1
00:00:00,020 --> 00:00:25,020
L e b ah Ga n te n g
Iklan & Bisnis: 0822 6454 4221
2
00:00:30,824 --> 00:00:32,153
Siapa kita ?
3
00:00:32,747 --> 00:00:35,638
Apa kita seperti yang
orang - orang inginkan ?
4
00:00:36,520 --> 00:00:39,927
Apa kita menjalani takdir
yang sudah ditentukan ?
5
00:00:41,483 --> 00:00:43,216
Atau bisakah kita berevolusi ?
6
00:00:43,754 --> 00:00:45,434
Menjadi...
7
00:00:45,543 --> 00:00:47,263
...sesuatu yang lebih ?
8
00:00:54,458 --> 00:00:55,809
Bisa ganti salurannya ?
9
00:00:56,411 --> 00:00:57,672
Kalau lagunya selesai, Sayang.
10
00:00:58,582 --> 00:01:00,525
Itu kata Ibu
dua lagu yang lalu.
11
00:01:01,864 --> 00:01:03,700
Kau tahu ini
lagu klasik, 'kan ?
12
00:01:04,164 --> 00:01:06,055
Baik.
Kita buat perjanjian.
13
00:01:06,164 --> 00:01:08,156
Kalau kau cukup umur
untuk menyetir...,
14
00:01:08,406 --> 00:01:10,602
...kau boleh dengar musik
yang kau mau.
15
00:01:10,684 --> 00:01:12,754
Setuju ?
16
00:01:16,903 --> 00:01:17,911
John.
17
00:01:18,098 --> 00:01:19,145
Bukan aku.
18
00:01:20,365 --> 00:01:22,443
Jean, apa kau...
19
00:01:22,476 --> 00:01:23,743
Aku tak lakukan apa - apa.
20
00:01:32,619 --> 00:01:33,628
Jean, sedang apa...
21
00:01:33,653 --> 00:01:36,060
Entah. Bukan aku.
22
00:01:41,786 --> 00:01:42,982
Diam.
23
00:01:46,161 --> 00:01:47,224
Diam.
24
00:01:50,403 --> 00:01:51,607
Diam !
25
00:03:13,385 --> 00:03:15,346
Dia tak terluka.
26
00:03:15,791 --> 00:03:17,104
Tak ada luka dalam.
27
00:03:19,377 --> 00:03:21,541
Kau yakin dia
di dalam mobil ?
28
00:03:21,783 --> 00:03:22,822
Ya.
29
00:03:24,056 --> 00:03:25,361
Siapa yang akan
memberitahunya ?
30
00:03:30,072 --> 00:03:31,205
Terima kasih.
31
00:03:35,471 --> 00:03:36,494
Halo.
32
00:03:36,650 --> 00:03:38,197
Mana orangtuaku ?
33
00:03:41,439 --> 00:03:43,250
Namaku Charles Xavier dan...
34
00:03:43,275 --> 00:03:44,322
Mereka meninggal.
35
00:03:44,806 --> 00:03:46,009
Benar ?
36
00:03:49,916 --> 00:03:51,205
Benar.
37
00:03:51,979 --> 00:03:55,166
Aku turut berduka.
38
00:03:58,705 --> 00:04:00,713
Jadi aku bagaimana ?
39
00:04:04,416 --> 00:04:06,385
Itu tujuanku ke sini.
40
00:04:06,924 --> 00:04:08,783
Aku punya sekolah...
41
00:04:08,908 --> 00:04:11,900
...khusus anak muda sepertimu.
42
00:04:12,291 --> 00:04:13,416
Istimewa.
43
00:04:13,564 --> 00:04:15,547
Istimewa cuma
kata halus untuk...
44
00:04:15,572 --> 00:04:17,830
Aneh ? Atau gila ?
45
00:04:18,658 --> 00:04:19,666
Ya.
46
00:04:20,330 --> 00:04:22,275
Terkadang itu benar.
47
00:04:24,150 --> 00:04:26,830
Tapi kata itu juga
menggambarkan...
48
00:04:26,909 --> 00:04:30,478
...orang - orang hebat,
luar biasa, atau...
49
00:04:30,580 --> 00:04:33,111
...sangat keren.
50
00:04:35,859 --> 00:04:37,687
Kau punya bakat, Jean.
51
00:04:41,093 --> 00:04:42,195
Kau tahu ?
52
00:04:44,917 --> 00:04:47,198
Contohnya pulpen ini.
53
00:04:47,678 --> 00:04:51,693
Ini sesuatu yang...
54
00:04:52,019 --> 00:04:54,253
Ambillah. Ini hadiah.
55
00:04:58,635 --> 00:05:00,813
Kau bisa memilih untuk...
56
00:05:00,838 --> 00:05:02,689
...melukis gambar
bagus dengan itu.
57
00:05:02,877 --> 00:05:07,588
Atau kau bisa pakai
untuk colok mata orang.
58
00:05:07,935 --> 00:05:10,849
Bagaimanapun itu tetap pulpen.
59
00:05:11,177 --> 00:05:13,497
Cuma hadiah.
60
00:05:14,419 --> 00:05:16,513
Entah bagaimana
kau manfaatkan bakatmu...,
61
00:05:16,546 --> 00:05:19,102
...itu keputusanmu.
62
00:05:20,513 --> 00:05:25,013
Tapi kalau kau mau
lakukan untuk kebaikan...,
63
00:05:25,279 --> 00:05:26,575
...aku bisa bantu.
64
00:05:27,802 --> 00:05:29,638
Kau beda dari
dokter yang lain.
65
00:05:32,630 --> 00:05:33,646
Memang.
66
00:05:34,880 --> 00:05:36,896
Dan kau beda
dari pasien lain.
67
00:05:38,196 --> 00:06:00,096
LUXURY138.CO
Mana Lagi Selain Luxury138 ?
68
00:06:04,254 --> 00:06:05,574
Bagaimana menurutmu ?
69
00:06:08,308 --> 00:06:10,171
Aku tak bisa tinggal di sini.
70
00:06:11,715 --> 00:06:13,840
Baik. Kenapa ?
71
00:06:13,995 --> 00:06:15,339
Terlalu bagus.
72
00:06:16,511 --> 00:06:17,558
Aku...
73
00:06:19,707 --> 00:06:21,019
Aku suka merusak.
74
00:06:21,293 --> 00:06:22,480
Begini saja.
75
00:06:22,543 --> 00:06:24,675
Kalau kau merusak apapun...,
76
00:06:24,878 --> 00:06:25,965
...aku bisa perbaiki.
77
00:06:26,144 --> 00:06:27,425
Tidak semuanya.
78
00:06:28,465 --> 00:06:29,738
Aku bisa menolongmu.
79
00:06:31,597 --> 00:06:34,362
Agar kau tak perlu
merusak lagi.
80
00:06:35,293 --> 00:06:36,949
Kau juga bisa memperbaikiku ?
81
00:06:37,379 --> 00:06:38,449
Tidak.
82
00:06:42,695 --> 00:06:44,149
Tidak, karena...
83
00:06:45,039 --> 00:06:47,219
...kau tak rusak.
84
00:07:03,165 --> 00:07:06,040
Sepuluh, sembilan, delapan...,
85
00:07:06,197 --> 00:07:09,017
...tujuh, enam, lima...,
86
00:07:09,134 --> 00:07:12,884
...empat, tiga, dua, satu.
87
00:07:36,627 --> 00:07:39,736
Mesin mendorong naik.
Performa tiga mesin 104%.
88
00:07:41,625 --> 00:07:44,039
Aku dapat sesuatu.
89
00:08:16,248 --> 00:08:18,990
Bu, ada sesuatu
di Satelit enam.
90
00:08:21,576 --> 00:08:23,365
Houston, ada masalah.
91
00:08:27,037 --> 00:08:29,639
Pesawat ulang - alik Endeavor
sedang bermasalah.
92
00:08:29,717 --> 00:08:30,732
Aku tahu yang kau pikirkan.
93
00:08:30,757 --> 00:08:31,787
Itu kemampuanku.
94
00:08:31,850 --> 00:08:33,803
Tidak boleh.
Jet kita tak bisa setinggi itu.
95
00:08:33,834 --> 00:08:36,177
Bahkan dengan roket baru
dan modifikasimu ?
96
00:08:36,202 --> 00:08:38,874
Pesawat kita untuk akselerasi,
bukan elevasi, paham ?
97
00:08:38,899 --> 00:08:40,303
Bukan yang ini.
98
00:08:40,328 --> 00:08:41,599
Sistem mengalami
kegagalan total.
99
00:08:41,662 --> 00:08:43,514
Kendali pendorong vektor
mereka rusak.
100
00:08:43,652 --> 00:08:45,691
Pengatur lintasan gagal.
101
00:08:45,956 --> 00:08:48,097
Kemungkinan dari
pembakaran mesin.
102
00:08:48,589 --> 00:08:50,581
Penyokong oksigen tak aktif.
103
00:08:50,816 --> 00:08:53,183
Ya ?
Ya, ini aku.
104
00:08:55,236 --> 00:08:56,236
Charles ?
105
00:08:56,261 --> 00:08:57,488
Pak Presiden.
106
00:08:57,652 --> 00:08:59,410
Kau menonton TV ?
107
00:08:59,792 --> 00:09:01,190
Ya, sedang kutonton.
108
00:09:01,277 --> 00:09:02,347
Hank.
109
00:09:06,569 --> 00:09:07,569
Ya.
110
00:09:13,100 --> 00:09:14,671
Ini penyelamatan mudah.
111
00:09:14,757 --> 00:09:15,897
Kita ke angkasa...,
112
00:09:15,952 --> 00:09:17,841
...jemput astronaut,
pulangkan mereka.
113
00:09:17,866 --> 00:09:18,866
Ada pertanyaan ?
114
00:09:18,891 --> 00:09:20,478
Ya. Seribu pertanyaan.
115
00:09:20,519 --> 00:09:21,845
Tak ada waktu untuk itu.
116
00:09:21,870 --> 00:09:23,182
Kita ke angkasa ?
117
00:09:23,244 --> 00:09:25,172
Ya, Kurt.
Kita ke angkasa.
118
00:09:25,197 --> 00:09:26,455
Kita melakukan
misi luar angkasa.
119
00:09:26,854 --> 00:09:27,893
Keren.
120
00:09:27,918 --> 00:09:29,417
X-Jet bisa mencapai
setinggi itu ?
121
00:09:29,823 --> 00:09:30,915
Secara teknis...
122
00:09:30,940 --> 00:09:32,909
Pasti bisa. Ayo !
123
00:09:37,833 --> 00:09:39,396
Kau setuju dengan ini ?
124
00:09:39,591 --> 00:09:41,583
Aku lupa kau bisa
baca pikiran.
125
00:09:41,943 --> 00:09:43,246
Aku tak perlu
baca pikiranmu.
126
00:09:43,271 --> 00:09:45,060
Kelihatan dari raut wajahmu.
127
00:09:45,787 --> 00:09:49,083
Kalau menurutmu akan lancar,
maka tak masalah.
128
00:09:49,333 --> 00:09:51,122
Kalau hal buruk terjadi...,
129
00:09:51,201 --> 00:09:52,966
...akan segera kuatasi.
130
00:09:53,902 --> 00:09:55,207
Aku tahu.
131
00:10:20,896 --> 00:10:23,295
Pesawat kedua
terlihat di langit.
132
00:10:25,240 --> 00:10:29,420
Katanya Presiden
memanggil bantuan X-Men.
133
00:10:56,731 --> 00:10:59,486
Para petugas NASA,
aku Charles Xavier.
134
00:10:59,549 --> 00:11:01,916
Boleh laporkan situasinya ?
135
00:11:02,064 --> 00:11:03,955
Kami melihat suar matahari.
136
00:11:04,065 --> 00:11:06,526
Panasnya merusak
kelistrikan mereka.
137
00:11:06,611 --> 00:11:10,362
Kehilangan kendali,
komunikasi, orientasi, semua.
138
00:11:10,627 --> 00:11:13,166
Tenang, Kendali Misi.
Bantuan dalam perjalanan.
139
00:11:25,047 --> 00:11:28,258
Ini tak semenyenangkan
yang kukira.
140
00:11:56,660 --> 00:11:59,190
Itu suar matahari ?
141
00:11:59,223 --> 00:12:01,333
Bukan, aku tak pernah
lihat data begini.
142
00:12:21,486 --> 00:12:24,181
Pendorong arah mereka macet.
143
00:12:24,450 --> 00:12:25,941
Kabin takkan bertahan lama.
144
00:12:25,966 --> 00:12:27,434
Kurt, kau bisa masuk ?
145
00:12:27,486 --> 00:12:30,111
Putarannya terlalu cepat.
Aku tak bisa lihat dalamnya.
146
00:12:30,282 --> 00:12:33,587
Scott, tembak pendorong itu.
Perlambat putarannya.
147
00:12:53,501 --> 00:12:55,297
Kurt, bawa Peter.
Pergi.
148
00:13:01,269 --> 00:13:03,059
Storm, tutup retakannya.
149
00:13:10,090 --> 00:13:11,207
Aku akan kembali.
150
00:13:18,124 --> 00:13:19,522
Celaka.
151
00:13:32,246 --> 00:13:33,690
Pasang sabuk pengaman,
kita pulang.
152
00:13:33,715 --> 00:13:36,644
Tunggu, Komandan
kami tak ada di sini.
153
00:13:36,894 --> 00:13:39,121
Dia perbaiki pendorong
di ruang kedap udara.
154
00:13:43,355 --> 00:13:45,371
Pengukur panas
meningkat drastis.
155
00:13:45,396 --> 00:13:47,113
Aku tak bisa menahannya.
156
00:13:47,293 --> 00:13:48,730
Kita harus pergi.
157
00:13:48,808 --> 00:13:49,933
Kubilang, pasang
sabuk pengaman !
158
00:13:50,004 --> 00:13:52,683
Tidak, Raven. Kita takkan
tinggalkan siapapun.
159
00:13:52,783 --> 00:13:55,056
Aku tak mau
bahayakan tim ini.
160
00:13:55,181 --> 00:13:56,447
Bagaimana tim mereka ?
161
00:13:56,783 --> 00:13:58,384
Jean bisa menahan pesawat itu.
162
00:13:58,454 --> 00:13:59,712
Benar, Jean ?
163
00:14:00,517 --> 00:14:03,502
Kau bisa lakukan apapun
kalau memusatkan pikiran.
164
00:14:04,166 --> 00:14:06,399
Aku bisa menahan pesawat,
tapi bukan dari sini.
165
00:14:06,424 --> 00:14:07,775
Aku harus masuk.
166
00:14:07,800 --> 00:14:08,931
Panasnya meningkat.
167
00:14:08,971 --> 00:14:10,853
Suar itu tiba
kurang dari semenit.
168
00:14:10,878 --> 00:14:12,244
Katanya dia bisa.
169
00:14:13,721 --> 00:14:14,931
30 detik.
170
00:14:19,041 --> 00:14:20,580
Mulai hitungan. Pergi.
171
00:14:41,083 --> 00:14:42,177
20 detik lagi.
172
00:14:51,807 --> 00:14:52,823
Sepuluh...,
173
00:14:53,003 --> 00:14:55,026
...sembilan, delapan...,
174
00:14:55,143 --> 00:14:57,253
...tujuh, enam...,
175
00:14:57,870 --> 00:14:58,870
...lima...,
176
00:14:58,987 --> 00:14:59,987
...empat...,
177
00:15:00,237 --> 00:15:01,276
...tiga...,
178
00:15:01,447 --> 00:15:02,447
...dua...,
179
00:15:02,588 --> 00:15:03,588
...satu.
180
00:15:10,930 --> 00:15:12,961
Mana Jean ?
Kurt, mana dia ?
181
00:15:13,023 --> 00:15:14,242
Di mana dia ?
182
00:15:15,180 --> 00:15:16,180
Maafkan aku !
183
00:15:20,156 --> 00:15:21,414
Bersiap tumbukan !
184
00:17:06,208 --> 00:17:07,661
Semua...
185
00:17:08,489 --> 00:17:10,388
Semua baik saja ?
186
00:17:10,559 --> 00:17:12,059
Ya, kami baik saja.
187
00:17:16,927 --> 00:17:18,356
Ayo pulang.
188
00:17:30,228 --> 00:17:31,620
Ya !
189
00:17:31,998 --> 00:17:34,733
X-Men ! X-Men !
190
00:17:37,089 --> 00:17:38,824
Ya ! X-Men !
191
00:18:01,195 --> 00:18:03,110
Cukup, semuanya.
Dengar.
192
00:18:04,907 --> 00:18:08,493
Hari ini X-Men melakukan
hal yang amat berani.
193
00:18:08,518 --> 00:18:11,238
Mereka buktikan lagi kalau
manusia butuh kita.
194
00:18:11,263 --> 00:18:13,074
Orang - orang seperti kalian.
195
00:18:13,666 --> 00:18:15,384
Presiden titip salam...
196
00:18:15,410 --> 00:18:17,136
...dan juga ucapan
terima kasih.
197
00:18:17,374 --> 00:18:19,163
Aku mau bilang...,
198
00:18:19,188 --> 00:18:21,382
...aku sangat bangga.
199
00:18:22,484 --> 00:18:23,764
Beristirahatlah.
200
00:18:23,789 --> 00:18:25,320
Kalian pantas mendapatkannya.
201
00:18:25,345 --> 00:18:26,648
Kalian semua juga.
202
00:18:26,702 --> 00:18:28,319
Tak ada kelas hari ini.
203
00:18:31,304 --> 00:18:32,335
Jean.
204
00:18:33,788 --> 00:18:35,593
Kau membuat kami khawatir.
205
00:18:35,640 --> 00:18:36,664
Bagaimana perasaanmu ?
206
00:18:37,664 --> 00:18:39,117
Sebenarnya...,
207
00:18:39,319 --> 00:18:40,664
...aku baik saja.
208
00:18:40,689 --> 00:18:41,736
Hank ?
209
00:18:41,774 --> 00:18:43,569
Ya ?
/ Bisa periksa Jean ?
210
00:18:43,594 --> 00:18:44,874
Uji medis standar...
211
00:18:44,899 --> 00:18:47,607
...untuk siapapun
yang terluka saat beraksi.
212
00:18:49,585 --> 00:18:52,445
Presiden hampir sampaikan
ucapan duka.
213
00:18:52,952 --> 00:18:54,249
Harusnya dia mati.
214
00:18:54,374 --> 00:18:55,663
Untungnya tidak.
215
00:18:59,186 --> 00:19:00,499
Aku yang lakukan semua.
216
00:19:00,524 --> 00:19:02,881
Jean berperan sedikit di akhir.
217
00:19:03,029 --> 00:19:04,678
Tapi kebanyakan aksiku.
218
00:19:08,967 --> 00:19:10,622
Kau membahayakan kami, Charles.
219
00:19:10,647 --> 00:19:12,913
Kau bahayakan anak - anak itu.
220
00:19:14,705 --> 00:19:17,681
Mereka bukan
anak - anak lagi, Raven.
221
00:19:18,900 --> 00:19:20,869
Aku memedulikan
keselamatan mereka...
222
00:19:20,894 --> 00:19:22,478
...sama sepertimu.
223
00:19:22,673 --> 00:19:24,033
Kau yakin ?
224
00:19:24,447 --> 00:19:27,305
Karena ancaman yang
kami hadapi semakin besar.
225
00:19:27,330 --> 00:19:28,540
Untuk apa ?
226
00:19:28,626 --> 00:19:29,876
Tolong...,
227
00:19:29,931 --> 00:19:31,728
...jangan bilang karena egomu.
228
00:19:31,853 --> 00:19:33,298
Masuk sampul majalah...,
229
00:19:33,323 --> 00:19:35,197
...dapat medali dari presiden.
230
00:19:35,564 --> 00:19:37,033
Kau menyukainya, 'kan ?
231
00:19:37,189 --> 00:19:38,820
Daripada diburu dan dihina...,
232
00:19:38,845 --> 00:19:40,689
...terus terang, aku suka.
233
00:19:40,751 --> 00:19:42,609
Semua ini untuk
mencapai tujuan, Raven.
234
00:19:42,634 --> 00:19:43,859
Tujuan apa ?
235
00:19:43,884 --> 00:19:44,939
Membuat kita aman.
236
00:19:45,267 --> 00:19:46,751
Harusnya kau paling mengerti...
237
00:19:46,776 --> 00:19:48,658
...kalau kita lakukan
satu kesalahan...
238
00:19:48,683 --> 00:19:50,962
...mereka akan
anggap kita musuh lagi.
239
00:19:51,064 --> 00:19:52,891
Kita memakai pakaian seragam...
240
00:19:52,916 --> 00:19:54,104
...dan tersenyum di foto...
241
00:19:54,129 --> 00:19:55,589
...untuk membuat orang aman ?
/ Itu risiko kecil...
242
00:19:55,614 --> 00:19:56,630
...untuk menjaga perdamaian.
243
00:19:56,655 --> 00:19:58,620
Bahayakan kaum kita
untuk selamatkan mereka ?
244
00:19:58,645 --> 00:19:59,997
Ya !
245
00:20:04,443 --> 00:20:05,693
Lucu sekali.
246
00:20:05,755 --> 00:20:07,864
Aku tak ingat terakhir kali...
247
00:20:07,896 --> 00:20:09,935
...kau yang bahayakan sesuatu.
248
00:20:09,960 --> 00:20:11,035
Omong - omong...,
249
00:20:11,060 --> 00:20:13,575
...wanita yang selalu
selamatkan pria di sini.
250
00:20:13,600 --> 00:20:15,919
Pertimbangkan ganti
namanya jadi X-Women.
251
00:20:18,301 --> 00:20:20,458
Detak jantung kuat,
nadi normal.
252
00:20:20,747 --> 00:20:22,443
Aktivitas otak normal.
253
00:20:24,044 --> 00:20:27,099
Pembacaan genetik
akan kuperiksa lagi.
254
00:20:29,943 --> 00:20:31,396
Apa yang salah ?
255
00:20:33,130 --> 00:20:34,801
Kau baca pikiranku tanpa izin ?
256
00:20:34,826 --> 00:20:36,739
Maaf, aku tak sengaja.
257
00:20:37,505 --> 00:20:39,286
Apa yang salah ?
258
00:20:40,888 --> 00:20:42,559
Apapun yang terjadi di atas...
259
00:20:42,584 --> 00:20:44,216
...membuatmu lebih kuat.
260
00:20:45,380 --> 00:20:47,879
Aku tak pernah lihat
data kekuatan seperti ini.
261
00:20:47,904 --> 00:20:49,325
Kau...
262
00:20:49,372 --> 00:20:50,724
Datamu melampaui batas.
263
00:20:50,771 --> 00:20:52,388
Apa maksudnya ?
264
00:20:52,763 --> 00:20:54,201
Maksudnya...,
265
00:20:55,615 --> 00:20:57,896
...aku harus buat
mesin yang lebih baik.
266
00:20:58,521 --> 00:20:59,716
Tapi...,
267
00:21:00,615 --> 00:21:02,045
...bagaimana perasaanmu ?
268
00:21:02,826 --> 00:21:05,232
Aku merasa sehat.
269
00:21:05,409 --> 00:21:06,495
Bagus.
270
00:21:06,612 --> 00:21:09,018
Sejauh yang kulihat...,
271
00:21:09,081 --> 00:21:10,331
...kau boleh pergi.
272
00:21:10,356 --> 00:21:12,112
Kau boleh naik.
/ Baik.
273
00:21:14,698 --> 00:21:16,127
Terima kasih, Hank.
274
00:21:21,543 --> 00:21:22,738
Hank bilang begitu ?
275
00:21:22,801 --> 00:21:24,137
"Melampaui batas" ?
276
00:21:24,162 --> 00:21:25,917
Benar.
/ Pria besar, biru, berbulu itu ?
277
00:21:25,942 --> 00:21:27,010
Si Doktor ?
Hank yang itu ?
278
00:21:27,035 --> 00:21:28,848
Benar. Kenapa ?
279
00:21:30,689 --> 00:21:32,900
Kau merasa terintimidasi, Sayang ?
280
00:21:33,268 --> 00:21:34,573
Selalu.
281
00:21:40,666 --> 00:21:42,596
Kau yakin baik - baik saja ?
282
00:21:43,283 --> 00:21:44,791
Aku lebih dari baik.
283
00:21:44,816 --> 00:21:47,151
Astaga.
Aku merasa luar biasa.
284
00:21:47,635 --> 00:21:51,635
Entah. Rasanya semua...
285
00:21:51,660 --> 00:21:53,377
...meningkat.
286
00:21:54,471 --> 00:21:55,635
Ya.
287
00:21:56,213 --> 00:21:57,690
Hanya saja...
288
00:21:57,830 --> 00:21:59,049
Apa ?
289
00:22:02,338 --> 00:22:04,049
Kukira aku akan kehilanganmu.
290
00:22:04,517 --> 00:22:05,736
Aku tahu.
291
00:22:07,745 --> 00:22:09,729
Tapi aku kembali padamu.
292
00:22:10,635 --> 00:22:12,221
Aku selalu kembali padamu.
293
00:22:45,355 --> 00:22:46,917
Itu Luna ?
294
00:22:47,964 --> 00:22:49,363
Mungkin tupai.
295
00:22:54,988 --> 00:22:56,525
Aku akan memeriksanya.
Tunggu.
296
00:22:56,550 --> 00:22:57,706
Duduk saja.
297
00:23:00,519 --> 00:23:01,611
Diamkan dia.
298
00:23:01,636 --> 00:23:02,800
Luna !
299
00:23:06,691 --> 00:23:07,902
Luna !
300
00:23:24,344 --> 00:23:25,266
Luna !
301
00:23:25,711 --> 00:23:27,484
Sayang !
302
00:23:29,852 --> 00:23:32,196
Ada apa, Sayang ?
303
00:24:06,623 --> 00:24:07,827
Astaga.
304
00:24:14,350 --> 00:24:15,350
Margaret ?
305
00:25:00,561 --> 00:25:01,724
Segelas lagi ?
306
00:25:01,749 --> 00:25:03,350
Aku minum ini dulu.
307
00:25:07,397 --> 00:25:08,514
Dua gelas lagi ?
308
00:25:10,335 --> 00:25:11,428
Ya.
309
00:25:16,426 --> 00:25:18,027
Hei.
/ Es batu ?
310
00:25:20,504 --> 00:25:21,527
Terima kasih.
311
00:25:22,512 --> 00:25:23,730
Bagaimana keadaannya ?
312
00:25:24,004 --> 00:25:25,191
Dia...
313
00:25:26,527 --> 00:25:27,541
...haus.
314
00:25:27,566 --> 00:25:28,879
Ya, aku lihat.
315
00:25:29,590 --> 00:25:30,948
Menurutmu dia baik saja ?
316
00:25:30,973 --> 00:25:33,207
Untuk orang yang
terkena suar matahari ?
317
00:25:33,972 --> 00:25:35,753
Menurutku dia lumayan
baik - baik saja.
318
00:25:35,778 --> 00:25:37,090
Terima kasih.
319
00:25:41,894 --> 00:25:43,042
Belum lama ini...
320
00:25:43,067 --> 00:25:44,762
...kita mengadakan
pesta macam ini.
321
00:25:45,449 --> 00:25:47,332
Kini hanya tersisa kita.
322
00:25:48,152 --> 00:25:50,762
Ya. Yang terakhir
dari Kelas Pertama.
323
00:25:51,645 --> 00:25:53,137
Aku terus berpikir.
324
00:25:53,636 --> 00:25:56,496
Mungkin ini waktunya kita...
325
00:25:56,970 --> 00:25:58,337
...melangkah.
326
00:25:58,548 --> 00:26:00,375
Melangkah ke mana ?
327
00:26:00,400 --> 00:26:01,595
Entah.
328
00:26:02,425 --> 00:26:03,698
Charles masalahnya.
329
00:26:03,723 --> 00:26:06,160
Apapun yang terjadi
pada kalian, itu akan reda.
330
00:26:06,220 --> 00:26:07,275
Tidak.
331
00:26:08,051 --> 00:26:10,161
Aku menyayanginya,
tapi dia berbeda.
332
00:26:11,426 --> 00:26:14,005
Semua berbeda sekarang.
333
00:26:14,030 --> 00:26:15,122
Ya.
334
00:26:15,758 --> 00:26:18,063
Kita mengubah dunia supaya
bisa tinggal di dalamnya.
335
00:26:18,430 --> 00:26:20,665
Ya, mungkin kita harus
melangkah ke sana.
336
00:26:20,930 --> 00:26:23,305
Ini hidup kita,
ini yang kita mau.
337
00:26:23,446 --> 00:26:25,266
Bukan begini.
/ Raven...
338
00:26:25,291 --> 00:26:27,422
Ini bukan hidup kita, Hank.
339
00:26:28,266 --> 00:26:29,328
Ini hidup Charles.
340
00:26:29,353 --> 00:26:32,164
Menurutmu apa kepanjangan
huruf "X" di X-Men ?
341
00:26:32,735 --> 00:26:35,585
Kita meminta bantuan
pada Charles dan X-Men...
342
00:26:35,610 --> 00:26:37,868
...saat hadapi ancaman.
343
00:26:40,250 --> 00:26:41,984
Terima kasih, Pak Presiden.
344
00:26:44,062 --> 00:26:45,172
Terima kasih.
345
00:26:48,227 --> 00:26:50,694
Yang kulakukan hanyalah
membuat dunia...
346
00:26:50,719 --> 00:26:53,398
...di mana anak - anak
bisa temukan kedamaian...
347
00:26:53,423 --> 00:26:56,389
...dan kebanggaan
terhadap perbedaan.
348
00:26:56,616 --> 00:26:58,701
Aku tahu kalian
menjuluki kami...
349
00:26:58,726 --> 00:27:00,601
..."pahlawan super".
350
00:27:01,037 --> 00:27:04,241
Harus kuakui, aku tak
tahu arti kata itu...,
351
00:27:04,266 --> 00:27:06,624
...tapi itu lebih baik ketimbang
julukan kalian dahulu.
352
00:27:11,827 --> 00:27:13,085
Ayo, menari denganku.
353
00:27:13,171 --> 00:27:15,381
Kau mau menari ?
/ Ayo, Scott.
354
00:27:16,092 --> 00:27:18,717
Kau dengar sebutan
anak - anak untukmu ?
355
00:27:19,225 --> 00:27:21,100
Haruskah kutahu ?
/ Ya.
356
00:27:21,374 --> 00:27:22,756
Phoenix.
357
00:27:22,949 --> 00:27:24,056
Keren, 'kan ?
358
00:27:24,081 --> 00:27:26,268
Burung yang bangkit
dari kematian.
359
00:27:31,253 --> 00:27:33,488
Kau tak apa ?
Kau harus istirahat.
360
00:27:33,949 --> 00:27:35,074
Jean ?
361
00:27:40,378 --> 00:27:42,144
Menjauh dariku.
362
00:27:42,393 --> 00:27:44,558
Berhenti.
363
00:27:47,449 --> 00:27:48,683
Itu Jean.
364
00:27:56,215 --> 00:27:58,332
Berhenti.
365
00:27:58,667 --> 00:27:59,904
Berhenti !
366
00:28:07,694 --> 00:28:09,123
Hai. Terima kasih.
367
00:28:14,081 --> 00:28:16,117
Mohon maaf aku harus pergi.
368
00:28:16,142 --> 00:28:18,150
Terima kasih banyak.
369
00:28:58,072 --> 00:28:59,563
Ada apa ?
Kau lihat apa ?
370
00:28:59,588 --> 00:29:00,775
Tidak ada.
371
00:29:01,085 --> 00:29:03,851
Mutasinya berkembang
terlalu kuat.
372
00:29:04,070 --> 00:29:06,398
Untuk pertama kalinya,
tak bisa kutembus pikirannya.
373
00:29:06,617 --> 00:29:08,445
Itu sebabnya kita ke sini ?
374
00:29:08,633 --> 00:29:11,125
Cerebro kubangun
untuk perkuat kekuatanku.
375
00:29:11,226 --> 00:29:14,116
Kurasa cuma itu cara
agar kumasuki pikirannya.
376
00:29:34,450 --> 00:29:36,207
Hank, bisa perkuat sedikit ?
377
00:29:39,161 --> 00:29:40,732
Sedikit lagi.
Terima kasih.
378
00:29:44,052 --> 00:29:45,388
Itu dia.
379
00:29:56,716 --> 00:29:59,302
Apakah memang
begini bentuknya ?
380
00:29:59,529 --> 00:30:01,974
Pikiran cenayang sangat rapuh.
381
00:30:03,005 --> 00:30:06,568
Sedikit kesalahan bisa
jerumuskan ke arah yang salah.
382
00:30:07,148 --> 00:30:10,515
Pikirannya harus
kusesuaikan saat dia kecil.
383
00:30:11,531 --> 00:30:13,242
Sesuaikan apa ?
384
00:30:13,875 --> 00:30:17,164
Membuat perancah, tembok...,
385
00:30:17,226 --> 00:30:19,726
...untuk mencegah semua trauma.
386
00:30:19,917 --> 00:30:22,136
Kau apakan dia, Charles ?
387
00:30:23,019 --> 00:30:24,511
Aku menyelamatkannya.
388
00:30:27,385 --> 00:30:31,183
Apapun yang menimpanya
di angkasa mengubahnya.
389
00:30:31,894 --> 00:30:36,245
Di saat itu, tembok yang
kubangun hancur.
390
00:30:39,356 --> 00:30:40,645
Diam !
391
00:30:42,669 --> 00:30:43,886
Apa itu ?
392
00:30:43,911 --> 00:30:44,981
Dia.
393
00:30:45,324 --> 00:30:47,621
Ini yang kucoba selamatkan.
394
00:30:48,199 --> 00:30:50,059
Meja untuk satu orang.
395
00:30:50,387 --> 00:30:51,871
Seperti biasa.
396
00:30:52,762 --> 00:30:54,215
Suara apa itu ?
397
00:30:55,708 --> 00:30:56,973
Charles ?
398
00:30:59,286 --> 00:31:00,403
Charles ?
399
00:31:04,770 --> 00:31:06,286
Dia bangun.
400
00:31:10,090 --> 00:31:11,247
Jean ?
401
00:31:11,848 --> 00:31:14,020
Jean, jangan takut.
Ini aku.
402
00:31:14,942 --> 00:31:16,596
Coba tenang.
403
00:31:16,621 --> 00:31:19,364
Fokuslah pada suaraku.
404
00:31:21,223 --> 00:31:22,809
Keluar dari pikiranku.
405
00:31:23,606 --> 00:31:26,231
Tenanglah.
406
00:31:26,880 --> 00:31:28,169
Jean...
407
00:31:28,942 --> 00:31:31,348
Dia melawanku, Hank.
Perkuat sedikit.
408
00:31:33,926 --> 00:31:35,505
Aku melukai ayahku.
409
00:31:38,090 --> 00:31:39,277
Dia masih hidup.
410
00:31:39,302 --> 00:31:40,928
Kau hanya merasakan
hal yang tak nyata.
411
00:31:40,953 --> 00:31:43,077
Kau harus istirahat.
412
00:31:43,623 --> 00:31:44,803
Kau...
413
00:31:45,209 --> 00:31:46,959
Kau membohongiku.
414
00:31:48,569 --> 00:31:49,998
Aku bisa merasakannya.
415
00:31:52,506 --> 00:31:53,772
Perkuat.
416
00:31:53,797 --> 00:31:54,982
Sudah ketinggian.
417
00:31:55,225 --> 00:31:56,225
Jangan, Hank.
418
00:31:56,250 --> 00:31:57,959
Hank.
/ Aku tak mau.
419
00:31:59,280 --> 00:32:00,842
Astaga, Charles !
420
00:32:02,186 --> 00:32:03,772
Keluar dari pikiranku !
421
00:32:04,194 --> 00:32:05,334
Charles !
422
00:32:05,764 --> 00:32:07,146
Charles !
/ Charles !
423
00:32:09,615 --> 00:32:11,591
Jean. Kau...
424
00:32:11,702 --> 00:32:12,936
Kau tak apa ?
425
00:32:13,787 --> 00:32:16,083
Ada apa ?
Kita di luar dan...
426
00:32:16,116 --> 00:32:18,334
Ada kecelakaan.
Kau pingsan.
427
00:32:21,061 --> 00:32:23,545
Apa itu ulahku ?
428
00:32:24,123 --> 00:32:25,342
Tak apa.
429
00:32:26,913 --> 00:32:28,741
Itu buruk.
430
00:32:28,873 --> 00:32:29,998
Itu cuma kecelakaan.
431
00:32:30,023 --> 00:32:31,834
Entah aku kenapa.
432
00:32:31,859 --> 00:32:33,061
Tak bisa kukendalikan.
433
00:32:33,086 --> 00:32:35,100
Aku tak bisa tinggal, Scott.
Aku harus pergi.
434
00:32:35,125 --> 00:32:36,140
Apa maksudmu ?
435
00:32:36,165 --> 00:32:37,121
Kau mau ke mana ?
/ Aku mau temui...
436
00:32:37,146 --> 00:32:38,443
Aku mau temui ayahku.
437
00:32:40,904 --> 00:32:42,005
Ayahmu...
438
00:32:42,068 --> 00:32:43,919
Dia masih hidup.
Aku bisa mendengarnya.
439
00:32:44,467 --> 00:32:46,435
Dia meninggal saat
kecelakaan, ingat ?
440
00:32:46,460 --> 00:32:48,052
Maaf, Scott.
Aku harus pergi.
441
00:32:48,076 --> 00:32:49,076
Tunggu. Tenang.
442
00:32:49,114 --> 00:32:50,567
Scott, lepaskan aku.
/ Tenang dulu.
443
00:32:50,615 --> 00:32:53,827
Tak bisa kukendalikan.
Saat muncul, tak bisa kuhentikan.
444
00:32:54,373 --> 00:32:56,138
Aku bisa menyakitimu lagi.
445
00:32:56,163 --> 00:32:57,600
Aku terima risikonya.
446
00:33:02,724 --> 00:33:03,857
Aku tahu.
447
00:33:06,161 --> 00:33:07,333
Aku tahu.
448
00:33:08,498 --> 00:33:10,052
Tapi aku tak terima.
449
00:33:20,967 --> 00:33:22,538
Dia akan baik saja ?
/ Aku akan baik saja.
450
00:33:22,608 --> 00:33:24,350
Kondisinya buruk.
/ Aku akan sembuh.
451
00:33:25,022 --> 00:33:26,413
Kau lihat apa ?
452
00:33:28,797 --> 00:33:31,195
Dia amat bergairah.
453
00:33:31,734 --> 00:33:35,523
Amat marah, amat kesakitan.
454
00:33:37,344 --> 00:33:39,203
Semua muncul sekaligus.
455
00:33:41,219 --> 00:33:42,883
Sesuatu menimpanya, Raven.
456
00:33:42,922 --> 00:33:44,687
Dia berubah.
457
00:33:46,211 --> 00:33:47,336
Menjadi apa ?
458
00:33:48,600 --> 00:33:50,179
Entah.
459
00:33:52,140 --> 00:33:53,664
Jean kabur. Dia pergi.
460
00:33:53,689 --> 00:33:55,523
Ke mana ?
/ Entah.
461
00:33:55,580 --> 00:33:57,235
Charles, kau bisa lacak
dengan pikiranmu.
462
00:33:57,548 --> 00:33:59,048
Tidak lagi.
463
00:33:59,314 --> 00:34:01,523
Dia terlalu kuat,
bahkan untukku.
464
00:34:01,548 --> 00:34:03,416
Katanya dia mau
temui ayahnya.
465
00:34:04,244 --> 00:34:05,978
Itu tak masuk akal, 'kan ?
466
00:34:07,728 --> 00:34:08,946
Siapkan pesawat jet.
467
00:34:09,205 --> 00:34:10,423
Kita akan memulangkannya.
468
00:34:10,448 --> 00:34:12,775
Pergi ?
Charles, kondisimu tak baik.
469
00:34:13,369 --> 00:34:15,463
Hentikan.
Dia takkan temukan...
470
00:34:16,384 --> 00:34:18,485
Dia takkan temukan
hal baik di sana.
471
00:34:31,671 --> 00:34:33,007
Apa ini yang tersisa...
472
00:34:33,109 --> 00:34:36,180
...dari Kerajaan D'Bari
yang hebat ?
473
00:34:39,273 --> 00:34:41,133
Malam, Vuk.
474
00:34:41,158 --> 00:34:42,617
Malam.
475
00:34:42,680 --> 00:34:44,461
Sudah pelajari bahasa mereka ?
476
00:34:44,828 --> 00:34:47,507
Dengan mudah.
Kau pelajari apa ?
477
00:34:47,796 --> 00:34:49,804
Kekuatannya tersimpan...
478
00:34:49,867 --> 00:34:51,792
...di dalam satu dari mereka.
479
00:34:53,285 --> 00:34:55,206
Spesies primitif ?
480
00:34:55,386 --> 00:34:56,621
Dia lebih kuat.
481
00:34:57,182 --> 00:34:58,425
Seorang mutan.
482
00:34:59,426 --> 00:35:01,309
Dia tak tahu apa
yang menimpanya.
483
00:35:02,159 --> 00:35:03,941
Aku bisa manfaatkan itu.
484
00:35:04,488 --> 00:35:07,012
Jika bisa kendalikan
kekuatan itu...,
485
00:35:07,387 --> 00:35:09,176
...kita bisa bangkitkan ras kita.
486
00:35:09,426 --> 00:35:10,848
Memulai kembali.
487
00:35:13,137 --> 00:35:14,285
Di sini.
488
00:35:17,569 --> 00:35:18,624
Di mana dia ?
489
00:35:52,540 --> 00:35:53,783
Bisa kubantu ?
490
00:35:56,658 --> 00:35:57,697
Ayah ?
491
00:36:11,020 --> 00:36:12,020
Jean.
492
00:36:19,369 --> 00:36:21,533
Bagaimana kau tahu
tujuan kita, Charles ?
493
00:36:22,407 --> 00:36:24,634
Kalau tak bisa lacak dia,
bagaimana tahu keberadaannya ?
494
00:36:24,659 --> 00:36:26,666
Kau tahu caranya.
495
00:36:27,433 --> 00:36:29,128
Astaga.
496
00:36:31,456 --> 00:36:32,886
Apa yang kau perbuat ?
497
00:36:33,894 --> 00:36:35,636
Aku melindunginya.
498
00:36:38,128 --> 00:36:39,386
Dari kebenaran ?
499
00:36:43,776 --> 00:36:45,480
Ada kata lain untuk itu.
500
00:36:48,995 --> 00:36:50,784
Katanya Ayah meninggal.
501
00:36:51,995 --> 00:36:54,050
Tak terpikir
aku akan kembali.
502
00:36:55,253 --> 00:36:56,550
Semua sama.
503
00:36:59,714 --> 00:37:01,003
Semuanya.
504
00:37:05,620 --> 00:37:09,972
Mau Ayah ambilkan
minum atau makan ?
505
00:37:10,902 --> 00:37:14,315
Tak usah.
506
00:37:14,401 --> 00:37:15,979
Aku sudah senang.
507
00:37:20,409 --> 00:37:22,237
Senang bisa bertemu Ayah.
508
00:37:26,776 --> 00:37:29,956
Akan Ayah ambilkan air.
509
00:38:14,217 --> 00:38:15,421
Diam.
510
00:38:19,373 --> 00:38:20,639
Jean ?
511
00:38:30,160 --> 00:38:32,371
Tak ada aku
di foto - foto ini.
512
00:38:37,731 --> 00:38:39,192
Ayah tak pernah mencariku.
513
00:38:39,449 --> 00:38:40,433
Jean.
514
00:38:40,458 --> 00:38:41,965
Kenapa Ayah tak mencariku ?
515
00:38:42,093 --> 00:38:43,716
Duduk dulu.
516
00:38:43,741 --> 00:38:45,552
Aku tak mau duduk.
517
00:38:45,577 --> 00:38:47,585
Kenapa Ayah tak mencariku ?
518
00:38:48,666 --> 00:38:51,064
Jangan bohong,
aku bisa baca pikiran.
519
00:38:52,291 --> 00:38:53,877
Aku tak bisa mengurusnya.
520
00:38:54,557 --> 00:38:56,853
Aku tak tahu
makhluk apa dia.
521
00:38:58,088 --> 00:38:59,377
Aku tahu.
522
00:38:59,978 --> 00:39:01,744
Kau akan merawatnya ?
523
00:39:03,853 --> 00:39:05,752
Ayah bahkan tak berpamitan.
524
00:39:06,541 --> 00:39:09,096
Ayah tak sempat
berpamitan pada Ibumu.
525
00:39:09,158 --> 00:39:10,533
Usiaku 8 tahun.
526
00:39:10,869 --> 00:39:12,994
Teganya Ayah lakukan itu.
527
00:39:13,916 --> 00:39:15,408
Kau mau masuk ?
528
00:39:18,432 --> 00:39:19,908
Masuk sampai dalam.
529
00:39:20,361 --> 00:39:22,314
Jangan lupakan perbuatanmu.
530
00:39:29,185 --> 00:39:30,271
Bukan aku.
531
00:39:33,385 --> 00:39:34,674
Diam !
532
00:39:40,856 --> 00:39:41,942
Tidak.
533
00:39:51,642 --> 00:39:53,221
Maaf, Jean.
534
00:39:54,221 --> 00:39:56,689
Tapi dunia Ayah
mati saat itu.
535
00:39:58,830 --> 00:40:01,939
Termasuk kau di dalamnya.
536
00:40:07,806 --> 00:40:09,736
Jean, jangan.
537
00:40:10,158 --> 00:40:11,158
Hentikan.
538
00:40:11,291 --> 00:40:12,369
Hentikan.
539
00:40:12,400 --> 00:40:14,822
Bukan aku. Itu mereka.
540
00:40:38,364 --> 00:40:40,208
Harusnya kalian tak ke sini.
541
00:40:41,310 --> 00:40:43,427
Kenapa ? Kami akan
memulangkanmu, Jean.
542
00:40:43,452 --> 00:40:46,302
Aku tak punya rumah.
Kau tahu itu.
543
00:40:46,474 --> 00:40:50,528
Ayahmu tak bisa mengurusmu
dan kami menerimamu.
544
00:40:50,833 --> 00:40:53,138
Katamu ayahku meninggal.
545
00:40:53,163 --> 00:40:55,028
Dan kau cuma
manfaatkan kekuatanku.
546
00:40:55,075 --> 00:40:57,349
Itu tak benar.
Bukan begitu kejadiannya.
547
00:40:57,997 --> 00:40:59,864
Jean, kami bisa menolongmu.
Aku bisa menolongmu...,
548
00:40:59,950 --> 00:41:01,496
...tapi dengar aku dulu.
549
00:41:01,521 --> 00:41:03,224
Tidak mau.
550
00:41:03,317 --> 00:41:04,817
Scott.
551
00:41:07,552 --> 00:41:09,927
Kau membohongiku, Scott.
Tentang semuanya.
552
00:41:09,952 --> 00:41:11,879
Kita akan cari solusinya.
Kembalilah padaku.
553
00:41:11,903 --> 00:41:14,021
Katamu kau akan
selalu kembali padaku.
554
00:41:16,839 --> 00:41:18,027
Kembalilah kepadaku.
555
00:41:24,167 --> 00:41:25,237
Jean.
556
00:41:27,902 --> 00:41:29,027
Menjauh dariku.
557
00:41:29,613 --> 00:41:30,886
Menjauh dariku.
558
00:41:31,191 --> 00:41:32,347
Menjauh dariku !
559
00:41:34,897 --> 00:41:37,105
Hentikan dia, cepat !
/ Charles, tunggu !
560
00:41:49,435 --> 00:41:50,818
Jean, kumohon !
561
00:42:28,349 --> 00:42:30,146
Jean, hentikan !
562
00:42:30,171 --> 00:42:32,349
Dapat sasaran. Akan kutembak.
/ Jangan.
563
00:42:33,068 --> 00:42:34,872
Maaf, Hank.
Beri Raven kesempatan.
564
00:42:40,455 --> 00:42:42,235
Sudah kusuruh menjauh.
565
00:42:42,260 --> 00:42:43,955
Tidak akan.
566
00:42:46,877 --> 00:42:48,696
Kumohon, berhenti.
567
00:42:48,721 --> 00:42:50,885
Tidak sampai kutahu
kau akan baik saja.
568
00:42:51,189 --> 00:42:53,916
Sesuatu terjadi padaku.
569
00:42:54,104 --> 00:42:55,822
Maka pulanglah.
570
00:42:56,268 --> 00:42:57,760
Biar aku rawat dirimu.
571
00:42:58,104 --> 00:42:59,525
Kau tak bisa.
572
00:42:59,830 --> 00:43:01,463
Kau tak bisa.
573
00:43:04,275 --> 00:43:06,939
Kau tak tahu rasanya.
574
00:43:08,080 --> 00:43:09,361
Maka jelaskan.
575
00:43:10,025 --> 00:43:12,393
Karena saat itu muncul...,
576
00:43:14,510 --> 00:43:15,893
...orang - orang terluka.
577
00:43:17,850 --> 00:43:19,663
Aku tak takut padamu, Jean.
578
00:43:19,936 --> 00:43:21,061
Tatap aku.
579
00:43:21,194 --> 00:43:22,764
Fokus pada suaraku.
580
00:43:23,007 --> 00:43:24,858
Kita lewati ini bersama.
581
00:43:25,052 --> 00:43:27,021
Aku takkan menyerah
membantumu, Jean.
582
00:43:27,046 --> 00:43:29,833
Inilah guna keluarga.
Saling menjaga.
583
00:43:30,080 --> 00:43:32,119
Kau keluargaku, Jean.
584
00:44:18,647 --> 00:44:21,006
Aku tak bisa bernafas.
585
00:44:26,921 --> 00:44:27,929
Aku mencintaimu.
586
00:44:28,447 --> 00:44:29,447
Apa ?
587
00:44:41,244 --> 00:44:42,486
Raven, kumohon.
588
00:44:49,817 --> 00:44:52,060
Raven, jangan tinggalkan aku.
589
00:44:54,591 --> 00:44:55,669
Tidak.
590
00:44:58,303 --> 00:44:59,365
Tidak.
591
00:45:26,518 --> 00:45:28,284
Kita sedang berperang.
592
00:45:29,018 --> 00:45:30,651
Melawan diri kita sendiri.>
593
00:45:31,916 --> 00:45:35,166
Sebagian besar hidup Raven
menjalani perang itu.
594
00:45:36,346 --> 00:45:37,823
Semoga dia dalam damai.
595
00:45:40,760 --> 00:45:43,393
Raven meninggal karena
melakukan hal baik.
596
00:45:44,143 --> 00:45:45,893
Membantu teman.
597
00:45:46,674 --> 00:45:48,112
Teman yang membutuhkan.
598
00:45:50,807 --> 00:45:52,518
Dia tidak pergi.
599
00:45:53,752 --> 00:45:56,549
Dia hidup lewat aku.
600
00:45:57,017 --> 00:45:58,252
Lewat kita.
601
00:45:59,322 --> 00:46:01,534
Dan lewat semangat X-Men.
602
00:46:11,830 --> 00:46:13,197
Apa benar ?
603
00:46:13,588 --> 00:46:15,268
Jean membunuhnya ?
604
00:46:24,533 --> 00:46:26,197
Dia tak tahu yang
dia lakukan.
605
00:46:27,197 --> 00:46:28,971
Jean hilang kendali.
606
00:46:30,252 --> 00:46:32,166
Tapi dia masih Jean.
607
00:46:32,869 --> 00:46:34,924
Masih teman kita.
608
00:46:35,533 --> 00:46:37,650
Kita bisa menolongnya.
Kita bisa temukan dia.
609
00:46:38,822 --> 00:46:40,127
Kita bawa dia pulang.
610
00:46:43,486 --> 00:46:46,002
Itu yang akan kita
lakukan, paham ?
611
00:46:58,135 --> 00:47:00,150
Itu bukan kecelakaan, Scott.
612
00:47:01,650 --> 00:47:03,166
Dia membunuh Raven.
613
00:47:03,268 --> 00:47:06,150
Mungkin tak bisa kau akui
pada dirimu, atau mereka.
614
00:47:06,557 --> 00:47:07,971
Tetapi itu kebenarannya.
615
00:47:08,830 --> 00:47:10,111
Itu bukan Jean.
616
00:47:10,189 --> 00:47:11,697
Bukan Jean yang kukenal.
617
00:47:15,350 --> 00:47:16,655
Terkadang...,
618
00:47:16,680 --> 00:47:19,734
...kau ingin percaya orang
beda dari sifat aslinya.
619
00:47:21,312 --> 00:47:23,851
Lalu saat kau sadar
siapa mereka...,
620
00:47:25,077 --> 00:47:26,444
...itu sudah terlambat.
621
00:47:51,782 --> 00:47:52,952
Kau tahu...,
622
00:47:52,977 --> 00:47:56,047
...ini tempat kali pertama
aku bertemu Raven.
623
00:48:00,555 --> 00:48:02,500
Waktu dia masih kecil.
624
00:48:03,203 --> 00:48:07,046
Menerobos masuk,
mencari makanan.
625
00:48:08,078 --> 00:48:09,452
Kubilang dia boleh tinggal...
626
00:48:09,477 --> 00:48:12,219
...agar tak perlu
kelaparan lagi.
627
00:48:12,445 --> 00:48:16,492
Kujanjikan dia hidup
yang lebih baik.
628
00:48:17,836 --> 00:48:19,875
Lalu kau renggut itu darinya.
629
00:48:20,851 --> 00:48:23,000
Apa ?
/ Kau dengar.
630
00:48:23,891 --> 00:48:26,344
Hank.
/ Ini salahmu, Charles.
631
00:48:27,788 --> 00:48:29,555
Dia mati karena salahmu.
632
00:48:29,735 --> 00:48:30,953
Ayolah, itu tak adil.
633
00:48:30,978 --> 00:48:32,367
Adil ? Sekarang mau
bicara soal adil.
634
00:48:32,392 --> 00:48:34,414
Kau kacaukan pikiran
anak berumur 8 tahun.
635
00:48:34,439 --> 00:48:36,063
Kau bendung semua rasa
sakit dan kemarahannya.
636
00:48:36,102 --> 00:48:37,289
Menurutmu itu
akan ke mana ?
637
00:48:37,354 --> 00:48:38,813
Aku membantunya.
638
00:48:38,838 --> 00:48:40,007
Yang benar saja !
639
00:48:40,032 --> 00:48:41,766
Kau masih belum
tahu kesalahanmu ?
640
00:48:42,338 --> 00:48:43,432
Ini...
641
00:48:43,487 --> 00:48:45,448
Tidak, hadapi ini, Charles !
642
00:48:45,493 --> 00:48:47,889
Hadapi ! Akui sekarang !
Ayo !
643
00:48:47,914 --> 00:48:48,963
Akui !
644
00:48:50,000 --> 00:48:52,134
Charles, akui saja
kau salah, kumohon.
645
00:48:57,414 --> 00:48:58,696
Kau masih tak bisa.
646
00:49:02,180 --> 00:49:04,055
Semoga perasaanmu
lebih baik, Hank.
647
00:49:04,524 --> 00:49:05,664
Semoga memarahiku...
648
00:49:05,689 --> 00:49:08,133
...lima menit setelah
kukuburkan saudariku...
649
00:49:08,158 --> 00:49:09,172
...membuatmu merasa...
650
00:49:09,197 --> 00:49:11,483
Ini bukan soal aku.
Tahu kesalahanku, Charles ?!
651
00:49:11,508 --> 00:49:12,749
Dia hendak pergi.
652
00:49:12,774 --> 00:49:14,250
Raven hendak pergi.
653
00:49:14,275 --> 00:49:15,961
Tapi aku melarangnya !
654
00:49:19,063 --> 00:49:21,102
Dia melihat yang
tidak kami lihat.
655
00:49:23,438 --> 00:49:24,631
Apa itu ?
656
00:49:24,656 --> 00:49:25,600
Selama ini...,
657
00:49:25,625 --> 00:49:27,338
...kita coba lindungi
anak - anak dari dunia...,
658
00:49:27,363 --> 00:49:30,230
...padahal harusnya kita
lindungi mereka darimu.
659
00:49:36,616 --> 00:49:38,921
Entah apa yang
terjadi padaku.
660
00:49:42,991 --> 00:49:44,155
Kenapa ?
661
00:49:46,491 --> 00:49:47,913
Kenapa kulakukan itu ?
662
00:50:02,024 --> 00:50:15,724
L e b ah Ga n te n g
https://hiburangratis.com
663
00:50:17,024 --> 00:50:18,336
Warga sipil dilarang...
664
00:50:18,361 --> 00:50:19,711
FBI.
665
00:50:26,555 --> 00:50:27,758
Tinggalkan kami.
666
00:50:37,659 --> 00:50:39,722
Kalian siapa ?
667
00:50:42,596 --> 00:50:45,370
Kami orang yang akan
membantumu, Tn. Grey.
668
00:50:47,964 --> 00:50:50,159
Aku tak tahu
dia akan kembali.
669
00:50:52,253 --> 00:50:54,292
Maafkan aku.
670
00:50:55,277 --> 00:50:56,605
Tak apa.
671
00:51:02,214 --> 00:51:05,541
Kami hanya ingin gambaran
akurat tentang siapa Jean.
672
00:51:05,566 --> 00:51:08,128
Ceritakan kapan kau
serahkan dia pada mutan.
673
00:51:15,909 --> 00:51:17,222
Mungkin...
674
00:51:18,761 --> 00:51:21,456
Sebaiknya aku bicara
dengan pengacara.
675
00:51:25,958 --> 00:51:27,818
Maaf, Tn. Grey.
676
00:51:28,037 --> 00:51:30,615
Tapi aku harus tahu
tentang dia sekarang.
677
00:51:33,396 --> 00:51:35,896
Ini perkembangan
yang membawa sial.
678
00:51:35,982 --> 00:51:37,779
Kenapa begitu ?
679
00:51:38,380 --> 00:51:41,317
Karena jauh lebih mudah
memahami bahasamu...
680
00:51:41,364 --> 00:51:43,255
...saat kau tak berteriak.
681
00:51:49,055 --> 00:52:14,055
LUXURY138.CO
Mana Lagi Selain Luxury138 ?
682
00:52:31,189 --> 00:52:32,392
Kau siapa ?
683
00:52:34,338 --> 00:52:35,557
Sedang apa di sini ?
684
00:52:39,602 --> 00:52:41,118
Jawab.
685
00:52:53,099 --> 00:52:54,341
Biarkan dia.
686
00:52:56,576 --> 00:52:58,247
Kenapa kau di sini ?
687
00:53:08,279 --> 00:53:09,466
Kau terluka ?
688
00:53:10,560 --> 00:53:11,576
Tidak.
689
00:53:13,162 --> 00:53:14,497
Maafkan mereka.
690
00:53:15,037 --> 00:53:17,412
Mereka tak biasa
dengan tamu tak diundang.
691
00:53:19,747 --> 00:53:20,817
Silakan duduk.
692
00:53:31,356 --> 00:53:33,060
Ceritakan dari awal.
693
00:53:37,216 --> 00:53:38,599
Darah siapa itu ?
694
00:53:41,099 --> 00:53:42,176
Apa ?
695
00:53:42,201 --> 00:53:44,677
Di bajumu.
Darah siapa ?
696
00:53:46,497 --> 00:53:48,912
Aku bukan Charles.
697
00:53:50,365 --> 00:53:52,044
Aku tak bisa
baca pikiranmu.
698
00:53:58,184 --> 00:53:59,700
Kau melukai orang.
699
00:54:01,685 --> 00:54:03,528
Sudah lama tidak.
/ Tapi melukai.
700
00:54:04,388 --> 00:54:05,300
Ya.
701
00:54:05,325 --> 00:54:07,115
Kau ke sini ingin
bertanya apa ?
702
00:54:07,576 --> 00:54:09,786
Bagaimana caramu berhenti ?
703
00:54:17,068 --> 00:54:19,427
Seumur hidup
aku penuh dendam.
704
00:54:20,919 --> 00:54:22,599
Sejak kecil...,
705
00:54:22,669 --> 00:54:25,794
...aku kehilangan
orang yang kucinta.
706
00:54:26,029 --> 00:54:28,818
Maka aku melukai orang.
707
00:54:29,083 --> 00:54:30,412
Ya.
708
00:54:30,536 --> 00:54:31,747
Membunuh orang.
709
00:54:33,621 --> 00:54:36,293
Membunuh apapun yang
bisa hilangkan kesakitan.
710
00:54:39,301 --> 00:54:40,471
Ternyata tidak.
711
00:54:40,496 --> 00:54:42,855
Tak peduli berapapun
jiwa yang kubunuh.
712
00:54:45,816 --> 00:54:47,090
Maka aku berhenti.
713
00:54:48,597 --> 00:54:50,363
Aku tak tahu
cara berhenti.
714
00:54:53,472 --> 00:54:55,254
Aku tak tahu yang
terjadi padaku.
715
00:55:02,082 --> 00:55:04,308
Saat hilang kendali...
716
00:55:06,637 --> 00:55:09,480
...hal buruk terjadi.
717
00:55:12,152 --> 00:55:13,832
Pada orang yang kucinta.
718
00:55:20,730 --> 00:55:21,941
Darah siapa itu ?
719
00:55:24,558 --> 00:55:26,285
Bukankah itu alasanmu ke sini ?
720
00:55:26,310 --> 00:55:27,543
Apa yang bisa
kulakukan untukmu ?
721
00:55:27,568 --> 00:55:29,972
Aku tak tahu !
/ Kau tahu.
722
00:55:30,090 --> 00:55:31,730
Darah siapa itu ?
/ Aku tak mau bahas.
723
00:55:31,793 --> 00:55:33,104
Kau melukai seseorang ?
/ Kumohon !
724
00:55:33,129 --> 00:55:34,394
Jawab, Jean.
725
00:55:34,457 --> 00:55:36,012
Berhenti, Erik, kau
membuatku marah.
726
00:55:36,037 --> 00:55:37,715
Bagus !
Kuingin kau marah.
727
00:55:37,739 --> 00:55:39,665
Tunjukkan yang terjadi, Jean.
/ Aku tak ingin melukaimu !
728
00:55:39,691 --> 00:55:41,048
Ada apa saat kau marah ?
Tunjukkan.
729
00:55:41,073 --> 00:55:42,307
Tunjukkan...
/ Berhenti !
730
00:55:43,905 --> 00:55:45,108
Ada militer.
731
00:55:45,678 --> 00:55:46,826
Mendekat.
732
00:55:47,796 --> 00:55:49,296
Tunggu di sini.
733
00:55:56,215 --> 00:55:57,926
Dua heli. Amerika.
734
00:55:58,097 --> 00:56:00,176
Suruh semua tenang,
tapi siaga.
735
00:56:30,887 --> 00:56:32,496
Cukup sampai di situ.
736
00:56:41,465 --> 00:56:43,488
Kami berhak ada di sini.
737
00:56:44,785 --> 00:56:46,994
Tanah ini diberikan
oleh pemerintah A.S.
738
00:56:47,019 --> 00:56:48,918
Kami bukan ingin mengambilnya.
739
00:56:49,863 --> 00:56:50,988
Kami di sini bukan untukmu.
740
00:56:51,316 --> 00:56:53,832
Kami mencari anggota X-Men.
Jean Grey.
741
00:56:54,050 --> 00:56:55,863
Sudah lama aku
tak melihatnya.
742
00:56:56,051 --> 00:56:57,965
Berarti tak keberatan
jika kami periksa.
743
00:56:57,990 --> 00:57:00,263
Aku tak punya rumah.
Kau yang memastikan itu.
744
00:57:00,355 --> 00:57:02,691
Apa kau mau jika
aku ke rumahmu...,
745
00:57:02,824 --> 00:57:05,332
...tanpa pemberitahuan
dan tanpa diundang ?
746
00:57:07,566 --> 00:57:10,488
Aku tahu siapa dirimu.
747
00:57:11,496 --> 00:57:13,715
Aku tak mau bertarung.
/ Tentu.
748
00:57:14,355 --> 00:57:16,019
Maka minggirlah.
749
00:57:16,535 --> 00:57:19,965
Kami punya hak sama
sepertimu dan keluargamu.
750
00:57:20,043 --> 00:57:22,496
Seperti kataku, aku
ke sini bukan untukmu.
751
00:57:23,774 --> 00:57:25,804
Kami ke sini mencari gadis
yang menyerahkan haknya...
752
00:57:25,829 --> 00:57:28,782
...saat ia menyerang
pasukan polisi.
753
00:57:29,711 --> 00:57:31,461
Mereka juga punya keluarga.
754
00:57:33,133 --> 00:57:35,016
Sepertinya kau tak dengar.
755
00:57:36,961 --> 00:57:39,586
Kami tak mendengar
berita di sini, Kapten.
756
00:57:45,319 --> 00:57:46,562
Hentikan.
757
00:57:46,937 --> 00:57:48,734
Kubilang hentikan sekarang !
758
00:57:48,759 --> 00:57:50,039
Bukan aku.
759
00:57:50,617 --> 00:57:51,852
Aku.
760
00:57:53,344 --> 00:57:54,445
Jean ?
761
00:57:57,616 --> 00:57:58,623
Jean !
762
00:58:01,000 --> 00:58:01,992
Menunduk !
763
00:58:44,683 --> 00:58:47,035
Naik ke heli dan pergi !
764
00:58:47,269 --> 00:58:48,965
Aku tak bisa menahannya !
765
00:58:50,246 --> 00:58:51,996
Mundur ! Mundur !
766
00:58:52,307 --> 00:58:53,643
Cepat, cepat, cepat !
767
00:58:56,236 --> 00:58:57,760
Tak apa, cepat !
Ayo !
768
00:58:59,353 --> 00:59:00,384
Ayo !
769
00:59:19,681 --> 00:59:20,860
Pergi !
770
00:59:22,932 --> 00:59:24,056
Tinggalkan tempat ini !
771
00:59:24,081 --> 00:59:25,165
Aku butuh bantuanmu.
772
00:59:25,190 --> 00:59:27,040
Kukira kau melindungi
mutan di sini ?
773
00:59:27,065 --> 00:59:28,839
Aku melindungi mereka...
774
00:59:29,088 --> 00:59:30,166
...darimu.
775
00:59:31,798 --> 00:59:33,236
Kau harus pergi.
776
00:59:34,267 --> 00:59:35,291
Pergi !
777
00:59:52,641 --> 00:59:54,992
Kongres mempertimbangkan...
778
00:59:55,017 --> 00:59:57,258
...fasilitas tahanan
mutan sementara...
779
00:59:57,283 --> 00:59:59,141
...bagi mereka yang
kekuatannya dianggap...
780
00:59:59,166 --> 01:00:01,915
...berbahaya bagi manusia.
781
01:00:01,940 --> 01:00:05,057
Hal ini menyusul
insiden Jean Grey...,
782
01:00:05,082 --> 01:00:07,262
...setelah menghancurkan
dua komunitas...,
783
01:00:07,287 --> 01:00:10,022
...dan menyerang personil
polisi serta militer...
784
01:00:25,296 --> 01:00:27,616
Ini Charles Xavier,
Ingin bicara dengan Presiden.
785
01:00:28,538 --> 01:00:31,358
Tn. Xavier, telepon ini
takkan berfungsi lagi.
786
01:00:32,890 --> 01:00:35,241
Aku harus bilang padanya
jangan lakukan ini.
787
01:00:35,655 --> 01:00:38,669
Jangan buang semua
yang telah kita capai.
788
01:00:38,694 --> 01:00:40,256
Beri kami kesempatan...
789
01:00:51,142 --> 01:00:53,205
Jika kau merusak apapun...,
790
01:00:53,400 --> 01:00:54,525
...aku bisa perbaiki.
791
01:00:55,127 --> 01:00:56,267
Tidak semuanya.
792
01:00:59,522 --> 01:01:02,444
Pencarian internasional
dilakukan untuk Grey.
793
01:01:02,678 --> 01:01:05,358
Pihak berwenang mendesak
warga untuk menjauh.
794
01:01:05,383 --> 01:01:08,553
Bagi yang melihat
segera lapor ke polisi.
795
01:01:08,725 --> 01:01:09,997
Pejabat pemerintah...
796
01:01:10,022 --> 01:01:11,686
Orang ini terpilih...
797
01:01:12,232 --> 01:01:13,654
Hanya itu kemampuanmu ?
798
01:01:16,287 --> 01:01:17,561
Tuangkan lagi.
799
01:01:39,981 --> 01:01:41,356
Halo, Jean.
800
01:01:48,388 --> 01:01:51,419
Kau tak bisa kendalikan
pikiranku seperti mereka.
801
01:01:52,443 --> 01:01:54,013
Aku tak seperti mereka.
802
01:01:54,982 --> 01:01:56,278
Pesan yang sama.
803
01:01:59,200 --> 01:02:00,622
Bagaimana kau menemukanku ?
804
01:02:02,279 --> 01:02:04,740
Anggap aku punya
teman berpengaruh.
805
01:02:06,825 --> 01:02:07,950
Kau siapa ?
806
01:02:08,825 --> 01:02:10,521
Pertanyaan yang lebih baik...,
807
01:02:11,263 --> 01:02:12,560
...kau siapa ?
808
01:02:12,725 --> 01:02:16,296
Apa gadis kecil ketakutan
yang patuh pada pria lumpuh ?
809
01:02:17,382 --> 01:02:19,984
Atau kau makhluk
paling kuat di planet ini ?
810
01:02:23,966 --> 01:02:25,630
Aku tak tahu
siapa diriku.
811
01:02:25,911 --> 01:02:27,200
Tentu kau tahu.
812
01:02:28,669 --> 01:02:30,950
Kau gadis yang ditinggalkan
semua orang.
813
01:02:35,294 --> 01:02:37,434
Mungkin alasan mereka bagus.
814
01:02:38,106 --> 01:02:39,926
Karena yang ada
dalam dirimu ?
815
01:02:41,356 --> 01:02:44,247
Kau takut karena itu
membuatmu buruk.
816
01:02:45,028 --> 01:02:46,231
Jahat.
817
01:02:46,864 --> 01:02:50,091
Semua kata yang
diajarkan agar kau patuh.
818
01:02:51,021 --> 01:02:52,417
Kata - kata yang diciptakan...
819
01:02:52,442 --> 01:02:55,583
...dulu kala oleh orang
berpikiran sempit.
820
01:02:55,974 --> 01:02:59,005
Mereka takkan bisa
memahami siapa dirimu.
821
01:02:59,419 --> 01:03:00,942
Bahkan X-Menmu.
822
01:03:01,763 --> 01:03:03,161
Kau bisa ?
823
01:03:06,130 --> 01:03:07,153
Charles.
824
01:03:09,106 --> 01:03:11,138
Charles. Charles.
825
01:03:11,528 --> 01:03:13,302
Hank tak ada di kelas.
826
01:03:13,349 --> 01:03:14,394
Apa ?
827
01:03:14,419 --> 01:03:15,755
Hank tak ada di kelas.
828
01:03:17,271 --> 01:03:18,763
Sudah periksa kamarnya ?
829
01:03:18,880 --> 01:03:20,294
Ya, tidak ada juga.
830
01:03:36,386 --> 01:03:37,738
Mana yang lain ?
831
01:03:38,480 --> 01:03:39,707
Aku sendirian.
832
01:03:40,737 --> 01:03:42,457
Tak ada Charles ?
833
01:03:46,675 --> 01:03:48,128
Jika kau mencari Jean...,
834
01:03:48,964 --> 01:03:50,027
...dia sudah pergi.
835
01:03:50,074 --> 01:03:51,261
Tidak, aku tahu.
836
01:03:51,808 --> 01:03:53,316
Kenapa kau ke sini, Hank ?
837
01:03:54,167 --> 01:03:55,729
Kau punya mata dan
telinga di seluruh dunia...
838
01:03:55,754 --> 01:03:57,683
...untuk menemukan
mutan di tempat ini.
839
01:03:58,902 --> 01:04:00,714
Bantu aku temukan Jean.
840
01:04:01,074 --> 01:04:02,730
Tak ada alasan
aku mencarinya.
841
01:04:03,073 --> 01:04:04,253
Bukan untukku.
842
01:04:05,073 --> 01:04:06,292
Lakukan demi Raven.
843
01:04:07,964 --> 01:04:09,105
Dia mengirimmu ?
844
01:04:11,581 --> 01:04:12,752
Kau tak tahu ?
845
01:04:16,457 --> 01:04:17,847
Apa, Hank ?
846
01:04:19,332 --> 01:04:20,457
Raven sudah mati.
847
01:04:22,667 --> 01:04:24,081
Jean membunuhnya.
848
01:04:45,751 --> 01:04:48,282
Bantu aku temukan Jean.
849
01:04:53,970 --> 01:04:56,220
Jika kutemukan,
akan kubunuh dia.
850
01:04:57,806 --> 01:04:59,001
Aku tahu.
851
01:05:16,666 --> 01:05:18,244
Mereka tahu siapa aku ?
852
01:05:18,447 --> 01:05:19,518
Ya.
853
01:05:21,252 --> 01:05:22,932
Mereka tak takut padaku ?
854
01:05:24,971 --> 01:05:27,533
Di sini yang takut
pada kekuatanmu...
855
01:05:28,462 --> 01:05:29,642
...hanya dirimu.
856
01:05:44,042 --> 01:05:45,942
Kumpulkan yang lain.
857
01:05:46,042 --> 01:05:50,042
Jika dia tak bisa kendalikan,
kita hancurkan itu.
858
01:05:56,247 --> 01:05:58,677
Ini yang ingin kau
tunjukkan padaku ?
859
01:05:59,137 --> 01:06:00,184
Bukan.
860
01:06:01,208 --> 01:06:03,575
Tapi yang ini.
861
01:06:21,513 --> 01:06:24,576
Yang masuk padamu
bukan suar matahari.
862
01:06:25,240 --> 01:06:27,138
Dan itu bukan kecelakaan.
863
01:06:27,677 --> 01:06:30,013
Itu ditarik padamu.
864
01:06:31,927 --> 01:06:33,021
Apa itu ?
865
01:06:33,255 --> 01:06:36,622
Kekuatan kosmik yang
murni dan sangat kuat.
866
01:06:37,747 --> 01:06:39,927
Kami melihatnya merasukimu.
867
01:06:40,559 --> 01:06:42,083
Kami di sana, Jean.
868
01:06:42,396 --> 01:06:44,216
Mengikuti kekuatan itu.
869
01:06:45,333 --> 01:06:46,380
Kenapa ?
870
01:06:46,607 --> 01:06:49,747
Karena percikannyalah yang
beri kehidupan pada semesta.
871
01:06:50,419 --> 01:06:52,849
Dan api yang
meratakan duniaku.
872
01:06:57,724 --> 01:06:59,122
Yang tersisa
dari bangsaku...
873
01:06:59,154 --> 01:07:02,380
...mencarinya antar bintang
untuk mengendalikannya.
874
01:07:02,474 --> 01:07:05,552
Tapi itu menghancurkan
semua yang menyentuhnya.
875
01:07:06,294 --> 01:07:07,732
Kecuali dirimu.
876
01:07:09,662 --> 01:07:11,013
Kenapa aku ?
877
01:07:12,107 --> 01:07:14,193
Karena kau lebih kuat
dari yang kau tahu.
878
01:07:15,865 --> 01:07:17,818
Karena kau istimewa, Jean.
879
01:07:22,966 --> 01:07:24,263
Dengan bantuanku...,
880
01:07:24,708 --> 01:07:27,169
...kau bisa kendalikan
yang ada dalam dirimu.
881
01:07:27,677 --> 01:07:31,771
Memanfaatkan kekuatan itu
untuk ciptakan dunia baru.
882
01:07:32,787 --> 01:07:34,919
Mengubah debu jadi air.
883
01:07:35,818 --> 01:07:37,646
Air jadi kehidupan.
884
01:07:39,013 --> 01:07:40,982
Ini takdirmu, Jean.
885
01:07:41,010 --> 01:07:42,846
Menjadi lebih hebat.
886
01:07:43,390 --> 01:07:44,781
Berevolusi...
887
01:07:45,047 --> 01:07:47,718
...menjadi kekuatan
terbesar di galaksi.
888
01:08:02,300 --> 01:08:04,832
Mereka takkan pernah
bisa memahamimu.
889
01:08:06,183 --> 01:08:08,409
Mereka takut pada yang
tidak mereka pahami.
890
01:08:08,573 --> 01:08:09,862
Dan yang mereka takuti...,
891
01:08:10,450 --> 01:08:12,175
...mereka musnahkan.
892
01:08:17,737 --> 01:08:19,604
Apa Raven menderita ?
893
01:08:21,033 --> 01:08:22,150
Tidak lama.
894
01:08:25,924 --> 01:08:28,627
Kita memang...
895
01:09:00,193 --> 01:09:03,037
...dulu berselisih paham, tapi...
896
01:09:03,146 --> 01:09:04,568
Kita mencintai Raven.
897
01:09:06,427 --> 01:09:07,443
Ya.
898
01:09:10,708 --> 01:09:11,943
Ya, benar.
899
01:09:12,794 --> 01:09:14,357
Ada yang melihat gadis itu.
900
01:09:14,888 --> 01:09:15,904
Di mana ?
901
01:09:16,161 --> 01:09:17,323
New York.
902
01:09:17,348 --> 01:09:19,402
Kita akan tahu
jika sudah sampai.
903
01:10:13,243 --> 01:10:14,540
Sudah waktunya.
904
01:10:21,251 --> 01:10:22,626
Kita tahu di mana Jean.
905
01:10:22,915 --> 01:10:24,524
Katamu tak bisa melacaknya.
906
01:10:24,617 --> 01:10:25,993
Bukan aku yang menemukannya.
907
01:10:26,438 --> 01:10:27,665
Tapi Erik.
908
01:10:28,094 --> 01:10:30,484
Hank bersamanya.
Mereka menuju Jean.
909
01:10:30,509 --> 01:10:31,610
Mereka akan membunuhnya.
910
01:10:31,635 --> 01:10:33,251
Serta yang menghalangi mereka.
911
01:10:34,010 --> 01:10:36,908
Kurt, bawa aku dan
Scott ke sana, itu saja.
912
01:10:37,010 --> 01:10:38,908
Tinggalkan kami,
lalu pulanglah.
913
01:10:38,933 --> 01:10:40,252
Aku ?
914
01:10:40,354 --> 01:10:42,135
Aku bicara bukan
sebagai X-Men.
915
01:10:43,306 --> 01:10:45,282
Scott dan aku akan pergi
berjuang demi Jean tanpa kalian.
916
01:10:45,307 --> 01:10:47,104
Titik.
917
01:10:47,229 --> 01:10:51,127
Storm, aku telah kehilangan
banyak orang yang kucinta.
918
01:10:51,908 --> 01:10:53,447
Aku takkan memintamu pergi.
919
01:10:54,346 --> 01:10:55,486
Tentu.
920
01:10:57,135 --> 01:10:58,518
Kami membutuhkanmu.
921
01:10:59,611 --> 01:11:00,814
Aku membutuhkanmu.
922
01:11:01,405 --> 01:11:02,499
Aku siap.
923
01:11:02,524 --> 01:11:04,444
Dengar...
/ Titik.
924
01:11:10,757 --> 01:11:13,249
Kurt, pejamkan mata.
925
01:11:13,570 --> 01:11:15,523
Akan kutunjukkan tujuan kita.
926
01:11:28,590 --> 01:11:29,902
Mana mereka ?
927
01:11:46,808 --> 01:11:48,066
Dia di dalam.
928
01:11:49,925 --> 01:11:51,261
Halo teman lama.
929
01:12:04,175 --> 01:12:06,215
Jangan berlagak manis, Charles.
930
01:12:06,714 --> 01:12:08,332
Jangan halangi aku.
931
01:12:08,793 --> 01:12:10,175
Maaf atas perbuatannya.
932
01:12:11,340 --> 01:12:12,761
Tapi aku tak bisa
biarkan dirimu.
933
01:12:12,786 --> 01:12:14,441
Kau selalu minta maaf, Charles.
934
01:12:14,480 --> 01:12:16,308
Dan selalu ada pidato.
935
01:12:18,121 --> 01:12:19,441
Tapi tak ada
yang peduli lagi.
936
01:12:20,800 --> 01:12:22,465
Jika kita lakukan ini...,
937
01:12:22,636 --> 01:12:24,550
...mereka akan anggap
kita sebagai Monster.
938
01:12:24,777 --> 01:12:27,152
Orang aneh yang bertarung
di jalanan New York.
939
01:12:27,177 --> 01:12:28,331
Kubilang apa ?
940
01:12:28,378 --> 01:12:30,441
Tanahmu akan hilang !
941
01:12:30,769 --> 01:12:32,355
Semua yang kau sayang.
942
01:12:32,863 --> 01:12:34,166
Sudahlah.
943
01:12:34,191 --> 01:12:36,121
Jika kau sentuh dia,
akan kubunuh kau.
944
01:12:36,550 --> 01:12:38,668
Jangan lakukan ini, Erik.
945
01:12:39,097 --> 01:12:41,800
Membunuh Jean takkan
mengembalikan Raven.
946
01:12:43,715 --> 01:12:45,058
Gadis itu harus mati.
947
01:13:22,775 --> 01:13:24,174
Kurt, aku membutuhkanmu !
948
01:13:30,642 --> 01:13:31,994
Kurt, bawa aku masuk.
949
01:13:34,361 --> 01:13:36,039
Bukan hanya kau yang
bisa kendalikan pikiran.
950
01:13:36,064 --> 01:13:37,072
Kurt !
951
01:14:32,119 --> 01:14:33,362
Mereka datang
untuk membunuhmu.
952
01:14:33,440 --> 01:14:34,838
Jangan biarkan mereka.
953
01:14:35,064 --> 01:14:36,494
Lawan.
954
01:14:48,471 --> 01:14:50,057
Rasakan kekuatan
dalam dirimu.
955
01:14:50,526 --> 01:14:52,331
Kekuatan itu adalah dirimu.
956
01:15:24,774 --> 01:15:25,868
Tahan mereka !
957
01:15:39,720 --> 01:15:42,056
Aku tahu darah siapa itu.
958
01:15:47,251 --> 01:15:48,720
Kau mengusirku.
959
01:15:49,462 --> 01:15:51,704
Sekarang kau datang
untuk membunuhku ?
960
01:15:52,290 --> 01:15:53,430
Benar.
961
01:16:13,735 --> 01:16:15,384
Bahkan kau tak bisa
melakukan itu.
962
01:16:19,751 --> 01:16:21,977
Biar kutunjukkan caranya.
963
01:17:00,802 --> 01:17:02,091
Scott, bantu aku.
964
01:17:06,810 --> 01:17:07,810
Kurt !
965
01:17:08,333 --> 01:17:10,294
Kurt, Kurt !
Kau baik saja ?
966
01:17:10,319 --> 01:17:11,341
Tidak !
967
01:17:11,544 --> 01:17:12,474
Kemari !
968
01:17:12,529 --> 01:17:14,544
Bawa aku masuk, sekarang !
969
01:17:18,263 --> 01:17:19,941
Kau juga datang
untuk membunuhku ?
970
01:17:19,966 --> 01:17:20,974
Takkan pernah.
971
01:17:21,411 --> 01:17:22,552
Jean, takkan pernah !
972
01:17:23,427 --> 01:17:25,747
Aku mengecewakanmu,
aku paham, tapi...
973
01:17:26,201 --> 01:17:27,826
...ini bukan dirimu.
974
01:17:32,567 --> 01:17:33,598
Jean, kumohon !
975
01:17:33,683 --> 01:17:36,105
Kau tak tahu siapa diriku.
976
01:17:36,271 --> 01:17:39,505
Kubesarkan kau sejak
kecil, jelas aku tahu.
977
01:17:41,255 --> 01:17:44,130
Dia bukan gadis kecilmu lagi.
978
01:17:48,489 --> 01:17:49,732
Kau ini apa ?
979
01:17:52,818 --> 01:17:55,568
Jean, ingat yang
kukatakan padamu.
980
01:17:55,716 --> 01:17:57,091
Kau bisa mengendalikannya.
981
01:17:57,263 --> 01:17:59,857
Kau bisa lakukan
apapun sesuai pikiranmu.
982
01:18:00,099 --> 01:18:01,568
Tunjukkan padaku.
983
01:18:04,029 --> 01:18:05,732
Berjalanlah padaku.
984
01:18:09,068 --> 01:18:10,341
Kau tahu aku tak bisa.
985
01:18:15,076 --> 01:18:16,068
Tidak.
986
01:18:25,487 --> 01:18:26,713
Kumohon, Jean.
987
01:18:35,807 --> 01:18:36,830
Kumohon !
988
01:18:51,666 --> 01:18:54,846
Aku tak bisa melihat
isi pikiranmu lagi.
989
01:18:57,002 --> 01:18:59,002
Kau melihat punyaku ?
990
01:19:01,322 --> 01:19:02,479
Lihatlah.
991
01:19:04,119 --> 01:19:05,479
Jean, lihatlah.
992
01:19:08,916 --> 01:19:10,993
Mau kau apakan
bakatmu itu...,
993
01:19:11,018 --> 01:19:13,408
...sepenuhnya terserah padamu.
994
01:19:14,994 --> 01:19:16,556
Ini bisa jadi rumah barumu.
995
01:19:17,681 --> 01:19:19,229
Kami bisa jadi
keluarga barumu.
996
01:19:21,228 --> 01:19:22,235
Tidak !
997
01:19:24,033 --> 01:19:26,932
Karena kau tak rusak.
998
01:19:35,697 --> 01:19:36,963
Kau mau membawanya ?
999
01:19:37,932 --> 01:19:38,947
Ya.
1000
01:19:44,885 --> 01:19:47,814
Aku bisa bantu dia dengan
cara yang tak kau bisa.
1001
01:19:48,229 --> 01:19:50,033
Dia tak bisa ditolong.
1002
01:19:50,735 --> 01:19:52,204
Dia tersesat.
1003
01:19:56,205 --> 01:19:57,674
Tidak.
1004
01:19:57,893 --> 01:20:00,150
Selama ada yang peduli
dan percaya padanya...,
1005
01:20:00,175 --> 01:20:01,408
...masih ada harapan.
1006
01:20:07,947 --> 01:20:09,713
Masih ada harapan.
1007
01:20:24,643 --> 01:20:25,650
Sudah kuduga...
1008
01:20:25,729 --> 01:20:27,611
Sudah kuduga kau
masih di sana.
1009
01:20:29,939 --> 01:20:31,916
Dia hanya menunjukkan
masa lalumu.
1010
01:20:35,502 --> 01:20:36,713
Ikutlah aku.
1011
01:20:37,518 --> 01:20:39,010
Menuju masa depanmu.
1012
01:20:41,330 --> 01:20:42,432
Tidak.
1013
01:20:48,853 --> 01:20:50,634
Siapkan senjata pelumpuh.
1014
01:20:51,189 --> 01:20:52,736
Aku tak pernah meminta ini.
1015
01:20:53,049 --> 01:20:54,416
Semuanya.
1016
01:20:55,854 --> 01:20:59,244
Aku berjelajah antar bintang untuk
anugerah yang tak kau inginkan ?
1017
01:21:02,260 --> 01:21:03,549
Ambillah.
1018
01:21:06,291 --> 01:21:07,393
Kumohon.
1019
01:21:07,869 --> 01:21:08,900
Bebaskan aku.
1020
01:21:12,236 --> 01:21:13,400
Akan kucoba.
1021
01:22:00,891 --> 01:22:02,407
Hentikan, kau akan membunuhnya !
1022
01:22:03,774 --> 01:22:06,047
Hidupmu tak berarti.
1023
01:22:06,594 --> 01:22:10,125
Duniamu akan jadi milik kami.
1024
01:22:10,609 --> 01:22:12,039
Kau akan membunuh
kami semua.
1025
01:22:12,602 --> 01:22:14,594
Ya.
1026
01:22:15,250 --> 01:22:16,649
Jean, lepaskan.
1027
01:22:19,735 --> 01:22:21,008
Jean, lepaskan !
1028
01:22:22,179 --> 01:22:23,821
Lepaskan, Jean, lepaskan !
1029
01:22:26,992 --> 01:22:28,078
Lepaskan !
1030
01:22:34,671 --> 01:22:36,499
Satu lagi !
Tangkap dia !
1031
01:22:39,819 --> 01:22:40,928
Jean !
1032
01:22:48,561 --> 01:22:49,561
Jean.
1033
01:22:50,444 --> 01:22:51,444
Jean ?
1034
01:22:51,967 --> 01:22:53,342
Jean, Jean ?
1035
01:22:53,367 --> 01:22:55,702
Charles, ada apa ?
/ Entah. Pikirannya tak bisa kubaca.
1036
01:23:00,068 --> 01:23:02,810
Ayo pergi !
Bawa dia !
1037
01:23:02,835 --> 01:23:03,906
Cepat, ayo.
1038
01:23:05,515 --> 01:23:07,062
Cepat, cepat, cepat !
1039
01:23:18,186 --> 01:23:19,232
Dia masih hidup.
1040
01:23:19,257 --> 01:23:20,796
Scott, bawa dia.
1041
01:23:27,797 --> 01:23:28,875
Aman !
1042
01:23:51,152 --> 01:23:52,316
Yang terakhir.
1043
01:23:54,316 --> 01:23:57,011
Aman, aman.
Mundur, ayo !
1044
01:24:13,974 --> 01:24:15,497
Dulu anakku penggemar kalian.
1045
01:24:25,165 --> 01:24:26,836
Raven benar.
1046
01:24:27,712 --> 01:24:30,431
Jean bukan penjahatnya.
1047
01:24:33,510 --> 01:24:34,650
Tapi aku.
1048
01:24:38,635 --> 01:24:40,338
Harusnya aku tidak
berbohong padanya.
1049
01:24:42,704 --> 01:24:44,010
Aku salah.
1050
01:24:46,752 --> 01:24:49,533
Tapi kekuatan ini...
1051
01:24:50,666 --> 01:24:52,978
...dalam dirinya, bukan
aku yang menanamnya.
1052
01:24:53,306 --> 01:24:56,212
Aku takkan pernah
sengaja menyakitinya.
1053
01:24:56,338 --> 01:24:58,284
Itu bukan aku.
Dan ini...
1054
01:24:58,385 --> 01:25:00,151
...bukan Jean.
1055
01:25:01,315 --> 01:25:03,205
Kita masih bisa
selamatkan dia.
1056
01:25:03,698 --> 01:25:06,026
Dalam dirinya masih Jean.
1057
01:25:15,323 --> 01:25:17,291
10 Mil dari Pusat
Penahanan Mutan.
1058
01:25:17,316 --> 01:25:19,323
Bersiap untuk pemindahan tahanan.
1059
01:25:29,205 --> 01:25:31,791
Apa yang mengendalikannya ?
1060
01:25:32,219 --> 01:25:33,228
Entah.
1061
01:25:33,260 --> 01:25:37,096
Tapi wanita ini,
makhluk ini...
1062
01:25:37,268 --> 01:25:39,681
...telah menyicipi kekuatan itu
dan pasti ingin lebih.
1063
01:25:39,706 --> 01:25:41,346
Dia akan kembali
untuk Jean.
1064
01:25:41,539 --> 01:25:43,876
Bagus. Biarkan dia.
1065
01:25:44,069 --> 01:25:45,617
Dia akan membunuhnya.
1066
01:25:45,659 --> 01:25:49,369
Pembunuhan takkan
berhenti di situ.
1067
01:25:49,641 --> 01:25:51,438
Bukan itu yang
diinginkan Raven.
1068
01:25:51,946 --> 01:25:53,462
Kau tahu itu.
1069
01:25:54,298 --> 01:25:55,485
Kalian berdua.
1070
01:26:14,947 --> 01:26:16,564
Cooper, kau lihat ini ?
1071
01:26:18,447 --> 01:26:21,079
Alpha One, ada banyak
musuh di kereta.
1072
01:26:21,112 --> 01:26:22,658
Mereka menuju belakang.
1073
01:26:22,683 --> 01:26:24,892
Buka gerbong 4-5.
/ Baik.
1074
01:26:24,950 --> 01:26:26,349
Kalian berdua ikut aku.
1075
01:26:26,404 --> 01:26:28,568
Sisanya di sini,
jaga tahanan !
1076
01:26:28,593 --> 01:26:30,794
Jangan bodoh !
Kalian butuh bantuan kami.
1077
01:26:31,013 --> 01:26:32,637
Kunci, sekarang !
1078
01:26:34,553 --> 01:26:36,123
Mutan datang untuk
selamatkan kalian.
1079
01:26:36,178 --> 01:26:37,631
Mereka bukan mutan.
1080
01:26:37,943 --> 01:26:39,599
Bebaskan kami.
Kau butuh bantuan kami.
1081
01:26:39,640 --> 01:26:41,273
Hanya kami peluang kalian.
1082
01:26:41,429 --> 01:26:42,710
Diam.
1083
01:27:11,992 --> 01:27:13,290
Mayday, mayday, may...
1084
01:27:24,954 --> 01:27:26,352
Bagaimana status mutannya ?
1085
01:27:26,891 --> 01:27:29,024
Kami mundur.
Mereka bukan...
1086
01:27:29,938 --> 01:27:31,688
Apa ?
/ Mereka...
1087
01:27:32,454 --> 01:27:34,883
Bukan apa ?
/ Mereka bukan mu...
1088
01:27:35,297 --> 01:27:36,821
Mereka di sini untuk Jean.
1089
01:27:38,469 --> 01:27:40,008
Bersiap lepas tembakan.
1090
01:27:40,126 --> 01:27:41,883
Anakmu benar tentang kami.
1091
01:27:41,946 --> 01:27:43,336
Kami bisa bantu !
1092
01:27:53,437 --> 01:27:54,483
Tolong !
1093
01:28:10,126 --> 01:28:11,274
Masih banyak !
1094
01:28:38,699 --> 01:28:40,116
Kami hanya ingin gadis itu.
1095
01:28:40,225 --> 01:28:41,373
Menyingkirlah.
1096
01:28:41,616 --> 01:28:42,678
Tidak !
1097
01:28:43,551 --> 01:28:44,879
Apa yang kau lakukan ?
1098
01:28:45,762 --> 01:28:47,082
Yang akan dilakukan Raven.
1099
01:29:07,281 --> 01:29:08,641
Scott, bawa aku ke Jean !
1100
01:29:48,395 --> 01:29:49,614
Selene !
1101
01:29:52,872 --> 01:29:53,981
Hank !
1102
01:29:55,512 --> 01:29:56,840
Bantu Storm !
1103
01:30:24,200 --> 01:30:25,246
Tidak, tidak, tidak.
1104
01:30:25,315 --> 01:30:27,332
Tidak, tidak.
Tidak, tidak, kumohon.
1105
01:30:27,590 --> 01:30:28,872
Jangan mati !
1106
01:31:26,085 --> 01:31:27,475
Scott, jaga pintu masuk.
1107
01:31:28,499 --> 01:31:29,631
Jean, bangun !
1108
01:31:29,709 --> 01:31:31,397
Jean, bangun,
kau harus bangun.
1109
01:32:47,644 --> 01:32:48,870
Hank !
1110
01:33:45,364 --> 01:33:47,215
Aku tak mau melawanmu.
1111
01:33:48,239 --> 01:33:49,700
Aku sering dengar itu.
1112
01:33:50,497 --> 01:33:52,075
Kau ingin dia mati.
1113
01:33:53,950 --> 01:33:55,755
Aku berubah pikiran.
1114
01:34:20,291 --> 01:34:22,330
Aku berusaha melindungimu.
1115
01:34:22,525 --> 01:34:24,767
Kucoba jauhkan
rasa sakitmu.
1116
01:34:25,696 --> 01:34:26,602
Tapi...
1117
01:34:26,627 --> 01:34:27,978
Kau hanya menguburnya.
1118
01:34:30,439 --> 01:34:31,408
Jean.
1119
01:34:34,696 --> 01:34:35,861
Di mana...
1120
01:34:37,939 --> 01:34:39,697
Kita dalam pikiranku ?
1121
01:34:41,470 --> 01:34:43,072
Lebih damai dari pikiranku.
1122
01:34:47,376 --> 01:34:49,110
Maafkan perbuatanku.
1123
01:34:50,813 --> 01:34:51,813
Aku tahu.
1124
01:34:51,838 --> 01:34:54,933
Aku hanya ingin
melindungimu...
1125
01:34:54,958 --> 01:34:56,386
...dan memberi yang
pantas kau dapatkan.
1126
01:34:56,771 --> 01:34:59,021
Yang pantas didapatkan
setiap anak.
1127
01:35:15,911 --> 01:35:17,278
Sebuah keluarga.
1128
01:35:18,684 --> 01:35:19,771
Ya.
1129
01:35:23,177 --> 01:35:25,560
Aku tahu yang kau
lakukan karena cinta.
1130
01:35:26,025 --> 01:35:27,267
Aku memaafkanmu.
1131
01:35:48,057 --> 01:35:49,737
Aku tahu yang harus
kulakukan sekarang.
1132
01:35:50,948 --> 01:35:52,159
Apa ?
1133
01:35:52,557 --> 01:35:54,198
Melindungi keluargaku.
1134
01:35:57,880 --> 01:35:58,912
Jean, tunggu.
1135
01:39:22,787 --> 01:39:24,264
Kau ingin kekuatan ini ?
1136
01:39:25,490 --> 01:39:26,897
Kau akan dapatkan.
1137
01:39:41,009 --> 01:39:42,106
Jean !
1138
01:39:50,369 --> 01:39:53,408
Kau tak bisa mengendalikannya.
1139
01:39:53,947 --> 01:39:56,229
Jika kau membunuhku...,
1140
01:39:56,432 --> 01:39:59,471
...kau akan bunuh
mereka semua.
1141
01:40:16,566 --> 01:40:19,277
Emosimu membuatmu lemah.
1142
01:40:26,963 --> 01:40:28,103
Jean !
1143
01:40:29,345 --> 01:40:30,408
Tidak.
1144
01:40:33,314 --> 01:40:34,657
Jean !
1145
01:40:45,158 --> 01:40:46,494
Kau keliru.
1146
01:40:47,892 --> 01:40:50,040
Emosiku membuatku kuat.
1147
01:41:40,891 --> 01:41:42,211
Dia sudah tiada.
1148
01:41:53,342 --> 01:41:54,350
Dia...
1149
01:41:57,288 --> 01:41:58,750
Dia bebas.
1150
01:42:15,336 --> 01:42:35,336
L e b ah Ga n te n g
IG: dokter_ngesot
1151
01:42:40,336 --> 01:42:41,936
SEKOLAH JEAN GREY
Untuk Anak Berbakat
1152
01:42:42,136 --> 01:42:44,081
Aku tahu siapa
diriku sekarang.
1153
01:42:44,917 --> 01:42:48,152
Aku bukan sekedar yang
diinginkan orang lain.
1154
01:42:48,643 --> 01:42:52,276
Bukan ditujukan untuk takdir
yang tak bisa kukendalikan.
1155
01:42:53,081 --> 01:42:55,816
Aku berevolusi
melampaui dunia ini.
1156
01:42:56,761 --> 01:42:58,753
Ini bukan akhir diriku.
1157
01:42:59,417 --> 01:43:00,753
Atau X-Men.
1158
01:43:03,347 --> 01:43:04,972
Ini awal yang baru.
1159
01:43:08,644 --> 01:43:10,198
Pelan - pelan.
1160
01:43:10,262 --> 01:43:11,380
Utamakan keselamatan.
1161
01:43:49,819 --> 01:43:51,030
Ini saja, Tuan ?
1162
01:43:51,107 --> 01:43:52,529
Ya, Terima kasih.
1163
01:44:15,157 --> 01:44:17,189
Bagaimana waktumu
memperlakukanmu ?
1164
01:44:18,299 --> 01:44:19,713
Sedang apa di sini, Erik ?
1165
01:44:20,392 --> 01:44:21,931
Menemui teman lama.
1166
01:44:24,283 --> 01:44:25,611
Mau main ?
1167
01:44:28,135 --> 01:44:29,627
Tidak hari ini,
terima kasih.
1168
01:44:33,744 --> 01:44:37,220
Dulu sekali,
kau selamatkan hidupku.
1169
01:44:39,392 --> 01:44:41,119
Kau menawarkan
tempat tinggal.
1170
01:44:42,830 --> 01:44:44,579
Kuingin lakukan hal sama.
1171
01:45:00,961 --> 01:45:02,555
Satu permainan saja.
1172
01:45:03,642 --> 01:45:05,080
Demi masa lalu.
1173
01:45:18,306 --> 01:45:19,728
Aku akan main
santai padamu.
1174
01:45:21,275 --> 01:45:22,682
Tak mungkin.
1175
01:45:28,082 --> 01:45:53,482
LUXURY138.CO
Mana Lagi Selain Luxury138 ?