1 00:00:03,799 --> 00:00:06,359 (gentle music) 2 00:00:44,798 --> 00:00:48,398 (moves into wistful music) 3 00:01:47,156 --> 00:01:49,156 - Hey. 4 00:01:54,556 --> 00:01:57,636 (Joe exhales deeply) 5 00:01:58,596 --> 00:02:00,596 - Ready? 6 00:02:00,916 --> 00:02:02,916 - Yeah. 7 00:02:07,556 --> 00:02:09,575 - You look nice. 8 00:02:09,675 --> 00:02:11,875 - I don't know how I'm supposed to look for court. 9 00:02:14,035 --> 00:02:15,455 - Come on, we've still got to get a park. 10 00:02:15,555 --> 00:02:16,815 - It, it'll all be over soon. 11 00:02:16,915 --> 00:02:19,675 And then you can put all this behind you. 12 00:02:22,595 --> 00:02:23,855 - [Sam] Bye. 13 00:02:23,955 --> 00:02:25,415 (lips smacking) 14 00:02:25,515 --> 00:02:26,975 - I'll see you later. 15 00:02:27,075 --> 00:02:29,075 - Oh. 16 00:02:49,754 --> 00:02:54,754 - Mum. 17 00:02:55,354 --> 00:02:57,354 Thank you. 18 00:02:59,154 --> 00:03:02,074 You're always there for us and I never thank you. 19 00:03:07,874 --> 00:03:10,954 (Anna exhales fully) 20 00:03:15,193 --> 00:03:16,173 Here. (phone beeps) 21 00:03:16,273 --> 00:03:18,273 Oh. 22 00:03:20,153 --> 00:03:20,893 - [Joe] Anna! 23 00:03:20,993 --> 00:03:23,393 - It's the cleaners, they wanna change days. 24 00:03:26,193 --> 00:03:28,293 I'm nervous. 25 00:03:28,393 --> 00:03:30,393 - I know. 26 00:03:35,633 --> 00:03:37,093 You just answer the questions. 27 00:03:37,193 --> 00:03:37,933 Okay? - Mm-hmm 28 00:03:38,033 --> 00:03:39,013 - That's all you've got to do. 29 00:03:39,113 --> 00:03:40,493 You know what they are. 30 00:03:40,593 --> 00:03:42,013 (Anna exhales sharply) 31 00:03:42,113 --> 00:03:44,052 It's not like you've done anything wrong. 32 00:03:44,152 --> 00:03:46,192 - Yes, yes, I know. 33 00:03:49,752 --> 00:03:52,292 (car engine revs) 34 00:03:52,392 --> 00:03:55,152 (delicate music) 35 00:04:01,712 --> 00:04:06,712 ♪ Write down what's bothering you ♪ 36 00:04:09,232 --> 00:04:14,232 ♪ Right now, while it's eating at you ♪ 37 00:04:16,551 --> 00:04:18,531 ♪ Set free ♪ 38 00:04:18,631 --> 00:04:23,631 ♪ The insatiable grief ♪ 39 00:04:23,991 --> 00:04:27,751 ♪ Let the water mix with ink ♪ 40 00:04:30,911 --> 00:04:33,631 (car horn honks) 41 00:04:42,471 --> 00:04:44,371 - [Joe] I'm at the school, Anna, something's happened. 42 00:04:44,471 --> 00:04:46,331 - Yeah, I know that, Joe, I know that. 43 00:04:46,431 --> 00:04:48,810 I just got a million texts. 44 00:04:48,910 --> 00:04:50,330 - [Joe] Anna, he wasn't here at the school, 45 00:04:50,430 --> 00:04:51,290 when I came to pick him up. 46 00:04:51,390 --> 00:04:53,370 He wasn't here. 47 00:04:53,470 --> 00:04:55,470 - Well, that's impossible. 48 00:04:56,190 --> 00:04:56,930 That's impossible. 49 00:04:57,030 --> 00:04:58,770 I mean, what are you doing? 50 00:04:58,870 --> 00:04:59,570 Where are you? 51 00:04:59,670 --> 00:05:00,650 Are you at... 52 00:05:00,750 --> 00:05:02,750 Are you in the right place? 53 00:05:03,350 --> 00:05:04,170 So where is he, Joe? 54 00:05:04,270 --> 00:05:06,370 I don't, okay, I don't understand. 55 00:05:06,470 --> 00:05:07,850 - [Joe] You need to drive straight here, okay? 56 00:05:07,950 --> 00:05:09,950 Just come straight to the school. 57 00:05:11,470 --> 00:05:13,330 - You just need to find him. 58 00:05:13,430 --> 00:05:14,730 Find him, Joe. 59 00:05:14,830 --> 00:05:16,830 You just find him. 60 00:05:17,590 --> 00:05:20,789 (car engines revving) 61 00:05:37,709 --> 00:05:41,669 Hi. 62 00:05:42,709 --> 00:05:44,329 Look, I'm sorry, everything's changed. 63 00:05:44,429 --> 00:05:46,429 I have to go back home. 64 00:05:48,989 --> 00:05:50,989 No. 65 00:05:51,469 --> 00:05:53,468 No, it's my boy, it's my Sam. 66 00:05:54,948 --> 00:05:57,548 (veiled music) 67 00:06:04,428 --> 00:06:05,928 - Half an hour early. 68 00:06:06,028 --> 00:06:08,028 - Can we just sit here? 69 00:06:09,868 --> 00:06:12,768 - What are you nervous about? 70 00:06:12,868 --> 00:06:14,868 - I will send Simon to prison. 71 00:06:16,108 --> 00:06:18,108 - Yeah? 72 00:06:18,668 --> 00:06:20,668 - By what I say, I, 73 00:06:21,348 --> 00:06:23,348 I will change his life. 74 00:06:23,828 --> 00:06:25,827 - No, by what he did. 75 00:06:26,747 --> 00:06:28,687 He did it. 76 00:06:28,787 --> 00:06:30,787 He committed a crime and he should pay. 77 00:06:34,107 --> 00:06:37,867 (morphs into brooding music) 78 00:07:00,666 --> 00:07:02,666 - Thank you 79 00:07:03,026 --> 00:07:05,006 for coming. 80 00:07:05,106 --> 00:07:07,746 - Simon, you have to tell me why you took Sam. 81 00:07:10,666 --> 00:07:13,206 How did you know what he looked like? 82 00:07:13,306 --> 00:07:15,306 What school he went to? 83 00:07:18,026 --> 00:07:18,966 I'll go, this was a bad idea. 84 00:07:19,066 --> 00:07:21,666 - Stop, okay, um, you told me. 85 00:07:24,346 --> 00:07:25,766 - What? (concerned music) 86 00:07:25,866 --> 00:07:27,866 - We met on the pier. 87 00:07:29,545 --> 00:07:31,645 Remember? 88 00:07:31,745 --> 00:07:33,745 It was windy. 89 00:07:34,705 --> 00:07:37,425 (waves crashing) 90 00:07:40,785 --> 00:07:46,245 - Hi. 91 00:07:46,345 --> 00:07:50,945 - I um, I rang your mum and she gave me your address. 92 00:07:54,105 --> 00:07:55,365 How are you? 93 00:07:55,465 --> 00:07:57,465 - I'm fine. 94 00:07:57,905 --> 00:07:59,905 Lost my job. 95 00:08:00,704 --> 00:08:03,064 The school thought it was best that I moved on. 96 00:08:04,104 --> 00:08:06,164 - You've been through a terrible thing. 97 00:08:06,264 --> 00:08:10,304 Carlo's family, they're just ripped apart. 98 00:08:17,304 --> 00:08:19,304 And you? 99 00:08:20,464 --> 00:08:21,324 You're married. 100 00:08:21,424 --> 00:08:22,804 - I am. 101 00:08:22,904 --> 00:08:23,644 - [Simon] A mother. 102 00:08:23,744 --> 00:08:25,084 - Mm-hm. 103 00:08:25,184 --> 00:08:26,244 - [Simon] Where are you living? 104 00:08:26,344 --> 00:08:27,844 - Brighton. 105 00:08:27,944 --> 00:08:29,444 - [Simon] Do you work? 106 00:08:29,544 --> 00:08:31,544 - Yes. 107 00:08:34,743 --> 00:08:36,743 I work for a recruitment firm. 108 00:08:40,503 --> 00:08:41,483 - How old's your son? 109 00:08:41,583 --> 00:08:42,403 - Five. 110 00:08:42,503 --> 00:08:44,503 - And just the one? 111 00:08:45,863 --> 00:08:47,863 - Just the one. 112 00:08:48,583 --> 00:08:50,283 - Private school, nannies, 113 00:08:50,383 --> 00:08:51,643 life in the back of the Range Rover. 114 00:08:51,743 --> 00:08:52,683 (Anna chuckles) 115 00:08:52,783 --> 00:08:55,043 Jumping castle in the backyard for his birthday. 116 00:08:55,143 --> 00:08:56,363 - Yeah, you know, it's so strange, 117 00:08:56,463 --> 00:08:58,643 you speak exactly the same as when we were at uni. 118 00:08:58,743 --> 00:09:00,523 - Huh. 119 00:09:00,623 --> 00:09:01,403 Did you grow up? 120 00:09:01,503 --> 00:09:03,503 - Yep. 121 00:09:09,102 --> 00:09:11,102 - Why did you contact me? 122 00:09:12,542 --> 00:09:14,542 - Because I was worried about you. 123 00:09:16,462 --> 00:09:18,462 - Are you happy? 124 00:09:20,062 --> 00:09:22,062 - Simon. 125 00:09:24,182 --> 00:09:26,182 - Are you? 126 00:09:30,182 --> 00:09:32,182 How's your marriage now? 127 00:09:33,382 --> 00:09:34,562 - My marriage? 128 00:09:34,662 --> 00:09:36,641 - Marriage seems to make most people unhappy. 129 00:09:36,741 --> 00:09:38,041 - What has my marriage got to do 130 00:09:38,141 --> 00:09:39,441 with you kidnapping my son? 131 00:09:39,541 --> 00:09:40,361 - I didn't kidnap Sam. 132 00:09:40,461 --> 00:09:41,601 - Yes, you did. 133 00:09:41,701 --> 00:09:43,121 - No, I didn't. 134 00:09:43,221 --> 00:09:44,841 - You know what, you actually did. 135 00:09:44,941 --> 00:09:47,081 - Kidnap implies ransom. 136 00:09:47,181 --> 00:09:50,501 Kidnap implies a gain for me, implies malice. 137 00:09:52,341 --> 00:09:54,481 There were none of those things. 138 00:09:54,581 --> 00:09:57,121 (stressed music) 139 00:09:57,221 --> 00:10:00,381 (Anna exhales feebly) 140 00:10:18,180 --> 00:10:19,240 - Well, without a ransom note, 141 00:10:19,340 --> 00:10:20,960 why would the jury think it's kidnapping? 142 00:10:21,060 --> 00:10:22,960 - Well, it doesn't matter. 143 00:10:23,060 --> 00:10:25,740 He didn't have your permission, therefore he's going down. 144 00:10:26,620 --> 00:10:29,940 We know it, his lawyer knows it and the judge knows it. 145 00:10:32,140 --> 00:10:33,360 You okay? 146 00:10:33,460 --> 00:10:35,460 - Yeah, I'm fine. 147 00:10:37,580 --> 00:10:39,080 I might actually find a loo. 148 00:10:39,180 --> 00:10:41,179 I'll uh, I'll see you in there. 149 00:10:56,899 --> 00:10:59,459 (phone bloops) 150 00:11:03,379 --> 00:11:05,899 (phone beeps) 151 00:11:09,979 --> 00:11:14,958 - [Joe] I should've been there to pick him up from school. 152 00:11:15,058 --> 00:11:17,298 - Well, I was away, I shouldn't have been away. 153 00:11:23,618 --> 00:11:26,258 (lips smacking) 154 00:11:27,178 --> 00:11:30,538 Joe, listen, I need to tell you something. 155 00:11:33,538 --> 00:11:35,938 (door thuds) 156 00:12:07,377 --> 00:12:10,057 (relaxed music) 157 00:12:11,417 --> 00:12:14,177 (phone vibrates) 158 00:12:23,536 --> 00:12:26,456 (speaking faintly) 159 00:12:30,216 --> 00:12:32,216 Who's testifying? 160 00:12:34,896 --> 00:12:36,896 - Angela Erbakan. 161 00:12:37,456 --> 00:12:40,856 (moves into tense music) 162 00:13:02,695 --> 00:13:03,715 - Hello. 163 00:13:03,815 --> 00:13:05,915 - Hi. 164 00:13:06,015 --> 00:13:07,395 I'm Angelique. 165 00:13:07,495 --> 00:13:09,495 - Yes. 166 00:13:13,895 --> 00:13:15,895 Do you know who I am? 167 00:13:16,535 --> 00:13:18,535 - Yeah. 168 00:13:19,455 --> 00:13:21,314 You're Joe's wife. 169 00:13:21,414 --> 00:13:23,414 - [Anna] Anna Marin. 170 00:13:26,654 --> 00:13:28,654 - What would you like from me today? 171 00:13:30,814 --> 00:13:32,814 - I wanna ask you some questions. 172 00:13:34,094 --> 00:13:35,034 - About what I do? 173 00:13:35,134 --> 00:13:37,134 - Perhaps. 174 00:13:37,734 --> 00:13:39,734 About what you've done. 175 00:13:42,574 --> 00:13:45,154 Did you know that I used to date Simon years ago, 176 00:13:45,254 --> 00:13:47,254 when I was at uni? 177 00:13:47,654 --> 00:13:50,874 - Yeah, yeah, he spoke a lot about you. 178 00:13:50,974 --> 00:13:52,633 - How is he? 179 00:13:52,733 --> 00:13:55,373 - He's got mental health problems. 180 00:13:56,253 --> 00:13:58,253 He's been seeing a psychiatrist. 181 00:13:59,613 --> 00:14:01,393 - At uni he was funny and he was kind 182 00:14:01,493 --> 00:14:03,493 and he had a fantastic mind. 183 00:14:04,773 --> 00:14:08,213 - He hasn't, he hasn't worked since the Carlo thing. 184 00:14:13,333 --> 00:14:15,533 - I always thought he'd have a brilliant life. 185 00:14:21,773 --> 00:14:23,773 You've had sex with my husband in here? 186 00:14:25,772 --> 00:14:27,232 On this bed? 187 00:14:27,332 --> 00:14:29,332 - Yeah. 188 00:14:30,692 --> 00:14:32,692 - When you have sex with Joe, 189 00:14:33,812 --> 00:14:35,812 do you look at each other? 190 00:14:37,852 --> 00:14:38,712 - What do, what do you mean? 191 00:14:38,812 --> 00:14:41,272 - Do you have sex with my husband with your eyes open, 192 00:14:41,372 --> 00:14:43,372 looking into his eyes? 193 00:14:45,172 --> 00:14:46,072 - I don't know. 194 00:14:46,172 --> 00:14:48,172 - Do you kiss him? 195 00:14:48,492 --> 00:14:50,492 - Not on the mouth. 196 00:14:53,172 --> 00:14:55,172 - Do you enjoy it? 197 00:14:58,411 --> 00:15:01,011 (scoffs) I don't even care. 198 00:15:02,131 --> 00:15:03,191 - Don't you love your husband? 199 00:15:03,291 --> 00:15:05,291 - I didn't say that. 200 00:15:07,651 --> 00:15:09,691 - Joe was a client I didn't dread seeing. 201 00:15:17,411 --> 00:15:19,431 - Are you gonna see Simon? 202 00:15:19,531 --> 00:15:21,771 - It's got absolutely nothing to do with you. 203 00:15:28,530 --> 00:15:30,530 Are you in love with Simon? 204 00:15:33,090 --> 00:15:35,090 - Yeah. 205 00:15:36,650 --> 00:15:38,650 Yeah, I am. 206 00:15:40,610 --> 00:15:42,610 - I wanna know about my son. 207 00:15:46,290 --> 00:15:47,390 You were there. 208 00:15:47,490 --> 00:15:49,470 You were with Sam. 209 00:15:49,570 --> 00:15:51,350 Was he all right? 210 00:15:51,450 --> 00:15:53,450 Tell me honestly. 211 00:15:54,970 --> 00:15:56,970 Was my son frightened? 212 00:15:57,570 --> 00:15:59,570 - No, no. 213 00:16:02,849 --> 00:16:04,749 He was playing with Simon's dog. 214 00:16:04,849 --> 00:16:07,069 And we had some snacks, 215 00:16:07,169 --> 00:16:09,169 and we watched some cartoons. 216 00:16:10,609 --> 00:16:12,609 I know kids, I've got a little nephew. 217 00:16:13,849 --> 00:16:15,749 He was, he was totally fine. 218 00:16:15,849 --> 00:16:18,529 (hopeful music) 219 00:16:24,369 --> 00:16:26,369 - Thank you. 220 00:16:34,448 --> 00:16:36,488 - Angela Erbakan just gave us a win. 221 00:16:37,648 --> 00:16:38,388 - Why? 222 00:16:38,488 --> 00:16:40,908 - She just changed her story on the stand, 223 00:16:41,008 --> 00:16:44,328 implicated the shrink, confessed her love for the accused. 224 00:16:45,688 --> 00:16:47,688 Get something to eat, you're up next. 225 00:16:54,208 --> 00:16:56,208 - You ask me anything. 226 00:16:57,088 --> 00:16:59,268 I'll tell you the truth. 227 00:16:59,368 --> 00:17:02,828 - Your psychiatrist came to my house. 228 00:17:02,928 --> 00:17:05,327 He told me you'd saved Sam's life. 229 00:17:10,127 --> 00:17:12,247 - A few days after we met, 230 00:17:16,287 --> 00:17:20,347 I wanted to drop off the books I was telling you about. 231 00:17:20,447 --> 00:17:22,447 I came to your house. 232 00:17:23,087 --> 00:17:24,027 The door was open- 233 00:17:24,127 --> 00:17:26,127 - Wait, how, 234 00:17:26,767 --> 00:17:28,627 how did you know where I lived? 235 00:17:28,727 --> 00:17:30,027 - You told me you lived in Brighton. 236 00:17:30,127 --> 00:17:32,127 You told me Sam's school. 237 00:17:33,847 --> 00:17:38,826 Sam was playing outside. 238 00:17:38,926 --> 00:17:40,926 He kicked the ball into the pool. 239 00:17:43,326 --> 00:17:45,326 He climbed over the fence. 240 00:17:47,126 --> 00:17:49,126 He fell in the pool. 241 00:17:52,126 --> 00:17:52,986 - No. 242 00:17:53,086 --> 00:17:55,426 - And your mum was vacuuming upstairs. 243 00:17:55,526 --> 00:17:57,526 She wouldn't have heard. 244 00:17:59,726 --> 00:18:01,726 So I pulled him out. 245 00:18:04,086 --> 00:18:04,826 - No. 246 00:18:04,926 --> 00:18:07,786 - Sam was scared that he'd get in trouble. 247 00:18:07,886 --> 00:18:10,065 I wasn't supposed to be there. 248 00:18:10,165 --> 00:18:13,025 So I told him I was the gardener 249 00:18:13,125 --> 00:18:16,805 and that we should keep the secret between us. 250 00:18:25,165 --> 00:18:27,165 - He never told me. 251 00:18:29,445 --> 00:18:33,245 - I was never ever gonna hurt him. 252 00:18:35,965 --> 00:18:37,965 You must know that. 253 00:18:43,124 --> 00:18:45,224 - No. 254 00:18:45,324 --> 00:18:48,624 I just don't understand why you took him. 255 00:18:48,724 --> 00:18:49,784 I mean, did you wanna hurt me? 256 00:18:49,884 --> 00:18:51,504 - No, no. - Is that what you wanted? 257 00:18:51,604 --> 00:18:54,284 - No, I only meant to have him for a couple of hours. 258 00:18:55,764 --> 00:18:57,624 I felt like 259 00:18:57,724 --> 00:18:59,724 I had to do something 260 00:19:01,244 --> 00:19:03,424 to make you stop, 261 00:19:03,524 --> 00:19:08,524 turn around and just think for a moment. 262 00:19:09,764 --> 00:19:11,764 - Think about what? 263 00:19:16,683 --> 00:19:18,803 - Call Anna Katerina Marin. 264 00:19:25,963 --> 00:19:28,223 - Mrs. Marin, in your sworn statement 265 00:19:28,323 --> 00:19:30,143 given on the night Sam was taken, 266 00:19:30,243 --> 00:19:33,183 and later when you spoke to Detective Staszik, 267 00:19:33,283 --> 00:19:34,743 you stated you were supposed to 268 00:19:34,843 --> 00:19:37,863 be on a 4:30pm flight to Sydney. 269 00:19:37,963 --> 00:19:39,783 Then you were certain about this again 270 00:19:39,883 --> 00:19:41,943 when you gave evidence under oath 271 00:19:42,043 --> 00:19:43,583 at the pre-trial hearing. 272 00:19:43,683 --> 00:19:45,582 And today, what, you only think 273 00:19:45,682 --> 00:19:46,582 that you were supposed to be 274 00:19:46,682 --> 00:19:49,462 on a 4:30 p.m. flight to Sydney? 275 00:19:49,562 --> 00:19:53,582 - I'm, I'm pretty sure it was 4:30, or thereabouts. 276 00:19:53,682 --> 00:19:55,702 - And the arrangement that you had with your husband 277 00:19:55,802 --> 00:19:58,102 was that he was to pick Sam up from school, 278 00:19:58,202 --> 00:19:59,902 and you would drive to the airport? 279 00:20:00,002 --> 00:20:01,502 - Yes. 280 00:20:01,602 --> 00:20:03,422 - [Gina] In your car. 281 00:20:03,522 --> 00:20:04,342 - Yes. 282 00:20:04,442 --> 00:20:07,182 - [Gina] To attend a conference in Sydney. 283 00:20:07,282 --> 00:20:08,782 - Yes. 284 00:20:08,882 --> 00:20:11,342 - So the toll records for that day 285 00:20:11,442 --> 00:20:15,142 show that your car left your office in Collins Street 286 00:20:15,242 --> 00:20:19,961 and got onto the CityLink at 3:17 p.m. 287 00:20:20,881 --> 00:20:23,061 However, instead of heading west 288 00:20:23,161 --> 00:20:24,301 in the direction of the airport, 289 00:20:24,401 --> 00:20:27,301 you headed in the opposite direction. 290 00:20:27,401 --> 00:20:30,121 You went in the direction of the Mornington Peninsula. 291 00:20:31,201 --> 00:20:33,541 You see, here, your car 292 00:20:33,641 --> 00:20:37,381 is shown entering the EastLink at 4:06 p.m. 293 00:20:37,481 --> 00:20:40,481 (people chattering) 294 00:20:46,961 --> 00:20:49,980 So is that your car's registration referred to 295 00:20:50,080 --> 00:20:52,360 in the CityLink records, Mrs. Marin? 296 00:20:54,320 --> 00:20:56,060 - Yes, that's right. 297 00:20:56,160 --> 00:20:57,500 - [Gina] So the Mornington Peninsula 298 00:20:57,600 --> 00:20:59,220 is where Simon Heywood's parents 299 00:20:59,320 --> 00:21:01,020 have owned a house for over 20 years. 300 00:21:01,120 --> 00:21:04,720 Now, have you been to that house, Mrs. Marin? 301 00:21:05,680 --> 00:21:07,860 - I, I think so, when I was at university. 302 00:21:07,960 --> 00:21:09,700 - Well, Mrs. Marin, I would put it to you 303 00:21:09,800 --> 00:21:11,620 that on the day your husband called you, 304 00:21:11,720 --> 00:21:14,300 he told you that your son Sam was missing, 305 00:21:14,400 --> 00:21:16,620 you were on your way to meet Simon Heywood 306 00:21:16,720 --> 00:21:18,260 at his parents' holiday house 307 00:21:18,360 --> 00:21:20,959 with the intention of spending the weekend with him. 308 00:21:22,079 --> 00:21:24,499 (Joe huffs) 309 00:21:24,599 --> 00:21:26,599 Mrs. Marin? 310 00:21:27,319 --> 00:21:29,319 Mrs. Marin! 311 00:21:30,679 --> 00:21:34,019 - Mrs. Marin, are you thinking about your answer 312 00:21:34,119 --> 00:21:37,079 or are you indeed refusing to answer? 313 00:21:39,279 --> 00:21:41,279 - No, I wasn't. 314 00:21:42,479 --> 00:21:44,739 I was not having an affair with Simon Heywood. 315 00:21:44,839 --> 00:21:48,179 I wasn't on my way to his parents' house on Mornington. 316 00:21:48,279 --> 00:21:50,559 - So you were going to a conference in Sydney? 317 00:21:56,118 --> 00:21:57,378 - No, I wasn't. 318 00:21:57,478 --> 00:21:59,978 - Can you tell the court, Mrs. Marin, 319 00:22:00,078 --> 00:22:02,078 where were you going? 320 00:22:03,958 --> 00:22:07,018 - I'd booked a hotel room on the Mornington Peninsula 321 00:22:07,118 --> 00:22:08,338 and I was, I was gonna stay there 322 00:22:08,438 --> 00:22:10,478 for Friday and Saturday nights. 323 00:22:11,398 --> 00:22:13,398 - [Gina] With whom? 324 00:22:14,718 --> 00:22:16,718 - With no one. 325 00:22:17,878 --> 00:22:19,258 With myself. 326 00:22:19,358 --> 00:22:21,918 (veiled music) 327 00:22:35,677 --> 00:22:37,297 - [Donald] You look beautiful. 328 00:22:37,397 --> 00:22:39,397 - Thank you. 329 00:22:54,557 --> 00:22:56,496 - We're all set for this weekend? 330 00:22:56,596 --> 00:22:58,596 - Yes. 331 00:22:59,676 --> 00:23:02,096 I've planned it down to the last detail. 332 00:23:02,196 --> 00:23:04,416 - I'm sure. 333 00:23:04,516 --> 00:23:06,296 Hope it wasn't too hard to get away. 334 00:23:06,396 --> 00:23:08,256 - No. 335 00:23:08,356 --> 00:23:10,836 I'm sure the world can do without me for two days. 336 00:23:14,476 --> 00:23:16,476 I, I needed a break. 337 00:23:17,276 --> 00:23:19,456 - Well, a holiday by yourself. 338 00:23:19,556 --> 00:23:22,136 That's perfectly acceptable, Mrs. Marin. 339 00:23:22,236 --> 00:23:24,816 So why didn't you tell the police this in your statement? 340 00:23:24,916 --> 00:23:26,916 - I don't know. 341 00:23:27,876 --> 00:23:29,095 - [Robert] Your Honor. 342 00:23:29,195 --> 00:23:30,095 - [Judge] Mr. Henshaw. 343 00:23:30,195 --> 00:23:32,675 - Prosecution requests a short adjournment. 344 00:23:34,195 --> 00:23:35,535 - [Judge] Granted. 345 00:23:35,635 --> 00:23:38,635 (people chattering) 346 00:23:48,035 --> 00:23:50,955 (speaking faintly) 347 00:24:07,914 --> 00:24:11,234 (Joe breathing heavily) 348 00:24:16,674 --> 00:24:18,674 - A holiday. 349 00:24:20,874 --> 00:24:22,874 What is going on? 350 00:24:24,994 --> 00:24:27,014 Why didn't you tell me about this holiday 351 00:24:27,114 --> 00:24:29,114 that you had to have? 352 00:24:29,674 --> 00:24:30,894 And why did you tell police 353 00:24:30,994 --> 00:24:32,533 you were going on a conference? 354 00:24:32,633 --> 00:24:33,533 - Because that's what I told you. 355 00:24:33,633 --> 00:24:35,373 I didn't, I didn't think it would make a difference. 356 00:24:35,473 --> 00:24:37,493 I didn't think. 357 00:24:37,593 --> 00:24:38,493 - Are there any more surprises 358 00:24:38,593 --> 00:24:40,973 or changes I should know about, Mrs. Marin? 359 00:24:41,073 --> 00:24:42,253 - This is a private conversation. 360 00:24:42,353 --> 00:24:44,353 - This is a criminal court. 361 00:24:45,673 --> 00:24:47,493 We spent a lot of time preparing our case. 362 00:24:47,593 --> 00:24:49,053 - Look, I know this is your job, 363 00:24:49,153 --> 00:24:50,253 but this is our life, all right? 364 00:24:50,353 --> 00:24:52,353 So fuck off. 365 00:24:53,593 --> 00:24:56,173 - I would like to remind you that perjury, 366 00:24:56,273 --> 00:24:59,473 lying in a court of law, is a serious criminal offense. 367 00:25:04,992 --> 00:25:06,772 - There's not one single thing 368 00:25:06,872 --> 00:25:08,872 I trust about you right now. 369 00:25:12,432 --> 00:25:15,252 - Mrs. Marin, in your statement to the police 370 00:25:15,352 --> 00:25:18,232 on the evening of the 19th of April this year, 371 00:25:19,112 --> 00:25:21,812 you claim that you didn't give Simon Heywood permission 372 00:25:21,912 --> 00:25:25,152 to pick up your son, Sam Marin, from school. 373 00:25:26,032 --> 00:25:28,192 Can you confirm that for us? 374 00:25:30,552 --> 00:25:32,992 - [Judge] Please answer the question, Mrs. Marin. 375 00:25:37,551 --> 00:25:39,551 - I will. 376 00:25:41,151 --> 00:25:45,231 Do you have any idea how frightened Joe and I were? 377 00:25:46,111 --> 00:25:49,911 You've seen a family lose a child before, that Carlo boy. 378 00:25:51,231 --> 00:25:56,231 Do you have any idea what it's like to lose a child? 379 00:25:56,631 --> 00:25:58,631 - This is the thing, Anna. 380 00:26:00,151 --> 00:26:03,211 Ten years of knowing you and there's no one single day- 381 00:26:03,311 --> 00:26:05,311 - Simon. 382 00:26:07,671 --> 00:26:09,670 - I don't think you can touch me. 383 00:26:14,350 --> 00:26:16,350 Anna. 384 00:26:17,710 --> 00:26:19,610 I picked Sam up from school that afternoon 385 00:26:19,710 --> 00:26:21,730 to stop you from having an affair. 386 00:26:21,830 --> 00:26:23,770 (veiled music) 387 00:26:23,870 --> 00:26:24,770 - What? 388 00:26:24,870 --> 00:26:27,730 - I know you were seeing a man every week 389 00:26:27,830 --> 00:26:29,830 in the city for lunch. 390 00:26:33,030 --> 00:26:35,030 I saw you. 391 00:26:36,590 --> 00:26:40,589 (moves into lighthearted music) 392 00:27:06,309 --> 00:27:08,789 You were about to spend that weekend 393 00:27:09,949 --> 00:27:12,528 with the man you'd been having lunch with. 394 00:27:12,628 --> 00:27:14,528 - I was going to a work conference. 395 00:27:14,628 --> 00:27:16,568 - I rang your office. 396 00:27:16,668 --> 00:27:19,548 They had no knowledge of your involvement in a conference. 397 00:27:22,308 --> 00:27:24,588 - I wanted to stop you from having an affair. 398 00:27:25,908 --> 00:27:28,088 A chance to look at your life, 399 00:27:28,188 --> 00:27:31,188 and your job and your son. 400 00:27:33,908 --> 00:27:37,288 I was gonna keep Sam long enough for you to turn around, 401 00:27:37,388 --> 00:27:39,388 come back to the city, 402 00:27:39,948 --> 00:27:41,948 give up the weekend away. 403 00:27:43,028 --> 00:27:45,067 To scare you just enough. 404 00:27:47,627 --> 00:27:50,047 I was gonna bring him home at 8:30, 405 00:27:50,147 --> 00:27:52,387 but the police came and, 406 00:27:54,267 --> 00:27:56,267 and now I'm here. 407 00:27:58,387 --> 00:28:00,387 - I see. 408 00:28:01,907 --> 00:28:04,707 - I'm truly sorry, Anna. 409 00:28:07,827 --> 00:28:11,027 I just need to know one thing. 410 00:28:12,387 --> 00:28:14,387 Did it work? 411 00:28:18,866 --> 00:28:20,866 - Yes. 412 00:28:26,466 --> 00:28:28,466 Yes, Simon, it worked. 413 00:28:34,986 --> 00:28:37,746 (brooding music) 414 00:28:40,386 --> 00:28:42,886 Simon, we went out 10 years ago. 415 00:28:42,986 --> 00:28:44,486 It was another lifetime. 416 00:28:44,586 --> 00:28:46,586 - Same life, Anna. 417 00:28:47,346 --> 00:28:49,445 For me. 418 00:28:49,545 --> 00:28:51,545 - Look at where you are. 419 00:28:55,105 --> 00:28:57,765 - I felt a debt. 420 00:28:57,865 --> 00:28:59,865 - A debt for what? 421 00:29:05,545 --> 00:29:07,545 - When I met you, 422 00:29:10,265 --> 00:29:14,585 (snorts) I didn't think that anyone would ever love me. 423 00:29:21,664 --> 00:29:23,664 But you really did. 424 00:29:25,984 --> 00:29:27,984 - Yeah, I did. 425 00:29:29,784 --> 00:29:32,104 But now you're in love with a memory. 426 00:29:33,584 --> 00:29:36,784 - It doesn't matter if I never see you again after this. 427 00:29:41,624 --> 00:29:43,624 I'll always love you. 428 00:29:55,223 --> 00:29:56,123 - Please, Mrs. Marin, 429 00:29:56,223 --> 00:29:58,003 I understand this is difficult, 430 00:29:58,103 --> 00:29:59,883 but you must answer the question. 431 00:29:59,983 --> 00:30:01,983 - No, it's not, 432 00:30:02,743 --> 00:30:04,943 it's not difficult, it's just very personal. 433 00:30:07,303 --> 00:30:09,483 It shouldn't be anyone's business here. 434 00:30:09,583 --> 00:30:11,683 - [Judge] Repeat the question, Ms. Serkin. 435 00:30:11,783 --> 00:30:14,003 And you will answer, Mrs. Marin. 436 00:30:14,103 --> 00:30:17,203 - Now, you have stated verbally today 437 00:30:17,303 --> 00:30:18,803 and in your signed statement 438 00:30:18,903 --> 00:30:21,443 that you did not give Simon Heywood permission 439 00:30:21,543 --> 00:30:24,722 to pick up your son, Sam, from school. 440 00:30:24,822 --> 00:30:26,822 Is that correct? 441 00:30:27,502 --> 00:30:28,802 - No, it's not. 442 00:30:28,902 --> 00:30:30,642 (foreboding music) 443 00:30:30,742 --> 00:30:33,422 I've made a mistake, I've, I've lied. 444 00:30:35,422 --> 00:30:37,942 I lied on my statement and I've lied in court. 445 00:30:41,422 --> 00:30:44,302 I did give Simon permission to pick Sam up. 446 00:30:46,822 --> 00:30:48,562 I did. 447 00:30:48,662 --> 00:30:50,162 (Joe exhales deeply) 448 00:30:50,262 --> 00:30:51,282 - [Robert] Your Honor. 449 00:30:51,382 --> 00:30:52,802 - [Judge] Mr. Henshaw. 450 00:30:52,902 --> 00:30:54,722 - Prosecution requests an adjournment 451 00:30:54,822 --> 00:30:56,162 to reconsider position. 452 00:30:56,262 --> 00:30:57,161 - [Judge] Granted. 453 00:30:57,261 --> 00:30:58,841 The court will wait for the prosecution 454 00:30:58,941 --> 00:31:00,941 to decide how best to proceed. 455 00:31:01,741 --> 00:31:03,741 Court dismissed. 456 00:31:04,661 --> 00:31:07,661 (people chattering) 457 00:31:15,261 --> 00:31:16,681 (speaking faintly) 458 00:31:16,781 --> 00:31:19,421 (wistful music) 459 00:31:24,781 --> 00:31:28,261 (moves into gentle music) 460 00:32:28,099 --> 00:32:30,099 - Come inside. 461 00:32:33,658 --> 00:32:34,678 - Where's Sam? 462 00:32:34,778 --> 00:32:36,778 - He's asleep. 463 00:32:41,098 --> 00:32:41,918 - Gotta get some things. 464 00:32:42,018 --> 00:32:43,238 - Yeah, but where, where are you going? 465 00:32:43,338 --> 00:32:44,078 - [Joe] I'm not staying here. 466 00:32:44,178 --> 00:32:45,478 - Joe. 467 00:32:45,578 --> 00:32:47,578 - You kicked me in the guts. 468 00:32:48,058 --> 00:32:49,958 I looked at you in that courtroom today 469 00:32:50,058 --> 00:32:52,598 and I didn't have a clue who you were. 470 00:32:52,698 --> 00:32:56,478 You lied today so that idiot who kidnapped our child 471 00:32:56,578 --> 00:32:58,738 could go back to reading fucking poetry! 472 00:33:00,738 --> 00:33:03,538 Staszik says you're gonna be charged with perjury. 473 00:33:04,737 --> 00:33:07,357 That carries a jail sentence. 474 00:33:07,457 --> 00:33:09,617 - I did what I thought was right, Joe, I... 475 00:33:11,137 --> 00:33:12,597 Simon did something stupid, 476 00:33:12,697 --> 00:33:14,877 but he doesn't deserve to go to jail. 477 00:33:14,977 --> 00:33:16,437 - Oh, Anna, wake up. 478 00:33:16,537 --> 00:33:18,197 You've been had. 479 00:33:18,297 --> 00:33:19,517 Did he tell you that he loved you, 480 00:33:19,617 --> 00:33:21,637 and that he always would? 481 00:33:21,737 --> 00:33:24,397 That you're the most amazing woman that he's ever met, 482 00:33:24,497 --> 00:33:26,437 the most beautiful? 483 00:33:26,537 --> 00:33:29,877 It appealed to your stupid vanity, 484 00:33:29,977 --> 00:33:31,977 and you bought it. 485 00:33:33,497 --> 00:33:35,497 I'm gonna get my stuff (sighs). 486 00:33:35,977 --> 00:33:38,736 (dramatic music) 487 00:33:55,136 --> 00:33:57,536 (Anna sighs) 488 00:34:11,295 --> 00:34:13,695 (Anna gasps) 489 00:34:19,775 --> 00:34:21,775 - Sam? 490 00:34:22,975 --> 00:34:24,975 Sam? 491 00:34:26,495 --> 00:34:29,415 (foreboding music) 492 00:34:31,655 --> 00:34:33,655 Oh, Sam. 493 00:34:35,655 --> 00:34:37,655 We need to get you ready for school. 494 00:34:38,415 --> 00:34:39,315 - You were asleep. 495 00:34:39,415 --> 00:34:40,115 - I know, I know. 496 00:34:40,215 --> 00:34:42,214 We um, come on, let's get dressed. 497 00:34:43,054 --> 00:34:43,794 (Sam groans) 498 00:34:43,894 --> 00:34:45,894 - Quick sticks. 499 00:34:47,894 --> 00:34:50,574 Come on, let's get to the car quickly. 500 00:35:04,574 --> 00:35:07,054 (phone rings) 501 00:35:24,653 --> 00:35:26,073 Mum? 502 00:35:26,173 --> 00:35:28,073 - [Kathleen] Hello (laughs). 503 00:35:28,173 --> 00:35:29,073 - Nanna! 504 00:35:29,173 --> 00:35:31,233 - Hey. - Hey! 505 00:35:31,333 --> 00:35:33,033 Hey. 506 00:35:33,133 --> 00:35:35,133 Oh. 507 00:35:35,453 --> 00:35:37,713 - Well, we were gonna have pizza for dinner. 508 00:35:37,813 --> 00:35:39,813 - Oh, great idea. 509 00:35:42,973 --> 00:35:44,113 How have you been? 510 00:35:44,213 --> 00:35:45,112 - I'm okay. 511 00:35:45,212 --> 00:35:45,912 - Mm-hm. 512 00:35:46,012 --> 00:35:47,192 - Dad's not here. 513 00:35:47,292 --> 00:35:49,032 - Well, where is he? 514 00:35:49,132 --> 00:35:50,952 - He's at a conference. 515 00:35:51,052 --> 00:35:54,112 Everyone's always going to a conference. 516 00:35:54,212 --> 00:35:55,272 What is it, anyway? 517 00:35:55,372 --> 00:35:57,832 - Oh, it's just, you know, it's like 518 00:35:57,932 --> 00:36:00,592 a work thing, you sleep over and... 519 00:36:00,692 --> 00:36:02,152 It's like a school camp. 520 00:36:02,252 --> 00:36:04,032 - Well, you'd better go jump in the bath 521 00:36:04,132 --> 00:36:05,872 and we can get pizza, eh? 522 00:36:05,972 --> 00:36:06,872 - Yeah, I'll go run it for you. 523 00:36:06,972 --> 00:36:08,972 - I can. 524 00:36:15,532 --> 00:36:18,751 - You uh, you going out for tonight? 525 00:36:18,851 --> 00:36:20,851 - Doubt it. 526 00:36:22,731 --> 00:36:24,731 - I didn't know if you'd come tonight. 527 00:36:26,411 --> 00:36:28,951 So, Joe's gone to Mitch's. 528 00:36:29,051 --> 00:36:30,191 Packed a suitcase of clothes 529 00:36:30,291 --> 00:36:32,291 and he won't answer my phone calls. 530 00:36:33,171 --> 00:36:35,631 - What were you thinking? 531 00:36:35,731 --> 00:36:37,731 Uh... 532 00:36:40,691 --> 00:36:42,071 Mum (sighs). 533 00:36:42,171 --> 00:36:47,171 - Oh, Anna, don't hide. 534 00:36:55,290 --> 00:36:57,510 - I did what I thought was right. 535 00:36:57,610 --> 00:37:01,990 - Sweetheart, you put Simon above your marriage. 536 00:37:02,090 --> 00:37:02,950 - No. 537 00:37:03,050 --> 00:37:04,670 - Look at this place. 538 00:37:04,770 --> 00:37:08,430 Your beautiful home, your wonderful son. 539 00:37:08,530 --> 00:37:10,150 You want for nothing. 540 00:37:10,250 --> 00:37:12,190 - Joe has lost his job. 541 00:37:12,290 --> 00:37:13,390 This house is up for sale. 542 00:37:13,490 --> 00:37:15,730 There's nothing solid about any of this. 543 00:37:16,690 --> 00:37:19,470 - Well, if there's nothing solid here, 544 00:37:19,570 --> 00:37:21,929 then that is because of you. 545 00:37:23,529 --> 00:37:25,149 No, you watch your husband 546 00:37:25,249 --> 00:37:26,349 do all the heavy lifting. 547 00:37:26,449 --> 00:37:27,749 You... 548 00:37:27,849 --> 00:37:28,589 - What? 549 00:37:28,689 --> 00:37:29,429 - You don't appreciate him. 550 00:37:29,529 --> 00:37:31,109 - You have to back off. 551 00:37:31,209 --> 00:37:31,949 You don't even know 552 00:37:32,049 --> 00:37:33,429 what you're talking about right now. 553 00:37:33,529 --> 00:37:35,629 - You remember what it was like for me 554 00:37:35,729 --> 00:37:36,669 being a single mum. 555 00:37:36,769 --> 00:37:38,769 Is that what you want for you? 556 00:37:39,329 --> 00:37:40,829 For Sam? 557 00:37:40,929 --> 00:37:43,149 - Joe is not the perfect man you think he is. 558 00:37:43,249 --> 00:37:44,669 You don't know him. 559 00:37:44,769 --> 00:37:47,309 You see exactly what he wants you to see. 560 00:37:47,409 --> 00:37:49,409 - No, look, I know that. 561 00:37:50,489 --> 00:37:52,608 But Joe earned my respect. 562 00:37:54,008 --> 00:37:56,428 He stood by you when you lost Peter. 563 00:37:56,528 --> 00:37:59,168 (ominous music) 564 00:38:02,208 --> 00:38:04,208 - That happened to both of us. 565 00:38:05,328 --> 00:38:07,848 And we have not dealt with that well, have we? 566 00:38:09,768 --> 00:38:13,248 - Watching you grieve (sighs). 567 00:38:15,968 --> 00:38:17,968 - It never goes away. 568 00:38:25,287 --> 00:38:27,287 - Come on, come on. 569 00:38:44,407 --> 00:38:45,147 - It's okay. 570 00:38:45,247 --> 00:38:47,147 - What? 571 00:38:47,247 --> 00:38:49,387 - I'm just going out. 572 00:38:49,487 --> 00:38:51,427 - Where? 573 00:38:51,527 --> 00:38:53,527 - Night, mum. 574 00:39:07,166 --> 00:39:08,986 - I haven't seen Joe since this morning. 575 00:39:09,086 --> 00:39:11,086 - Right. 576 00:39:11,486 --> 00:39:13,346 - How is he? 577 00:39:13,446 --> 00:39:15,446 He won't answer my phone calls. 578 00:39:16,686 --> 00:39:18,686 - He's okay. 579 00:39:19,846 --> 00:39:21,066 - Yeah. 580 00:39:21,166 --> 00:39:21,906 How are you? 581 00:39:22,006 --> 00:39:23,266 Is Greta looking after you? 582 00:39:23,366 --> 00:39:25,366 - Oh, never. 583 00:39:26,486 --> 00:39:28,865 (both chuckle) 584 00:39:28,965 --> 00:39:30,345 But I got an insurance payout 585 00:39:30,445 --> 00:39:32,885 and I'm still employed, so. 586 00:39:34,325 --> 00:39:36,325 - Does that mean you've found another Joe? 587 00:39:39,205 --> 00:39:40,625 Come on, you two were good together. 588 00:39:40,725 --> 00:39:42,145 You were a team, weren't you? 589 00:39:42,245 --> 00:39:45,045 You caught the wave, he surfs it in, wasn't that it? 590 00:39:47,045 --> 00:39:49,045 - I'm doing okay. 591 00:39:50,925 --> 00:39:54,225 - You and Joe used to talk about breaking away, 592 00:39:54,325 --> 00:39:56,105 starting your own company. 593 00:39:56,205 --> 00:39:57,625 You wanted to be your own bosses. 594 00:39:57,725 --> 00:39:59,265 - Well, we talked about a lot of things. 595 00:39:59,365 --> 00:40:02,544 - Yeah, and so whatever was going on between you two, 596 00:40:02,644 --> 00:40:04,644 you were good together. 597 00:40:05,164 --> 00:40:07,164 You were successful. 598 00:40:08,484 --> 00:40:10,484 Why wouldn't you wanna keep that going? 599 00:40:18,484 --> 00:40:21,044 (somber music) 600 00:40:31,324 --> 00:40:33,803 (Joe panting) 601 00:40:43,643 --> 00:40:45,643 - Not now. 602 00:40:56,563 --> 00:40:59,723 (car engines revving) 603 00:41:02,283 --> 00:41:05,282 (people chattering) 604 00:41:15,122 --> 00:41:15,862 - Hi. 605 00:41:15,962 --> 00:41:16,822 - Would you like a drink? 606 00:41:16,922 --> 00:41:18,142 I, I've ordered food for us, 607 00:41:18,242 --> 00:41:19,002 if that's all right with you? 608 00:41:19,082 --> 00:41:21,082 - Tea is fine. 609 00:41:22,522 --> 00:41:24,742 - Spoke to my lawyer this morning. 610 00:41:24,842 --> 00:41:25,782 Said he'd spoken to you. 611 00:41:25,882 --> 00:41:27,742 - Yes, thank you. 612 00:41:27,842 --> 00:41:29,502 I am a little worried about his fees. 613 00:41:29,602 --> 00:41:32,902 - Oh, don't worry about it. 614 00:41:33,002 --> 00:41:36,941 I wanted to thank you for keeping me out of it. 615 00:41:37,041 --> 00:41:39,481 - Didn't really feel like I had much of a choice. 616 00:41:40,961 --> 00:41:42,741 - You did the right thing. 617 00:41:42,841 --> 00:41:44,841 - You said you'd help Joe. 618 00:41:45,201 --> 00:41:46,741 - Well, he's a little hot at the moment, 619 00:41:46,841 --> 00:41:48,841 but I'll do what I can. 620 00:41:52,001 --> 00:41:54,001 Thank you. 621 00:41:59,841 --> 00:42:01,841 - And what's that? 622 00:42:02,641 --> 00:42:04,581 - Smart man like Joe, 623 00:42:04,681 --> 00:42:06,681 I'm sure he'll fall on his feet. 624 00:42:08,121 --> 00:42:11,260 - I was assuming you were gonna offer him a job. 625 00:42:11,360 --> 00:42:12,700 - Doing what? 626 00:42:12,800 --> 00:42:15,560 (dramatic music) 627 00:42:18,120 --> 00:42:19,020 - Well, you said you'd help us 628 00:42:19,120 --> 00:42:21,120 if I kept you out of this. 629 00:42:22,560 --> 00:42:24,580 If I lied about where I was going that night. 630 00:42:24,680 --> 00:42:25,420 I did that, Don. 631 00:42:25,520 --> 00:42:26,900 I, I did that in court. 632 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 I perjured myself. 633 00:42:33,240 --> 00:42:35,520 - We could've had such a nice time together. 634 00:42:37,600 --> 00:42:39,600 Don't you think? 635 00:42:44,239 --> 00:42:46,239 Mm, it's good. 636 00:42:54,319 --> 00:42:56,319 - Fuck you. 637 00:43:19,558 --> 00:43:21,558 - Thanks for coming in, Anna. 638 00:43:28,798 --> 00:43:29,978 You may be pleased to know 639 00:43:30,078 --> 00:43:34,138 the Crown won't be pressing perjury charges against you. 640 00:43:34,238 --> 00:43:36,238 - Huh! 641 00:43:38,958 --> 00:43:40,058 Sorry. 642 00:43:40,158 --> 00:43:43,578 - Do you want some water or tissue, or? 643 00:43:43,678 --> 00:43:45,677 - No. 644 00:43:49,357 --> 00:43:50,777 Why? 645 00:43:50,877 --> 00:43:52,877 - These decisions are not made lightly. 646 00:43:54,397 --> 00:43:56,397 But various things are weighed up. 647 00:43:59,157 --> 00:44:01,157 Just need you to 648 00:44:02,597 --> 00:44:04,597 sign this form. 649 00:44:06,157 --> 00:44:08,377 You can leave it at the front counter. 650 00:44:08,477 --> 00:44:10,477 - Ah, detective. 651 00:44:11,717 --> 00:44:13,897 Thank you for your help. 652 00:44:13,997 --> 00:44:15,997 - I do the job I get paid to do. 653 00:44:16,437 --> 00:44:18,436 Good luck, Mrs. Marin. 654 00:44:22,116 --> 00:44:24,996 (foreboding music) 655 00:44:31,956 --> 00:44:33,956 - Hi. 656 00:44:34,316 --> 00:44:35,296 Sorry. 657 00:44:35,396 --> 00:44:36,096 - Hi, Anna. 658 00:44:36,196 --> 00:44:38,196 - Hi, um, 659 00:44:39,276 --> 00:44:40,656 thank you for meeting me. 660 00:44:40,756 --> 00:44:42,756 - No, not at all. 661 00:44:43,476 --> 00:44:44,976 But uh, just to be clear, 662 00:44:45,076 --> 00:44:47,636 I'm not here in any professional capacity. 663 00:44:48,915 --> 00:44:50,855 - Look, if I don't pay you and we just sit here and chat, 664 00:44:50,955 --> 00:44:52,855 I mean, is that acceptable? 665 00:44:52,955 --> 00:44:54,955 - That's fine. 666 00:44:56,995 --> 00:44:58,655 - How's Simon? 667 00:44:58,755 --> 00:45:00,695 - Well, he's home, which is the main thing. 668 00:45:00,795 --> 00:45:02,495 And he has Empson, his dog, 669 00:45:02,595 --> 00:45:04,595 and Angela, 670 00:45:05,835 --> 00:45:08,215 his parents and me. 671 00:45:08,315 --> 00:45:10,995 And he seems in good spirits. 672 00:45:14,955 --> 00:45:16,955 - Did I do the right thing? 673 00:45:18,315 --> 00:45:20,315 - I'm not a priest, Anna. 674 00:45:20,954 --> 00:45:21,934 - My husband has left me. 675 00:45:22,034 --> 00:45:24,774 I did this to keep Simon out of jail. 676 00:45:24,874 --> 00:45:28,214 So, please can you tell me if you think 677 00:45:28,314 --> 00:45:30,314 that I have done the right thing. 678 00:45:31,994 --> 00:45:34,174 - I think Simon wouldn't have survived in prison, 679 00:45:34,274 --> 00:45:38,974 and now he has a chance to get well. 680 00:45:39,074 --> 00:45:41,134 You know, the strange thing is that maybe he was right. 681 00:45:41,234 --> 00:45:43,234 I mean... 682 00:45:45,354 --> 00:45:47,694 If Joe and I had been more solid 683 00:45:47,794 --> 00:45:51,054 and more trusting of each other, 684 00:45:51,154 --> 00:45:54,173 then Simon taking Sam, 685 00:45:54,273 --> 00:45:55,373 that might have united us, 686 00:45:55,473 --> 00:45:59,633 but it's just unraveled us. 687 00:46:01,273 --> 00:46:03,273 - I'm sorry to hear that. 688 00:46:06,073 --> 00:46:08,233 - How do you know if a marriage is over? 689 00:46:12,793 --> 00:46:14,293 - I was married for twenty years 690 00:46:14,393 --> 00:46:16,793 and now I'm getting a divorce. 691 00:46:18,953 --> 00:46:21,013 My wife was very unhappy for a long time, 692 00:46:21,113 --> 00:46:23,113 but she didn't tell me. 693 00:46:24,912 --> 00:46:27,812 And she tried to get through it, but she covered it up. 694 00:46:27,912 --> 00:46:30,272 And I suppose if I was honest, 695 00:46:31,752 --> 00:46:33,752 I knew. 696 00:46:36,032 --> 00:46:38,032 But uh, 697 00:46:39,552 --> 00:46:41,632 of course, kids are a great distraction. 698 00:46:42,712 --> 00:46:43,892 They make you feel like you're a team, 699 00:46:43,992 --> 00:46:45,992 even if you might not be. 700 00:46:47,592 --> 00:46:48,332 And I loved her, 701 00:46:48,432 --> 00:46:53,452 but that's not enough, is it? 702 00:46:53,552 --> 00:46:55,552 - No. 703 00:46:56,112 --> 00:46:58,111 - So maybe someone has to pull the plug. 704 00:47:00,271 --> 00:47:02,271 - And is she happy now? 705 00:47:04,711 --> 00:47:06,711 - Yeah, I think. 706 00:47:07,231 --> 00:47:09,231 She might be. 707 00:47:17,151 --> 00:47:19,151 - Should I visit Simon? 708 00:47:20,431 --> 00:47:22,431 - Well, look, that's up to you. 709 00:47:23,311 --> 00:47:24,531 I think he might benefit 710 00:47:24,631 --> 00:47:28,571 from hearing why you changed your story, yeah. 711 00:47:28,671 --> 00:47:31,670 (melancholic music) 712 00:47:43,950 --> 00:47:45,950 - There you go. 713 00:47:50,670 --> 00:47:52,050 How's Sam? Family? 714 00:47:52,150 --> 00:47:54,150 - They're good, thanks. 715 00:47:58,030 --> 00:48:00,550 I wanted to tell you why I changed my testimony. 716 00:48:02,909 --> 00:48:04,909 - Okay. 717 00:48:07,829 --> 00:48:09,829 - Before Sam, 718 00:48:14,909 --> 00:48:16,909 Joe and I had another child. 719 00:48:20,669 --> 00:48:22,669 His name was Peter. 720 00:48:24,429 --> 00:48:26,429 And he passed away. 721 00:48:30,109 --> 00:48:32,589 So the idea of losing another child is... 722 00:48:41,388 --> 00:48:42,648 I changed my testimony 723 00:48:42,748 --> 00:48:44,828 to thank you for saving Sam's life. 724 00:48:46,508 --> 00:48:51,508 But Simon, you need to know that you taking Sam 725 00:48:53,428 --> 00:48:55,128 has hurt Joe and I 726 00:48:55,228 --> 00:48:59,348 in ways you can't even begin to imagine. 727 00:49:04,548 --> 00:49:07,627 So, thank you for being there that day. 728 00:49:10,827 --> 00:49:13,667 But now you must stay out of my life. 729 00:49:15,107 --> 00:49:17,427 (sad music) 730 00:49:25,947 --> 00:49:27,947 - Anna. 731 00:49:35,507 --> 00:49:37,506 Goodbye. 732 00:49:48,306 --> 00:49:51,146 - Hey. 733 00:49:54,346 --> 00:49:55,086 - Do you want some wine? 734 00:49:55,186 --> 00:49:57,186 - No. 735 00:50:00,146 --> 00:50:02,146 - I made some lunch. 736 00:50:14,745 --> 00:50:15,965 - We got an offer on the house. 737 00:50:16,065 --> 00:50:17,885 - Yeah, I saw the email. 738 00:50:17,985 --> 00:50:18,885 - Yeah, what do you think? 739 00:50:18,985 --> 00:50:23,705 - Um, well, I think we probably have to. 740 00:50:26,625 --> 00:50:29,445 My wage isn't covering the cost of the mortgage. 741 00:50:29,545 --> 00:50:31,085 - Yeah, Mitch was talking about 742 00:50:31,185 --> 00:50:32,645 doing something together, him and I. 743 00:50:32,745 --> 00:50:34,845 Starting our own business. 744 00:50:34,945 --> 00:50:37,645 - That's great, you two work well together. 745 00:50:37,745 --> 00:50:40,165 So then maybe we can hold off on the real estate 746 00:50:40,265 --> 00:50:41,004 for a couple of days. 747 00:50:41,104 --> 00:50:43,724 - Sure, I don't really know what I'm doing, so. 748 00:50:43,824 --> 00:50:45,824 - Mm-hm. 749 00:50:47,504 --> 00:50:49,504 Sam's wondering what's going on. 750 00:50:51,264 --> 00:50:53,264 I told him that I was staying with Mitch 751 00:50:54,184 --> 00:50:54,924 for a little while. 752 00:50:55,024 --> 00:50:55,764 That he wasn't well 753 00:50:55,864 --> 00:50:57,904 and he needed looking after (clears throat). 754 00:51:04,464 --> 00:51:06,464 - I need to talk to you (clears throat). 755 00:51:09,664 --> 00:51:10,884 I need to tell you about some things 756 00:51:10,984 --> 00:51:12,004 that you don't know about 757 00:51:12,104 --> 00:51:14,103 and that you should know about. 758 00:51:15,503 --> 00:51:17,503 - Okay, great. 759 00:51:21,143 --> 00:51:22,763 - For the past six months or so, 760 00:51:22,863 --> 00:51:25,663 I've been having regular lunch dates with Donald Sheere. 761 00:51:28,383 --> 00:51:30,383 - Sheere? Why? 762 00:51:31,703 --> 00:51:33,703 - I don't know, I thought he was, 763 00:51:35,263 --> 00:51:36,723 thought he was charming and he was funny 764 00:51:36,823 --> 00:51:39,123 and I enjoyed his company. 765 00:51:39,223 --> 00:51:41,223 Please let me finish, Joe. 766 00:51:46,262 --> 00:51:48,642 We were gonna spend the weekend together, 767 00:51:48,742 --> 00:51:51,082 that night that Sam went missing. 768 00:51:51,182 --> 00:51:52,002 And of course, when you called, 769 00:51:52,102 --> 00:51:54,902 I just came straight back to town so nothing happened. 770 00:51:56,782 --> 00:51:58,242 Don didn't want his name in the papers. 771 00:51:58,342 --> 00:52:00,242 He promised that if I kept him out of this, 772 00:52:00,342 --> 00:52:01,122 he would help us out. 773 00:52:01,222 --> 00:52:03,222 - Oh, help us out? How? 774 00:52:03,742 --> 00:52:05,742 By fucking my wife? 775 00:52:08,062 --> 00:52:09,282 - He paid for the barrister 776 00:52:09,382 --> 00:52:11,802 that got me off the perjury charges. 777 00:52:11,902 --> 00:52:13,902 - Are you kidding? 778 00:52:15,622 --> 00:52:17,881 You know, I thought we were okay 779 00:52:17,981 --> 00:52:19,161 now that Sam was a little bit older. 780 00:52:19,261 --> 00:52:21,841 I thought maybe we were getting somewhere. 781 00:52:21,941 --> 00:52:24,601 - You were getting sex from a prostitute 782 00:52:24,701 --> 00:52:26,361 and I was contemplating an affair. 783 00:52:26,461 --> 00:52:27,841 You think that's okay? 784 00:52:27,941 --> 00:52:30,681 This is your idea of a good marriage? 785 00:52:30,781 --> 00:52:33,161 Were you gonna leave me for Don Sheere? 786 00:52:33,261 --> 00:52:35,261 - No (sighs). 787 00:52:36,261 --> 00:52:37,961 What are... 788 00:52:38,061 --> 00:52:40,061 Okay, what do I do at work? 789 00:52:40,741 --> 00:52:42,361 You know, what are, who are my friends? 790 00:52:42,461 --> 00:52:44,081 What, what books do I read? 791 00:52:44,181 --> 00:52:46,041 I just wanted someone who would see me, 792 00:52:46,141 --> 00:52:50,000 who would actually look at me. 793 00:52:50,100 --> 00:52:52,560 Even if it was just for like, an hour a week. 794 00:52:52,660 --> 00:52:54,400 That's all he was to me. 795 00:52:54,500 --> 00:52:56,500 I just needed that. 796 00:52:58,620 --> 00:53:00,980 (Joe sighs) 797 00:53:03,620 --> 00:53:05,280 - I thought after Sam was born, 798 00:53:05,380 --> 00:53:07,380 maybe you'd come back to me. 799 00:53:09,020 --> 00:53:10,680 I did go my own way. 800 00:53:10,780 --> 00:53:12,780 Had to go and look for sex elsewhere. 801 00:53:13,540 --> 00:53:15,540 I'm not proud of it. 802 00:53:16,220 --> 00:53:18,400 I threw myself into my work. 803 00:53:18,500 --> 00:53:20,500 I hated coming home. 804 00:53:21,659 --> 00:53:23,659 Your sadness, I hated it. 805 00:53:24,339 --> 00:53:25,999 I couldn't fix it. 806 00:53:26,099 --> 00:53:27,639 - Well, why didn't you just talk to me? 807 00:53:27,739 --> 00:53:29,919 Why didn't you tell me? 808 00:53:30,019 --> 00:53:33,159 - This huge thing happens, 809 00:53:33,259 --> 00:53:35,779 our son is taken. 810 00:53:37,059 --> 00:53:39,619 And yet, it's like it only happened to you. 811 00:53:40,779 --> 00:53:42,779 When we lost Peter, 812 00:53:44,139 --> 00:53:47,419 these things, they hurt me too. 813 00:53:48,379 --> 00:53:50,379 - Joe, I don't, 814 00:53:51,139 --> 00:53:53,918 I don't actually know how to help someone. 815 00:53:54,018 --> 00:53:56,118 I don't know. 816 00:53:56,218 --> 00:53:58,818 I, I don't know how to help myself. 817 00:54:01,818 --> 00:54:03,858 You just appear so strong all the time. 818 00:54:05,458 --> 00:54:08,038 You know, you appear like it's always fine. 819 00:54:08,138 --> 00:54:10,598 - You want me to be strong. 820 00:54:10,698 --> 00:54:13,398 You don't see me in any other way. 821 00:54:13,498 --> 00:54:15,278 - Joe, that's just not true. 822 00:54:15,378 --> 00:54:16,918 It's what you think that I want. 823 00:54:17,018 --> 00:54:19,958 It's what you think that I, I'm asking for, 824 00:54:20,058 --> 00:54:22,058 but it's just not true. 825 00:54:26,417 --> 00:54:28,317 - What about lying in court? 826 00:54:28,417 --> 00:54:30,637 - If I told you, you would've screamed at me 827 00:54:30,737 --> 00:54:33,257 and told me I was an idiot. 828 00:54:34,457 --> 00:54:38,517 You leave me no room to speak the truth. 829 00:54:38,617 --> 00:54:43,097 And then I'm just second-guessing your fury and your mood. 830 00:54:44,977 --> 00:54:46,237 - You're scared of me? 831 00:54:46,337 --> 00:54:48,397 - Yes. 832 00:54:48,497 --> 00:54:50,937 Your anger is frightening. 833 00:54:51,937 --> 00:54:53,117 And worse still, 834 00:54:53,217 --> 00:54:56,777 it shuts everything down, including me. 835 00:54:57,936 --> 00:54:59,596 I know I should have told you the truth, 836 00:54:59,696 --> 00:55:02,196 but I just thought I could handle it all myself. 837 00:55:02,296 --> 00:55:03,716 You know, I, I thought I could... 838 00:55:03,816 --> 00:55:05,436 I'd get Simon out of jail, 839 00:55:05,536 --> 00:55:07,596 I'd get Sheere off our backs, 840 00:55:07,696 --> 00:55:10,756 I'd, I'd, he, I'd make him get me 841 00:55:10,856 --> 00:55:12,356 off these perjury charges, 842 00:55:12,456 --> 00:55:14,156 I'd use him to get you a job. 843 00:55:14,256 --> 00:55:17,576 I just did not think about how that would hurt you. 844 00:55:22,296 --> 00:55:24,296 - Anna. 845 00:55:25,936 --> 00:55:28,456 - I never knew that marriage could be so lonely. 846 00:55:33,855 --> 00:55:35,855 - I'm right here. 847 00:55:41,775 --> 00:55:44,615 (woebegone music) 848 00:55:49,335 --> 00:55:51,335 - [Sam] Mum!