1 00:00:04,535 --> 00:00:07,455 (mysterious music) 2 00:00:26,775 --> 00:00:29,936 (children chattering) 3 00:01:36,538 --> 00:01:39,098 (upbeat music) 4 00:01:40,978 --> 00:01:44,918 ♪ Woman you want me, give me a sign ♪ 5 00:01:45,018 --> 00:01:47,878 ♪ And catch my breathing even closer behind ♪ 6 00:01:47,978 --> 00:01:52,978 ♪ Do do do do, do do do, do do do, do do do, do do ♪ 7 00:01:57,339 --> 00:01:59,399 ♪ In touch with the ground ♪ 8 00:01:59,499 --> 00:02:03,119 ♪ I'm on the hunt, I'm after you ♪ 9 00:02:03,219 --> 00:02:08,219 ♪ Smell like I sound, I'm lost in a crowd ♪ 10 00:02:08,539 --> 00:02:09,879 - [Joe] Morning. 11 00:02:09,979 --> 00:02:12,559 - [Sam] I'm going to the zoo today. 12 00:02:12,659 --> 00:02:14,439 - Oh, yeah? 13 00:02:14,539 --> 00:02:16,599 Been there already though, haven't you? 14 00:02:16,699 --> 00:02:18,699 - Yes, twice. 15 00:02:19,579 --> 00:02:22,559 You can take money today, if you want. 16 00:02:22,659 --> 00:02:24,800 - Really? I didn't see that. 17 00:02:24,900 --> 00:02:28,520 Just says you can bring lunch, water, and sunscreen. 18 00:02:28,620 --> 00:02:30,800 - Miss Reynolds said you can bring money 19 00:02:30,900 --> 00:02:33,040 to buy something from the shop. 20 00:02:33,140 --> 00:02:35,140 - [Anna] Nice try, bugalugs. 21 00:02:35,700 --> 00:02:36,560 - Hey. 22 00:02:36,660 --> 00:02:37,720 Oh, when are you leaving? 23 00:02:37,820 --> 00:02:40,280 - [Anna] This afternoon. 24 00:02:40,380 --> 00:02:42,160 - [Joe] Okay. 25 00:02:42,260 --> 00:02:44,540 - I'll drive straight to the airport from work. 26 00:02:46,580 --> 00:02:48,580 If you need anything, just call Mum. 27 00:02:50,020 --> 00:02:51,240 - Boys weekend. 28 00:02:51,340 --> 00:02:52,041 - Yes. 29 00:02:52,141 --> 00:02:55,061 (blender whirring) 30 00:02:56,301 --> 00:02:58,701 (Sam laughs) 31 00:03:01,701 --> 00:03:04,041 The one with the cheese in the crust. 32 00:03:04,141 --> 00:03:06,181 There's a number for it on the TV. 33 00:03:07,101 --> 00:03:08,681 No pineapple. 34 00:03:08,781 --> 00:03:10,561 - All right, well, you get me that number, okay? 35 00:03:10,661 --> 00:03:12,681 - [Sam] Yep. 36 00:03:12,781 --> 00:03:15,041 (door clacks) 37 00:03:15,141 --> 00:03:16,721 - You're late. 38 00:03:16,821 --> 00:03:18,121 - What's with you? 39 00:03:18,221 --> 00:03:19,521 - [Mitch] Nothing. 40 00:03:19,621 --> 00:03:21,842 - [Sam] Hi, Mitch. 41 00:03:21,942 --> 00:03:23,942 - Hey, Sam. 42 00:03:27,022 --> 00:03:29,022 So what do you think of my suggestion? 43 00:03:29,902 --> 00:03:34,042 Don Sheere is filthy rich and will get us over the line. 44 00:03:34,142 --> 00:03:36,142 - No. - He's perfect, 45 00:03:37,542 --> 00:03:39,002 and you know it. 46 00:03:39,102 --> 00:03:40,562 The only way this deal is gonna go through 47 00:03:40,662 --> 00:03:42,482 is if we have someone like Don Sheere on the board, 48 00:03:42,582 --> 00:03:43,362 and that'll be all we need. 49 00:03:43,462 --> 00:03:46,802 We can waste our time finding four or five other investors, 50 00:03:46,902 --> 00:03:48,602 and we might still come up short. 51 00:03:48,702 --> 00:03:51,223 If we've got Don Sheere, then we've got a done deal. 52 00:03:52,823 --> 00:03:55,363 - Yeah, all right. I suppose it's worth a shot. 53 00:03:55,463 --> 00:03:57,163 (hands slapping) 54 00:03:57,263 --> 00:03:59,443 - This is good. 55 00:03:59,543 --> 00:04:01,543 - It is illegal. 56 00:04:04,063 --> 00:04:06,063 - It's Don Sheere. 57 00:04:07,663 --> 00:04:10,863 (children chattering) 58 00:04:12,823 --> 00:04:15,703 - Okay, Sammy, be a good little man. 59 00:04:16,743 --> 00:04:19,104 I'll be back here at 3:15 to pick you up, okay? 60 00:04:20,024 --> 00:04:20,804 - [Sam] Thanks, Dad. 61 00:04:20,904 --> 00:04:21,644 Bye, Mitch. 62 00:04:21,744 --> 00:04:22,484 - See you, mate. 63 00:04:22,584 --> 00:04:24,584 - [Joe] See you, buddy. 64 00:04:33,104 --> 00:04:34,124 - [Gorman] Bisson Health. 65 00:04:34,224 --> 00:04:35,284 - Bisson Health is ready to buy up 66 00:04:35,384 --> 00:04:37,124 all the under-performing private hospitals 67 00:04:37,224 --> 00:04:39,484 before the managed care bill goes through the Senate. 68 00:04:39,584 --> 00:04:40,924 - Good. - We have our politician 69 00:04:41,024 --> 00:04:43,044 who's ready to cross the floor with the managed care bill 70 00:04:43,144 --> 00:04:45,564 because he wants to retire comfortably. 71 00:04:45,664 --> 00:04:48,285 - Which I don't need to know about and never will. 72 00:04:48,385 --> 00:04:51,085 - Now what we don't have is a strong blue chip investor 73 00:04:51,185 --> 00:04:54,285 who's gonna lead the charge into the hospitals. 74 00:04:54,385 --> 00:04:55,285 - Yes. 75 00:04:55,385 --> 00:04:57,385 You need a whale in the bay. 76 00:04:58,505 --> 00:05:00,505 - Donald Sheere. 77 00:05:03,025 --> 00:05:05,685 - Oh, he could work. How do you get to him? 78 00:05:05,785 --> 00:05:07,985 - I did some work for his wife a while back. 79 00:05:08,905 --> 00:05:11,365 Some family trusts that I sorted for her. 80 00:05:11,465 --> 00:05:13,605 - How long have you got before this bill gets passed? 81 00:05:13,705 --> 00:05:14,845 - Not long. 82 00:05:14,945 --> 00:05:16,966 Just wanted to run it past you first. 83 00:05:17,066 --> 00:05:19,426 If we get Sheere buying stock, you'll underwrite? 84 00:05:20,546 --> 00:05:22,126 - Well, it's big, even with Sheere. 85 00:05:22,226 --> 00:05:23,646 It's so- 86 00:05:23,746 --> 00:05:25,646 - 110%. 87 00:05:25,746 --> 00:05:28,766 - [Gorman] You've crossed all your Ts, dotted all your Is? 88 00:05:28,866 --> 00:05:31,486 - Well, that's what my autistic numbers genius friend 89 00:05:31,586 --> 00:05:34,766 out there does, and I've never seen him so sure of himself. 90 00:05:34,866 --> 00:05:36,566 - Well, you'd better be, because if I underwrite 91 00:05:36,666 --> 00:05:38,666 and Sheere drops out, you're finished. 92 00:05:44,547 --> 00:05:46,487 - [Joe] Ula. 93 00:05:46,587 --> 00:05:48,727 - [Ula] I can't get an appointment with Sheere. 94 00:05:48,827 --> 00:05:49,567 - Bullshit. 95 00:05:49,667 --> 00:05:50,647 - Messages. 96 00:05:50,747 --> 00:05:51,927 Mrs. Jeffries. 97 00:05:52,027 --> 00:05:53,647 Please call her. 98 00:05:53,747 --> 00:05:54,927 Your son's school. 99 00:05:55,027 --> 00:05:58,607 The excursion is late, so pick up at 4:15. 100 00:05:58,707 --> 00:06:00,707 - Hmm? 101 00:06:01,067 --> 00:06:02,127 What time's the partners meeting? 102 00:06:02,227 --> 00:06:03,447 - Four. 103 00:06:03,547 --> 00:06:05,047 - Right. - Oh. 104 00:06:05,147 --> 00:06:06,247 - Maybe you could pick him up, eh? 105 00:06:06,347 --> 00:06:08,727 - [Ula] No, that is not my job. 106 00:06:08,827 --> 00:06:10,087 Do you want some sleeves for those? 107 00:06:10,187 --> 00:06:11,767 - No. - I'll get you some. 108 00:06:11,867 --> 00:06:14,208 My Don Sheere research. 109 00:06:14,308 --> 00:06:15,328 (tone ringing) Wife's on the board 110 00:06:15,428 --> 00:06:18,108 of the National Art Gallery and State Theatre. 111 00:06:20,228 --> 00:06:21,648 - Wikipedia. 112 00:06:21,748 --> 00:06:23,748 - For the partners meeting. 113 00:06:24,588 --> 00:06:26,588 - No. 114 00:06:27,028 --> 00:06:28,168 - [Mitch] We're fine. 115 00:06:28,268 --> 00:06:30,808 - You're gonna have to deliver the report, sorry. 116 00:06:30,908 --> 00:06:31,648 - What? 117 00:06:31,748 --> 00:06:33,288 No, no, no, I don't do any of that standing up 118 00:06:33,388 --> 00:06:34,268 and talking stuff. - I've gotta pick up 119 00:06:34,348 --> 00:06:35,288 Sam at four. 120 00:06:35,388 --> 00:06:37,288 - [Mitch] Why can't he walk? 121 00:06:37,388 --> 00:06:38,568 - It's easy, client by client. 122 00:06:38,668 --> 00:06:40,608 I'll just give you a sentence to sum each one up 123 00:06:40,708 --> 00:06:42,129 and you just show them the charts. 124 00:06:42,229 --> 00:06:43,969 Easy. 125 00:06:44,069 --> 00:06:46,069 - And if they ask, then where are you? 126 00:06:47,069 --> 00:06:49,069 - I've got a meeting with Don Sheere. 127 00:07:14,790 --> 00:07:16,490 Hey, mate, I'm picking up my son. 128 00:07:16,590 --> 00:07:17,930 He was at an excursion. 129 00:07:18,030 --> 00:07:20,890 - Um, I'm aftercare. 130 00:07:20,990 --> 00:07:22,490 Does he go to aftercare? 131 00:07:22,590 --> 00:07:23,890 (Joe sighs) 132 00:07:23,990 --> 00:07:24,890 - That's the office there, yeah? 133 00:07:24,990 --> 00:07:26,990 - Yeah. - Thanks. 134 00:07:32,790 --> 00:07:33,570 Hello? 135 00:07:33,670 --> 00:07:35,670 Anybody here? 136 00:07:36,310 --> 00:07:38,310 - Hi there. 137 00:07:39,311 --> 00:07:40,291 - Hi, I'm picking up my son. 138 00:07:40,391 --> 00:07:42,131 He was at the zoo excursion. 139 00:07:42,231 --> 00:07:42,971 - Who's your son? 140 00:07:43,071 --> 00:07:43,931 - Sam Marin. I'm Joe. 141 00:07:44,031 --> 00:07:45,251 Joe Marin. - Ah, Sam's dad. 142 00:07:45,351 --> 00:07:46,091 Nice to meet you. 143 00:07:46,191 --> 00:07:48,411 Barbara Collins, principal. - Hi. 144 00:07:48,511 --> 00:07:52,691 - So the bus arrived at 3:15 today, the bus from the zoo. 145 00:07:52,791 --> 00:07:54,291 Normal pickup time. 146 00:07:54,391 --> 00:07:56,011 - Okay, so where's Sam? 147 00:07:56,111 --> 00:07:57,891 - Does he do aftercare? 148 00:07:57,991 --> 00:07:59,991 - I don't know. 149 00:08:00,351 --> 00:08:02,711 (Joe sighs) 150 00:08:05,511 --> 00:08:08,352 (telephone beeps) 151 00:08:09,672 --> 00:08:11,052 - Hi, Benny, Barbara here. 152 00:08:11,152 --> 00:08:13,152 Have you got Sam Marin there? 153 00:08:14,752 --> 00:08:15,612 Can you check for me? 154 00:08:15,712 --> 00:08:17,712 Thank you. 155 00:08:21,792 --> 00:08:23,332 All right, thanks. 156 00:08:23,432 --> 00:08:25,432 He's not there today. 157 00:08:26,272 --> 00:08:29,212 - Okay, I received a message from the school 158 00:08:29,312 --> 00:08:32,332 that the bus was running late and to pick up Sam at 4:15, 159 00:08:32,432 --> 00:08:34,432 and that came from here. 160 00:08:35,672 --> 00:08:36,693 - Could Sam have gone home? 161 00:08:36,793 --> 00:08:38,173 Is there some way you can check? 162 00:08:38,273 --> 00:08:39,093 - He's seven years old. 163 00:08:39,193 --> 00:08:40,413 He doesn't go home by himself. 164 00:08:40,513 --> 00:08:42,513 He wouldn't even know where he lives. 165 00:08:44,393 --> 00:08:46,213 (Joe sighs) 166 00:08:46,313 --> 00:08:48,313 Kathleen, hi, it's me. 167 00:08:48,833 --> 00:08:51,273 Yeah, hi, is Sam with you? 168 00:08:53,313 --> 00:08:54,453 (Joe sighs) 169 00:08:54,553 --> 00:08:56,553 No, no, no, it's fine. 170 00:08:56,913 --> 00:08:58,213 I'll drop him home to you. 171 00:08:58,313 --> 00:08:59,733 Okay, yeah, thanks. 172 00:08:59,833 --> 00:09:01,373 Bye. 173 00:09:01,473 --> 00:09:02,533 - [Barbara] Let's wait in the office. 174 00:09:02,633 --> 00:09:04,333 You can make your calls from there. 175 00:09:04,433 --> 00:09:07,974 Let's call your wife and some of the parents in his class. 176 00:09:08,074 --> 00:09:09,614 (tone rings) 177 00:09:09,714 --> 00:09:11,014 - Hey, Joe. - Okay, listen to me 178 00:09:11,114 --> 00:09:12,374 very carefully. 179 00:09:12,474 --> 00:09:13,454 Who did you speak to today? 180 00:09:13,554 --> 00:09:15,174 Did you get a name? 181 00:09:15,274 --> 00:09:17,254 - [Ula] Joe, what are you talking about? 182 00:09:17,354 --> 00:09:18,214 - Sam's school. 183 00:09:18,314 --> 00:09:19,094 You took a message. 184 00:09:19,194 --> 00:09:20,574 Who did you speak to? 185 00:09:20,674 --> 00:09:21,534 - I don't know. 186 00:09:21,634 --> 00:09:22,654 I don't think they left a name. 187 00:09:22,754 --> 00:09:24,834 - Well, was it a man's voice or a woman's? 188 00:09:25,754 --> 00:09:27,754 - Okay. 189 00:09:28,314 --> 00:09:29,134 Man's. 190 00:09:29,234 --> 00:09:30,574 (Joe sighs) Yeah, def- 191 00:09:30,674 --> 00:09:31,494 (cellphone clicks) 192 00:09:31,594 --> 00:09:34,395 (cellphone thuds) 193 00:09:35,675 --> 00:09:37,995 (Joe sighs) 194 00:09:38,835 --> 00:09:40,735 (cellphone rings) 195 00:09:40,835 --> 00:09:42,135 - Anna? - Joe, what's happening? 196 00:09:42,235 --> 00:09:44,335 I just received a million texts. 197 00:09:44,435 --> 00:09:45,155 - What? - The principal's already 198 00:09:45,235 --> 00:09:46,015 called all his friends. 199 00:09:46,115 --> 00:09:47,135 I'm ... 200 00:09:47,235 --> 00:09:48,015 Where are you? Where's Sam? 201 00:09:48,115 --> 00:09:49,735 - Anna, he wasn't here when I came 202 00:09:49,835 --> 00:09:50,975 to pick him up at the school. 203 00:09:51,075 --> 00:09:52,495 He wasn't here. - Yeah, that's not possible. 204 00:09:52,595 --> 00:09:53,355 What are you doing? Where are you? 205 00:09:53,435 --> 00:09:55,175 Are you even in the right place? 206 00:09:55,275 --> 00:09:56,095 - I'm at the school. 207 00:09:56,195 --> 00:09:57,615 Barbara's right here with me. 208 00:09:57,715 --> 00:09:58,895 - Who's Barbara? (Joe sighs) 209 00:09:58,995 --> 00:10:00,015 - The school principal. 210 00:10:00,115 --> 00:10:01,135 - Mrs. Collins. 211 00:10:01,235 --> 00:10:01,975 So where is he, Joe? 212 00:10:02,075 --> 00:10:03,416 I don't understand. (tone beeping) 213 00:10:03,516 --> 00:10:04,736 No, I've got another call. 214 00:10:04,836 --> 00:10:06,296 I'll call you back. 215 00:10:06,396 --> 00:10:08,296 (cellphone clicks) - Oh, fuck. 216 00:10:08,396 --> 00:10:09,576 - That Anna? 217 00:10:09,676 --> 00:10:11,676 - Yeah. - She on her way? 218 00:10:12,076 --> 00:10:13,456 - Yeah. 219 00:10:13,556 --> 00:10:17,336 - Joe, given that it's now been over two hours 220 00:10:17,436 --> 00:10:18,536 since Sam left the school 221 00:10:18,636 --> 00:10:21,296 and we haven't been able to locate him at a friend's house, 222 00:10:21,396 --> 00:10:24,416 I have called the police and they are on the way. 223 00:10:24,516 --> 00:10:26,896 - Fuck, fuck, fuck! 224 00:10:26,996 --> 00:10:28,256 Fuck! 225 00:10:28,356 --> 00:10:30,716 (Joe sighs) 226 00:10:33,597 --> 00:10:35,977 (cellphone rings) 227 00:10:36,077 --> 00:10:37,097 Yeah, hi, you got him? 228 00:10:37,197 --> 00:10:38,977 - No, no, is he there? 229 00:10:39,077 --> 00:10:40,777 - The police are on their way, Anna. 230 00:10:40,877 --> 00:10:43,277 (Anna sighs) 231 00:10:44,717 --> 00:10:46,657 Hey, listen to me. Are you okay to drive? 232 00:10:46,757 --> 00:10:47,697 - Yes. - Okay, you need to come back 233 00:10:47,797 --> 00:10:48,857 here straight away, okay? 234 00:10:48,957 --> 00:10:50,897 Just come here to the school, right? 235 00:10:50,997 --> 00:10:52,617 Drive slowly and carefully. 236 00:10:52,717 --> 00:10:53,617 Just get here, okay? 237 00:10:53,717 --> 00:10:55,657 Can you do that for me, please? 238 00:10:55,757 --> 00:10:57,757 - Okay, can you just find him. 239 00:10:59,157 --> 00:10:59,898 Find him, Joe. 240 00:10:59,998 --> 00:11:01,698 - Okay, we're gonna find him. - Find him. 241 00:11:01,798 --> 00:11:02,658 - We're gonna find him. 242 00:11:02,758 --> 00:11:06,858 I promise you, we're gonna find him, okay? 243 00:11:06,958 --> 00:11:08,658 All right? 244 00:11:08,758 --> 00:11:10,758 Just get here. 245 00:11:47,279 --> 00:11:53,759 Sam! 246 00:11:55,119 --> 00:11:57,440 (Joe sighs) 247 00:12:17,560 --> 00:12:19,560 Sam?! 248 00:12:20,880 --> 00:12:32,081 Sam! 249 00:12:34,041 --> 00:12:37,061 Sam! (dog barking) 250 00:12:37,161 --> 00:12:39,161 Sam! 251 00:12:40,721 --> 00:12:43,401 (siren wailing) 252 00:12:52,281 --> 00:12:55,802 (police radio chattering) 253 00:12:56,962 --> 00:13:00,082 (somber piano music) 254 00:13:15,522 --> 00:13:17,262 Anna. 255 00:13:17,362 --> 00:13:19,362 Anna, I'm sorry. 256 00:13:21,002 --> 00:13:23,463 I'm sorry. 257 00:13:23,563 --> 00:13:25,563 I don't know what I've done. 258 00:13:26,803 --> 00:13:28,663 I don't know where he is. 259 00:13:28,763 --> 00:13:29,583 Somebody rang my office. 260 00:13:29,683 --> 00:13:32,063 They said the excursion was running late, 261 00:13:32,163 --> 00:13:33,543 for me to pick him up late. 262 00:13:33,643 --> 00:13:34,903 - And who rang your office? 263 00:13:35,003 --> 00:13:36,383 - I don't know. - And so what have you been 264 00:13:36,483 --> 00:13:38,183 doing since then? - I've been looking for him! 265 00:13:38,283 --> 00:13:40,323 I've been looking for him! 266 00:13:41,243 --> 00:13:42,703 - Mr. and Mrs. Marin. 267 00:13:42,803 --> 00:13:44,983 I'm Detective Staszic, this is Detective Threlfall. 268 00:13:45,083 --> 00:13:46,143 - [Anna] You've found him? 269 00:13:46,243 --> 00:13:48,503 - We've been talking to the traffic man, James Morgan. 270 00:13:48,603 --> 00:13:50,023 - And? - Well, Mr. Morgan said 271 00:13:50,123 --> 00:13:53,184 he saw Sam leave school this afternoon with a man. 272 00:13:53,284 --> 00:13:56,024 Said Sam was happy and they were chatting quite happily. 273 00:13:56,124 --> 00:13:57,464 Now this man, he had a dog. 274 00:13:57,564 --> 00:14:00,264 - Is there anyone you know who might have picked Sam up? 275 00:14:00,364 --> 00:14:01,824 Family member? Friend? 276 00:14:01,924 --> 00:14:03,104 - I don't know. Family member? 277 00:14:03,204 --> 00:14:04,144 Friend? 278 00:14:04,244 --> 00:14:06,024 There's no one that we asked to do that. 279 00:14:06,124 --> 00:14:07,264 Is that someone from your work? 280 00:14:07,364 --> 00:14:08,124 Did you ask someone to do that? 281 00:14:08,204 --> 00:14:10,404 - Hang on, no, no, I didn't. 282 00:14:11,644 --> 00:14:13,344 This traffic guy, have you checked him out? 283 00:14:13,444 --> 00:14:15,304 - I can assure you, we are doing everything. 284 00:14:15,404 --> 00:14:17,264 - So Sam leaves school with a stranger, 285 00:14:17,364 --> 00:14:18,504 no one says anything? 286 00:14:18,604 --> 00:14:20,185 No one does anything? 287 00:14:20,285 --> 00:14:21,085 - [Staszic] Now what was the arrangement 288 00:14:21,165 --> 00:14:21,905 that you had made with Sam? 289 00:14:22,005 --> 00:14:24,105 - Well, that Joe was gonna pick him up. Sam knew that. 290 00:14:24,205 --> 00:14:25,865 He knew that his dad was gonna pick him up. 291 00:14:25,965 --> 00:14:28,345 Sam would not leave with someone he doesn't know. 292 00:14:28,445 --> 00:14:30,445 - No way. 293 00:14:31,965 --> 00:14:34,465 - I'd like you both to make a list of anyone you know 294 00:14:34,565 --> 00:14:36,985 who you think might have picked him up. 295 00:14:37,085 --> 00:14:39,025 We'll move the investigation to the station 296 00:14:39,125 --> 00:14:41,145 and you're welcome to join us there, 297 00:14:41,245 --> 00:14:42,145 or you can wait at home. 298 00:14:42,245 --> 00:14:43,425 - Wait? 299 00:14:43,525 --> 00:14:44,345 I'm sorry, what are... 300 00:14:44,445 --> 00:14:45,385 Wait for what? 301 00:14:45,485 --> 00:14:48,465 We have a small child and it's dark. 302 00:14:48,565 --> 00:14:51,046 - [Officer] Detective Staszic? 303 00:14:53,246 --> 00:14:55,426 - We're doing everything we can. 304 00:14:55,526 --> 00:14:57,386 - Who? 305 00:14:57,486 --> 00:14:58,506 Who, Joe, who? Think. 306 00:14:58,606 --> 00:14:59,986 A list. She wants us to make a list. 307 00:15:00,086 --> 00:15:00,906 You have to think. 308 00:15:01,006 --> 00:15:02,386 - Mr. and Mrs. Marin? 309 00:15:02,486 --> 00:15:03,866 We've got something. 310 00:15:03,966 --> 00:15:06,526 (gentle music) 311 00:15:35,727 --> 00:15:37,727 - [Staszic] Remain in the car, please. 312 00:15:39,327 --> 00:15:41,327 Sir, you will remain in the car. 313 00:15:43,087 --> 00:15:45,087 - [Anna] Joe. 314 00:15:46,888 --> 00:15:48,148 - Do you even know what this place is? 315 00:15:48,248 --> 00:15:50,068 - [Anna] No, I don't. 316 00:15:50,168 --> 00:15:52,108 - I swear, if anyone has laid 317 00:15:52,208 --> 00:15:53,628 a finger on him- - Joe, just please, 318 00:15:53,728 --> 00:15:55,728 don't even say that. 319 00:15:59,488 --> 00:16:00,828 Oh, my god. 320 00:16:00,928 --> 00:16:02,188 Sam, come here, baby. - Mum. 321 00:16:02,288 --> 00:16:03,308 - Sam? - Hi. 322 00:16:03,408 --> 00:16:05,268 - [Anna] Where have you been, baby? 323 00:16:05,368 --> 00:16:07,588 - Sam, Sam, you okay? - Where have you been? 324 00:16:07,688 --> 00:16:08,948 - You all right? - Yeah. 325 00:16:09,048 --> 00:16:10,388 - Yeah, you're okay? - You sure? 326 00:16:10,488 --> 00:16:11,988 - Yeah. - You sure? 327 00:16:12,088 --> 00:16:13,508 (Anna sobs) 328 00:16:13,608 --> 00:16:17,069 Oh, my god. 329 00:16:17,169 --> 00:16:19,389 (Joe sighs) 330 00:16:19,489 --> 00:16:21,729 - God, you gave us a scare. 331 00:16:23,249 --> 00:16:25,309 - [Officer] I need to get you all down to the station. 332 00:16:25,409 --> 00:16:30,409 This way. 333 00:16:45,690 --> 00:16:47,110 - [Sam] Stop looking at me. 334 00:16:47,210 --> 00:16:48,950 - I can't. You're just so gorgeous. 335 00:16:49,050 --> 00:16:49,790 - [Sam] Mum. 336 00:16:49,890 --> 00:16:51,890 - [Anna] Oh. 337 00:16:52,410 --> 00:16:54,410 - Nanna. - Oh, Sam. 338 00:16:55,810 --> 00:16:57,910 Thank goodness. 339 00:16:58,010 --> 00:17:00,010 What a scare you gave us all. 340 00:17:01,570 --> 00:17:02,870 Hello. 341 00:17:02,970 --> 00:17:05,030 Hello, hello, hello, hello. 342 00:17:05,130 --> 00:17:06,110 (Kathleen laughs) - Hi, Kathleen. 343 00:17:06,210 --> 00:17:08,210 - Hello. - Hi, Mum. 344 00:17:09,050 --> 00:17:10,590 - Well. 345 00:17:10,690 --> 00:17:12,471 (Kathleen sighs) 346 00:17:12,571 --> 00:17:14,991 What a shame about your conference. 347 00:17:15,091 --> 00:17:18,911 You were so keen to get away. 348 00:17:19,011 --> 00:17:20,351 - [Officer] Excuse me. 349 00:17:20,451 --> 00:17:22,451 The detective can see you now. 350 00:17:24,491 --> 00:17:27,871 (door beeps) (door clacks) 351 00:17:27,971 --> 00:17:29,971 - Sorry to keep you waiting. 352 00:17:30,651 --> 00:17:33,951 So, haven't got the full medical report, 353 00:17:34,051 --> 00:17:36,111 but it appears Sam's okay. 354 00:17:36,211 --> 00:17:38,211 - [Anna] Oh, thank God. 355 00:17:39,971 --> 00:17:44,252 - Sam was picked up from school today by Simon Heywood. 356 00:17:45,892 --> 00:17:47,952 He claims to know you, that he's a family friend 357 00:17:48,052 --> 00:17:48,992 and that he was given permission 358 00:17:49,092 --> 00:17:50,632 to pick Sam up from school today. 359 00:17:50,732 --> 00:17:52,592 - Sorry, Simon who? 360 00:17:52,692 --> 00:17:53,912 We don't know anyone named Simon. 361 00:17:54,012 --> 00:17:56,012 - No, I know... 362 00:17:57,772 --> 00:17:59,392 I know a Simon Heywood. 363 00:17:59,492 --> 00:18:01,112 I went to university with Simon. 364 00:18:01,212 --> 00:18:03,212 He was... 365 00:18:04,812 --> 00:18:06,632 Simon was my boyfriend for three years. 366 00:18:06,732 --> 00:18:09,593 - What? That fucking loser? 367 00:18:09,693 --> 00:18:11,553 What the hell?! - I don't know, Joe. 368 00:18:11,653 --> 00:18:13,633 I don't know. I haven't seen him for 10 years. 369 00:18:13,733 --> 00:18:15,793 - Why is he picking up Sam from school? 370 00:18:15,893 --> 00:18:17,893 - I don't know. 371 00:18:22,453 --> 00:18:25,173 - Mrs. Marin, you say you haven't seen him for 10 years? 372 00:18:26,533 --> 00:18:31,253 - Um, I haven't seen Simon in a long time. 373 00:18:33,213 --> 00:18:35,813 - You said 10 years, so less than that or more? 374 00:18:38,494 --> 00:18:40,154 - Well, if you want me to be precise, 375 00:18:40,254 --> 00:18:43,074 then I'd have to think about it. 376 00:18:43,174 --> 00:18:47,454 So, for now, I guess for a long time. 377 00:18:53,374 --> 00:18:54,674 - Are you in contact with Simon Heywood 378 00:18:54,774 --> 00:18:56,674 through Facebook or other social media? 379 00:18:56,774 --> 00:18:58,774 - [Anna] No, I'm not. 380 00:18:59,214 --> 00:19:00,254 - Do you have his phone number in your phone? 381 00:19:00,334 --> 00:19:01,674 - [Anna] No, I don't. 382 00:19:01,774 --> 00:19:03,114 - Do you have any idea why Simon Heywood 383 00:19:03,214 --> 00:19:04,674 would pick up Sam from school today? 384 00:19:04,774 --> 00:19:06,774 - [Anna] No, I don't. 385 00:19:08,815 --> 00:19:10,515 - [Staszic] Have you ever met Simon Heywood? 386 00:19:10,615 --> 00:19:12,675 - No, but I'd like to, if you could arrange that for me. 387 00:19:12,775 --> 00:19:14,475 (Anna sighs) 388 00:19:14,575 --> 00:19:16,315 - Mr. Marin, if you could go with my colleague here, 389 00:19:16,415 --> 00:19:18,595 and he'll take your statement. 390 00:19:18,695 --> 00:19:21,195 Mrs. Marin can stay here with me. 391 00:19:21,295 --> 00:19:22,395 - It's okay. - Do either of you have 392 00:19:22,495 --> 00:19:25,395 any plans to leave the country in the next few months? 393 00:19:25,495 --> 00:19:27,515 - No. - No. 394 00:19:27,615 --> 00:19:29,615 - [Staszic] Good. 395 00:19:37,976 --> 00:19:42,896 (door beeps) (door clacks) 396 00:19:46,776 --> 00:19:48,436 (Joe sighs) 397 00:19:48,536 --> 00:19:49,876 - Excuse me. 398 00:19:49,976 --> 00:19:51,976 Do you have some change for the machine? 399 00:19:53,096 --> 00:19:53,916 - Yeah, sure. 400 00:19:54,016 --> 00:19:55,716 - Thanks. 401 00:19:55,816 --> 00:19:56,876 (coins jingling) - There you go. 402 00:19:56,976 --> 00:19:57,716 - Oh, perfect. 403 00:19:57,816 --> 00:19:59,816 Thank you. 404 00:20:01,416 --> 00:20:03,516 There you go. 405 00:20:03,616 --> 00:20:05,617 - No, you're right. 406 00:20:06,897 --> 00:20:08,637 (machine beeping) 407 00:20:08,737 --> 00:20:11,457 (coins rattling) 408 00:20:12,457 --> 00:20:14,277 (can clatters) 409 00:20:14,377 --> 00:20:15,477 (door beeps) (door clacks) 410 00:20:15,577 --> 00:20:17,577 - [May] Anna? 411 00:20:18,137 --> 00:20:20,077 - Mr. and Mrs. Marin? 412 00:20:20,177 --> 00:20:21,317 Come this way, please. 413 00:20:21,417 --> 00:20:23,417 - [Sam] Can I come? 414 00:20:25,977 --> 00:20:27,197 - [Joe] Who are the oldies? 415 00:20:27,297 --> 00:20:28,637 - Simon's parents. 416 00:20:28,737 --> 00:20:31,897 - What, he's here? - I don't know, Joe. 417 00:20:34,778 --> 00:20:39,578 (door thuds) (door beeps) 418 00:20:49,098 --> 00:20:51,498 - [Staszic] He can't see you. 419 00:20:52,818 --> 00:20:54,678 Do either of you know this person? 420 00:20:54,778 --> 00:20:56,638 - [Joe] No. 421 00:20:56,738 --> 00:20:58,598 - [Anna] Yes. 422 00:20:58,698 --> 00:21:02,079 - [Staszic] Can you tell me his name? 423 00:21:02,179 --> 00:21:04,079 - Simon. 424 00:21:04,179 --> 00:21:06,179 Simon Heywood. 425 00:21:10,459 --> 00:21:12,459 - [Staszic] Thanks. 426 00:21:18,819 --> 00:21:19,559 - [Joe] What did he say? 427 00:21:19,659 --> 00:21:21,039 Why'd he take him? 428 00:21:21,139 --> 00:21:22,959 - [Staszic] We don't know that yet, sir. 429 00:21:23,059 --> 00:21:25,519 There is someone else I'd like to see if you can identify. 430 00:21:25,619 --> 00:21:27,639 - [Joe] What, there was two of them? 431 00:21:27,739 --> 00:21:29,739 - [Staszic] A woman was with him. 432 00:21:42,260 --> 00:21:45,060 So, either of you recognize this person? 433 00:21:46,500 --> 00:21:47,840 Have you ever seen her before? 434 00:21:47,940 --> 00:21:49,940 Take your time. 435 00:21:50,580 --> 00:21:52,520 - No, don't know her. 436 00:21:52,620 --> 00:21:54,620 - I don't know her. 437 00:21:56,020 --> 00:21:58,020 Is she his girlfriend? 438 00:22:00,581 --> 00:22:02,581 - Thanks, folks. 439 00:22:21,941 --> 00:22:23,401 You're free to go home. 440 00:22:23,501 --> 00:22:25,241 Get some rest. 441 00:22:25,341 --> 00:22:27,562 I know this afternoon was pretty terrible for you both, 442 00:22:27,662 --> 00:22:30,382 but the outcome, we couldn't have hoped for better. 443 00:22:31,342 --> 00:22:32,242 - Yeah, thanks for everything. 444 00:22:32,342 --> 00:22:33,642 - Thank you. 445 00:22:33,742 --> 00:22:35,742 - I'll be in touch. 446 00:23:09,183 --> 00:23:11,943 (water rumbling) 447 00:23:14,423 --> 00:23:17,263 (water splashing) 448 00:23:22,623 --> 00:23:25,144 (Joe panting) 449 00:23:54,745 --> 00:23:57,065 (Joe sighs) 450 00:24:03,785 --> 00:24:05,785 - Hey, come to bed. 451 00:24:07,145 --> 00:24:08,805 - No. 452 00:24:08,905 --> 00:24:10,905 I'll sleep here. 453 00:24:26,346 --> 00:24:29,106 (engine rumbles) 454 00:25:15,547 --> 00:25:18,307 (birds chirping) 455 00:25:28,188 --> 00:25:29,928 It's in the papers. 456 00:25:30,028 --> 00:25:31,928 - What? 457 00:25:32,028 --> 00:25:34,028 Why? 458 00:25:35,028 --> 00:25:35,768 Well, how is this even 459 00:25:35,868 --> 00:25:38,008 make the papers? - I don't know, the police? 460 00:25:38,108 --> 00:25:42,088 - "Frightened school boy, son of prominent stockbroker Joe- 461 00:25:42,188 --> 00:25:44,388 - Look, I don't want Sam seeing any of this. 462 00:25:45,988 --> 00:25:47,988 - Yeah, well, his friends are gonna find out. 463 00:25:58,029 --> 00:26:02,409 Okay, I'm gonna ask you one question and I want one answer. 464 00:26:02,509 --> 00:26:04,509 Have you been in contact with this guy? 465 00:26:05,549 --> 00:26:07,549 - Why would I lie? 466 00:26:08,069 --> 00:26:12,089 - In the last seven years, since Sam, have you seen him? 467 00:26:12,189 --> 00:26:15,069 - God, Joe, I swear to you I have no idea what's going on. 468 00:26:16,029 --> 00:26:17,530 - Has he ever met Sam? 469 00:26:17,630 --> 00:26:18,810 Before yesterday? - No, he hasn't. 470 00:26:18,910 --> 00:26:21,150 - Why would he take my son?! - I don't know! 471 00:26:23,710 --> 00:26:25,370 - Did he say anything? 472 00:26:25,470 --> 00:26:26,410 Sam, did he say anything? 473 00:26:26,510 --> 00:26:28,510 - Yeah, he said that he... 474 00:26:29,830 --> 00:26:31,330 He said that he was watching TV 475 00:26:31,430 --> 00:26:33,550 and he had some chocolate milk. 476 00:26:34,910 --> 00:26:36,910 That's all he told me. 477 00:26:39,430 --> 00:26:41,750 (Joe sighs) 478 00:26:46,031 --> 00:26:47,651 (both sighing) 479 00:26:47,751 --> 00:26:49,751 - Sorry. 480 00:26:57,111 --> 00:26:58,411 - Joe, no. Mum will walk in. 481 00:26:58,511 --> 00:26:59,691 Mum will walk in. 482 00:26:59,791 --> 00:27:01,791 Mum will walk in any minute. 483 00:27:10,591 --> 00:27:13,031 - [Joe] So what show were you watching on the TV? 484 00:27:15,752 --> 00:27:17,752 - [Sam] Cartoons. 485 00:27:19,272 --> 00:27:21,272 - [Joe] Yeah, that's it? Nothing else? 486 00:27:23,112 --> 00:27:25,112 - [Sam] Nope. 487 00:27:29,072 --> 00:27:31,512 - There was a woman there too, wasn't there, hey? 488 00:27:32,672 --> 00:27:34,672 Did she tell you what her name was? 489 00:27:35,312 --> 00:27:36,852 - No. 490 00:27:36,952 --> 00:27:38,952 - Hey, I'm talking to you. 491 00:27:41,392 --> 00:27:42,292 She didn't tell you her name? 492 00:27:42,392 --> 00:27:44,393 - No. 493 00:27:46,753 --> 00:27:48,173 - What was she doing? 494 00:27:48,273 --> 00:27:50,273 - She gave me a sandwich. 495 00:27:54,113 --> 00:27:54,853 (Joe sighs) 496 00:27:54,953 --> 00:27:56,653 - Mate, you know that you're not supposed 497 00:27:56,753 --> 00:27:58,733 to go off with strangers. 498 00:27:58,833 --> 00:28:00,833 What were you thinking? 499 00:28:14,474 --> 00:28:16,474 Oh, you've gotta be kidding. 500 00:28:17,194 --> 00:28:17,934 - [Reporter] There they are. 501 00:28:18,034 --> 00:28:18,974 - [Reporter] Go, go, go. 502 00:28:19,074 --> 00:28:21,254 - [Joe] Sam, take off your seatbelt 503 00:28:21,354 --> 00:28:24,334 and slide down to the floor now, please. 504 00:28:24,434 --> 00:28:25,814 - Joe? - Joe, do you have a minute? 505 00:28:25,914 --> 00:28:27,334 - Can we get a few minutes? - Joe. 506 00:28:27,434 --> 00:28:29,054 - [Reporter] Joe Marin. 507 00:28:29,154 --> 00:28:30,094 - [Reporter] Joe, Joe. 508 00:28:30,194 --> 00:28:31,614 - There they are. - When did Simon Heywood 509 00:28:31,714 --> 00:28:33,734 last see your wife? 510 00:28:33,834 --> 00:28:36,094 - [Reporter] Can we get a few words, please? 511 00:28:36,194 --> 00:28:38,194 - [Joe] Come on. 512 00:28:39,674 --> 00:28:42,355 (door whirring) 513 00:28:46,195 --> 00:28:48,175 (cellphone ringing) 514 00:28:48,275 --> 00:28:52,015 Promised Sam I'd take him to school tomorrow. 515 00:28:52,115 --> 00:28:54,115 - Great. 516 00:28:55,715 --> 00:28:57,335 (Joe sighs) 517 00:28:57,435 --> 00:28:59,435 - Did you miss anything this weekend? 518 00:29:00,475 --> 00:29:01,535 - What? 519 00:29:01,635 --> 00:29:04,975 - Conference. It seemed like it was important to you. 520 00:29:05,075 --> 00:29:07,075 - Sure I'll survive. 521 00:29:07,835 --> 00:29:10,016 Okay, I'm going to bed. 522 00:29:10,116 --> 00:29:12,116 - Okay. Night. 523 00:29:13,276 --> 00:29:15,536 - [Newscaster] Details have emerged that the man in custody 524 00:29:15,636 --> 00:29:18,416 for the alleged kidnapping of a Brighton schoolboy 525 00:29:18,516 --> 00:29:21,816 was in a relationship with the boy's mother for three years 526 00:29:21,916 --> 00:29:23,536 while they attended university. 527 00:29:23,636 --> 00:29:25,336 It's unknown whether Mr. Heywood 528 00:29:25,436 --> 00:29:29,336 and the boy's mother had been in contact in recent times. 529 00:29:29,436 --> 00:29:32,376 Reports have surfaced that a woman was also involved 530 00:29:32,476 --> 00:29:33,776 in the alleged abduction. 531 00:29:33,876 --> 00:29:36,136 She was seen leaving St. Kilda Police Station 532 00:29:36,236 --> 00:29:38,497 in the early hours of Saturday morning. 533 00:29:38,597 --> 00:29:40,257 - Well, as I say, I'm not in a position to discuss 534 00:29:40,357 --> 00:29:41,617 an ongoing investigation. 535 00:29:41,717 --> 00:29:42,897 The most important thing is that 536 00:29:42,997 --> 00:29:45,057 the little boy is home, he's safe, he's- 537 00:29:45,157 --> 00:29:47,297 (television clicks) 538 00:29:47,397 --> 00:29:49,757 (Joe sighs) 539 00:29:54,597 --> 00:29:57,517 (mysterious music) 540 00:30:34,078 --> 00:30:36,899 - [Voicemail] You have six new voice messages. 541 00:30:36,999 --> 00:30:40,199 Message received at 7:33 p.m. 542 00:30:41,559 --> 00:30:43,179 - [Staszic] Mr. Marin, this is Detective Staszic. 543 00:30:43,279 --> 00:30:45,679 I've got a few more questions I need to ask you. 544 00:30:57,559 --> 00:31:00,159 (tone ringing) 545 00:31:01,679 --> 00:31:03,219 - [Angelique] Hey, you've called Angelique. 546 00:31:03,319 --> 00:31:04,500 If you'd like to make a booking, 547 00:31:04,600 --> 00:31:06,980 leave a message and I'll get back to you. 548 00:31:07,080 --> 00:31:09,480 (tone beeps) 549 00:31:23,840 --> 00:31:25,060 - [Ula] Hey. 550 00:31:25,160 --> 00:31:26,060 There you go. 551 00:31:26,160 --> 00:31:26,900 - Thanks. 552 00:31:27,000 --> 00:31:29,020 - So I have to go to the police station, 553 00:31:29,120 --> 00:31:30,660 give my statement this morning. 554 00:31:30,760 --> 00:31:31,460 - What? 555 00:31:31,560 --> 00:31:33,501 - Well, I took the call, remember? 556 00:31:33,601 --> 00:31:34,621 From the guy? That was me. 557 00:31:34,721 --> 00:31:36,461 So the police need my statement. 558 00:31:36,561 --> 00:31:38,781 Can I use, like, some cab charges? 559 00:31:38,881 --> 00:31:40,421 I mean, it's definitely work-related. 560 00:31:40,521 --> 00:31:41,661 - [Mitch] Go and ask Jeannie about them. 561 00:31:41,761 --> 00:31:42,461 - [Ula] Uh-huh. 562 00:31:42,561 --> 00:31:43,821 - Is this mine? - Yeah. 563 00:31:43,921 --> 00:31:46,761 Gorman wants to see you, he said when you're ready. 564 00:31:48,041 --> 00:31:53,061 Call Detective Staszic, and these ones are from last week. 565 00:31:53,161 --> 00:31:55,161 From Friday. 566 00:31:56,201 --> 00:31:58,181 - Thanks. 567 00:31:58,281 --> 00:32:00,601 - Have you contacted Sheere? 568 00:32:02,602 --> 00:32:04,542 - Yes, mate, it's happening today. 569 00:32:04,642 --> 00:32:05,942 - Gotta happen. The clock's ticking. 570 00:32:06,042 --> 00:32:08,042 - Yes, Mitch. 571 00:32:08,562 --> 00:32:10,782 My son was just taken by a potential pedophile, okay? 572 00:32:10,882 --> 00:32:12,882 I'm slightly off my game. 573 00:32:13,522 --> 00:32:15,582 - Saw your name in the papers. 574 00:32:15,682 --> 00:32:16,782 That was a nice shot of you and Anna too. 575 00:32:16,882 --> 00:32:18,882 It was very glamorous. 576 00:32:20,362 --> 00:32:21,742 - Yeah? 577 00:32:21,842 --> 00:32:23,842 - Don Sheere reads the papers. 578 00:32:25,082 --> 00:32:26,902 If he didn't know who you were a few days ago, 579 00:32:27,002 --> 00:32:29,002 he would today. 580 00:32:32,083 --> 00:32:34,083 Yes. 581 00:32:39,603 --> 00:32:42,283 (soft knocking) 582 00:32:45,243 --> 00:32:47,703 (Gorman sighs) 583 00:32:47,803 --> 00:32:49,803 - Jesus, what a world. 584 00:32:51,163 --> 00:32:53,163 You all right? 585 00:32:53,683 --> 00:32:54,703 Is Sam all right? 586 00:32:54,803 --> 00:32:55,543 - All good. 587 00:32:55,643 --> 00:32:57,643 Honestly, we're fine. 588 00:32:58,404 --> 00:32:59,824 - Well, I hope they crucify the guy. 589 00:32:59,924 --> 00:33:01,924 He won't stand a chance in prison. 590 00:33:05,044 --> 00:33:05,784 Ula. 591 00:33:05,884 --> 00:33:07,884 Fresh pot. 592 00:33:11,164 --> 00:33:12,464 You need some time off? 593 00:33:12,564 --> 00:33:14,064 - No. 594 00:33:14,164 --> 00:33:15,224 - Well, if there's anything myself 595 00:33:15,324 --> 00:33:17,324 or the firm can do, please... 596 00:33:17,644 --> 00:33:18,584 - Thanks, I appreciate it. 597 00:33:18,684 --> 00:33:19,744 (telephone beeping) 598 00:33:19,844 --> 00:33:23,364 - Oh, and please send my love to Anna, hmm? 599 00:33:28,165 --> 00:33:30,165 (telephone beeps) Hello? 600 00:33:30,605 --> 00:33:33,525 Yes, hi, I wondered if you could... 601 00:33:49,645 --> 00:33:51,225 - [Man] Hey, Joe. 602 00:33:51,325 --> 00:33:52,705 Hope everything's okay. 603 00:33:52,805 --> 00:33:55,626 Janey and I were thinking about you on the weekend. 604 00:33:55,726 --> 00:33:57,846 Let us know if there's anything we can do. 605 00:34:09,086 --> 00:34:11,226 - Okay, I'm done. 606 00:34:11,326 --> 00:34:12,226 I'm out of here. 607 00:34:12,326 --> 00:34:14,326 I'll be on the phone if you need me. 608 00:34:15,686 --> 00:34:16,986 I'm gonna get Don Sheere, okay? 609 00:34:17,086 --> 00:34:19,086 I'll get him. 610 00:34:25,327 --> 00:34:27,927 (tone ringing) 611 00:34:32,047 --> 00:34:33,907 - [Angelique] You've called Angelique. 612 00:34:34,007 --> 00:34:35,467 If you'd like to make a booking, 613 00:34:35,567 --> 00:34:37,267 leave a message and I'll get back to you. 614 00:34:37,367 --> 00:34:39,767 (tone beeps) 615 00:34:43,527 --> 00:34:46,527 (cellphone ringing) 616 00:34:51,607 --> 00:34:53,268 - Hello? Joe Marin. 617 00:34:53,368 --> 00:34:54,908 - [Daphne] Hello, Mr. Marin. 618 00:34:55,008 --> 00:34:57,528 I'm Daphne Bryce, Mr. Sheere's secretary. 619 00:34:58,648 --> 00:34:59,588 - Oh, hello. 620 00:34:59,688 --> 00:35:01,428 Thanks for getting back to me. 621 00:35:01,528 --> 00:35:02,788 - [Daphne] No trouble. 622 00:35:02,888 --> 00:35:04,748 I hope this isn't a bad time. 623 00:35:04,848 --> 00:35:06,068 I wasn't sure if you'd be at work today 624 00:35:06,168 --> 00:35:08,068 after the events of last week. 625 00:35:08,168 --> 00:35:09,548 Mr. Sheere asked me to pass on 626 00:35:09,648 --> 00:35:11,648 his best wishes to you and your family. 627 00:35:12,728 --> 00:35:13,948 - Please thank him. 628 00:35:14,048 --> 00:35:14,868 - [Daphne] Mr. Sheere is hosting 629 00:35:14,968 --> 00:35:16,588 a charity art show at his home, 630 00:35:16,688 --> 00:35:18,268 and Mr. and Mrs. Sheere would like to invite you 631 00:35:18,368 --> 00:35:20,948 and your wife to attend. 632 00:35:21,048 --> 00:35:22,349 There would be an opportunity for you 633 00:35:22,449 --> 00:35:25,309 to speak to Mr. Sheere, of course. 634 00:35:25,409 --> 00:35:27,469 - Yes, of course. 635 00:35:27,569 --> 00:35:29,029 Yes, thank you very much. 636 00:35:29,129 --> 00:35:30,009 - [Daphne] I'll send the invitation 637 00:35:30,089 --> 00:35:32,069 and details to your office. 638 00:35:32,169 --> 00:35:33,509 Thank you, Mr. Marin. 639 00:35:33,609 --> 00:35:35,609 Take care. 640 00:35:41,129 --> 00:35:44,129 - All snacks from blue-lidded container in fridge. 641 00:35:45,809 --> 00:35:47,809 - That? - Ah. 642 00:35:48,969 --> 00:35:50,590 - Ugh. (Kathleen chuckles) 643 00:35:50,690 --> 00:35:53,590 - Homework, 30 minutes. 644 00:35:53,690 --> 00:35:55,890 Home reader, 20 minutes. 645 00:35:57,730 --> 00:35:59,470 - Anybody outside today? Press? 646 00:35:59,570 --> 00:36:00,510 - Couple. 647 00:36:00,610 --> 00:36:02,610 We came in the back, no trouble. 648 00:36:05,410 --> 00:36:06,630 - How was school, little man? 649 00:36:06,730 --> 00:36:08,730 - Good. 650 00:36:09,170 --> 00:36:11,550 - Go wash your hands. - My hands aren't dirty. 651 00:36:11,650 --> 00:36:13,070 - I need to have a word with your dad, 652 00:36:13,170 --> 00:36:15,150 you know, without big ears flapping. 653 00:36:15,250 --> 00:36:16,870 Go wash up. Come on. 654 00:36:16,970 --> 00:36:18,971 Scoot. 655 00:36:21,611 --> 00:36:22,951 Police came by this afternoon 656 00:36:23,051 --> 00:36:25,051 just after I got back with Sam. 657 00:36:26,051 --> 00:36:26,791 - And? 658 00:36:26,891 --> 00:36:28,351 - Detective someone or other. 659 00:36:28,451 --> 00:36:30,451 She wants you to give her a call. 660 00:36:34,651 --> 00:36:35,391 (Joe sighs) 661 00:36:35,491 --> 00:36:37,671 - So essentially, you're taking the management 662 00:36:37,771 --> 00:36:40,871 of people's health out of the hands of their doctors, 663 00:36:40,971 --> 00:36:44,111 and putting it into the hands of hedge fund managers? 664 00:36:44,211 --> 00:36:46,311 - Well, just the administration side of it. 665 00:36:46,411 --> 00:36:48,472 Let doctors focus more on their patients. 666 00:36:48,572 --> 00:36:49,912 They don't really care about the numbers. 667 00:36:50,012 --> 00:36:52,652 - No, 'cause they care about their patients. 668 00:36:54,372 --> 00:36:56,372 Sounds awful. 669 00:36:58,212 --> 00:36:58,952 (Anna sighs) 670 00:36:59,052 --> 00:37:01,052 What would happen to Roger? 671 00:37:02,532 --> 00:37:03,752 - Roger would be just fine. 672 00:37:03,852 --> 00:37:05,852 - Why? 673 00:37:06,452 --> 00:37:07,672 - 'Cause I can take care of him. 674 00:37:07,772 --> 00:37:09,772 - Because you have money? 675 00:37:13,292 --> 00:37:17,273 Roger could come here and live with us, couldn't he? 676 00:37:17,373 --> 00:37:19,993 - My brother requires round the clock care. 677 00:37:20,093 --> 00:37:21,553 Who's gonna take care of that, princess? 678 00:37:21,653 --> 00:37:22,513 You? 679 00:37:22,613 --> 00:37:24,193 Hey, you gonna get up in the middle of the night 680 00:37:24,293 --> 00:37:25,313 and wipe his ass? 681 00:37:25,413 --> 00:37:27,413 - If I had to, I would. 682 00:37:42,413 --> 00:37:44,994 (mellow jazz music) 683 00:37:45,094 --> 00:37:48,094 (people chattering) 684 00:37:53,214 --> 00:37:54,594 Do you know anyone here? 685 00:37:54,694 --> 00:37:56,114 - No. 686 00:37:56,214 --> 00:37:57,994 Nope, just looking for Sheere. 687 00:37:58,094 --> 00:37:58,994 - [Izzy] Hello. 688 00:37:59,094 --> 00:38:01,234 You two glamor pusses. - Hey, Mrs. Sheere. 689 00:38:01,334 --> 00:38:02,114 How are you? 690 00:38:02,214 --> 00:38:03,114 - Mwah, mwah. - Great to see you. 691 00:38:03,214 --> 00:38:04,514 This is my wife Anna. 692 00:38:04,614 --> 00:38:05,474 Mrs. Sheere. - Izzy will do. 693 00:38:05,574 --> 00:38:06,754 It's lovely to meet you. 694 00:38:06,854 --> 00:38:08,754 - And you too. Thank you for the invitation. 695 00:38:08,854 --> 00:38:10,314 - How are you both going? 696 00:38:10,414 --> 00:38:12,834 What a dreadful business. 697 00:38:12,934 --> 00:38:14,235 - It was, thank you. 698 00:38:14,335 --> 00:38:16,335 - And you're both so lovely. 699 00:38:16,695 --> 00:38:18,195 Is your little boy all right? 700 00:38:18,295 --> 00:38:19,315 - Yeah, we think he is. 701 00:38:19,415 --> 00:38:20,375 We're just trying- - I mean, there was a time 702 00:38:20,455 --> 00:38:22,355 when children could walk the streets safely. 703 00:38:22,455 --> 00:38:24,035 That is a loss. 704 00:38:24,135 --> 00:38:26,315 Anyway, enjoy the night. 705 00:38:26,415 --> 00:38:28,415 You look fabulous. - Thank you. 706 00:38:32,255 --> 00:38:34,255 - That's Mrs. Donald Sheere. 707 00:38:43,976 --> 00:38:46,056 Joe, I think we're here as a novelty item. 708 00:38:48,496 --> 00:38:49,436 - Yeah. 709 00:38:49,536 --> 00:38:51,236 Let's just find this guy, huh? 710 00:38:51,336 --> 00:38:52,756 - Why don't you find him 711 00:38:52,856 --> 00:38:55,716 and I'll pretend to be interested in the art. 712 00:38:55,816 --> 00:38:58,536 Can you not leave me alone for too long? 713 00:39:00,056 --> 00:39:01,876 - Okay. 714 00:39:01,976 --> 00:39:03,156 Sure you don't want to meet Don Sheere? 715 00:39:03,256 --> 00:39:05,256 - Oh, God no. 716 00:39:05,576 --> 00:39:07,576 - I'll see you in a bit. 717 00:39:12,017 --> 00:39:15,337 (television chattering) 718 00:39:20,977 --> 00:39:22,997 (soft knocking) 719 00:39:23,097 --> 00:39:24,357 - You lost? 720 00:39:24,457 --> 00:39:26,457 Party's that way, loo's that way. 721 00:39:27,137 --> 00:39:29,137 - Actually, sir, I'm here to see you. 722 00:39:31,137 --> 00:39:33,457 Joe Marin. I work for Gorman Potter. 723 00:39:34,457 --> 00:39:36,497 Did some work for your wife a while back. 724 00:39:37,817 --> 00:39:38,517 - Oh. 725 00:39:38,617 --> 00:39:39,838 Yeah. 726 00:39:39,938 --> 00:39:41,638 You were just on the news. 727 00:39:41,738 --> 00:39:43,738 Your kid. 728 00:39:45,138 --> 00:39:46,518 You dodged a bullet. 729 00:39:46,618 --> 00:39:48,878 - A gun assumes you can see it pointing at you, 730 00:39:48,978 --> 00:39:50,038 that there's something to dodge. 731 00:39:50,138 --> 00:39:52,138 This was more like a lightning bolt. 732 00:39:53,778 --> 00:39:55,318 - So what can I do for you? 733 00:39:55,418 --> 00:39:56,118 - Business. 734 00:39:56,218 --> 00:39:57,558 (Don chuckles) 735 00:39:57,658 --> 00:39:59,658 - Well, put up a chair. 736 00:40:07,058 --> 00:40:09,059 You got 10 minutes. 737 00:40:09,859 --> 00:40:11,859 Till my game starts. 738 00:40:12,699 --> 00:40:14,839 (upbeat music) 739 00:40:14,939 --> 00:40:16,519 (Joe groans) 740 00:40:16,619 --> 00:40:17,479 (both groaning) 741 00:40:17,579 --> 00:40:18,999 - Okay, yes, yes, yes, yes, yes. 742 00:40:19,099 --> 00:40:21,559 All right, so we speak to Gorman first thing tomorrow, 743 00:40:21,659 --> 00:40:24,519 or should we send some stock options to Sheere first, 744 00:40:24,619 --> 00:40:26,519 do the deal, and then talk to Gorman? 745 00:40:26,619 --> 00:40:29,759 Yeah, let's get Sheere's name on some stocks, 746 00:40:29,859 --> 00:40:33,119 and then send it as a done deal to Gorman, yeah? 747 00:40:33,219 --> 00:40:34,599 All right, all right. Do you got his number? 748 00:40:34,699 --> 00:40:35,599 I'll give him a call first... 749 00:40:35,699 --> 00:40:36,479 No, you know what? 750 00:40:36,579 --> 00:40:38,580 I'll compose an email now. 751 00:40:40,660 --> 00:40:41,440 What? 752 00:40:41,540 --> 00:40:42,720 (Joe sighs) 753 00:40:42,820 --> 00:40:44,880 - No, it's all good. It's all good. 754 00:40:44,980 --> 00:40:46,680 - No, what? 755 00:40:46,780 --> 00:40:47,540 - It's nothing, it's just- - Come on. 756 00:40:47,620 --> 00:40:48,340 What are we celebrating here? 757 00:40:48,420 --> 00:40:49,680 I mean, you sent me a message, 758 00:40:49,780 --> 00:40:53,000 you say "Bagged Sheere, come and have a drink, smiley face." 759 00:40:53,100 --> 00:40:56,380 - It's nothing, it's just a box that we have to tick. 760 00:40:57,380 --> 00:40:58,160 - What box? 761 00:40:58,260 --> 00:40:59,320 (Joe sighs) 762 00:40:59,420 --> 00:41:01,560 - Sheere wants to meet with the politician 763 00:41:01,660 --> 00:41:03,660 who's crossing the floor. 764 00:41:05,861 --> 00:41:08,601 Look, you are a magic man, all right? 765 00:41:08,701 --> 00:41:09,801 You can do it. 766 00:41:09,901 --> 00:41:10,961 I have full trust in you. 767 00:41:11,061 --> 00:41:13,241 Full trust in you. 768 00:41:13,341 --> 00:41:16,401 You just get Dodgy Polly to meet anywhere he... 769 00:41:16,501 --> 00:41:17,961 Anywhere. Anywhere! 770 00:41:18,061 --> 00:41:19,441 - Okay, all right, all right, but it's gotta be soon, 771 00:41:19,541 --> 00:41:21,201 otherwise the whole thing falls over. 772 00:41:21,301 --> 00:41:22,721 - Look at you! You're already onto it! 773 00:41:22,821 --> 00:41:24,841 - All right, well, what do we say to Gorman? 774 00:41:24,941 --> 00:41:26,761 - We tell him that we've got him. 775 00:41:26,861 --> 00:41:28,121 We've got Sheere. 776 00:41:28,221 --> 00:41:29,161 What's his saying? 777 00:41:29,261 --> 00:41:30,081 Whale in the bay. 778 00:41:30,181 --> 00:41:31,201 - Whale in the bay. 779 00:41:31,301 --> 00:41:32,841 - No ripples. - No ripples. 780 00:41:32,941 --> 00:41:34,942 - We've got him! - We got him! 781 00:41:36,902 --> 00:41:40,442 - Okay, I'm gonna start the business of underwriting. 782 00:41:40,542 --> 00:41:42,922 Legals will take a few days and in that time, 783 00:41:43,022 --> 00:41:45,802 and before I sign off, I need to see Don Sheere's name 784 00:41:45,902 --> 00:41:48,222 on some of the hospital stock, you understand? 785 00:41:49,782 --> 00:41:50,962 I move ahead in readiness, 786 00:41:51,062 --> 00:41:52,442 assuming that this is gonna happen, 787 00:41:52,542 --> 00:41:54,542 because you have told me that it will. 788 00:41:55,462 --> 00:41:56,802 - Excellent. 789 00:41:56,902 --> 00:41:58,562 - [Mitch] Do you want me to get the contracts started? 790 00:41:58,662 --> 00:41:59,522 - Great. 791 00:41:59,622 --> 00:42:01,622 Go. 792 00:42:03,943 --> 00:42:07,163 - This politician wants it as much as we do, right? 793 00:42:07,263 --> 00:42:10,403 But nothing's gonna happen if he doesn't make this meeting. 794 00:42:10,503 --> 00:42:12,323 You make sure that he understands that, right? 795 00:42:12,423 --> 00:42:14,403 You put the pressure on him, okay? 796 00:42:14,503 --> 00:42:16,963 No meeting, no deal. 797 00:42:17,063 --> 00:42:19,063 No profit, okay? 798 00:42:20,543 --> 00:42:22,623 - [Mitch] Shouldn't have told Gorman we had Sheere. 799 00:42:23,983 --> 00:42:26,443 (Joe sighs) 800 00:42:26,543 --> 00:42:29,203 - Three calls from Detective Staszic. 801 00:42:29,303 --> 00:42:30,243 You'd better call her. 802 00:42:30,343 --> 00:42:32,164 She is so annoying. 803 00:42:32,264 --> 00:42:33,204 She said she's gonna come in here 804 00:42:33,304 --> 00:42:35,244 if she doesn't hear from you today. 805 00:42:35,344 --> 00:42:36,844 - Yep. - So just call her. 806 00:42:36,944 --> 00:42:38,944 - Yep. 807 00:42:40,104 --> 00:42:42,424 (Joe sighs) 808 00:42:54,144 --> 00:42:57,324 - [Staszic] You're a hard man to get a hold of. 809 00:42:57,424 --> 00:43:01,245 - Yeah, sorry, just work at the moment. 810 00:43:01,345 --> 00:43:03,345 - Everyone's busy. 811 00:43:06,105 --> 00:43:08,625 So, couple of things to go over with you. 812 00:43:11,665 --> 00:43:13,665 - Yep. 813 00:43:16,345 --> 00:43:17,085 How can I help you? 814 00:43:17,185 --> 00:43:20,085 - The woman who was with Simon Heywood 815 00:43:20,185 --> 00:43:24,185 on the night of Sam's disappearance was Angela Erbakan. 816 00:43:25,305 --> 00:43:27,305 You know that name? 817 00:43:29,026 --> 00:43:29,886 - No. 818 00:43:29,986 --> 00:43:33,166 - You and Mrs. Marin saw her here when she was being held. 819 00:43:33,266 --> 00:43:35,266 You didn't recognize her? 820 00:43:35,586 --> 00:43:37,586 - That's right, yeah. 821 00:43:38,426 --> 00:43:40,426 - She's also known as Angelique. 822 00:43:41,586 --> 00:43:43,046 She's a a sex worker, 823 00:43:43,146 --> 00:43:46,026 prostitute who works at Cavendish House, a brothel. 824 00:43:47,626 --> 00:43:49,626 Ms. Erbakan claims to know you. 825 00:43:50,426 --> 00:43:52,126 She claims you're one of her clients. 826 00:43:52,226 --> 00:43:54,226 - What? 827 00:43:55,226 --> 00:43:57,226 - You ever been to Cavendish House? 828 00:44:00,667 --> 00:44:02,607 - Detective, I'm a married man. 829 00:44:02,707 --> 00:44:04,967 - That's generally the client base. 830 00:44:05,067 --> 00:44:07,067 Just answer the question, please. 831 00:44:09,347 --> 00:44:11,667 (Joe sighs) 832 00:44:13,427 --> 00:44:15,427 - Um... 833 00:44:17,067 --> 00:44:18,927 Yeah. 834 00:44:19,027 --> 00:44:21,167 Okay, yeah, I've been here. 835 00:44:21,267 --> 00:44:24,187 (cellphone buzzes) 836 00:44:26,228 --> 00:44:29,728 A client once gave my colleague and I a visit there 837 00:44:29,828 --> 00:44:34,228 as a gift one time, for a job that we'd done for him. 838 00:44:35,388 --> 00:44:37,388 - So just the once? 839 00:44:38,188 --> 00:44:40,188 - I've been back a couple of times. 840 00:44:41,948 --> 00:44:44,988 - And you don't recognize Angelique? 841 00:44:49,988 --> 00:44:53,268 - Well, I don't really look at their faces much. 842 00:44:54,708 --> 00:44:57,489 The name might ring a bell. 843 00:44:57,589 --> 00:45:00,549 But they all use those silly porn star names, don't they? 844 00:45:01,669 --> 00:45:02,609 - When you saw her here, 845 00:45:02,709 --> 00:45:04,709 you said you'd never seen her before. 846 00:45:06,109 --> 00:45:07,409 - Well, she doesn't look like that 847 00:45:07,509 --> 00:45:09,509 when she's working, does she? 848 00:45:09,989 --> 00:45:11,989 I mean, I honestly didn't recognize her. 849 00:45:13,389 --> 00:45:18,129 I don't understand what does she have to do with Simon. 850 00:45:18,229 --> 00:45:19,129 Was she in on this? 851 00:45:19,229 --> 00:45:21,229 - Do you know where Angelique lives? 852 00:45:22,629 --> 00:45:24,010 - What's she being charged with? 853 00:45:24,110 --> 00:45:26,250 - She hasn't been charged with anything. 854 00:45:26,350 --> 00:45:28,250 - I don't understand. 855 00:45:28,350 --> 00:45:31,090 - Well, you're not the only one. 856 00:45:31,190 --> 00:45:32,450 Your son gets picked up from school 857 00:45:32,550 --> 00:45:34,050 by your wife's old boyfriend 858 00:45:34,150 --> 00:45:36,750 and a prostitute who claims you as a regular client. 859 00:45:38,790 --> 00:45:40,450 I'd like to go through your movements 860 00:45:40,550 --> 00:45:42,890 in the days leading up to when Sam was taken. 861 00:45:42,990 --> 00:45:44,610 I'd also like to- - Excuse me, Detective, 862 00:45:44,710 --> 00:45:46,710 I'm not the one on trial here. 863 00:45:47,390 --> 00:45:49,170 Okay? I've answered your questions. 864 00:45:49,270 --> 00:45:51,410 Now, if you don't have a good reason to keep me, 865 00:45:51,510 --> 00:45:53,631 I think I'd like to go home and call my lawyer. 866 00:45:56,631 --> 00:45:58,631 - Cavendish House? 867 00:45:59,951 --> 00:46:01,731 The whore house? 868 00:46:01,831 --> 00:46:03,831 - Yeah. 869 00:46:04,431 --> 00:46:07,331 - Have you been back there? 870 00:46:07,431 --> 00:46:09,511 Do the press know about this? 871 00:46:13,351 --> 00:46:15,351 - Don't know. 872 00:46:15,791 --> 00:46:17,971 I mean, she hasn't actually been charged with anything, 873 00:46:18,071 --> 00:46:20,511 so I don't know. 874 00:46:22,072 --> 00:46:23,772 And if Anna finds out about this- 875 00:46:23,872 --> 00:46:26,772 - Your marriage is the least of our concerns. 876 00:46:26,872 --> 00:46:29,372 Don Sheere sees you as the glamorous victim 877 00:46:29,472 --> 00:46:31,472 of a bunch of scumbags. 878 00:46:32,072 --> 00:46:35,092 If he thinks that it's your frequenting a whore house, 879 00:46:35,192 --> 00:46:36,572 that it's your own doing, 880 00:46:36,672 --> 00:46:38,252 you're gonna get a bit of a fucking stink about you, Joe. 881 00:46:38,352 --> 00:46:40,652 And then the whole deal with Sheere is gonna get 882 00:46:40,752 --> 00:46:43,312 an even bigger stink- - Yeah, okay, I get it. 883 00:47:04,593 --> 00:47:07,713 (gentle piano music) 884 00:47:11,593 --> 00:47:13,593 This bed's too big. 885 00:47:14,913 --> 00:47:19,914 - [Anna] Hmm? 886 00:47:22,634 --> 00:47:24,994 (Joe sighs) 887 00:47:27,514 --> 00:47:29,094 - Anna? 888 00:47:29,194 --> 00:47:31,194 - [Anna] Mm? 889 00:47:32,674 --> 00:47:34,674 - Let's go to Plan B. 890 00:47:37,074 --> 00:47:39,074 - [Anna] What Plan B is that? 891 00:47:45,154 --> 00:47:47,155 - New Zealand. 892 00:47:49,355 --> 00:47:51,355 Tasmania. 893 00:47:56,515 --> 00:48:01,515 Maybe try again for another baby. 894 00:48:01,875 --> 00:48:03,875 - Oh, Joe. 895 00:48:06,835 --> 00:48:09,495 (Anna sighs) 896 00:48:09,595 --> 00:48:11,975 - [Joe] You could work on your book. 897 00:48:12,075 --> 00:48:14,075 - Sure. 898 00:48:35,196 --> 00:48:36,416 - [Mitch] The MP will meet with Sheere 899 00:48:36,516 --> 00:48:39,096 at a secure location outside of the CBD, 900 00:48:39,196 --> 00:48:41,416 in a hotel of his choosing, 901 00:48:41,516 --> 00:48:44,297 and Don Sheere is only to be accompanied by you or me 902 00:48:44,397 --> 00:48:46,837 and that date's to be set for sometime next week. 903 00:48:48,077 --> 00:48:49,097 - Great. 904 00:48:49,197 --> 00:48:50,497 Great, what a relief. 905 00:48:50,597 --> 00:48:53,517 I'll let Sheere know to wait for a time. 906 00:48:54,797 --> 00:48:56,537 - You all right? 907 00:48:56,637 --> 00:48:59,097 - [Joe] Yeah, yeah, yeah, I got to go. 908 00:48:59,197 --> 00:48:59,977 - Where are you? 909 00:49:00,077 --> 00:49:02,077 - Dentist. 910 00:49:15,838 --> 00:49:17,838 Hey, Roger. 911 00:49:18,518 --> 00:49:20,058 - Joe. Joe. 912 00:49:20,158 --> 00:49:20,858 Sam? 913 00:49:20,958 --> 00:49:22,958 - Yeah, it's Joe. 914 00:49:24,798 --> 00:49:25,818 Just Joe. 915 00:49:25,918 --> 00:49:27,918 Just me today. 916 00:49:28,398 --> 00:49:30,398 No Sam this time. 917 00:49:35,678 --> 00:49:38,118 What are you smiling at, hmm? 918 00:49:39,198 --> 00:49:40,898 Hmm? What's so funny? 919 00:49:40,998 --> 00:49:42,259 (Roger laughs) 920 00:49:42,359 --> 00:49:46,679 What are you laughing at? 921 00:49:48,799 --> 00:49:51,139 (Joe sighs) 922 00:49:51,239 --> 00:49:53,479 Want to trade places for a week, hmm? 923 00:50:00,759 --> 00:50:02,759 I'm in a lot of trouble, Roger dodger. 924 00:50:07,559 --> 00:50:09,559 - Roger, Roger. 925 00:50:12,080 --> 00:50:14,080 - Yep. 926 00:50:14,800 --> 00:50:16,800 I don't know what to do, matey. 927 00:50:18,560 --> 00:50:20,560 - Snickers? 928 00:50:37,920 --> 00:50:40,241 (Joe sighs) 929 00:50:45,681 --> 00:50:47,681 - Thank you. 930 00:51:18,002 --> 00:51:23,002 (button clicking) (bell ringing) 931 00:51:23,802 --> 00:51:24,542 - [Angela] Hello? 932 00:51:24,642 --> 00:51:26,582 - What the fuck's going on? 933 00:51:26,682 --> 00:51:27,942 (intercom clicks) 934 00:51:28,042 --> 00:51:33,042 (button clicking) (bell ringing) 935 00:51:38,163 --> 00:51:40,803 (loud thudding) 936 00:51:50,363 --> 00:51:52,363 Come here now. 937 00:51:53,443 --> 00:51:54,263 What are you doing?! 938 00:51:54,363 --> 00:51:55,503 What are you doing with my son?! 939 00:51:55,603 --> 00:51:56,783 - Listen, Joe. - You taking my fucking son?! 940 00:51:56,883 --> 00:51:57,983 - Calm down. Calm down. 941 00:51:58,083 --> 00:52:00,303 It's not what you think. - What do I think?! 942 00:52:00,403 --> 00:52:01,223 - Look, Simon Heywood- 943 00:52:01,323 --> 00:52:02,743 - How do you even know him?! - He lives here. 944 00:52:02,843 --> 00:52:04,503 I'm his neighbor. His friend. 945 00:52:04,603 --> 00:52:06,864 He's not a bad person. - Are you insane? 946 00:52:06,964 --> 00:52:08,384 What the fuck were you doing 947 00:52:08,484 --> 00:52:12,164 taking my fucking son?! - Please, just leave! 948 00:52:13,924 --> 00:52:14,784 (loud thudding) 949 00:52:14,884 --> 00:52:18,024 Someone's gonna call the cops. 950 00:52:18,124 --> 00:52:20,124 - You're not gonna get away with this. 951 00:52:27,444 --> 00:52:29,784 - [Kathleen] Swim, right. 952 00:52:29,884 --> 00:52:32,184 - [Sam] When are my friends coming? 953 00:52:32,284 --> 00:52:34,305 - [Anna] I don't know, Sammy. 954 00:52:34,405 --> 00:52:36,405 - [Sam] Can we have the cake anyway? 955 00:52:37,925 --> 00:52:39,425 - [Kathleen] It's your party. 956 00:52:39,525 --> 00:52:41,145 We can do whatever you want. 957 00:52:41,245 --> 00:52:44,185 (Anna chuckles) 958 00:52:44,285 --> 00:52:46,285 - Hey. 959 00:52:46,725 --> 00:52:48,665 People here don't like a scandal. 960 00:52:48,765 --> 00:52:49,785 - He's a kid. 961 00:52:49,885 --> 00:52:54,585 - [Anna] I don't understand, Mum. 962 00:52:54,685 --> 00:52:56,665 - Come, mate, just open them. 963 00:52:56,765 --> 00:52:57,745 Open your presents. 964 00:52:57,845 --> 00:53:00,765 - [Kathleen] Ooh, what could it be? 965 00:53:01,645 --> 00:53:03,646 Ooh. 966 00:53:04,646 --> 00:53:05,626 (Kathleen gasps) 967 00:53:05,726 --> 00:53:07,586 Oh, Sam. 968 00:53:07,686 --> 00:53:08,986 - Don't worry about it. 969 00:53:09,086 --> 00:53:10,066 - [Kathleen] See what'd you get? 970 00:53:10,166 --> 00:53:11,546 - Bugger them. - Yeah, I just can't believe 971 00:53:11,646 --> 00:53:13,646 that no one turned up. 972 00:53:17,526 --> 00:53:20,466 - Are you okay? - No, I'm not. 973 00:53:20,566 --> 00:53:23,066 Hey, what did you open? 974 00:53:23,166 --> 00:53:24,466 (Kathleen gasps) (Anna laughs) 975 00:53:24,566 --> 00:53:25,386 Do they fit? 976 00:53:25,486 --> 00:53:27,886 - [Kathleen] Ooh ooh ooh ooh. 977 00:53:43,447 --> 00:53:45,507 - [Sam] I got 40 not out. 978 00:53:45,607 --> 00:53:46,907 I'm better at batting. 979 00:53:47,007 --> 00:53:49,007 - Should we get some pizza for dinner? 980 00:53:51,887 --> 00:53:53,887 - Sure. 981 00:53:54,447 --> 00:53:55,907 - You want to come? 982 00:53:56,007 --> 00:53:58,007 - [Sam] Yeah. 983 00:53:58,527 --> 00:54:00,468 - Go on, go upstairs and get some shoes on. 984 00:54:00,568 --> 00:54:02,508 - No pineapple! 985 00:54:02,608 --> 00:54:05,008 We can get those chocolate puddings! 986 00:54:06,248 --> 00:54:08,248 Where's my shoes? 987 00:54:09,408 --> 00:54:11,408 - Joe. 988 00:54:14,168 --> 00:54:16,368 Detective Staszic came to my office. 989 00:54:18,288 --> 00:54:20,288 She told me about Angelique. 990 00:54:23,168 --> 00:54:25,168 - Who? 991 00:54:25,928 --> 00:54:28,349 - So maybe they were gonna blackmail us. 992 00:54:28,449 --> 00:54:29,469 You know, ask for some money? 993 00:54:29,569 --> 00:54:31,189 I mean, you must have talked about us. 994 00:54:31,289 --> 00:54:33,649 Me, us, your son. 995 00:54:39,209 --> 00:54:40,829 Joe, she told me that you're one 996 00:54:40,929 --> 00:54:42,929 of Angelique's regular clients. 997 00:54:46,209 --> 00:54:48,209 - It's not true. 998 00:54:49,369 --> 00:54:53,889 - What is true is you have sex with prostitutes. 999 00:54:55,809 --> 00:54:58,130 (Joe sighs) 1000 00:55:00,650 --> 00:55:02,650 - You won't touch me. 1001 00:55:03,090 --> 00:55:05,830 - [Anna] For fuck's sake. 1002 00:55:05,930 --> 00:55:08,490 (Anna screams) 1003 00:55:13,370 --> 00:55:15,370 - [Joe] Leave us alone! 1004 00:55:16,730 --> 00:55:20,470 (punches thudding) (man groaning) 1005 00:55:20,570 --> 00:55:22,570 - Joe! 1006 00:55:25,771 --> 00:55:28,291 (Joe panting) 1007 00:55:39,411 --> 00:55:41,411 - I'm sorry. 1008 00:55:44,211 --> 00:55:46,211 I'm sorry. 1009 00:55:50,971 --> 00:55:53,571 (gentle music)