1 00:00:06,853 --> 00:00:10,673 (gentle sparse music) 2 00:00:10,773 --> 00:00:13,533 (door clunking) 3 00:00:17,973 --> 00:00:19,393 (door slamming) 4 00:00:19,493 --> 00:00:22,653 (gentle solemn music) 5 00:00:29,293 --> 00:00:31,973 (keys jangling) 6 00:00:36,613 --> 00:00:39,533 (watch clattering) 7 00:00:42,493 --> 00:00:44,193 (bottle scarping) 8 00:00:44,293 --> 00:00:47,453 (bottle lid rattling) 9 00:00:57,894 --> 00:01:00,834 - [Simon] Five, four, three, 10 00:01:00,934 --> 00:01:02,934 two, one. 11 00:01:03,894 --> 00:01:07,834 Good afternoon... - Good afternoon, Mr. Heywood! 12 00:01:07,934 --> 00:01:09,754 - [Simon] All right, get out of here. 13 00:01:09,854 --> 00:01:13,014 (children chattering) 14 00:01:41,975 --> 00:01:44,895 (letters rustling) 15 00:02:24,576 --> 00:02:26,356 - [Magistrate] Having reviewed the handout brief 16 00:02:26,456 --> 00:02:29,636 I am satisfied that there is evidence of sufficient weight 17 00:02:29,736 --> 00:02:32,996 that a jury properly instructed could convict the accused, 18 00:02:33,096 --> 00:02:35,476 and so order Simon Heywood to stand trial 19 00:02:35,576 --> 00:02:37,576 on charges of kidnapping. 20 00:02:53,456 --> 00:02:56,176 (door slamming) 21 00:03:02,736 --> 00:03:03,476 - Hello, May. 22 00:03:03,576 --> 00:03:05,516 - Hello. - Hello. (chuckles) 23 00:03:05,617 --> 00:03:07,617 - You didn't have to come in today. 24 00:03:08,457 --> 00:03:10,837 It's pretty much a foregone conclusion. 25 00:03:10,937 --> 00:03:12,317 - Yes, I know. 26 00:03:12,417 --> 00:03:14,357 How long until the trial? 27 00:03:14,457 --> 00:03:16,037 - We'll find out at the directions hearing. 28 00:03:16,137 --> 00:03:17,997 I'll let you know. 29 00:03:18,097 --> 00:03:19,717 Anyway, we'd better get back to work. 30 00:03:19,817 --> 00:03:23,117 - And will he still say he's innocent? 31 00:03:23,217 --> 00:03:25,997 I just wonder if it's the right thing to do 32 00:03:26,097 --> 00:03:27,637 to plead not guilty. 33 00:03:27,737 --> 00:03:30,237 I mean, if he gets less time in jail 34 00:03:30,337 --> 00:03:34,077 by pleading guilty, wouldn't that be better? 35 00:03:34,177 --> 00:03:37,477 Then it could all be over very quickly, couldn't it? 36 00:03:37,577 --> 00:03:40,417 - Are you still intending to plead not guilty? 37 00:03:41,657 --> 00:03:42,997 - Yes. 38 00:03:43,097 --> 00:03:46,617 - Anna just saw you in court, as a prisoner, 39 00:03:48,417 --> 00:03:50,417 and she didn't flinch. 40 00:03:51,538 --> 00:03:55,858 - You don't know what she was thinking or feeling. 41 00:03:58,138 --> 00:04:00,278 - So I can only assume that she's happy 42 00:04:00,378 --> 00:04:02,738 for this to play out as if you are guilty. 43 00:04:04,858 --> 00:04:06,358 - Gina, I'm sorry. 44 00:04:06,458 --> 00:04:09,898 I know how this must look. 45 00:04:10,858 --> 00:04:13,598 - Well, it doesn't matter how it looks to me. 46 00:04:13,698 --> 00:04:16,858 My job is to give a jury reasonable doubt, 47 00:04:18,018 --> 00:04:19,758 and if your instructions haven't changed, 48 00:04:19,858 --> 00:04:21,858 then that's what we'll proceed to do. 49 00:04:26,858 --> 00:04:30,918 - Gina, given the workload, I'm gonna get someone else in. 50 00:04:31,018 --> 00:04:31,918 - Good. 51 00:04:32,018 --> 00:04:33,758 - [Robert] As long as the Heywoods are gonna keep paying. 52 00:04:33,858 --> 00:04:36,258 - Well, let's just assume they will. 53 00:04:38,179 --> 00:04:39,399 - What's your biggest worry? 54 00:04:39,499 --> 00:04:43,119 - (sighs) That I miss something. 55 00:04:43,219 --> 00:04:44,759 Or that Simon is lying 56 00:04:44,859 --> 00:04:47,199 and this'll all just blow up in my face. 57 00:04:47,299 --> 00:04:50,519 (cellphone ringing) 58 00:04:50,619 --> 00:04:51,959 Hi. 59 00:04:52,059 --> 00:04:54,039 - [Alex] What are you wearing? 60 00:04:54,139 --> 00:04:55,439 - Sorry? 61 00:04:55,539 --> 00:04:57,839 - Tonight. To the drinks. 62 00:04:57,939 --> 00:04:59,939 - Oh. 63 00:05:01,819 --> 00:05:03,519 Well, it's not super formal. 64 00:05:03,619 --> 00:05:05,399 - [Alex] So no tie, then? 65 00:05:05,499 --> 00:05:07,639 - That's not really necessary. 66 00:05:07,739 --> 00:05:09,739 Just work clothes are fine. 67 00:05:11,139 --> 00:05:12,439 - [Alex] How is Simon? 68 00:05:12,539 --> 00:05:14,279 - Well, he was prepared for this, 69 00:05:14,379 --> 00:05:17,099 but I suppose he was hoping it would go his way. 70 00:05:18,219 --> 00:05:19,599 - And are you okay? 71 00:05:19,699 --> 00:05:21,799 - Yes, I'm fine. 72 00:05:21,900 --> 00:05:23,160 I know this sounds callous, 73 00:05:23,260 --> 00:05:27,900 but this case going to trial is good for me. 74 00:05:29,700 --> 00:05:31,700 Anyway, look, I'll see you tonight. 75 00:05:33,900 --> 00:05:35,080 Thank you. 76 00:05:35,180 --> 00:05:36,600 - Thank you. 77 00:05:36,700 --> 00:05:41,700 (gentle jazz music) (people chattering) 78 00:05:45,100 --> 00:05:47,540 I've never seen so many lawyers en masse. 79 00:05:49,340 --> 00:05:52,120 Anything I need to know about the group dynamics? 80 00:05:52,220 --> 00:05:54,520 - Well, they enjoy resting in warm places, 81 00:05:54,620 --> 00:05:56,620 and wallowing in dirt. 82 00:05:57,060 --> 00:05:58,160 - What, like bison? 83 00:05:58,260 --> 00:06:01,960 - Hmm. Actually more cold-blooded. 84 00:06:02,060 --> 00:06:04,060 Think reptile. 85 00:06:05,060 --> 00:06:06,280 - Gina! 86 00:06:06,380 --> 00:06:08,040 You came! 87 00:06:08,141 --> 00:06:09,081 - Mwah! 88 00:06:09,181 --> 00:06:13,401 Gideon Pozniak QC, this is Dr. Alex Klima. 89 00:06:13,501 --> 00:06:14,721 - Ah! 90 00:06:14,821 --> 00:06:17,281 You're the psychiatrist friend who brought Gina 91 00:06:17,381 --> 00:06:19,121 the child-stealing case. 92 00:06:19,221 --> 00:06:21,221 I wish I had friends like you. 93 00:06:22,381 --> 00:06:25,801 - Gideon, you don't have any friends who aren't like that. 94 00:06:25,901 --> 00:06:29,481 - No, seriously, I am very pleased for you, Gina. 95 00:06:29,581 --> 00:06:30,921 About time! 96 00:06:31,021 --> 00:06:34,521 They'll be lining up to brief you when this is over. 97 00:06:34,621 --> 00:06:37,561 (chuckles) Don't forget to send me your overflow. 98 00:06:37,661 --> 00:06:39,901 - Oh, well, let's not get carried away. 99 00:06:40,781 --> 00:06:42,001 - Welcome. 100 00:06:42,101 --> 00:06:43,081 Enjoy the evening. 101 00:06:43,181 --> 00:06:44,801 - Thank you. - Thank you. 102 00:06:44,901 --> 00:06:46,641 - I have known him for over 20 years 103 00:06:46,741 --> 00:06:48,201 and this is the first time 104 00:06:48,301 --> 00:06:51,281 I've been invited to his little drinks. 105 00:06:51,381 --> 00:06:52,521 - You've arrived. 106 00:06:52,621 --> 00:06:54,621 - No pressure. 107 00:07:01,942 --> 00:07:05,082 Well. (chuckles) 108 00:07:05,182 --> 00:07:06,922 Well, here we are. 109 00:07:07,022 --> 00:07:08,602 - Yeah. 110 00:07:08,702 --> 00:07:11,602 Although we've been out to drinks before. 111 00:07:11,702 --> 00:07:15,302 - Yes, but one or both of us was always married. 112 00:07:16,662 --> 00:07:17,482 - [Alex] That's true. 113 00:07:17,582 --> 00:07:19,722 - Well, actually you're still married. 114 00:07:19,822 --> 00:07:21,002 - Yeah, technically speaking. 115 00:07:21,102 --> 00:07:23,442 (Gina chuckles) 116 00:07:23,542 --> 00:07:25,542 - Funny, I've never met your wife. 117 00:07:27,262 --> 00:07:29,262 What does she do? 118 00:07:30,382 --> 00:07:32,562 - Actually, I don't really wanna talk about my wife. 119 00:07:32,662 --> 00:07:34,662 - I'm sorry. - No. 120 00:07:36,982 --> 00:07:40,042 - Well, how was cooking soup in your shitty kitchen? 121 00:07:40,143 --> 00:07:40,883 - It was good. 122 00:07:40,983 --> 00:07:45,163 (Gina chuckles) (glasses clinking) 123 00:07:45,263 --> 00:07:47,903 (TV chattering) 124 00:07:58,583 --> 00:07:59,843 (TV remote clicks) 125 00:07:59,943 --> 00:08:03,023 (cellphone buzzing) 126 00:08:17,463 --> 00:08:18,963 - What? - No, it's all right. 127 00:08:19,063 --> 00:08:21,183 You just fell asleep in front of the TV. 128 00:08:23,503 --> 00:08:25,503 Why don't you hop off to bed? 129 00:08:27,384 --> 00:08:28,564 - How was your night? 130 00:08:28,664 --> 00:08:30,824 - It was good. It was fun. 131 00:08:32,264 --> 00:08:34,264 - [Rebecca] You look so pretty. 132 00:08:35,624 --> 00:08:38,484 (Gina sighs) 133 00:08:38,584 --> 00:08:40,584 - How you doing with that Lucy? 134 00:08:41,744 --> 00:08:44,224 Lucy, the cry-baby bully. 135 00:08:45,784 --> 00:08:48,384 - Well, she's a cow. I couldn't care less about her. 136 00:08:49,264 --> 00:08:51,844 - You know you can talk to me about that stuff, don't you? 137 00:08:51,944 --> 00:08:54,004 - It's okay, I can handle it. 138 00:08:54,104 --> 00:08:56,104 All right. 139 00:08:58,744 --> 00:09:00,744 - [Gina] Night. 140 00:09:11,625 --> 00:09:14,625 (cellphone buzzing) 141 00:09:23,185 --> 00:09:25,645 - I was bloody starving, 142 00:09:25,745 --> 00:09:27,745 so I thought you might be too. 143 00:09:32,265 --> 00:09:33,485 You been working? 144 00:09:33,585 --> 00:09:35,585 - Hmm, yes. 145 00:09:36,265 --> 00:09:40,285 - I'm starting to worry that Simon's story's 146 00:09:40,385 --> 00:09:42,245 gonna end badly for him. 147 00:09:42,345 --> 00:09:44,345 - I'm hopeful. 148 00:09:45,145 --> 00:09:47,285 - Really? - Yes, really. 149 00:09:47,385 --> 00:09:50,185 - Even if he does get off, he's gonna be in a bad place. 150 00:09:51,305 --> 00:09:53,305 - What is it with you and Simon? 151 00:09:54,785 --> 00:09:57,125 He's more than just a patient. 152 00:09:57,226 --> 00:10:00,326 - Look, there was a time when I was passionately involved 153 00:10:00,426 --> 00:10:05,426 in ideas and politics, when I fought for what I believed in, 154 00:10:05,946 --> 00:10:09,326 when I wouldn't compromise my ideals for anyone or anything. 155 00:10:09,426 --> 00:10:12,406 And then that faded 156 00:10:12,506 --> 00:10:14,366 and I don't even know how it happened. 157 00:10:14,466 --> 00:10:17,086 - And Simon reminded you of that. 158 00:10:17,186 --> 00:10:18,326 - Yeah, very much so. 159 00:10:18,426 --> 00:10:23,346 And I let my professional guard down 160 00:10:24,426 --> 00:10:28,226 and I was arrogant enough to think that I could manage it. 161 00:10:30,346 --> 00:10:32,346 I feel I let him down. 162 00:10:34,266 --> 00:10:36,266 - You mean a lot to him. 163 00:10:36,946 --> 00:10:38,946 - Well, that's good to hear. 164 00:10:52,787 --> 00:10:55,787 (footsteps tapping) 165 00:11:07,707 --> 00:11:09,007 I've kept you up. 166 00:11:09,107 --> 00:11:11,507 I've taken up too much of your time. 167 00:11:16,427 --> 00:11:18,167 - It's late. - Yes. 168 00:11:18,267 --> 00:11:19,687 - My daughters are asleep in there. 169 00:11:19,787 --> 00:11:21,207 - Yes. 170 00:11:21,307 --> 00:11:22,967 - I have to work tomorrow. 171 00:11:23,067 --> 00:11:25,487 - You do. - So I have to go to bed. 172 00:11:25,587 --> 00:11:27,587 - Of course. 173 00:11:31,548 --> 00:11:33,868 - Do you wanna come with me? 174 00:11:34,988 --> 00:11:38,228 (gentle sparse music) 175 00:11:55,308 --> 00:11:57,128 (Gina laughing) 176 00:11:57,228 --> 00:11:59,468 - Shh! The girls will wake. 177 00:12:15,869 --> 00:12:17,869 - Hi. 178 00:12:22,309 --> 00:12:24,309 - Good morning. 179 00:12:25,829 --> 00:12:27,829 All good? 180 00:12:30,469 --> 00:12:32,469 You go back to sleep. 181 00:12:39,909 --> 00:12:41,909 - Alex. 182 00:12:42,309 --> 00:12:46,069 When I call you this morning, just be normal. 183 00:12:48,109 --> 00:12:50,109 - I will. 184 00:12:54,549 --> 00:12:56,089 - Girls! 185 00:12:56,189 --> 00:12:58,689 (door creaking) 186 00:12:58,789 --> 00:13:00,169 - Could I have $15 today? 187 00:13:00,269 --> 00:13:01,129 - Really? What for? 188 00:13:01,230 --> 00:13:02,570 - Drama thing. 189 00:13:02,670 --> 00:13:04,530 - Oh, well, look... 190 00:13:04,630 --> 00:13:06,370 Now, girls, I am gonna be super busy 191 00:13:06,470 --> 00:13:07,730 in the next couple of weeks in work, 192 00:13:07,830 --> 00:13:11,410 so I'm gonna have to put in some late nights. 193 00:13:11,510 --> 00:13:12,370 - Not Svetlana. 194 00:13:12,470 --> 00:13:14,250 - I like her. She brings lollies. 195 00:13:14,350 --> 00:13:15,250 - Well, look, it's just after school 196 00:13:15,350 --> 00:13:17,050 to help you with dinner, yeah? 197 00:13:17,150 --> 00:13:19,130 - She can't cook. - Yes, she can! 198 00:13:19,230 --> 00:13:20,370 - She told me I was fat. 199 00:13:20,470 --> 00:13:21,170 - She did not. - She did! 200 00:13:21,270 --> 00:13:22,730 She said my thighs were chunky 201 00:13:22,830 --> 00:13:23,850 and I should lay off the chips. 202 00:13:23,950 --> 00:13:24,890 I was appalled. 203 00:13:24,990 --> 00:13:26,450 - Right. Now, darling, do you want me to do your hair? 204 00:13:26,550 --> 00:13:28,550 - Mm-hm. - Get your brush, quick. 205 00:13:31,390 --> 00:13:33,390 - How's your new boyfriend? 206 00:13:35,030 --> 00:13:36,490 - My what? 207 00:13:36,590 --> 00:13:39,210 - What would you say now? Let me think. 208 00:13:39,310 --> 00:13:42,010 "If you're going to make an accusation, 209 00:13:42,110 --> 00:13:43,370 "you'd better be able to back it up 210 00:13:43,470 --> 00:13:46,550 "with solid, irrefutable evidence." 211 00:13:47,431 --> 00:13:49,831 This happened last night after I went to bed. 212 00:13:53,551 --> 00:13:54,651 Well? 213 00:13:54,751 --> 00:13:56,651 - Well, I just love the fact 214 00:13:56,751 --> 00:13:58,751 that you used the word irrefutable. 215 00:14:02,471 --> 00:14:04,411 Would it bother you? 216 00:14:04,511 --> 00:14:07,311 - I don't know. Probably. 217 00:14:08,871 --> 00:14:10,951 Okay, let's go. Quick. 218 00:14:14,911 --> 00:14:18,231 (gentle pensive music) 219 00:14:24,951 --> 00:14:26,291 Great. 220 00:14:26,391 --> 00:14:28,611 And I'd really like to get hold of her phone records 221 00:14:28,711 --> 00:14:32,051 for the whole year previous to Sam being taken. 222 00:14:32,151 --> 00:14:33,771 - Lucille can start tomorrow. 223 00:14:33,872 --> 00:14:35,292 Oh, and William and May Heywood 224 00:14:35,392 --> 00:14:36,572 are coming in tomorrow at three. 225 00:14:36,672 --> 00:14:38,892 - Did they say what they wanted to have a meeting about? 226 00:14:38,992 --> 00:14:40,992 - Mr. Heywood said an update. 227 00:14:47,152 --> 00:14:49,052 (cellphone ringing) 228 00:14:49,152 --> 00:14:50,092 - Good morning. 229 00:14:50,192 --> 00:14:52,732 - Hi. Look, something's been bothering me. 230 00:14:52,832 --> 00:14:55,972 Simon told you he met with Anna after the Carlo incident 231 00:14:56,072 --> 00:14:57,772 when he was a teacher, yes? 232 00:14:57,872 --> 00:14:59,012 - Yes, he did. 233 00:14:59,112 --> 00:15:01,412 - Yet in Anna Marin's statement to police, 234 00:15:01,512 --> 00:15:04,392 she said she hadn't seen Simon since she left university. 235 00:15:05,272 --> 00:15:06,812 - [Alex] But that's not the truth. 236 00:15:06,912 --> 00:15:10,052 - Alex, how do you know it isn't Simon's that's lied? 237 00:15:10,152 --> 00:15:12,132 It makes much more sense for Simon 238 00:15:12,232 --> 00:15:14,432 to fabricate this meeting than Anna. 239 00:15:16,032 --> 00:15:18,792 - Can you meet me at his apartment sometime today? 240 00:15:20,673 --> 00:15:23,353 (door clunking) 241 00:15:24,953 --> 00:15:28,233 (gentle solemn music) 242 00:15:33,353 --> 00:15:35,353 May's been in and tidied up. 243 00:15:36,993 --> 00:15:38,293 - Oh, so May has a key? 244 00:15:38,393 --> 00:15:40,393 - Yeah, she and William own the place. 245 00:15:43,633 --> 00:15:46,233 (Alex exhales) 246 00:15:50,193 --> 00:15:52,193 There you go. 247 00:15:53,153 --> 00:15:55,293 - Well, there's no date. 248 00:15:55,393 --> 00:16:00,173 But she does talk about Carlo, about his job as a teacher. 249 00:16:00,273 --> 00:16:03,313 - Yeah, and why would Simon pass up an offer like that? 250 00:16:04,434 --> 00:16:06,294 - [Gina] Well, the card doesn't prove they met, 251 00:16:06,394 --> 00:16:08,654 but certainly shows their intention to. 252 00:16:08,754 --> 00:16:11,814 - And also that they've had contact since university. 253 00:16:11,914 --> 00:16:13,654 - I mean, why lie in a statement to police, 254 00:16:13,754 --> 00:16:17,074 if she's nothing to hide but a coffee with an old boyfriend? 255 00:16:19,234 --> 00:16:20,414 Do you think there's any chance 256 00:16:20,514 --> 00:16:23,994 they've resumed their relationship in recent years? 257 00:16:25,554 --> 00:16:27,294 - Anything's possible. 258 00:16:27,394 --> 00:16:29,894 They were very, very much in love. 259 00:16:29,994 --> 00:16:33,134 - Is that what you're building your case on, Ms. Serkin? 260 00:16:33,234 --> 00:16:35,214 - My line of defense is to punch holes 261 00:16:35,314 --> 00:16:36,614 in Anna Marin's assertion 262 00:16:36,714 --> 00:16:39,614 that she didn't give Simon permission to pick up her child. 263 00:16:39,714 --> 00:16:41,214 - Do you think Anna is lying? 264 00:16:41,314 --> 00:16:44,274 - I think there are inconsistencies in Anna's story, yes. 265 00:16:47,114 --> 00:16:49,534 - A friend of ours said to us 266 00:16:49,634 --> 00:16:51,664 that Simon could get a discount 267 00:16:51,755 --> 00:16:53,995 on his sentence if he pleaded guilty. 268 00:16:55,915 --> 00:16:58,435 - Simon's instructions to me haven't changed. 269 00:16:59,475 --> 00:17:01,915 He still maintains that he's not guilty. 270 00:17:03,195 --> 00:17:04,255 - But if she... 271 00:17:04,355 --> 00:17:06,495 If Anna won't help him. 272 00:17:06,595 --> 00:17:08,135 - Enough is enough. 273 00:17:08,235 --> 00:17:10,935 You don't throw good money after bad. 274 00:17:11,035 --> 00:17:13,535 - What are you saying, Mr. Heywood? 275 00:17:13,635 --> 00:17:16,255 - Unless Simon pleads guilty, 276 00:17:16,355 --> 00:17:19,295 we're not going to continue to pay his legal fees. 277 00:17:19,395 --> 00:17:21,175 - [Gina] And have you spoken to Simon about this? 278 00:17:21,275 --> 00:17:22,655 - No, that's your job. 279 00:17:22,755 --> 00:17:25,975 You can advise him to change his plea to guilty 280 00:17:26,075 --> 00:17:29,095 and you'll be paid for the job that you've done thus far, 281 00:17:29,195 --> 00:17:31,095 and then we can all be saved the humiliation 282 00:17:31,195 --> 00:17:33,195 of a public trial. 283 00:17:33,835 --> 00:17:36,935 - I can suggest this to him, but if he refuses, 284 00:17:37,036 --> 00:17:39,156 and I'm fairly sure that he will, 285 00:17:40,076 --> 00:17:42,136 let me tell you what will happen. 286 00:17:42,236 --> 00:17:45,456 The court will learn that Simon can't pay his legal fees, 287 00:17:45,556 --> 00:17:48,736 so they will order Legal Aid to take over his case. 288 00:17:48,836 --> 00:17:51,656 He will be inadequately represented and more than likely 289 00:17:51,756 --> 00:17:53,796 your son will spend many years in prison. 290 00:17:54,796 --> 00:17:56,796 - Well. 291 00:17:58,356 --> 00:18:02,756 You lay all of that out to Simon, and he can choose. 292 00:18:03,876 --> 00:18:07,116 (gentle sparse music) 293 00:18:18,516 --> 00:18:20,616 - Is there anything I can do for you? 294 00:18:20,716 --> 00:18:22,756 - No, thank you, Robert. Just keep going. 295 00:18:27,317 --> 00:18:29,937 (doors clunking) (doors whirring) 296 00:18:30,037 --> 00:18:32,897 Oh, thanks, Alex. I really appreciate this. 297 00:18:32,997 --> 00:18:34,997 - Not a problem. 298 00:18:35,357 --> 00:18:37,357 - (sighs) Hello. 299 00:18:43,477 --> 00:18:46,117 (door buzzing) 300 00:18:47,717 --> 00:18:49,177 - I see. 301 00:18:49,277 --> 00:18:50,817 - Look, perhaps if I speak to William, 302 00:18:50,917 --> 00:18:52,917 ask him to reconsider. 303 00:18:54,237 --> 00:18:56,697 - Simon, if you wanna change your instructions, 304 00:18:56,797 --> 00:18:58,817 you let me know. 305 00:18:58,917 --> 00:19:00,917 But you don't have to decide now. 306 00:19:02,117 --> 00:19:04,117 - This is getting bad, isn't it? 307 00:19:05,397 --> 00:19:07,957 - I wanted to ask you about your meeting with Anna. 308 00:19:08,838 --> 00:19:10,838 Now, how was that meeting arranged? 309 00:19:12,798 --> 00:19:14,798 - She contacted me. 310 00:19:15,398 --> 00:19:17,578 I got a card from her. 311 00:19:17,678 --> 00:19:22,458 - Do you recall using your mobile phone to contact her? 312 00:19:22,558 --> 00:19:23,938 - I suppose so. 313 00:19:24,038 --> 00:19:26,638 I did have a landline. Maybe I used that. 314 00:19:28,878 --> 00:19:30,878 - Now, you said you met her on the pier. 315 00:19:32,198 --> 00:19:34,538 - And can you tell me what time it was? 316 00:19:34,638 --> 00:19:35,618 Was it very busy? 317 00:19:35,718 --> 00:19:37,138 Is there anyone that could verify 318 00:19:37,238 --> 00:19:39,238 that you were there with Anna that day? 319 00:19:43,958 --> 00:19:45,698 - It was a weekday. 320 00:19:45,798 --> 00:19:49,098 (gentle emotive music) 321 00:19:49,198 --> 00:19:51,578 It was just another day. 322 00:19:51,678 --> 00:19:53,678 A windy day. 323 00:19:54,639 --> 00:19:58,279 No one saw us, no one would remember us. 324 00:20:00,919 --> 00:20:05,919 But it happened. 325 00:20:37,079 --> 00:20:39,619 - No, no, no, look at the next one from John Sinclair. 326 00:20:39,720 --> 00:20:41,380 From, what is it? 327 00:20:41,480 --> 00:20:42,700 MCA Enterprises. 328 00:20:42,800 --> 00:20:44,900 - Got it, got it. 329 00:20:45,000 --> 00:20:47,540 What on earth was Anna doing? 330 00:20:47,640 --> 00:20:50,540 - I've got the name of her manager at Blackwell Consulting. 331 00:20:50,640 --> 00:20:52,460 I could do some fishing? 332 00:20:52,560 --> 00:20:53,660 - Yes, fish away. 333 00:20:53,760 --> 00:20:56,420 And her car is on a company lease? 334 00:20:56,520 --> 00:20:57,220 - Yeah. 335 00:20:57,320 --> 00:20:59,620 - Good, that should make things easier. 336 00:20:59,720 --> 00:21:03,140 - Oh, I also found out Joe Marin's lost his job 337 00:21:03,240 --> 00:21:05,240 and their house is on the market. 338 00:21:11,440 --> 00:21:14,520 (cellphone ringing) 339 00:21:16,320 --> 00:21:17,620 - [Rebecca] Mum, where are you? 340 00:21:17,720 --> 00:21:20,180 - I'm in at work, darling. I'll be home in half an hour. 341 00:21:20,280 --> 00:21:21,780 - Svetlana wants to go home. 342 00:21:21,880 --> 00:21:24,060 She said you only paid for her for three hours. 343 00:21:24,160 --> 00:21:26,540 - Well, tell her to go home. I'm not far away, anyway. 344 00:21:26,641 --> 00:21:28,181 Have you had dinner, darling? 345 00:21:28,281 --> 00:21:30,781 - Is two-minute noodles and barbecue chicken dinner? 346 00:21:30,881 --> 00:21:33,701 - (sighs) Well, that's two food groups. 347 00:21:33,801 --> 00:21:36,941 (nail file scraping) 348 00:21:37,041 --> 00:21:39,221 - Look, she won't leave until she gets paid. 349 00:21:39,321 --> 00:21:43,301 - (sighs) All right, sweetheart. I'm leaving work now. 350 00:21:43,401 --> 00:21:45,401 Bye. 351 00:21:46,281 --> 00:21:48,661 - I don't mind the chicken and noodles, 352 00:21:48,761 --> 00:21:50,621 but some vegetables would be good. 353 00:21:50,721 --> 00:21:52,221 - They don't eat them. 354 00:21:52,321 --> 00:21:54,601 - They do eat them. (sighs) 355 00:21:56,201 --> 00:21:58,261 And did you tell Rebecca she was fat? 356 00:21:58,361 --> 00:22:00,221 - No, she's not fat. 357 00:22:00,321 --> 00:22:01,901 What, is she crying about that? 358 00:22:02,001 --> 00:22:03,541 - Crying? When was she crying? 359 00:22:03,641 --> 00:22:06,901 - Young girls today have plenty to cry about. 360 00:22:07,001 --> 00:22:09,781 - Right, okay. Okay, thank you. 361 00:22:09,881 --> 00:22:12,061 Right, I'll see you tomorrow. 362 00:22:12,162 --> 00:22:14,162 - [Svetlana] This is my last week. 363 00:22:15,242 --> 00:22:17,062 - What? - I've got another job. 364 00:22:17,162 --> 00:22:17,982 Live-in. 365 00:22:18,082 --> 00:22:19,662 They want me start next week. 366 00:22:19,762 --> 00:22:22,182 - (sighs) Well, you could have given me some notice. 367 00:22:22,282 --> 00:22:24,262 - [Svetlana] Just happen. I am sorry. 368 00:22:24,362 --> 00:22:26,062 But I can do the next two days. 369 00:22:26,162 --> 00:22:28,162 - Okay, thank you. 370 00:22:29,042 --> 00:22:31,842 (pens clattering) 371 00:22:33,162 --> 00:22:35,922 (door knocking) 372 00:22:53,562 --> 00:22:56,322 (door clunking) 373 00:23:08,563 --> 00:23:11,643 (door lock clunking) 374 00:23:21,243 --> 00:23:24,003 (door clunking) 375 00:23:41,723 --> 00:23:42,463 (door knocking) 376 00:23:42,563 --> 00:23:44,183 You all right, Bec? 377 00:23:44,284 --> 00:23:46,464 - [Rebecca] Yeah. 378 00:23:46,564 --> 00:23:49,164 (gentle music) 379 00:23:54,164 --> 00:23:56,564 (Gina sighs) 380 00:23:57,844 --> 00:23:59,844 - Morning. 381 00:24:01,044 --> 00:24:03,044 - Not quite. 382 00:24:03,604 --> 00:24:06,284 - Do you get tired later on in the day? 383 00:24:08,084 --> 00:24:12,744 - Nope. 384 00:24:12,844 --> 00:24:17,844 I understand why I have to creep around. 385 00:24:19,724 --> 00:24:21,724 - Thanks. 386 00:24:24,444 --> 00:24:26,804 - I quite like it, actually. 387 00:24:29,245 --> 00:24:31,245 It's our secret world. 388 00:24:34,205 --> 00:24:37,905 (computer keyboard clacking) 389 00:24:38,005 --> 00:24:39,785 - We'll leave you to it. Half an hour? 390 00:24:39,885 --> 00:24:41,465 There's the invoice. 391 00:24:41,565 --> 00:24:42,585 - Good. Should be fine. 392 00:24:42,685 --> 00:24:44,685 Thank you. 393 00:24:57,885 --> 00:24:59,425 Oh, hello, May. 394 00:24:59,525 --> 00:25:01,525 Come on in. 395 00:25:07,245 --> 00:25:12,085 Oh, this covers the most recent invoices. 396 00:25:14,125 --> 00:25:16,125 And, May, just to be clear, 397 00:25:16,966 --> 00:25:19,526 Simon isn't changing his plea to guilty. 398 00:25:20,846 --> 00:25:22,846 - I understand. 399 00:25:23,686 --> 00:25:25,686 This is my decision. 400 00:25:27,046 --> 00:25:31,786 I have my own money and you can get your solicitor 401 00:25:31,886 --> 00:25:34,406 to send the invoices directly to me now. 402 00:25:37,046 --> 00:25:39,046 This is his graduation suit. 403 00:25:42,246 --> 00:25:44,246 - Well. 404 00:25:45,246 --> 00:25:47,246 That looks perfect. 405 00:25:47,806 --> 00:25:48,986 - Thanks, Gina. 406 00:25:49,086 --> 00:25:52,326 (gentle sparse music) 407 00:25:59,366 --> 00:26:01,566 - I feel sick. - No, you don't. 408 00:26:06,327 --> 00:26:08,787 Oh, Bec, not today! 409 00:26:08,887 --> 00:26:11,227 Today you have to take Aviva to school. 410 00:26:11,327 --> 00:26:13,467 - I can't help feeling sick, can I? 411 00:26:13,567 --> 00:26:14,307 - All right, well look, 412 00:26:14,407 --> 00:26:17,227 can you walk Aviva to school and then come home? 413 00:26:17,327 --> 00:26:18,147 What, is it your period? - 414 00:26:18,247 --> 00:26:19,987 - Mum! (Gina sighs) 415 00:26:20,087 --> 00:26:22,187 - [Gina] Well, can I get you some painkillers? 416 00:26:22,287 --> 00:26:24,027 - There's none there. I looked. 417 00:26:24,127 --> 00:26:25,707 - Bec, please, I want you to get up 418 00:26:25,807 --> 00:26:27,107 and help me this morning, please. 419 00:26:27,207 --> 00:26:29,207 - Mum, I'm really sick. 420 00:26:29,847 --> 00:26:31,847 - Oh, God. 421 00:26:32,967 --> 00:26:34,587 Aviva, why aren't you dressed yet? 422 00:26:34,687 --> 00:26:36,987 - I can't find my sports T-shirt. 423 00:26:37,087 --> 00:26:39,067 It's my sports carnival today, Mum. 424 00:26:39,167 --> 00:26:42,247 - (sighs) All right. 425 00:26:43,687 --> 00:26:45,507 You girls. (phone ringing) 426 00:26:45,607 --> 00:26:46,487 - [Svetlana] Svetlana. Leave message. 427 00:26:46,567 --> 00:26:48,567 - (sighs) God. 428 00:26:49,488 --> 00:26:50,788 Well, look, sweetheart, 429 00:26:50,888 --> 00:26:52,788 do you really need to go to the carnival today? 430 00:26:52,888 --> 00:26:55,308 I mean, you can stay at home and watch TV with Becs. 431 00:26:55,408 --> 00:26:58,868 - I have to go. I'm on the cheer squad, Mum. 432 00:26:58,968 --> 00:27:00,788 (Gina sighs) 433 00:27:00,888 --> 00:27:02,188 - Call Alex. 434 00:27:02,288 --> 00:27:03,308 He can take her. 435 00:27:03,408 --> 00:27:05,228 - No. 436 00:27:05,328 --> 00:27:06,788 No, I can't do that. 437 00:27:06,888 --> 00:27:07,628 - Oh, just do it. 438 00:27:07,728 --> 00:27:09,588 He can bring over some Nurofen for me on the way. 439 00:27:09,688 --> 00:27:11,148 (Gina sighs) 440 00:27:11,248 --> 00:27:13,248 He's a doctor, isn't he? 441 00:27:13,688 --> 00:27:15,148 - All right. 442 00:27:15,248 --> 00:27:16,548 (phone ringing) 443 00:27:16,648 --> 00:27:19,388 Sports shirt. You, go, now, quick. 444 00:27:19,488 --> 00:27:21,308 Alex, hi! 445 00:27:21,408 --> 00:27:23,508 It's me. 446 00:27:23,608 --> 00:27:26,928 (gentle pensive music) 447 00:27:34,729 --> 00:27:36,949 Now, you need to be conscious of the kind of image 448 00:27:37,049 --> 00:27:39,429 and message you're projecting to the court. 449 00:27:39,529 --> 00:27:40,949 - How should I look? 450 00:27:41,049 --> 00:27:43,429 - Well, engaged. Interested. 451 00:27:43,529 --> 00:27:45,529 Deferential to the judge. 452 00:27:46,289 --> 00:27:48,429 Now, don't show disdain for the prosecution 453 00:27:48,529 --> 00:27:50,429 or for any of his witnesses. 454 00:27:50,529 --> 00:27:52,749 Right, don't shake your head, don't sigh, 455 00:27:52,849 --> 00:27:55,469 don't fiddle with your hands, don't doodle. 456 00:27:55,569 --> 00:27:57,569 - Can I sweat? - Try not to. 457 00:27:58,009 --> 00:28:00,009 - I was kidding. - I wasn't. 458 00:28:10,169 --> 00:28:12,429 (gavel bangs) 459 00:28:12,529 --> 00:28:14,529 - [Usher] All rise. 460 00:28:35,610 --> 00:28:37,310 - Simon James Heywood, 461 00:28:37,410 --> 00:28:39,950 the Director of Public Prosecutions charges 462 00:28:40,050 --> 00:28:43,270 that you did unlawfully, by fraud, 463 00:28:43,370 --> 00:28:45,590 entice away Samuel Marin, 464 00:28:45,690 --> 00:28:48,830 a child under the age of 16 years. 465 00:28:48,930 --> 00:28:50,590 How do you plead? 466 00:28:50,690 --> 00:28:52,690 Are you guilty or not guilty? 467 00:28:53,770 --> 00:28:55,590 - Not guilty. 468 00:28:55,690 --> 00:28:57,630 - [Judges Associate] Simon James Heywood, 469 00:28:57,730 --> 00:28:59,790 the Director of Public Prosecutions 470 00:28:59,890 --> 00:29:02,470 further charges that you did 471 00:29:02,570 --> 00:29:07,190 take and carry away Samuel Marin against his will. 472 00:29:07,291 --> 00:29:09,031 How do you plead? 473 00:29:09,131 --> 00:29:11,131 Guilty or not guilty? 474 00:29:12,371 --> 00:29:14,371 - Not guilty. 475 00:29:15,731 --> 00:29:16,911 - [Gina] Detective Staszik. 476 00:29:17,011 --> 00:29:20,991 Simon Heywood's flat was searched twice 477 00:29:21,091 --> 00:29:23,071 by the police, wasn't it? 478 00:29:23,171 --> 00:29:24,991 - Yes. - Mm-hmm. 479 00:29:25,091 --> 00:29:27,231 And there was no child pornography 480 00:29:27,331 --> 00:29:30,551 or indeed, pornography of any kind found there, was there? 481 00:29:30,651 --> 00:29:31,951 - No. 482 00:29:32,051 --> 00:29:34,071 - When the young boy was taken to the police station 483 00:29:34,171 --> 00:29:35,471 on the night in question, 484 00:29:35,571 --> 00:29:39,191 the police caused a medical examination of young Sam 485 00:29:39,291 --> 00:29:41,151 to be conducted by a qualified 486 00:29:41,251 --> 00:29:44,191 and experienced medical practitioner? 487 00:29:44,291 --> 00:29:45,511 - Yes. 488 00:29:45,611 --> 00:29:49,591 - No evidence of sexual abuse, sexual assault, 489 00:29:49,691 --> 00:29:51,511 or of any other kind of abuse or assault 490 00:29:51,612 --> 00:29:54,072 on the boy whatsoever was found by the doctor, was there? 491 00:29:54,172 --> 00:29:56,172 - No. 492 00:29:57,212 --> 00:29:59,792 - You did, however, find some evidence 493 00:29:59,892 --> 00:30:03,152 that young Sam did enjoy at least one glass 494 00:30:03,252 --> 00:30:04,952 of chocolate milk, didn't you? 495 00:30:05,052 --> 00:30:06,552 (court attendees chuckling) 496 00:30:06,652 --> 00:30:08,652 - Yes. 497 00:30:09,252 --> 00:30:11,112 - There's never been any suggestion 498 00:30:11,212 --> 00:30:12,352 of any ransom note found 499 00:30:12,452 --> 00:30:14,952 in the course of your investigation, has there been? 500 00:30:15,052 --> 00:30:16,592 - No. 501 00:30:16,692 --> 00:30:18,692 - So, let me get this straight. 502 00:30:19,332 --> 00:30:21,872 If Mrs. Anna Marin, Sam's mum, 503 00:30:21,972 --> 00:30:24,552 had told you that Simon Heywood 504 00:30:24,652 --> 00:30:27,932 had permission to pick up her son, Sam, from school, 505 00:30:29,332 --> 00:30:31,332 none of us'd be here now. 506 00:30:32,772 --> 00:30:36,152 - Both parents deny having given such permission. 507 00:30:36,253 --> 00:30:38,953 And that's the only reason we're here, isn't it? 508 00:30:39,053 --> 00:30:40,353 - Objection, Your Honor. 509 00:30:40,453 --> 00:30:42,993 I'd ask my learned friend not to make statements 510 00:30:43,093 --> 00:30:43,873 from the bar table. 511 00:30:43,973 --> 00:30:45,273 - It was a question, Your Honor, 512 00:30:45,373 --> 00:30:46,953 but I'm happy to withdraw it. 513 00:30:47,053 --> 00:30:49,413 No further questions of this witness. 514 00:30:51,653 --> 00:30:53,313 - [Alex] Well, Simon seemed quite calm. 515 00:30:53,413 --> 00:30:56,273 - Good. He was terrified. 516 00:30:56,373 --> 00:30:58,373 - Yeah, I'm sure. 517 00:31:01,053 --> 00:31:03,113 - Alex, thanks for this morning. 518 00:31:03,213 --> 00:31:05,393 - No, not at all. 519 00:31:05,493 --> 00:31:07,493 Aviva's a sweetheart. 520 00:31:08,013 --> 00:31:10,013 10-year-olds are good company. 521 00:31:12,053 --> 00:31:13,673 - What about Bec? Was she all right? 522 00:31:13,773 --> 00:31:14,873 - Yeah, she took the painkillers, 523 00:31:14,973 --> 00:31:17,573 she grunted, "Thanks," and she shut the door. 524 00:31:20,933 --> 00:31:23,473 - This morning I realized that if my idiotic babysitter 525 00:31:23,574 --> 00:31:26,114 doesn't answer the phone, I've got no one. 526 00:31:26,214 --> 00:31:29,434 - Well, I'm glad I could be of help. 527 00:31:29,534 --> 00:31:32,354 (car window knocking) 528 00:31:32,454 --> 00:31:34,714 - They've just added a witness to their list. 529 00:31:34,814 --> 00:31:36,994 A Frederick Zwier. 530 00:31:37,094 --> 00:31:38,474 (Gina sighs) 531 00:31:38,574 --> 00:31:41,234 You shared a cell with Frederick Zwier, hm? 532 00:31:41,334 --> 00:31:44,794 Now, think hard about the conversations you had with him. 533 00:31:44,894 --> 00:31:46,634 The police may have recorded it. 534 00:31:46,734 --> 00:31:49,674 Did you say anything that would lead the jury to believe 535 00:31:49,774 --> 00:31:51,774 that you confessed to him? 536 00:31:52,414 --> 00:31:54,454 - I would never have said that to anyone. 537 00:31:57,014 --> 00:31:58,714 - Okay, then. 538 00:31:58,814 --> 00:32:00,754 Right, I'll seek an application for an adjournment 539 00:32:00,854 --> 00:32:03,014 so I can find out all I can about this guy. 540 00:32:04,494 --> 00:32:06,674 - How much time are you seeking, Ms. Serkin? 541 00:32:06,774 --> 00:32:08,684 - [Gina] Half a day, Your Honor. 542 00:32:08,775 --> 00:32:11,995 - [Judge] I'm giving you lunch. 543 00:32:12,095 --> 00:32:13,355 - [Gina] Your Honor, with respect, 544 00:32:13,455 --> 00:32:15,515 many of the people I'm gonna need to talk to 545 00:32:15,615 --> 00:32:17,795 are likely to be at lunch. 546 00:32:17,895 --> 00:32:20,475 - [Judge] Well, you'd better hope they're fast eaters. 547 00:32:20,575 --> 00:32:21,835 - Fuck! 548 00:32:21,935 --> 00:32:24,155 (tense music) 549 00:32:24,255 --> 00:32:26,815 (Gina panting) 550 00:32:36,535 --> 00:32:38,535 - [Gideon] Gina. 551 00:32:40,895 --> 00:32:42,475 You know Justice Gabriel? 552 00:32:42,575 --> 00:32:44,035 - [Gabriel] How do you do? 553 00:32:44,135 --> 00:32:45,475 - So sorry to interrupt, Judge, 554 00:32:45,575 --> 00:32:47,635 but I'm in the middle of a county court trial and- 555 00:32:47,735 --> 00:32:49,435 - [Gideon] Not at all. Will you join us? 556 00:32:49,535 --> 00:32:50,555 - Thank you, look I'd love to, 557 00:32:50,655 --> 00:32:52,315 but I'm in the middle of the Simon Heywood trial 558 00:32:52,415 --> 00:32:55,075 and I'm actually here to run something by you. 559 00:32:55,176 --> 00:32:57,176 - [Gabriel] Please, at least sit down. 560 00:32:57,976 --> 00:32:58,876 - Right. (pants) 561 00:32:58,976 --> 00:33:01,536 (wine pouring) 562 00:33:03,136 --> 00:33:05,076 So the police have got a guy to say 563 00:33:05,176 --> 00:33:07,976 that my client confessed to him when they shared a cell. 564 00:33:09,216 --> 00:33:10,516 Now, didn't they try the same stunt 565 00:33:10,616 --> 00:33:13,876 on one of your recent co-accused in the last month or so? 566 00:33:13,976 --> 00:33:18,496 - It wouldn't be the lovable Frederick Zwier? 567 00:33:19,576 --> 00:33:21,076 - That's the one. 568 00:33:21,176 --> 00:33:23,876 - Go to my chambers and have my secretary 569 00:33:23,976 --> 00:33:25,476 show you everything I've got on him 570 00:33:25,576 --> 00:33:27,836 from the Matusevich trial. 571 00:33:27,936 --> 00:33:30,436 - Thank you so much. - Mm-hm. Good luck. 572 00:33:30,536 --> 00:33:32,556 - Thank you, Judge. - You're welcome. 573 00:33:32,656 --> 00:33:36,016 (gentle pensive music) 574 00:33:41,257 --> 00:33:42,677 - Mr. Zwier, 575 00:33:42,777 --> 00:33:47,397 approximately seven weeks before the date you allegedly 576 00:33:47,497 --> 00:33:50,037 had a conversation with my client, 577 00:33:50,137 --> 00:33:52,757 you were charged with administering a drug 578 00:33:52,857 --> 00:33:54,997 for the purposes of sexual penetration 579 00:33:55,097 --> 00:33:58,117 pursuant to Section 53 of the Crimes Act 580 00:33:58,217 --> 00:34:00,957 following an evening out at the Amazon nightclub, 581 00:34:01,057 --> 00:34:01,797 weren't you? 582 00:34:01,897 --> 00:34:04,157 - I didn't put anything in that girl's drink. (laughs) 583 00:34:04,257 --> 00:34:07,237 This is all bullshit and she said she was 18. 584 00:34:07,337 --> 00:34:09,157 - Oh, did she volunteer her age, 585 00:34:09,257 --> 00:34:11,597 or did you ask her just before you drugged her? 586 00:34:11,697 --> 00:34:14,997 - Objection, Your Honor. Mr. Zwier is not on trial here. 587 00:34:15,097 --> 00:34:17,277 - No, Your Honor, but his credibility is. 588 00:34:17,377 --> 00:34:18,117 - I'll allow the question, 589 00:34:18,217 --> 00:34:19,877 but try not to get into an argument 590 00:34:19,977 --> 00:34:20,997 with the witness, Ms. Serkin. 591 00:34:21,097 --> 00:34:22,597 - She can say what she likes. 592 00:34:22,697 --> 00:34:24,717 Most of the charges have been dropped anyway. 593 00:34:24,817 --> 00:34:26,917 - Oh, are you telling the court that as of yesterday, 594 00:34:27,018 --> 00:34:29,778 the police had dropped most of the charges against you? 595 00:34:30,778 --> 00:34:31,918 - Yep. 596 00:34:32,018 --> 00:34:34,238 - Mr. Zwier, you made a deal with police 597 00:34:34,338 --> 00:34:37,918 to try and elicit information from my client, Mr. Heywood, 598 00:34:38,018 --> 00:34:40,838 and then testify against him in this trial 599 00:34:40,938 --> 00:34:42,998 in return for certain of the charges against you 600 00:34:43,098 --> 00:34:44,998 being dropped, didn't you? - No. 601 00:34:45,098 --> 00:34:45,918 - Well, you tried the same thing 602 00:34:46,018 --> 00:34:47,758 in the Matusevich trial, didn't you? 603 00:34:47,858 --> 00:34:49,398 - No. - In fact, you'll say anything 604 00:34:49,498 --> 00:34:50,558 to anyone at any time 605 00:34:50,658 --> 00:34:52,478 to try and buy yourself less jail time! 606 00:34:52,578 --> 00:34:53,838 - Objection. - Isn't that right, Mr. Zwier? 607 00:34:53,938 --> 00:34:55,038 - Objection, Your Honor. 608 00:34:55,138 --> 00:34:55,918 My learned friend 609 00:34:56,018 --> 00:34:56,818 is wasting the court's- - I'll withdraw 610 00:34:56,898 --> 00:34:58,898 the last question. 611 00:35:00,538 --> 00:35:02,538 Nothing further, Your Honor. 612 00:35:05,778 --> 00:35:06,758 - [Robert] And what arrangements 613 00:35:06,858 --> 00:35:08,858 had you made for Sam's pick up? 614 00:35:09,858 --> 00:35:11,798 - I was going to pick him up from school. 615 00:35:11,899 --> 00:35:14,659 - When you learned that your son was not at the school, 616 00:35:15,739 --> 00:35:17,919 where did you think he might be? 617 00:35:18,019 --> 00:35:20,019 - I didn't know. 618 00:35:21,659 --> 00:35:23,659 I was terrified. 619 00:35:25,139 --> 00:35:28,619 (sighs) I've never felt more useless before in my life. 620 00:35:35,659 --> 00:35:37,739 - [Robert] Do you know Simon Heywood? 621 00:35:39,219 --> 00:35:41,219 - No. 622 00:35:42,019 --> 00:35:43,839 - Did you give Simon Heywood permission 623 00:35:43,939 --> 00:35:45,939 to pick your son up from school? 624 00:35:46,539 --> 00:35:48,539 - No way in hell. 625 00:35:48,859 --> 00:35:51,079 (court attendees murmuring) 626 00:35:51,179 --> 00:35:53,179 - I have no further questions, Your Honor. 627 00:35:54,299 --> 00:35:57,979 (court attendees murmuring) 628 00:36:00,140 --> 00:36:03,040 - Mr. Marin, you knew that Simon Heywood had been 629 00:36:03,140 --> 00:36:05,960 your wife Anna's boyfriend at university, didn't you? 630 00:36:06,060 --> 00:36:09,800 - Well, I knew that she had a boyfriend at uni called Simon. 631 00:36:09,900 --> 00:36:12,160 - And you knew that the relationship with Simon 632 00:36:12,260 --> 00:36:14,320 had been the most significant relationship 633 00:36:14,420 --> 00:36:16,520 she'd had before your marriage, didn't you? 634 00:36:16,620 --> 00:36:18,160 - I don't know what you mean. 635 00:36:18,260 --> 00:36:19,000 - Objection, Your Honor. 636 00:36:19,100 --> 00:36:21,720 It's not clear how Mr. Marin's ranking of his wife's 637 00:36:21,820 --> 00:36:24,540 premarital boyfriends is relevant to this case. 638 00:36:25,740 --> 00:36:27,740 - Yes, Your Honor. 639 00:36:31,460 --> 00:36:32,880 Mr. Marin, your marriage 640 00:36:32,980 --> 00:36:35,960 was not in the best of health, was it? 641 00:36:36,060 --> 00:36:38,820 - My marriage was and is fine. 642 00:36:39,740 --> 00:36:41,000 Thanks for your concern. 643 00:36:41,100 --> 00:36:43,000 - Were you not more dissatisfied 644 00:36:43,100 --> 00:36:45,280 within your marriage than most men? 645 00:36:45,381 --> 00:36:46,721 - [Robert] Objection, Your Honor. Relevance. 646 00:36:46,821 --> 00:36:48,001 - Mr. Marin, around the time 647 00:36:48,101 --> 00:36:49,841 that Sam was being picked up from school, 648 00:36:49,941 --> 00:36:51,441 you had been visiting a prostitute 649 00:36:51,541 --> 00:36:53,121 known as Angelique at a brothel 650 00:36:53,221 --> 00:36:55,481 on a weekly basis for approximately a year. 651 00:36:55,581 --> 00:36:57,241 Isn't that right, Mr. Marin? 652 00:36:57,341 --> 00:36:59,521 - [Robert] Objection, Your Honor. 653 00:36:59,621 --> 00:37:01,841 My learned friend is simply badgering the witness. 654 00:37:01,941 --> 00:37:04,001 - [Judge] I'll allow that objection. 655 00:37:04,101 --> 00:37:05,681 - Your Honor, what does any of this have to do 656 00:37:05,781 --> 00:37:07,281 with my son being kidnapped? 657 00:37:07,381 --> 00:37:10,281 - Mr. Marin, please confine yourself to my questions. 658 00:37:10,381 --> 00:37:12,281 - I'm not the one on trial here 659 00:37:12,381 --> 00:37:14,401 and neither is my marriage. 660 00:37:14,501 --> 00:37:16,241 That loser sitting right there is! 661 00:37:16,341 --> 00:37:17,281 - Mr. Marin, please. 662 00:37:17,381 --> 00:37:19,241 - How about asking how the prostitute conspired with him- 663 00:37:19,341 --> 00:37:21,241 - Mr. Marin! - To kidnap my son 664 00:37:21,341 --> 00:37:22,201 and blackmail us! 665 00:37:22,301 --> 00:37:24,201 - Mr. Marin, please confine yourself 666 00:37:24,301 --> 00:37:26,561 to answering Ms. Serkin's questions. 667 00:37:26,661 --> 00:37:28,661 - No further questions, Mr. Marin. 668 00:37:30,742 --> 00:37:35,042 (court attendees murmuring) 669 00:37:35,142 --> 00:37:38,382 (gentle sparse music) 670 00:37:46,702 --> 00:37:48,842 Hi. 671 00:37:48,942 --> 00:37:50,482 - Hello. 672 00:37:50,582 --> 00:37:55,582 (gentle folk music) (diners chattering) 673 00:37:56,222 --> 00:37:58,722 - Oh, this place is nice. 674 00:37:58,822 --> 00:38:00,802 Never been here. 675 00:38:00,902 --> 00:38:03,082 - Food's good. 676 00:38:03,182 --> 00:38:05,442 My God, you must be exhausted. 677 00:38:05,542 --> 00:38:07,002 Not that you look it, at all. 678 00:38:07,102 --> 00:38:09,962 Far from it. - (Chuckles) I'm okay. 679 00:38:10,062 --> 00:38:11,642 - [Younis] How are you this evening, Alex? 680 00:38:11,742 --> 00:38:13,742 - I'm very thanks, Younis. 681 00:38:14,222 --> 00:38:17,362 Thank you. 682 00:38:17,463 --> 00:38:19,603 - Thank you. 683 00:38:19,703 --> 00:38:22,163 - Thanks. (drink glugging) 684 00:38:22,263 --> 00:38:23,483 - The waiter knows your name. 685 00:38:23,583 --> 00:38:26,163 - Oh, I've been coming here for years. 686 00:38:26,263 --> 00:38:29,503 No, really, it was amazing watching you in court today. 687 00:38:33,983 --> 00:38:35,803 - [Gina] Did you speak to William? 688 00:38:35,903 --> 00:38:37,803 - Yep, so, 689 00:38:37,903 --> 00:38:40,443 he's accepted that Simon's not gonna change his plea, 690 00:38:40,543 --> 00:38:43,063 and he now knows that May is gonna pay you. 691 00:38:44,263 --> 00:38:46,683 - God, they are such a strange pair. 692 00:38:46,783 --> 00:38:48,083 How long have you known them for? 693 00:38:48,183 --> 00:38:50,183 - [Adam] Dad. 694 00:38:50,623 --> 00:38:51,963 - Adam! 695 00:38:52,063 --> 00:38:54,063 Hello. 696 00:38:56,103 --> 00:38:58,123 Gina? 697 00:38:58,223 --> 00:39:00,763 This is Adam, Rachel, and Deborah. 698 00:39:00,863 --> 00:39:03,463 Everyone, this is Gina Serkin. 699 00:39:04,704 --> 00:39:06,404 - Hello. 700 00:39:06,504 --> 00:39:08,284 - Nice to meet you. 701 00:39:08,384 --> 00:39:10,244 - What are you doing here? 702 00:39:10,344 --> 00:39:11,764 - Well, we're having dinner. 703 00:39:11,864 --> 00:39:14,164 - Adam, why don't we go and sit down? 704 00:39:14,264 --> 00:39:15,844 Our table's over there. 705 00:39:15,944 --> 00:39:17,404 - [Rachel] Mum, let's go somewhere else. 706 00:39:17,504 --> 00:39:18,844 - No. 707 00:39:18,944 --> 00:39:20,764 Why don't they move? 708 00:39:20,864 --> 00:39:22,444 - Just go and sit down. - Adam. 709 00:39:22,544 --> 00:39:24,544 - Please? 710 00:39:29,904 --> 00:39:31,904 Pleased to meet you. 711 00:39:33,864 --> 00:39:35,864 - Likewise. 712 00:39:47,825 --> 00:39:50,865 Did you know your family was gonna be here tonight? 713 00:39:53,105 --> 00:39:55,105 - No. 714 00:39:56,265 --> 00:39:58,265 - But there was a fair chance. 715 00:40:05,025 --> 00:40:07,605 I don't have the headspace to deal with this. 716 00:40:07,705 --> 00:40:10,005 - I don't know what I was thinking. 717 00:40:10,105 --> 00:40:12,625 - Were you trying to hurt her? 718 00:40:16,585 --> 00:40:18,165 Alex, you know I'm really exhausted, 719 00:40:18,265 --> 00:40:20,425 my mind's on what I have to do tomorrow. 720 00:40:21,345 --> 00:40:22,725 - Please. 721 00:40:22,825 --> 00:40:24,125 - No, no, no, no! It's fine. 722 00:40:24,225 --> 00:40:25,245 Really, truly it's fine. 723 00:40:25,345 --> 00:40:29,005 It's just, you know... (sighs) 724 00:40:29,105 --> 00:40:30,485 It's all good. I'll speak to you tomorrow. 725 00:40:30,585 --> 00:40:32,585 It's just bad timing. All good. 726 00:40:43,346 --> 00:40:45,346 - [Rebecca] Thanks, Mum. 727 00:40:50,586 --> 00:40:54,366 - I shouldn't have gone out tonight. I'm sorry. 728 00:40:54,466 --> 00:40:56,466 - All good here. 729 00:41:10,226 --> 00:41:12,846 I think it's good you have a boyfriend. 730 00:41:12,946 --> 00:41:17,946 - (sighs) Well, I'm not too sure how that's gonna work out. 731 00:41:22,707 --> 00:41:24,987 - You deserve the best boyfriend in the world. 732 00:41:26,227 --> 00:41:28,227 Don't take any crap from him. 733 00:41:34,667 --> 00:41:35,407 Are you okay, Mum? 734 00:41:35,507 --> 00:41:37,507 - Yeah, no, I'm fine. 735 00:41:38,147 --> 00:41:39,167 - No, you're not, you're crying. 736 00:41:39,267 --> 00:41:41,267 - Just a little bit. 737 00:41:49,467 --> 00:41:51,547 I'm worried about work, but 738 00:41:54,027 --> 00:41:56,987 more than that, you know, I worry about you. 739 00:41:58,307 --> 00:42:02,807 Because I just ask you to do a lot to help me 740 00:42:02,907 --> 00:42:07,047 and that's not fair. 741 00:42:07,148 --> 00:42:09,148 - I'm okay. 742 00:42:13,748 --> 00:42:14,488 - I know you're not having 743 00:42:14,588 --> 00:42:16,928 the best time at school at the moment. 744 00:42:17,028 --> 00:42:18,928 - Everyone's just so fake. 745 00:42:19,028 --> 00:42:21,028 - I know. 746 00:42:21,388 --> 00:42:24,808 But sometimes what looks like fake 747 00:42:24,908 --> 00:42:26,848 is a way of people coping. 748 00:42:26,948 --> 00:42:29,788 - It's just not that hard to tell the truth and be honest. 749 00:42:30,988 --> 00:42:32,928 - Don't become tough, Bec. 750 00:42:33,028 --> 00:42:35,028 - Mum. 751 00:42:38,948 --> 00:42:40,888 - Hey, I tell you what. 752 00:42:40,988 --> 00:42:42,488 You can put on your suit of armor 753 00:42:42,588 --> 00:42:44,588 when you go out there in the world, 754 00:42:45,588 --> 00:42:48,268 and you can take it off again when you come back home. 755 00:42:50,949 --> 00:42:52,329 - You too, Mum. 756 00:42:52,429 --> 00:42:54,129 - Okay. 757 00:42:54,229 --> 00:42:56,229 Hey, you're right. 758 00:42:56,829 --> 00:42:58,869 We'll leave our swords at the door, hm? 759 00:43:02,349 --> 00:43:04,489 You know I'm so lucky. 760 00:43:04,589 --> 00:43:06,589 You're a top bird. 761 00:43:07,349 --> 00:43:10,669 (gentle emotive music) 762 00:43:13,349 --> 00:43:17,889 Ms. Erbakan, in your original statement to the police, 763 00:43:17,989 --> 00:43:22,989 you said that you and Simon Heywood were a romantic couple, 764 00:43:23,709 --> 00:43:24,529 didn't you? 765 00:43:24,629 --> 00:43:25,369 - Yes. 766 00:43:25,469 --> 00:43:27,409 - And later, you changed that statement, 767 00:43:27,509 --> 00:43:31,329 claiming that you were not in a romantic relationship, 768 00:43:31,429 --> 00:43:36,449 but that Simon Heywood and Anna Marin were having an affair. 769 00:43:36,549 --> 00:43:38,009 Is that correct? 770 00:43:38,110 --> 00:43:39,210 - Yes. Yeah. 771 00:43:39,310 --> 00:43:41,370 - So, the new statement is the truth? 772 00:43:41,470 --> 00:43:44,010 Simon Heywood and Anna Marin were lovers. 773 00:43:44,110 --> 00:43:45,010 - Objection! 774 00:43:45,110 --> 00:43:46,890 The witness's opinion is hearsay evidence. 775 00:43:46,990 --> 00:43:48,810 - Yes. Yes, they were. 776 00:43:48,910 --> 00:43:50,530 - I'll allow that objection. 777 00:43:50,630 --> 00:43:53,890 The witness's opinion is not evidence on which you can rely. 778 00:43:53,990 --> 00:43:55,990 Please disregard her response. 779 00:44:07,390 --> 00:44:09,370 - Ms. Erbakan, 780 00:44:09,470 --> 00:44:13,190 if, as you claim, Simon was Anna Marin's lover, 781 00:44:14,110 --> 00:44:15,330 one would assume he had permission 782 00:44:15,430 --> 00:44:17,770 to pick up his lover's son. 783 00:44:17,870 --> 00:44:19,090 So why did you call the police 784 00:44:19,190 --> 00:44:21,450 when you found Sam in Simon's flat? 785 00:44:21,550 --> 00:44:23,550 - Well, 786 00:44:24,751 --> 00:44:27,171 I was jealous. 787 00:44:27,271 --> 00:44:29,271 Sorry, this is hard. 788 00:44:34,951 --> 00:44:37,851 I thought if I called the police, 789 00:44:37,951 --> 00:44:41,731 then Joe, her husband, would find out, 790 00:44:41,831 --> 00:44:44,171 and then that would break them up. 791 00:44:44,271 --> 00:44:46,271 Then if he was free of Anna... 792 00:44:48,671 --> 00:44:50,671 I was in love with Simon 793 00:44:51,311 --> 00:44:53,371 and I wanted to know if something 794 00:44:53,471 --> 00:44:55,971 could happen between us if she was gone. 795 00:44:56,071 --> 00:44:59,071 I never dreamt it would blow up like this, you know? 796 00:45:00,031 --> 00:45:02,571 I'm really sorry. That's the truth. 797 00:45:02,671 --> 00:45:04,851 - So, you expect the court to believe 798 00:45:04,951 --> 00:45:07,691 that you had a man that you were in love with 799 00:45:07,791 --> 00:45:11,131 placed under arrest for abducting a child 800 00:45:11,232 --> 00:45:13,972 in the hope that it might bring you closer to him? 801 00:45:14,072 --> 00:45:14,812 - I don't know. 802 00:45:14,912 --> 00:45:16,532 - [Robert] Did Simon Heywood ask you to change your story? 803 00:45:16,632 --> 00:45:17,572 - No. - But it's certainly 804 00:45:17,672 --> 00:45:19,412 very helpful for his case 805 00:45:19,512 --> 00:45:21,372 now that you claim that Simon Heywood 806 00:45:21,472 --> 00:45:22,852 and Anna Marin were lovers. 807 00:45:22,952 --> 00:45:27,732 - No, it wasn't until Simon's psychiatrist explained 808 00:45:27,832 --> 00:45:30,972 the trouble I'd caused that I realized 809 00:45:31,072 --> 00:45:33,372 I'd better tell the police the truth. 810 00:45:33,472 --> 00:45:36,532 (court attendees murmuring) 811 00:45:36,632 --> 00:45:38,492 - Well, we both believed that Simon and Anna 812 00:45:38,592 --> 00:45:39,892 were having an affair. 813 00:45:39,992 --> 00:45:42,212 Angela's original statement was a lie. 814 00:45:42,312 --> 00:45:44,412 It was only gonna make things worse for Simon. 815 00:45:44,512 --> 00:45:45,852 I mean, she didn't know at the time- 816 00:45:45,952 --> 00:45:48,012 - Do you know how bad this looks? 817 00:45:48,112 --> 00:45:50,692 A key prosecution witness changes her story 818 00:45:50,792 --> 00:45:53,092 because the defendant's psychiatrist 819 00:45:53,192 --> 00:45:55,692 explains the trouble she's caused. 820 00:45:55,793 --> 00:45:56,933 They could charge you 821 00:45:57,033 --> 00:45:59,093 with perverting the course of justice, Alex. 822 00:45:59,193 --> 00:46:01,173 - Gina, I didn't do anything wrong. 823 00:46:01,273 --> 00:46:03,733 - Testimony began fantastically for Simon. 824 00:46:03,833 --> 00:46:05,573 It ended up being a disaster for him! 825 00:46:05,673 --> 00:46:08,373 - Look, I didn't know she was gonna mention me! 826 00:46:08,473 --> 00:46:10,133 - What, and when Anna is on the stand, 827 00:46:10,233 --> 00:46:11,413 is she gonna mention the night 828 00:46:11,513 --> 00:46:15,313 you bailed her up outside her house? (panting) 829 00:46:21,073 --> 00:46:22,533 (door knocking) 830 00:46:22,633 --> 00:46:24,093 - Sorry. 831 00:46:24,193 --> 00:46:24,933 I thought you should know 832 00:46:25,033 --> 00:46:27,813 I have Anna's mobile phone records. 833 00:46:27,913 --> 00:46:29,913 - Two seconds, Robert. 834 00:46:33,633 --> 00:46:36,893 (Alex sighing) 835 00:46:36,993 --> 00:46:38,993 - I'm so sorry. 836 00:46:40,554 --> 00:46:42,554 What can I do? 837 00:46:43,554 --> 00:46:48,554 (laughs) I don't know what to do. 838 00:46:49,034 --> 00:46:51,034 - Alex, 839 00:46:53,434 --> 00:46:55,794 I don't think you're over your marriage. 840 00:46:57,434 --> 00:47:00,274 (sighs) Just trust me, it takes a long time. 841 00:47:04,594 --> 00:47:08,074 And I don't have room right now for anything. 842 00:47:10,714 --> 00:47:12,894 You see? Nothing. 843 00:47:12,994 --> 00:47:14,994 I have nothing to give you. 844 00:47:18,234 --> 00:47:21,314 - I don't believe that's true of you. 845 00:47:23,434 --> 00:47:25,434 I'm sorry. 846 00:47:26,235 --> 00:47:28,515 - Just stop apologizing, Alex! 847 00:47:33,835 --> 00:47:36,675 Simon needs me to be his lawyer right now. 848 00:47:39,075 --> 00:47:41,075 - Okay. 849 00:47:41,675 --> 00:47:46,595 - And I really don't have enough friends to throw any away. 850 00:47:48,515 --> 00:47:50,515 - Well, that's good. 851 00:48:03,675 --> 00:48:06,655 - So, not what we expected? 852 00:48:06,755 --> 00:48:07,815 - [Robert] Maybe they were very careful. 853 00:48:07,915 --> 00:48:09,735 - Maybe, yes. 854 00:48:09,835 --> 00:48:12,335 - So, here's Joe's call to Anna 855 00:48:12,436 --> 00:48:14,376 the night Sam went missing. 856 00:48:14,476 --> 00:48:17,896 These ones are parents of the kids in Sam's school. 857 00:48:17,996 --> 00:48:19,496 But look here. 858 00:48:19,596 --> 00:48:23,096 Within 60 seconds, she's made this other call. 859 00:48:23,196 --> 00:48:25,216 Lasts two minutes. 860 00:48:25,316 --> 00:48:27,316 - Do we know who this is? 861 00:48:27,716 --> 00:48:29,716 - Unlisted. Untraceable. 862 00:48:33,516 --> 00:48:36,696 - We subpoenaed Anna's mobile phone records 863 00:48:36,796 --> 00:48:39,216 and we didn't find any evidence 864 00:48:39,316 --> 00:48:41,496 of any calls or text messages 865 00:48:41,596 --> 00:48:43,616 to or from any of your numbers 866 00:48:43,716 --> 00:48:46,656 in the six months prior to your arrest. 867 00:48:46,756 --> 00:48:47,856 Now, the prosecution 868 00:48:47,956 --> 00:48:49,936 will use the absence of any calls or texts 869 00:48:50,036 --> 00:48:50,936 between you and Anna 870 00:48:51,036 --> 00:48:54,336 to add weight to their case that Anna didn't 871 00:48:54,436 --> 00:48:56,796 give you permission to pick Sam up. 872 00:49:02,277 --> 00:49:05,737 - Is there an unlisted number that might be yours? 873 00:49:05,837 --> 00:49:07,837 A silent number? 874 00:49:12,757 --> 00:49:17,757 - Robert, you once said that I could receive a discount 875 00:49:18,637 --> 00:49:21,577 on my sentence if I plead guilty before the trial 876 00:49:21,677 --> 00:49:24,457 and I know it's already started, but- 877 00:49:24,557 --> 00:49:26,537 - Stop. 878 00:49:26,637 --> 00:49:28,637 Simon, I haven't given up yet. 879 00:49:29,997 --> 00:49:31,997 Anna is on the stand next. 880 00:49:32,717 --> 00:49:35,957 Now, is there anything more that you wish to tell me? 881 00:50:03,518 --> 00:50:05,918 Okay. We'll see you in court. 882 00:50:27,278 --> 00:50:30,558 Could I have a look through this registry, please? 883 00:50:32,639 --> 00:50:35,239 (tense music) 884 00:50:46,679 --> 00:50:49,299 (phone ringing) 885 00:50:49,399 --> 00:50:52,399 (cellphone buzzing) 886 00:50:54,359 --> 00:50:55,659 - [Alex] Hello? 887 00:50:55,759 --> 00:50:57,759 - [Gina] Not too late? 888 00:50:58,159 --> 00:51:00,339 - No, I'm just having a bite to eat. 889 00:51:00,439 --> 00:51:03,539 - Did you know that Anna came to visit Simon 890 00:51:03,639 --> 00:51:05,779 in the remand center two days ago? 891 00:51:05,879 --> 00:51:07,419 - No, he didn't tell me. 892 00:51:07,519 --> 00:51:08,899 - Well, he didn't tell me, either. 893 00:51:08,999 --> 00:51:10,999 I saw it in the visitors' book. 894 00:51:12,599 --> 00:51:14,939 Alex, do you know if May and William 895 00:51:15,039 --> 00:51:17,339 own a property outside the city? 896 00:51:17,440 --> 00:51:18,540 - Yeah, they've had a house down 897 00:51:18,640 --> 00:51:21,240 at Mornington Peninsula for years. 898 00:51:23,840 --> 00:51:25,840 Gina? 899 00:51:29,720 --> 00:51:31,720 Look, the other night. 900 00:51:32,760 --> 00:51:34,760 At the restaurant. 901 00:51:37,840 --> 00:51:41,220 I wanted my wife to see me having dinner 902 00:51:41,320 --> 00:51:44,120 with a beautiful, intelligent woman. 903 00:51:46,560 --> 00:51:48,560 But I just didn't think it through. 904 00:51:52,040 --> 00:51:54,420 - No, I know. 905 00:51:54,520 --> 00:51:56,620 I know. 906 00:51:56,720 --> 00:51:59,200 - I'll say goodnight then, eh? 907 00:52:00,760 --> 00:52:02,460 - Night. 908 00:52:02,561 --> 00:52:06,121 (gentle thoughtful music) 909 00:52:16,361 --> 00:52:19,381 - Please state your name and who you work for. 910 00:52:19,481 --> 00:52:22,421 - Trent James Tierney. I work for Transurban. 911 00:52:22,521 --> 00:52:24,101 - Thank you, Mr. Tierney. 912 00:52:24,201 --> 00:52:26,781 Well, according to Anna Marin's statement to police, 913 00:52:26,881 --> 00:52:29,341 she was traveling from Melbourne to Sydney 914 00:52:29,441 --> 00:52:32,021 to attend a conference on the evening 915 00:52:32,121 --> 00:52:35,221 that Sam was reported missing from school. 916 00:52:35,321 --> 00:52:37,581 So, Mr. Tierney, can you tell the court 917 00:52:37,681 --> 00:52:40,181 what Anna Marin's toll records 918 00:52:40,281 --> 00:52:42,301 for that day show, please? 919 00:52:42,401 --> 00:52:44,701 - If the vehicle was traveling to the airport, 920 00:52:44,801 --> 00:52:47,501 there should be tolls registered on the CityLink, 921 00:52:47,602 --> 00:52:49,422 but there are no records of tolls 922 00:52:49,522 --> 00:52:51,782 for this vehicle on that road. 923 00:52:51,882 --> 00:52:54,502 There are, however, tolls registered on the EastLink 924 00:52:54,602 --> 00:52:56,342 with this registration. 925 00:52:56,442 --> 00:52:58,782 - And that road goes to? 926 00:52:58,882 --> 00:53:00,622 - Mornington Peninsula. 927 00:53:00,722 --> 00:53:02,722 - So, just to be clear, 928 00:53:03,642 --> 00:53:07,342 this car was not driving to the airport on that day? 929 00:53:07,442 --> 00:53:08,342 - No. 930 00:53:08,442 --> 00:53:11,162 Well, a very, very long way to get there. 931 00:53:12,042 --> 00:53:13,222 - Thank you. 932 00:53:13,322 --> 00:53:16,802 (gentle thoughtful music) 933 00:54:02,083 --> 00:54:03,823 (door clunking) 934 00:54:03,923 --> 00:54:07,003 (cellphone buzzing) 935 00:54:11,483 --> 00:54:14,123 (Gina chuckles) 936 00:54:25,204 --> 00:54:27,324 - Call Anna Katerina Marin. 937 00:54:29,164 --> 00:54:32,324 (gentle tense music) 938 00:54:47,564 --> 00:54:50,224 - [Usher] Shall be the truth, the whole truth, 939 00:54:50,324 --> 00:54:52,384 and nothing but the truth. 940 00:54:52,484 --> 00:54:55,624 - Shall be the truth, the whole truth, 941 00:54:55,724 --> 00:54:57,884 and nothing but the truth. 942 00:55:06,685 --> 00:55:09,965 (gentle sparse music)