1 00:01:04,416 --> 00:01:09,166 TAHUN 2003 2 00:01:16,458 --> 00:01:17,791 Kamu menyukainya? 3 00:01:18,458 --> 00:01:21,958 Kita perlukan tangki lebih besar. Tangki ini kecil sangat. 4 00:01:22,708 --> 00:01:24,750 Okey. Ayah dapatkan yang lebih besar. 5 00:02:01,583 --> 00:02:03,250 AWAS 6 00:02:11,333 --> 00:02:12,375 Kita berhenti. 7 00:02:13,041 --> 00:02:14,291 Kami hampir siap. 8 00:02:14,375 --> 00:02:16,083 Bawa orang awak keluar. 9 00:03:00,208 --> 00:03:05,250 DOKTOR TEKAD CARI PENAWAR UNTUK ANAK 10 00:03:05,333 --> 00:03:08,666 WALAUPUN DIBANTAH KERAJAAN KEMBANGKAN SISTEM KERETA API 11 00:03:08,750 --> 00:03:11,375 BULETIN TEMPATAN 12 00:04:04,416 --> 00:04:08,125 TAHUN 2023 13 00:04:25,250 --> 00:04:26,458 Pakai seragam kamu. 14 00:04:57,125 --> 00:04:57,958 Baik. 15 00:05:37,375 --> 00:05:38,416 Ayah, apa khabar? 16 00:05:39,375 --> 00:05:40,208 Di mana kamu? 17 00:05:40,833 --> 00:05:41,666 Di luar. 18 00:05:42,166 --> 00:05:43,625 Bagaimana? Dapat masuk? 19 00:05:46,291 --> 00:05:47,125 Tidak. 20 00:05:48,208 --> 00:05:50,000 Tak mengapa, cuba tahun depan. 21 00:05:51,500 --> 00:05:53,166 Saya tamat pengajian tahun ini. 22 00:05:54,958 --> 00:05:55,958 Ayah bersimpati. 23 00:05:56,041 --> 00:05:57,041 Sudahlah. 24 00:06:59,750 --> 00:07:00,750 Ibu! 25 00:07:06,750 --> 00:07:09,666 Sistem kami sedang membaiki isu teknikal. 26 00:07:09,750 --> 00:07:11,625 Kami mohon maaf atas kelewatan. 27 00:07:17,791 --> 00:07:18,833 Puan Chan. 28 00:07:18,916 --> 00:07:23,833 Bo Seng, saya baru jumpa lembaga. Laporan kerosakan dah dibuat? 29 00:07:23,916 --> 00:07:25,833 Dalam proses, akan siap segera. 30 00:07:26,333 --> 00:07:28,250 Apa anggota awak buat? 31 00:07:28,333 --> 00:07:30,708 Mula-mula sekali, tak patut ada isu. 32 00:07:31,875 --> 00:07:32,708 Maaf. 33 00:07:33,541 --> 00:07:34,916 Kami sedang mengatasinya. 34 00:07:35,750 --> 00:07:37,750 Cukuplah dengan kerosakan. 35 00:07:37,833 --> 00:07:41,458 Cari penyebabnya dan pastikan tak berlaku lagi. 36 00:07:42,666 --> 00:07:44,250 Okey. Kami cuba yang terbaik. 37 00:07:44,333 --> 00:07:46,958 Cuba saja tak cukup! Selesaikan! 38 00:07:47,750 --> 00:07:48,833 Faham? 39 00:07:48,916 --> 00:07:49,750 Faham. 40 00:08:01,000 --> 00:08:02,875 Pengurusan tertinggi baru mesyuarat. 41 00:08:04,791 --> 00:08:07,250 Mereka tak suka dengan insiden pagi ini. 42 00:08:07,791 --> 00:08:11,541 Sentiasa masalah yang sama, kenapa tiada penyelesaian? 43 00:08:12,333 --> 00:08:14,500 Biasanya laluan kelabu. 44 00:08:14,583 --> 00:08:16,250 Laluan awak pun sama. 45 00:08:16,333 --> 00:08:18,291 Bukan tentang mana-mana laluan. 46 00:08:20,333 --> 00:08:21,333 Heng. 47 00:08:22,000 --> 00:08:23,958 Awak ada apa-apa cadangan? 48 00:08:25,708 --> 00:08:27,666 Tuan, sistem kita automatik. 49 00:08:28,291 --> 00:08:31,541 Walaupun sistem ada kelemahan, ia akan ditulis ganti… 50 00:08:31,625 --> 00:08:34,041 Maksud awak sistem itu bermasalah? 51 00:08:37,375 --> 00:08:39,625 Ya. Sistem kita perlu diperbaharu. 52 00:08:40,625 --> 00:08:42,750 Kekerapan kereta api dah meningkat. 53 00:08:43,833 --> 00:08:47,500 Saya berpendapat kita patut tambah bajet penyelenggaraan. 54 00:08:47,583 --> 00:08:51,000 Itu bukan pilihan. Dengan laluan baharu, bajet terhad. 55 00:08:51,083 --> 00:08:52,208 Betul. 56 00:08:52,291 --> 00:08:55,000 Tapi kita tak boleh abaikan laluan semasa kita. 57 00:08:55,083 --> 00:08:57,583 Pembaharuan sistem akan selesaikan masalah? 58 00:08:57,666 --> 00:08:59,041 Paling tak, akan lebih baik. 59 00:08:59,708 --> 00:09:01,958 Dah lama kita tak perbaharu sistem. 60 00:09:05,000 --> 00:09:06,958 Semua setuju? 61 00:09:13,583 --> 00:09:15,250 Baik, biar saya fikirkannya. 62 00:09:16,500 --> 00:09:17,500 Heng, 63 00:09:18,000 --> 00:09:18,833 sementara itu, 64 00:09:19,375 --> 00:09:21,041 jangan ada kerosakan lagi. 65 00:09:21,583 --> 00:09:22,416 Faham? 66 00:10:16,416 --> 00:10:17,250 Ibu. 67 00:10:18,250 --> 00:10:19,541 Kamu dah makan? 68 00:10:19,625 --> 00:10:20,458 Sudah. 69 00:10:21,250 --> 00:10:22,166 Lucas. 70 00:10:22,791 --> 00:10:24,291 Ambil beg, mari balik. 71 00:10:25,791 --> 00:10:28,250 Kamu tak nak tunggu sebentar? 72 00:10:29,166 --> 00:10:30,000 Dah lewat. 73 00:10:38,166 --> 00:10:39,125 Nanti. 74 00:10:46,458 --> 00:10:47,458 Tengoklah. 75 00:10:48,666 --> 00:10:50,041 Ia boleh bantu Lucas. 76 00:10:50,666 --> 00:10:52,958 Dia begitu sejak kemalangan itu. 77 00:10:54,666 --> 00:10:57,083 Dia perlukan bantuan pakar. 78 00:10:57,166 --> 00:10:58,583 Sukar untuk kamu. 79 00:11:02,291 --> 00:11:03,208 Saya baik. 80 00:11:05,333 --> 00:11:06,166 Mari pergi. 81 00:11:33,000 --> 00:11:35,083 Tutup stesen tiga. 82 00:11:35,791 --> 00:11:36,750 Terima kasih. 83 00:11:39,333 --> 00:11:41,000 TUTUP 84 00:11:43,291 --> 00:11:44,541 Sila beri perhatian. 85 00:11:44,625 --> 00:11:47,375 Kereta api terakhir ke Beverly Heights di Platform B. 86 00:11:51,250 --> 00:11:52,083 Semuanya okey? 87 00:11:52,750 --> 00:11:54,625 Cuma satu yang lewat dua minit. 88 00:12:17,666 --> 00:12:20,500 Tak perlu jemput saya. Tunggu saja di rumah. 89 00:12:21,708 --> 00:12:23,541 Saya kata, saya boleh… 90 00:12:27,083 --> 00:12:29,041 Saya kata saya boleh naik bas. 91 00:12:29,125 --> 00:12:31,583 Okey. Pergi dulu. Jumpa malam ini. 92 00:12:57,708 --> 00:13:00,083 RALAT 93 00:13:16,250 --> 00:13:17,083 TULIS GANTI 94 00:13:37,208 --> 00:13:38,291 Rosak lagi? 95 00:14:11,291 --> 00:14:13,708 Helo? CL41, Pusat Kawalan. Boleh saya bantu? 96 00:14:13,791 --> 00:14:16,583 Kawalan, adakah 1152 akan masuk? 97 00:14:18,458 --> 00:14:19,291 Ya. 98 00:14:19,375 --> 00:14:20,666 Lambat dua minit. 99 00:14:20,750 --> 00:14:22,375 Isyaratnya hilang. 100 00:14:23,208 --> 00:14:24,250 Itu pelik. 101 00:14:25,458 --> 00:14:26,291 Calvin. 102 00:14:30,666 --> 00:14:32,083 Ini penyelia tugas. 103 00:14:32,166 --> 00:14:33,916 Isyarat 1152 hilang. 104 00:14:36,458 --> 00:14:38,833 Isyarat di sini normal. Sepatutnya dah sampai. 105 00:14:39,916 --> 00:14:41,416 Tiada kereta api di sini. 106 00:14:42,833 --> 00:14:43,666 Sebentar. 107 00:14:45,958 --> 00:14:46,791 Apa yang berlaku? 108 00:14:47,833 --> 00:14:51,666 Kereta api itu lambat dua minit. Isyaratnya hilang di sini. 109 00:14:52,958 --> 00:14:55,166 Kereta api terakhir tak berhenti. 110 00:15:04,541 --> 00:15:05,541 Kita ada masalah. 111 00:15:06,333 --> 00:15:09,291 Sila tunggu. Panggilan anda sedang disambungkan. 112 00:15:22,791 --> 00:15:25,708 Isyarat normal, tapi kereta api tiada di stesen. 113 00:15:25,791 --> 00:15:28,166 Periksa log sepuluh minit terakhir. 114 00:15:33,750 --> 00:15:35,416 Lucas, balik ke sini. 115 00:15:36,000 --> 00:15:36,833 Cepat. 116 00:15:43,291 --> 00:15:44,125 Lucas! 117 00:16:28,541 --> 00:16:30,583 PINTU TAK BERFUNGSI JIKA LAMPU MERAH HIDUP 118 00:16:44,041 --> 00:16:47,291 Berikan saya rakaman 1152 di setiap stesen sebelum CL41. 119 00:16:50,666 --> 00:16:51,875 Buka tetingkap ini. 120 00:16:53,125 --> 00:16:54,083 Pelik. 121 00:16:55,541 --> 00:16:57,958 Tiada kereta api hilang kerana kecacatan isyarat. 122 00:16:59,041 --> 00:17:00,333 - Perlu imej jelas. - Okey. 123 00:17:02,083 --> 00:17:03,166 Mainkan lagi. 124 00:17:04,000 --> 00:17:05,208 Kekal bertenang. 125 00:17:05,791 --> 00:17:06,916 Bantuan akan tiba. 126 00:17:08,416 --> 00:17:09,541 Semua orang okey? 127 00:17:09,625 --> 00:17:10,833 Bantuan akan tiba. 128 00:17:12,041 --> 00:17:14,958 Kekal bertenang. Bantuan akan tiba. 129 00:17:16,041 --> 00:17:19,041 Kekal bertenang. Bantuan akan tiba. 130 00:17:20,500 --> 00:17:21,500 Awak jaga dia. 131 00:17:21,583 --> 00:17:22,583 Lucas? 132 00:17:23,208 --> 00:17:24,041 Awak okey? 133 00:17:24,791 --> 00:17:26,041 Awak cedera? 134 00:17:26,125 --> 00:17:27,208 Bantuan akan tiba. 135 00:17:27,916 --> 00:17:28,958 Awak tak apa-apa? 136 00:17:30,375 --> 00:17:31,458 Bantuan akan tiba. 137 00:17:32,416 --> 00:17:33,708 Kekal bertenang. 138 00:17:34,625 --> 00:17:35,541 Sabar. 139 00:17:36,875 --> 00:17:39,458 Kekal bertenang. Bantuan akan tiba. 140 00:17:40,000 --> 00:17:42,583 Kekal bertenang. Bantuan akan tiba. 141 00:17:42,666 --> 00:17:43,500 Lagi. 142 00:17:44,500 --> 00:17:45,583 Tutup landasan. 143 00:17:46,500 --> 00:17:49,416 Hantar petugas untuk cari. Jangan berhenti sampai jumpa! 144 00:17:53,833 --> 00:17:54,666 Saya penyelia. 145 00:17:58,000 --> 00:17:59,333 PETUGAS DIBENARKAN SAHAJA 146 00:18:28,875 --> 00:18:30,958 Boleh tunggu di sini sebentar? 147 00:18:40,750 --> 00:18:41,583 Jangan guna itu. 148 00:18:45,916 --> 00:18:48,416 Saya cuma perlu ini. Awak bantu yang lain. 149 00:18:50,958 --> 00:18:52,666 Hei, saya pun cedera. 150 00:19:00,875 --> 00:19:01,708 Hei! 151 00:19:02,208 --> 00:19:03,041 Itu saja? 152 00:19:27,875 --> 00:19:28,708 Siap. 153 00:19:39,291 --> 00:19:41,291 Semua orang dah dirawat. 154 00:19:43,500 --> 00:19:44,708 Apa lagi saya boleh buat? 155 00:19:47,250 --> 00:19:48,375 Berehatlah. 156 00:19:55,916 --> 00:19:59,416 Kawalan sepatutnya sedar sekarang. 157 00:20:01,291 --> 00:20:02,125 Saya rasa 158 00:20:03,041 --> 00:20:04,375 bantuan akan tiba. 159 00:20:18,666 --> 00:20:21,125 Awak arif tentang sistem kereta api. 160 00:20:26,208 --> 00:20:27,083 Jumpa apa-apa? 161 00:20:29,750 --> 00:20:30,583 Tidak. 162 00:20:32,750 --> 00:20:33,708 Ia mustahil. 163 00:20:33,791 --> 00:20:35,750 Sebuah kereta api hilang tiba-tiba. 164 00:20:37,958 --> 00:20:38,791 Simpang itu! 165 00:20:50,666 --> 00:20:51,541 Tak guna. 166 00:20:52,125 --> 00:20:53,833 Berapa lama kita akan di sini? 167 00:20:54,333 --> 00:20:56,041 Hei, pak cik. 168 00:20:56,125 --> 00:20:58,666 Sabar. Awak perlu bertenang. 169 00:20:58,750 --> 00:20:59,791 Bertenang? 170 00:21:00,375 --> 00:21:01,416 Bagaimana bertenang? 171 00:21:12,666 --> 00:21:13,791 Apa yang awak buat? 172 00:21:36,875 --> 00:21:37,708 Saya dah agak. 173 00:21:38,708 --> 00:21:40,083 Semua tak berfungsi. 174 00:21:40,666 --> 00:21:43,166 Bijak itu bagus. Awak tak cukup bijak. 175 00:21:43,250 --> 00:21:44,375 Cakap saja, 176 00:21:44,458 --> 00:21:45,583 kenapa tak cuba? 177 00:21:50,416 --> 00:21:51,416 Pintu terbuka? 178 00:21:57,916 --> 00:21:59,708 Kenapa tak buka sebelum ini? 179 00:21:59,791 --> 00:22:01,125 Saya tak rasa panas. 180 00:22:01,208 --> 00:22:04,666 Apa masalah orang muda hari ini? 181 00:22:04,750 --> 00:22:06,250 Awaklah masalahnya, orang tua. 182 00:22:07,833 --> 00:22:09,125 Siapa orang tua? 183 00:22:10,125 --> 00:22:11,166 Tunggu di sini. 184 00:22:11,250 --> 00:22:13,375 Bantuan akan tiba bila-bila masa. 185 00:22:18,708 --> 00:22:21,500 Tunggulah selama mana awak mahu. Saya nak pergi. 186 00:22:21,583 --> 00:22:25,375 Saya perlu udara. Tak nak terperangkap di sini dengan awak. 187 00:22:25,875 --> 00:22:27,041 Hei, orang tua. 188 00:22:27,541 --> 00:22:28,916 Ambil lampu suluh. 189 00:22:30,625 --> 00:22:33,041 Awak tak tahu telefon ada lampu suluh? 190 00:22:34,708 --> 00:22:36,000 Siapa yang tua di sini? 191 00:23:05,416 --> 00:23:07,583 PENYELENGGARAAN - MENGHUBUNGI KERETA API… 192 00:23:12,708 --> 00:23:14,791 Semua empat laluan dah diperiksa. 193 00:23:14,875 --> 00:23:17,208 - Ia tak masuk akal. - Tengok. 194 00:23:17,833 --> 00:23:20,708 CL40 dan 41 dua kilometer jauhnya. 195 00:23:20,791 --> 00:23:22,125 Di mana ia mungkin berada? 196 00:23:24,666 --> 00:23:26,125 Ambil pelan pembinaan. 197 00:23:26,625 --> 00:23:29,083 Awak fikir ia termasuk ke dalam laluan tertutup. 198 00:23:32,291 --> 00:23:33,291 Perlu lapor ini. 199 00:23:37,458 --> 00:23:40,208 Kita tak tahu jumlah orang di dalam kereta api itu. 200 00:23:40,291 --> 00:23:42,750 - Tak boleh biarkan mereka. - Ia mungkin kosong. 201 00:23:42,833 --> 00:23:43,916 Jangan kecoh. 202 00:23:48,750 --> 00:23:50,208 Walaupun tak lapor, 203 00:23:50,708 --> 00:23:52,708 mereka akan tahu daripada log sistem… 204 00:23:52,791 --> 00:23:53,708 Saya kata tunggu! 205 00:23:55,875 --> 00:23:56,708 Tunggu! 206 00:24:08,250 --> 00:24:09,375 Saya yang berkuasa. 207 00:24:09,916 --> 00:24:10,791 Kita akan tunggu! 208 00:24:29,500 --> 00:24:31,666 Tuan, kita ada masalah. 209 00:25:17,875 --> 00:25:18,833 Siapa di sana? 210 00:25:22,041 --> 00:25:22,916 Jangan menakutkan. 211 00:25:42,750 --> 00:25:44,833 Bagaimana kereta api boleh hilang tiba-tiba? 212 00:25:46,083 --> 00:25:48,416 Adakah ia memasuki laluan tertutup? 213 00:25:50,666 --> 00:25:52,500 Tulis ganti sistem. 214 00:25:52,583 --> 00:25:54,333 Jika sistem tak boleh baca isyarat, 215 00:25:54,416 --> 00:25:56,583 ia automatik cari laluan alternatif. 216 00:25:58,208 --> 00:25:59,208 Sarah. 217 00:26:02,041 --> 00:26:03,708 Ini laluan baharu. 218 00:26:03,791 --> 00:26:05,750 Jika isyarat asal tak ditemukan, 219 00:26:05,833 --> 00:26:08,541 sistem akan automatik mencari laluan baharu 220 00:26:08,625 --> 00:26:10,708 dan kereta api jalan di atas laluan baharu 221 00:26:10,791 --> 00:26:12,583 hingga stesen berikutnya. 222 00:26:13,083 --> 00:26:15,125 Di mana laluan baharu yang dilaluinya? 223 00:26:15,750 --> 00:26:17,250 Tak semestinya laluan baharu. 224 00:26:17,333 --> 00:26:18,541 Boleh jadi laluan lama. 225 00:26:20,208 --> 00:26:21,208 Tapi dalam teori, 226 00:26:21,958 --> 00:26:24,041 walau laluan mana pun yang dipilih, 227 00:26:24,125 --> 00:26:27,666 kereta api akan berhenti di stesen berikutnya dan tunggu arahan. 228 00:26:27,750 --> 00:26:29,958 Ia akan berhenti walaupun di jalan mati. 229 00:26:30,750 --> 00:26:32,666 Dah cari semua laluan yang mungkin? 230 00:26:34,750 --> 00:26:35,583 Kita sedang cari. 231 00:26:36,291 --> 00:26:37,333 Ia masih hilang. 232 00:26:38,166 --> 00:26:39,041 Hilang. 233 00:26:39,125 --> 00:26:40,916 Masih hilang hingga kini. 234 00:26:41,708 --> 00:26:42,958 Laluan manakah ini? 235 00:26:46,375 --> 00:26:47,958 Apakah sistem yang cacat ini? 236 00:26:49,458 --> 00:26:50,875 Kecacatan ada di mana-mana. 237 00:26:51,666 --> 00:26:53,791 Dah lama kita gunakan sistem ini. 238 00:26:54,583 --> 00:26:56,416 Kenapa sistem ini direka begini? 239 00:26:59,458 --> 00:27:01,375 Awak semua tahu ada kecacatan. 240 00:27:02,000 --> 00:27:03,583 Tiada yang boleh jelaskan? 241 00:27:06,083 --> 00:27:06,916 Tuan. 242 00:27:08,958 --> 00:27:10,375 Tuan mahu sistem efisien. 243 00:27:14,291 --> 00:27:17,375 Bajetnya rendah, tapi tuntutan terhadap kami tinggi. 244 00:27:17,458 --> 00:27:19,166 Bagaimana nak laksanakannya? 245 00:27:19,250 --> 00:27:22,583 Pengarah cuma menjalankan tugasnya. Sama seperti kita. 246 00:27:25,041 --> 00:27:26,416 Siapa di bawah sana? 247 00:27:27,041 --> 00:27:29,000 Jurutera tapak masih mencari. 248 00:27:29,666 --> 00:27:32,541 - Pasukan penyelenggara juga. - Maksud saya penumpang. 249 00:27:32,625 --> 00:27:33,833 Kami belum pasti. 250 00:27:33,916 --> 00:27:37,000 Tapi kami ada rakaman kereta api itu sebelum ia hilang. 251 00:27:58,708 --> 00:28:01,208 Awak berpengalaman dalam pertolongan cemas. 252 00:28:02,375 --> 00:28:03,458 Awak doktor? 253 00:28:04,791 --> 00:28:07,500 Saya pernah jadi jururawat di unit kecemasan. 254 00:28:08,166 --> 00:28:09,000 Pernah? 255 00:28:12,166 --> 00:28:13,708 Saya tukar pekerjaan saya. 256 00:28:14,916 --> 00:28:16,250 Awak masih belajar? 257 00:28:16,333 --> 00:28:18,083 Ya. Kolej junior. 258 00:28:21,291 --> 00:28:23,375 Itu masa terbaik dalam hidup saya. 259 00:28:25,833 --> 00:28:26,666 Yakah? 260 00:28:28,041 --> 00:28:29,708 Bagi saya, paling teruk. 261 00:28:31,916 --> 00:28:34,625 Tak kisahlah paling baik atau paling teruk… 262 00:28:35,875 --> 00:28:37,083 segalanya akan berlalu. 263 00:29:00,208 --> 00:29:01,416 Tolong saya! 264 00:29:07,875 --> 00:29:08,875 Hei! 265 00:29:09,583 --> 00:29:10,416 Hei! 266 00:29:10,875 --> 00:29:12,333 Tolong saya! 267 00:29:19,833 --> 00:29:21,166 Cepat! Tarik saya naik! 268 00:29:21,250 --> 00:29:22,541 Cepat! 269 00:29:22,625 --> 00:29:24,250 - Tutup pintu itu! - Tutup! 270 00:29:30,250 --> 00:29:31,083 Berhati-hati. 271 00:29:32,750 --> 00:29:33,583 Biar saya rawat. 272 00:29:34,291 --> 00:29:35,750 Janice, bawa kit kecemasan. 273 00:29:50,458 --> 00:29:51,875 Lucas! Jangan! 274 00:30:15,708 --> 00:30:17,166 Apa yang berlaku? 275 00:30:24,125 --> 00:30:25,333 Peta itu tak lengkap. 276 00:30:25,416 --> 00:30:29,041 - Ada landasan di sini. - Hospital lama dirobohkan tahun lepas? 277 00:30:29,125 --> 00:30:31,166 - Ya. - Ada laluan di bawah. 278 00:30:31,250 --> 00:30:33,041 Itu 20 tahun lepas. 279 00:30:33,833 --> 00:30:35,916 Laluan itu hampir siap. 280 00:30:36,708 --> 00:30:39,958 Tiba-tiba terganggu. Sejak itu, projek terbengkalai. 281 00:30:40,958 --> 00:30:41,791 Kereta api itu 282 00:30:42,708 --> 00:30:43,541 di sana? 283 00:30:57,166 --> 00:30:58,000 Jangan sesekali 284 00:30:58,916 --> 00:31:01,000 buka pintu itu. 285 00:31:13,291 --> 00:31:15,208 Ada sesuatu di luar sana. 286 00:33:14,625 --> 00:33:15,875 Lari! Cepat! 287 00:33:32,083 --> 00:33:33,250 Tolong! 288 00:33:36,583 --> 00:33:37,416 Buka pintu! 289 00:33:48,458 --> 00:33:49,458 Mari pergi! 290 00:34:44,083 --> 00:34:45,791 Apa protokol untuk situasi ini? 291 00:34:45,875 --> 00:34:48,333 Protokol apa? Ini tak pernah berlaku. 292 00:35:07,250 --> 00:35:08,208 Stesen apakah ini? 293 00:35:23,666 --> 00:35:26,833 Nombor yang anda dail tidak dapat dihubungi. 294 00:35:26,916 --> 00:35:28,625 Sila cuba sebentar lagi. 295 00:35:35,333 --> 00:35:38,708 Nombor yang anda dail tidak dapat dihubungi. 296 00:35:38,791 --> 00:35:40,208 Sila cuba sebentar lagi. 297 00:36:22,125 --> 00:36:25,458 Awak nampak benda tadi? 298 00:36:29,583 --> 00:36:30,875 Saya ingat saya gila. 299 00:36:36,375 --> 00:36:38,958 Apa benda itu buat di laluan bawah tanah? 300 00:36:45,541 --> 00:36:46,375 Kenapa… 301 00:36:47,250 --> 00:36:50,250 Apa pun benda itu, kenapa ia asyik memandang Lucas? 302 00:36:52,958 --> 00:36:55,166 Lucas, cakaplah. 303 00:36:55,958 --> 00:36:58,208 Kamu ada simpan apa-apa makanan? 304 00:37:00,625 --> 00:37:02,291 Apa di dalam poket kamu? Periksa. 305 00:37:13,125 --> 00:37:14,416 Mari terus bergerak. 306 00:37:18,083 --> 00:37:19,583 Betul. Saya setuju. 307 00:37:20,375 --> 00:37:23,250 Mari teruskan. Sepatutnya ada stesen lain di depan. 308 00:37:30,291 --> 00:37:31,166 Kamu okey? 309 00:37:37,291 --> 00:37:38,791 Kamu boleh berjalan? 310 00:37:56,750 --> 00:37:58,833 Saya tahu awak risau akan hal ini. 311 00:38:00,458 --> 00:38:03,500 Jika berlengah, bagaimana jelaskan kepada Perundangan? 312 00:38:06,833 --> 00:38:09,250 Tak kisah hilang kereta api jutaan dolar. 313 00:38:12,208 --> 00:38:16,041 Saya lebih risau akan penumpang di dalamnya. 314 00:38:23,625 --> 00:38:24,750 Cari mereka. 315 00:38:26,000 --> 00:38:28,208 Kerahkan semua sumber untuk penyelamatan. 316 00:38:28,916 --> 00:38:31,000 Saya akan minta bantuan pasukan bersenjata. 317 00:38:31,791 --> 00:38:32,625 Baik. 318 00:38:35,375 --> 00:38:36,208 Puan Chan. 319 00:38:44,541 --> 00:38:46,291 Tak boleh hantar pasukan penyelamat 320 00:38:46,375 --> 00:38:48,750 tanpa maklumat tepat tentang insiden. 321 00:38:50,666 --> 00:38:52,000 Kita akan selamat. 322 00:39:12,958 --> 00:39:13,791 Maaf. 323 00:39:18,750 --> 00:39:20,041 Saya cuma agak terkejut. 324 00:39:40,458 --> 00:39:41,625 Anak awak sangat tenang. 325 00:39:42,583 --> 00:39:44,750 Kanak-kanak lain dalam situasi ini… 326 00:39:47,291 --> 00:39:50,208 tentu ketakutan, malah histeria. 327 00:40:06,041 --> 00:40:07,541 Dia pernah kemalangan. 328 00:40:12,458 --> 00:40:13,833 Saya sedang memandu… 329 00:40:15,333 --> 00:40:16,583 dan terlanggar pengadang. 330 00:40:18,666 --> 00:40:20,916 Kereta terbalik tiga kali sebelum berhenti. 331 00:40:29,750 --> 00:40:31,458 Saya kehilangan suami. 332 00:40:34,000 --> 00:40:35,375 Kami terselamat. 333 00:40:42,916 --> 00:40:44,875 Tiada apa yang dapat menandingi… 334 00:40:47,333 --> 00:40:48,791 ketakutannya ketika itu. 335 00:40:54,375 --> 00:40:56,833 Tentu sukar untuk awak… 336 00:40:58,916 --> 00:41:00,083 besarkan dia sendirian. 337 00:41:07,750 --> 00:41:08,583 Bersama dia… 338 00:41:10,000 --> 00:41:10,833 saya tak takut. 339 00:41:17,750 --> 00:41:18,583 Betul. 340 00:41:20,208 --> 00:41:21,041 Saya faham. 341 00:42:44,875 --> 00:42:45,708 Okey. 342 00:42:46,666 --> 00:42:47,583 Mari bergerak. 343 00:43:34,291 --> 00:43:35,125 Lari! 344 00:43:36,791 --> 00:43:37,625 Lari! 345 00:44:54,250 --> 00:44:55,083 Ayah. 346 00:45:33,750 --> 00:45:34,583 Ibu! 347 00:46:30,333 --> 00:46:31,166 Nanti. 348 00:46:47,250 --> 00:46:48,583 Jangan kejar benda itu. 349 00:46:49,083 --> 00:46:50,416 Ayah tak nak buat apa-apa? 350 00:46:51,041 --> 00:46:51,875 Bertenang. 351 00:46:52,875 --> 00:46:54,458 Ayah boleh panggil penyelamat. 352 00:46:55,541 --> 00:46:58,541 Ikut ayah. Jadi, ayah boleh minta bantuan. 353 00:47:00,791 --> 00:47:03,375 Tak perlulah. Tiada isyarat di sini. 354 00:47:03,458 --> 00:47:05,250 Helo? Ada sesiapa di sana? 355 00:47:05,833 --> 00:47:07,000 Kami perlu bantuan. 356 00:47:09,583 --> 00:47:11,458 Helo? Ada sesiapa di sana? 357 00:47:11,541 --> 00:47:13,083 Kami perlukan bantuan! 358 00:47:13,750 --> 00:47:15,166 Berhenti, ikut ayah. 359 00:47:17,083 --> 00:47:19,208 Semua penumpang dah mati. 360 00:47:19,875 --> 00:47:21,000 Bagaimana mereka? 361 00:47:25,458 --> 00:47:26,458 Di mana kereta api? 362 00:47:32,500 --> 00:47:33,500 Cukup! 363 00:47:34,375 --> 00:47:36,708 Kalau nak tolong mereka, ikut ayah. 364 00:47:36,791 --> 00:47:39,625 Ayah cuba selesaikan. Boleh tak kamu dengar saja? 365 00:47:41,916 --> 00:47:46,500 Tahu tak betapa kamu penting bagi ayah? Hanya kamu anak perempuan ayah. 366 00:47:48,875 --> 00:47:49,875 Ikut ayah. 367 00:47:51,416 --> 00:47:52,458 Ayah janji. 368 00:47:53,041 --> 00:47:54,250 Mereka akan diselamatkan. 369 00:47:57,458 --> 00:47:58,375 Boleh? 370 00:49:12,791 --> 00:49:15,125 Kenapa cuba melawannya dan bukan lari? 371 00:49:16,416 --> 00:49:17,791 Saya tak berfikir. 372 00:49:19,166 --> 00:49:21,791 Jika apa-apa menimpa kamu, apa ayah patut buat? 373 00:49:22,583 --> 00:49:25,375 Jika semua orang di dalam kereta api dah mati, 374 00:49:26,375 --> 00:49:27,666 apa ayah akan buat? 375 00:49:29,708 --> 00:49:30,916 Ayah di sini, bukan? 376 00:49:33,541 --> 00:49:35,250 Ayah datang kerana tugas. 377 00:49:38,916 --> 00:49:40,083 Saya dah berusaha. 378 00:49:40,916 --> 00:49:43,250 Tapi, walau apa pun saya lakukan, ayah… 379 00:49:50,500 --> 00:49:51,333 Lupakannya. 380 00:49:52,208 --> 00:49:53,583 Bincang sebaik keluar. 381 00:50:29,958 --> 00:50:32,250 Apabila sampai di atas, radio patut berfungsi. 382 00:51:03,958 --> 00:51:04,958 Jalan. 383 00:51:05,625 --> 00:51:06,458 Jalan sekarang. 384 00:51:22,875 --> 00:51:23,708 Panjat. 385 00:52:04,291 --> 00:52:05,125 Ayah! 386 00:52:12,500 --> 00:52:13,333 Ayah! 387 00:52:15,875 --> 00:52:16,708 Ayah! 388 00:52:17,708 --> 00:52:18,541 Ayah! 389 00:52:20,791 --> 00:52:21,625 Ayah! 390 00:52:22,833 --> 00:52:23,666 Ayah! 391 00:52:26,083 --> 00:52:26,916 Ayah! 392 00:53:37,375 --> 00:53:39,083 Helo? Pusat Kawalan. Tamat. 393 00:53:42,291 --> 00:53:43,166 Helo? 394 00:53:43,625 --> 00:53:44,458 Helo? 395 00:53:48,458 --> 00:53:49,291 Helo? 396 00:53:51,541 --> 00:53:53,250 Ini Kawalan. Di mana awak berada? 397 00:53:59,625 --> 00:54:01,541 Puan Chan. Kami ada masalah. 398 00:54:01,625 --> 00:54:05,583 Seorang anggota kami ada di bawah sana. Dia mungkin dalam bahaya. 399 00:54:06,083 --> 00:54:06,916 Siapa itu? 400 00:54:11,666 --> 00:54:12,750 En. Wong. 401 00:54:13,333 --> 00:54:15,416 Dia masuk ke terowong dan hubungan putus. 402 00:54:16,125 --> 00:54:18,375 Kami perlu pasukan penyelamat di sana. 403 00:59:53,625 --> 00:59:55,416 Ibu! 404 00:59:55,500 --> 00:59:56,333 Lucas! 405 01:00:00,541 --> 01:00:02,125 Lucas, tolong turun. 406 01:00:04,750 --> 01:00:07,416 Turun. Ibu di sini, jangan takut. 407 01:00:08,250 --> 01:00:09,083 Mari. 408 01:00:14,875 --> 01:00:15,708 Okey? 409 01:00:39,625 --> 01:00:40,458 Kamu cedera? 410 01:00:42,166 --> 01:00:43,958 - Kamu cedera? - Saya okey. 411 01:00:45,833 --> 01:00:47,125 Saya okey. 412 01:00:52,541 --> 01:00:54,083 Saya okey, betul. 413 01:01:00,666 --> 01:01:01,666 Lega hati mak. 414 01:01:10,250 --> 01:01:11,083 Tengok. 415 01:04:52,875 --> 01:04:53,750 Tiada apa-apa… 416 01:04:55,041 --> 01:04:56,916 boleh pisahkan dia daripada saya. 417 01:05:04,416 --> 01:05:05,833 Bukan kemalangan itu. 418 01:05:10,125 --> 01:05:11,375 Pastinya bukan awak. 419 01:05:17,666 --> 01:05:18,958 Benarkan kami lalu! 420 01:05:22,083 --> 01:05:22,916 Ayuh! 421 01:06:29,333 --> 01:06:30,166 Hentikan! 422 01:08:42,333 --> 01:08:43,916 Tak boleh lindungi anak. 423 01:08:44,916 --> 01:08:46,291 Awak bukan ibu. 424 01:09:34,666 --> 01:09:35,708 Ibu! 425 01:09:37,375 --> 01:09:38,250 Jangan keluar. 426 01:10:31,666 --> 01:10:32,666 Lucas… 427 01:10:48,708 --> 01:10:49,708 Kamu akan selamat. 428 01:10:52,416 --> 01:10:54,083 Kita akan selamat. 429 01:10:54,916 --> 01:10:56,583 Ibu akan melindungi kamu. 430 01:10:57,416 --> 01:10:59,333 Kamu akan selamat. 431 01:11:05,250 --> 01:11:06,416 Lucas? 432 01:11:15,625 --> 01:11:17,041 Ada seseorang di sini! 433 01:11:17,625 --> 01:11:18,666 Mangsa terselamat! 434 01:11:23,166 --> 01:11:24,750 Ibu dan anak! 435 01:12:01,000 --> 01:12:04,125 TIGA MINGGU KEMUDIAN 436 01:12:05,791 --> 01:12:07,500 MAHKAMAH DAERAH 437 01:12:14,791 --> 01:12:17,333 Deposisi selesai. Awak boleh bercakap dengan dia. 438 01:12:24,958 --> 01:12:26,166 Awak dengar tentang 439 01:12:26,916 --> 01:12:28,000 mangsa terselamat? 440 01:12:29,916 --> 01:12:31,041 Ibu dan anak? 441 01:12:37,125 --> 01:12:39,833 Saya cuma tahu mereka bakar seluruh terowong. 442 01:12:41,500 --> 01:12:44,916 Mereka mengisytiharkannya sebagai insiden kebocoran gas. 443 01:19:36,166 --> 01:19:41,166 Terjemahan sari kata oleh Seri