1 00:00:57,917 --> 00:01:00,857 - Five, four, three, 2 00:01:00,957 --> 00:01:02,957 two, one. 3 00:01:03,917 --> 00:01:07,857 Good afternoon... - Good afternoon, Mr. Heywood! 4 00:01:07,957 --> 00:01:09,777 - All right, get out of here. 5 00:02:24,599 --> 00:02:26,379 - Having reviewed the handout brief 6 00:02:26,479 --> 00:02:29,659 I am satisfied that there is evidence of sufficient weight 7 00:02:29,759 --> 00:02:33,019 that a jury properly instructed could convict the accused, 8 00:02:33,119 --> 00:02:35,499 and so order Simon Heywood to stand trial 9 00:02:35,599 --> 00:02:37,599 on charges of kidnapping. 10 00:03:02,759 --> 00:03:03,499 - Hello, May. 11 00:03:03,599 --> 00:03:05,540 - Hello. - Hello. 12 00:03:05,640 --> 00:03:07,640 - You didn't have to come in today. 13 00:03:08,480 --> 00:03:10,860 It's pretty much a foregone conclusion. 14 00:03:10,960 --> 00:03:12,340 - Yes, I know. 15 00:03:12,440 --> 00:03:14,380 How long until the trial? 16 00:03:14,480 --> 00:03:16,060 - We'll find out at the directions hearing. 17 00:03:16,160 --> 00:03:18,020 I'll let you know. 18 00:03:18,120 --> 00:03:19,740 Anyway, we'd better get back to work. 19 00:03:19,840 --> 00:03:23,140 - And will he still say he's innocent? 20 00:03:23,240 --> 00:03:26,020 I just wonder if it's the right thing to do 21 00:03:26,120 --> 00:03:27,660 to plead not guilty. 22 00:03:27,760 --> 00:03:30,260 I mean, if he gets less time in jail 23 00:03:30,360 --> 00:03:34,100 by pleading guilty, wouldn't that be better? 24 00:03:34,200 --> 00:03:37,500 Then it could all be over very quickly, couldn't it? 25 00:03:37,600 --> 00:03:40,440 - Are you still intending to plead not guilty? 26 00:03:41,680 --> 00:03:43,020 - Yes. 27 00:03:43,120 --> 00:03:46,640 - Anna just saw you in court, as a prisoner, 28 00:03:48,440 --> 00:03:50,441 and she didn't flinch. 29 00:03:51,561 --> 00:03:55,881 - You don't know what she was thinking or feeling. 30 00:03:58,161 --> 00:04:00,301 - So I can only assume that she's happy 31 00:04:00,401 --> 00:04:02,761 for this to play out as if you are guilty. 32 00:04:04,881 --> 00:04:06,381 - Gina, I'm sorry. 33 00:04:06,481 --> 00:04:09,921 I know how this must look. 34 00:04:10,881 --> 00:04:13,621 - Well, it doesn't matter how it looks to me. 35 00:04:13,721 --> 00:04:16,881 My job is to give a jury reasonable doubt, 36 00:04:18,041 --> 00:04:19,781 and if your instructions haven't changed, 37 00:04:19,881 --> 00:04:21,881 then that's what we'll proceed to do. 38 00:04:26,881 --> 00:04:30,941 - Gina, given the workload, I'm gonna get someone else in. 39 00:04:31,041 --> 00:04:31,941 - Good. 40 00:04:32,041 --> 00:04:33,781 - As long as the Heywoods are gonna keep paying. 41 00:04:33,881 --> 00:04:36,282 - Well, let's just assume they will. 42 00:04:38,202 --> 00:04:39,422 - What's your biggest worry? 43 00:04:39,522 --> 00:04:43,142 - That I miss something. 44 00:04:43,242 --> 00:04:44,782 Or that Simon is lying 45 00:04:44,882 --> 00:04:47,222 and this'll all just blow up in my face. 46 00:04:50,642 --> 00:04:51,982 Hi. 47 00:04:52,082 --> 00:04:54,062 - What are you wearing? 48 00:04:54,162 --> 00:04:55,462 - Sorry? 49 00:04:55,562 --> 00:04:57,862 - Tonight. To the drinks. 50 00:04:57,962 --> 00:04:59,962 - Oh. 51 00:05:01,842 --> 00:05:03,542 Well, it's not super formal. 52 00:05:03,642 --> 00:05:05,422 - So no tie, then? 53 00:05:05,522 --> 00:05:07,662 - That's not really necessary. 54 00:05:07,762 --> 00:05:09,762 Just work clothes are fine. 55 00:05:11,162 --> 00:05:12,462 - How is Simon? 56 00:05:12,562 --> 00:05:14,302 - Well, he was prepared for this, 57 00:05:14,402 --> 00:05:17,122 but I suppose he was hoping it would go his way. 58 00:05:18,242 --> 00:05:19,622 - And are you okay? 59 00:05:19,722 --> 00:05:21,823 - Yes, I'm fine. 60 00:05:21,923 --> 00:05:23,183 I know this sounds callous, 61 00:05:23,283 --> 00:05:27,923 but this case going to trial is good for me. 62 00:05:29,723 --> 00:05:31,723 Anyway, look, I'll see you tonight. 63 00:05:33,923 --> 00:05:35,103 Thank you. 64 00:05:35,203 --> 00:05:36,623 - Thank you. 65 00:05:45,123 --> 00:05:47,563 I've never seen so many lawyers en masse. 66 00:05:49,363 --> 00:05:52,143 Anything I need to know about the group dynamics? 67 00:05:52,243 --> 00:05:54,543 - Well, they enjoy resting in warm places, 68 00:05:54,643 --> 00:05:56,643 and wallowing in dirt. 69 00:05:57,083 --> 00:05:58,183 - What, like bison? 70 00:05:58,283 --> 00:06:01,983 - Hmm. Actually more cold-blooded. 71 00:06:02,083 --> 00:06:04,083 Think reptile. 72 00:06:05,083 --> 00:06:06,303 - Gina! 73 00:06:06,403 --> 00:06:08,064 You came! 74 00:06:08,164 --> 00:06:09,104 - Mwah! 75 00:06:09,204 --> 00:06:13,424 Gideon Pozniak QC, this is Dr. Alex Klima. 76 00:06:13,524 --> 00:06:14,744 - Ah! 77 00:06:14,844 --> 00:06:17,304 You're the psychiatrist friend who brought Gina 78 00:06:17,404 --> 00:06:19,144 the child-stealing case. 79 00:06:19,244 --> 00:06:21,244 I wish I had friends like you. 80 00:06:22,404 --> 00:06:25,824 - Gideon, you don't have any friends who aren't like that. 81 00:06:25,924 --> 00:06:29,504 - No, seriously, I am very pleased for you, Gina. 82 00:06:29,604 --> 00:06:30,944 About time! 83 00:06:31,044 --> 00:06:34,544 They'll be lining up to brief you when this is over. 84 00:06:34,644 --> 00:06:37,584 Don't forget to send me your overflow. 85 00:06:37,684 --> 00:06:39,924 - Oh, well, let's not get carried away. 86 00:06:40,804 --> 00:06:42,024 - Welcome. 87 00:06:42,124 --> 00:06:43,104 Enjoy the evening. 88 00:06:43,204 --> 00:06:44,824 - Thank you. - Thank you. 89 00:06:44,924 --> 00:06:46,664 - I have known him for over 20 years 90 00:06:46,764 --> 00:06:48,224 and this is the first time 91 00:06:48,324 --> 00:06:51,304 I've been invited to his little drinks. 92 00:06:51,404 --> 00:06:52,544 - You've arrived. 93 00:06:52,644 --> 00:06:54,645 - No pressure. 94 00:07:01,965 --> 00:07:05,105 Well. 95 00:07:05,205 --> 00:07:06,945 Well, here we are. 96 00:07:07,045 --> 00:07:08,625 - Yeah. 97 00:07:08,725 --> 00:07:11,625 Although we've been out to drinks before. 98 00:07:11,725 --> 00:07:15,325 - Yes, but one or both of us was always married. 99 00:07:16,685 --> 00:07:17,505 - That's true. 100 00:07:17,605 --> 00:07:19,745 - Well, actually you're still married. 101 00:07:19,845 --> 00:07:21,025 - Yeah, technically speaking. 102 00:07:23,565 --> 00:07:25,565 - Funny, I've never met your wife. 103 00:07:27,285 --> 00:07:29,285 What does she do? 104 00:07:30,405 --> 00:07:32,585 - Actually, I don't really wanna talk about my wife. 105 00:07:32,685 --> 00:07:34,685 - I'm sorry. - No. 106 00:07:37,005 --> 00:07:40,066 - Well, how was cooking soup in your shitty kitchen? 107 00:07:40,166 --> 00:07:40,906 - It was good. 108 00:08:17,486 --> 00:08:18,986 - What? - No, it's all right. 109 00:08:19,086 --> 00:08:21,206 You just fell asleep in front of the TV. 110 00:08:23,526 --> 00:08:25,527 Why don't you hop off to bed? 111 00:08:27,407 --> 00:08:28,587 - How was your night? 112 00:08:28,687 --> 00:08:30,847 - It was good. It was fun. 113 00:08:32,287 --> 00:08:34,287 - You look so pretty. 114 00:08:38,607 --> 00:08:40,607 - How you doing with that Lucy? 115 00:08:41,767 --> 00:08:44,247 Lucy, the cry-baby bully. 116 00:08:45,807 --> 00:08:48,407 - Well, she's a cow. I couldn't care less about her. 117 00:08:49,287 --> 00:08:51,867 - You know you can talk to me about that stuff, don't you? 118 00:08:51,967 --> 00:08:54,027 - It's okay, I can handle it. 119 00:08:54,127 --> 00:08:56,127 All right. 120 00:08:58,767 --> 00:09:00,767 - Night. 121 00:09:23,208 --> 00:09:25,668 - I was bloody starving, 122 00:09:25,768 --> 00:09:27,768 so I thought you might be too. 123 00:09:32,288 --> 00:09:33,508 You been working? 124 00:09:33,608 --> 00:09:35,608 - Hmm, yes. 125 00:09:36,288 --> 00:09:40,308 - I'm starting to worry that Simon's story's 126 00:09:40,408 --> 00:09:42,268 gonna end badly for him. 127 00:09:42,368 --> 00:09:44,368 - I'm hopeful. 128 00:09:45,168 --> 00:09:47,308 - Really? - Yes, really. 129 00:09:47,408 --> 00:09:50,208 - Even if he does get off, he's gonna be in a bad place. 130 00:09:51,328 --> 00:09:53,328 - What is it with you and Simon? 131 00:09:54,808 --> 00:09:57,149 He's more than just a patient. 132 00:09:57,249 --> 00:10:00,349 - Look, there was a time when I was passionately involved 133 00:10:00,449 --> 00:10:05,449 in ideas and politics, when I fought for what I believed in, 134 00:10:05,969 --> 00:10:09,349 when I wouldn't compromise my ideals for anyone or anything. 135 00:10:09,449 --> 00:10:12,429 And then that faded 136 00:10:12,529 --> 00:10:14,389 and I don't even know how it happened. 137 00:10:14,489 --> 00:10:17,109 - And Simon reminded you of that. 138 00:10:17,209 --> 00:10:18,349 - Yeah, very much so. 139 00:10:18,449 --> 00:10:23,369 And I let my professional guard down 140 00:10:24,449 --> 00:10:28,249 and I was arrogant enough to think that I could manage it. 141 00:10:30,369 --> 00:10:32,369 I feel I let him down. 142 00:10:34,289 --> 00:10:36,289 - You mean a lot to him. 143 00:10:36,969 --> 00:10:38,969 - Well, that's good to hear. 144 00:11:07,730 --> 00:11:09,030 I've kept you up. 145 00:11:09,130 --> 00:11:11,530 I've taken up too much of your time. 146 00:11:16,450 --> 00:11:18,190 - It's late. - Yes. 147 00:11:18,290 --> 00:11:19,710 - My daughters are asleep in there. 148 00:11:19,810 --> 00:11:21,230 - Yes. 149 00:11:21,330 --> 00:11:22,990 - I have to work tomorrow. 150 00:11:23,090 --> 00:11:25,510 - You do. - So I have to go to bed. 151 00:11:25,610 --> 00:11:27,610 - Of course. 152 00:11:31,571 --> 00:11:33,891 - Do you wanna come with me? 153 00:11:57,251 --> 00:11:59,491 - Shh! The girls will wake. 154 00:12:15,892 --> 00:12:17,892 - Hi. 155 00:12:22,332 --> 00:12:24,332 - Good morning. 156 00:12:25,852 --> 00:12:27,852 All good? 157 00:12:30,492 --> 00:12:32,492 You go back to sleep. 158 00:12:39,932 --> 00:12:41,932 - Alex. 159 00:12:42,332 --> 00:12:46,092 When I call you this morning, just be normal. 160 00:12:48,132 --> 00:12:50,132 - I will. 161 00:12:54,572 --> 00:12:56,112 - Girls! 162 00:12:58,812 --> 00:13:00,192 - Could I have $15 today? 163 00:13:00,292 --> 00:13:01,153 - Really? What for? 164 00:13:01,253 --> 00:13:02,593 - Drama thing. 165 00:13:02,693 --> 00:13:04,553 - Oh, well, look... 166 00:13:04,653 --> 00:13:06,393 Now, girls, I am gonna be super busy 167 00:13:06,493 --> 00:13:07,753 in the next couple of weeks in work, 168 00:13:07,853 --> 00:13:11,433 so I'm gonna have to put in some late nights. 169 00:13:11,533 --> 00:13:12,393 - Not Svetlana. 170 00:13:12,493 --> 00:13:14,273 - I like her. She brings lollies. 171 00:13:14,373 --> 00:13:15,273 - Well, look, it's just after school 172 00:13:15,373 --> 00:13:17,073 to help you with dinner, yeah? 173 00:13:17,173 --> 00:13:19,153 - She can't cook. - Yes, she can! 174 00:13:19,253 --> 00:13:20,393 - She told me I was fat. 175 00:13:20,493 --> 00:13:21,193 - She did not. - She did! 176 00:13:21,293 --> 00:13:22,753 She said my thighs were chunky 177 00:13:22,853 --> 00:13:23,873 and I should lay off the chips. 178 00:13:23,973 --> 00:13:24,913 I was appalled. 179 00:13:25,013 --> 00:13:26,473 - Right. Now, darling, do you want me to do your hair? 180 00:13:26,573 --> 00:13:28,573 - Mm-hm. - Get your brush, quick. 181 00:13:31,413 --> 00:13:33,413 - How's your new boyfriend? 182 00:13:35,053 --> 00:13:36,513 - My what? 183 00:13:36,613 --> 00:13:39,233 - What would you say now? Let me think. 184 00:13:39,333 --> 00:13:42,033 "If you're going to make an accusation, 185 00:13:42,133 --> 00:13:43,393 "you'd better be able to back it up 186 00:13:43,493 --> 00:13:46,574 "with solid, irrefutable evidence." 187 00:13:47,454 --> 00:13:49,854 This happened last night after I went to bed. 188 00:13:53,574 --> 00:13:54,674 Well? 189 00:13:54,774 --> 00:13:56,674 - Well, I just love the fact 190 00:13:56,774 --> 00:13:58,774 that you used the word irrefutable. 191 00:14:02,494 --> 00:14:04,434 Would it bother you? 192 00:14:04,534 --> 00:14:07,334 - I don't know. Probably. 193 00:14:08,894 --> 00:14:10,974 Okay, let's go. Quick. 194 00:14:24,974 --> 00:14:26,314 Great. 195 00:14:26,414 --> 00:14:28,634 And I'd really like to get hold of her phone records 196 00:14:28,734 --> 00:14:32,074 for the whole year previous to Sam being taken. 197 00:14:32,174 --> 00:14:33,795 - Lucille can start tomorrow. 198 00:14:33,895 --> 00:14:35,315 Oh, and William and May Heywood 199 00:14:35,415 --> 00:14:36,595 are coming in tomorrow at three. 200 00:14:36,695 --> 00:14:38,915 - Did they say what they wanted to have a meeting about? 201 00:14:39,015 --> 00:14:41,015 - Mr. Heywood said an update. 202 00:14:49,175 --> 00:14:50,115 - Good morning. 203 00:14:50,215 --> 00:14:52,755 - Hi. Look, something's been bothering me. 204 00:14:52,855 --> 00:14:55,995 Simon told you he met with Anna after the Carlo incident 205 00:14:56,095 --> 00:14:57,795 when he was a teacher, yes? 206 00:14:57,895 --> 00:14:59,035 - Yes, he did. 207 00:14:59,135 --> 00:15:01,435 - Yet in Anna Marin's statement to police, 208 00:15:01,535 --> 00:15:04,415 she said she hadn't seen Simon since she left university. 209 00:15:05,295 --> 00:15:06,835 - But that's not the truth. 210 00:15:06,935 --> 00:15:10,075 - Alex, how do you know it isn't Simon's that's lied? 211 00:15:10,175 --> 00:15:12,155 It makes much more sense for Simon 212 00:15:12,255 --> 00:15:14,455 to fabricate this meeting than Anna. 213 00:15:16,055 --> 00:15:18,816 - Can you meet me at his apartment sometime today? 214 00:15:33,376 --> 00:15:35,376 May's been in and tidied up. 215 00:15:37,016 --> 00:15:38,316 - Oh, so May has a key? 216 00:15:38,416 --> 00:15:40,416 - Yeah, she and William own the place. 217 00:15:50,216 --> 00:15:52,216 There you go. 218 00:15:53,176 --> 00:15:55,316 - Well, there's no date. 219 00:15:55,416 --> 00:16:00,196 But she does talk about Carlo, about his job as a teacher. 220 00:16:00,296 --> 00:16:03,336 - Yeah, and why would Simon pass up an offer like that? 221 00:16:04,457 --> 00:16:06,317 - Well, the card doesn't prove they met, 222 00:16:06,417 --> 00:16:08,677 but certainly shows their intention to. 223 00:16:08,777 --> 00:16:11,837 - And also that they've had contact since university. 224 00:16:11,937 --> 00:16:13,677 - I mean, why lie in a statement to police, 225 00:16:13,777 --> 00:16:17,097 if she's nothing to hide but a coffee with an old boyfriend? 226 00:16:19,257 --> 00:16:20,437 Do you think there's any chance 227 00:16:20,537 --> 00:16:24,017 they've resumed their relationship in recent years? 228 00:16:25,577 --> 00:16:27,317 - Anything's possible. 229 00:16:27,417 --> 00:16:29,917 They were very, very much in love. 230 00:16:30,017 --> 00:16:33,157 - Is that what you're building your case on, Ms. Serkin? 231 00:16:33,257 --> 00:16:35,237 - My line of defense is to punch holes 232 00:16:35,337 --> 00:16:36,637 in Anna Marin's assertion 233 00:16:36,737 --> 00:16:39,637 that she didn't give Simon permission to pick up her child. 234 00:16:39,737 --> 00:16:41,237 - Do you think Anna is lying? 235 00:16:41,337 --> 00:16:44,297 - I think there are inconsistencies in Anna's story, yes. 236 00:16:47,137 --> 00:16:49,557 - A friend of ours said to us 237 00:16:49,657 --> 00:16:51,678 that Simon could get a discount 238 00:16:51,778 --> 00:16:54,018 on his sentence if he pleaded guilty. 239 00:16:55,938 --> 00:16:58,458 - Simon's instructions to me haven't changed. 240 00:16:59,498 --> 00:17:01,938 He still maintains that he's not guilty. 241 00:17:03,218 --> 00:17:04,278 - But if she... 242 00:17:04,378 --> 00:17:06,518 If Anna won't help him. 243 00:17:06,618 --> 00:17:08,158 - Enough is enough. 244 00:17:08,258 --> 00:17:10,958 You don't throw good money after bad. 245 00:17:11,058 --> 00:17:13,558 - What are you saying, Mr. Heywood? 246 00:17:13,658 --> 00:17:16,278 - Unless Simon pleads guilty, 247 00:17:16,378 --> 00:17:19,318 we're not going to continue to pay his legal fees. 248 00:17:19,418 --> 00:17:21,198 - And have you spoken to Simon about this? 249 00:17:21,298 --> 00:17:22,678 - No, that's your job. 250 00:17:22,778 --> 00:17:25,998 You can advise him to change his plea to guilty 251 00:17:26,098 --> 00:17:29,118 and you'll be paid for the job that you've done thus far, 252 00:17:29,218 --> 00:17:31,118 and then we can all be saved the humiliation 253 00:17:31,218 --> 00:17:33,218 of a public trial. 254 00:17:33,858 --> 00:17:36,959 - I can suggest this to him, but if he refuses, 255 00:17:37,059 --> 00:17:39,179 and I'm fairly sure that he will, 256 00:17:40,099 --> 00:17:42,159 let me tell you what will happen. 257 00:17:42,259 --> 00:17:45,479 The court will learn that Simon can't pay his legal fees, 258 00:17:45,579 --> 00:17:48,759 so they will order Legal Aid to take over his case. 259 00:17:48,859 --> 00:17:51,679 He will be inadequately represented and more than likely 260 00:17:51,779 --> 00:17:53,819 your son will spend many years in prison. 261 00:17:54,819 --> 00:17:56,819 - Well. 262 00:17:58,379 --> 00:18:02,779 You lay all of that out to Simon, and he can choose. 263 00:18:18,539 --> 00:18:20,639 - Is there anything I can do for you? 264 00:18:20,739 --> 00:18:22,780 - No, thank you, Robert. Just keep going. 265 00:18:30,060 --> 00:18:32,920 Oh, thanks, Alex. I really appreciate this. 266 00:18:33,020 --> 00:18:35,020 - Not a problem. 267 00:18:35,380 --> 00:18:37,380 - Hello. 268 00:18:47,740 --> 00:18:49,200 - I see. 269 00:18:49,300 --> 00:18:50,840 - Look, perhaps if I speak to William, 270 00:18:50,940 --> 00:18:52,940 ask him to reconsider. 271 00:18:54,260 --> 00:18:56,720 - Simon, if you wanna change your instructions, 272 00:18:56,820 --> 00:18:58,840 you let me know. 273 00:18:58,940 --> 00:19:00,940 But you don't have to decide now. 274 00:19:02,140 --> 00:19:04,140 - This is getting bad, isn't it? 275 00:19:05,420 --> 00:19:07,981 - I wanted to ask you about your meeting with Anna. 276 00:19:08,861 --> 00:19:10,861 Now, how was that meeting arranged? 277 00:19:12,821 --> 00:19:14,821 - She contacted me. 278 00:19:15,421 --> 00:19:17,601 I got a card from her. 279 00:19:17,701 --> 00:19:22,481 - Do you recall using your mobile phone to contact her? 280 00:19:22,581 --> 00:19:23,961 - I suppose so. 281 00:19:24,061 --> 00:19:26,661 I did have a landline. Maybe I used that. 282 00:19:28,901 --> 00:19:30,901 - Now, you said you met her on the pier. 283 00:19:32,221 --> 00:19:34,561 - And can you tell me what time it was? 284 00:19:34,661 --> 00:19:35,641 Was it very busy? 285 00:19:35,741 --> 00:19:37,161 Is there anyone that could verify 286 00:19:37,261 --> 00:19:39,261 that you were there with Anna that day? 287 00:19:43,981 --> 00:19:45,721 - It was a weekday. 288 00:19:49,221 --> 00:19:51,601 It was just another day. 289 00:19:51,701 --> 00:19:53,702 A windy day. 290 00:19:54,662 --> 00:19:58,302 No one saw us, no one would remember us. 291 00:20:00,942 --> 00:20:05,942 But it happened. 292 00:20:37,102 --> 00:20:39,643 - No, no, no, look at the next one from John Sinclair. 293 00:20:39,743 --> 00:20:41,403 From, what is it? 294 00:20:41,503 --> 00:20:42,723 MCA Enterprises. 295 00:20:42,823 --> 00:20:44,923 - Got it, got it. 296 00:20:45,023 --> 00:20:47,563 What on earth was Anna doing? 297 00:20:47,663 --> 00:20:50,563 - I've got the name of her manager at Blackwell Consulting. 298 00:20:50,663 --> 00:20:52,483 I could do some fishing? 299 00:20:52,583 --> 00:20:53,683 - Yes, fish away. 300 00:20:53,783 --> 00:20:56,443 And her car is on a company lease? 301 00:20:56,543 --> 00:20:57,243 - Yeah. 302 00:20:57,343 --> 00:20:59,643 - Good, that should make things easier. 303 00:20:59,743 --> 00:21:03,163 - Oh, I also found out Joe Marin's lost his job 304 00:21:03,263 --> 00:21:05,263 and their house is on the market. 305 00:21:16,343 --> 00:21:17,643 - Mum, where are you? 306 00:21:17,743 --> 00:21:20,203 - I'm in at work, darling. I'll be home in half an hour. 307 00:21:20,303 --> 00:21:21,803 - Svetlana wants to go home. 308 00:21:21,903 --> 00:21:24,083 She said you only paid for her for three hours. 309 00:21:24,183 --> 00:21:26,564 - Well, tell her to go home. I'm not far away, anyway. 310 00:21:26,664 --> 00:21:28,204 Have you had dinner, darling? 311 00:21:28,304 --> 00:21:30,804 - Is two-minute noodles and barbecue chicken dinner? 312 00:21:30,904 --> 00:21:33,724 - Well, that's two food groups. 313 00:21:37,064 --> 00:21:39,244 - Look, she won't leave until she gets paid. 314 00:21:39,344 --> 00:21:43,324 - All right, sweetheart. I'm leaving work now. 315 00:21:43,424 --> 00:21:45,424 Bye. 316 00:21:46,304 --> 00:21:48,684 - I don't mind the chicken and noodles, 317 00:21:48,784 --> 00:21:50,644 but some vegetables would be good. 318 00:21:50,744 --> 00:21:52,244 - They don't eat them. 319 00:21:52,344 --> 00:21:54,624 - They do eat them. 320 00:21:56,224 --> 00:21:58,284 And did you tell Rebecca she was fat? 321 00:21:58,384 --> 00:22:00,244 - No, she's not fat. 322 00:22:00,344 --> 00:22:01,924 What, is she crying about that? 323 00:22:02,024 --> 00:22:03,564 - Crying? When was she crying? 324 00:22:03,664 --> 00:22:06,924 - Young girls today have plenty to cry about. 325 00:22:07,024 --> 00:22:09,804 - Right, okay. Okay, thank you. 326 00:22:09,904 --> 00:22:12,085 Right, I'll see you tomorrow. 327 00:22:12,185 --> 00:22:14,185 - This is my last week. 328 00:22:15,265 --> 00:22:17,085 - What? - I've got another job. 329 00:22:17,185 --> 00:22:18,005 Live-in. 330 00:22:18,105 --> 00:22:19,685 They want me start next week. 331 00:22:19,785 --> 00:22:22,205 - Well, you could have given me some notice. 332 00:22:22,305 --> 00:22:24,285 - Just happen. I am sorry. 333 00:22:24,385 --> 00:22:26,085 But I can do the next two days. 334 00:22:26,185 --> 00:22:28,185 - Okay, thank you. 335 00:23:42,586 --> 00:23:44,207 You all right, Bec? 336 00:23:44,307 --> 00:23:46,487 - Yeah. 337 00:23:57,867 --> 00:23:59,867 - Morning. 338 00:24:01,067 --> 00:24:03,067 - Not quite. 339 00:24:03,627 --> 00:24:06,307 - Do you get tired later on in the day? 340 00:24:08,107 --> 00:24:12,767 - Nope. 341 00:24:12,867 --> 00:24:17,867 I understand why I have to creep around. 342 00:24:19,747 --> 00:24:21,747 - Thanks. 343 00:24:24,467 --> 00:24:26,827 - I quite like it, actually. 344 00:24:29,268 --> 00:24:31,268 It's our secret world. 345 00:24:38,028 --> 00:24:39,808 - We'll leave you to it. Half an hour? 346 00:24:39,908 --> 00:24:41,488 There's the invoice. 347 00:24:41,588 --> 00:24:42,608 - Good. Should be fine. 348 00:24:42,708 --> 00:24:44,708 Thank you. 349 00:24:57,908 --> 00:24:59,448 Oh, hello, May. 350 00:24:59,548 --> 00:25:01,548 Come on in. 351 00:25:07,268 --> 00:25:12,108 Oh, this covers the most recent invoices. 352 00:25:14,148 --> 00:25:16,149 And, May, just to be clear, 353 00:25:16,989 --> 00:25:19,549 Simon isn't changing his plea to guilty. 354 00:25:20,869 --> 00:25:22,869 - I understand. 355 00:25:23,709 --> 00:25:25,709 This is my decision. 356 00:25:27,069 --> 00:25:31,809 I have my own money and you can get your solicitor 357 00:25:31,909 --> 00:25:34,429 to send the invoices directly to me now. 358 00:25:37,069 --> 00:25:39,069 This is his graduation suit. 359 00:25:42,269 --> 00:25:44,269 - Well. 360 00:25:45,269 --> 00:25:47,269 That looks perfect. 361 00:25:47,829 --> 00:25:49,009 - Thanks, Gina. 362 00:25:59,389 --> 00:26:01,590 - I feel sick. - No, you don't. 363 00:26:06,350 --> 00:26:08,810 Oh, Bec, not today! 364 00:26:08,910 --> 00:26:11,250 Today you have to take Aviva to school. 365 00:26:11,350 --> 00:26:13,490 - I can't help feeling sick, can I? 366 00:26:13,590 --> 00:26:14,330 - All right, well look, 367 00:26:14,430 --> 00:26:17,250 can you walk Aviva to school and then come home? 368 00:26:17,350 --> 00:26:18,170 What, is it your period? - 369 00:26:18,270 --> 00:26:20,010 - Mum! 370 00:26:20,110 --> 00:26:22,210 - Well, can I get you some painkillers? 371 00:26:22,310 --> 00:26:24,050 - There's none there. I looked. 372 00:26:24,150 --> 00:26:25,730 - Bec, please, I want you to get up 373 00:26:25,830 --> 00:26:27,130 and help me this morning, please. 374 00:26:27,230 --> 00:26:29,230 - Mum, I'm really sick. 375 00:26:29,870 --> 00:26:31,870 - Oh, God. 376 00:26:32,990 --> 00:26:34,610 Aviva, why aren't you dressed yet? 377 00:26:34,710 --> 00:26:37,010 - I can't find my sports T-shirt. 378 00:26:37,110 --> 00:26:39,090 It's my sports carnival today, Mum. 379 00:26:39,190 --> 00:26:42,270 - All right. 380 00:26:43,710 --> 00:26:45,530 You girls. 381 00:26:45,630 --> 00:26:46,510 - Svetlana. Leave message. 382 00:26:46,590 --> 00:26:48,591 - God. 383 00:26:49,511 --> 00:26:50,811 Well, look, sweetheart, 384 00:26:50,911 --> 00:26:52,811 do you really need to go to the carnival today? 385 00:26:52,911 --> 00:26:55,331 I mean, you can stay at home and watch TV with Becs. 386 00:26:55,431 --> 00:26:58,891 - I have to go. I'm on the cheer squad, Mum. 387 00:27:00,911 --> 00:27:02,211 - Call Alex. 388 00:27:02,311 --> 00:27:03,331 He can take her. 389 00:27:03,431 --> 00:27:05,251 - No. 390 00:27:05,351 --> 00:27:06,811 No, I can't do that. 391 00:27:06,911 --> 00:27:07,651 - Oh, just do it. 392 00:27:07,751 --> 00:27:09,611 He can bring over some Nurofen for me on the way. 393 00:27:11,271 --> 00:27:13,271 He's a doctor, isn't he? 394 00:27:13,711 --> 00:27:15,171 - All right. 395 00:27:16,671 --> 00:27:19,411 Sports shirt. You, go, now, quick. 396 00:27:19,511 --> 00:27:21,331 Alex, hi! 397 00:27:21,431 --> 00:27:23,531 It's me. 398 00:27:34,752 --> 00:27:36,972 Now, you need to be conscious of the kind of image 399 00:27:37,072 --> 00:27:39,452 and message you're projecting to the court. 400 00:27:39,552 --> 00:27:40,972 - How should I look? 401 00:27:41,072 --> 00:27:43,452 - Well, engaged. Interested. 402 00:27:43,552 --> 00:27:45,552 Deferential to the judge. 403 00:27:46,312 --> 00:27:48,452 Now, don't show disdain for the prosecution 404 00:27:48,552 --> 00:27:50,452 or for any of his witnesses. 405 00:27:50,552 --> 00:27:52,772 Right, don't shake your head, don't sigh, 406 00:27:52,872 --> 00:27:55,492 don't fiddle with your hands, don't doodle. 407 00:27:55,592 --> 00:27:57,592 - Can I sweat? - Try not to. 408 00:27:58,032 --> 00:28:00,032 - I was kidding. - I wasn't. 409 00:28:12,552 --> 00:28:14,552 - All rise. 410 00:28:35,633 --> 00:28:37,333 - Simon James Heywood, 411 00:28:37,433 --> 00:28:39,973 the Director of Public Prosecutions charges 412 00:28:40,073 --> 00:28:43,293 that you did unlawfully, by fraud, 413 00:28:43,393 --> 00:28:45,613 entice away Samuel Marin, 414 00:28:45,713 --> 00:28:48,853 a child under the age of 16 years. 415 00:28:48,953 --> 00:28:50,613 How do you plead? 416 00:28:50,713 --> 00:28:52,713 Are you guilty or not guilty? 417 00:28:53,793 --> 00:28:55,613 - Not guilty. 418 00:28:55,713 --> 00:28:57,653 - Simon James Heywood, 419 00:28:57,753 --> 00:28:59,813 the Director of Public Prosecutions 420 00:28:59,913 --> 00:29:02,493 further charges that you did 421 00:29:02,593 --> 00:29:07,214 take and carry away Samuel Marin against his will. 422 00:29:07,314 --> 00:29:09,054 How do you plead? 423 00:29:09,154 --> 00:29:11,154 Guilty or not guilty? 424 00:29:12,394 --> 00:29:14,394 - Not guilty. 425 00:29:15,754 --> 00:29:16,934 - Detective Staszik. 426 00:29:17,034 --> 00:29:21,014 Simon Heywood's flat was searched twice 427 00:29:21,114 --> 00:29:23,094 by the police, wasn't it? 428 00:29:23,194 --> 00:29:25,014 - Yes. - Mm-hmm. 429 00:29:25,114 --> 00:29:27,254 And there was no child pornography 430 00:29:27,354 --> 00:29:30,574 or indeed, pornography of any kind found there, was there? 431 00:29:30,674 --> 00:29:31,974 - No. 432 00:29:32,074 --> 00:29:34,094 - When the young boy was taken to the police station 433 00:29:34,194 --> 00:29:35,494 on the night in question, 434 00:29:35,594 --> 00:29:39,214 the police caused a medical examination of young Sam 435 00:29:39,314 --> 00:29:41,174 to be conducted by a qualified 436 00:29:41,274 --> 00:29:44,214 and experienced medical practitioner? 437 00:29:44,314 --> 00:29:45,534 - Yes. 438 00:29:45,634 --> 00:29:49,614 - No evidence of sexual abuse, sexual assault, 439 00:29:49,714 --> 00:29:51,535 or of any other kind of abuse or assault 440 00:29:51,635 --> 00:29:54,095 on the boy whatsoever was found by the doctor, was there? 441 00:29:54,195 --> 00:29:56,195 - No. 442 00:29:57,235 --> 00:29:59,815 - You did, however, find some evidence 443 00:29:59,915 --> 00:30:03,175 that young Sam did enjoy at least one glass 444 00:30:03,275 --> 00:30:04,975 of chocolate milk, didn't you? 445 00:30:06,675 --> 00:30:08,675 - Yes. 446 00:30:09,275 --> 00:30:11,135 - There's never been any suggestion 447 00:30:11,235 --> 00:30:12,375 of any ransom note found 448 00:30:12,475 --> 00:30:14,975 in the course of your investigation, has there been? 449 00:30:15,075 --> 00:30:16,615 - No. 450 00:30:16,715 --> 00:30:18,715 - So, let me get this straight. 451 00:30:19,355 --> 00:30:21,895 If Mrs. Anna Marin, Sam's mum, 452 00:30:21,995 --> 00:30:24,575 had told you that Simon Heywood 453 00:30:24,675 --> 00:30:27,955 had permission to pick up her son, Sam, from school, 454 00:30:29,355 --> 00:30:31,355 none of us'd be here now. 455 00:30:32,795 --> 00:30:36,176 - Both parents deny having given such permission. 456 00:30:36,276 --> 00:30:38,976 And that's the only reason we're here, isn't it? 457 00:30:39,076 --> 00:30:40,376 - Objection, Your Honor. 458 00:30:40,476 --> 00:30:43,016 I'd ask my learned friend not to make statements 459 00:30:43,116 --> 00:30:43,896 from the bar table. 460 00:30:43,996 --> 00:30:45,296 - It was a question, Your Honor, 461 00:30:45,396 --> 00:30:46,976 but I'm happy to withdraw it. 462 00:30:47,076 --> 00:30:49,436 No further questions of this witness. 463 00:30:51,676 --> 00:30:53,336 - Well, Simon seemed quite calm. 464 00:30:53,436 --> 00:30:56,296 - Good. He was terrified. 465 00:30:56,396 --> 00:30:58,396 - Yeah, I'm sure. 466 00:31:01,076 --> 00:31:03,136 - Alex, thanks for this morning. 467 00:31:03,236 --> 00:31:05,416 - No, not at all. 468 00:31:05,516 --> 00:31:07,516 Aviva's a sweetheart. 469 00:31:08,036 --> 00:31:10,036 10-year-olds are good company. 470 00:31:12,076 --> 00:31:13,696 - What about Bec? Was she all right? 471 00:31:13,796 --> 00:31:14,896 - Yeah, she took the painkillers, 472 00:31:14,996 --> 00:31:17,596 she grunted, "Thanks," and she shut the door. 473 00:31:20,956 --> 00:31:23,497 - This morning I realized that if my idiotic babysitter 474 00:31:23,597 --> 00:31:26,137 doesn't answer the phone, I've got no one. 475 00:31:26,237 --> 00:31:29,457 - Well, I'm glad I could be of help. 476 00:31:32,477 --> 00:31:34,737 - They've just added a witness to their list. 477 00:31:34,837 --> 00:31:37,017 A Frederick Zwier. 478 00:31:38,597 --> 00:31:41,257 You shared a cell with Frederick Zwier, hm? 479 00:31:41,357 --> 00:31:44,817 Now, think hard about the conversations you had with him. 480 00:31:44,917 --> 00:31:46,657 The police may have recorded it. 481 00:31:46,757 --> 00:31:49,697 Did you say anything that would lead the jury to believe 482 00:31:49,797 --> 00:31:51,797 that you confessed to him? 483 00:31:52,437 --> 00:31:54,477 - I would never have said that to anyone. 484 00:31:57,037 --> 00:31:58,737 - Okay, then. 485 00:31:58,837 --> 00:32:00,777 Right, I'll seek an application for an adjournment 486 00:32:00,877 --> 00:32:03,037 so I can find out all I can about this guy. 487 00:32:04,517 --> 00:32:06,697 - How much time are you seeking, Ms. Serkin? 488 00:32:06,797 --> 00:32:08,698 - Half a day, Your Honor. 489 00:32:08,798 --> 00:32:12,018 - I'm giving you lunch. 490 00:32:12,118 --> 00:32:13,378 - Your Honor, with respect, 491 00:32:13,478 --> 00:32:15,538 many of the people I'm gonna need to talk to 492 00:32:15,638 --> 00:32:17,818 are likely to be at lunch. 493 00:32:17,918 --> 00:32:20,498 - Well, you'd better hope they're fast eaters. 494 00:32:20,598 --> 00:32:21,858 - Fuck! 495 00:32:36,558 --> 00:32:38,558 - Gina. 496 00:32:40,918 --> 00:32:42,498 You know Justice Gabriel? 497 00:32:42,598 --> 00:32:44,058 - How do you do? 498 00:32:44,158 --> 00:32:45,498 - So sorry to interrupt, Judge, 499 00:32:45,598 --> 00:32:47,658 but I'm in the middle of a county court trial and- 500 00:32:47,758 --> 00:32:49,458 - Not at all. Will you join us? 501 00:32:49,558 --> 00:32:50,578 - Thank you, look I'd love to, 502 00:32:50,678 --> 00:32:52,338 but I'm in the middle of the Simon Heywood trial 503 00:32:52,438 --> 00:32:55,099 and I'm actually here to run something by you. 504 00:32:55,199 --> 00:32:57,199 - Please, at least sit down. 505 00:32:57,999 --> 00:32:58,899 - Right. 506 00:33:03,159 --> 00:33:05,099 So the police have got a guy to say 507 00:33:05,199 --> 00:33:07,999 that my client confessed to him when they shared a cell. 508 00:33:09,239 --> 00:33:10,539 Now, didn't they try the same stunt 509 00:33:10,639 --> 00:33:13,899 on one of your recent co-accused in the last month or so? 510 00:33:13,999 --> 00:33:18,519 - It wouldn't be the lovable Frederick Zwier? 511 00:33:19,599 --> 00:33:21,099 - That's the one. 512 00:33:21,199 --> 00:33:23,899 - Go to my chambers and have my secretary 513 00:33:23,999 --> 00:33:25,499 show you everything I've got on him 514 00:33:25,599 --> 00:33:27,859 from the Matusevich trial. 515 00:33:27,959 --> 00:33:30,459 - Thank you so much. - Mm-hm. Good luck. 516 00:33:30,559 --> 00:33:32,579 - Thank you, Judge. - You're welcome. 517 00:33:41,280 --> 00:33:42,700 - Mr. Zwier, 518 00:33:42,800 --> 00:33:47,420 approximately seven weeks before the date you allegedly 519 00:33:47,520 --> 00:33:50,060 had a conversation with my client, 520 00:33:50,160 --> 00:33:52,780 you were charged with administering a drug 521 00:33:52,880 --> 00:33:55,020 for the purposes of sexual penetration 522 00:33:55,120 --> 00:33:58,140 pursuant to Section 53 of the Crimes Act 523 00:33:58,240 --> 00:34:00,980 following an evening out at the Amazon nightclub, 524 00:34:01,080 --> 00:34:01,820 weren't you? 525 00:34:01,920 --> 00:34:04,180 - I didn't put anything in that girl's drink. 526 00:34:04,280 --> 00:34:07,260 This is all bullshit and she said she was 18. 527 00:34:07,360 --> 00:34:09,180 - Oh, did she volunteer her age, 528 00:34:09,280 --> 00:34:11,620 or did you ask her just before you drugged her? 529 00:34:11,720 --> 00:34:15,020 - Objection, Your Honor. Mr. Zwier is not on trial here. 530 00:34:15,120 --> 00:34:17,300 - No, Your Honor, but his credibility is. 531 00:34:17,400 --> 00:34:18,140 - I'll allow the question, 532 00:34:18,240 --> 00:34:19,900 but try not to get into an argument 533 00:34:20,000 --> 00:34:21,020 with the witness, Ms. Serkin. 534 00:34:21,120 --> 00:34:22,620 - She can say what she likes. 535 00:34:22,720 --> 00:34:24,740 Most of the charges have been dropped anyway. 536 00:34:24,840 --> 00:34:26,941 - Oh, are you telling the court that as of yesterday, 537 00:34:27,041 --> 00:34:29,801 the police had dropped most of the charges against you? 538 00:34:30,801 --> 00:34:31,941 - Yep. 539 00:34:32,041 --> 00:34:34,261 - Mr. Zwier, you made a deal with police 540 00:34:34,361 --> 00:34:37,941 to try and elicit information from my client, Mr. Heywood, 541 00:34:38,041 --> 00:34:40,861 and then testify against him in this trial 542 00:34:40,961 --> 00:34:43,021 in return for certain of the charges against you 543 00:34:43,121 --> 00:34:45,021 being dropped, didn't you? - No. 544 00:34:45,121 --> 00:34:45,941 - Well, you tried the same thing 545 00:34:46,041 --> 00:34:47,781 in the Matusevich trial, didn't you? 546 00:34:47,881 --> 00:34:49,421 - No. - In fact, you'll say anything 547 00:34:49,521 --> 00:34:50,581 to anyone at any time 548 00:34:50,681 --> 00:34:52,501 to try and buy yourself less jail time! 549 00:34:52,601 --> 00:34:53,861 - Objection. - Isn't that right, Mr. Zwier? 550 00:34:53,961 --> 00:34:55,061 - Objection, Your Honor. 551 00:34:55,161 --> 00:34:55,941 My learned friend 552 00:34:56,041 --> 00:34:56,841 is wasting the court's- - I'll withdraw 553 00:34:56,921 --> 00:34:58,921 the last question. 554 00:35:00,561 --> 00:35:02,561 Nothing further, Your Honor. 555 00:35:05,801 --> 00:35:06,781 - And what arrangements 556 00:35:06,881 --> 00:35:08,881 had you made for Sam's pick up? 557 00:35:09,881 --> 00:35:11,822 - I was going to pick him up from school. 558 00:35:11,922 --> 00:35:14,682 - When you learned that your son was not at the school, 559 00:35:15,762 --> 00:35:17,942 where did you think he might be? 560 00:35:18,042 --> 00:35:20,042 - I didn't know. 561 00:35:21,682 --> 00:35:23,682 I was terrified. 562 00:35:25,162 --> 00:35:28,642 I've never felt more useless before in my life. 563 00:35:35,682 --> 00:35:37,762 - Do you know Simon Heywood? 564 00:35:39,242 --> 00:35:41,242 - No. 565 00:35:42,042 --> 00:35:43,862 - Did you give Simon Heywood permission 566 00:35:43,962 --> 00:35:45,962 to pick your son up from school? 567 00:35:46,562 --> 00:35:48,562 - No way in hell. 568 00:35:51,202 --> 00:35:53,202 - I have no further questions, Your Honor. 569 00:36:00,163 --> 00:36:03,063 - Mr. Marin, you knew that Simon Heywood had been 570 00:36:03,163 --> 00:36:05,983 your wife Anna's boyfriend at university, didn't you? 571 00:36:06,083 --> 00:36:09,823 - Well, I knew that she had a boyfriend at uni called Simon. 572 00:36:09,923 --> 00:36:12,183 - And you knew that the relationship with Simon 573 00:36:12,283 --> 00:36:14,343 had been the most significant relationship 574 00:36:14,443 --> 00:36:16,543 she'd had before your marriage, didn't you? 575 00:36:16,643 --> 00:36:18,183 - I don't know what you mean. 576 00:36:18,283 --> 00:36:19,023 - Objection, Your Honor. 577 00:36:19,123 --> 00:36:21,743 It's not clear how Mr. Marin's ranking of his wife's 578 00:36:21,843 --> 00:36:24,563 premarital boyfriends is relevant to this case. 579 00:36:25,763 --> 00:36:27,763 - Yes, Your Honor. 580 00:36:31,483 --> 00:36:32,903 Mr. Marin, your marriage 581 00:36:33,003 --> 00:36:35,983 was not in the best of health, was it? 582 00:36:36,083 --> 00:36:38,843 - My marriage was and is fine. 583 00:36:39,763 --> 00:36:41,023 Thanks for your concern. 584 00:36:41,123 --> 00:36:43,023 - Were you not more dissatisfied 585 00:36:43,123 --> 00:36:45,304 within your marriage than most men? 586 00:36:45,404 --> 00:36:46,744 - Objection, Your Honor. Relevance. 587 00:36:46,844 --> 00:36:48,024 - Mr. Marin, around the time 588 00:36:48,124 --> 00:36:49,864 that Sam was being picked up from school, 589 00:36:49,964 --> 00:36:51,464 you had been visiting a prostitute 590 00:36:51,564 --> 00:36:53,144 known as Angelique at a brothel 591 00:36:53,244 --> 00:36:55,504 on a weekly basis for approximately a year. 592 00:36:55,604 --> 00:36:57,264 Isn't that right, Mr. Marin? 593 00:36:57,364 --> 00:36:59,544 - Objection, Your Honor. 594 00:36:59,644 --> 00:37:01,864 My learned friend is simply badgering the witness. 595 00:37:01,964 --> 00:37:04,024 - I'll allow that objection. 596 00:37:04,124 --> 00:37:05,704 - Your Honor, what does any of this have to do 597 00:37:05,804 --> 00:37:07,304 with my son being kidnapped? 598 00:37:07,404 --> 00:37:10,304 - Mr. Marin, please confine yourself to my questions. 599 00:37:10,404 --> 00:37:12,304 - I'm not the one on trial here 600 00:37:12,404 --> 00:37:14,424 and neither is my marriage. 601 00:37:14,524 --> 00:37:16,264 That loser sitting right there is! 602 00:37:16,364 --> 00:37:17,304 - Mr. Marin, please. 603 00:37:17,404 --> 00:37:19,264 - How about asking how the prostitute conspired with him- 604 00:37:19,364 --> 00:37:21,264 - Mr. Marin! - To kidnap my son 605 00:37:21,364 --> 00:37:22,224 and blackmail us! 606 00:37:22,324 --> 00:37:24,224 - Mr. Marin, please confine yourself 607 00:37:24,324 --> 00:37:26,584 to answering Ms. Serkin's questions. 608 00:37:26,684 --> 00:37:28,684 - No further questions, Mr. Marin. 609 00:37:46,725 --> 00:37:48,865 Hi. 610 00:37:48,965 --> 00:37:50,505 - Hello. 611 00:37:56,245 --> 00:37:58,745 - Oh, this place is nice. 612 00:37:58,845 --> 00:38:00,825 Never been here. 613 00:38:00,925 --> 00:38:03,105 - Food's good. 614 00:38:03,205 --> 00:38:05,465 My God, you must be exhausted. 615 00:38:05,565 --> 00:38:07,025 Not that you look it, at all. 616 00:38:07,125 --> 00:38:09,985 Far from it. - I'm okay. 617 00:38:10,085 --> 00:38:11,665 - How are you this evening, Alex? 618 00:38:11,765 --> 00:38:13,765 - I'm very thanks, Younis. 619 00:38:14,245 --> 00:38:17,386 Thank you. 620 00:38:17,486 --> 00:38:19,626 - Thank you. 621 00:38:19,726 --> 00:38:22,186 - Thanks. 622 00:38:22,286 --> 00:38:23,506 - The waiter knows your name. 623 00:38:23,606 --> 00:38:26,186 - Oh, I've been coming here for years. 624 00:38:26,286 --> 00:38:29,526 No, really, it was amazing watching you in court today. 625 00:38:34,006 --> 00:38:35,826 - Did you speak to William? 626 00:38:35,926 --> 00:38:37,826 - Yep, so, 627 00:38:37,926 --> 00:38:40,466 he's accepted that Simon's not gonna change his plea, 628 00:38:40,566 --> 00:38:43,086 and he now knows that May is gonna pay you. 629 00:38:44,286 --> 00:38:46,706 - God, they are such a strange pair. 630 00:38:46,806 --> 00:38:48,106 How long have you known them for? 631 00:38:48,206 --> 00:38:50,206 - Dad. 632 00:38:50,646 --> 00:38:51,986 - Adam! 633 00:38:52,086 --> 00:38:54,086 Hello. 634 00:38:56,126 --> 00:38:58,146 Gina? 635 00:38:58,246 --> 00:39:00,786 This is Adam, Rachel, and Deborah. 636 00:39:00,886 --> 00:39:03,487 Everyone, this is Gina Serkin. 637 00:39:04,727 --> 00:39:06,427 - Hello. 638 00:39:06,527 --> 00:39:08,307 - Nice to meet you. 639 00:39:08,407 --> 00:39:10,267 - What are you doing here? 640 00:39:10,367 --> 00:39:11,787 - Well, we're having dinner. 641 00:39:11,887 --> 00:39:14,187 - Adam, why don't we go and sit down? 642 00:39:14,287 --> 00:39:15,867 Our table's over there. 643 00:39:15,967 --> 00:39:17,427 - Mum, let's go somewhere else. 644 00:39:17,527 --> 00:39:18,867 - No. 645 00:39:18,967 --> 00:39:20,787 Why don't they move? 646 00:39:20,887 --> 00:39:22,467 - Just go and sit down. - Adam. 647 00:39:22,567 --> 00:39:24,567 - Please? 648 00:39:29,927 --> 00:39:31,927 Pleased to meet you. 649 00:39:33,887 --> 00:39:35,887 - Likewise. 650 00:39:47,848 --> 00:39:50,888 Did you know your family was gonna be here tonight? 651 00:39:53,128 --> 00:39:55,128 - No. 652 00:39:56,288 --> 00:39:58,288 - But there was a fair chance. 653 00:40:05,048 --> 00:40:07,628 I don't have the headspace to deal with this. 654 00:40:07,728 --> 00:40:10,028 - I don't know what I was thinking. 655 00:40:10,128 --> 00:40:12,648 - Were you trying to hurt her? 656 00:40:16,608 --> 00:40:18,188 Alex, you know I'm really exhausted, 657 00:40:18,288 --> 00:40:20,448 my mind's on what I have to do tomorrow. 658 00:40:21,368 --> 00:40:22,748 - Please. 659 00:40:22,848 --> 00:40:24,148 - No, no, no, no! It's fine. 660 00:40:24,248 --> 00:40:25,268 Really, truly it's fine. 661 00:40:25,368 --> 00:40:29,028 It's just, you know... 662 00:40:29,128 --> 00:40:30,508 It's all good. I'll speak to you tomorrow. 663 00:40:30,608 --> 00:40:32,608 It's just bad timing. All good. 664 00:40:43,369 --> 00:40:45,369 - Thanks, Mum. 665 00:40:50,609 --> 00:40:54,389 - I shouldn't have gone out tonight. I'm sorry. 666 00:40:54,489 --> 00:40:56,489 - All good here. 667 00:41:10,249 --> 00:41:12,869 I think it's good you have a boyfriend. 668 00:41:12,969 --> 00:41:17,969 - Well, I'm not too sure how that's gonna work out. 669 00:41:22,730 --> 00:41:25,010 - You deserve the best boyfriend in the world. 670 00:41:26,250 --> 00:41:28,250 Don't take any crap from him. 671 00:41:34,690 --> 00:41:35,430 Are you okay, Mum? 672 00:41:35,530 --> 00:41:37,530 - Yeah, no, I'm fine. 673 00:41:38,170 --> 00:41:39,190 - No, you're not, you're crying. 674 00:41:39,290 --> 00:41:41,290 - Just a little bit. 675 00:41:49,490 --> 00:41:51,570 I'm worried about work, but 676 00:41:54,050 --> 00:41:57,010 more than that, you know, I worry about you. 677 00:41:58,330 --> 00:42:02,830 Because I just ask you to do a lot to help me 678 00:42:02,930 --> 00:42:07,071 and that's not fair. 679 00:42:07,171 --> 00:42:09,171 - I'm okay. 680 00:42:13,771 --> 00:42:14,511 - I know you're not having 681 00:42:14,611 --> 00:42:16,951 the best time at school at the moment. 682 00:42:17,051 --> 00:42:18,951 - Everyone's just so fake. 683 00:42:19,051 --> 00:42:21,051 - I know. 684 00:42:21,411 --> 00:42:24,831 But sometimes what looks like fake 685 00:42:24,931 --> 00:42:26,871 is a way of people coping. 686 00:42:26,971 --> 00:42:29,811 - It's just not that hard to tell the truth and be honest. 687 00:42:31,011 --> 00:42:32,951 - Don't become tough, Bec. 688 00:42:33,051 --> 00:42:35,051 - Mum. 689 00:42:38,971 --> 00:42:40,911 - Hey, I tell you what. 690 00:42:41,011 --> 00:42:42,511 You can put on your suit of armor 691 00:42:42,611 --> 00:42:44,611 when you go out there in the world, 692 00:42:45,611 --> 00:42:48,291 and you can take it off again when you come back home. 693 00:42:50,972 --> 00:42:52,352 - You too, Mum. 694 00:42:52,452 --> 00:42:54,152 - Okay. 695 00:42:54,252 --> 00:42:56,252 Hey, you're right. 696 00:42:56,852 --> 00:42:58,892 We'll leave our swords at the door, hm? 697 00:43:02,372 --> 00:43:04,512 You know I'm so lucky. 698 00:43:04,612 --> 00:43:06,612 You're a top bird. 699 00:43:13,372 --> 00:43:17,912 Ms. Erbakan, in your original statement to the police, 700 00:43:18,012 --> 00:43:23,012 you said that you and Simon Heywood were a romantic couple, 701 00:43:23,732 --> 00:43:24,552 didn't you? 702 00:43:24,652 --> 00:43:25,392 - Yes. 703 00:43:25,492 --> 00:43:27,432 - And later, you changed that statement, 704 00:43:27,532 --> 00:43:31,352 claiming that you were not in a romantic relationship, 705 00:43:31,452 --> 00:43:36,472 but that Simon Heywood and Anna Marin were having an affair. 706 00:43:36,572 --> 00:43:38,033 Is that correct? 707 00:43:38,133 --> 00:43:39,233 - Yes. Yeah. 708 00:43:39,333 --> 00:43:41,393 - So, the new statement is the truth? 709 00:43:41,493 --> 00:43:44,033 Simon Heywood and Anna Marin were lovers. 710 00:43:44,133 --> 00:43:45,033 - Objection! 711 00:43:45,133 --> 00:43:46,913 The witness's opinion is hearsay evidence. 712 00:43:47,013 --> 00:43:48,833 - Yes. Yes, they were. 713 00:43:48,933 --> 00:43:50,553 - I'll allow that objection. 714 00:43:50,653 --> 00:43:53,913 The witness's opinion is not evidence on which you can rely. 715 00:43:54,013 --> 00:43:56,013 Please disregard her response. 716 00:44:07,413 --> 00:44:09,393 - Ms. Erbakan, 717 00:44:09,493 --> 00:44:13,213 if, as you claim, Simon was Anna Marin's lover, 718 00:44:14,133 --> 00:44:15,353 one would assume he had permission 719 00:44:15,453 --> 00:44:17,793 to pick up his lover's son. 720 00:44:17,893 --> 00:44:19,113 So why did you call the police 721 00:44:19,213 --> 00:44:21,473 when you found Sam in Simon's flat? 722 00:44:21,573 --> 00:44:23,574 - Well, 723 00:44:24,774 --> 00:44:27,194 I was jealous. 724 00:44:27,294 --> 00:44:29,294 Sorry, this is hard. 725 00:44:34,974 --> 00:44:37,874 I thought if I called the police, 726 00:44:37,974 --> 00:44:41,754 then Joe, her husband, would find out, 727 00:44:41,854 --> 00:44:44,194 and then that would break them up. 728 00:44:44,294 --> 00:44:46,294 Then if he was free of Anna... 729 00:44:48,694 --> 00:44:50,694 I was in love with Simon 730 00:44:51,334 --> 00:44:53,394 and I wanted to know if something 731 00:44:53,494 --> 00:44:55,994 could happen between us if she was gone. 732 00:44:56,094 --> 00:44:59,094 I never dreamt it would blow up like this, you know? 733 00:45:00,054 --> 00:45:02,594 I'm really sorry. That's the truth. 734 00:45:02,694 --> 00:45:04,874 - So, you expect the court to believe 735 00:45:04,974 --> 00:45:07,714 that you had a man that you were in love with 736 00:45:07,814 --> 00:45:11,155 placed under arrest for abducting a child 737 00:45:11,255 --> 00:45:13,995 in the hope that it might bring you closer to him? 738 00:45:14,095 --> 00:45:14,835 - I don't know. 739 00:45:14,935 --> 00:45:16,555 - Did Simon Heywood ask you to change your story? 740 00:45:16,655 --> 00:45:17,595 - No. - But it's certainly 741 00:45:17,695 --> 00:45:19,435 very helpful for his case 742 00:45:19,535 --> 00:45:21,395 now that you claim that Simon Heywood 743 00:45:21,495 --> 00:45:22,875 and Anna Marin were lovers. 744 00:45:22,975 --> 00:45:27,755 - No, it wasn't until Simon's psychiatrist explained 745 00:45:27,855 --> 00:45:30,995 the trouble I'd caused that I realized 746 00:45:31,095 --> 00:45:33,395 I'd better tell the police the truth. 747 00:45:36,655 --> 00:45:38,515 - Well, we both believed that Simon and Anna 748 00:45:38,615 --> 00:45:39,915 were having an affair. 749 00:45:40,015 --> 00:45:42,235 Angela's original statement was a lie. 750 00:45:42,335 --> 00:45:44,435 It was only gonna make things worse for Simon. 751 00:45:44,535 --> 00:45:45,875 I mean, she didn't know at the time- 752 00:45:45,975 --> 00:45:48,035 - Do you know how bad this looks? 753 00:45:48,135 --> 00:45:50,715 A key prosecution witness changes her story 754 00:45:50,815 --> 00:45:53,115 because the defendant's psychiatrist 755 00:45:53,215 --> 00:45:55,716 explains the trouble she's caused. 756 00:45:55,816 --> 00:45:56,956 They could charge you 757 00:45:57,056 --> 00:45:59,116 with perverting the course of justice, Alex. 758 00:45:59,216 --> 00:46:01,196 - Gina, I didn't do anything wrong. 759 00:46:01,296 --> 00:46:03,756 - Testimony began fantastically for Simon. 760 00:46:03,856 --> 00:46:05,596 It ended up being a disaster for him! 761 00:46:05,696 --> 00:46:08,396 - Look, I didn't know she was gonna mention me! 762 00:46:08,496 --> 00:46:10,156 - What, and when Anna is on the stand, 763 00:46:10,256 --> 00:46:11,436 is she gonna mention the night 764 00:46:11,536 --> 00:46:15,336 you bailed her up outside her house? 765 00:46:22,656 --> 00:46:24,116 - Sorry. 766 00:46:24,216 --> 00:46:24,956 I thought you should know 767 00:46:25,056 --> 00:46:27,836 I have Anna's mobile phone records. 768 00:46:27,936 --> 00:46:29,936 - Two seconds, Robert. 769 00:46:37,016 --> 00:46:39,016 - I'm so sorry. 770 00:46:40,577 --> 00:46:42,577 What can I do? 771 00:46:43,577 --> 00:46:48,577 I don't know what to do. 772 00:46:49,057 --> 00:46:51,057 - Alex, 773 00:46:53,457 --> 00:46:55,817 I don't think you're over your marriage. 774 00:46:57,457 --> 00:47:00,297 Just trust me, it takes a long time. 775 00:47:04,617 --> 00:47:08,097 And I don't have room right now for anything. 776 00:47:10,737 --> 00:47:12,917 You see? Nothing. 777 00:47:13,017 --> 00:47:15,017 I have nothing to give you. 778 00:47:18,257 --> 00:47:21,337 - I don't believe that's true of you. 779 00:47:23,457 --> 00:47:25,457 I'm sorry. 780 00:47:26,258 --> 00:47:28,538 - Just stop apologizing, Alex! 781 00:47:33,858 --> 00:47:36,698 Simon needs me to be his lawyer right now. 782 00:47:39,098 --> 00:47:41,098 - Okay. 783 00:47:41,698 --> 00:47:46,618 - And I really don't have enough friends to throw any away. 784 00:47:48,538 --> 00:47:50,538 - Well, that's good. 785 00:48:03,698 --> 00:48:06,678 - So, not what we expected? 786 00:48:06,778 --> 00:48:07,838 - Maybe they were very careful. 787 00:48:07,938 --> 00:48:09,758 - Maybe, yes. 788 00:48:09,858 --> 00:48:12,359 - So, here's Joe's call to Anna 789 00:48:12,459 --> 00:48:14,399 the night Sam went missing. 790 00:48:14,499 --> 00:48:17,919 These ones are parents of the kids in Sam's school. 791 00:48:18,019 --> 00:48:19,519 But look here. 792 00:48:19,619 --> 00:48:23,119 Within 60 seconds, she's made this other call. 793 00:48:23,219 --> 00:48:25,239 Lasts two minutes. 794 00:48:25,339 --> 00:48:27,339 - Do we know who this is? 795 00:48:27,739 --> 00:48:29,739 - Unlisted. Untraceable. 796 00:48:33,539 --> 00:48:36,719 - We subpoenaed Anna's mobile phone records 797 00:48:36,819 --> 00:48:39,239 and we didn't find any evidence 798 00:48:39,339 --> 00:48:41,519 of any calls or text messages 799 00:48:41,619 --> 00:48:43,639 to or from any of your numbers 800 00:48:43,739 --> 00:48:46,679 in the six months prior to your arrest. 801 00:48:46,779 --> 00:48:47,879 Now, the prosecution 802 00:48:47,979 --> 00:48:49,959 will use the absence of any calls or texts 803 00:48:50,059 --> 00:48:50,959 between you and Anna 804 00:48:51,059 --> 00:48:54,359 to add weight to their case that Anna didn't 805 00:48:54,459 --> 00:48:56,819 give you permission to pick Sam up. 806 00:49:02,300 --> 00:49:05,760 - Is there an unlisted number that might be yours? 807 00:49:05,860 --> 00:49:07,860 A silent number? 808 00:49:12,780 --> 00:49:17,780 - Robert, you once said that I could receive a discount 809 00:49:18,660 --> 00:49:21,600 on my sentence if I plead guilty before the trial 810 00:49:21,700 --> 00:49:24,480 and I know it's already started, but- 811 00:49:24,580 --> 00:49:26,560 - Stop. 812 00:49:26,660 --> 00:49:28,660 Simon, I haven't given up yet. 813 00:49:30,020 --> 00:49:32,020 Anna is on the stand next. 814 00:49:32,740 --> 00:49:35,980 Now, is there anything more that you wish to tell me? 815 00:50:03,541 --> 00:50:05,941 Okay. We'll see you in court. 816 00:50:27,301 --> 00:50:30,582 Could I have a look through this registry, please? 817 00:50:54,382 --> 00:50:55,682 - Hello? 818 00:50:55,782 --> 00:50:57,782 - Not too late? 819 00:50:58,182 --> 00:51:00,362 - No, I'm just having a bite to eat. 820 00:51:00,462 --> 00:51:03,562 - Did you know that Anna came to visit Simon 821 00:51:03,662 --> 00:51:05,802 in the remand center two days ago? 822 00:51:05,902 --> 00:51:07,442 - No, he didn't tell me. 823 00:51:07,542 --> 00:51:08,922 - Well, he didn't tell me, either. 824 00:51:09,022 --> 00:51:11,022 I saw it in the visitors' book. 825 00:51:12,622 --> 00:51:14,962 Alex, do you know if May and William 826 00:51:15,062 --> 00:51:17,363 own a property outside the city? 827 00:51:17,463 --> 00:51:18,563 - Yeah, they've had a house down 828 00:51:18,663 --> 00:51:21,263 at Mornington Peninsula for years. 829 00:51:23,863 --> 00:51:25,863 Gina? 830 00:51:29,743 --> 00:51:31,743 Look, the other night. 831 00:51:32,783 --> 00:51:34,783 At the restaurant. 832 00:51:37,863 --> 00:51:41,243 I wanted my wife to see me having dinner 833 00:51:41,343 --> 00:51:44,143 with a beautiful, intelligent woman. 834 00:51:46,583 --> 00:51:48,583 But I just didn't think it through. 835 00:51:52,063 --> 00:51:54,443 - No, I know. 836 00:51:54,543 --> 00:51:56,643 I know. 837 00:51:56,743 --> 00:51:59,223 - I'll say goodnight then, eh? 838 00:52:00,783 --> 00:52:02,484 - Night. 839 00:52:16,384 --> 00:52:19,404 - Please state your name and who you work for. 840 00:52:19,504 --> 00:52:22,444 - Trent James Tierney. I work for Transurban. 841 00:52:22,544 --> 00:52:24,124 - Thank you, Mr. Tierney. 842 00:52:24,224 --> 00:52:26,804 Well, according to Anna Marin's statement to police, 843 00:52:26,904 --> 00:52:29,364 she was traveling from Melbourne to Sydney 844 00:52:29,464 --> 00:52:32,044 to attend a conference on the evening 845 00:52:32,144 --> 00:52:35,244 that Sam was reported missing from school. 846 00:52:35,344 --> 00:52:37,604 So, Mr. Tierney, can you tell the court 847 00:52:37,704 --> 00:52:40,204 what Anna Marin's toll records 848 00:52:40,304 --> 00:52:42,324 for that day show, please? 849 00:52:42,424 --> 00:52:44,724 - If the vehicle was traveling to the airport, 850 00:52:44,824 --> 00:52:47,525 there should be tolls registered on the CityLink, 851 00:52:47,625 --> 00:52:49,445 but there are no records of tolls 852 00:52:49,545 --> 00:52:51,805 for this vehicle on that road. 853 00:52:51,905 --> 00:52:54,525 There are, however, tolls registered on the EastLink 854 00:52:54,625 --> 00:52:56,365 with this registration. 855 00:52:56,465 --> 00:52:58,805 - And that road goes to? 856 00:52:58,905 --> 00:53:00,645 - Mornington Peninsula. 857 00:53:00,745 --> 00:53:02,745 - So, just to be clear, 858 00:53:03,665 --> 00:53:07,365 this car was not driving to the airport on that day? 859 00:53:07,465 --> 00:53:08,365 - No. 860 00:53:08,465 --> 00:53:11,185 Well, a very, very long way to get there. 861 00:53:12,065 --> 00:53:13,245 - Thank you. 862 00:54:25,227 --> 00:54:27,347 - Call Anna Katerina Marin. 863 00:54:47,587 --> 00:54:50,247 - Shall be the truth, the whole truth, 864 00:54:50,347 --> 00:54:52,407 and nothing but the truth. 865 00:54:52,507 --> 00:54:55,647 - Shall be the truth, the whole truth, 866 00:54:55,747 --> 00:54:57,907 and nothing but the truth.