17,896 ‏אגרום לפאג'רו להיראות מושלמת. 462 00:31:17,979 --> 00:31:20,354 ‏אתה טועה. אני לוקח אותם לדלהי. 463 00:31:20,437 --> 00:31:23,437 ‏באמת? לבקר שם בכל המסגדים? 464 00:31:25,271 --> 00:31:26,937 ‏תתרחק ממנה. 465 00:31:33,437 --> 00:31:35,271 ‏לא נראה לי שאדון מוקש רוצה לתת 466 00:31:35,354 --> 00:31:39,854 ‏למוחמד מוחמד עבדול רזה, ‏או איך שלא קוראים לך… 467 00:31:39,937 --> 00:31:43,771 ‏העלאה בגובה 3,000 רופי. 468 00:31:45,854 --> 00:31:48,729 ‏כבר 20 שנים שאני הנהג שלהם. 469 00:31:48,812 --> 00:31:51,021 ‏מר אשוק הוא כמו בן שלי. 470 00:31:51,104 --> 00:31:53,437 ‏הסעתי אותו לביה"ס כשהיה ילד. 471 00:31:55,062 --> 00:31:56,354 ‏יש בזה משהו. 472 00:31:57,521 --> 00:32:01,146 ‏אבל רק אללה יודע אילו רעיונות שפלים ‏הכנסת למוחו של אדוני המסכן! 473 00:32:01,229 --> 00:32:03,479 ‏בבקשה, אדוני, יש לי משפחה. 474 00:32:05,479 --> 00:32:06,687 ‏כך כולנו. 475 00:32:09,021 --> 00:32:10,521 ‏אילו חיים אומללים, 476 00:32:10,604 --> 00:32:14,562 ‏להיאלץ להסתיר את דתו ואת השם שלו ‏רק כדי להשיג עבודה כמשרת. 477 00:32:15,354 --> 00:32:17,604 ‏רציתי לרוץ אליו ולהתנצל. 478 00:32:17,687 --> 00:32:21,187 ‏"לך תהיה הנהג שלהם בדלהי. סלח לי, אחי." 479 00:32:30,562 --> 00:32:32,896 ‏אין לדעת מתי הם יועילו. 480 00:32:56,104 --> 00:32:58,771 ‏אני נוסע לדלהי במכונית ממוזגת! 481 00:33:57,062 --> 00:33:58,729 ‏מותק, הדלת שלי… ‏-כן. 482 00:33:59,562 --> 00:34:02,896 ‏אני חייב להשתין. ‏-אוי, לא, מסכן! 483 00:34:05,604 --> 00:34:07,729 ‏בלראם, תסתדר עם התיקים? ‏-כן, גברתי. 484 00:34:07,812 --> 00:34:10,687 ‏יש שם עגלה של שוער שכדאי שתביא. 485 00:34:10,771 --> 00:34:14,479 ‏תוציא את כל התיקים ותחנה כמו שצריך. 486 00:34:14,562 --> 00:34:15,396 ‏כן, אדוני. 487 00:34:24,229 --> 00:34:26,146 ‏האזור כולו מדהים. 488 00:34:26,771 --> 00:34:30,146 ‏יש כמה דברים מבריקים מדי שאני רוצה לשנות. 489 00:34:30,229 --> 00:34:33,271 ‏תניח את התיקים איפה שהוא. ‏-תראה את המרפסת! 490 00:34:33,354 --> 00:34:36,521 ‏השמיים, אדוני! ‏-מה? רוצה לראות את הכוכב הנופל? 491 00:34:37,771 --> 00:34:41,437 ‏שים את התיקים בחדרים שאומר לך. ותנקה פה. 492 00:34:42,646 --> 00:34:46,729 ‏אחרי שהכנתי ארוחת ערב למר אשוק, 493 00:34:47,312 --> 00:34:50,729 ‏לקחתי את המכונית לחניון. ‏שם גרו כל המשרתים, כולל הנהגים. 494 00:34:54,937 --> 00:34:57,896 ‏מה שצריך לדעת על דלהי זה שהכבישים תקינים, 495 00:34:57,979 --> 00:35:01,604 ‏האנשים רעים והמשטרה מושחתת. 496 00:35:02,396 --> 00:35:05,396 ‏את הבגדים של האדון מכבסים פה ‏ומחזירים למעלה. 497 00:35:05,479 --> 00:35:06,354 ‏השירותים פה. 498 00:35:06,437 --> 00:35:09,312 ‏הטלפון הזה מצלצל כשהבוס שלך רוצה אותך. 499 00:35:09,396 --> 00:35:11,979 ‏אפילו יש מקדש אם אתה רוצה להתפלל. 500 00:35:13,271 --> 00:35:16,229 ‏והנה מאורת התענוגות שלנו. 501 00:35:16,312 --> 00:35:19,646 ‏כשיש לנו כסף, אנחנו משחקים פה קלפים. 502 00:35:19,729 --> 00:35:22,521 ‏הנהג הזה סבל ממחלת עור בשם ויטיליגו 503 00:35:22,604 --> 00:35:25,979 ‏שגרמה לו להיראות כמו ליצן. ‏זה גרם לבטן שלי להתהפך. 504 00:35:26,062 --> 00:35:29,021 ‏כל הכיף המטורף קורה פה! בוא! 505 00:35:33,104 --> 00:35:35,937 ‏אם לא תיזהר, היתושים יאכלו אותך בעודך חי. 506 00:35:36,021 --> 00:35:39,646 ‏אם הם נושאים מלריה, ‏תהיה חולה כמו כלב במשך שבועות. 507 00:35:39,729 --> 00:35:42,062 ‏אבל אם זה יתוש דנגי… 508 00:35:42,146 --> 00:35:44,812 ‏אני נשבע באימא שלי, לא תפסיק לרעוד. 509 00:35:44,896 --> 00:35:46,521 ‏ותמות בוודאות. 510 00:35:46,604 --> 00:35:48,687 ‏למות מיתוש? ‏-לגמרי. 511 00:35:49,229 --> 00:35:50,562 ‏זה החדר שלך. 512 00:35:52,854 --> 00:35:55,187 ‏נחמד. אבל עם מי אני חולק אותו? 513 00:35:55,271 --> 00:35:57,604 ‏אתה מתכנן להביא משפחה? ‏-לא. 514 00:35:57,687 --> 00:36:00,187 ‏אתה מתכנן לזיין? ‏-לא. 515 00:36:00,271 --> 00:36:03,229 ‏איך הבחור הקטן שלך? ‏-מי ההומו הרכרוכי הזה? 516 00:36:03,312 --> 00:36:04,312 ‏זוזו. 517 00:36:04,396 --> 00:36:05,937 ‏חטטו בתיק שלו. ‏-אני מסתכל. 518 00:36:06,021 --> 00:36:08,271 ‏קדימה, תסתלקו! ‏-אחי, תן לנו לראות. 519 00:36:08,354 --> 00:36:10,521 ‏המדים של החרא הזה יפים יותר משלך. 520 00:36:10,604 --> 00:36:13,604 ‏לפי התיק רואים שהוא לא אפס. ‏-אז עכבר הכפר… 521 00:36:13,687 --> 00:36:15,437 ‏כמה משלמים לך? 522 00:36:15,521 --> 00:36:17,729 ‏מספיק. אני מרוצה. 523 00:36:19,229 --> 00:36:21,146 ‏אתה כלב מתוק ונאמן, כן? 524 00:36:22,896 --> 00:36:25,979 ‏התרחקתי כמה שיותר מהפנים שלו. 525 00:36:26,062 --> 00:36:27,812 ‏כל דבר שהבוס שלך ירצה… 526 00:36:27,896 --> 00:36:29,187 ‏יש לי הכול. 527 00:36:29,771 --> 00:36:30,729 ‏יינות מחו"ל, 528 00:36:30,812 --> 00:36:32,312 ‏כדורי גולף. 529 00:36:33,187 --> 00:36:34,021 ‏בחורות. 530 00:36:34,729 --> 00:36:37,937 ‏האדון שלי לא עושה דברים כאלה. הוא אדם טוב. 531 00:36:38,021 --> 00:36:39,354 ‏אדם טוב? 532 00:36:40,646 --> 00:36:41,812 ‏הוא אדם עשיר! 533 00:36:45,979 --> 00:36:47,604 ‏- בלראם - 534 00:37:18,854 --> 00:37:21,771 ‏מטה המפלגה הלאומית. סע. ‏-בוקר טוב, אדוני. 535 00:37:24,562 --> 00:37:26,646 ‏אין בעיה. ‏-לא, אדוני. בבקשה, אדוני. 536 00:37:26,729 --> 00:37:28,687 ‏ברצינות, אני מסתדר. זה בסדר. 537 00:37:37,854 --> 00:37:42,354 ‏בימים הבאים, הסעתי את מר אשוק, ‏הנמייה ותיק אדום 538 00:37:42,437 --> 00:37:44,687 ‏אל שלל נציגי ממשל. 539 00:37:46,146 --> 00:37:49,354 ‏דמוקרטיה, משהו שאצלכם, הצהובים, 540 00:37:49,437 --> 00:37:53,437 ‏למרות הניצחונות שלכם בתחום הביוב, ‏מי השתייה ומדליות הזהב האולימפיות, 541 00:37:53,521 --> 00:37:54,896 ‏עדיין לא קיים. 542 00:37:54,979 --> 00:37:58,187 ‏אם הייתי ממונה על הודו, הייתי מתחיל בביוב… 543 00:37:58,271 --> 00:37:59,354 ‏- המפלגה ההינדית - 544 00:37:59,437 --> 00:38:00,729 ‏ואז עובר לדמוקרטיה. 545 00:38:00,812 --> 00:38:03,104 ‏אל בית הנשיא. סע! 546 00:38:04,021 --> 00:38:06,771 ‏בלראם, אני מסתדר. ‏-אדוני. 547 00:38:06,854 --> 00:38:10,187 ‏- הבנק המלכותי של הודו - 548 00:38:17,104 --> 00:38:18,521 ‏זאת הייתה היציאה, אידיוט! 549 00:38:18,604 --> 00:38:20,146 ‏אל תעשה את זה. 550 00:38:20,229 --> 00:38:23,062 ‏צריך להיפטר ממנו ‏ולהשיג מישהו שמכיר את דלהי. 551 00:38:23,146 --> 00:38:24,604 ‏רק הגענו. תירגע. 552 00:38:24,687 --> 00:38:28,021 ‏זוכר שהגעת לניו יורק ולא מצאת את רחוב 42? 553 00:38:28,104 --> 00:38:29,187 ‏זה קורה. 554 00:38:31,021 --> 00:38:33,229 ‏אתה תסתדר בסוף. אל תדאג. 555 00:38:33,312 --> 00:38:35,562 ‏זאת הייתה הפעם הראשונה שהוא נגע בי. 556 00:38:35,646 --> 00:38:36,646 ‏סליחה, אדוני. 557 00:38:47,729 --> 00:38:51,562 ‏תודה רבה. כן. ‏-כן, שמור על עצמך. ביי. כן. 558 00:38:51,646 --> 00:38:53,562 ‏למה מר אשוק היה נסער? 559 00:38:53,646 --> 00:38:57,354 ‏אילו הייתי נכנס לבית הנשיא, הייתי צועק, 560 00:38:57,437 --> 00:38:59,396 ‏"בלראם היה פה!" 561 00:39:00,604 --> 00:39:02,896 ‏תמשיך לבקר אותם בהיעדרי, 562 00:39:02,979 --> 00:39:05,854 ‏ואל תיתן להם לדחוק בך לשלם עוד. 563 00:39:06,646 --> 00:39:09,646 ‏תראה, אנחנו חולפים על פני מהטמה גנדי 564 00:39:09,729 --> 00:39:12,604 ‏אחרי שנתנו שוחד לשר. 565 00:39:13,354 --> 00:39:16,062 ‏הדמוקרטיה הגדולה בעולם. בדיחה מזוינת. 566 00:39:17,187 --> 00:39:20,437 ‏אתה נשמע כמו אשתך. ‏-אל תדבר עליה. 567 00:39:20,521 --> 00:39:23,854 ‏אני מקווה שהגברת שלך ‏יודעת שאתה נשאר בהודו. 568 00:39:30,396 --> 00:39:31,687 ‏רק טיפה. 569 00:39:32,562 --> 00:39:33,979 ‏תערבב הכול, בבקשה. 570 00:39:35,229 --> 00:39:40,604 ‏על משרת טוב להכיר את אדוניו מקצה לקצה, ‏מהשפתיים אל פי הטבעת. 571 00:39:40,687 --> 00:39:41,604 ‏אדוני. 572 00:39:42,396 --> 00:39:44,854 ‏הנה, אדוני. הוצאתי את תפוחי האדמה. 573 00:39:44,937 --> 00:39:47,271 ‏ותפוחי אדמה גרמו לנמייה להפליץ. 574 00:39:47,354 --> 00:39:49,729 ‏זיכרון טוב, ילד! 575 00:39:49,812 --> 00:39:52,187 ‏תן לאחי קריאה של המונה בכל יום. 576 00:39:52,271 --> 00:39:53,229 ‏כן, אדוני. 577 00:39:53,312 --> 00:39:55,562 ‏כדי שנדע שאתה לא נוהג בלי רשות 578 00:39:55,646 --> 00:39:57,979 ‏ומנסה לזיין את העוזרת במכונית. 579 00:39:59,104 --> 00:40:00,771 ‏למה אתה צוחק? 580 00:40:00,854 --> 00:40:02,812 ‏המשטרה החדירה מצלמות לעיניים 581 00:40:02,896 --> 00:40:05,312 ‏של כל הפסלים בדלהי. הם צופים בך. 582 00:40:05,396 --> 00:40:06,854 ‏מובן? ‏-כן, אדוני. 583 00:40:06,937 --> 00:40:09,562 ‏תכבה את המזגן והמוזיקה כשאתה לבד. 584 00:40:09,646 --> 00:40:12,729 ‏לאף אחד לא אכפת מהמזגן שלך. ‏-אם תפעיל את המזגן, 585 00:40:12,812 --> 00:40:14,854 ‏הוא ישב לך על הראש ויזיין לך את האוזן. 586 00:40:14,937 --> 00:40:16,771 ‏אתה תפספס את הרכבת. בוא. 587 00:40:18,479 --> 00:40:22,229 ‏ברגע שהנמייה יעזוב, ‏מר אשוק יהיה האדון היחיד שלי. 588 00:40:22,312 --> 00:40:25,521 ‏בלקשמנגר, היינו קוראים לו "השה". 589 00:40:25,604 --> 00:40:26,646 ‏להתראות. 590 00:40:32,271 --> 00:40:34,687 ‏אחי, אני מת על השיר הזה. תגביר. 591 00:40:35,312 --> 00:40:37,937 ‏בחייך. האח מוקש לא פה, תגביר. 592 00:40:38,479 --> 00:40:42,021 ‏הבושם של אדוני בריח פירות ‏חדר במהירות אל תוך אפי. 593 00:40:42,104 --> 00:40:43,312 ‏אתה אוהב את זה? 594 00:40:44,812 --> 00:40:45,854 ‏כן, אדוני. 595 00:40:47,271 --> 00:40:49,812 ‏ואל תספר לאף אחד על זה. אפילו לא לפינקי. 596 00:40:49,896 --> 00:40:50,771 ‏לא! 597 00:40:50,854 --> 00:40:52,271 ‏הבטחתי לה שאגמל. 598 00:40:52,354 --> 00:40:53,604 ‏לא, אדוני, מובן שלא. 599 00:40:53,687 --> 00:40:56,521 ‏כל דבר בין משרת לבין אדון הוא תמיד סוד. 600 00:40:56,604 --> 00:41:00,396 ‏אני לא האדון שלך! אל תגיד דברים כאלה. ‏-כן, אדוני. 601 00:41:00,562 --> 00:41:02,187 ‏ותפסיק לקרוא לי "אדוני". 602 00:41:02,896 --> 00:41:05,521 ‏שמי אשוק. תקרא לי אשוק. ‏-אשוק. 603 00:41:05,604 --> 00:41:09,646 ‏כן, אשוק. אני יודע שזה לא השם הכי טוב, ‏אבל אני חייב לחיות איתו. 604 00:41:09,729 --> 00:41:12,521 ‏הוא שם ממש טוב, אדוני. ‏-באמת? 605 00:41:12,604 --> 00:41:14,979 ‏אתה אוהב אותו? קח אותו. 606 00:41:22,771 --> 00:41:25,646 ‏אדוני, אתה צריך לייצג את הודו באולימפיאדה. 607 00:41:25,729 --> 00:41:28,229 ‏לפעמים אני מייחל שהיו לי זרועות כמו שלך. 608 00:41:28,312 --> 00:41:29,937 ‏אתה מוכן להיות בשקט, בבקשה? 609 00:41:31,479 --> 00:41:33,062 ‏מימינך! 610 00:41:35,562 --> 00:41:38,687 ‏בלראם, אתה מסתיר לי. בוא הנה. שב פה. 611 00:41:38,771 --> 00:41:41,812 ‏בחשכה מעולם לא ראיתי גבר מאושר כל כך. 612 00:41:54,646 --> 00:41:58,562 ‏ככלות הכול, ‏דמו של בעל אדמות עדיין זרם בשה. 613 00:42:08,312 --> 00:42:09,312 ‏ביי, אדוני. 614 00:42:16,479 --> 00:42:19,396 ‏זה נהדר כשאתה בודד או כועס על הבוס שלך. 615 00:42:19,479 --> 00:42:24,646 ‏זה כולל נקמה, אונס, רצח, סקס. יש בזה הכול. 616 00:42:24,729 --> 00:42:26,604 ‏אתה יכול ליהנות ממש. 617 00:42:26,687 --> 00:42:28,021 ‏אתה אפילו יכול לאונן. 618 00:42:33,187 --> 00:42:35,479 ‏חזייה אדומה, ציצים גדולים… 619 00:42:36,396 --> 00:42:38,646 ‏עכבר הכפר, זה מוצא חן בעיניך? 620 00:42:38,729 --> 00:42:41,021 ‏ציצים גדולים, תחת ענק! 621 00:42:41,104 --> 00:42:44,021 ‏תחזיק אותם כמו מנגו ותנשנש עם השיניים. 622 00:42:44,104 --> 00:42:47,562 ‏ותמצוץ אותם! ‏-על מה הוא מדבר? 623 00:42:47,646 --> 00:42:51,271 ‏אבל אל תיתן לעכבר הקטן שלך ‏להישאב לתוך המערות האפלות שלהן! 624 00:42:51,354 --> 00:42:52,812 ‏לומר עליך מילה טובה? 625 00:42:52,896 --> 00:42:58,146 ‏שמתי לב שלנשים בעיר ‏אין שיער על הרגליים או בבית השחי. 626 00:42:58,229 --> 00:42:59,062 ‏מה? 627 00:43:01,229 --> 00:43:05,021 ‏לאימא שלך יש פה שיער? ופה וגם פה? 628 00:43:05,104 --> 00:43:07,729 ‏כל הנשים בכפר שלך שעירות? 629 00:43:07,812 --> 00:43:10,229 ‏וכל המשפחה נתלית כמו קופים ו… 630 00:43:10,312 --> 00:43:12,437 ‏למה אתה מדבר על אימהות ואחיות? 631 00:43:16,729 --> 00:43:18,021 ‏אחי, אנחנו צוחקים. 632 00:43:18,104 --> 00:43:20,062 ‏אני מדבר על האימהות והאחיות שלכם? 633 00:43:20,146 --> 00:43:21,396 ‏בחייך! ‏-היי! תחזור. 634 00:43:21,479 --> 00:43:24,812 ‏בו במקום נשבעתי שלא אספר עוד לאיש בדלהי 635 00:43:24,896 --> 00:43:26,521 ‏מה עבר במוחי. 636 00:43:27,479 --> 00:43:29,687 ‏בני זונות, אתם מחביאים קלפים בתחת. 637 00:43:32,479 --> 00:43:35,854 ‏עכבר הכפר! לאן אתה הולך? למות? 638 00:43:36,354 --> 00:43:38,562 ‏היי, חתיכת מזדיין! ‏-אתה הומו. 639 00:43:42,312 --> 00:43:46,104 ‏דוד, יש חדר שאוכל לגור בו לבד? 640 00:43:47,771 --> 00:43:48,854 ‏יש שם חדר. 641 00:43:48,937 --> 00:43:50,604 ‏אבל מי רוצה לגור לבד? 642 00:44:34,521 --> 00:44:38,146 ‏גברתי פינקי רצתה לבקר ‏את הדוד של מר אשוק ליד לקשמנגר. 643 00:44:38,229 --> 00:44:41,687 ‏אז שם הייתי, ‏נהגתי הביתה במכונית של החסידה. 644 00:44:41,771 --> 00:44:43,021 ‏זה יפה כל כך. 645 00:44:43,104 --> 00:44:44,896 ‏שנאתי אותה על זה. 646 00:44:44,979 --> 00:44:47,562 ‏אם אעשה תאונה, זה יהיה באשמתה. 647 00:44:49,646 --> 00:44:51,521 ‏אתה שמח לראות את סבתא שלך? 648 00:44:51,604 --> 00:44:53,812 ‏כן, גברתי, שמח מאוד. ‏-בסדר. יופי. 649 00:44:58,771 --> 00:45:02,271 ‏מה הרגע עשית? נגעת בעין עם האצבע? 650 00:45:02,354 --> 00:45:03,979 ‏חלפנו על פני משהו קדוש? 651 00:45:05,979 --> 00:45:06,979 ‏כן, אדוני. 652 00:45:07,604 --> 00:45:11,354 ‏חלפנו על פני עץ קדוש אז הבעתי כבוד. 653 00:45:11,437 --> 00:45:12,687 ‏איפה? איזה? 654 00:45:12,771 --> 00:45:15,104 ‏שם, גברת. ‏-הגדול ההוא שם. 655 00:45:15,187 --> 00:45:17,021 ‏כל האזור קדוש ביותר. 656 00:45:17,854 --> 00:45:20,896 ‏רואה איך שהם עובדים את הטבע? ‏מי עושה את זה בניו יורק? 657 00:45:20,979 --> 00:45:23,812 ‏אנשים עם חצר בברוקלין. ‏-כן, בטח. 658 00:45:27,729 --> 00:45:30,396 ‏עשית את זה שוב. חלפנו על פני עץ נוסף? 659 00:45:31,021 --> 00:45:33,062 ‏כן, אדוני. אתה רואה את השביל שם? 660 00:45:33,146 --> 00:45:33,979 ‏כן. ‏-כן. 661 00:45:34,062 --> 00:45:36,354 ‏אדוני, אומרים שהבודהה הלך בשביל הזה 662 00:45:36,437 --> 00:45:38,479 ‏עד שהוא מצא את עץ ההארה. 663 00:45:38,562 --> 00:45:40,646 ‏באמת? ‏-כן. 664 00:45:41,312 --> 00:45:44,687 ‏סליחה, אבל אני חושב ‏שגם אתם צריכים לעשות כמוני. 665 00:45:44,771 --> 00:45:48,521 ‏אחרת אומרים שנעשים עקרים. ‏-לא. 666 00:45:48,604 --> 00:45:51,271 ‏בסדר, חייבים לעשות את זה. ‏-לא! 667 00:45:51,354 --> 00:45:54,604 ‏איך עושים? שמאלה, ימינה, ‏ואז הראש. עשה את זה. 668 00:45:55,562 --> 00:45:59,604 ‏הגבתי באדיקות לכל עץ, אבן ומקדש שראינו. 669 00:45:59,687 --> 00:46:02,229 ‏אתה רואה את הגבעה שם, אדוני? 670 00:46:02,312 --> 00:46:03,646 ‏מבחינתם הייתי נזיר. 671 00:46:03,729 --> 00:46:05,146 ‏שמאל, ימין, ראש. 672 00:46:06,104 --> 00:46:08,771 ‏שמאל, ימין, ראש. ‏-שמאל, ימין, ראש. 673 00:46:20,229 --> 00:46:22,604 ‏הורדתי אותם בווילה של הדוד של מר אשוק. 674 00:46:23,354 --> 00:46:25,062 ‏קראנו לו "התאו". 675 00:46:29,021 --> 00:46:31,521 ‏ידעתי שאז עליי להתמודד עם משפחתי. 676 00:46:46,396 --> 00:46:48,354 ‏הי, דוד, מה שלומכם? 677 00:46:52,146 --> 00:46:53,604 ‏איך הולך, אח? 678 00:46:54,354 --> 00:46:56,104 ‏עכשיו הוא נזכר במשפחה שלו. 679 00:46:56,187 --> 00:46:58,646 ‏לא שלחת הביתה שום כסף מאז שנסעת לדלהי. 680 00:46:58,729 --> 00:47:02,271 ‏סלח לי, אח. עכשיו אני פה. 681 00:47:06,646 --> 00:47:09,604 ‏נכדי הוא אדם חשוב מאוד! 682 00:47:10,229 --> 00:47:15,104 ‏אבל הוא מכריח את סבתו ‏לעשות את כל העבודה במקומו. 683 00:47:15,187 --> 00:47:19,562 ‏זהו גורלה של קשישה בעולם הזה. 684 00:47:24,771 --> 00:47:28,354 ‏רציתי לקחת אותו לדלהי ולהציל אותו מכל זה. 685 00:47:29,146 --> 00:47:31,187 ‏תאכל את העוף. 686 00:47:31,271 --> 00:47:33,812 ‏הכנתי בעצמי. 687 00:47:34,354 --> 00:47:37,021 ‏מזמן לא אכלת עוף כזה. 688 00:47:38,354 --> 00:47:39,896 ‏אדון אשוק צמחוני. 689 00:47:41,187 --> 00:47:44,312 ‏אמריקה גרמה לו להשתגע. 690 00:47:44,396 --> 00:47:46,229 ‏נראה לי שאעשה כמוהו. 691 00:47:46,312 --> 00:47:48,104 ‏מה? אתה ברהמין? 692 00:47:48,187 --> 00:47:50,437 ‏תאכל. רזית כל כך. 693 00:47:50,521 --> 00:47:53,854 ‏צריך להשמין לקראת נישואים. 694 00:47:55,271 --> 00:47:57,354 ‏נישואים של מי? ‏-שלך! 695 00:47:57,437 --> 00:47:59,604 ‏מצאנו לך בחורה. 696 00:47:59,687 --> 00:48:03,521 ‏תינשא עד סוף השנה. 697 00:48:08,229 --> 00:48:11,146 ‏אני צריך זמן. אני לא בשל לנישואים. 698 00:48:11,229 --> 00:48:12,521 ‏לא בשל? 699 00:48:13,104 --> 00:48:14,646 ‏פשוט תאכל את העוף. 700 00:48:14,729 --> 00:48:16,396 ‏אני לא רוצה להתחתן. 701 00:48:16,479 --> 00:48:22,521 ‏תפסיק לחשוב על עצמך ‏ותתחיל לחשוב על המשפחה. 702 00:48:24,562 --> 00:48:25,479 ‏תאכל. 703 00:48:26,771 --> 00:48:29,937 ‏אתה לא אדון אשוק. ‏-את לא מבינה? 704 00:48:30,021 --> 00:48:32,771 ‏תכריחי אותי? אני לא רוצה להתחתן. 705 00:48:32,854 --> 00:48:34,729 ‏את מחרפנת אותי. 706 00:48:34,812 --> 00:48:35,646 ‏מונה! 707 00:48:38,187 --> 00:48:40,437 ‏לאן אתה הולך? עצור! 708 00:48:41,354 --> 00:48:42,354 ‏מה קרה? 709 00:48:43,396 --> 00:48:45,604 ‏אתה חייב להמשיך לשלוח כסף. ‏-לא אשלח. 710 00:48:45,687 --> 00:48:47,062 ‏זה הכסף של המשפחה! 711 00:48:47,979 --> 00:48:51,562 ‏היא מצצה את דמך והותירה ממך קליפה. 712 00:48:51,646 --> 00:48:53,896 ‏והיא תיתן לך למות, כמו לאבא. 713 00:49:13,646 --> 00:49:16,146 ‏למה אני לא אוכל בשר? ‏למה פינקי לובשת מכנסיים? 714 00:49:16,229 --> 00:49:18,479 ‏למה אין לנו ילדים? הם לא מפסיקים. 715 00:49:18,562 --> 00:49:21,812 ‏לדעתי עדיף לא לחזור לשם, אדוני. ‏-אולי. 716 00:49:24,187 --> 00:49:27,062 ‏אחד מכל שלושה בניינים בהודו נבנה בבנגלור. 717 00:49:27,146 --> 00:49:28,146 ‏אתה יודע למה? 718 00:49:28,896 --> 00:49:31,646 ‏מיקור חוץ עם ארה"ב. ‏-פיזור השקעות, אדוני? 719 00:49:33,021 --> 00:49:35,646 ‏כן, נכון. לא רע, בלראם. 720 00:49:37,771 --> 00:49:39,937 ‏אני שוקל להציע שירותים פיננסיים. 721 00:49:40,854 --> 00:49:43,021 ‏אני מכיר המון חברות בוול סטריט. 722 00:49:44,312 --> 00:49:46,646 ‏אוכל להסיע אותך עכשיו לבנגלור, אדוני. 723 00:49:47,354 --> 00:49:49,104 ‏עכשיו? ‏-כן, אדוני. 724 00:49:49,187 --> 00:49:53,354 ‏זה בצד השני של הארץ. ‏-זה בסדר. אני לא צריך לישון. 725 00:49:53,437 --> 00:49:56,146 ‏אוכל לנהוג כל הלילה. ‏-לא, תודה. 726 00:49:56,854 --> 00:50:00,229 ‏אני צריך לנסח תחילה תוכנית עסקית. ‏לעשות את זה כראוי. 727 00:50:00,771 --> 00:50:02,229 ‏כך תעשה, אדוני. 728 00:50:02,854 --> 00:50:04,271 ‏כן. נכון. 729 00:50:05,146 --> 00:50:06,562 ‏אשוקי! ‏-כן? 730 00:50:07,854 --> 00:50:13,354 ‏אילו רק מר אשוק היה יזם אמיתי, ‏אילו רק היינו יוצאים לבנגלור באותו יום… 731 00:50:13,479 --> 00:50:14,604 ‏- לונדון - בנגלור - 732 00:50:14,729 --> 00:50:16,854 ‏דברים היו מסתיימים אחרת עבורנו. 733 00:50:20,437 --> 00:50:23,562 ‏עשירים נולדים עם הזדמנויות ‏שהם יכולים לבזבז. 734 00:50:27,937 --> 00:50:29,271 ‏אבל אדם עני? 735 00:50:31,896 --> 00:50:34,021 ‏- בי"ס נביוג - 736 00:50:34,187 --> 00:50:37,437 ‏נחזור הביתה או שהוא רוצה להישאר פה? 737 00:50:37,521 --> 00:50:39,312 ‏את צריכה לדבר. להיות החלטית. 738 00:50:39,396 --> 00:50:41,437 ‏אבל הוא לא ניהל איתי את השיחה הזאת. 739 00:50:41,521 --> 00:50:44,604 ‏נראה לי שהוא לא מביע עמדה ‏כי הוא לא הבין את זה… 740 00:50:44,687 --> 00:50:46,937 ‏בלראם! מה אתה עושה? 741 00:50:47,021 --> 00:50:49,312 ‏תה הזנגביל שלכן, גברת? ‏-עם היד. 742 00:50:49,396 --> 00:50:50,896 ‏מה הוא עושה? 743 00:50:50,979 --> 00:50:52,562 ‏פינקי, זה דוחה. 744 00:50:52,646 --> 00:50:56,604 ‏המדים שלך מטונפים, ‏והפה שלך מסריח כל היום מלעיסת עלי בטל. 745 00:50:56,687 --> 00:50:58,646 ‏פשוט קח את התה ולך. 746 00:50:59,312 --> 00:51:00,854 ‏תביא כוס אחרת. ‏-כן, גברת. 747 00:51:00,937 --> 00:51:02,271 ‏אחרי שתשטוף ידיים. 748 00:51:02,354 --> 00:51:04,604 ‏בדרך כלל הוא לא ככה. אני מצטערת. 749 00:51:04,687 --> 00:51:07,562 ‏בני הקאסטות הנמוכות האלה, ‏לא, כולם אותו הדבר. 750 00:51:07,646 --> 00:51:09,479 ‏נתראה בקרוב. ‏-תבקרי שוב. 751 00:51:09,562 --> 00:51:11,854 ‏דברי עם אשוק, כן? ‏-בסדר. ביי. 752 00:51:14,854 --> 00:51:16,979 ‏בלראם? ‏-כן, גברת? 753 00:51:17,062 --> 00:51:18,146 ‏בוא הנה, בבקשה. 754 00:51:20,062 --> 00:51:23,104 ‏בוא הנה. ‏-גברת, אני ממש מצטער. אפסיק. 755 00:51:23,187 --> 00:51:25,979 ‏זה בסדר. שב. ‏-אפסיק ללעוס עלי בטל, גברת. 756 00:51:26,062 --> 00:51:29,062 ‏לא. זה לא מה שאני… פשוט תשב. 757 00:51:29,854 --> 00:51:32,437 ‏אני חושבת שאיך שאתה עובד למעננו זה פסול. 758 00:51:32,521 --> 00:51:35,729 ‏אתה צריך להשלים את ההשכלה שלך, ‏להקים משפחה משלך. 759 00:51:35,812 --> 00:51:37,896 ‏אדון אשוק ואת כמו משפחה שלי. 760 00:51:37,979 --> 00:51:41,354 ‏אל תגיד את זה. זה לא נכון, בלראם. ‏-באמת, גברתי. 761 00:51:41,437 --> 00:51:43,854 ‏לא, לא ייתכן שאתה מאמין בזה. 762 00:51:46,646 --> 00:51:48,771 ‏אתה יודע מה הוריי עושים באמריקה? 763 00:51:48,854 --> 00:51:51,937 ‏הם מנהלים מכולת עלובה בג'קסון הייטס, 764 00:51:52,021 --> 00:51:54,312 ‏מוכרים בירה, עלי בטל ופורנו. 765 00:51:54,396 --> 00:51:56,521 ‏נהגתי לעשות שיעורים במרתף. 766 00:51:56,604 --> 00:51:59,229 ‏לילה אחד ראיתי שאיימו על אמי בנשק, 767 00:51:59,312 --> 00:52:02,104 ‏והיא עדיין סיימה את משמרת הלילה שלה. 768 00:52:02,187 --> 00:52:05,437 ‏נחלצתי מזה, בלראם. מה אתה רוצה לעשות? 769 00:52:07,062 --> 00:52:09,604 ‏אני רוצה לשרת אותך ואת אדון אשוק. ‏-לא. 770 00:52:09,687 --> 00:52:11,187 ‏בסדר, די. לא. ‏-באמת, גברת. 771 00:52:11,271 --> 00:52:15,979 ‏תפסיק להגיד את זה. ‏לכן כל מערכת הקאסטות שווה לתחת. 772 00:52:16,062 --> 00:52:20,312 ‏מוקש ניסה למנוע מאשוק להתחתן איתי ‏בגלל כל קטע הקאסטה הזה. 773 00:52:22,479 --> 00:52:23,521 ‏זין עליו. 774 00:52:24,854 --> 00:52:26,187 ‏וזין על זה. 775 00:53:02,062 --> 00:53:04,437 ‏זאת משחת שיניים? ‏-כן, היא נפלאה. 776 00:53:04,521 --> 00:53:06,646 ‏היא תלבין לך את השיניים לחלוטין. 777 00:53:06,729 --> 00:53:09,562 ‏איפה אפשר למצוא משהו לגירוד? ‏-בבית המרקחת. 778 00:53:09,646 --> 00:53:11,062 ‏חמש מאות! 779 00:53:11,146 --> 00:53:13,396 ‏אלה למשרד? ‏-כן, תראה. 780 00:53:13,479 --> 00:53:17,104 ‏אלה 200. זה עור, איכות טובה יותר. 781 00:53:19,187 --> 00:53:21,604 ‏מאה רופי, מבצע! 782 00:53:21,687 --> 00:53:26,562 ‏כמה? ‏-מאה רופי, מבצע! 783 00:53:26,646 --> 00:53:27,729 ‏תבחר מה שבא לך. 784 00:53:27,812 --> 00:53:32,021 ‏זה 250 למכנסיים. אלה מכנסי מעצבים טובים. 785 00:53:41,646 --> 00:53:44,562 ‏למה אבי מעולם לא אמר לי לא לגרד את המפשעה? 786 00:53:46,771 --> 00:53:49,271 ‏למה הוא מעולם לא לימד אותי לצחצח שיניים? 787 00:53:50,937 --> 00:53:54,104 ‏למה הוא גידל אותי לחיות כמו חיה? 788 00:54:03,812 --> 00:54:07,562 ‏אילו רק גבר היה מסוגל לירוק ‏את העבר שלו בקלות רבה כל כך. 789 00:54:13,271 --> 00:54:16,854 ‏אילו היית מבקש ממני להסביר ‏איך אירוע אחד מתחבר למשנהו, 790 00:54:16,937 --> 00:54:20,062 ‏או איך מניע אחד מחזק או מחליש את הבא, 791 00:54:20,937 --> 00:54:23,396 ‏הייתי אומר לך שאני לא מבין בדברים האלה. 792 00:54:31,229 --> 00:54:34,937 ‏עליי להזהיר אותך, ‏מכאן והלאה, הסיפור שלי נעשה אפל הרבה יותר. 793 00:54:38,896 --> 00:54:40,854 ‏- מבוקש בגין רצח ‏בלראם הלוואי - 794 00:54:46,437 --> 00:54:48,521 ‏משהו יזנק עליי? 795 00:54:50,771 --> 00:54:52,229 ‏אלוהים! 796 00:54:52,312 --> 00:54:55,646 ‏יום הולדת שמח, גברת. עד 120. 797 00:54:55,729 --> 00:54:58,521 ‏איך הוא נראה? ‏-מותק, זה נהדר. 798 00:54:58,604 --> 00:55:00,521 ‏תיכנס בבקשה, מר מהרג'ה. ‏-תיכנס. 799 00:55:05,437 --> 00:55:06,812 ‏עכבר הכפר! 800 00:55:08,479 --> 00:55:10,979 ‏אל תעמוד שם לבד. תבלה איתנו. 801 00:55:11,062 --> 00:55:13,312 ‏כשעומדים לבד, מתפתחות מחשבות רעות. 802 00:55:13,396 --> 00:55:16,729 ‏תראו אותו! לבוש כמו המהרג'ה של אנגליה! 803 00:55:17,729 --> 00:55:19,312 ‏נקווה שלא עשית במכנסיים. 804 00:55:19,396 --> 00:55:21,229 ‏שמישהו יביא לו חיתול. 805 00:55:23,146 --> 00:55:25,312 ‏מניאק! ‏-אשים לך חומר סיכה… 806 00:55:26,479 --> 00:55:27,979 ‏איך החדר שלך? 807 00:55:28,062 --> 00:55:31,187 ‏יש שם מקקים? 808 00:55:35,354 --> 00:55:38,646 ‏זה בסדר… ‏-כזה נהדר. אלוהים, מותק, הוא ישן. 809 00:55:40,104 --> 00:55:42,812 ‏בלראם! ‏-לא! אל תעיר אותו. הוא ישן. 810 00:55:42,896 --> 00:55:45,604 ‏איך נגיע הביתה? פשוט תחכה… 811 00:55:45,687 --> 00:55:48,354 ‏תן לי. אעשה את זה בעדינות. בלראם. 812 00:55:48,979 --> 00:55:50,687 ‏בלראם! 813 00:55:52,854 --> 00:55:55,604 ‏אלוהים. נראה לי שהוא עשה במכנסיים. 814 00:55:55,687 --> 00:55:56,812 ‏אני מצטערת כל כך. 815 00:55:56,896 --> 00:55:59,604 ‏אני מצטערת כל כך. אתה בסדר? ‏-אוי, לעזאזל. 816 00:55:59,687 --> 00:56:02,021 ‏אתה בסדר? ‏-אתה בסדר? 817 00:56:03,521 --> 00:56:05,771 ‏אלוהים. סליחה. ‏-בחייך, אל תבכה. 818 00:56:05,854 --> 00:56:07,562 ‏נרדמתי. 819 00:56:07,646 --> 00:56:08,771 ‏סליחה. ‏-אין בעיה. 820 00:56:31,437 --> 00:56:34,604 ‏פינקי, די. די, פינקי. אנחנו לא לבד. 821 00:56:35,479 --> 00:56:38,062 ‏מה? זה רק בלראם. 822 00:56:38,146 --> 00:56:39,479 ‏כן, אבל… לא! 823 00:56:40,646 --> 00:56:44,354 ‏זה לא משנה, מותק. בחייך. 824 00:56:46,021 --> 00:56:47,354 ‏את שיכורה כל כך. 825 00:56:47,437 --> 00:56:50,479 ‏אני לא שיכורה מספיק. ‏אני רוצה לחזור לניו יורק. 826 00:56:50,562 --> 00:56:52,604 ‏לא שוב. ‏-"שוב"? 827 00:56:52,687 --> 00:56:55,521 ‏מה זה "שוב"? ‏אתה אף פעם לא רוצה לדבר על זה. 828 00:56:55,604 --> 00:56:58,729 ‏אמרנו שנבוא להודו לשישה חודשים. 829 00:56:58,812 --> 00:57:02,812 ‏אתה לא מדבר איתי על זה ‏כי החלטת שאתה רוצה להישאר פה. 830 00:57:02,896 --> 00:57:05,229 ‏אני מנסה לעזור למשפחתי. אני חייב להם. 831 00:57:05,312 --> 00:57:06,604 ‏אפשר לא לדבר עליהם? 832 00:57:06,687 --> 00:57:11,604 ‏אתה יודע שמולם אתה לא קיים, ‏אתה יודע את זה? 833 00:57:12,937 --> 00:57:14,021 ‏זה כמו… 834 00:57:14,771 --> 00:57:16,271 ‏כמו חלב רזה. 835 00:57:18,687 --> 00:57:20,062 ‏אף אחד לא אוהב חלב רזה. 836 00:57:27,687 --> 00:57:29,312 ‏אפשר ללכת לבר… 837 00:57:29,396 --> 00:57:31,771 ‏אלוהים. חכה. 838 00:57:32,854 --> 00:57:33,854 ‏הי, מתוקה! 839 00:57:33,937 --> 00:57:36,146 ‏קחי, גברת. רק 100 רופי. 840 00:57:36,229 --> 00:57:37,687 ‏אני רעבה מאוד. 841 00:57:37,771 --> 00:57:38,896 ‏אפשר לראות? 842 00:57:38,979 --> 00:57:39,854 ‏כן. 843 00:57:40,687 --> 00:57:43,812 ‏בבקשה, גברת. קחי שלושה ב-200. 844 00:57:43,896 --> 00:57:46,562 ‏אני רעבה. ‏-אל תיגעי במכונית. 845 00:57:46,646 --> 00:57:48,562 ‏תפסיק. אל תהיה גס רוח. 846 00:57:48,646 --> 00:57:49,771 ‏אדוני? ‏-בלראם! 847 00:57:49,854 --> 00:57:54,271 ‏הנה. ילדה טובה. ביי. תשאירי אצלך. 848 00:57:54,937 --> 00:57:56,187 ‏מתוקה כל כך. 849 00:57:56,271 --> 00:57:58,562 ‏אתה יודע מה? בלראם? ‏-כן, גברת? 850 00:57:58,646 --> 00:58:02,021 ‏צא. אסור לך לדבר ככה אל ילד. ‏-מה את עושה? 851 00:58:02,104 --> 00:58:04,771 ‏החוצה. ‏-לא, גברת. אני צריך לנהוג. 852 00:58:04,854 --> 00:58:06,854 ‏צא מהמכונית. ‏-אדוני? 853 00:58:06,937 --> 00:58:08,562 ‏היא הבוסית. ‏-בלראם, היי. 854 00:58:08,646 --> 00:58:10,854 ‏זה בשבילך. 855 00:58:11,396 --> 00:58:14,104 ‏אשאיר אותך עם הבודהה שלך הלילה. 856 00:58:14,187 --> 00:58:16,604 ‏האור ירוק, מהרי. ‏-אני לא צריכה אף אחד. 857 00:58:16,687 --> 00:58:18,729 ‏אדון אשוק! ‏-ביי! 858 00:58:54,354 --> 00:58:58,021 ‏מהו משרת ללא אדון? 859 00:59:13,104 --> 00:59:17,687 ‏זה היה מטורף! ‏-זה היה פשוט מעולה! ענק! 860 00:59:17,771 --> 00:59:20,354 ‏גברת, תני לי… ‏-מה אתה עושה? אני נוהגת. 861 00:59:20,437 --> 00:59:24,354 ‏לא, בלראם. אתה לא נוהג. בוא הנה, לא. 862 00:59:24,437 --> 00:59:27,187 ‏חשבת שננטוש אותך? אתה כועס עלינו? 863 00:59:27,271 --> 00:59:29,604 ‏לא, גברת. אתם כמו אימא ואבא שלי. 864 00:59:29,687 --> 00:59:31,479 ‏אני לא יכול לכעוס עליכם. ‏-שב. 865 00:59:31,562 --> 00:59:34,146 ‏אני לא אבא שלך. אל תגיד את זה. ‏-אדוני. 866 00:59:34,229 --> 00:59:36,687 ‏תפסיק לקרוא לי "אדוני"! כולנו חברים פה. 867 00:59:36,771 --> 00:59:39,354 ‏תיכנס! קדימה, זה יום ההולדת שלה! ‏-כן, אדוני. 868 00:59:40,354 --> 00:59:42,437 ‏למה הבחור הזה נוהג לאט כל כך? 869 00:59:50,062 --> 00:59:52,146 ‏לעבור עכשיו לטקילה? 870 01:00:09,521 --> 01:00:11,896 ‏"יום הולדת שמח" 871 01:00:11,979 --> 01:00:13,021 ‏אני לא בת שנתיים. 872 01:00:13,104 --> 01:00:15,354 ‏"יום הולדת שמח" 873 01:00:15,437 --> 01:00:16,812 ‏אתה כזה דרמה קווין. 874 01:00:16,896 --> 01:00:18,396 ‏"יום הולדת לפינקי" 875 01:00:18,479 --> 01:00:19,604 ‏אתה בעצמך דרמה. 876 01:00:19,687 --> 01:00:21,062 ‏"יום הולדת שמח…" 877 01:00:53,604 --> 01:00:57,229 ‏לא, אדוני. חייבים לעזוב. ‏-צריך לקחת אותו לבית החולים. 878 01:00:57,312 --> 01:00:59,062 ‏גברת פינקי תסתבך, אדוני. 879 01:00:59,146 --> 01:01:01,687 ‏אתקשר למשטרה. ‏-לא, אדוני! גברת פינקי. 880 01:01:01,771 --> 01:01:04,937 ‏זה ילד מזוין. פגעתי בילד. ‏-תישארי במכונית. 881 01:01:05,021 --> 01:01:06,729 ‏תכניס אותה למכונית. ‏-פגעתי בילד. 882 01:01:06,812 --> 01:01:08,896 ‏תישארי במכונית. ‏-נזעיק אמבולנס. 883 01:01:08,979 --> 01:01:10,812 ‏אעשה את זה. ‏-הוא בחיים? 884 01:01:10,896 --> 01:01:12,854 ‏בבקשה, אדוני, תקשיב לי, אדוני, 885 01:01:12,937 --> 01:01:15,271 ‏אם לא נעזוב עכשיו, היא תסתבך. 886 01:01:15,354 --> 01:01:18,271 ‏מישהו יראה אותנו. בבקשה, אדוני. 887 01:01:20,646 --> 01:01:23,271 ‏אדוני, בבקשה תיכנס למכונית. אדוני, בבקשה. 888 01:01:35,937 --> 01:01:38,854 ‏חייבים להזעיק משטרה. ‏-תירגעי! 889 01:01:38,937 --> 01:01:41,854 ‏לא, חייבים להזעיק… ‏-תירגעי, מותק! בבקשה! 890 01:01:41,937 --> 01:01:44,437 ‏הרגתי ילד! ‏-בבקשה! 891 01:01:44,521 --> 01:01:48,271 ‏בבקשה! עזוב אותי! ‏-בבקשה, מותק, תירגעי. 892 01:01:48,354 --> 01:01:50,104 ‏חייבים לחזור. ‏-מותק, לא. 893 01:01:50,687 --> 01:01:54,771 ‏אני חייבת לחזור. בבקשה. ‏-מותק, לא. 894 01:01:54,854 --> 01:01:56,604 ‏בבקשה. אלוהים! 895 01:01:57,271 --> 01:02:00,354 ‏בבקשה, בלראם. חייבים לראות אם הוא חי. 896 01:02:00,437 --> 01:02:03,896 ‏בבקשה, קח אותו לבית חולים. בבקשה? 897 01:02:03,979 --> 01:02:06,104 ‏מה עשיתי? 898 01:02:30,396 --> 01:02:31,396 ‏מה זה? 899 01:02:32,646 --> 01:02:34,562 ‏סתם דברים שהילדים ההם לובשים. 900 01:02:35,187 --> 01:02:38,396 ‏מה הוא עשה בכביש ב-02:00 בבוקר? 901 01:02:38,479 --> 01:02:39,521 ‏בדיוק, אדוני. 902 01:02:40,187 --> 01:02:43,187 ‏אנחנו לא אשמים, אדוני. ‏הוא קפץ לכביש, ילד טיפש. 903 01:02:43,854 --> 01:02:45,187 ‏אל תקרא לו טיפש. 904 01:02:46,396 --> 01:02:47,437 ‏סליחה, אדוני. 905 01:02:52,979 --> 01:02:54,229 ‏אלוהים. 906 01:02:56,562 --> 01:02:59,271 ‏מה אעשה? ‏-כלום, אדוני. 907 01:02:59,354 --> 01:03:03,146 ‏אתה יודע איך האנשים האלה? ‏לפעמים יש להם עשרה, 20 ילדים. 908 01:03:03,229 --> 01:03:05,104 ‏אפילו הם לא זוכרים את שמותיהם. 909 01:03:05,187 --> 01:03:07,854 ‏הוא לא יחסר לאף אחד, אדוני. ‏-כן, אבל… 910 01:03:09,604 --> 01:03:12,271 ‏מה אם מישהו ידווח על זה? ‏-מי, אדוני? 911 01:03:13,187 --> 01:03:14,521 ‏הרחוב היה ריק… 912 01:03:15,729 --> 01:03:17,979 ‏וההורים, אפילו אם הם בדלהי, 913 01:03:18,062 --> 01:03:21,937 ‏המשטרה בכלל לא מכניסה ‏אנשים כאלה לתחנה, אדוני. 914 01:03:22,021 --> 01:03:25,854 ‏אסור היה לי להקשיב לה. ‏-אדוני, אל תהיה בלחץ. 915 01:03:25,937 --> 01:03:28,937 ‏אל תדאג, אדוני, אני פה. ‏אני אטפל בזה, אדוני. 916 01:03:29,896 --> 01:03:32,146 ‏לך תישן, אדוני. עבר עליך יום ארוך מאוד. 917 01:03:51,729 --> 01:03:57,396 ‏על שפתיי, חיוך גדול ומסופק, ‏שמקורו בכך שמשרת שירת את אדונו, 918 01:03:57,562 --> 01:04:00,021 ‏אפילו ברגעים הקשים מכול. 919 01:04:15,979 --> 01:04:17,396 ‏היי, נמסטה, אדון. 920 01:04:17,479 --> 01:04:20,062 ‏בלראם, תיכנס. 921 01:04:20,687 --> 01:04:23,937 ‏נמסטה, אדוני. 922 01:04:25,271 --> 01:04:27,104 ‏נמסטה, אדוני! ‏-תיכנס. 923 01:04:27,854 --> 01:04:29,646 ‏שב. ‏-שב למעלה. 924 01:04:29,729 --> 01:04:31,771 ‏על הספה. תרגיש בנוח. 925 01:04:31,854 --> 01:04:33,937 ‏עכשיו אתה בן משפחה. ‏-לא, אדוני. 926 01:04:37,479 --> 01:04:38,521 ‏בוא, שב. 927 01:04:39,729 --> 01:04:41,562 ‏הכול טוב? ‏-נהדר, אדוני. 928 01:04:42,979 --> 01:04:45,812 ‏דיברת עם מישהו על אירועי הלילה? 929 01:04:45,896 --> 01:04:48,437 ‏לא, אדוני. שטפתי את המכונית והלכתי לישון. 930 01:04:48,521 --> 01:04:49,562 ‏יופי. ‏-כן, אדוני. 931 01:04:49,646 --> 01:04:52,229 ‏חשוב שלא תאמר מילה לאיש. 932 01:04:52,312 --> 01:04:53,479 ‏כן, אדוני. 933 01:04:53,562 --> 01:04:56,521 ‏רוצה עלי בטל? ‏-לא, אדוני, הפסקתי. 934 01:04:56,604 --> 01:05:00,812 ‏אתה עדיין לועס עלי בטל! ‏-בחייך. 935 01:05:00,896 --> 01:05:02,646 ‏אני יודע שאתה לועס בטל. ‏-נו, אדוני. 936 01:05:02,729 --> 01:05:03,812 ‏פתח את זה. 937 01:05:09,604 --> 01:05:11,187 ‏הכול טוב? ‏-נהדר, אדוני. 938 01:05:11,271 --> 01:05:12,687 ‏טיפלנו בשופט. 939 01:05:12,771 --> 01:05:16,062 ‏אם האיש שלך יעשה מה שהוא אמור, ‏לא תצטרך לדאוג. 940 01:05:16,146 --> 01:05:17,937 ‏האיש שלי יעשה מה שהוא צריך. 941 01:05:18,021 --> 01:05:19,271 ‏נכון, בלראם? ‏-כן, אדוני. 942 01:05:19,937 --> 01:05:22,187 ‏אתה יודע לקרוא? ‏-ברור שהוא יודע לקרוא. 943 01:05:23,854 --> 01:05:25,562 ‏תקרא לנו את זה. ‏-כן, אדוני. 944 01:05:26,396 --> 01:05:27,896 ‏נמרחו לי על זה עלי בטל. 945 01:05:30,646 --> 01:05:32,479 ‏"לכל מאן דבעי… 946 01:05:33,146 --> 01:05:37,562 ‏אני, בלראם הלוואי, ‏משמיע את ההודאה הבאה מרצוני החופשי. 947 01:05:38,271 --> 01:05:41,896 ‏בליל השלושה בנובמבר השנה, נהגתי במכונית… 948 01:05:43,062 --> 01:05:48,354 ‏שפגעה באדם, באנשים או בחפצים לא ידועים." 949 01:05:51,104 --> 01:05:52,271 ‏אני לא מבין, אדוני. 950 01:05:52,354 --> 01:05:55,271 ‏נסביר לך אחר כך. תמשיך לקרוא. 951 01:05:58,437 --> 01:06:02,979 ‏"שנלחצתי ומעלתי בחובתי כלפי הפצוע… 952 01:06:04,104 --> 01:06:05,646 ‏וברחתי מהזירה. 953 01:06:05,729 --> 01:06:10,354 ‏שהייתי לבד במכונית ואני האחראי היחיד." 954 01:06:12,354 --> 01:06:14,187 ‏כבר סיפרנו למשפחה שלך. 955 01:06:15,521 --> 01:06:17,896 ‏סבתא שלך… מה שמה? 956 01:06:18,604 --> 01:06:19,604 ‏בלראם? 957 01:06:20,729 --> 01:06:21,771 ‏היי, בלראם? 958 01:06:21,854 --> 01:06:23,312 ‏מה שמה? 959 01:06:23,396 --> 01:06:25,187 ‏קוסום, אדוני. ‏-קוסום, כן. 960 01:06:25,271 --> 01:06:28,771 ‏נסעתי ללקשמנגר, הסברתי לה הכול. 961 01:06:28,854 --> 01:06:32,354 ‏פגשתי את אחיך. כל המשפחה שלך הייתה שם. 962 01:06:33,146 --> 01:06:35,396 ‏היא גאה בך כל כך על זה, 963 01:06:35,479 --> 01:06:38,396 ‏והיא הסכימה להיות עדה להודאה שלך. 964 01:06:40,104 --> 01:06:42,437 ‏רואה? הנה חותמת האגודל. 965 01:06:44,854 --> 01:06:46,187 ‏פשוט תחתום מעל. 966 01:06:46,271 --> 01:06:48,729 ‏-אם הוא לא יודע לכתוב, שילחץ עם האגודל. 967 01:06:48,812 --> 01:06:51,187 ‏הוא יודע. ‏תפסיק להתייחס אליו כמו אל אידיוט! 968 01:06:51,271 --> 01:06:52,146 ‏תהיה בשקט. 969 01:06:52,229 --> 01:06:55,354 ‏אסור לעשות את זה. זה לא בסדר. ‏-בלראם, תחתום. 970 01:06:55,437 --> 01:06:58,854 ‏אז אולי אתה ופינקי תלכו למשטרה ‏ותספרו להם מה קרה? 971 01:06:58,937 --> 01:07:02,146 ‏אם אתה מבין בחוק, תטפל בזה. אם לא, תסתום! 972 01:07:14,812 --> 01:07:16,687 ‏בלראם, קדימה. 973 01:07:20,896 --> 01:07:22,104 ‏בלראם, קדימה. 974 01:07:22,729 --> 01:07:25,896 ‏קדימה, תחתום, אחי. כאן. 975 01:07:37,896 --> 01:07:40,062 ‏אתה לא אחי? אחי הצעיר? 976 01:07:40,146 --> 01:07:40,979 ‏כן, אדוני. 977 01:07:41,062 --> 01:07:42,771 ‏אנחנו אוכלים ומבלים יחד. 978 01:07:42,854 --> 01:07:45,812 ‏אבא פה, אני פה. האח אשוק שם. 979 01:07:46,771 --> 01:07:49,562 ‏יש סיבה לדאגה? ‏-לא, אדוני. 980 01:07:55,271 --> 01:07:56,271 ‏קדימה. 981 01:07:56,354 --> 01:07:58,479 ‏תחכה בחוץ. נקרא לך. 982 01:08:01,312 --> 01:08:04,354 ‏בסדר? לך. ‏-לך. 983 01:08:05,271 --> 01:08:06,312 ‏בסדר, אדוני. 984 01:08:11,437 --> 01:08:12,687 ‏אין צורך. 985 01:10:04,354 --> 01:10:08,021 ‏מרגיז אותי כל כך לחשוב על זה שוב, 986 01:10:08,104 --> 01:10:11,937 ‏שאולי אצא ברגע זה ‏ואשסף לאדם עשיר את הגרון. 987 01:10:18,437 --> 01:10:20,896 ‏כלל לא עברה במוחי המחשבה שאוכל לבחור. 988 01:10:22,646 --> 01:10:27,396 ‏כלל לא עברה במוחי המחשבה ‏שאספר לשופט את האמת או שאברח. 989 01:10:30,187 --> 01:10:31,729 ‏תן לי מונלייט ויסקי. 990 01:10:32,604 --> 01:10:34,562 ‏הייתי לכוד בלול התרנגולים, 991 01:10:34,646 --> 01:10:37,854 ‏ואל תאמין לרגע ‏שיש שעשועון עם פרס של מיליון רופי 992 01:10:37,937 --> 01:10:39,771 ‏שאפשר לנצח בו ולהיחלץ מהלול. 993 01:10:46,437 --> 01:10:48,479 ‏הדמוקרטיה הגדולה בעולם. 994 01:10:56,604 --> 01:10:59,562 ‏בשביל מאות מיליוני אנשים כמוני, 995 01:10:59,646 --> 01:11:01,854 ‏יש רק דרך אחת לברוח. 996 01:11:02,604 --> 01:11:05,479 ‏אאלץ להשלים ‏עם מה שמשפחתו של האיש הזה תעשה. 997 01:11:06,396 --> 01:11:08,854 ‏לא רק לי, אלא למשפחתי. 998 01:11:13,979 --> 01:11:19,021 ‏והדבר דורש מישהו ‏שאינו אדם נורמלי אלא יצור, סטייה של הטבע. 999 01:11:20,562 --> 01:11:23,562 ‏זה ידרוש, למעשה, טיגריס לבן. 1000 01:11:33,771 --> 01:11:34,812 ‏הנה אתה! 1001 01:11:35,479 --> 01:11:38,521 ‏הבוס שלך מתקשר אליך בטירוף. 1002 01:11:38,604 --> 01:11:40,687 ‏הוא גם בא הנה אתמול בלילה. 1003 01:11:42,604 --> 01:11:43,604 ‏אתה חולה? 1004 01:11:44,437 --> 01:11:45,437 ‏טיפוס? 1005 01:11:46,146 --> 01:11:48,187 ‏דנגי? מלריה? 1006 01:11:50,437 --> 01:11:53,437 ‏נראה שאתה בצרה צרורה. 1007 01:12:03,854 --> 01:12:05,271 ‏היי, שמוק של חמור. 1008 01:12:05,354 --> 01:12:07,771 ‏כמה פעמים אני צריך לקרוא לך? 1009 01:12:07,854 --> 01:12:11,062 ‏במה אתה בוהה? ‏תביא את בקבוק השמן, חתיכת אפס מזדיין. 1010 01:12:24,604 --> 01:12:26,062 ‏נראה שהמשחק הזה מכור. 1011 01:12:26,146 --> 01:12:28,562 ‏שחקני הקריקט חוטפים שם. 1012 01:12:34,521 --> 01:12:35,521 ‏חזרת? 1013 01:12:36,104 --> 01:12:37,396 ‏בוא, שב. 1014 01:12:37,479 --> 01:12:39,604 ‏מי מנצח? 1015 01:12:39,687 --> 01:12:40,729 ‏תראה בעצמך. 1016 01:12:40,812 --> 01:12:42,812 ‏אנחנו מפסידים. ‏-בלראם. 1017 01:12:43,479 --> 01:12:44,479 ‏כן. 1018 01:12:45,354 --> 01:12:46,354 ‏היי, בלראם? 1019 01:12:47,229 --> 01:12:48,479 ‏הם אמרו לך? 1020 01:12:50,521 --> 01:12:52,229 ‏לא אמרת לו? 1021 01:12:55,354 --> 01:12:56,437 ‏אני אעשה את זה. 1022 01:12:58,062 --> 01:12:58,896 ‏בלראם. 1023 01:13:03,562 --> 01:13:05,771 ‏יש להם איש קשר במשטרה. 1024 01:13:08,187 --> 01:13:13,771 ‏איש לא דיווח שראה את מה שעשיתי, ‏אז לא צריך אותך עוד. 1025 01:13:25,729 --> 01:13:28,729 ‏בסדר. מספיק עם הדרמה שלך. תעסה את רגליי! 1026 01:13:29,479 --> 01:13:30,771 ‏למה בעטת בו? 1027 01:13:30,854 --> 01:13:32,312 ‏הוא חתיכת עצלן! 1028 01:13:32,396 --> 01:13:34,104 ‏למה הכית אותו ככה? 1029 01:13:34,187 --> 01:13:37,104 ‏פינקי, תירגעי. ‏-איך הוא יכול לעשות את זה? כאילו… 1030 01:13:37,187 --> 01:13:39,646 ‏אל תגיד לי להירגע. לא אכפת לך. 1031 01:13:39,729 --> 01:13:42,146 ‏אתה אוהב את זה? ‏-פינקי, עזבי אותו! 1032 01:13:42,229 --> 01:13:44,604 ‏אחרי מה שהוא עושה? ‏-מה את עושה? 1033 01:13:44,687 --> 01:13:46,896 ‏אתה! תתרחק ממני. ‏-עכשיו הכול טוב. 1034 01:13:46,979 --> 01:13:48,146 ‏זה טוב? 1035 01:13:48,229 --> 01:13:49,521 ‏והחרא הזה? 1036 01:13:50,354 --> 01:13:51,396 ‏גמרתי. 1037 01:13:52,771 --> 01:13:54,187 ‏גמרתי עם זה. 1038 01:13:54,271 --> 01:13:57,062 ‏היא מחפשת את משפחת הקורבן כדי לפצות אותם. 1039 01:13:57,146 --> 01:13:59,271 ‏מה אנחנו, רוצחים? ‏-היא לא תעשה את זה. 1040 01:13:59,354 --> 01:14:01,146 ‏אחי, שתוק. 1041 01:14:01,229 --> 01:14:03,687 ‏היא התחרפנה. תשתלט עליה! 1042 01:14:17,146 --> 01:14:20,521 ‏ההודאה שלך ברשותי, והיא לנצח תישאר ברשותי. 1043 01:15:28,271 --> 01:15:29,312 ‏היי, אחי. 1044 01:15:29,396 --> 01:15:32,896 ‏אתה יכול לתת לי אוכל? ‏-לכי. 1045 01:15:32,979 --> 01:15:36,312 ‏כבר כמה ימים שלא אכלתי כלום. ‏-אין לי כלום, לכי. 1046 01:15:36,396 --> 01:15:38,979 ‏בטח יש לך רופי. תן לי בבקשה, אחי. 1047 01:15:39,062 --> 01:15:40,687 ‏לכי. ‏-לאן אלך? 1048 01:15:40,771 --> 01:15:43,312 ‏אמרתי לך ללכת! הראש שלך לא עובד? 1049 01:15:43,396 --> 01:15:46,771 ‏את רוצה את זה? ‏שאתפשט ואתן לך את הבגדים שלי? 1050 01:15:46,854 --> 01:15:48,104 ‏את רוצה שאתפשט? 1051 01:15:48,187 --> 01:15:51,146 ‏אולי משהו לאכול… ‏-האישה הזאת מחרפנת אותי! 1052 01:15:51,229 --> 01:15:53,146 ‏תן לי משהו לאכול… 1053 01:15:53,229 --> 01:15:56,229 ‏הרווחתי 36 רופי בשישה חודשים. לתת לך הכול? 1054 01:15:56,312 --> 01:15:57,812 ‏אז מה אני אוכל? 1055 01:15:57,896 --> 01:16:00,104 ‏תן לי אוכל, ילדי. 1056 01:16:00,187 --> 01:16:04,812 ‏האישה הזאת התחרפנה! ‏סלקו אותה מפה. היא השתגעה. 1057 01:16:05,937 --> 01:16:07,771 ‏עצרו אותה, אתם המשטרה. 1058 01:16:22,687 --> 01:16:23,687 ‏בלראם. 1059 01:16:28,312 --> 01:16:29,687 ‏אני צריכה שתסיע אותי. 1060 01:16:52,812 --> 01:16:57,771 ‏שנים חיפשת את המפתח, ‏אבל הדלת תמיד הייתה פתוחה. 1061 01:17:00,354 --> 01:17:02,062 ‏אמרת משהו, גברת? 1062 01:18:00,271 --> 01:18:01,271 ‏טיסה? 1063 01:18:02,104 --> 01:18:05,354 ‏איזו טיסה? מה? ‏-אני לא יודע, אדוני, איזו טיסה. 1064 01:18:06,437 --> 01:18:08,021 ‏למה לא הערת אותי? ‏-אדוני… 1065 01:18:08,104 --> 01:18:10,604 ‏למה לא סיפרת לי? ‏-עשיתי מה שהיא ביקשה. 1066 01:18:11,437 --> 01:18:13,729 ‏למה הורדת אותה שם מאחורי הגב שלי? 1067 01:18:13,812 --> 01:18:16,104 ‏למה עשית את זה? ‏-אתה לא יכול להאשים אותי. 1068 01:18:16,187 --> 01:18:18,479 ‏אז את מי אאשים? אתה הנהג שלי! 1069 01:18:18,562 --> 01:18:21,104 ‏לא שמעתי על אישה שעוזבת את בעלה, אדוני. 1070 01:18:22,229 --> 01:18:24,854 ‏היא לא עזבה אותי. ‏-אדוני, אל תכה אותי. 1071 01:18:24,937 --> 01:18:26,604 ‏היא לא עזבה אותי. ‏-אל תכה אותי. 1072 01:18:26,687 --> 01:18:28,729 ‏היא לא תעזוב אותי, חתיכת חרא. 1073 01:18:28,812 --> 01:18:30,021 ‏הצווארון… ‏-איפה פינקי? 1074 01:18:30,104 --> 01:18:31,479 ‏אדוני, עזוב… ‏-איפה… 1075 01:18:31,562 --> 01:18:32,812 ‏אדוני, עזוב את הצווארון! 1076 01:18:51,312 --> 01:18:53,021 ‏חבל שלא כלאו אותך. 1077 01:19:07,021 --> 01:19:09,771 ‏חיכיתי יומיים שהאדון שלי יקרא לי. 1078 01:19:17,771 --> 01:19:20,396 ‏האם חזר לאמריקה ולא סיפר לי? 1079 01:19:38,979 --> 01:19:40,062 ‏אתה בסדר, אדוני? 1080 01:19:41,521 --> 01:19:43,771 ‏למה גם אתה לא ארזת ועזבת? 1081 01:19:49,604 --> 01:19:52,521 ‏אדוני, לא טוב להרעיב את עצמך ככה. 1082 01:19:53,854 --> 01:19:54,771 ‏אדוני, שאני… 1083 01:19:54,854 --> 01:19:57,146 ‏היא הייתה אשמה בכל העניין המזוין. 1084 01:19:58,896 --> 01:20:00,312 ‏כלבה מזוינת. 1085 01:20:01,312 --> 01:20:03,021 ‏להזמין פיצה, אדוני? 1086 01:20:18,854 --> 01:20:20,062 ‏מרגיש יותר טוב, אדוני? 1087 01:20:22,312 --> 01:20:24,021 ‏אתה חייב להאמין באלוהים. 1088 01:20:25,687 --> 01:20:29,604 ‏סבתי אומרת שאם תאמין באלוהים, ‏יקרו לך דברים טובים. 1089 01:20:32,854 --> 01:20:34,729 ‏למה אתה נחמד אליי כל כך, בלראם? 1090 01:20:37,312 --> 01:20:38,479 ‏זה תפקידי, אדוני. 1091 01:20:45,146 --> 01:20:47,271 ‏אדוני, סחטתי לך מיץ ליים. 1092 01:20:47,979 --> 01:20:49,979 ‏שתה ותהיה רענן לגמרי, אדוני. 1093 01:20:55,937 --> 01:20:56,937 ‏אדון אשוק? 1094 01:20:59,604 --> 01:21:00,479 ‏אדון אשוק? 1095 01:21:03,562 --> 01:21:04,604 ‏אדון אשוק? 1096 01:21:18,604 --> 01:21:21,604 ‏האם אנחנו מתעבים את אדונינו ‏מאחורי חזית של אהבה, 1097 01:21:22,396 --> 01:21:25,312 ‏או אוהבים אותם מאחורי חזית של תיעוב? 1098 01:21:47,312 --> 01:21:48,354 ‏איפה פינקי? 1099 01:21:50,229 --> 01:21:51,604 ‏אתה צריך לישון, אדוני. 1100 01:21:53,521 --> 01:21:55,187 ‏אל תעזוב, בלראם, טוב? 1101 01:21:56,187 --> 01:21:57,396 ‏אני פה, אדוני. 1102 01:22:32,146 --> 01:22:34,354 ‏"למה אתה נחמד אליי כל כך, בלראם?" 1103 01:23:02,937 --> 01:23:08,187 ‏גברת פינקי עזבה, ‏וידעתי שעליי לתפקד כמו אשתו. 1104 01:23:08,271 --> 01:23:11,396 ‏לא הרשיתי לו לשתות, עודדתי אותו. 1105 01:23:13,312 --> 01:23:16,062 ‏ברגע שתאכל פה, לעולם לא תשכח את האוכל. 1106 01:23:20,354 --> 01:23:21,521 ‏זה מדהים. 1107 01:23:24,854 --> 01:23:27,021 ‏מעכשיו אוכל רק את האוכל שלך. 1108 01:23:27,854 --> 01:23:30,062 ‏ואני רוצה לאכול רק את האוכל שלך. 1109 01:23:30,146 --> 01:23:32,187 ‏אתה מכיר את הודו האמיתית טוב ממני. 1110 01:23:32,271 --> 01:23:33,354 ‏אתה יודע, אימא שלי, 1111 01:23:34,271 --> 01:23:37,854 ‏היא הייתה זו שעודדה אותי ‏לנסוע לאמריקה וללמוד. 1112 01:23:40,104 --> 01:23:41,479 ‏פינקי ממש אהבה אותה. 1113 01:23:50,146 --> 01:23:53,062 ‏גברת פינקי אמרה לי שאתה אדם דגול 1114 01:23:53,146 --> 01:23:55,479 ‏שיעשה דברים דגולים בהודו, אדוני. 1115 01:23:56,646 --> 01:23:59,562 ‏מתי היא אמרה את זה? ‏-בבוקר שהיא עזבה. 1116 01:24:00,146 --> 01:24:03,104 ‏היא בכתה כל הדרך לשדה התעופה, אדוני. 1117 01:24:04,146 --> 01:24:08,062 ‏והיא אמרה שלא תיתן למוקש לומר לך מה לעשות. 1118 01:24:08,812 --> 01:24:10,604 ‏ושהיא מאמינה בך. 1119 01:24:28,562 --> 01:24:30,312 ‏היא תחזור אליך, אדוני. 1120 01:24:31,521 --> 01:24:32,354 ‏כן. 1121 01:24:33,187 --> 01:24:35,729 ‏היא חוזרת. אני מרגיש את זה. 1122 01:24:36,312 --> 01:24:37,687 ‏גם אני, אדוני. 1123 01:25:10,146 --> 01:25:11,312 ‏מה שלומך? 1124 01:25:12,687 --> 01:25:13,729 ‏תביא את המכונית. 1125 01:25:14,521 --> 01:25:15,562 ‏תביא את המכונית. 1126 01:25:19,812 --> 01:25:20,812 ‏גירושים? 1127 01:25:21,979 --> 01:25:23,021 ‏היא אמרה את זה? 1128 01:25:23,729 --> 01:25:26,646 ‏אל תדאג. אני מטפל בזה. ‏-אתה בטח שמח שהיא עזבה. 1129 01:25:26,729 --> 01:25:29,562 ‏זה לא נכון. אני רק רוצה שתהיה מאושר, אח. 1130 01:25:29,646 --> 01:25:32,812 ‏אזמין טיסה, אסע לשם ואדבר איתה. ‏-חכה. עצור. אשוק. 1131 01:25:32,896 --> 01:25:36,396 ‏לא, אני צריך לדבר איתה… ‏-אתה לא יכול להתקשר אליה ככה. 1132 01:25:37,062 --> 01:25:39,562 ‏תפסיק להתחנן ככה. אתה תתחרט על זה. 1133 01:25:41,479 --> 01:25:44,812 ‏אני מתחרט רק שנתתי לה לנהוג באותו לילה. 1134 01:25:44,896 --> 01:25:47,687 ‏זאת לא אשמתך. אתה יודע את זה. ‏-זאת כן אשמתי. 1135 01:25:47,771 --> 01:25:50,604 ‏תקשיב, אשאר איתך כמה שאתה רוצה. 1136 01:25:50,687 --> 01:25:53,562 ‏אזמין את הפיצה שאתה אוהב, עם המקרוני. 1137 01:25:55,187 --> 01:25:56,979 ‏אני מצטער, אחי. בלעדיך, הייתי… 1138 01:25:59,354 --> 01:26:01,479 ‏תראה מה הבאתי לך, אדוני. 1139 01:26:02,062 --> 01:26:03,229 ‏במיה טעימה וחמה. 1140 01:26:03,312 --> 01:26:07,104 ‏אני לא רוצה אוכל כרגע. ‏-כמו שאכלנו באותו לילה, אדוני. 1141 01:26:07,187 --> 01:26:09,146 ‏טעימה ופריכה, תראה. 1142 01:26:09,229 --> 01:26:10,437 ‏מעניין לי את התחת. 1143 01:26:11,271 --> 01:26:13,187 ‏אל תגיד את זה, תאכל קצת. 1144 01:26:13,271 --> 01:26:14,521 ‏אני לא רעב! 1145 01:26:16,479 --> 01:26:18,479 ‏תתחפף, בבקשה. 1146 01:26:18,562 --> 01:26:20,979 ‏לא בא לו. למה אתה מציק לו? 1147 01:26:21,062 --> 01:26:22,479 ‏תיפטר מזה, מזיין אחיות! 1148 01:26:22,562 --> 01:26:24,771 ‏אתה יכול להניח לי לרגע אחד מזוין? 1149 01:26:24,854 --> 01:26:28,229 ‏עד שאדון אשוק יקרא לך, אל תידבק אליו! 1150 01:26:28,312 --> 01:26:29,312 ‏כן, אדוני. 1151 01:26:44,562 --> 01:26:48,062 ‏את הרצון להיות משרת הרביעו לתוכי, 1152 01:26:48,146 --> 01:26:51,479 ‏שפכו לתוך דמי, דפקו אל תוך גולגולתי. 1153 01:26:53,521 --> 01:26:56,729 ‏9,300 רופי, סכום משונה, 1154 01:26:56,812 --> 01:26:59,979 ‏כמעט שלושה חודשי משכורת, אבל לא בדיוק. 1155 01:27:01,937 --> 01:27:05,021 ‏אולי היא התחילה ב-10,000 ואז הפחיתה 700? 1156 01:27:05,104 --> 01:27:06,229 ‏לא. 1157 01:27:06,312 --> 01:27:08,312 ‏עשירים לא חושבים ככה. 1158 01:27:09,146 --> 01:27:11,521 ‏לא למדת כלום, חתיכת אידיוט? 1159 01:27:11,604 --> 01:27:15,354 ‏אם היא חשבה שהיא חייבת לך 10,000, ‏היא בעצם הייתה חייבת לך פי עשרה. 1160 01:27:15,437 --> 01:27:18,854 ‏פי עשרה. לא! פי מאה. 1161 01:27:22,271 --> 01:27:26,687 ‏הם הכריחו אותי לחתום על ההודאה ההיא ‏ולא ביקשתי דבר בתמורה. 1162 01:27:27,937 --> 01:27:30,646 ‏למה לא ביקשתי? אפילו לא חשבתי לבקש. 1163 01:27:31,854 --> 01:27:33,479 ‏אפילו לא חשבתי לבקש. 1164 01:27:38,396 --> 01:27:42,021 ‏פעם חשבת על מה שיקרה לך בעתיד? 1165 01:27:42,979 --> 01:27:43,812 ‏עיניים. 1166 01:27:44,312 --> 01:27:47,104 ‏כל עוד יש לך עיניים, תעבוד. 1167 01:27:47,187 --> 01:27:50,562 ‏אבל בגיל 55-50, הם יעיפו אותך. 1168 01:27:51,312 --> 01:27:52,312 ‏ואז? 1169 01:27:52,396 --> 01:27:55,687 ‏אם תחסוך קצת כסף, תוכל לקנות צריף קטן. 1170 01:27:55,771 --> 01:27:59,729 ‏אבל אם אתה חכם כמוני ‏ותרוויח כסף נוסף, אז אולי יותר מזה. 1171 01:28:00,437 --> 01:28:02,229 ‏זה התרחיש הטוב ביותר. 1172 01:28:02,312 --> 01:28:05,187 ‏דמיין שהבוס שלך מסלק אותך בלי סיבה. 1173 01:28:05,271 --> 01:28:07,146 ‏או שאתה מעורב בתאונה! 1174 01:28:07,812 --> 01:28:09,229 ‏תהיה מת! 1175 01:28:09,312 --> 01:28:10,604 ‏או דר רחוב. 1176 01:28:17,312 --> 01:28:18,521 ‏היי, עכבר הכפר… 1177 01:28:20,562 --> 01:28:21,812 ‏הכול בסדר? 1178 01:28:21,896 --> 01:28:22,979 ‏הכול א' א'. 1179 01:28:24,729 --> 01:28:28,521 ‏לא נעים לי לומר לך, ‏אבל כל הנהגים מדברים עליך. 1180 01:28:28,604 --> 01:28:31,562 ‏שאתה יושב לבד במכונית של הבוס שלך… 1181 01:28:32,146 --> 01:28:34,021 ‏ממלמל לעצמך. 1182 01:28:36,146 --> 01:28:37,146 ‏זה נכון? 1183 01:28:45,396 --> 01:28:47,271 ‏לא התכוונתי לתת לו לומר לי… 1184 01:28:48,896 --> 01:28:51,271 ‏שגורלי יהיה צריף בשכונת עוני. 1185 01:28:57,229 --> 01:29:01,854 ‏בשבועות הבאים, ‏למדתי איך נהגים מרמים את אדוניהם. 1186 01:29:10,979 --> 01:29:13,937 ‏מספר אחת, תן לאדון שלך חשבוניות מזויפות 1187 01:29:14,021 --> 01:29:16,104 ‏על תיקונים מיותרים. 1188 01:29:18,396 --> 01:29:19,396 ‏תודה, אדוני. 1189 01:29:24,229 --> 01:29:27,604 ‏שתיים, מכור את הדלק של אדונך ‏לנהגים האחרים. 1190 01:29:32,771 --> 01:29:34,187 ‏כשתצבור ביטחון, 1191 01:29:34,271 --> 01:29:37,812 ‏תיסע סביב ותסיע לקוחות בתשלום. 1192 01:29:38,396 --> 01:29:39,896 ‏בדלהי יש המון נקודות איסוף. 1193 01:29:40,562 --> 01:29:42,729 ‏עם הזמן, תכיר את כולן. 1194 01:29:44,854 --> 01:29:47,729 ‏כשהבטתי במזומנים, לא הרגשתי אשמה. 1195 01:29:48,896 --> 01:29:50,396 ‏הרגשתי זעם. 1196 01:29:52,312 --> 01:29:54,396 ‏יש רק שתי קאסטות בהודו. 1197 01:29:55,187 --> 01:29:57,187 ‏סוף סוף התחלתי לגדל כרס. 1198 01:29:57,271 --> 01:29:59,771 ‏אדון אשוק, אני אזיין את אימא שלך. 1199 01:30:01,062 --> 01:30:04,521 ‏אני מנסה לנהוג. ‏אני לא יכול להתרכז ככה. קח את זה. 1200 01:30:05,604 --> 01:30:06,646 ‏קח את זה! 1201 01:30:06,729 --> 01:30:09,896 ‏אתה סריס, בן זונה! סריס! 1202 01:30:16,312 --> 01:30:18,104 ‏אני יודע מה עשית. 1203 01:30:18,187 --> 01:30:20,187 ‏אדוני, בבקשה אל תכעס עליי. 1204 01:30:20,271 --> 01:30:23,062 ‏היית במקדש, התפללת למען בריאותי. 1205 01:30:23,729 --> 01:30:24,729 ‏כן, אדוני. 1206 01:30:25,937 --> 01:30:28,312 ‏כן, אדוני. דאגתי לך כל כך, אדוני. 1207 01:30:29,604 --> 01:30:31,937 ‏השארתי מנחה של 101 רופי בשמך. 1208 01:30:32,021 --> 01:30:33,562 ‏תיכנס. תשב איתי. 1209 01:30:34,312 --> 01:30:35,312 ‏בוא. 1210 01:30:37,437 --> 01:30:38,479 ‏בוא הנה. 1211 01:30:40,562 --> 01:30:42,521 ‏אתה באמת גר פה? 1212 01:30:43,604 --> 01:30:46,854 ‏המקום לח כל כך, והריח… 1213 01:30:47,562 --> 01:30:49,854 ‏זה כמו הטאג' מאהל מבחינתי. 1214 01:30:49,937 --> 01:30:51,396 ‏הטאג' מאהל… ‏-כן, אדוני. 1215 01:30:51,479 --> 01:30:55,104 ‏הטאג' מאהל הוא קבר, בלראם. ‏לא גרים בטאג' מאהל. 1216 01:30:56,229 --> 01:30:57,229 ‏בסדר, אדוני. 1217 01:30:58,354 --> 01:31:01,021 ‏מעולם לא עשיתי מה שרציתי עם חיי. 1218 01:31:02,146 --> 01:31:05,146 ‏מה רצית לעשות, אדוני? ‏-מוזיקה. 1219 01:31:06,646 --> 01:31:08,187 ‏או להפיק אותה, בכל אופן. 1220 01:31:09,354 --> 01:31:13,854 ‏גרתי בארה"ב במשך המון שנים, ‏וניסיתי להיות כמותם. 1221 01:31:14,604 --> 01:31:18,937 ‏תכלס, עמוק בלב אני הודי מזוין. ‏-לגמרי, אדוני. 1222 01:31:19,021 --> 01:31:20,937 ‏אבל אנחנו הודים מזוינים. 1223 01:31:22,562 --> 01:31:25,646 ‏אני רוצה להגיע לבנגלור ‏ולשנות את עתיד המדינה שלי. 1224 01:31:25,729 --> 01:31:26,979 ‏זה מה שאני רוצה לעשות. 1225 01:31:27,062 --> 01:31:29,937 ‏אדוני, אתה יכול לעשות ‏כל מה שאתה רוצה, אדוני. 1226 01:31:31,646 --> 01:31:34,312 ‏אתה אדם איכותי. ‏-אדם איכותי? 1227 01:31:58,812 --> 01:32:00,812 ‏מדהים! מדהים, אדוני! 1228 01:32:01,687 --> 01:32:03,729 ‏טוב מאוד, אדוני! זה היה כיף אדיר! 1229 01:32:03,812 --> 01:32:05,312 ‏תודה, בלראם. 1230 01:32:05,396 --> 01:32:07,812 ‏אדוני, לא ידעתי שאתה יודע לשיר ככה. 1231 01:32:07,896 --> 01:32:10,229 ‏אני משתדל. ‏-לא, אדוני. באמת, אדוני. 1232 01:32:10,312 --> 01:32:12,729 ‏גם אני שר קצת, אדוני. 1233 01:32:12,812 --> 01:32:14,146 ‏באמת? ‏-כן, אדוני. 1234 01:32:14,729 --> 01:32:17,312 ‏קדימה, תשיר למעני. כן. 1235 01:32:18,187 --> 01:32:20,187 ‏בסדר, אדוני. אשיר קצת. 1236 01:32:21,021 --> 01:32:22,354 ‏סבתי לימדה אותי. 1237 01:32:24,812 --> 01:32:25,937 ‏קדימה. 1238 01:32:27,729 --> 01:32:33,562 ‏"הו, מורארי, מה ניתן לומר עליך? 1239 01:32:34,146 --> 01:32:35,854 ‏לומר עליך… 1240 01:32:36,604 --> 01:32:42,229 ‏הו, מורארי, מה ניתן לומר עליך? 1241 01:32:42,312 --> 01:32:44,229 ‏לומר עליך… 1242 01:32:44,312 --> 01:32:49,646 ‏בעולם הזה שלך ‏אני לא רוצה לחיות 1243 01:32:49,729 --> 01:32:51,646 ‏לחיות! 1244 01:32:51,729 --> 01:32:55,729 ‏בעולם הזה שלך ‏אני לא רוצה… 1245 01:32:55,812 --> 01:32:58,271 ‏לחיות!" 1246 01:32:58,979 --> 01:33:01,354 ‏קדימה, נקים להקה, בלראם. 1247 01:33:01,437 --> 01:33:03,854 ‏כן, אתה ואני? נהיה מעולים. 1248 01:33:03,937 --> 01:33:05,729 ‏כן, אדוני, לגמרי, אדוני. 1249 01:33:06,729 --> 01:33:09,771 ‏הלוואי שחיי היו פשוטים כמו החיים שלך. 1250 01:33:10,729 --> 01:33:12,521 ‏בלראמג'י המתוק שלי. 1251 01:33:15,687 --> 01:33:17,146 ‏אתה מתוק כל כך. 1252 01:33:28,437 --> 01:33:30,812 ‏אני רואה שהגעת לבירתי המהוללת, אדוני. 1253 01:33:30,896 --> 01:33:32,021 ‏- רה"מ הסיני בהודו - 1254 01:33:32,104 --> 01:33:34,771 ‏אולי נשתה משהו יחד כשתבקר בבנגלור. 1255 01:33:34,854 --> 01:33:38,437 ‏אפילו על ג'וני ווקר בלאק אחד ‏לא הייתי יכול לשלם 1256 01:33:38,521 --> 01:33:40,896 ‏עם הכסף שהוצאתי במרמה מהמעסיק שלי לשעבר. 1257 01:33:40,979 --> 01:33:44,854 ‏או לשכור חדר במלון פאר זה ‏עם הכסף שגברת פינקי נתנה לי. 1258 01:33:46,896 --> 01:33:51,312 ‏גברים שנולדים באור, כמו האדון שלי, ‏יכולים לבחור להיות טובים. 1259 01:33:52,729 --> 01:33:57,604 ‏גברים שנולדים בלול, כמוני, ‏נשללה מאיתנו אפשרות הבחירה הזאת. 1260 01:33:58,437 --> 01:34:00,312 ‏מפלגת האופוזיציה והאנדרדוג, 1261 01:34:00,396 --> 01:34:03,312 ‏הסוציאליסטית הדגולה, ‏מקוות לקבל תמיכה מהודו הכפרית. 1262 01:34:03,396 --> 01:34:04,729 ‏המפלגה שלה בבלגן נוראי. 1263 01:34:04,812 --> 01:34:06,687 ‏הממשלה הזו תנצח הפעם בוודאות, 1264 01:34:06,771 --> 01:34:09,187 ‏וצריך להמשיך לשלם להם עד הבחירות. 1265 01:34:09,271 --> 01:34:10,604 ‏לא. אני לא יכול. 1266 01:34:10,687 --> 01:34:13,312 ‏דברים ישתנו ואז תעשה מה שבא לך. 1267 01:34:13,396 --> 01:34:15,646 ‏זה נעשה קשה. ‏-מה זה היה, לעזאזל? 1268 01:34:15,729 --> 01:34:18,271 ‏מי אמר לך לעשות את זה? אתה מאמין? 1269 01:34:18,354 --> 01:34:19,729 ‏למה נתת לו כסף? 1270 01:34:19,812 --> 01:34:21,271 ‏כבה את הרדיו, מניאק! 1271 01:34:21,354 --> 01:34:23,771 ‏מזיין האחיות הזה חושב שהוא עוסק בצדקה. 1272 01:34:23,854 --> 01:34:26,604 ‏למה הוא עשה את זה? ‏-זה הכסף של אבא שלך, שמוק? 1273 01:34:26,687 --> 01:34:30,896 ‏מי אתה חושב שאתה? ‏-סליחה, אדוני. זה לא יקרה שוב. 1274 01:34:35,604 --> 01:34:39,979 ‏תיזהר במה שאתה אומר ליד נהגים. ‏אנחנו טובים בקריאת שפתיים. 1275 01:34:40,062 --> 01:34:42,729 ‏הייתי בטוח שראיתי את הנמייה אומר את שמי, 1276 01:34:42,812 --> 01:34:45,312 ‏ואז מילה ששום משרת לא רוצה לשמוע, 1277 01:34:45,937 --> 01:34:47,229 ‏"מחליף". 1278 01:34:54,229 --> 01:34:55,979 ‏אל בית הפרלמנט. ‏-כן, אדוני. 1279 01:34:58,437 --> 01:34:59,437 ‏הטלפון שלי. 1280 01:35:00,604 --> 01:35:02,062 ‏פשוט תשאיר אותו במכונית. 1281 01:35:25,146 --> 01:35:27,854 ‏זאת הייתה משכורת של שנתיים לפחות, ‏אולי שלוש. 1282 01:35:28,937 --> 01:35:30,229 ‏הייתי שווה יותר. 1283 01:35:51,062 --> 01:35:54,562 ‏בימים הבאים, ‏השתדלתי מאוד שלא להביט בתיק האדום. 1284 01:36:00,604 --> 01:36:03,562 ‏העיר ידעה שמשהו בוער בתוכי, 1285 01:36:03,646 --> 01:36:05,187 ‏וגם היא בערה. 1286 01:36:20,937 --> 01:36:21,771 ‏אבא? 1287 01:36:23,979 --> 01:36:27,396 ‏אפילו אם היית גונב אותו… ‏זאת לא הייתה גנבה. 1288 01:36:27,479 --> 01:36:31,396 ‏מר אשוק משחד פוליטיקאים כדי לא לשלם מיסים. 1289 01:36:31,479 --> 01:36:33,062 ‏אז ממי הוא גונב? 1290 01:36:33,146 --> 01:36:35,187 ‏מאנשים מן השורה במדינה הזאת. 1291 01:36:36,771 --> 01:36:37,687 ‏ממני. 1292 01:36:39,021 --> 01:36:40,021 ‏וממך. 1293 01:36:43,562 --> 01:36:44,646 ‏סע. 1294 01:36:45,687 --> 01:36:47,562 ‏בלראם, היי? סע. 1295 01:36:53,604 --> 01:36:55,146 ‏זה ייקח איזה שעתיים. 1296 01:37:20,646 --> 01:37:21,896 ‏- רכבת אקספרס מדלהי - 1297 01:37:23,604 --> 01:37:27,396 ‏מה היה היעד שלי ‏אילו הייתי בא הנה עם התיק האדום? 1298 01:37:34,562 --> 01:37:36,896 ‏היונים. הכלב. התחנה. 1299 01:37:36,979 --> 01:37:38,271 ‏הם יכלו לחוש בזה. 1300 01:37:38,354 --> 01:37:41,646 ‏תרנגול ניסה לברוח מהלול. 1301 01:37:44,062 --> 01:37:46,771 ‏מה היה עושה מר אשוק למשפחתי? 1302 01:38:43,104 --> 01:38:44,646 ‏אדוני? ‏-כן? 1303 01:38:49,604 --> 01:38:51,146 ‏אדוני, יש משהו… 1304 01:38:53,562 --> 01:38:56,312 ‏יש משהו שאני רוצה לומר לך, אדוני. 1305 01:38:56,396 --> 01:38:57,521 ‏כן. דבר. 1306 01:39:00,562 --> 01:39:04,021 ‏אדוני, אני רוצה לרוצץ לך את הגולגולת ‏ולגנוב לך את הכסף. 1307 01:39:05,771 --> 01:39:07,312 ‏אני יודע מה אתה חושב. 1308 01:39:08,979 --> 01:39:10,479 ‏אתה מתגעגע הביתה, נכון? 1309 01:39:11,521 --> 01:39:12,521 ‏כן, אדוני. 1310 01:39:13,437 --> 01:39:14,646 ‏תתכנן נסיעה הביתה. 1311 01:39:16,229 --> 01:39:17,104 ‏ו… 1312 01:39:20,979 --> 01:39:23,562 ‏אל תדאג בנוגע לעלויות. קח. 1313 01:39:25,437 --> 01:39:27,646 ‏כן? לילה טוב. ‏-כן, אדוני. 1314 01:39:35,979 --> 01:39:39,562 ‏הוא נתן לי מספיק לכרטיס בכיוון אחד בלבד. 1315 01:40:43,979 --> 01:40:45,146 ‏בניגוד לכל הציפיות… 1316 01:40:45,229 --> 01:40:46,562 ‏- הסוציאליסטית הדגולה - 1317 01:40:46,646 --> 01:40:47,646 ‏ועם תמיכת העניים, 1318 01:40:47,812 --> 01:40:50,937 ‏הסוציאליסטית הדגולה זכתה ברוב הקולות 1319 01:40:51,229 --> 01:40:53,104 ‏כשאמרה, "אין לנו מים בברזים, 1320 01:40:53,187 --> 01:40:55,771 ‏ומה נותנים לנו הפוליטיקאים העשירים בדלהי? 1321 01:40:55,854 --> 01:40:56,687 ‏טלפונים ניידים." 1322 01:40:56,771 --> 01:40:59,271 ‏האם עני יכול לשתות טלפון כשהוא צמא? 1323 01:40:59,354 --> 01:41:00,604 ‏תמכנו בצד הלא נכון. 1324 01:41:00,687 --> 01:41:02,396 ‏כבה את החרא הזה, מניאק! 1325 01:41:03,021 --> 01:41:05,229 ‏אני לא שומע. תגיד את זה שוב? 1326 01:41:05,312 --> 01:41:07,562 ‏הבנתי. זוז! תתרחק! 1327 01:41:10,021 --> 01:41:13,021 ‏כן. כל הכפריים האידיוטים הצביעו למענה. 1328 01:41:13,812 --> 01:41:16,021 ‏מה לעזאזל נעשה עכשיו? 1329 01:41:16,104 --> 01:41:18,437 ‏סע, מזיין אחיות! למה באת מפה? 1330 01:41:22,062 --> 01:41:24,771 ‏יחי הסוציאליזם! 1331 01:41:41,104 --> 01:41:45,646 ‏אבא שולח ברכות חמות. ‏כולנו שמחים מאוד על ההצלחה שלך. 1332 01:41:45,729 --> 01:41:47,312 ‏איזה מתוק מצידכם. 1333 01:41:48,521 --> 01:41:52,104 ‏למעשה, נבקש להביע את הערכתנו בכך שנתרום 1334 01:41:52,187 --> 01:41:54,687 ‏מיליון רופי למפלגה שלך. 1335 01:41:54,771 --> 01:41:57,604 ‏זה הסכום ששילמת ‏למפלגת האופוזיציה, בן זונה? 1336 01:41:58,854 --> 01:42:02,437 ‏אנחנו רוצים ארבעה מיליון רופי. ‏יום שני בלילה, מלון שרתון. 1337 01:42:02,521 --> 01:42:03,562 ‏הבנת? 1338 01:42:36,812 --> 01:42:40,687 ‏נסעתי באוטובוס מהכפר ואז נסעתי ברכבת… 1339 01:42:42,062 --> 01:42:44,604 ‏והגעתי הנה אחרי שביררתי עליך. 1340 01:42:45,354 --> 01:42:51,271 ‏סבתא אמרה שתדאג לי ותעזור לי להיות נהג. 1341 01:42:55,229 --> 01:42:56,687 ‏מי אתה? ‏-דהראם. 1342 01:42:57,437 --> 01:42:59,062 ‏הבן הרביעי של דודה לאטו. 1343 01:43:00,812 --> 01:43:02,521 ‏מה יש לך ביד? ‏-מכתב. 1344 01:43:02,604 --> 01:43:05,229 ‏מכתב? תראה לי אותו. 1345 01:43:14,896 --> 01:43:20,729 ‏נכדי היקר, חלפו שבעה חודשים ויומיים… 1346 01:43:20,812 --> 01:43:22,812 ‏מאז ששלחת לנו כסף. 1347 01:43:22,896 --> 01:43:25,812 ‏העיר השחיתה את נשמתך. 1348 01:43:26,354 --> 01:43:31,021 ‏החיים כאן נעשו קשים. ‏האל אינדרה אינו מרוצה. 1349 01:43:31,646 --> 01:43:34,271 ‏אתה חייב לשלוח לנו שוב כסף. 1350 01:43:36,187 --> 01:43:40,187 ‏ארגנתי לך חתונה. 1351 01:43:40,271 --> 01:43:46,562 ‏אם לא תבוא הנה, ‏נשלח את הבחורה אליך באוטובוס. 1352 01:43:46,646 --> 01:43:48,771 ‏אם תסרב, 1353 01:43:48,854 --> 01:43:52,854 ‏נכתוב מכתב שמסביר הכול ‏ונשלח אותו לאדון שלך. 1354 01:43:57,354 --> 01:43:59,479 ‏היא באמת תשיא אותי? 1355 01:44:00,146 --> 01:44:01,062 ‏כן, דוד. 1356 01:44:02,396 --> 01:44:04,812 ‏תסתובב, אכה אותך שוב. 1357 01:44:06,479 --> 01:44:07,562 ‏תסתובב! 1358 01:44:33,604 --> 01:44:37,062 ‏למחרת בבוקר, ‏מר אשוק עשה משהו שלא עשה מעולם. 1359 01:44:37,146 --> 01:44:37,979 ‏מי זה? 1360 01:44:38,062 --> 01:44:39,646 ‏הוא נתן לי יום חופש. 1361 01:44:39,729 --> 01:44:40,646 ‏האחיין שלך? 1362 01:44:40,729 --> 01:44:42,229 ‏כן, אדוני. בן משפחה שלי. 1363 01:44:44,062 --> 01:44:47,937 ‏בסדר, אדוני. אבל עכשיו כבר ידעתי ‏שהעשירים לא נותנים דבר בחינם. 1364 01:44:53,562 --> 01:44:55,229 ‏הוא מצא לי מחליף. 1365 01:45:16,271 --> 01:45:20,521 ‏אז ראינו את היצור שנולד רק אחת לדור, 1366 01:45:22,479 --> 01:45:23,854 ‏הטיגריס הלבן. 1367 01:46:09,729 --> 01:46:13,271 ‏איקבאל, המשורר המוסלמי הדגול, ‏צדק כשהוא כתב, 1368 01:46:14,021 --> 01:46:17,271 ‏"ברגע שאתה מבין מה יפה בעולם הזה, 1369 01:46:18,062 --> 01:46:19,479 ‏אתה מפסיק להיות עבד." 1370 01:47:32,979 --> 01:47:36,312 ‏קיוויתי שלמחרת בבוקר, כשלא אחזור, 1371 01:47:37,021 --> 01:47:38,312 ‏הוא ידע שעליו לברוח. 1372 01:48:13,062 --> 01:48:14,187 ‏השרתון, אדוני? 1373 01:48:15,354 --> 01:48:17,229 ‏כן, השרתון. 1374 01:48:26,771 --> 01:48:27,771 ‏פינקי התקשרה. 1375 01:48:28,354 --> 01:48:31,521 ‏היא רוצה לדעת אם אחזור לניו יורק. 1376 01:48:32,479 --> 01:48:33,896 ‏אתה תיסע, אדוני? 1377 01:48:34,396 --> 01:48:38,187 ‏ואעמיד פנים שאני מישהו שאני לא? ‏זאת הארץ שלי. 1378 01:48:44,771 --> 01:48:48,521 ‏ידעת שיש סיפור על ברהמין ערמומי ‏שמנסה להערים על הבודהה? 1379 01:48:49,812 --> 01:48:51,021 ‏הברהמין שואל, 1380 01:48:52,062 --> 01:48:55,521 ‏"אדון, אתה רואה בעצמך אדם או אל?" 1381 01:48:56,896 --> 01:48:59,646 ‏והבודהה מחייך ואומר, "לא זה ולא זה. 1382 01:49:00,396 --> 01:49:05,146 ‏אני פשוט זה שהתעורר ‏בזמן שכולכם עוד ישנים." 1383 01:49:33,812 --> 01:49:35,896 ‏מה קרה? למה עצרת? 1384 01:49:35,979 --> 01:49:38,146 ‏יש בעיה עם הגלגל, אדוני. 1385 01:49:38,229 --> 01:49:40,771 ‏תן לי דקה, אדוני. אלך לבדוק. 1386 01:49:40,854 --> 01:49:41,854 ‏בסדר. 1387 01:50:09,562 --> 01:50:12,604 ‏מה קרה? ‏-יש בעיה עם הגלגל. 1388 01:50:12,687 --> 01:50:13,687 ‏בסדר. 1389 01:50:15,187 --> 01:50:16,604 ‏אולי נזעיק עזרה? 1390 01:50:16,687 --> 01:50:18,562 ‏מה, אדוני? ‏-אולי נזעיק עזרה? 1391 01:50:18,646 --> 01:50:20,437 ‏אדוני, מי יבוא הנה, אדוני? 1392 01:50:21,354 --> 01:50:23,437 ‏אם תצא, נוכל לתקן את זה יחד. 1393 01:50:23,521 --> 01:50:25,562 ‏לא. יורד גשם. נזעיק עזרה. 1394 01:50:25,646 --> 01:50:28,312 ‏מה לעשות, אדוני? אם לא, אתה תאחר. 1395 01:50:28,396 --> 01:50:31,604 ‏אם תצא, זה לא ייקח הרבה זמן. 1396 01:50:32,854 --> 01:50:33,729 ‏בסדר. 1397 01:50:39,771 --> 01:50:41,646 ‏תיזהר מהבקבוק. ‏-כן. 1398 01:50:43,229 --> 01:50:45,146 ‏פשוט אזיז אותו. 1399 01:50:46,521 --> 01:50:47,896 ‏זה? ‏-כן, אדוני. 1400 01:50:55,979 --> 01:50:57,729 ‏הוא נראה לי בסדר. ‏-לא, אדוני. 1401 01:50:57,812 --> 01:51:00,854 ‏היית צריך למצוא מחליף מזמן! 1402 01:54:25,937 --> 01:54:27,271 ‏אני לא פוליטיקאי. 1403 01:54:28,021 --> 01:54:31,562 ‏הם אנשים יוצאי דופן ‏שיכולים להרוג ולהמשיך הלאה. 1404 01:54:32,312 --> 01:54:36,937 ‏לא אני. לא עזבתי את החדר הזה ‏במשך ארבעה שבועות עד שנרגעתי. 1405 01:54:39,437 --> 01:54:41,687 ‏השלב האחרון בסיפור ההצלחה המדהים שלי 1406 01:54:41,771 --> 01:54:45,104 ‏היה להיהפך מיזם חברתי ליזם עסקי. 1407 01:54:45,604 --> 01:54:46,687 ‏זה לא היה קל. 1408 01:54:49,396 --> 01:54:50,562 ‏אבל היה לי יתרון. 1409 01:54:50,646 --> 01:54:53,771 ‏באתי לבנגלור ומר אשוק סיפר לי על העתיד. 1410 01:54:54,771 --> 01:54:56,104 ‏מיקור חוץ. 1411 01:55:10,687 --> 01:55:12,646 ‏כשראיתי את כל הנהגים 1412 01:55:12,729 --> 01:55:16,021 ‏נכנסים ויוצאים ממוקדי השירות לאמריקה, 1413 01:55:16,104 --> 01:55:17,812 ‏ידעתי היכן יהיה מקומי. 1414 01:55:20,312 --> 01:55:22,646 ‏אבל איך איפטר מהמתחרים? 1415 01:55:26,854 --> 01:55:29,729 ‏אז תהיתי, "מה היה עושה מר אשוק?" 1416 01:55:30,646 --> 01:55:31,479 ‏אדוני! 1417 01:55:34,312 --> 01:55:35,312 ‏נמסטה, אדוני. 1418 01:55:36,229 --> 01:55:39,979 ‏פשוט רציתי להביע תודה קטנה, אדוני. 1419 01:55:40,896 --> 01:55:41,896 ‏על מה? 1420 01:55:42,437 --> 01:55:44,604 ‏על כל הדברים הטובים שתעשה למעני. 1421 01:55:51,604 --> 01:55:55,062 ‏אל דאגה. זה לא היה הכול, אבל היה מספיק. 1422 01:55:57,396 --> 01:55:59,354 ‏אתה יודע למה מעולם לא מצאו אותי? 1423 01:55:59,437 --> 01:56:02,521 ‏כי הפנים שלי יכולות להיות ‏הפנים של חצי מהגברים בהודו. 1424 01:56:02,604 --> 01:56:03,437 ‏- מבוקש - רצח - 1425 01:56:03,521 --> 01:56:04,646 ‏- מוניות מנוג' - 1426 01:56:05,896 --> 01:56:10,312 ‏המשטרה עצרה את כל נהגי מוקד השירות ‏בגין רישיונות שתוקפם פג. 1427 01:56:11,229 --> 01:56:13,646 ‏יזמים יוצרים הזדמנויות. 1428 01:56:14,187 --> 01:56:16,021 ‏ככה השגתי את הסטארטאפ שלי. 1429 01:56:18,021 --> 01:56:19,646 ‏"נהגי הטיגריס הלבן". 1430 01:56:20,729 --> 01:56:24,479 ‏יש לי 30 נהגים ‏שעובדים במשמרות עם 26 כלי רכב, 1431 01:56:24,562 --> 01:56:27,062 ‏כולם עם מיזוג לחודשי הקיץ. 1432 01:56:28,271 --> 01:56:30,354 ‏ביחד עם האחזקות שלי בבנק, 1433 01:56:30,437 --> 01:56:34,437 ‏אני שווה פי 15 הסכום שלוויתי ממר אשוק. 1434 01:56:36,437 --> 01:56:38,896 ‏הוד מעלתך, בבקשה תבקר באתר שלי. 1435 01:56:38,979 --> 01:56:41,896 ‏אם תאהב מה שתראה, ‏תוכל להקליק במקום שבו כתוב… 1436 01:56:41,979 --> 01:56:43,854 ‏- אשוק שארמה ‏שירות מוניות מספר 1 - 1437 01:56:45,187 --> 01:56:46,437 ‏כן, אשוק. 1438 01:56:47,229 --> 01:56:49,479 ‏כך אני קורא לעצמי בימינו. 1439 01:56:51,437 --> 01:56:54,146 ‏אבל אני לא מתייחס אל הנהגים שלי ‏כמו אל משרתים. 1440 01:56:54,229 --> 01:56:58,771 ‏לא אכפת לי מדתם, ‏ואני בהחלט לא מכנה אותם משפחה. 1441 01:56:58,854 --> 01:57:00,729 ‏הם העובדים שלי. 1442 01:57:00,812 --> 01:57:03,729 ‏אני מחתים אותם על חוזה, שעליו גם אני חותם. 1443 01:57:05,521 --> 01:57:09,604 ‏ואם יש בעיה, ‏אני לא נותן לנהגים שלי לשאת באשמה. 1444 01:57:09,687 --> 01:57:11,396 ‏אי אפשר לקחת אותו לבי"ח? 1445 01:57:11,479 --> 01:57:13,187 ‏זה האח של הילד המת. 1446 01:57:13,271 --> 01:57:15,729 ‏והנהג שלך שפגע בו נמצא שם. 1447 01:57:15,812 --> 01:57:17,729 ‏נמסקר, שמי אשוק שארמה. 1448 01:57:17,812 --> 01:57:22,187 ‏אני הבעלים של כלי הרכב הזה. ‏הדם הוא על ידיי, לא על ידי הנהג שלי. 1449 01:57:22,271 --> 01:57:25,104 ‏זאת הייתה טרגדיה נוראית, אבל מאוחר… 1450 01:57:25,187 --> 01:57:28,104 ‏אני בוחר לפעול אחרת מהאדונים שלי. 1451 01:57:29,146 --> 01:57:30,437 ‏עכשיו אני חי באור. 1452 01:57:31,354 --> 01:57:34,646 ‏אני רוצה להביע את צערי העמוק ‏על אובדן הבן שלך, דודה. 1453 01:57:34,729 --> 01:57:36,729 ‏יש פה 40,000 רופי. 1454 01:57:36,812 --> 01:57:39,979 ‏אני לא נותן לכם את זה כי אני חייב, ‏אלא כי אני רוצה. 1455 01:57:40,062 --> 01:57:41,396 ‏אתם מבינים? 1456 01:57:41,979 --> 01:57:43,604 ‏ואני רוצה לעזור לבנכם האחר. 1457 01:57:44,354 --> 01:57:48,396 ‏הוא יכול לבוא ולנהוג אצלי, ואני אדאג לו. 1458 01:57:56,479 --> 01:57:58,521 ‏אני חושב הרבה על המעסיק שלי לשעבר, 1459 01:57:59,604 --> 01:58:00,562 ‏ומתגעגע אליו. 1460 01:58:02,562 --> 01:58:04,187 ‏לא הגיע לו הגורל שפגש בו. 1461 01:58:07,687 --> 01:58:09,979 ‏הייתי צריך לשסף את גרונו של הנמייה. 1462 01:58:14,854 --> 01:58:15,937 ‏- 17 בני משפחה נרצחו - 1463 01:58:16,021 --> 01:58:18,437 ‏לעולם לא אדע מה קרה למשפחתי. 1464 01:58:20,771 --> 01:58:21,937 ‏אוכל רק לתהות. 1465 01:58:26,896 --> 01:58:30,437 ‏אבל לעניים יש רק שתי דרכים להגיע לפסגה: 1466 01:58:30,521 --> 01:58:32,646 ‏פשע או פוליטיקה. 1467 01:58:34,021 --> 01:58:36,271 ‏כך זה גם במדינה שלך? 1468 01:58:40,562 --> 01:58:42,771 ‏אתה חושב על אימא ואבא שלך? 1469 01:58:44,771 --> 01:58:47,062 ‏תן לי עוד כוס חלב, טוב, דוד? 1470 01:58:47,146 --> 01:58:48,437 ‏גם קערת גלידה. 1471 01:58:48,521 --> 01:58:49,937 ‏גלידה אוכלים ביום ראשון. 1472 01:58:50,021 --> 01:58:53,354 ‏לא. אוכלים היום. 1473 01:58:55,354 --> 01:58:56,479 ‏ילד חכם. 1474 01:59:12,354 --> 01:59:13,646 ‏זאת המכונית? ‏-אדוני. 1475 01:59:16,979 --> 01:59:19,312 ‏הוד מעלתך, זה אני, מהדוא"ל. 1476 01:59:19,396 --> 01:59:21,521 ‏הטיגריס הלבן, אשוק שארמה, מה שלומך? 1477 01:59:21,604 --> 01:59:24,021 ‏אנו, היזמים הדגולים, תמיד מתמקדים בעתיד. 1478 01:59:24,104 --> 01:59:27,604 ‏נדל"ן. עם כל החברות האמריקניות ‏שמגיעות לבנגלור, 1479 01:59:27,687 --> 01:59:29,687 ‏הלבנים צריכים מקום לישון. 1480 01:59:29,771 --> 01:59:30,937 ‏תודה, אדוני. 1481 01:59:31,021 --> 01:59:32,312 ‏תיהנה מהודו, אדוני. 1482 01:59:37,854 --> 01:59:40,521 ‏זה הסוף של הלבנים. 1483 01:59:40,604 --> 01:59:42,979 ‏הם יהיו גמורים עוד בתקופת חיינו. 1484 01:59:43,729 --> 01:59:46,437 ‏זאת המאה של האדם החום והאדם הצהוב, 1485 01:59:46,521 --> 01:59:48,187 ‏ושאלוהים ינצור את כל השאר. 1486 01:59:53,479 --> 01:59:56,771 ‏ולפעמים אני חושב שאפילו אם יתפסו אותי, 1487 01:59:56,854 --> 01:59:59,021 ‏לעולם לא אומר שטעיתי. 1488 01:59:59,104 --> 02:00:01,062 ‏הכול היה שווה כדי לדעת 1489 02:00:01,146 --> 02:00:05,021 ‏רק ליום, רק לשעה, רק לדקה, 1490 02:00:06,354 --> 02:00:09,396 ‏איך זה לא להיות משרת. 1491 02:00:18,354 --> 02:00:22,479 ‏עכשיו, מה קורה בסרט הודי טיפוסי על רצח? 1492 02:00:22,562 --> 02:00:25,354 ‏אדם עני הורג אדם עשיר, ואז סובל מסיוטים 1493 02:00:25,437 --> 02:00:29,271 ‏על כך שהמת רודף אחריו וצועק, "רוצח! בושה!" 1494 02:00:30,104 --> 02:00:31,729 ‏זה לא קורה ככה. 1495 02:00:31,812 --> 02:00:35,062 ‏הסיוט האמיתי הוא הסוג השני, ‏כשאתה מרגיש שלא עשית את זה, 1496 02:00:35,146 --> 02:00:38,104 ‏שלא הרגת את האדון שלך, שאיבדת את האומץ, 1497 02:00:38,187 --> 02:00:41,396 ‏ושאתה עדיין משרתו של אדם אחר. 1498 02:00:42,187 --> 02:00:43,312 ‏אבל אז אתה מתעורר… 1499 02:00:44,021 --> 02:00:46,354 ‏ההזעה נפסקת, הדופק שלך מאט. 1500 02:00:46,437 --> 02:00:48,062 ‏הסיוט מסתיים. 1501 02:00:48,896 --> 02:00:51,771 ‏אכן עשית את זה. הרגת את האדון שלך. 1502 02:00:56,937 --> 02:00:58,396 ‏החלפתי צדדים. 1503 02:00:59,729 --> 02:01:02,021 ‏הצלחתי. ברחתי מהלול. 1504 02:01:24,521 --> 02:01:27,437 ‏- מבוסס על הספר "הטיגריס הלבן" ‏מאת ארווינד אדיגה - 1505 02:05:42,937 --> 02:05:47,937 ‏תרגום כתוביות: רותי זהרן