1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:04,416 --> 00:01:09,166
TAHUN 2003
4
00:01:16,458 --> 00:01:17,791
Kamu menyukainya?
5
00:01:18,458 --> 00:01:21,958
Kita perlukan tangki lebih besar.
Tangki ini kecil sangat.
6
00:01:22,708 --> 00:01:24,750
Okey. Ayah dapatkan yang lebih besar.
7
00:02:01,583 --> 00:02:03,250
AWAS
8
00:02:11,333 --> 00:02:12,375
Kita berhenti.
9
00:02:13,041 --> 00:02:14,291
Kami hampir siap.
10
00:02:14,375 --> 00:02:16,083
Bawa orang awak keluar.
11
00:03:00,208 --> 00:03:05,250
DOKTOR TEKAD CARI PENAWAR UNTUK ANAK
12
00:03:05,333 --> 00:03:08,666
WALAUPUN DIBANTAH
KERAJAAN KEMBANGKAN SISTEM KERETA API
13
00:03:08,750 --> 00:03:11,375
BULETIN TEMPATAN
14
00:04:04,416 --> 00:04:08,125
TAHUN 2023
15
00:04:25,250 --> 00:04:26,458
Pakai seragam kamu.
16
00:04:57,125 --> 00:04:57,958
Baik.
17
00:05:37,375 --> 00:05:38,416
Ayah, apa khabar?
18
00:05:39,375 --> 00:05:40,208
Di mana kamu?
19
00:05:40,833 --> 00:05:41,666
Di luar.
20
00:05:42,166 --> 00:05:43,625
Bagaimana? Dapat masuk?
21
00:05:46,291 --> 00:05:47,125
Tidak.
22
00:05:48,208 --> 00:05:50,000
Tak mengapa, cuba tahun depan.
23
00:05:51,500 --> 00:05:53,166
Saya tamat pengajian tahun ini.
24
00:05:54,958 --> 00:05:55,958
Ayah bersimpati.
25
00:05:56,041 --> 00:05:57,041
Sudahlah.
26
00:06:59,750 --> 00:07:00,750
Ibu!
27
00:07:06,750 --> 00:07:09,666
Sistem kami sedang membaiki isu teknikal.
28
00:07:09,750 --> 00:07:11,625
Kami mohon maaf atas kelewatan.
29
00:07:17,791 --> 00:07:18,833
Puan Chan.
30
00:07:18,916 --> 00:07:23,833
Bo Seng, saya baru jumpa lembaga.
Laporan kerosakan dah dibuat?
31
00:07:23,916 --> 00:07:25,833
Dalam proses, akan siap segera.
32
00:07:26,333 --> 00:07:28,250
Apa anggota awak buat?
33
00:07:28,333 --> 00:07:30,708
Mula-mula sekali, tak patut ada isu.
34
00:07:31,875 --> 00:07:32,708
Maaf.
35
00:07:33,541 --> 00:07:34,916
Kami sedang mengatasinya.
36
00:07:35,750 --> 00:07:37,750
Cukuplah dengan kerosakan.
37
00:07:37,833 --> 00:07:41,458
Cari penyebabnya
dan pastikan tak berlaku lagi.
38
00:07:42,666 --> 00:07:44,250
Okey. Kami cuba yang terbaik.
39
00:07:44,333 --> 00:07:46,958
Cuba saja tak cukup! Selesaikan!
40
00:07:47,750 --> 00:07:48,833
Faham?
41
00:07:48,916 --> 00:07:49,750
Faham.
42
00:08:01,000 --> 00:08:02,875
Pengurusan tertinggi baru mesyuarat.
43
00:08:04,791 --> 00:08:07,250
Mereka tak suka dengan insiden pagi ini.
44
00:08:07,791 --> 00:08:11,541
Sentiasa masalah yang sama,
kenapa tiada penyelesaian?
45
00:08:12,333 --> 00:08:14,500
Biasanya laluan kelabu.
46
00:08:14,583 --> 00:08:16,250
Laluan awak pun sama.
47
00:08:16,333 --> 00:08:18,291
Bukan tentang mana-mana laluan.
48
00:08:20,333 --> 00:08:21,333
Heng.
49
00:08:22,000 --> 00:08:23,958
Awak ada apa-apa cadangan?
50
00:08:25,708 --> 00:08:27,666
Tuan, sistem kita automatik.
51
00:08:28,291 --> 00:08:31,541
Walaupun sistem ada kelemahan,
ia akan ditulis ganti…
52
00:08:31,625 --> 00:08:34,041
Maksud awak sistem itu bermasalah?
53
00:08:37,375 --> 00:08:39,625
Ya. Sistem kita perlu diperbaharu.
54
00:08:40,625 --> 00:08:42,750
Kekerapan kereta api dah meningkat.
55
00:08:43,833 --> 00:08:47,500
Saya berpendapat
kita patut tambah bajet penyelenggaraan.
56
00:08:47,583 --> 00:08:51,000
Itu bukan pilihan.
Dengan laluan baharu, bajet terhad.
57
00:08:51,083 --> 00:08:52,208
Betul.
58
00:08:52,291 --> 00:08:55,000
Tapi kita tak boleh abaikan
laluan semasa kita.
59
00:08:55,083 --> 00:08:57,583
Pembaharuan sistem
akan selesaikan masalah?
60
00:08:57,666 --> 00:08:59,041
Paling tak, akan lebih baik.
61
00:08:59,708 --> 00:09:01,958
Dah lama kita tak perbaharu sistem.
62
00:09:05,000 --> 00:09:06,958
Semua setuju?
63
00:09:13,583 --> 00:09:15,250
Baik, biar saya fikirkannya.
64
00:09:16,500 --> 00:09:17,500
Heng,
65
00:09:18,000 --> 00:09:18,833
sementara itu,
66
00:09:19,375 --> 00:09:21,041
jangan ada kerosakan lagi.
67
00:09:21,583 --> 00:09:22,416
Faham?
68
00:10:16,416 --> 00:10:17,250
Ibu.
69
00:10:18,250 --> 00:10:19,541
Kamu dah makan?
70
00:10:19,625 --> 00:10:20,458
Sudah.
71
00:10:21,250 --> 00:10:22,166
Lucas.
72
00:10:22,791 --> 00:10:24,291
Ambil beg, mari balik.
73
00:10:25,791 --> 00:10:28,250
Kamu tak nak tunggu sebentar?
74
00:10:29,166 --> 00:10:30,000
Dah lewat.
75
00:10:38,166 --> 00:10:39,125
Nanti.
76
00:10:46,458 --> 00:10:47,458
Tengoklah.
77
00:10:48,666 --> 00:10:50,041
Ia boleh bantu Lucas.
78
00:10:50,666 --> 00:10:52,958
Dia begitu sejak kemalangan itu.
79
00:10:54,666 --> 00:10:57,083
Dia perlukan bantuan pakar.
80
00:10:57,166 --> 00:10:58,583
Sukar untuk kamu.
81
00:11:02,291 --> 00:11:03,208
Saya baik.
82
00:11:05,333 --> 00:11:06,166
Mari pergi.
83
00:11:33,000 --> 00:11:35,083
Tutup stesen tiga.
84
00:11:35,791 --> 00:11:36,750
Terima kasih.
85
00:11:39,333 --> 00:11:41,000
TUTUP
86
00:11:43,291 --> 00:11:44,541
Sila beri perhatian.
87
00:11:44,625 --> 00:11:47,375
Kereta api terakhir ke Beverly Heights
di Platform B.
88
00:11:51,250 --> 00:11:52,083
Semuanya okey?
89
00:11:52,750 --> 00:11:54,625
Cuma satu yang lewat dua minit.
90
00:12:17,666 --> 00:12:20,500
Tak perlu jemput saya.
Tunggu saja di rumah.
91
00:12:21,708 --> 00:12:23,541
Saya kata, saya boleh…
92
00:12:27,083 --> 00:12:29,041
Saya kata saya boleh naik bas.
93
00:12:29,125 --> 00:12:31,583
Okey. Pergi dulu. Jumpa malam ini.
94
00:12:57,708 --> 00:13:00,083
RALAT
95
00:13:16,250 --> 00:13:17,083
TULIS GANTI
96
00:13:37,208 --> 00:13:38,291
Rosak lagi?
97
00:14:11,291 --> 00:14:13,708
Helo? CL41, Pusat Kawalan.
Boleh saya bantu?
98
00:14:13,791 --> 00:14:16,583
Kawalan, adakah 1152 akan masuk?
99
00:14:18,458 --> 00:14:19,291
Ya.
100
00:14:19,375 --> 00:14:20,666
Lambat dua minit.
101
00:14:20,750 --> 00:14:22,375
Isyaratnya hilang.
102
00:14:23,208 --> 00:14:24,250
Itu pelik.
103
00:14:25,458 --> 00:14:26,291
Calvin.
104
00:14:30,666 --> 00:14:32,083
Ini penyelia tugas.
105
00:14:32,166 --> 00:14:33,916
Isyarat 1152 hilang.
106
00:14:36,458 --> 00:14:38,833
Isyarat di sini normal.
Sepatutnya dah sampai.
107
00:14:39,916 --> 00:14:41,416
Tiada kereta api di sini.
108
00:14:42,833 --> 00:14:43,666
Sebentar.
109
00:14:45,958 --> 00:14:46,791
Apa yang berlaku?
110
00:14:47,833 --> 00:14:51,666
Kereta api itu lambat dua minit.
Isyaratnya hilang di sini.
111
00:14:52,958 --> 00:14:55,166
Kereta api terakhir tak berhenti.
112
00:15:04,541 --> 00:15:05,541
Kita ada masalah.
113
00:15:06,333 --> 00:15:09,291
Sila tunggu.
Panggilan anda sedang disambungkan.
114
00:15:22,791 --> 00:15:25,708
Isyarat normal,
tapi kereta api tiada di stesen.
115
00:15:25,791 --> 00:15:28,166
Periksa log sepuluh minit terakhir.
116
00:15:33,750 --> 00:15:35,416
Lucas, balik ke sini.
117
00:15:36,000 --> 00:15:36,833
Cepat.
118
00:15:43,291 --> 00:15:44,125
Lucas!
119
00:16:28,541 --> 00:16:30,583
PINTU TAK BERFUNGSI JIKA LAMPU MERAH HIDUP
120
00:16:44,041 --> 00:16:47,291
Berikan saya rakaman 1152
di setiap stesen sebelum CL41.
121
00:16:50,666 --> 00:16:51,875
Buka tetingkap ini.
122
00:16:53,125 --> 00:16:54,083
Pelik.
123
00:16:55,541 --> 00:16:57,958
Tiada kereta api hilang
kerana kecacatan isyarat.
124
00:16:59,041 --> 00:17:00,333
- Perlu imej jelas.
- Okey.
125
00:17:02,083 --> 00:17:03,166
Mainkan lagi.
126
00:17:04,000 --> 00:17:05,208
Kekal bertenang.
127
00:17:05,791 --> 00:17:06,916
Bantuan akan tiba.
128
00:17:08,416 --> 00:17:09,541
Semua orang okey?
129
00:17:09,625 --> 00:17:10,833
Bantuan akan tiba.
130
00:17:12,041 --> 00:17:14,958
Kekal bertenang. Bantuan akan tiba.
131
00:17:16,041 --> 00:17:19,041
Kekal bertenang. Bantuan akan tiba.
132
00:17:20,500 --> 00:17:21,500
Awak jaga dia.
133
00:17:21,583 --> 00:17:22,583
Lucas?
134
00:17:23,208 --> 00:17:24,041
Awak okey?
135
00:17:24,791 --> 00:17:26,041
Awak cedera?
136
00:17:26,125 --> 00:17:27,208
Bantuan akan tiba.
137
00:17:27,916 --> 00:17:28,958
Awak tak apa-apa?
138
00:17:30,375 --> 00:17:31,458
Bantuan akan tiba.
139
00:17:32,416 --> 00:17:33,708
Kekal bertenang.
140
00:17:34,625 --> 00:17:35,541
Sabar.
141
00:17:36,875 --> 00:17:39,458
Kekal bertenang. Bantuan akan tiba.
142
00:17:40,000 --> 00:17:42,583
Kekal bertenang. Bantuan akan tiba.
143
00:17:42,666 --> 00:17:43,500
Lagi.
144
00:17:44,500 --> 00:17:45,583
Tutup landasan.
145
00:17:46,500 --> 00:17:49,416
Hantar petugas untuk cari.
Jangan berhenti sampai jumpa!
146
00:17:53,833 --> 00:17:54,666
Saya penyelia.
147
00:17:58,000 --> 00:17:59,333
PETUGAS DIBENARKAN SAHAJA
148
00:18:28,875 --> 00:18:30,958
Boleh tunggu di sini sebentar?
149
00:18:40,750 --> 00:18:41,583
Jangan guna itu.
150
00:18:45,916 --> 00:18:48,416
Saya cuma perlu ini. Awak bantu yang lain.
151
00:18:50,958 --> 00:18:52,666
Hei, saya pun cedera.
152
00:19:00,875 --> 00:19:01,708
Hei!
153
00:19:02,208 --> 00:19:03,041
Itu saja?
154
00:19:27,875 --> 00:19:28,708
Siap.
155
00:19:39,291 --> 00:19:41,291
Semua orang dah dirawat.
156
00:19:43,500 --> 00:19:44,708
Apa lagi saya boleh buat?
157
00:19:47,250 --> 00:19:48,375
Berehatlah.
158
00:19:55,916 --> 00:19:59,416
Kawalan sepatutnya sedar sekarang.
159
00:20:01,291 --> 00:20:02,125
Saya rasa
160
00:20:03,041 --> 00:20:04,375
bantuan akan tiba.
161
00:20:18,666 --> 00:20:21,125
Awak arif tentang sistem kereta api.
162
00:20:26,208 --> 00:20:27,083
Jumpa apa-apa?
163
00:20:29,750 --> 00:20:30,583
Tidak.
164
00:20:32,750 --> 00:20:33,708
Ia mustahil.
165
00:20:33,791 --> 00:20:35,750
Sebuah kereta api hilang tiba-tiba.
166
00:20:37,958 --> 00:20:38,791
Simpang itu!
167
00:20:50,666 --> 00:20:51,541
Tak guna.
168
00:20:52,125 --> 00:20:53,833
Berapa lama kita akan di sini?
169
00:20:54,333 --> 00:20:56,041
Hei, pak cik.
170
00:20:56,125 --> 00:20:58,666
Sabar. Awak perlu bertenang.
171
00:20:58,750 --> 00:20:59,791
Bertenang?
172
00:21:00,375 --> 00:21:01,416
Bagaimana bertenang?
173
00:21:12,666 --> 00:21:13,791
Apa yang awak buat?
174
00:21:36,875 --> 00:21:37,708
Saya dah agak.
175
00:21:38,708 --> 00:21:40,083
Semua tak berfungsi.
176
00:21:40,666 --> 00:21:43,166
Bijak itu bagus. Awak tak cukup bijak.
177
00:21:43,250 --> 00:21:44,375
Cakap saja,
178
00:21:44,458 --> 00:21:45,583
kenapa tak cuba?
179
00:21:50,416 --> 00:21:51,416
Pintu terbuka?
180
00:21:57,916 --> 00:21:59,708
Kenapa tak buka sebelum ini?
181
00:21:59,791 --> 00:22:01,125
Saya tak rasa panas.
182
00:22:01,208 --> 00:22:04,666
Apa masalah orang muda hari ini?
183
00:22:04,750 --> 00:22:06,250
Awaklah masalahnya, orang tua.
184
00:22:07,833 --> 00:22:09,125
Siapa orang tua?
185
00:22:10,125 --> 00:22:11,166
Tunggu di sini.
186
00:22:11,250 --> 00:22:13,375
Bantuan akan tiba bila-bila masa.
187
00:22:18,708 --> 00:22:21,500
Tunggulah selama mana awak mahu.
Saya nak pergi.
188
00:22:21,583 --> 00:22:25,375
Saya perlu udara.
Tak nak terperangkap di sini dengan awak.
189
00:22:25,875 --> 00:22:27,041
Hei, orang tua.
190
00:22:27,541 --> 00:22:28,916
Ambil lampu suluh.
191
00:22:30,625 --> 00:22:33,041
Awak tak tahu telefon ada lampu suluh?
192
00:22:34,708 --> 00:22:36,000
Siapa yang tua di sini?
193
00:23:05,416 --> 00:23:07,583
PENYELENGGARAAN - MENGHUBUNGI KERETA API…
194
00:23:12,708 --> 00:23:14,791
Semua empat laluan dah diperiksa.
195
00:23:14,875 --> 00:23:17,208
- Ia tak masuk akal.
- Tengok.
196
00:23:17,833 --> 00:23:20,708
CL40 dan 41 dua kilometer jauhnya.
197
00:23:20,791 --> 00:23:22,125
Di mana ia mungkin berada?
198
00:23:24,666 --> 00:23:26,125
Ambil pelan pembinaan.
199
00:23:26,625 --> 00:23:29,083
Awak fikir ia termasuk
ke dalam laluan tertutup.
200
00:23:32,291 --> 00:23:33,291
Perlu lapor ini.
201
00:23:37,458 --> 00:23:40,208
Kita tak tahu jumlah orang
di dalam kereta api itu.
202
00:23:40,291 --> 00:23:42,750
- Tak boleh biarkan mereka.
- Ia mungkin kosong.
203
00:23:42,833 --> 00:23:43,916
Jangan kecoh.
204
00:23:48,750 --> 00:23:50,208
Walaupun tak lapor,
205
00:23:50,708 --> 00:23:52,708
mereka akan tahu daripada log sistem…
206
00:23:52,791 --> 00:23:53,708
Saya kata tunggu!
207
00:23:55,875 --> 00:23:56,708
Tunggu!
208
00:24:08,250 --> 00:24:09,375
Saya yang berkuasa.
209
00:24:09,916 --> 00:24:10,791
Kita akan tunggu!
210
00:24:29,500 --> 00:24:31,666
Tuan, kita ada masalah.
211
00:25:17,875 --> 00:25:18,833
Siapa di sana?
212
00:25:22,041 --> 00:25:22,916
Jangan menakutkan.
213
00:25:42,750 --> 00:25:44,833
Bagaimana kereta api
boleh hilang tiba-tiba?
214
00:25:46,083 --> 00:25:48,416
Adakah ia memasuki laluan tertutup?
215
00:25:50,666 --> 00:25:52,500
Tulis ganti sistem.
216
00:25:52,583 --> 00:25:54,333
Jika sistem tak boleh baca isyarat,
217
00:25:54,416 --> 00:25:56,583
ia automatik cari laluan alternatif.
218
00:25:58,208 --> 00:25:59,208
Sarah.
219
00:26:02,041 --> 00:26:03,708
Ini laluan baharu.
220
00:26:03,791 --> 00:26:05,750
Jika isyarat asal tak ditemukan,
221
00:26:05,833 --> 00:26:08,541
sistem akan automatik
mencari laluan baharu
222
00:26:08,625 --> 00:26:10,708
dan kereta api jalan di atas laluan baharu
223
00:26:10,791 --> 00:26:12,583
hingga stesen berikutnya.
224
00:26:13,083 --> 00:26:15,125
Di mana laluan baharu yang dilaluinya?
225
00:26:15,750 --> 00:26:17,250
Tak semestinya laluan baharu.
226
00:26:17,333 --> 00:26:18,541
Boleh jadi laluan lama.
227
00:26:20,208 --> 00:26:21,208
Tapi dalam teori,
228
00:26:21,958 --> 00:26:24,041
walau laluan mana pun yang dipilih,
229
00:26:24,125 --> 00:26:27,666
kereta api akan berhenti
di stesen berikutnya dan tunggu arahan.
230
00:26:27,750 --> 00:26:29,958
Ia akan berhenti walaupun di jalan mati.
231
00:26:30,750 --> 00:26:32,666
Dah cari semua laluan yang mungkin?
232
00:26:34,750 --> 00:26:35,583
Kita sedang cari.
233
00:26:36,291 --> 00:26:37,333
Ia masih hilang.
234
00:26:38,166 --> 00:26:39,041
Hilang.
235
00:26:39,125 --> 00:26:40,916
Masih hilang hingga kini.
236
00:26:41,708 --> 00:26:42,958
Laluan manakah ini?
237
00:26:46,375 --> 00:26:47,958
Apakah sistem yang cacat ini?
238
00:26:49,458 --> 00:26:50,875
Kecacatan ada di mana-mana.
239
00:26:51,666 --> 00:26:53,791
Dah lama kita gunakan sistem ini.
240
00:26:54,583 --> 00:26:56,416
Kenapa sistem ini direka begini?
241
00:26:59,458 --> 00:27:01,375
Awak semua tahu ada kecacatan.
242
00:27:02,000 --> 00:27:03,583
Tiada yang boleh jelaskan?
243
00:27:06,083 --> 00:27:06,916
Tuan.
244
00:27:08,958 --> 00:27:10,375
Tuan mahu sistem efisien.
245
00:27:14,291 --> 00:27:17,375
Bajetnya rendah,
tapi tuntutan terhadap kami tinggi.
246
00:27:17,458 --> 00:27:19,166
Bagaimana nak laksanakannya?
247
00:27:19,250 --> 00:27:22,583
Pengarah cuma menjalankan tugasnya.
Sama seperti kita.
248
00:27:25,041 --> 00:27:26,416
Siapa di bawah sana?
249
00:27:27,041 --> 00:27:29,000
Jurutera tapak masih mencari.
250
00:27:29,666 --> 00:27:32,541
- Pasukan penyelenggara juga.
- Maksud saya penumpang.
251
00:27:32,625 --> 00:27:33,833
Kami belum pasti.
252
00:27:33,916 --> 00:27:37,000
Tapi kami ada rakaman kereta api itu
sebelum ia hilang.
253
00:27:58,708 --> 00:28:01,208
Awak berpengalaman
dalam pertolongan cemas.
254
00:28:02,375 --> 00:28:03,458
Awak doktor?
255
00:28:04,791 --> 00:28:07,500
Saya pernah jadi jururawat
di unit kecemasan.
256
00:28:08,166 --> 00:28:09,000
Pernah?
257
00:28:12,166 --> 00:28:13,708
Saya tukar pekerjaan saya.
258
00:28:14,916 --> 00:28:16,250
Awak masih belajar?
259
00:28:16,333 --> 00:28:18,083
Ya. Kolej junior.
260
00:28:21,291 --> 00:28:23,375
Itu masa terbaik dalam hidup saya.
261
00:28:25,833 --> 00:28:26,666
Yakah?
262
00:28:28,041 --> 00:28:29,708
Bagi saya, paling teruk.
263
00:28:31,916 --> 00:28:34,625
Tak kisahlah paling baik
atau paling teruk…
264
00:28:35,875 --> 00:28:37,083
segalanya akan berlalu.
265
00:29:00,208 --> 00:29:01,416
Tolong saya!
266
00:29:07,875 --> 00:29:08,875
Hei!
267
00:29:09,583 --> 00:29:10,416
Hei!
268
00:29:10,875 --> 00:29:12,333
Tolong saya!
269
00:29:19,833 --> 00:29:21,166
Cepat! Tarik saya naik!
270
00:29:21,250 --> 00:29:22,541
Cepat!
271
00:29:22,625 --> 00:29:24,250
- Tutup pintu itu!
- Tutup!
272
00:29:30,250 --> 00:29:31,083
Berhati-hati.
273
00:29:32,750 --> 00:29:33,583
Biar saya rawat.
274
00:29:34,291 --> 00:29:35,750
Janice, bawa kit kecemasan.
275
00:29:50,458 --> 00:29:51,875
Lucas! Jangan!
276
00:30:15,708 --> 00:30:17,166
Apa yang berlaku?
277
00:30:24,125 --> 00:30:25,333
Peta itu tak lengkap.
278
00:30:25,416 --> 00:30:29,041
- Ada landasan di sini.
- Hospital lama dirobohkan tahun lepas?
279
00:30:29,125 --> 00:30:31,166
- Ya.
- Ada laluan di bawah.
280
00:30:31,250 --> 00:30:33,041
Itu 20 tahun lepas.
281
00:30:33,833 --> 00:30:35,916
Laluan itu hampir siap.
282
00:30:36,708 --> 00:30:39,958
Tiba-tiba terganggu.
Sejak itu, projek terbengkalai.
283
00:30:40,958 --> 00:30:41,791
Kereta api itu
284
00:30:42,708 --> 00:30:43,541
di sana?
285
00:30:57,166 --> 00:30:58,000
Jangan sesekali
286
00:30:58,916 --> 00:31:01,000
buka pintu itu.
287
00:31:13,291 --> 00:31:15,208
Ada sesuatu di luar sana.
288
00:33:14,625 --> 00:33:15,875
Lari! Cepat!
289
00:33:32,083 --> 00:33:33,250
Tolong!
290
00:33:36,583 --> 00:33:37,416
Buka pintu!
291
00:33:48,458 --> 00:33:49,458
Mari pergi!
292
00:34:44,083 --> 00:34:45,791
Apa protokol untuk situasi ini?
293
00:34:45,875 --> 00:34:48,333
Protokol apa? Ini tak pernah berlaku.
294
00:35:07,250 --> 00:35:08,208
Stesen apakah ini?
295
00:35:23,666 --> 00:35:26,833
Nombor yang anda dail
tidak dapat dihubungi.
296
00:35:26,916 --> 00:35:28,625
Sila cuba sebentar lagi.
297
00:35:35,333 --> 00:35:38,708
Nombor yang anda dail
tidak dapat dihubungi.
298
00:35:38,791 --> 00:35:40,208
Sila cuba sebentar lagi.
299
00:36:22,125 --> 00:36:25,458
Awak nampak benda tadi?
300
00:36:29,583 --> 00:36:30,875
Saya ingat saya gila.
301
00:36:36,375 --> 00:36:38,958
Apa benda itu buat di laluan bawah tanah?
302
00:36:45,541 --> 00:36:46,375
Kenapa…
303
00:36:47,250 --> 00:36:50,250
Apa pun benda itu,
kenapa ia asyik memandang Lucas?
304
00:36:52,958 --> 00:36:55,166
Lucas, cakaplah.
305
00:36:55,958 --> 00:36:58,208
Kamu ada simpan apa-apa makanan?
306
00:37:00,625 --> 00:37:02,291
Apa di dalam poket kamu? Periksa.
307
00:37:13,125 --> 00:37:14,416
Mari terus bergerak.
308
00:37:18,083 --> 00:37:19,583
Betul. Saya setuju.
309
00:37:20,375 --> 00:37:23,250
Mari teruskan.
Sepatutnya ada stesen lain di depan.
310
00:37:30,291 --> 00:37:31,166
Kamu okey?
311
00:37:37,291 --> 00:37:38,791
Kamu boleh berjalan?
312
00:37:56,750 --> 00:37:58,833
Saya tahu awak risau akan hal ini.
313
00:38:00,458 --> 00:38:03,500
Jika berlengah,
bagaimana jelaskan kepada Perundangan?
314
00:38:06,833 --> 00:38:09,250
Tak kisah hilang kereta api jutaan dolar.
315
00:38:12,208 --> 00:38:16,041
Saya lebih risau
akan penumpang di dalamnya.
316
00:38:23,625 --> 00:38:24,750
Cari mereka.
317
00:38:26,000 --> 00:38:28,208
Kerahkan semua sumber untuk penyelamatan.
318
00:38:28,916 --> 00:38:31,000
Saya akan minta
bantuan pasukan bersenjata.
319
00:38:31,791 --> 00:38:32,625
Baik.
320
00:38:35,375 --> 00:38:36,208
Puan Chan.
321
00:38:44,541 --> 00:38:46,291
Tak boleh hantar pasukan penyelamat
322
00:38:46,375 --> 00:38:48,750
tanpa maklumat tepat tentang insiden.
323
00:38:50,666 --> 00:38:52,000
Kita akan selamat.
324
00:39:12,958 --> 00:39:13,791
Maaf.
325
00:39:18,750 --> 00:39:20,041
Saya cuma agak terkejut.
326
00:39:40,458 --> 00:39:41,625
Anak awak sangat tenang.
327
00:39:42,583 --> 00:39:44,750
Kanak-kanak lain dalam situasi ini…
328
00:39:47,291 --> 00:39:50,208
tentu ketakutan, malah histeria.
329
00:40:06,041 --> 00:40:07,541
Dia pernah kemalangan.
330
00:40:12,458 --> 00:40:13,833
Saya sedang memandu…
331
00:40:15,333 --> 00:40:16,583
dan terlanggar pengadang.
332
00:40:18,666 --> 00:40:20,916
Kereta terbalik tiga kali
sebelum berhenti.
333
00:40:29,750 --> 00:40:31,458
Saya kehilangan suami.
334
00:40:34,000 --> 00:40:35,375
Kami terselamat.
335
00:40:42,916 --> 00:40:44,875
Tiada apa yang dapat menandingi…
336
00:40:47,333 --> 00:40:48,791
ketakutannya ketika itu.
337
00:40:54,375 --> 00:40:56,833
Tentu sukar untuk awak…
338
00:40:58,916 --> 00:41:00,083
besarkan dia sendirian.
339
00:41:07,750 --> 00:41:08,583
Bersama dia…
340
00:41:10,000 --> 00:41:10,833
saya tak takut.
341
00:41:17,750 --> 00:41:18,583
Betul.
342
00:41:20,208 --> 00:41:21,041
Saya faham.
343
00:42:44,875 --> 00:42:45,708
Okey.
344
00:42:46,666 --> 00:42:47,583
Mari bergerak.
345
00:43:34,291 --> 00:43:35,125
Lari!
346
00:43:36,791 --> 00:43:37,625
Lari!
347
00:44:54,250 --> 00:44:55,083
Ayah.
348
00:45:33,750 --> 00:45:34,583
Ibu!
349
00:46:30,333 --> 00:46:31,166
Nanti.
350
00:46:47,250 --> 00:46:48,583
Jangan kejar benda itu.
351
00:46:49,083 --> 00:46:50,416
Ayah tak nak buat apa-apa?
352
00:46:51,041 --> 00:46:51,875
Bertenang.
353
00:46:52,875 --> 00:46:54,458
Ayah boleh panggil penyelamat.
354
00:46:55,541 --> 00:46:58,541
Ikut ayah. Jadi, ayah boleh minta bantuan.
355
00:47:00,791 --> 00:47:03,375
Tak perlulah. Tiada isyarat di sini.
356
00:47:03,458 --> 00:47:05,250
Helo? Ada sesiapa di sana?
357
00:47:05,833 --> 00:47:07,000
Kami perlu bantuan.
358
00:47:09,583 --> 00:47:11,458
Helo? Ada sesiapa di sana?
359
00:47:11,541 --> 00:47:13,083
Kami perlukan bantuan!
360
00:47:13,750 --> 00:47:15,166
Berhenti, ikut ayah.
361
00:47:17,083 --> 00:47:19,208
Semua penumpang dah mati.
362
00:47:19,875 --> 00:47:21,000
Bagaimana mereka?
363
00:47:25,458 --> 00:47:26,458
Di mana kereta api?
364
00:47:32,500 --> 00:47:33,500
Cukup!
365
00:47:34,375 --> 00:47:36,708
Kalau nak tolong mereka, ikut ayah.
366
00:47:36,791 --> 00:47:39,625
Ayah cuba selesaikan.
Boleh tak kamu dengar saja?
367
00:47:41,916 --> 00:47:46,500
Tahu tak betapa kamu penting bagi ayah?
Hanya kamu anak perempuan ayah.
368
00:47:48,875 --> 00:47:49,875
Ikut ayah.
369
00:47:51,416 --> 00:47:52,458
Ayah janji.
370
00:47:53,041 --> 00:47:54,250
Mereka akan diselamatkan.
371
00:47:57,458 --> 00:47:58,375
Boleh?
372
00:49:12,791 --> 00:49:15,125
Kenapa cuba melawannya dan bukan lari?
373
00:49:16,416 --> 00:49:17,791
Saya tak berfikir.
374
00:49:19,166 --> 00:49:21,791
Jika apa-apa menimpa kamu,
apa ayah patut buat?
375
00:49:22,583 --> 00:49:25,375
Jika semua orang
di dalam kereta api dah mati,
376
00:49:26,375 --> 00:49:27,666
apa ayah akan buat?
377
00:49:29,708 --> 00:49:30,916
Ayah di sini, bukan?
378
00:49:33,541 --> 00:49:35,250
Ayah datang kerana tugas.
379
00:49:38,916 --> 00:49:40,083
Saya dah berusaha.
380
00:49:40,916 --> 00:49:43,250
Tapi, walau apa pun saya lakukan, ayah…
381
00:49:50,500 --> 00:49:51,333
Lupakannya.
382
00:49:52,208 --> 00:49:53,583
Bincang sebaik keluar.
383
00:50:29,958 --> 00:50:32,250
Apabila sampai di atas,
radio patut berfungsi.
384
00:51:03,958 --> 00:51:04,958
Jalan.
385
00:51:05,625 --> 00:51:06,458
Jalan sekarang.
386
00:51:22,875 --> 00:51:23,708
Panjat.
387
00:52:04,291 --> 00:52:05,125
Ayah!
388
00:52:12,500 --> 00:52:13,333
Ayah!
389
00:52:15,875 --> 00:52:16,708
Ayah!
390
00:52:17,708 --> 00:52:18,541
Ayah!
391
00:52:20,791 --> 00:52:21,625
Ayah!
392
00:52:22,833 --> 00:52:23,666
Ayah!
393
00:52:26,083 --> 00:52:26,916
Ayah!
394
00:53:37,375 --> 00:53:39,083
Helo? Pusat Kawalan. Tamat.
395
00:53:42,291 --> 00:53:43,166
Helo?
396
00:53:43,625 --> 00:53:44,458
Helo?
397
00:53:48,458 --> 00:53:49,291
Helo?
398
00:53:51,541 --> 00:53:53,250
Ini Kawalan. Di mana awak berada?
399
00:53:59,625 --> 00:54:01,541
Puan Chan. Kami ada masalah.
400
00:54:01,625 --> 00:54:05,583
Seorang anggota kami ada di bawah sana.
Dia mungkin dalam bahaya.
401
00:54:06,083 --> 00:54:06,916
Siapa itu?
402
00:54:11,666 --> 00:54:12,750
En. Wong.
403
00:54:13,333 --> 00:54:15,416
Dia masuk ke terowong dan hubungan putus.
404
00:54:16,125 --> 00:54:18,375
Kami perlu pasukan penyelamat di sana.
405
00:59:53,625 --> 00:59:55,416
Ibu!
406
00:59:55,500 --> 00:59:56,333
Lucas!
407
01:00:00,541 --> 01:00:02,125
Lucas, tolong turun.
408
01:00:04,750 --> 01:00:07,416
Turun. Ibu di sini, jangan takut.
409
01:00:08,250 --> 01:00:09,083
Mari.
410
01:00:14,875 --> 01:00:15,708
Okey?
411
01:00:39,625 --> 01:00:40,458
Kamu cedera?
412
01:00:42,166 --> 01:00:43,958
- Kamu cedera?
- Saya okey.
413
01:00:45,833 --> 01:00:47,125
Saya okey.
414
01:00:52,541 --> 01:00:54,083
Saya okey, betul.
415
01:01:00,666 --> 01:01:01,666
Lega hati mak.
416
01:01:10,250 --> 01:01:11,083
Tengok.
417
01:04:52,875 --> 01:04:53,750
Tiada apa-apa…
418
01:04:55,041 --> 01:04:56,916
boleh pisahkan dia daripada saya.
419
01:05:04,416 --> 01:05:05,833
Bukan kemalangan itu.
420
01:05:10,125 --> 01:05:11,375
Pastinya bukan awak.
421
01:05:17,666 --> 01:05:18,958
Benarkan kami lalu!
422
01:05:22,083 --> 01:05:22,916
Ayuh!
423
01:06:29,333 --> 01:06:30,166
Hentikan!
424
01:08:42,333 --> 01:08:43,916
Tak boleh lindungi anak.
425
01:08:44,916 --> 01:08:46,291
Awak bukan ibu.
426
01:09:34,666 --> 01:09:35,708
Ibu!
427
01:09:37,375 --> 01:09:38,250
Jangan keluar.
428
01:10:31,666 --> 01:10:32,666
Lucas…
429
01:10:48,708 --> 01:10:49,708
Kamu akan selamat.
430
01:10:52,416 --> 01:10:54,083
Kita akan selamat.
431
01:10:54,916 --> 01:10:56,583
Ibu akan melindungi kamu.
432
01:10:57,416 --> 01:10:59,333
Kamu akan selamat.
433
01:11:05,250 --> 01:11:06,416
Lucas?
434
01:11:15,625 --> 01:11:17,041
Ada seseorang di sini!
435
01:11:17,625 --> 01:11:18,666
Mangsa terselamat!
436
01:11:23,166 --> 01:11:24,750
Ibu dan anak!
437
01:12:01,000 --> 01:12:04,125
TIGA MINGGU KEMUDIAN
438
01:12:05,791 --> 01:12:07,500
MAHKAMAH DAERAH
439
01:12:14,791 --> 01:12:17,333
Deposisi selesai.
Awak boleh bercakap dengan dia.
440
01:12:24,958 --> 01:12:26,166
Awak dengar tentang
441
01:12:26,916 --> 01:12:28,000
mangsa terselamat?
442
01:12:29,916 --> 01:12:31,041
Ibu dan anak?
443
01:12:37,125 --> 01:12:39,833
Saya cuma tahu
mereka bakar seluruh terowong.
444
01:12:41,500 --> 01:12:44,916
Mereka mengisytiharkannya
sebagai insiden kebocoran gas.
445
01:19:36,166 --> 01:19:41,166
Terjemahan sari kata oleh Seri