1 00:00:05,970 --> 00:00:09,810 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:01:07,370 --> 00:01:09,850 - Den nye sjefen din starter i dag, hva? - Ja. 3 00:01:09,930 --> 00:01:11,690 Jeg håper han ikke er en kødd. 4 00:01:11,770 --> 00:01:13,130 Maya! 5 00:01:13,210 --> 00:01:14,490 Så godt. 6 00:01:14,570 --> 00:01:16,210 Hvor er søsteren din? 7 00:01:16,290 --> 00:01:19,170 En 16-årig jente... På badet, vil jeg tro. 8 00:01:20,370 --> 00:01:23,850 Jeg har lagt på meg så mye, jeg føler meg oppblåst. 9 00:01:23,930 --> 00:01:25,930 Puppene mine ser i det minste større ut. 10 00:01:26,010 --> 00:01:27,410 Så hva er problemet? 11 00:01:27,490 --> 00:01:28,930 Jeg liker det. Det er naturlig. 12 00:01:30,410 --> 00:01:33,450 - Maya! - Kom ned! 13 00:01:33,530 --> 00:01:36,010 - Vil dere høre en teit vits? - Gå og finn søsteren din. 14 00:01:37,250 --> 00:01:40,370 Kjære, kan du kjøre ungene til skolen i dag? 15 00:01:41,810 --> 00:01:44,810 Jeg må ringe en kunde, han har fått kemneren på nakken. 16 00:01:44,890 --> 00:01:46,930 Greit. Men du lager middag. 17 00:01:47,010 --> 00:01:49,130 Jeg har vakt til klokka to i natt. 18 00:01:49,610 --> 00:01:52,090 - Jeg lager alltid middag. - Ja. 19 00:02:00,610 --> 00:02:02,170 Maya, kommer du ut snart? 20 00:02:36,090 --> 00:02:39,610 Jeg er tilbake om en måned for en jobb. Vil du ha nummeret mitt? 21 00:02:40,370 --> 00:02:42,330 Lukk døra når du går. 22 00:03:31,530 --> 00:03:33,530 Louis, vent på broren din. 23 00:03:51,410 --> 00:03:53,370 Tror du det er ham? 24 00:04:03,210 --> 00:04:05,290 Ja. Det er den nye politisjefen. 25 00:04:05,370 --> 00:04:07,130 Han var sist plassert i Djibouti. 26 00:04:07,570 --> 00:04:10,690 Hvorfor gjemmer han seg bort i en bakevje som dette? 27 00:04:10,770 --> 00:04:13,130 Og hvorfor er jeg en gift kvinne? 28 00:04:13,210 --> 00:04:15,170 Se hvem som er her. 29 00:04:23,770 --> 00:04:25,530 - Hvordan går det? - Bra. Og med deg? 30 00:04:25,610 --> 00:04:27,130 - Bra. - Hei. 31 00:04:27,970 --> 00:04:29,210 Hei, Maya. 32 00:04:30,210 --> 00:04:33,650 - Like munter som alltid. - Jeg aner ikke hva det er med henne. 33 00:04:33,730 --> 00:04:36,570 Så det er den nye sjefen din? 34 00:04:36,650 --> 00:04:38,730 Er han skilt? 35 00:04:38,810 --> 00:04:40,690 Glem det, her kommer fransklæreren. 36 00:04:40,770 --> 00:04:42,770 Hun slår kloa i ham, bare vent og se. 37 00:04:42,850 --> 00:04:45,810 - Hun får dem alle. - Jeg forstår ikke hva menn ser i henne. 38 00:04:48,170 --> 00:04:51,170 Hei. Ikke kom sent hjem, hører du? 39 00:04:51,250 --> 00:04:53,650 Som om du vil være edru nok til å merke det. 40 00:04:55,370 --> 00:04:56,850 Hva gjør du her? 41 00:04:56,930 --> 00:04:58,570 Faen, Thierry. 42 00:04:58,650 --> 00:05:01,050 Du har nok sprit i deg til å drive et jetfly. 43 00:05:01,130 --> 00:05:03,370 Dra hjem. Du burde ikke kjøre i den tilstanden. 44 00:05:03,450 --> 00:05:05,650 Jeg var på jobb i Rethel. 45 00:05:05,730 --> 00:05:07,010 Kom deg av gårde. 46 00:05:16,170 --> 00:05:18,890 Politisjef Decker. Politiførstebetjent Virginie Musso. 47 00:05:18,970 --> 00:05:20,850 Virginie. Vi er ikke formelle her. 48 00:05:20,930 --> 00:05:22,370 Det kan så være. 49 00:05:22,450 --> 00:05:23,810 Testet du ham for promille? 50 00:05:24,210 --> 00:05:26,770 Nei. Det var Thierry. 51 00:05:26,850 --> 00:05:29,570 - Han er en bra mann. - Hva har det med saken å gjøre? 52 00:05:38,730 --> 00:05:40,330 Svar. 53 00:05:54,930 --> 00:05:56,090 Er alt i orden? 54 00:06:03,690 --> 00:06:07,570 Max har dødd etter å være sammen med deg i årevis. Han er søt. 55 00:06:07,650 --> 00:06:10,210 - Vil du ikke ha en kjæreste? - Vil du ikke ha en ektemann? 56 00:06:10,290 --> 00:06:11,930 Jeg setter ikke et godt eksempel. 57 00:06:13,770 --> 00:06:16,530 Er det noe galt? Hva er det, Jennifer? 58 00:06:16,610 --> 00:06:18,250 Ingenting. Takk. 59 00:06:22,370 --> 00:06:25,090 Hei, Maya. Har noen fortalt deg at du ligner på Beyoncé? 60 00:06:25,170 --> 00:06:27,050 - Nei. - Mon tro hvorfor. 61 00:06:27,130 --> 00:06:30,010 - Louis, du kan bedre enn det der. - Jeg prøver, Madam. 62 00:06:30,090 --> 00:06:32,010 Ikke prøv for hardt, du får brokk av det. 63 00:06:32,090 --> 00:06:34,330 Océane. Dette er ikke Oscar-utdelingen. 64 00:06:57,650 --> 00:06:59,370 Idioter. 65 00:07:02,890 --> 00:07:06,450 Jeg ringt deg ti ganger. Ring meg, ellers sier jeg alt. 66 00:07:08,370 --> 00:07:09,370 Jennifer! 67 00:07:17,410 --> 00:07:18,410 Eve. 68 00:07:19,090 --> 00:07:20,330 Ja, rektor? 69 00:07:20,610 --> 00:07:24,330 Jeg så de siste stilkarakterene du satte. Du ga 14 av 20 til Océane Rouget. 70 00:07:25,290 --> 00:07:27,010 Du lot henne fortsette i tiende klasse 71 00:07:27,090 --> 00:07:30,730 mens hun egentlig burde vært i jobbopplæring. 72 00:07:30,810 --> 00:07:33,250 Rektor Lopez, neste år vil hun være i 11. klasse. 73 00:07:33,330 --> 00:07:37,330 Hvis de hadde hørt på deg da jeg var barn, satt jeg fortsatt i isolat og tegnet. 74 00:09:29,970 --> 00:09:31,050 Hallo? 75 00:09:33,930 --> 00:09:35,090 Jennifer? 76 00:09:36,930 --> 00:09:37,930 Jennifer! 77 00:10:09,690 --> 00:10:13,330 - Har du prøvd å ringe hjem til henne? - Ingen svarer. Jeg la igjen beskjed. 78 00:10:14,370 --> 00:10:16,730 - Har du ringt mobilen hennes? - Ja. 79 00:10:17,450 --> 00:10:18,690 Politisjef Decker. 80 00:10:20,370 --> 00:10:24,730 Politiførstebetjent Musso tilkalte meg. Fortell meg hva som har skjedd. 81 00:10:24,810 --> 00:10:27,490 Jennifer ringte meg for 20 minutter siden. Hun gråt. 82 00:10:27,570 --> 00:10:29,450 - Er du sikker på at det var henne? - Ja. 83 00:10:29,530 --> 00:10:32,010 Hun skrek, som om hun var livredd. Så ble vi brutt. 84 00:10:32,090 --> 00:10:35,330 Jeg prøvde å ringe henne tilbake, men fikk bare mobilsvar. 85 00:10:35,410 --> 00:10:36,930 Noe har hendt henne. 86 00:10:37,010 --> 00:10:40,090 Hørte du noe annet i bakgrunnen? 87 00:10:40,170 --> 00:10:41,250 Lyden av vann. 88 00:10:42,290 --> 00:10:45,330 Kan jeg få snakke med deg et øyeblikk? 89 00:10:45,850 --> 00:10:46,850 Straks tilbake. 90 00:10:53,050 --> 00:10:56,570 Du ba meg ringe hvis noe skjedde. 91 00:10:56,650 --> 00:10:58,610 Men jeg tror dette er en spøk. 92 00:10:59,530 --> 00:11:04,050 Lyden av vann kommer fra kanalen. Ungdommen henger der ute om kvelden. 93 00:11:04,890 --> 00:11:07,210 Det ville ikke være første gangen de drar en spøk. 94 00:11:07,290 --> 00:11:08,730 Hun tror ikke dette er en spøk. 95 00:11:09,370 --> 00:11:11,370 Ja. Nettopp. 96 00:11:12,210 --> 00:11:13,410 Hun er litt rar. 97 00:11:14,210 --> 00:11:15,890 Det endrer ikke det jeg hørte. 98 00:11:15,970 --> 00:11:18,130 Hun var ikke ved kanalen. Hun var i skogen. 99 00:11:18,210 --> 00:11:20,050 Det var skogen jeg hørte. 100 00:11:20,130 --> 00:11:22,050 Greit, hør her. Dra hjem. 101 00:11:22,930 --> 00:11:24,930 Vi ringer deg hvis det er noe nytt. 102 00:11:31,850 --> 00:11:34,450 Telefonnumrene til elever Jennifer henger med. 103 00:11:37,530 --> 00:11:39,290 Jeg har god hukommelse. 104 00:11:39,970 --> 00:11:40,970 Ok. 105 00:11:42,650 --> 00:11:44,570 Fortell meg igjen hva betjenten din heter. 106 00:11:45,210 --> 00:11:46,810 Julien. 107 00:11:46,890 --> 00:11:48,890 - Han bor der bak? - Ja. 108 00:11:48,970 --> 00:11:50,450 Vekk ham. 109 00:11:58,370 --> 00:11:59,410 Er alt i orden? 110 00:12:00,170 --> 00:12:04,050 Eve la igjen en beskjed til oss. Hva er det som foregår? 111 00:12:04,130 --> 00:12:06,690 Laurence, Jacques, Jennifers foreldre. Politisjef Decker. 112 00:12:06,770 --> 00:12:07,810 God kveld. 113 00:12:07,890 --> 00:12:10,170 Vi vil snakke med Jennifer. Vet dere hvor hun er? 114 00:12:10,250 --> 00:12:12,530 Hun er hos dere, er hun ikke? 115 00:12:12,610 --> 00:12:14,450 Som hver eneste kveld i det siste. 116 00:12:14,730 --> 00:12:17,610 Faktisk ikke. Jeg har ikke sett henne på minst ti dager. 117 00:12:20,330 --> 00:12:23,490 Ikke vær redd. Det er helt sikkert ikke noe å bekymre seg for. 118 00:12:23,570 --> 00:12:25,890 Hun er hjemme innen en time. 119 00:12:35,610 --> 00:12:38,130 Når så dere Jennifer sist? 120 00:12:38,210 --> 00:12:41,250 I dag morges, før vi dro ut til beitet. 121 00:12:41,330 --> 00:12:43,850 En av kuene kalvet, hun hadde problemer. 122 00:12:43,930 --> 00:12:45,650 Vi kom hjem for fem minutter siden. 123 00:12:46,410 --> 00:12:48,330 Hva hadde hun på seg da dere så henne? 124 00:12:49,450 --> 00:12:52,490 Hun hadde på seg den lille, rosa trøyen. 125 00:12:53,250 --> 00:12:56,890 Blå jeans og tøysko, tror jeg. 126 00:12:57,530 --> 00:13:00,370 Du ville ikke spurt om klærne hennes om ikke det var alvorlig. 127 00:13:00,450 --> 00:13:02,970 Nei, dette er bare rutinespørsmål. 128 00:13:03,050 --> 00:13:04,770 Jeg har en liste med spørsmål. 129 00:13:05,210 --> 00:13:07,010 Ikke vær redd, det er vanlig prosedyre. 130 00:13:08,690 --> 00:13:11,850 Har hun en kjæreste? Kan hun ha truffet ham et sted? 131 00:13:11,930 --> 00:13:13,610 Hun er nettopp fylt 16. 132 00:13:20,050 --> 00:13:21,490 Var alt i orden hjemme? 133 00:13:22,450 --> 00:13:23,730 Ingen... 134 00:13:23,810 --> 00:13:24,850 Ingen krangler? 135 00:13:24,970 --> 00:13:25,970 Nei. 136 00:13:28,450 --> 00:13:30,810 Nei, kjære, jeg er ikke på vei hjem. 137 00:13:30,890 --> 00:13:32,450 Jeg vet ikke. 138 00:13:33,570 --> 00:13:35,170 Han er... 139 00:13:35,250 --> 00:13:38,730 Et eller annet mellom dust og kødd. 140 00:13:39,690 --> 00:13:41,130 Jeg må legge på. 141 00:13:45,530 --> 00:13:48,050 Så... Jennifer er ikke ved kanalen. 142 00:13:49,210 --> 00:13:52,690 Jeg sjekket rommet hennes. Det er ingenting som mangler. 143 00:13:52,770 --> 00:13:54,370 Bortsett fra veska hennes. 144 00:13:54,730 --> 00:13:57,490 Og jeg tok med den bærbare PC-en hennes, som du ba om. 145 00:13:59,170 --> 00:14:02,050 Mobilen hennes er fortsatt på mobilsvar. 146 00:14:02,130 --> 00:14:05,810 Jeg har ringt alle vennene hennes. Vekket halve byen, faktisk. 147 00:14:05,890 --> 00:14:07,050 Ingen ledetråder. 148 00:14:07,130 --> 00:14:12,850 Statsadvokaten ga oss tilgang til telefonlinjen hennes. 149 00:14:12,930 --> 00:14:15,090 Vi vil kunne lokalisere mobilen hennes. 150 00:14:24,930 --> 00:14:26,370 Nei. 151 00:14:26,450 --> 00:14:28,890 Mobilen hennes er enten ødelagt eller uten SIM-kort. 152 00:14:28,970 --> 00:14:32,010 Gå gjennom datamaskinen hennes, e-poster, sosiale nettverk. 153 00:14:32,090 --> 00:14:34,530 Kan kanskje gi en idé om planene hennes for kvelden. 154 00:14:34,610 --> 00:14:36,690 Det var nettopp det jeg hadde tenkt til. 155 00:14:40,090 --> 00:14:41,930 Nettopp det jeg hadde tenkt å gjøre. 156 00:14:55,050 --> 00:14:58,490 - Det må finnes noe. - Ingenting vedrørende i går kveld. 157 00:14:58,570 --> 00:14:59,570 Politisjef. 158 00:15:00,450 --> 00:15:03,730 Jeg går gjennom Jennifers samtalehistorikk. 159 00:15:03,810 --> 00:15:07,370 Det er ett nummer som går igjen for de tre siste månedene. 160 00:15:07,450 --> 00:15:10,930 Men bare oppringninger. Ingen tekstmeldinger, ingen taleposter. 161 00:15:11,010 --> 00:15:13,090 Jennifer ringte dette nummeret åtte ganger. 162 00:15:13,170 --> 00:15:16,410 Nummeret står oppført under navnet Henry V i kontaktlisten. 163 00:15:17,770 --> 00:15:19,650 Henry med "y". 164 00:15:19,730 --> 00:15:21,530 Jeg kjenner ingen ved det navnet. Du? 165 00:15:21,610 --> 00:15:23,250 Ikke jeg heller. 166 00:15:23,330 --> 00:15:24,850 Hvem er registrert på nummeret? 167 00:15:24,930 --> 00:15:26,930 Det er et nummer uten kontrakt. 168 00:15:28,170 --> 00:15:30,210 Kontrakten har blitt avsluttet. 169 00:15:34,530 --> 00:15:37,410 Ok. Vi sender ut varsel om savnet person. 170 00:15:37,490 --> 00:15:40,490 - Er du sikker? - Jeg ville ikke bedt deg om det ellers. 171 00:15:42,330 --> 00:15:44,890 Jeg har gått gjennom hele skogen. Jeg finner henne ikke. 172 00:15:45,810 --> 00:15:49,650 Ring statsadvokaten. Vi må ha tilgang til den telefonlinjen. 173 00:15:49,730 --> 00:15:52,650 Kontaktene til Henry V skal fortelle oss hvem han er. 174 00:16:03,770 --> 00:16:05,690 Du gjør sjelden som du blir bedt om, hva? 175 00:16:06,330 --> 00:16:08,530 Hvorfor tror du hun ringte deg? 176 00:16:08,610 --> 00:16:10,650 Hun gjorde alltid det når hun hadde trøbbel. 177 00:16:11,610 --> 00:16:14,090 - Hun var opprørt. Det var tydelig. - Vet du hvorfor? 178 00:16:14,170 --> 00:16:16,170 Jeg fikk ikke snakket med henne. 179 00:16:17,250 --> 00:16:20,890 Har hun noen gang nevnt en Henry V? Henry med "y"? 180 00:16:20,970 --> 00:16:22,130 Nei. 181 00:16:25,410 --> 00:16:26,810 Takk. 182 00:16:26,890 --> 00:16:28,690 For at du tror meg. 183 00:16:28,770 --> 00:16:30,810 Det er ikke alle som gjør det her omkring. 184 00:16:33,210 --> 00:16:34,690 Jeg fikk tak i statsadvokaten. 185 00:16:35,250 --> 00:16:39,330 Han gir oss ikke tilgang til linjen før vi vet at dette er en kriminalsak. 186 00:16:39,410 --> 00:16:41,930 - Personvern. - Faen ta personvernet. 187 00:16:42,970 --> 00:16:44,810 Be Julien om å ringe Charleville. 188 00:16:44,890 --> 00:16:49,210 Be teknikerne om å gjenopprette de slettede meldingene på Jennifers mobil. 189 00:16:50,210 --> 00:16:51,970 Vi drar bort til skolen. 190 00:16:52,050 --> 00:16:54,010 - Nå? - Hvis du ikke har noe imot det. 191 00:16:55,930 --> 00:16:57,330 Unnskyld meg. 192 00:17:01,610 --> 00:17:03,090 Greit. Takk. 193 00:17:08,530 --> 00:17:10,730 Ingen vet hvor Jennifer var i går kveld. 194 00:17:11,770 --> 00:17:14,370 Men hun har vært mye borte fra skolen de siste ukene. 195 00:17:14,450 --> 00:17:18,970 Hun hadde alltid melding fra foreldrene, men de hadde ingen anelse om det. 196 00:17:19,050 --> 00:17:22,850 - Hun gjorde det samme med vennene. - Ikke gjør det der, er du snill. 197 00:17:22,930 --> 00:17:27,050 Hun sa til én venn at hun var sammen med en annen og omvendt. 198 00:17:27,130 --> 00:17:29,010 Så hvor var hun? 199 00:17:29,090 --> 00:17:30,610 Jeg vet ikke. 200 00:17:30,690 --> 00:17:31,850 Hadde hun et skap? 201 00:17:39,450 --> 00:17:41,170 Helt utrolig. 202 00:17:42,370 --> 00:17:44,930 Hun gjorde det. Hvorfor ventet hun ikke på oss? 203 00:17:49,610 --> 00:17:51,410 - Hvilket? - Dette. 204 00:18:02,490 --> 00:18:05,530 DU SKAL DØ, DIN HORE 205 00:18:52,690 --> 00:18:54,090 Er ikke det Jennifers sykkel? 206 00:19:00,450 --> 00:19:02,010 Det er definitivt hennes. 207 00:19:03,650 --> 00:19:04,930 Hva hadde hun her å gjøre? 208 00:19:05,530 --> 00:19:07,170 Dekket er flatt. 209 00:19:08,850 --> 00:19:11,650 Kanskje hun lot den ligge her og gikk videre til fots? 210 00:19:11,770 --> 00:19:14,530 Det er lett å gå seg bort her, særlig med ødelagt mobil. 211 00:19:14,610 --> 00:19:17,090 Ja vel. Så hun kastet sykkelen sin i myra? 212 00:19:24,250 --> 00:19:25,250 Ja? 213 00:19:26,410 --> 00:19:28,290 Nei. Hva med deg? 214 00:19:29,890 --> 00:19:30,890 Ok, fortell. 215 00:19:33,650 --> 00:19:35,930 Ja. Ok. 216 00:19:37,010 --> 00:19:38,610 Det var Julien. 217 00:19:38,690 --> 00:19:40,210 Han er på skolen. 218 00:19:40,290 --> 00:19:42,890 Ingen vet hvem som skrev på skapet til Jennifer. 219 00:19:43,730 --> 00:19:47,130 Han sier hun kom godt ut av det med alle. Det visste jeg allerede. 220 00:19:48,090 --> 00:19:49,570 Han venter på teknikerne. 221 00:19:49,650 --> 00:19:51,530 Vi trenger dem også. 222 00:19:51,610 --> 00:19:53,890 - Vi tar med sykkelen til analyse. - Ok. 223 00:19:53,970 --> 00:19:56,770 Vi trenger forsterkninger til å gjennomsøke området. 224 00:19:58,770 --> 00:20:00,930 Så dere noe på veien hit? 225 00:20:01,610 --> 00:20:02,770 Han var her i går kveld. 226 00:20:03,730 --> 00:20:05,210 - Hvem? - Thierry. 227 00:20:05,290 --> 00:20:09,170 Jeg gjenkjente elektriker-vanen hans. Det er den eneste her omkring. 228 00:20:10,410 --> 00:20:13,610 Så du så Thierry Rouget på skogsveien i går kveld? 229 00:20:13,690 --> 00:20:15,770 - Ja. - Kødder du med meg? 230 00:20:15,850 --> 00:20:16,850 Nei. 231 00:20:17,450 --> 00:20:20,050 Hva gjorde du her midt på natta? 232 00:20:20,130 --> 00:20:22,530 Jeg og gutta var her til sent på kveld. 233 00:20:22,610 --> 00:20:24,890 - Vi hadde et problem med utstyret. - Å, ja? 234 00:20:32,530 --> 00:20:36,530 Han hyrte Thierry for tre måneder siden til å ordne det elektriske ved sagbruket. 235 00:20:36,610 --> 00:20:40,210 Det brøt sammen en uke senere, men Thierry nektet å gi ham pengene tilbake. 236 00:20:40,290 --> 00:20:42,410 Siden den gang har han å prøvd å hevne seg. 237 00:20:42,490 --> 00:20:45,370 Han ringte tre ganger sist måned og meldte om trafikkforseelser. 238 00:20:45,450 --> 00:20:46,850 Men dette er noe annet. 239 00:20:54,210 --> 00:20:56,090 Maya. Jeg må snakke med deg. 240 00:21:02,650 --> 00:21:04,730 Var det du som skrev på skapet til Jennifer? 241 00:21:05,330 --> 00:21:07,770 Jeg så deg på gangen i går, etter timen. 242 00:21:07,850 --> 00:21:09,570 Rett ved skapene. 243 00:21:09,650 --> 00:21:11,610 Jeg sverger på at jeg ikke gjorde det. 244 00:21:12,010 --> 00:21:13,650 Jeg skulle bare hente noen bøker. 245 00:21:13,730 --> 00:21:15,730 Jeg vet at du og Jennifer ble uvenner. 246 00:21:15,810 --> 00:21:18,370 Dere har ikke snakket sammen på en uke. 247 00:21:18,810 --> 00:21:19,930 Hva skjedde? 248 00:21:22,290 --> 00:21:24,410 Hun sa noe om at jeg var adoptert. 249 00:21:24,810 --> 00:21:27,370 Det var i forrige uke. En dum krangel om ingenting. 250 00:21:27,450 --> 00:21:29,650 Hun sa at ingen ville ha meg. 251 00:21:29,730 --> 00:21:31,490 Ikke engang mine egne foreldre. 252 00:21:32,370 --> 00:21:34,650 Hun spurte hva mor og far hadde betalt for meg. 253 00:21:36,170 --> 00:21:40,170 Jeg sluttet å snakke til henne, men jeg ville aldri ha skrevet på skapet hennes. 254 00:21:41,130 --> 00:21:42,570 Du kjenner meg. 255 00:21:44,570 --> 00:21:46,210 Jeg må gå. 256 00:21:57,250 --> 00:22:00,450 Hva var alt det om adopsjon? Jenn sa aldri det. 257 00:22:00,530 --> 00:22:02,210 - Lyttet du? - Så klart. 258 00:22:02,290 --> 00:22:04,330 Hvorfor løy du? 259 00:22:06,730 --> 00:22:09,490 Nei. Skrev du virkelig på skapet hennes? 260 00:22:10,010 --> 00:22:12,730 Hva er det som foregår? Er du syk i hodet? 261 00:22:12,810 --> 00:22:14,290 Ingenting har skjedd. 262 00:22:14,370 --> 00:22:15,370 Ok? 263 00:22:18,490 --> 00:22:19,530 Politisjef? 264 00:22:20,130 --> 00:22:22,530 - Politibetjent Philippe. - Ja. Hei. 265 00:22:23,770 --> 00:22:24,610 Faen. 266 00:22:24,690 --> 00:22:27,650 Si meg, har du og Thierry Rouget et forhold? 267 00:22:27,730 --> 00:22:31,010 - Hva? - Du lar ham kjøre i fylla, 268 00:22:31,930 --> 00:22:34,250 du betviler et potensielt vitne 269 00:22:34,330 --> 00:22:37,570 og du glemt å nevne at han har et rulleblad. 270 00:22:38,450 --> 00:22:40,450 Hva er det du driver med? 271 00:22:42,770 --> 00:22:45,610 Thierry og jeg har kjent hverandre siden barnehagen. 272 00:22:45,690 --> 00:22:47,650 Han ville ikke gjort Jennifer noe. 273 00:22:47,730 --> 00:22:49,610 Han har betalt for det han gjorde. 274 00:22:49,690 --> 00:22:52,010 Jeg har ikke tenkt å plage ham på grunn av sladder. 275 00:23:00,690 --> 00:23:01,930 Faen. 276 00:23:07,370 --> 00:23:09,530 Politisjef Decker. Jeg vil snakke med deg. 277 00:23:09,610 --> 00:23:10,610 Kan jeg komme inn? 278 00:23:11,530 --> 00:23:13,930 - Hvor er Virginie? - Hvis du ikke har noe imot det? 279 00:23:15,730 --> 00:23:16,730 Takk. 280 00:23:23,010 --> 00:23:24,290 Hei. 281 00:23:28,650 --> 00:23:32,370 Hvor var du i går rundt midnatt? 282 00:23:32,450 --> 00:23:33,970 Jeg var her. 283 00:23:35,690 --> 00:23:37,450 Noe så deg i Fays-skogen. 284 00:23:38,210 --> 00:23:40,890 I nærheten av Jomfru-stien. Er det ikke det de kaller den? 285 00:23:41,650 --> 00:23:45,090 Ja. Det er de de kaller den, mener jeg. Men jeg var ikke der. 286 00:23:45,170 --> 00:23:47,170 Jeg var her. Med datteren min. 287 00:23:48,250 --> 00:23:49,730 Ikke sant, vennen min? 288 00:23:53,690 --> 00:23:55,610 Vi så på TV. 289 00:23:55,690 --> 00:23:56,730 En film. 290 00:23:58,090 --> 00:23:59,090 Hvilken film? 291 00:24:00,450 --> 00:24:01,610 The Hallow. 292 00:24:05,570 --> 00:24:06,570 Det stemmer. 293 00:24:07,770 --> 00:24:08,890 The Hallow. 294 00:24:08,970 --> 00:24:10,970 Fra klokka elleve til ti over ett? 295 00:24:12,930 --> 00:24:16,050 Jeg vet ikke hvorfor, men jeg vet at han lyver. Datteren også. 296 00:24:17,730 --> 00:24:22,730 Be folkene om å fortsette å spørre om Fays-skogen og Jomfru-stien. 297 00:24:22,810 --> 00:24:26,690 Sjekk overvåkningskameraer, radar-bilder langs alle veier i området. 298 00:24:26,770 --> 00:24:28,330 Finn noe, hva som helst. 299 00:24:29,490 --> 00:24:31,050 Takk, Julien. 300 00:28:00,330 --> 00:28:02,250 Er du sikker på at dette er Jennifers sko? 301 00:28:03,090 --> 00:28:06,370 Lyden av vann kom fra elven. Det var den jeg hørte. 302 00:28:06,450 --> 00:28:08,410 Hun var her da hun ringte meg. 303 00:28:11,010 --> 00:28:13,170 Det er blod på den. 304 00:28:13,250 --> 00:28:14,770 Det er blod, er det ikke? 305 00:28:15,930 --> 00:28:18,770 Statsadvokaten ville ha mer bevis før han åpnet etterforskning. 306 00:28:19,210 --> 00:28:20,490 Jeg tror vi har funnet det. 307 00:28:21,930 --> 00:28:23,930 Hva var det Jennifer gjorde her? 308 00:28:25,290 --> 00:28:27,290 Dette er ikke langs hjemveien hennes. 309 00:28:29,090 --> 00:28:32,930 Sykkelen hennes var i den andre enden av skogen, minst 10 kilometer herfra. 310 00:28:33,730 --> 00:28:35,730 Noen dumpet den der. 311 00:28:37,490 --> 00:28:40,250 Så du noen på parkeringsplassen til skolen? 312 00:28:40,890 --> 00:28:41,930 Nei. 313 00:28:42,890 --> 00:28:44,890 Så hvem la igjen kartet? 314 00:29:18,730 --> 00:29:21,770 Jeg skal til skolen. Skal jeg kjøre deg hjem? 315 00:29:21,850 --> 00:29:24,770 Vi tar motorsykkelen din for å sjekke fingeravtrykk. 316 00:29:24,850 --> 00:29:25,850 Ok. 317 00:29:27,890 --> 00:29:30,850 - Tror du det er i gang igjen? - Ikke snakk tull. 318 00:29:31,570 --> 00:29:32,730 Hva er i gang igjen? 319 00:29:36,010 --> 00:29:37,410 Forsvinninger. 320 00:29:38,170 --> 00:29:40,930 To jenter forsvant i skogen for omtrent ti år siden. 321 00:29:41,010 --> 00:29:44,650 Louise Martin, og ett år senere, Melanie Krutz, en elev ved videregående. 322 00:29:44,730 --> 00:29:46,450 Omlag 15 kilometer herfra. 323 00:29:46,530 --> 00:29:48,810 Gikk ut om kvelden, kom aldri hjem igjen. 324 00:29:48,890 --> 00:29:52,610 Louise Martin var på camping med venner. Da de våknet om morgenen, var hun borte. 325 00:29:52,690 --> 00:29:55,330 Noen sier at går du inn i skogen, kommer du aldri ut igjen. 326 00:29:55,730 --> 00:29:59,370 - Det er noe som lever her. - Ja. Rådyr og villsvin. 327 00:29:59,450 --> 00:30:01,570 Politibetjent, fortsett søket. 328 00:30:01,650 --> 00:30:04,210 Og du ber om rapportene om de to savnede jentene. 329 00:30:07,010 --> 00:30:09,210 Er du gal? Alle kommer til å få hetta. 330 00:30:21,330 --> 00:30:23,850 Vi beholder ikke motorsykkelen din lenge. Går det bra? 331 00:30:23,930 --> 00:30:25,930 Jeg har fortsatt den gamle bilen min. 332 00:30:30,130 --> 00:30:33,010 Har du håndtert mange forsvinninger som denne? 333 00:30:33,930 --> 00:30:35,330 Noen få, ja. 334 00:30:38,130 --> 00:30:41,010 Tror du vi finner Jennifer i live? 335 00:30:44,650 --> 00:30:45,850 Jeg vet ikke. 336 00:31:11,530 --> 00:31:12,850 Ben! 337 00:31:23,770 --> 00:31:25,690 - Ja. - Vi kan ha funnet noe. 338 00:31:25,770 --> 00:31:29,610 Restene etter et leirbål, omlag 500 meter fra stedet vi fant blodet. 339 00:31:30,090 --> 00:31:31,930 Kan være vitnet vårt. 340 00:31:33,250 --> 00:31:35,170 Men det er bare aske. 341 00:31:35,250 --> 00:31:36,810 - Ingen sigarettstumper? - Ingenting. 342 00:31:36,890 --> 00:31:38,250 Absolutt ingenting. 343 00:31:38,930 --> 00:31:40,490 - Hva med deg? - Ingenting så langt. 344 00:31:40,570 --> 00:31:43,330 Det må ha vært et spøkelse som tegnet det kartet. 345 00:31:43,410 --> 00:31:46,330 Ingen overvåkningskameraer på parkeringsplassen. 346 00:31:46,410 --> 00:31:48,530 Send ut vitne-etterlysning for leirbålet. 347 00:31:49,250 --> 00:31:53,890 Og vi forteller ingen om det vi fant i skogen. Greit? 348 00:32:19,210 --> 00:32:20,690 Hvordan var første dag på jobb? 349 00:33:07,850 --> 00:33:09,210 Fortsatt ingenting? 350 00:33:10,090 --> 00:33:11,530 Kom inn, vennen min. 351 00:33:49,210 --> 00:33:53,250 Velsignet være Herren som helliggjør denne sabbaten. 352 00:35:34,730 --> 00:35:38,570 ER DU FORTSATT MED? 353 00:35:46,690 --> 00:35:51,730 JA. NÅR? 354 00:36:47,210 --> 00:36:49,090 - God morgen. - Hei. 355 00:36:54,010 --> 00:36:55,970 Er det noe nytt om jenta? 356 00:37:24,570 --> 00:37:26,530 Jeg fikk denne nå nettopp. 357 00:37:26,610 --> 00:37:28,530 Med posten. 358 00:37:28,610 --> 00:37:30,730 Klærne Jennifer hadde på seg da hun forsvant. 359 00:37:32,170 --> 00:37:33,170 Hva er det? 360 00:37:34,330 --> 00:37:35,890 En beskjed? 361 00:37:35,970 --> 00:37:37,290 Det ble postlagt her i byen. 362 00:37:38,050 --> 00:37:39,050 Det er noen herfra. 363 00:37:39,850 --> 00:37:41,810 - Er det sikkert at det er hennes klær? - Ja. 364 00:37:42,290 --> 00:37:44,690 Jeg var med henne og Maya da hun kjøpte den trøyen. 365 00:37:45,730 --> 00:37:48,530 Vi fant spor etter kamp i skogen. Blod. 366 00:37:49,450 --> 00:37:52,770 Klærne til Jennifer er rene. ikke noe blod, ikke noe jord. 367 00:37:53,610 --> 00:37:54,930 De er ikke opprevet engang. 368 00:37:55,690 --> 00:37:56,730 Det gir ingen mening. 369 00:37:59,770 --> 00:38:03,530 - Jeg skal snakke med foreldrene. - Identifiser klærne og send dem til laben. 370 00:38:03,610 --> 00:38:05,410 Jeg drar til postkontoret. 371 00:38:39,770 --> 00:38:41,050 Hei. 372 00:38:42,010 --> 00:38:44,210 - Kan jeg komme inn? - Ja. 373 00:38:49,250 --> 00:38:51,250 Det har gått 36 timer, Virginie. 374 00:38:53,090 --> 00:38:54,130 Sett deg. 375 00:38:55,050 --> 00:38:56,250 Nei. 376 00:38:57,090 --> 00:38:59,650 Jeg må be deg identifisere disse for meg. 377 00:38:59,730 --> 00:39:01,930 - Det ble sendt til oss med posten. - Ok. 378 00:39:10,970 --> 00:39:13,410 Er dette hennes klær? 379 00:39:50,610 --> 00:39:52,410 Ingenting mistenkelig på postkontoret. 380 00:39:52,490 --> 00:39:54,650 Men det er en minibank ved siden av postkassen. 381 00:39:54,730 --> 00:39:57,410 Hvis noen postet en konvolutt ute... 382 00:39:57,490 --> 00:39:59,730 Vil vi kunne se dem på kameraet til minibanken. 383 00:39:59,810 --> 00:40:03,770 Banken vil be om en formell forespørsel før de gir fra seg bildemateriale. 384 00:40:04,570 --> 00:40:05,810 Det er gjort. 385 00:40:06,410 --> 00:40:07,930 Og du? 386 00:40:08,010 --> 00:40:12,050 Har IT dekryptert tekstmeldingene som var slettet fra mobilen til Jennifer? 387 00:40:12,130 --> 00:40:15,810 Ikke ennå. Men vi undersøkte malingen som ble brukt på skapet hennes. 388 00:40:16,450 --> 00:40:18,930 Ingenting spesielt. Den kan kjøpes hvor som helst. 389 00:40:19,730 --> 00:40:22,850 En haug med fingeravtrykk på døra, men mange av dem er ødelagt. 390 00:40:22,930 --> 00:40:25,610 Statsadvokatens kontor lar oss ikke ta avtrykk fra elevene. 391 00:40:25,690 --> 00:40:26,690 Mindreårige. 392 00:40:27,930 --> 00:40:29,890 Ingenting funnet på sykkelen til Jennifer. 393 00:40:29,970 --> 00:40:34,450 Ingenting i skogen, og jeg venter på en rapport om vindskjermen til Mendel. 394 00:40:35,170 --> 00:40:38,170 Leirbålet. Har vi noe fra vitne-etterlysningen? 395 00:40:38,250 --> 00:40:41,210 Nei. Bortsett fra en fyr som så et lys hengende på himmelen... 396 00:40:42,250 --> 00:40:44,170 Fins det noen gode nyheter? 397 00:40:44,250 --> 00:40:48,850 Vi har fått tillatelse til å undersøke samtalehistorikken til Henry V. 398 00:40:48,930 --> 00:40:50,610 Operatøren sendte den nettopp over. 399 00:40:50,690 --> 00:40:52,650 Linjen ble åpnet for tre måneder siden. 400 00:40:52,730 --> 00:40:54,530 Og dette er den beste delen. 401 00:40:55,450 --> 00:40:57,730 Så start med den beste delen neste gang. 402 00:40:58,850 --> 00:40:59,970 Ja. Greit. 403 00:41:00,930 --> 00:41:03,330 Han brukte telefonen bare til å ringe Jennifer. 404 00:41:03,570 --> 00:41:05,410 Han er forsiktig. 405 00:42:53,930 --> 00:42:55,010 Takk. 406 00:42:55,810 --> 00:42:58,650 Fortsatt ikke noe nytt om tekstmeldingene? 407 00:42:58,730 --> 00:43:01,090 Jeg ringte til Charleville. Det kommer nok snart. 408 00:43:06,490 --> 00:43:07,690 Si meg... 409 00:43:08,610 --> 00:43:11,090 Eve Mendel, fransklæreren. 410 00:43:11,490 --> 00:43:12,490 Hva er greia der? 411 00:43:13,730 --> 00:43:15,770 Har ingen fortalt deg det ennå? 412 00:43:15,850 --> 00:43:19,570 Utrolig. Du har tydeligvis ikke møtt fru Lopez på apoteket ennå. 413 00:43:19,650 --> 00:43:21,610 Du har ikke hørt på Radio Lopez! 414 00:43:26,210 --> 00:43:28,490 Jeg gikk i ellevte klasse da Eve kom til skolen. 415 00:43:29,730 --> 00:43:32,010 Hun er ikke dr. Mendels egentlige datter. 416 00:43:32,090 --> 00:43:33,890 Hun ble adoptert. 417 00:43:34,570 --> 00:43:38,930 Hun var seks år da han fant henne på dørtrammen. Skitten, halvdød. 418 00:43:39,930 --> 00:43:42,970 Dekket av blod, som om hun hadde blitt angrepet av et dyr. 419 00:43:44,170 --> 00:43:47,650 Han greide å redde henne, men hun var sprø i to år. 420 00:43:48,090 --> 00:43:51,690 Hun kunne ikke snakke, kunne ikke huske noe. 421 00:43:51,770 --> 00:43:53,850 Legene trodde hun var tilbakestående. 422 00:43:54,650 --> 00:43:57,330 Ingen fant noen gang ut hva som hadde hendt henne. 423 00:43:58,090 --> 00:43:59,130 Eller hvor hun kom fra. 424 00:44:00,130 --> 00:44:02,610 Nå bor hun alene, i skogkanten. 425 00:44:19,010 --> 00:44:21,290 Hvorfor ba du meg komme tidlig? 426 00:44:21,370 --> 00:44:23,570 Jeg har jetlag. Timen begynner ikke før ni. 427 00:44:25,690 --> 00:44:27,970 Hva hadde du på frokostblandingen din? 428 00:44:29,130 --> 00:44:31,930 Jennifer er ikke kommet hjem ennå. Har du hørt noe? 429 00:44:34,570 --> 00:44:36,810 Hva hvis noe virkelig har hendt henne? 430 00:44:38,810 --> 00:44:42,490 Moren min snakket om skogen på telefonen. 431 00:44:42,570 --> 00:44:44,650 Hun tiet med det samme hun så meg. 432 00:44:45,450 --> 00:44:47,650 Du kjenner Jenn. Hun vil alltid ha oppmerksomhet. 433 00:44:47,730 --> 00:44:49,130 Actors Studio. 434 00:44:49,770 --> 00:44:52,410 Men hun kommer til å få så det suser når hun kommer hjem. 435 00:44:52,490 --> 00:44:54,210 Denne gangen har hun gått for langt. 436 00:44:56,970 --> 00:44:59,250 - Og du? - Hva? 437 00:44:59,330 --> 00:45:01,930 - Har du fortsatt tenkt å gå? - Selvsagt. 438 00:45:03,530 --> 00:45:05,530 Du har ikke tenkt å feige ut? 439 00:45:09,930 --> 00:45:12,490 - Jeg vil ut av dette. - Mener du alvor? 440 00:45:13,250 --> 00:45:15,250 Faen. Jeg visste det. 441 00:45:18,850 --> 00:45:20,490 Gjør som du vil. 442 00:45:20,570 --> 00:45:22,290 Men hold munnen lukket. 443 00:45:24,210 --> 00:45:26,290 Ikke si noe til moren din. Eller purken. 444 00:45:27,810 --> 00:45:29,930 Vil du at alle skal få vite hva du gjorde? 445 00:45:30,010 --> 00:45:33,130 Sammenlignet med det, var det med skapet til Jenn ingenting. 446 00:45:34,210 --> 00:45:36,570 Tenk deg hva foreldrene dine måtte føle. 447 00:45:47,330 --> 00:45:48,330 Ja. 448 00:45:50,370 --> 00:45:51,650 Jeg har tekstmeldingene. 449 00:45:53,930 --> 00:45:56,690 Henry V og Jennifer hadde noe på gang, så mye er sikkert. 450 00:45:57,490 --> 00:46:00,490 - Det var hett. Noen av disse tekstene... - Det holder. 451 00:46:02,170 --> 00:46:04,930 De møttes ofte om morgenen. 452 00:46:05,010 --> 00:46:06,530 Eller i skoletiden. 453 00:46:06,610 --> 00:46:09,410 Det var derfor hun løy til alle om hva hun drev med. 454 00:46:11,690 --> 00:46:12,970 Hva er dette? 455 00:46:13,530 --> 00:46:14,890 "Pass deg for Maya." 456 00:46:17,570 --> 00:46:20,130 Hva har Maya med dette å gjøre? 457 00:46:20,210 --> 00:46:22,130 Har ikke Virginie kommet ennå? 458 00:46:22,650 --> 00:46:25,010 Hun snakker med foreldrene. Skal jeg ringe henne? 459 00:46:25,090 --> 00:46:26,090 Nei. 460 00:46:26,970 --> 00:46:28,970 Ikke si noe til henne før jeg er tilbake. 461 00:46:37,370 --> 00:46:39,770 Jeg stiller spørsmålene, ok? 462 00:46:39,850 --> 00:46:43,530 Du må berolige henne. Så hun føler seg trygg. 463 00:46:48,730 --> 00:46:50,130 Kom inn, Maya. 464 00:47:01,490 --> 00:47:03,490 Er ikke Mussolini her? 465 00:47:03,610 --> 00:47:06,210 Nei. Han hadde noe han måtte gjøre. 466 00:47:07,370 --> 00:47:09,930 Vi har fått overvåkningsbildene fra banken. 467 00:47:11,450 --> 00:47:13,130 Hvem er Henry V? 468 00:47:13,210 --> 00:47:14,730 Maya? 469 00:47:14,810 --> 00:47:16,810 Du har allerede spurt om det. Jeg vet ikke. 470 00:47:22,610 --> 00:47:23,650 Hva er dette? 471 00:47:25,450 --> 00:47:27,450 - Jeg vet ikke. - Hør her, jeg er ikke dum. 472 00:47:27,530 --> 00:47:30,890 Vær så snill. Du kjenner denne gutten. Og han kjenner deg. 473 00:47:31,850 --> 00:47:34,010 Hvorfor ba hun ham om å passe seg for deg? 474 00:47:35,930 --> 00:47:37,530 Kranglet dere på grunn av ham? 475 00:47:40,530 --> 00:47:43,650 - Som jeg sa, hun sa noe om... - Om at du var adoptert, ja. 476 00:47:43,730 --> 00:47:47,370 En skriver ikke "Du skal dø" på skapet til venninnen sin bare for det. 477 00:47:48,050 --> 00:47:50,530 Og Jennifer ville ikke sagt noe sånt. 478 00:47:52,010 --> 00:47:53,930 Jeg vet at det var deg, Maya. 479 00:47:54,530 --> 00:47:56,610 Du løy til meg og du lyver fortsatt. 480 00:48:08,090 --> 00:48:10,290 Tegnet du kartet på motorsykkelen min også? 481 00:48:10,370 --> 00:48:11,610 Jeg har ikke gjort noe! 482 00:48:12,570 --> 00:48:14,570 Hva har skjedd med Jennifer? 483 00:48:16,170 --> 00:48:17,890 Hvem er Henry V, Maya? 484 00:48:20,930 --> 00:48:22,490 Du vet hvem han er. 485 00:48:38,810 --> 00:48:41,130 - VÆR SÅ SNILL, VI MÅ SNAKKE SAMMEN. - I MORGEN? 486 00:48:52,650 --> 00:48:53,930 Saktere. 487 00:48:55,210 --> 00:48:56,530 Der. 488 00:48:57,650 --> 00:48:59,050 Jeg tror vi har det.