1 00:01:04,333 --> 00:01:09,291 (2003年) 2 00:01:16,458 --> 00:01:17,791 就那么喜欢吗? 3 00:01:18,458 --> 00:01:20,333 我们换个新的缸吧 4 00:01:20,416 --> 00:01:21,791 这个太小了 5 00:01:22,625 --> 00:01:23,458 好 6 00:01:23,541 --> 00:01:24,750 那我弄个更大的给你 7 00:02:11,500 --> 00:02:12,916 我们要撤了 8 00:02:13,000 --> 00:02:14,166 但我们快弄好了 9 00:02:14,250 --> 00:02:15,958 马上带你的人离开就对了 10 00:04:04,291 --> 00:04:08,250 (2023年) 11 00:04:25,250 --> 00:04:26,458 来 换校服了 12 00:04:57,125 --> 00:04:58,125 好啦 13 00:05:37,125 --> 00:05:38,666 爸 什么事? 14 00:05:39,208 --> 00:05:40,208 你在哪里? 15 00:05:40,750 --> 00:05:41,666 在外面 16 00:05:42,083 --> 00:05:43,541 怎么样?选上了吗? 17 00:05:46,166 --> 00:05:47,083 没有 18 00:05:48,125 --> 00:05:50,416 没关系 明年还有机会 19 00:05:51,375 --> 00:05:53,250 我今年就毕业了! 20 00:05:54,958 --> 00:05:55,875 对不起 21 00:05:56,083 --> 00:05:57,041 算了 22 00:06:19,833 --> 00:06:23,250 (请不要把手放在滑门上) 23 00:06:59,750 --> 00:07:00,750 妈… 24 00:07:06,791 --> 00:07:09,833 我们正在排除技术故障 25 00:07:09,916 --> 00:07:12,416 对此造成的延误 我们深表歉意 26 00:07:17,833 --> 00:07:18,833 陈总 27 00:07:18,916 --> 00:07:19,791 柏森 28 00:07:19,875 --> 00:07:21,500 我刚和董事开完会 29 00:07:21,583 --> 00:07:23,916 早上故障的分析报告好了没? 30 00:07:24,000 --> 00:07:26,083 他们在处理 很快就会好 31 00:07:26,541 --> 00:07:28,166 你的人是怎么办事的? 32 00:07:28,416 --> 00:07:31,166 这个程序的操作根本 不应该有任何问题 33 00:07:32,041 --> 00:07:32,958 对不起 34 00:07:33,500 --> 00:07:35,166 我们正在进行维修 35 00:07:35,708 --> 00:07:37,666 不要再给我看到有任何故障了 36 00:07:37,750 --> 00:07:39,750 你们最好查清楚问题在哪里 37 00:07:39,833 --> 00:07:41,500 然后把它斩草除根! 38 00:07:42,708 --> 00:07:44,083 是 我们会努力的 39 00:07:44,166 --> 00:07:45,125 努力没有用 40 00:07:45,208 --> 00:07:47,125 我要看到成效 看到结果! 41 00:07:47,750 --> 00:07:48,750 明白吗? 42 00:07:48,958 --> 00:07:49,875 明白 43 00:08:01,083 --> 00:08:03,416 上头刚开了董事会议 44 00:08:04,791 --> 00:08:07,625 今天早上的故障他们很不满意 45 00:08:08,000 --> 00:08:09,750 都已经发生几次了 46 00:08:09,833 --> 00:08:12,166 为什么到现在还没有解决? 47 00:08:12,250 --> 00:08:14,375 通常都是灰线出状况的啊 48 00:08:14,458 --> 00:08:16,166 你那条线也好不到哪里去啊 49 00:08:16,250 --> 00:08:18,291 不是哪一条线的问题 50 00:08:20,375 --> 00:08:21,291 阿兴 51 00:08:21,833 --> 00:08:24,333 信号的程序的瑕疵你要怎么解决? 52 00:08:25,666 --> 00:08:26,541 主任 53 00:08:26,625 --> 00:08:28,125 我们系统是自动化的 54 00:08:28,208 --> 00:08:30,625 照理说 就算程序上有瑕疵 55 00:08:30,708 --> 00:08:31,875 也应该被自动覆写… 56 00:08:31,958 --> 00:08:34,625 所以你是说问题源自系统? 57 00:08:37,125 --> 00:08:38,000 是 58 00:08:38,541 --> 00:08:40,166 系统需要更新了 59 00:08:40,541 --> 00:08:42,958 近期地铁列车的频率又增加了 60 00:08:43,708 --> 00:08:44,833 所以我觉得 61 00:08:45,208 --> 00:08:47,541 是时候提高系统维修的预算 62 00:08:47,625 --> 00:08:50,041 不行 现在新线快要开启了 63 00:08:50,125 --> 00:08:50,958 资金紧张 64 00:08:51,041 --> 00:08:52,166 我知道 65 00:08:52,250 --> 00:08:54,791 可是我们总不能忽略了 现有地铁线的运作吧? 66 00:08:54,875 --> 00:08:56,458 更新系统 67 00:08:56,541 --> 00:08:57,583 就能解决问题吗? 68 00:08:57,666 --> 00:08:59,625 至少不会像现在这样 69 00:08:59,708 --> 00:09:02,500 我们的系统真的很久没有更新了 70 00:09:04,916 --> 00:09:07,000 你们都同意吗? 71 00:09:13,541 --> 00:09:15,000 好 我会考虑一下 72 00:09:16,416 --> 00:09:17,416 那阿兴 73 00:09:17,833 --> 00:09:19,208 在这期间 74 00:09:19,291 --> 00:09:21,375 不能再有任何的故障发生了 75 00:09:21,458 --> 00:09:22,375 啊? 76 00:10:16,458 --> 00:10:17,375 妈 77 00:10:17,958 --> 00:10:19,291 晚餐吃了吗? 78 00:10:19,583 --> 00:10:20,500 嗯 79 00:10:21,083 --> 00:10:22,000 卢克斯 80 00:10:22,708 --> 00:10:24,208 去拿书包吧 我们回家了 81 00:10:25,666 --> 00:10:28,125 你才刚回来 不进来吗? 82 00:10:29,041 --> 00:10:30,000 很晚了 83 00:10:38,250 --> 00:10:39,166 等一下 84 00:10:46,333 --> 00:10:47,541 你看一下 85 00:10:48,541 --> 00:10:50,458 可能对卢克斯有帮助 86 00:10:50,541 --> 00:10:53,541 车祸之后 他就变成那个样子 87 00:10:54,541 --> 00:10:56,958 应该找个专业来帮他一下 88 00:10:57,041 --> 00:10:58,541 我是怕你幸苦 89 00:11:02,166 --> 00:11:03,083 我不幸苦 90 00:11:05,291 --> 00:11:06,208 走吧 91 00:11:32,958 --> 00:11:34,958 第三站准备关闭 92 00:11:35,625 --> 00:11:36,750 收到 谢谢 93 00:11:43,291 --> 00:11:44,541 各位乘客请注意 94 00:11:44,625 --> 00:11:47,583 前往贝弗利高地的最后一班列车 已在B月台 95 00:11:51,375 --> 00:11:52,458 一切还好吗? 96 00:11:52,541 --> 00:11:54,541 只有一辆车迟了两分钟 97 00:12:17,750 --> 00:12:19,041 不用接我啦! 98 00:12:19,125 --> 00:12:20,791 你在家里等我就好 99 00:12:21,625 --> 00:12:22,625 我说 100 00:12:22,708 --> 00:12:23,708 我就自己… 101 00:12:26,875 --> 00:12:29,041 我跟你说我自己搭巴士回去啦 102 00:12:29,125 --> 00:12:31,750 好 拜拜 阿嬷再见 103 00:13:37,208 --> 00:13:38,208 又发生故障了? 104 00:14:11,291 --> 00:14:13,666 哈啰?CL41 这里是总部 请说 105 00:14:13,791 --> 00:14:14,750 总部 106 00:14:14,833 --> 00:14:16,500 应该有一辆1152车进站对吗? 107 00:14:18,666 --> 00:14:20,583 -嗯 -已经迟了两分钟 108 00:14:20,666 --> 00:14:22,250 但是这里找不到它的信号 109 00:14:23,000 --> 00:14:24,166 奇怪 110 00:14:25,458 --> 00:14:26,375 加尔文 111 00:14:30,750 --> 00:14:32,000 我是监督长 请说 112 00:14:32,083 --> 00:14:34,000 我这里失去了1152列车信号 113 00:14:36,541 --> 00:14:37,458 我们信号正常 114 00:14:37,541 --> 00:14:38,750 列车应该已经到站 115 00:14:39,833 --> 00:14:41,041 但现在还没有列车进站 116 00:14:42,791 --> 00:14:43,708 你等一下 117 00:14:45,875 --> 00:14:46,833 发生什么事? 118 00:14:52,958 --> 00:14:54,250 刚才最后一班地铁没有停 119 00:14:54,333 --> 00:14:55,208 直接跑掉 120 00:15:04,500 --> 00:15:05,416 出事了 121 00:15:06,125 --> 00:15:09,416 请等待 正在连接您的呼叫 122 00:15:22,833 --> 00:15:24,083 信号是正常的 123 00:15:24,166 --> 00:15:25,625 可是列车没有进站 124 00:15:26,000 --> 00:15:27,250 前面十分钟的代码在这里 125 00:15:27,333 --> 00:15:28,208 看一下 126 00:15:33,583 --> 00:15:34,500 卢克斯 127 00:15:34,916 --> 00:15:35,833 过来 128 00:15:36,000 --> 00:15:36,916 快 129 00:15:43,750 --> 00:15:44,666 卢克斯! 130 00:16:28,541 --> 00:16:30,583 (若红灯亮起 门无法操作) 131 00:16:43,833 --> 00:16:45,958 帮我调出1152抵达CL41之前 132 00:16:46,250 --> 00:16:47,833 所有的监控录像 133 00:16:50,541 --> 00:16:51,750 这个位子打开 134 00:16:53,250 --> 00:16:54,208 奇怪 135 00:16:55,166 --> 00:16:57,958 从来没有列车因为信号问题消失的 136 00:17:03,791 --> 00:17:06,916 请保持冷静 支援正在过来 137 00:17:08,250 --> 00:17:09,291 大家没事吧? 138 00:17:20,250 --> 00:17:21,250 他交给你了 139 00:17:21,500 --> 00:17:22,458 卢克斯 140 00:17:22,958 --> 00:17:24,291 没事吧? 141 00:17:24,625 --> 00:17:25,958 有没有受伤啊? 142 00:17:27,750 --> 00:17:28,958 没受伤? 143 00:17:42,416 --> 00:17:43,416 再来 144 00:17:44,333 --> 00:17:45,375 关闭轨道 145 00:17:46,208 --> 00:17:47,833 要所有的地勤人员下去找 146 00:17:48,166 --> 00:17:49,583 一定要找到为止! 147 00:17:53,583 --> 00:17:54,500 我是监督长… 148 00:18:28,708 --> 00:18:30,750 你可以一个人在这里呆着吗? 149 00:18:40,666 --> 00:18:41,791 不要用这个 150 00:18:45,875 --> 00:18:47,083 我只需要这两个 151 00:18:47,208 --> 00:18:48,583 你先去帮其他人吧 152 00:18:50,791 --> 00:18:51,708 喂 153 00:18:51,791 --> 00:18:53,000 我也受伤了 154 00:19:01,041 --> 00:19:01,958 喂 155 00:19:02,291 --> 00:19:03,208 就这样啊? 156 00:19:27,625 --> 00:19:28,541 好了 157 00:19:39,250 --> 00:19:41,291 受伤的乘客应该都搞定了 158 00:19:43,541 --> 00:19:44,833 我还可以做什么? 159 00:19:47,250 --> 00:19:48,583 你坐下来休息吧 160 00:19:56,000 --> 00:19:59,500 这时候控制台的人应该已经发现问题 161 00:20:01,125 --> 00:20:02,125 相信 162 00:20:02,833 --> 00:20:04,583 已经派人来支援了 163 00:20:18,583 --> 00:20:20,125 你好像对地铁 164 00:20:20,208 --> 00:20:21,208 满了解的 165 00:20:26,291 --> 00:20:27,208 有找到吗? 166 00:20:29,708 --> 00:20:30,708 没有 167 00:20:32,750 --> 00:20:33,666 怎么可能? 168 00:20:33,750 --> 00:20:35,708 整辆列车平空消失 169 00:20:38,000 --> 00:20:39,041 分叉口! 170 00:20:50,708 --> 00:20:51,625 哎哟… 171 00:20:52,000 --> 00:20:54,166 到底要等到什么时候啊? 172 00:20:54,250 --> 00:20:55,208 哟 173 00:20:55,333 --> 00:20:56,166 叔叔 174 00:20:56,250 --> 00:20:57,291 冷静 175 00:20:57,375 --> 00:20:58,666 千万要冷静 176 00:20:58,791 --> 00:20:59,708 冷静? 177 00:21:00,166 --> 00:21:01,625 叫我怎么冷静啊? 178 00:21:12,500 --> 00:21:14,041 你想干什么? 179 00:21:36,791 --> 00:21:37,958 就说吧 180 00:21:38,625 --> 00:21:40,000 这里什么都是装饰的 181 00:21:40,583 --> 00:21:41,833 做人厉害就好 182 00:21:41,916 --> 00:21:43,125 不要假厉害 183 00:21:43,208 --> 00:21:44,291 你只会吵 184 00:21:44,375 --> 00:21:45,500 来啊 你上啊 185 00:21:49,666 --> 00:21:51,208 哈 开门啦? 186 00:21:57,875 --> 00:21:59,750 你知道门可以开 为什么不早说? 187 00:21:59,833 --> 00:22:01,041 我不觉得热啊 188 00:22:01,125 --> 00:22:02,791 你们这些年轻人 189 00:22:02,875 --> 00:22:04,583 到底出什么问题啦? 190 00:22:04,666 --> 00:22:06,166 你这老头子才有问题吧 191 00:22:07,750 --> 00:22:09,583 你说谁老啦? 192 00:22:09,833 --> 00:22:11,041 等人来吧 193 00:22:11,125 --> 00:22:13,250 救援人员应该很快会到了 194 00:22:18,541 --> 00:22:19,458 好 195 00:22:19,625 --> 00:22:21,375 你们不走 我走 196 00:22:21,458 --> 00:22:22,875 出去外面透透气 197 00:22:22,958 --> 00:22:25,375 总比和你们呆在这里好 198 00:22:25,583 --> 00:22:27,333 嘿 老头子 199 00:22:27,416 --> 00:22:28,791 至少带个手电筒吧 200 00:22:30,583 --> 00:22:33,125 你不知道手机也有这种功能吗? 201 00:22:34,625 --> 00:22:36,041 还说我老 202 00:23:12,666 --> 00:23:14,708 四条路线我们都已经找过了 203 00:23:14,791 --> 00:23:15,833 这不可能吧 204 00:23:15,916 --> 00:23:17,208 大家 看 205 00:23:17,625 --> 00:23:20,791 CL40和41之间的距离 也只有两公里 206 00:23:20,875 --> 00:23:22,208 列车能跑到哪里去呢? 207 00:23:24,750 --> 00:23:26,000 把施工路线图拿出来 208 00:23:26,500 --> 00:23:29,166 你觉得列车可能跑到 未启动的路线? 209 00:23:32,458 --> 00:23:33,625 通知上级吧 210 00:23:37,250 --> 00:23:40,000 现在列车里面有多少人我们都不知道 211 00:23:40,125 --> 00:23:41,375 难道不管他们的死活吗? 212 00:23:41,458 --> 00:23:42,791 也可能只是一辆空车 213 00:23:42,875 --> 00:23:44,166 不要小题大做 214 00:23:48,708 --> 00:23:50,083 你现在不告诉他们 215 00:23:50,708 --> 00:23:52,708 我保证他们明天看到 系统报告照样会知道 216 00:23:52,791 --> 00:23:53,708 我说等! 217 00:23:55,666 --> 00:23:56,583 等! 218 00:24:08,166 --> 00:24:09,291 这里我说了算 219 00:24:09,750 --> 00:24:10,916 我说等! 220 00:24:29,458 --> 00:24:30,291 主任 221 00:24:30,833 --> 00:24:32,083 有新的状况 222 00:25:17,875 --> 00:25:18,916 谁? 223 00:25:22,041 --> 00:25:23,166 别吓人 224 00:25:42,833 --> 00:25:44,958 列车怎么可能无缘无故地消失啊? 225 00:25:45,958 --> 00:25:48,291 它跑进未启用的轨道还是怎么样? 226 00:25:50,541 --> 00:25:52,375 是系统覆写的缘故 227 00:25:52,583 --> 00:25:54,333 系统找不到一串代码的时候 228 00:25:54,416 --> 00:25:56,583 它就会自动开启所有的直通路线 229 00:25:58,291 --> 00:25:59,208 莎拉 230 00:26:02,125 --> 00:26:03,666 这些是我们新的路线 231 00:26:03,750 --> 00:26:05,833 只要系统找不到原有路线的代码 232 00:26:05,916 --> 00:26:08,541 系统就会自动找寻另一条路线来取代 233 00:26:08,625 --> 00:26:10,625 它就会把列车送上那条新的轨道 234 00:26:10,708 --> 00:26:12,625 直到列车到达下一站为止 235 00:26:13,041 --> 00:26:15,125 所以系统到底去哪一条新路线? 236 00:26:15,625 --> 00:26:17,083 未必是新路线 237 00:26:17,458 --> 00:26:18,333 旧路线也可以 238 00:26:20,166 --> 00:26:21,250 不过照理来说 239 00:26:21,708 --> 00:26:23,666 不管系统选择哪一条路线 240 00:26:24,000 --> 00:26:25,458 列车都应该到达下一站 241 00:26:25,541 --> 00:26:27,333 等待我们的通行指示 242 00:26:27,416 --> 00:26:30,583 要不然就是遇到死路停在那里 243 00:26:30,666 --> 00:26:32,791 所有可能的路线都找过了吗? 244 00:26:34,708 --> 00:26:35,625 在找 245 00:26:36,291 --> 00:26:37,333 还没找到 246 00:26:37,958 --> 00:26:39,166 找不到 247 00:26:39,250 --> 00:26:40,833 到现在还找不到 248 00:26:41,625 --> 00:26:43,250 到底是哪一条啊? 249 00:26:46,333 --> 00:26:48,250 这是什么烂系统? 250 00:26:49,458 --> 00:26:51,250 漏洞一大堆 251 00:26:51,583 --> 00:26:53,791 这个系统我们已经用了很多年了 252 00:26:54,541 --> 00:26:56,583 为什么程序要这样设计呢? 253 00:26:59,333 --> 00:27:01,500 你们都知道系统都有漏洞 254 00:27:01,875 --> 00:27:03,458 却没人知道原因? 255 00:27:06,166 --> 00:27:07,083 主任 256 00:27:08,916 --> 00:27:10,291 是你说要有效率的 257 00:27:14,166 --> 00:27:16,083 上头给的预算那么少 258 00:27:16,166 --> 00:27:17,250 对我们的要求那么高 259 00:27:17,333 --> 00:27:19,166 怎么可能会有两全其美呢? 260 00:27:19,500 --> 00:27:21,125 其实主任跟我们一样 261 00:27:21,208 --> 00:27:22,583 也是被夹在中间的人 262 00:27:25,000 --> 00:27:26,375 现在谁在下面? 263 00:27:27,000 --> 00:27:28,833 地勤工程师还在搜寻 264 00:27:29,833 --> 00:27:30,833 维修队也在 265 00:27:30,916 --> 00:27:32,500 不 我说的是乘客 266 00:27:32,875 --> 00:27:33,791 暂时还不确定 267 00:27:33,875 --> 00:27:35,416 不过我们有列车消失前 268 00:27:35,500 --> 00:27:36,958 在各站的监控录像 269 00:27:58,666 --> 00:28:01,458 你对急救好像很熟练 270 00:28:02,375 --> 00:28:03,666 你是医生吗? 271 00:28:04,791 --> 00:28:05,958 我曾经是 272 00:28:06,041 --> 00:28:07,458 急诊部门的护士 273 00:28:08,250 --> 00:28:09,166 曾经? 274 00:28:12,125 --> 00:28:13,875 我现在换了工作 275 00:28:14,916 --> 00:28:16,250 你还在读高中? 276 00:28:16,333 --> 00:28:17,250 嗯 277 00:28:17,333 --> 00:28:18,291 上高中 278 00:28:21,125 --> 00:28:23,458 那曾经是我最美好的时光 279 00:28:25,916 --> 00:28:26,833 是吗? 280 00:28:28,000 --> 00:28:29,916 我怎么觉得很糟糕 281 00:28:31,875 --> 00:28:34,541 不管是最糟糕还是最美好 282 00:28:35,750 --> 00:28:37,333 最终都会过去的 283 00:29:00,333 --> 00:29:02,041 救命啊! 284 00:29:07,750 --> 00:29:08,875 喂! 285 00:29:11,041 --> 00:29:12,458 救命啊! 286 00:29:19,833 --> 00:29:20,833 把我拉上去 287 00:29:21,291 --> 00:29:22,791 来 快 288 00:29:22,875 --> 00:29:23,833 把门关上! 289 00:29:23,916 --> 00:29:25,041 关上! 290 00:29:30,208 --> 00:29:31,125 小心 291 00:29:32,625 --> 00:29:33,541 我来就好 292 00:29:34,333 --> 00:29:35,791 珍妮丝 急救箱 293 00:29:50,583 --> 00:29:51,958 卢克斯!别看 294 00:30:24,083 --> 00:30:25,583 这两张地图不完整 295 00:30:25,666 --> 00:30:27,250 还有一条轨道通往这里 296 00:30:27,333 --> 00:30:29,583 -你是指去年被拆除的旧医院? -嗯 297 00:30:29,666 --> 00:30:31,083 医院下面有轨道? 298 00:30:31,166 --> 00:30:33,041 不过是二十多年前的事了 299 00:30:33,708 --> 00:30:36,166 当时那条轨道本来快建好了 300 00:30:36,583 --> 00:30:38,625 但也不知道为什么突然停工 301 00:30:38,708 --> 00:30:40,333 后来就被废置了 302 00:30:40,833 --> 00:30:41,833 列车… 303 00:30:42,583 --> 00:30:43,625 会不会在那里? 304 00:30:57,041 --> 00:30:58,125 你们… 305 00:30:58,791 --> 00:31:01,125 千万别开门 306 00:31:13,250 --> 00:31:15,125 外面有… 307 00:33:48,125 --> 00:33:49,125 快走 308 00:33:49,250 --> 00:33:50,375 好 309 00:34:44,000 --> 00:34:45,708 官方程序是怎么样? 310 00:34:45,791 --> 00:34:47,125 这种事没发生过 311 00:34:47,208 --> 00:34:48,791 哪来的官方程序? 312 00:35:07,125 --> 00:35:08,541 这是什么车站啊? 313 00:35:23,500 --> 00:35:27,000 对不起 您拨打的用户暂时无法接通 314 00:35:27,083 --> 00:35:28,541 请稍后再拨 315 00:35:35,041 --> 00:35:38,791 对不起 您拨打的用户暂时无法接通 316 00:35:38,875 --> 00:35:40,291 请稍后再拨 317 00:36:22,041 --> 00:36:22,916 刚才 318 00:36:23,041 --> 00:36:24,041 那只怪物 319 00:36:24,416 --> 00:36:25,500 你们都看到了对吗? 320 00:36:29,583 --> 00:36:31,208 我还以为我疯了 321 00:36:36,208 --> 00:36:37,541 地铁里面 322 00:36:37,625 --> 00:36:39,416 怎么会有这种鬼东西啊? 323 00:36:45,708 --> 00:36:46,750 刚才那个… 324 00:36:47,083 --> 00:36:48,500 不知道什么鬼东西 325 00:36:48,750 --> 00:36:50,416 为什么要一直盯着卢克斯看啊? 326 00:36:52,750 --> 00:36:55,208 卢克斯 你乖乖跟叔叔说 327 00:36:55,875 --> 00:36:58,208 你身上是不是有放什么 吃的东西没有啊? 328 00:37:00,541 --> 00:37:01,583 身上口袋呢? 329 00:37:01,666 --> 00:37:02,541 先看看 330 00:37:12,958 --> 00:37:14,291 我们再继续走吧 331 00:37:17,958 --> 00:37:18,833 对 332 00:37:18,958 --> 00:37:19,875 我觉得对 333 00:37:20,375 --> 00:37:21,750 我们再继续往前走 334 00:37:22,041 --> 00:37:23,750 可能会遇到下一个地铁站 335 00:37:30,125 --> 00:37:31,458 你还行吗? 336 00:37:37,291 --> 00:37:38,625 你还能不能够走啊? 337 00:37:56,625 --> 00:37:59,250 我知道你们担心上级会不爽 338 00:38:00,333 --> 00:38:01,833 不过你们有没有想过 339 00:38:01,916 --> 00:38:03,958 我们要怎么向法律部交代? 340 00:38:06,708 --> 00:38:09,083 丢失一辆百万元的列车就算了 341 00:38:12,166 --> 00:38:13,791 我现在更担心的是 342 00:38:14,208 --> 00:38:16,250 车上乘客的性命 343 00:38:23,500 --> 00:38:24,875 找到列车最要紧 344 00:38:25,875 --> 00:38:28,416 尽量调派所有的资源下去搜救 345 00:38:28,791 --> 00:38:30,875 我这边呢 会通知武装部队来帮忙 346 00:38:31,708 --> 00:38:32,625 明白 347 00:38:35,375 --> 00:38:36,333 陈总 348 00:38:44,500 --> 00:38:46,375 在搞清楚确切情况之前 349 00:38:46,458 --> 00:38:48,875 我不能批准出动应急小组 350 00:38:50,833 --> 00:38:52,250 我们会没事的 351 00:39:12,958 --> 00:39:13,916 对不起 352 00:39:18,750 --> 00:39:20,125 我有点害怕 353 00:39:40,458 --> 00:39:41,625 我觉得他很酷 354 00:39:42,750 --> 00:39:45,458 要是一般的小孩子遇到这种状况 355 00:39:47,291 --> 00:39:48,541 早就吓傻了 356 00:39:49,000 --> 00:39:50,208 哭疯了吧我看 357 00:40:06,041 --> 00:40:08,166 他经历过一场意外 358 00:40:12,291 --> 00:40:14,083 那时候我开着车子 359 00:40:15,250 --> 00:40:16,500 撞上了路体 360 00:40:18,666 --> 00:40:20,916 车子翻了三次才停下来 361 00:40:29,750 --> 00:40:31,416 我先生当场丧命了 362 00:40:33,916 --> 00:40:35,583 我和他逃过了一劫 363 00:40:42,833 --> 00:40:44,791 没有什么比那场意外 364 00:40:47,250 --> 00:40:49,000 对他来说更可怕了 365 00:40:54,375 --> 00:40:56,833 你现在一个人带着他生活 366 00:40:58,750 --> 00:41:00,208 是很幸苦的哦 367 00:41:07,750 --> 00:41:09,208 有他在 368 00:41:10,000 --> 00:41:11,041 我不怕 369 00:41:17,750 --> 00:41:18,666 对 370 00:41:20,208 --> 00:41:21,166 我可以懂 371 00:42:44,583 --> 00:42:45,500 好吧 372 00:42:46,208 --> 00:42:47,375 我们继续走吧 373 00:43:34,250 --> 00:43:35,166 跑! 374 00:43:37,125 --> 00:43:38,041 跑! 375 00:44:54,208 --> 00:44:55,125 爸! 376 00:46:30,291 --> 00:46:31,125 等一下 377 00:46:47,416 --> 00:46:48,625 不要去追那只东西 378 00:46:48,875 --> 00:46:50,666 你怎么可以见死不救? 379 00:46:50,958 --> 00:46:52,000 你别冲动 380 00:46:52,750 --> 00:46:54,416 我可以找队伍来支援的 381 00:46:55,500 --> 00:46:56,708 你现在跟我上去 382 00:46:56,791 --> 00:46:58,500 我才可以找到救兵啊 383 00:47:00,833 --> 00:47:01,708 没用的 384 00:47:01,833 --> 00:47:03,375 这里根本就收不到 385 00:47:03,458 --> 00:47:04,416 喂? 386 00:47:04,500 --> 00:47:05,541 有人吗? 387 00:47:05,791 --> 00:47:07,125 我们需要援助 388 00:47:09,541 --> 00:47:10,416 喂? 389 00:47:10,500 --> 00:47:11,458 有人吗? 390 00:47:11,541 --> 00:47:13,083 我们这里需要援助 391 00:47:13,708 --> 00:47:15,541 别这样了 你跟我走吧 392 00:47:16,958 --> 00:47:17,875 其他人 393 00:47:17,958 --> 00:47:19,166 在列车里都死了 394 00:47:19,875 --> 00:47:21,250 他们怎么办? 395 00:47:25,458 --> 00:47:26,583 列车在哪里? 396 00:47:32,458 --> 00:47:33,625 够了! 397 00:47:34,375 --> 00:47:35,583 如果你想帮他们的话 398 00:47:35,666 --> 00:47:36,666 你就跟我上去 399 00:47:36,750 --> 00:47:38,125 我已经在想办法 400 00:47:38,208 --> 00:47:39,916 你听话好不好? 401 00:47:41,875 --> 00:47:44,166 你知道你对我来说有多重要吗? 402 00:47:44,250 --> 00:47:46,500 我只有你一个女儿啊 403 00:47:48,791 --> 00:47:50,041 你跟我上去 404 00:47:51,416 --> 00:47:52,541 我答应你 405 00:47:53,041 --> 00:47:54,375 我会救他们的 406 00:47:57,458 --> 00:47:58,375 好吗? 407 00:49:12,583 --> 00:49:13,875 刚才为什么不跑 408 00:49:13,958 --> 00:49:15,083 还跟他对抗? 409 00:49:16,333 --> 00:49:17,791 我没想那么多 410 00:49:19,166 --> 00:49:20,916 如果你出了什么事 411 00:49:21,000 --> 00:49:22,166 那我怎么办? 412 00:49:22,583 --> 00:49:24,125 如果列车里面 413 00:49:24,250 --> 00:49:25,916 那些人都死了 414 00:49:26,291 --> 00:49:27,666 那你要怎么办? 415 00:49:29,583 --> 00:49:31,250 我不是来了吗? 416 00:49:33,500 --> 00:49:35,375 你只在乎你的工作 417 00:49:38,833 --> 00:49:40,500 我已经很努力了 418 00:49:40,833 --> 00:49:42,625 为什么我做什么 419 00:49:42,791 --> 00:49:43,666 你… 420 00:49:50,375 --> 00:49:51,375 算了 421 00:49:52,166 --> 00:49:53,500 出去再说 422 00:50:20,333 --> 00:50:21,583 (紧急出口) 423 00:50:29,833 --> 00:50:30,958 等我们上去 424 00:50:31,041 --> 00:50:32,791 对讲机可能可以用了 425 00:51:04,000 --> 00:51:06,208 走 快走 426 00:51:22,875 --> 00:51:23,791 往上爬 427 00:52:04,291 --> 00:52:05,208 爸! 428 00:52:12,541 --> 00:52:13,458 爸! 429 00:52:15,541 --> 00:52:17,625 爸! 430 00:52:20,541 --> 00:52:21,458 爸! 431 00:52:22,750 --> 00:52:23,666 爸! 432 00:52:26,000 --> 00:52:26,916 爸! 433 00:53:37,291 --> 00:53:38,416 喂?这里是总部 434 00:53:38,500 --> 00:53:39,416 请说 435 00:53:42,208 --> 00:53:43,083 喂? 436 00:53:43,708 --> 00:53:44,625 喂? 437 00:53:48,375 --> 00:53:49,291 喂? 438 00:53:51,416 --> 00:53:53,000 这里是总部 你是什么单位? 439 00:53:59,541 --> 00:54:00,458 陈总 440 00:54:00,708 --> 00:54:01,625 我们这里也有状况 441 00:54:01,708 --> 00:54:02,708 除了列车之外 442 00:54:02,791 --> 00:54:04,250 我们还有多一个人在隧道当中 443 00:54:04,333 --> 00:54:05,500 他可能有生命危险 444 00:54:06,000 --> 00:54:06,875 他是谁? 445 00:54:11,583 --> 00:54:12,666 王柏森主任 446 00:54:13,250 --> 00:54:14,333 他亲自下去搜寻 447 00:54:14,416 --> 00:54:15,541 不过现在失联了 448 00:54:16,041 --> 00:54:18,291 我们要马上出动搜救团队 449 00:59:53,416 --> 00:59:55,208 妈 450 00:59:55,291 --> 00:59:56,375 卢克斯! 451 01:00:00,416 --> 01:00:01,958 卢克斯 你下来好不好 452 01:00:04,625 --> 01:00:06,041 你下来妈妈在这里 453 01:00:06,125 --> 01:00:07,291 你不用怕的 454 01:00:08,125 --> 01:00:09,041 下来 455 01:00:14,750 --> 01:00:15,666 好吗? 456 01:00:39,541 --> 01:00:40,708 有没有受伤? 457 01:00:42,041 --> 01:00:43,833 -有没有受伤? -我没事 458 01:00:45,708 --> 01:00:47,000 我没事 459 01:00:52,416 --> 01:00:54,666 我真的没事 460 01:01:00,541 --> 01:01:01,541 没事就好 461 01:01:10,125 --> 01:01:11,041 看 462 01:04:52,958 --> 01:04:54,083 没有人 463 01:04:55,000 --> 01:04:57,125 可以把他从我身边带走 464 01:05:04,458 --> 01:05:05,833 那场车祸不行 465 01:05:10,000 --> 01:05:11,250 你也一样 466 01:05:17,583 --> 01:05:18,916 最好给我让开! 467 01:05:22,208 --> 01:05:23,125 来啊! 468 01:06:29,166 --> 01:06:30,583 不要丢了! 469 01:08:42,166 --> 01:08:43,750 保护不了孩子 470 01:08:44,750 --> 01:08:46,125 不是好妈妈 471 01:09:34,541 --> 01:09:35,625 妈! 472 01:09:37,375 --> 01:09:38,458 别出来 473 01:10:31,666 --> 01:10:32,666 卢克斯 474 01:10:48,625 --> 01:10:49,625 没事的 475 01:10:52,333 --> 01:10:54,000 我们一定会没事 476 01:10:54,833 --> 01:10:56,500 妈妈会保护你 477 01:10:57,333 --> 01:10:59,250 你一定会没事的 478 01:11:05,166 --> 01:11:06,458 卢克斯? 479 01:11:15,541 --> 01:11:16,916 这里还有人! 480 01:11:17,458 --> 01:11:18,500 有生还者! 481 01:11:23,041 --> 01:11:24,625 是一对母子! 482 01:12:14,708 --> 01:12:15,875 你的口供已经录完 483 01:12:15,958 --> 01:12:17,208 现在你们可以说话了 484 01:12:24,875 --> 01:12:26,083 你有没有听说 485 01:12:26,833 --> 01:12:28,500 生还者的版本? 486 01:12:29,833 --> 01:12:30,916 那对母子? 487 01:12:37,041 --> 01:12:38,416 我只知道 488 01:12:38,500 --> 01:12:40,166 他们把整个隧道给烧了 489 01:12:41,416 --> 01:12:42,541 还把整件事 490 01:12:42,625 --> 01:12:44,791 说成是煤气泄漏事件