1 00:00:05,970 --> 00:00:09,810 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:53,530 --> 00:00:58,330 SKOGEN 3 00:01:07,370 --> 00:01:09,850 - Visst börjar din nya chef idag? - Ja. 4 00:01:09,930 --> 00:01:11,690 Jag hoppas att han inte är jobbig. 5 00:01:11,770 --> 00:01:13,130 Maya! 6 00:01:13,210 --> 00:01:14,490 Utsökt. 7 00:01:14,570 --> 00:01:16,210 Var är din syster? 8 00:01:16,290 --> 00:01:19,170 En 16-årig tjej... Troligen i badrummet. 9 00:01:20,370 --> 00:01:23,850 Jag har gått upp i vikt. Jag känner mig uppblåst. 10 00:01:23,930 --> 00:01:25,930 Mina bröst ser åtminstone större ut. 11 00:01:26,010 --> 00:01:27,410 Så vad är problemet? 12 00:01:27,490 --> 00:01:28,930 Jag gillar det. 13 00:01:30,410 --> 00:01:33,450 - Maya! - Kom ner! 14 00:01:33,530 --> 00:01:36,010 - Vill ni höra ett skämt? - Leta rätt på din syster. 15 00:01:37,250 --> 00:01:40,370 Älskling, kan du skjutsa barnen till skolan idag? 16 00:01:41,810 --> 00:01:44,810 Jag måste ringa en kund som blivit skattegranskad. 17 00:01:44,890 --> 00:01:46,930 Okej. Men du fixar middagen. 18 00:01:47,010 --> 00:01:49,130 Jag jobbar till kl. 02. 19 00:01:49,610 --> 00:01:52,090 - Men jag lagar ju alltid middagen. - Ja. 20 00:02:00,610 --> 00:02:02,170 Maya, kommer du? 21 00:02:36,090 --> 00:02:39,610 Jag ska jobba här igen om en månad. Vill du ha mitt nummer? 22 00:02:40,370 --> 00:02:42,330 Lås dörren när du går. 23 00:03:21,690 --> 00:03:27,530 SAINT ÉTIENNES GYMANSIESKOLA 24 00:03:31,530 --> 00:03:33,530 Louis, vänta på din bror. 25 00:03:51,410 --> 00:03:53,370 Tror du det är han? 26 00:04:03,210 --> 00:04:05,290 Ja, han är den nya polischefen. 27 00:04:05,370 --> 00:04:07,130 Senast jobbade han i Djibouti. 28 00:04:07,570 --> 00:04:10,690 Varför gömmer han sig i en sån här liten håla? 29 00:04:10,770 --> 00:04:13,130 Och varför är jag gift? 30 00:04:13,210 --> 00:04:15,170 Titta vem som är här. 31 00:04:23,770 --> 00:04:25,530 - Hej. Hur mår ni? - Bra. Och du? 32 00:04:25,610 --> 00:04:27,130 - Bra. - Hej. 33 00:04:27,970 --> 00:04:29,210 Hej, Maya. 34 00:04:30,210 --> 00:04:33,650 - Lika munter som vanligt. - Jag vet inte vad det är med henne. 35 00:04:33,730 --> 00:04:36,570 Är det där din nya chef? 36 00:04:36,650 --> 00:04:38,730 Är han frånskild eller? 37 00:04:38,810 --> 00:04:40,690 Glöm det, här kommer franskalärarinnan. 38 00:04:40,770 --> 00:04:42,770 Ni ska få se att hon sätter klorna i honom. 39 00:04:42,850 --> 00:04:45,810 - Hon får alla män. - Jag förstår inte varför. 40 00:04:48,170 --> 00:04:51,170 Du... kom inte hem för sent, okej? 41 00:04:51,250 --> 00:04:53,650 Som om du skulle vara nykter nog att märka det. 42 00:04:55,370 --> 00:04:56,850 Vad gör du här? 43 00:04:56,930 --> 00:04:58,570 Fan, Thierry. 44 00:04:58,650 --> 00:05:01,050 Du stinker sprit. 45 00:05:01,130 --> 00:05:03,370 Åk hem. Du borde inte köra sådär. 46 00:05:03,450 --> 00:05:05,650 Jag hade ett jobb i Rethel. 47 00:05:05,730 --> 00:05:07,010 Åk nu. 48 00:05:16,170 --> 00:05:18,890 Polischef Decker... Kommissarie Virginie Musso. 49 00:05:18,970 --> 00:05:20,850 Du kan kalla mig Virginie 50 00:05:20,930 --> 00:05:22,370 Som du vill. 51 00:05:22,450 --> 00:05:23,810 Alkotestade du honom? 52 00:05:24,210 --> 00:05:26,770 Nej. Det där var Thierry. 53 00:05:26,850 --> 00:05:29,570 - Han är en bra man. - Vad har det med saken att göra? 54 00:05:38,730 --> 00:05:40,330 Svara. 55 00:05:54,930 --> 00:05:56,090 Är du okej? 56 00:06:03,690 --> 00:06:07,570 Max har varit förtjust dig i flera år. Han är söt. 57 00:06:07,650 --> 00:06:10,210 - Vill du inte ha en pojkvän? - Vill du inte ha en make? 58 00:06:10,290 --> 00:06:11,930 Jag är inget bra föredöme. 59 00:06:13,770 --> 00:06:16,530 Är nåt på tok? Vad är det, Jennifer? 60 00:06:16,610 --> 00:06:18,250 Jag mår bra, tack. 61 00:06:22,370 --> 00:06:25,090 Hej Maya. Har nån sagt att du liknar Beyoncé? 62 00:06:25,170 --> 00:06:27,050 - Nej. - Jag undrar varför. 63 00:06:27,130 --> 00:06:30,010 - Louis, du kan bättre än så. - Jag försöker. 64 00:06:30,090 --> 00:06:32,010 Ansträng dig inte så att du får huvudvärk. 65 00:06:32,090 --> 00:06:34,330 Océane, det här är inte Oscarsgalan. 66 00:06:57,650 --> 00:06:59,370 Idioter. 67 00:07:02,890 --> 00:07:06,450 Jag har ringt dig i tio minuter. Ring mig annars berättar jag allt. 68 00:07:08,370 --> 00:07:09,370 Jennifer! 69 00:07:17,410 --> 00:07:18,410 Eve. 70 00:07:19,090 --> 00:07:20,330 Ja, rektorn? 71 00:07:20,610 --> 00:07:24,330 Jag såg betygen du satte. Du gav 14 av 20 till Océane Rouget. 72 00:07:25,290 --> 00:07:27,010 Du lät henne gå upp en klass 73 00:07:27,090 --> 00:07:30,730 när hon borde praktisera för ett jobb. 74 00:07:30,810 --> 00:07:33,250 Nästa år börjar hon andra året på gymnasiet. 75 00:07:33,330 --> 00:07:37,330 Om folk lyssnat på dig när jag var ung hade jag varit inspärrad. 76 00:09:29,970 --> 00:09:31,050 Hallå? 77 00:09:33,930 --> 00:09:35,090 Jennifer? 78 00:09:36,930 --> 00:09:37,930 Jennifer?! 79 00:10:09,690 --> 00:10:13,330 - Har du försökt ringa henne? - Ingen svarar. Jag lämnade ett meddelande. 80 00:10:14,370 --> 00:10:16,730 - Ringde du hennes mobil? - Ja. 81 00:10:17,450 --> 00:10:18,690 Polischef Decker. 82 00:10:20,370 --> 00:10:24,730 Kommissarie Musso ringde mig. Berätta exakt vad som hänt. 83 00:10:24,810 --> 00:10:27,490 Jennifer ringde mig för 20 minuter sedan. Hon grät. 84 00:10:27,570 --> 00:10:29,450 - Är du säker på att det var hon? - Ja. 85 00:10:29,530 --> 00:10:32,010 Hon skrek som om hon var skrämd. Sedan dog mobilen. 86 00:10:32,090 --> 00:10:35,330 Jag ringde upp men kom till telefonsvararen. 87 00:10:35,410 --> 00:10:36,930 Nåt har hänt henne. 88 00:10:37,010 --> 00:10:40,090 Hördes nåt annat i bakgrunden? 89 00:10:40,170 --> 00:10:41,250 Det lät som vatten. 90 00:10:42,290 --> 00:10:45,330 Får jag tala lite med dig? 91 00:10:45,850 --> 00:10:46,850 Strax tillbaka. 92 00:10:53,050 --> 00:10:56,570 Du sa att jag skulle ringa dig om nåt hände. 93 00:10:56,650 --> 00:10:58,610 Men det här är nog nåt hyss. 94 00:10:59,530 --> 00:11:04,050 Vattenljudet kommer från ån. Ungarna hänger alltid där om kvällen. 95 00:11:04,890 --> 00:11:07,210 Det vore inte första gången som de bluffade. 96 00:11:07,290 --> 00:11:08,730 Hon ser det inte som ett hyss. 97 00:11:09,370 --> 00:11:11,370 Nej, exakt. 98 00:11:12,210 --> 00:11:13,410 Hon är lite speciell. 99 00:11:14,210 --> 00:11:15,890 Det ändrar inte på vad jag hörde. 100 00:11:15,970 --> 00:11:18,130 Hon var inte vid ån. Hon var i skogen. 101 00:11:18,210 --> 00:11:20,050 Jag hörde att det var i skogen. 102 00:11:20,130 --> 00:11:22,050 Okej, hör på. Åk hem nu. 103 00:11:22,930 --> 00:11:24,930 Vi ringer om vi får reda på nåt. 104 00:11:31,850 --> 00:11:34,450 Numren till klasskompisar som Jennifer umgås med. 105 00:11:37,530 --> 00:11:39,290 Jag har ett bra minne. 106 00:11:39,970 --> 00:11:40,970 Okej. 107 00:11:42,650 --> 00:11:44,570 Vad heter din polisöverintendent? 108 00:11:45,210 --> 00:11:46,810 Julien. 109 00:11:46,890 --> 00:11:48,890 - Bor han häromkring? - Ja. 110 00:11:48,970 --> 00:11:50,450 Väck honom. 111 00:11:58,370 --> 00:11:59,410 Är du okej? 112 00:12:00,170 --> 00:12:04,050 Eva lämnade ett meddelande. Vad händer? 113 00:12:04,130 --> 00:12:06,690 Laurence och Jacques, Jennifers föräldrar. Chef Decker. 114 00:12:06,770 --> 00:12:07,810 God kväll. 115 00:12:07,890 --> 00:12:10,170 Vi vill tala med Jennifer. Vet ni var hon är? 116 00:12:10,250 --> 00:12:12,530 Jennifer är väl hos dig? 117 00:12:12,610 --> 00:12:14,450 Som hon brukar nuförtiden? 118 00:12:14,730 --> 00:12:17,610 Faktiskt inte. Jag har inte sett henne på tio dagar. 119 00:12:20,330 --> 00:12:23,490 Oroa er inte. Det är nog ingen fara. 120 00:12:23,570 --> 00:12:25,890 Hon är nog hemma inom en timme. 121 00:12:35,610 --> 00:12:38,130 När såg du senast Jennifer? 122 00:12:38,210 --> 00:12:41,250 I morse, innan jag åkte till hagen. 123 00:12:41,330 --> 00:12:43,850 En av kossorna hade problem när hon skulle föda. 124 00:12:43,930 --> 00:12:45,650 Vi kom hem för fem minuter sedan. 125 00:12:46,410 --> 00:12:48,330 Vad hade hon för kläder på sig? 126 00:12:49,450 --> 00:12:52,490 Hon hade sin lilla rosa tröja. 127 00:12:53,250 --> 00:12:56,890 Och blåjeans och lågskor, tror jag. 128 00:12:57,530 --> 00:13:00,370 Du skulle inte fråga det om det inte vore allvarligt. 129 00:13:00,450 --> 00:13:02,970 Det här är bara rutinmässiga frågor. 130 00:13:03,050 --> 00:13:04,770 Jag har en lista med frågor. 131 00:13:05,210 --> 00:13:07,010 Oroa er inte. Det är vanlig rutin. 132 00:13:08,690 --> 00:13:11,850 Har hon nån pojkvän? Hon kanske träffat honom nånstans? 133 00:13:11,930 --> 00:13:13,610 Hon har nyss fyllt 16. 134 00:13:20,050 --> 00:13:21,490 Var allt bra där hemma? 135 00:13:22,450 --> 00:13:23,730 Inga... 136 00:13:23,810 --> 00:13:24,850 Inga gräl? 137 00:13:24,970 --> 00:13:25,970 Nej. 138 00:13:28,450 --> 00:13:30,810 Nej, älskling, jag är på väg hem. 139 00:13:30,890 --> 00:13:32,450 Jag vet inte. 140 00:13:33,570 --> 00:13:35,170 Han är... 141 00:13:35,250 --> 00:13:38,730 ...nånstans mellan en skitstövel och en pina. 142 00:13:39,690 --> 00:13:41,130 Jag måste gå. 143 00:13:45,530 --> 00:13:48,050 Så... Jennifer är inte vid ån. 144 00:13:49,210 --> 00:13:52,690 Jag kollade hennes rum. Inget saknas. 145 00:13:52,770 --> 00:13:54,370 Förutom hennes handväska. 146 00:13:54,730 --> 00:13:57,490 Jag tog med hennes laptop som du bad om. 147 00:13:59,170 --> 00:14:02,050 Hennes mobil leder fortfarande till mobilsvar. 148 00:14:02,130 --> 00:14:05,810 Jag ringde hennes vänner och väckte halva staden. 149 00:14:05,890 --> 00:14:07,050 Inga ledtrådar. 150 00:14:07,130 --> 00:14:12,850 Distriktsåklagaren gav oss tillträde till hennes mobil. 151 00:14:12,930 --> 00:14:15,090 Vi kommer kunna spåra hennes mobil. 152 00:14:24,930 --> 00:14:26,370 Det funkar inte. 153 00:14:26,450 --> 00:14:28,890 Mobilen är endera trasig eller utan sim-kort. 154 00:14:28,970 --> 00:14:32,010 Gå igenom hennes dator, mejl och sociala nätverk. 155 00:14:32,090 --> 00:14:34,530 Det kan avslöja hennes planer för ikväll. 156 00:14:34,610 --> 00:14:36,690 Jag tänkte just göra det. 157 00:14:40,090 --> 00:14:41,930 Det var exakt vad jag tänkte göra. 158 00:14:55,050 --> 00:14:58,490 - Det måste finnas nåt. - Inget om igår kväll. 159 00:14:58,570 --> 00:14:59,570 Chefen... 160 00:15:00,450 --> 00:15:03,730 Jag går igenom Jennifers samtalshistorik. 161 00:15:03,810 --> 00:15:07,370 Ett nummer återkommer de senaste tre månaderna. 162 00:15:07,450 --> 00:15:10,930 Bara samtal. Inga textmeddelanden. 163 00:15:11,010 --> 00:15:13,090 Jennifer ringde numret åtta gånger. 164 00:15:13,170 --> 00:15:16,410 Det står under "Henry V" i hennes kontaktlista. 165 00:15:17,770 --> 00:15:19,650 Henry med ett "y". 166 00:15:19,730 --> 00:15:21,530 Jag känner ingen sån. Du då? 167 00:15:21,610 --> 00:15:23,250 Inte jag heller. 168 00:15:23,330 --> 00:15:24,850 Vem står på det numret? 169 00:15:24,930 --> 00:15:26,930 Det är ett kontantkort utan namn. 170 00:15:28,170 --> 00:15:30,210 Det är uppsagt. 171 00:15:34,530 --> 00:15:37,410 Okej. Vi går ut med att en person saknas. 172 00:15:37,490 --> 00:15:40,490 - Är du säker? - Skulle jag be dig annars? 173 00:15:42,330 --> 00:15:44,890 Jag har letat i skogen utan att hitta henne. 174 00:15:45,810 --> 00:15:49,650 Ring distriktsåklagaren. Vi måste komma åt telefonlinjen. 175 00:15:49,730 --> 00:15:52,650 Vi ber Henry V: s kontakter att berätta vem han är. 176 00:16:03,770 --> 00:16:05,690 Du gör sällan som du blir tillsagd, visst? 177 00:16:06,330 --> 00:16:08,530 Varför tror du hon ringde dig? 178 00:16:08,610 --> 00:16:10,650 Det brukade hon göra när hon hade problem. 179 00:16:11,610 --> 00:16:14,090 - Hon lärt tydligt upprörd. - Vet du varför? 180 00:16:14,170 --> 00:16:16,170 Jag hann inte prata med henne. 181 00:16:17,250 --> 00:16:20,890 Har hon nånsin nämnt en Henry V? 182 00:16:20,970 --> 00:16:22,130 Nej. 183 00:16:25,410 --> 00:16:26,810 Tack... 184 00:16:26,890 --> 00:16:28,690 ...för att du tror mig. 185 00:16:28,770 --> 00:16:30,810 Det gör inte alla här. 186 00:16:33,210 --> 00:16:34,690 Jag nådde en assistent. 187 00:16:35,250 --> 00:16:39,330 Han ger oss inte tillträde till linjen innan vi är säkra på ett brott. 188 00:16:39,410 --> 00:16:41,930 - Integritetsskydd. - Så fan heller. 189 00:16:42,970 --> 00:16:44,810 Be Julien att ringa Charleville. 190 00:16:44,890 --> 00:16:49,210 Be teknikerna att ta fram borttagna sms från Jennifers mobil. 191 00:16:50,210 --> 00:16:51,970 Vi åker till gymnasieskolan. 192 00:16:52,050 --> 00:16:54,010 - Nu? - Om du inte misstycker. 193 00:16:55,930 --> 00:16:57,330 Ursäkta mig. 194 00:17:01,610 --> 00:17:03,090 Okej, tack. 195 00:17:08,530 --> 00:17:10,730 Ingen vet var Jennifer var igår natt. 196 00:17:11,770 --> 00:17:14,370 Men hon har missat många lektioner på sista tiden. 197 00:17:14,450 --> 00:17:18,970 Hon hade alltid en lapp från sina föräldrar, utan att de visste om nåt. 198 00:17:19,050 --> 00:17:22,850 - Hon gjorde samma sak med vännerna. - Skräms inte sådär. 199 00:17:22,930 --> 00:17:27,050 Hon sa till en kompis att hon var hos en annan och vice versa. 200 00:17:27,130 --> 00:17:29,010 Så vart var hon? 201 00:17:29,090 --> 00:17:30,610 Jag vet inte. 202 00:17:30,690 --> 00:17:31,850 Hade hon ett skåp? 203 00:17:39,450 --> 00:17:41,170 Helt otroligt. 204 00:17:42,370 --> 00:17:44,930 Hon gjorde det! Varför väntade hon inte på oss? 205 00:17:49,610 --> 00:17:51,410 - Vilket? - Det här. 206 00:18:02,490 --> 00:18:05,530 DU SKA DÖ DIN SUBBA 207 00:18:52,690 --> 00:18:54,090 Är det inte Jennifers cykel? 208 00:19:00,450 --> 00:19:02,010 Det är definitivt hennes. 209 00:19:03,650 --> 00:19:04,930 Vad gjorde hon här? 210 00:19:05,530 --> 00:19:07,170 Däcket har punktering. 211 00:19:08,850 --> 00:19:11,650 Hon kanske lämnade den och fortsatte till fots? 212 00:19:11,770 --> 00:19:14,530 Det är lätt att gå vilse här, särskilt med trasig mobil. 213 00:19:14,610 --> 00:19:17,090 Visst. Så hon kastade cykeln i en lerpöl? 214 00:19:24,250 --> 00:19:25,250 Hallå? 215 00:19:26,410 --> 00:19:28,290 Nej. Vadå? 216 00:19:29,890 --> 00:19:30,890 Berätta. 217 00:19:33,650 --> 00:19:35,930 Ja. Okej. 218 00:19:37,010 --> 00:19:38,610 Det var Julien. 219 00:19:38,690 --> 00:19:40,210 Han är på gymnasiet. 220 00:19:40,290 --> 00:19:42,890 Ingen såg vem som skrev i Jennifers skåp. 221 00:19:43,730 --> 00:19:47,130 Han säger att hon kom överens med alla. Det visste jag. 222 00:19:48,090 --> 00:19:49,570 Han väntar på kriminaltekniska. 223 00:19:49,650 --> 00:19:51,530 Vi kommer också behöva dem. 224 00:19:51,610 --> 00:19:53,890 - Vi tar med cykeln för analys. - Okej. 225 00:19:53,970 --> 00:19:56,770 Vi behöver fler som genomsöker området. 226 00:19:58,770 --> 00:20:00,930 Såg ni nåt på vägen hit? 227 00:20:01,610 --> 00:20:02,770 Han var här inatt. 228 00:20:03,730 --> 00:20:05,210 - Vem? - Thierry. 229 00:20:05,290 --> 00:20:09,170 Jag kände igen hans elektrikerbil. Det är den enda i sitt slag. 230 00:20:10,410 --> 00:20:13,610 Såg du Thierry Rouget på skogsvägen inatt? 231 00:20:13,690 --> 00:20:15,770 - Ja. - Skojar du med mig? 232 00:20:15,850 --> 00:20:16,850 Nej. 233 00:20:17,450 --> 00:20:20,050 Vad gjorde du här mitt i natten? 234 00:20:20,130 --> 00:20:22,530 Jag och grabbarna var här sent. 235 00:20:22,610 --> 00:20:24,890 - Vi hade problem med utrustningen. - Jaså? 236 00:20:32,530 --> 00:20:36,530 Han anlitade Thierry för tre månader sedan för att fixa elektroniken på sågverket. 237 00:20:36,610 --> 00:20:40,210 Det krånglade en vecka senare men Thierry vägrade återgälda honom. 238 00:20:40,290 --> 00:20:42,410 Ända sedan dess har han velat hämnas. 239 00:20:42,490 --> 00:20:45,370 Han anmälde tre trafikförseelser förra månaden. 240 00:20:45,450 --> 00:20:46,850 Men det här är nåt nytt. 241 00:20:54,210 --> 00:20:56,090 Maya, jag måste prata med dig. 242 00:21:02,650 --> 00:21:04,730 Var det du som skrev i Jennifers skåp? 243 00:21:05,330 --> 00:21:07,770 Jag såg dig i korridoren igår efter lektionen. 244 00:21:07,850 --> 00:21:09,570 Alldeles vid skåpen. 245 00:21:09,650 --> 00:21:11,610 Jag lovar att det inte var jag. 246 00:21:12,010 --> 00:21:13,650 Jag skulle bara hämta böcker. 247 00:21:13,730 --> 00:21:15,730 Jag vet att du och Jennifer blev osams. 248 00:21:15,810 --> 00:21:18,370 Ni har inte pratat med varandra på en vecka. 249 00:21:18,810 --> 00:21:19,930 Vad hände? 250 00:21:22,290 --> 00:21:24,410 Hon kommenterade att jag är adopterad. 251 00:21:24,810 --> 00:21:27,370 Det var förra veckan. Ett dumt gräl om ingenting. 252 00:21:27,450 --> 00:21:29,650 Hon sa att ingen ville ha mig. 253 00:21:29,730 --> 00:21:31,490 Inte ens mina egna föräldrar. 254 00:21:32,370 --> 00:21:34,650 Hon frågade vad mina föräldrar betalade för mig. 255 00:21:36,170 --> 00:21:40,170 Jag slutade prata med henne men skulle aldrig skriva i hennes skåp. 256 00:21:41,130 --> 00:21:42,570 Du känner mig. 257 00:21:44,570 --> 00:21:46,210 Jag måste gå. 258 00:21:57,250 --> 00:22:00,450 Vad var det där med adoptionen? Jenn sa aldrig det. 259 00:22:00,530 --> 00:22:02,210 - Lyssnade du? - Självklart. 260 00:22:02,290 --> 00:22:04,330 Så, varför ljög du? 261 00:22:06,730 --> 00:22:09,490 Nej... Skrev du verkligen i skåpet? 262 00:22:10,010 --> 00:22:12,730 Vad pågår? Är du sjuk i huvudet? 263 00:22:12,810 --> 00:22:14,290 Inget har hänt. 264 00:22:14,370 --> 00:22:15,370 Okej? 265 00:22:18,490 --> 00:22:19,530 Chefen? 266 00:22:20,130 --> 00:22:22,530 - Korpral Philippe. - Ja, hej. 267 00:22:23,770 --> 00:22:24,610 Skit. 268 00:22:24,690 --> 00:22:27,650 Ligger du och Thierry Rouget med varandra? 269 00:22:27,730 --> 00:22:31,010 - Va? - Du lät honom köra rattfull, 270 00:22:31,930 --> 00:22:34,250 du avfärdade ett potentiellt vittne, 271 00:22:34,330 --> 00:22:37,570 och du glömde nämna att han finns i brottsregistret. 272 00:22:38,450 --> 00:22:40,450 Vad håller du på med? 273 00:22:42,770 --> 00:22:45,610 Thierry och jag har känt varandra sedan barnsben. 274 00:22:45,690 --> 00:22:47,650 Han skulle aldrig skada Jennifer. 275 00:22:47,730 --> 00:22:49,610 Han har sotat för det han gjorde. 276 00:22:49,690 --> 00:22:52,010 Jag tänker inte besvära honom för nåt skvaller. 277 00:23:00,690 --> 00:23:01,930 Fan. 278 00:23:07,370 --> 00:23:09,530 Polischef Decker. Jag vill tala med dig. 279 00:23:09,610 --> 00:23:10,610 Får jag komma in? 280 00:23:11,530 --> 00:23:13,930 - Var är Virginie? - Om det är okej? 281 00:23:15,730 --> 00:23:16,730 Tack. 282 00:23:23,010 --> 00:23:24,290 Hej. 283 00:23:28,650 --> 00:23:32,370 Vart var du igår kring midnatt? 284 00:23:32,450 --> 00:23:33,970 Jag var här. 285 00:23:35,690 --> 00:23:37,450 Nån såg dig i Bois du Fays. 286 00:23:38,210 --> 00:23:40,890 Nära Jungfrustigen. Är det så den kallas? 287 00:23:41,650 --> 00:23:45,090 Ja. Det är så den kallas. Men jag var inte där. 288 00:23:45,170 --> 00:23:47,170 Jag var här, med min dotter. 289 00:23:48,250 --> 00:23:49,730 Eller hur, raring? 290 00:23:53,690 --> 00:23:55,610 Vi såg på tv. 291 00:23:55,690 --> 00:23:56,730 En film. 292 00:23:58,090 --> 00:23:59,090 Vilken film? 293 00:24:00,450 --> 00:24:01,610 The Hallow. 294 00:24:05,570 --> 00:24:06,570 Så var det. 295 00:24:07,770 --> 00:24:08,890 The Hallow. 296 00:24:08,970 --> 00:24:10,970 Från kl. 23 till 01.10? 297 00:24:12,930 --> 00:24:16,050 Jag vet inte varför men jag är säker på att de ljuger. 298 00:24:17,730 --> 00:24:22,730 Be dem fortsätta fråga om Bois du Fays och Jungfrustigen. 299 00:24:22,810 --> 00:24:26,690 Kolla övervakningskameror och hastighetskameror längs vägarna. 300 00:24:26,770 --> 00:24:28,330 Hitta nåt. 301 00:24:29,490 --> 00:24:31,050 Tack, Julien. 302 00:28:00,330 --> 00:28:02,250 Är du säker på att det är Jennifers? 303 00:28:03,090 --> 00:28:06,370 Vattenljudet jag hörde kom från bäcken. 304 00:28:06,450 --> 00:28:08,410 Det var härifrån hon ringde mig. 305 00:28:11,010 --> 00:28:13,170 Det är blod på den. 306 00:28:13,250 --> 00:28:14,770 Det är blod, eller hur? 307 00:28:15,930 --> 00:28:18,770 Distriktsåklagaren ville ha bevis på att brott begåtts. 308 00:28:19,210 --> 00:28:20,490 Jag tror vi hittat det. 309 00:28:21,930 --> 00:28:23,930 Vad gjorde Jennifer här? 310 00:28:25,290 --> 00:28:27,290 Det här är inte längs hennes väg hem. 311 00:28:29,090 --> 00:28:32,930 Hennes cykel är på andra sidan skogen, minst 10 km härifrån. 312 00:28:33,730 --> 00:28:35,730 Nån dumpade den där. 313 00:28:37,490 --> 00:28:40,250 Såg du nåt misstänkt på skolans parkeringsplats? 314 00:28:40,890 --> 00:28:41,930 Nej. 315 00:28:42,890 --> 00:28:44,890 Så vem ritade kartan? 316 00:29:18,730 --> 00:29:21,770 Jag åker till gymnasiet. Vill du ha skjuts hem? 317 00:29:21,850 --> 00:29:24,770 Vi tar din moped för att kolla efter fingeravtryck. 318 00:29:24,850 --> 00:29:25,850 Okej. 319 00:29:27,890 --> 00:29:30,850 - Tror du det händer igen? - Prata inte strunt. 320 00:29:31,570 --> 00:29:32,730 Vad händer igen? 321 00:29:36,010 --> 00:29:37,410 Försvinnanden. 322 00:29:38,170 --> 00:29:40,930 Två tjejer försvann i skogen för två år sedan. 323 00:29:41,010 --> 00:29:44,650 Louise Martin och ett år senare Melanie Krutz, en gymnasieelev. 324 00:29:44,730 --> 00:29:46,450 Ungefär 15 km härifrån. 325 00:29:46,530 --> 00:29:48,810 Gick ut på kvällen och kom aldrig tillbaka. 326 00:29:48,890 --> 00:29:52,610 Louise Martin campade med vänner. När de vaknade var hon borta. 327 00:29:52,690 --> 00:29:55,330 Det sägs att man inte återkommer från skogen. 328 00:29:55,730 --> 00:29:59,370 - Att det bor nåt här. - Ja, rådjur och vildsvin. 329 00:29:59,450 --> 00:30:01,570 Kommissarien, fortsätt att leta. 330 00:30:01,650 --> 00:30:04,210 Och du, be om uppgifter om de saknade tjejerna. 331 00:30:07,010 --> 00:30:09,210 Är du knäpp? Folk lär bli tokiga. 332 00:30:21,330 --> 00:30:23,850 Vi ska inte ha din moped länge. Går det bra? 333 00:30:23,930 --> 00:30:25,930 Jag har min gamla bil. 334 00:30:30,130 --> 00:30:33,010 Har du haft många fall som det här försvinnandet? 335 00:30:33,930 --> 00:30:35,330 Några. 336 00:30:38,130 --> 00:30:41,010 Tror du vi hittar Jennifer vid liv? 337 00:30:44,650 --> 00:30:45,850 Jag vet inte. 338 00:31:11,530 --> 00:31:12,850 Ben! 339 00:31:23,770 --> 00:31:25,690 - Ja. - Vi kan ha hittat nåt. 340 00:31:25,770 --> 00:31:29,610 Resterna av en lägereld omkring 500 m från blodspåren. 341 00:31:30,090 --> 00:31:31,930 Kan vara vårt vittne. 342 00:31:33,250 --> 00:31:35,170 Men det är bara aska. 343 00:31:35,250 --> 00:31:36,810 - Inga fimpar? - Inget. 344 00:31:36,890 --> 00:31:38,250 Inget. 345 00:31:38,930 --> 00:31:40,490 - Och du? - Inget än. 346 00:31:40,570 --> 00:31:43,330 Ett spöke tycks ha ritat kartan. 347 00:31:43,410 --> 00:31:46,330 Inga övervakningskameror på parkeringen. 348 00:31:46,410 --> 00:31:48,530 Efterlys vittnen från lägerelden. 349 00:31:49,250 --> 00:31:53,890 Och kommissarien, säg inget om vad vi hittade i skogen, okej? 350 00:32:19,210 --> 00:32:20,690 Hur var det på jobbet? 351 00:33:07,850 --> 00:33:09,210 Inget än? 352 00:33:10,090 --> 00:33:11,530 Kom in, raring. 353 00:33:49,210 --> 00:33:53,250 Helgad vare Herren, som välsignar denna måltid... 354 00:35:34,730 --> 00:35:38,570 FORTFARANDE MED PÅ DET? 355 00:35:46,690 --> 00:35:51,730 JA. NÄR? 356 00:36:47,210 --> 00:36:49,090 - God dag. - Hej. 357 00:36:54,010 --> 00:36:55,970 Nåt nytt om flickan? 358 00:37:24,570 --> 00:37:26,530 Jag fick nyss de här. 359 00:37:26,610 --> 00:37:28,530 Med posten. 360 00:37:28,610 --> 00:37:30,730 Kläderna Jennifer hade på sig när hon försvann. 361 00:37:32,170 --> 00:37:33,170 Vad är det? 362 00:37:34,330 --> 00:37:35,890 Ett meddelande? 363 00:37:35,970 --> 00:37:37,290 Det postades i staden. 364 00:37:38,050 --> 00:37:39,050 Det ä lokalt. 365 00:37:39,850 --> 00:37:41,810 - Är du säker på att de är Jennifers? - Ja. 366 00:37:42,290 --> 00:37:44,690 Jag var med henne och Maya när hon köpte tröjan. 367 00:37:45,730 --> 00:37:48,530 I skogen fann vi spår av blod. 368 00:37:49,450 --> 00:37:52,770 Kläderna har inga fläckar. Varken blod eller smuts. 369 00:37:53,610 --> 00:37:54,930 De har inte ens en reva. 370 00:37:55,690 --> 00:37:56,730 Det går inte ihop. 371 00:37:59,770 --> 00:38:03,530 - Jag går till föräldrarna. - Identifiera dem och skicka till labbet. 372 00:38:03,610 --> 00:38:05,410 Ja åker till postkontoret. 373 00:38:39,770 --> 00:38:41,050 Hej. 374 00:38:42,010 --> 00:38:44,210 - Får jag komma in? - Ja. 375 00:38:49,250 --> 00:38:51,250 Det har gått 36 timmar, Virginie. 376 00:38:53,090 --> 00:38:54,130 Sätt dig. 377 00:38:55,050 --> 00:38:56,250 Nej. 378 00:38:57,090 --> 00:38:59,650 Jag vill att du identifierar det här. 379 00:38:59,730 --> 00:39:01,930 - Det kom med posten. - Okej. 380 00:39:10,970 --> 00:39:13,410 Är det hennes kläder? 381 00:39:41,130 --> 00:39:43,890 TELEFON 382 00:39:50,610 --> 00:39:52,410 Inget misstänkt på postkontoret. 383 00:39:52,490 --> 00:39:54,650 Men det är en uttagsautomat vid brevlådan. 384 00:39:54,730 --> 00:39:57,410 Som om nån postade paketet utifrån... 385 00:39:57,490 --> 00:39:59,730 ...så kom det med på kameran. 386 00:39:59,810 --> 00:40:03,770 Men banken vill ha en formell begäran innan de släpper videon. 387 00:40:04,570 --> 00:40:05,810 Jag fixar det. 388 00:40:06,410 --> 00:40:07,930 Och du? 389 00:40:08,010 --> 00:40:12,050 Lyckades teknikerna ta fram de raderade meddelandena från Jennifers mobil? 390 00:40:12,130 --> 00:40:15,810 Inte än, men vi kollade färgen från flickans skåp. 391 00:40:16,450 --> 00:40:18,930 Inget speciellt. Man kan köpa den överallt. 392 00:40:19,730 --> 00:40:22,850 Massor med fingeravtryck på dörren men många är svaga. 393 00:40:22,930 --> 00:40:25,610 Distriktsåklagaren vill inte att vi tar barnens avtryck. 394 00:40:25,690 --> 00:40:26,690 Minderåriga... 395 00:40:27,930 --> 00:40:29,890 Inget hittades på Jennifers cykel. 396 00:40:29,970 --> 00:40:34,450 Inget i skogen, och jag väntar på en rapport om frk. Mendels vindruta. 397 00:40:35,170 --> 00:40:38,170 Och lägerelden? Några vittnen därifrån? 398 00:40:38,250 --> 00:40:41,210 Nej. Inte förutom en man som såg ett ljussken på himmelen. 399 00:40:42,250 --> 00:40:44,170 Några andra goda nyheter? 400 00:40:44,250 --> 00:40:48,850 Vi fick tillåtelse att undersöka Henry V: s samtalshistorik. 401 00:40:48,930 --> 00:40:50,610 Operatören har nyss skickat den. 402 00:40:50,690 --> 00:40:52,650 Numret skaffades för tre månader sedan. 403 00:40:52,730 --> 00:40:54,530 Och här är det bästa. 404 00:40:55,450 --> 00:40:57,730 Börja med det bästa nästa gång. 405 00:40:58,850 --> 00:40:59,970 Ja, okej. 406 00:41:00,930 --> 00:41:03,330 Han använde numret bara till att ringa Jennifer. 407 00:41:03,570 --> 00:41:05,410 Han är försiktig. 408 00:42:53,930 --> 00:42:55,010 Tack. 409 00:42:55,810 --> 00:42:58,650 Inga nyheter om textmeddelandena? 410 00:42:58,730 --> 00:43:01,090 Jag ringde Charleville. Det dröjer nog inte länge. 411 00:43:06,490 --> 00:43:07,690 Säg mig... 412 00:43:08,610 --> 00:43:11,090 Eve Mendel, franskalärarinnan... 413 00:43:11,490 --> 00:43:12,490 Vad är grejen? 414 00:43:13,730 --> 00:43:15,770 Har ingen berättat än? 415 00:43:15,850 --> 00:43:19,570 Otroligt. Du har visst inte träffat fru Lopez på apoteket än. 416 00:43:19,650 --> 00:43:21,610 Du har inte lyssnat på Radio Lopez! 417 00:43:26,210 --> 00:43:28,490 Jag gick andra året när Eve kom till gymnasiet. 418 00:43:29,730 --> 00:43:32,010 Hon är faktiskt inte dr Mendels dotter. 419 00:43:32,090 --> 00:43:33,890 Hon är adopterad. 420 00:43:34,570 --> 00:43:38,930 Hon var sex år när han fann henne utanför sin dörr. Smutsig och halvdöd. 421 00:43:39,930 --> 00:43:42,970 Täckt av blod, som om hon blivit attackerad av ett djur. 422 00:43:44,170 --> 00:43:47,650 Han lyckades rädda henne men hon var på hispan i två år. 423 00:43:48,090 --> 00:43:51,690 Hon kunde inte tala och mindes inget. 424 00:43:51,770 --> 00:43:53,850 Doktorerna trodde hon var efterbliven. 425 00:43:54,650 --> 00:43:57,330 Ingen lyckades ta reda på vad som hänt henne... 426 00:43:58,090 --> 00:43:59,130 ...var hon kom från. 427 00:44:00,130 --> 00:44:02,610 Nu bor hon ensam vid skogskanten. 428 00:44:19,010 --> 00:44:21,290 Varför bad du mig komma så tidigt? 429 00:44:21,370 --> 00:44:23,570 Lektionen börjar inte förrän nio. 430 00:44:25,690 --> 00:44:27,970 Vad hade du i frukostflingorna? 431 00:44:29,130 --> 00:44:31,930 Jennifer är inte hemma än. Några nyheter? 432 00:44:34,570 --> 00:44:36,810 Tänk om nåt verkligen hänt henne? 433 00:44:38,810 --> 00:44:42,490 Mamma pratade om skogen i telefonen. 434 00:44:42,570 --> 00:44:44,650 Hon blev helt tyst när hon såg mig. 435 00:44:45,450 --> 00:44:47,650 Jenn vill alltid ha uppmärksamhet. 436 00:44:47,730 --> 00:44:49,130 En skådespelerska. 437 00:44:49,770 --> 00:44:52,410 Men hon kommer få skäll när hon kommer hem. 438 00:44:52,490 --> 00:44:54,210 Hon går för långt den här gången. 439 00:44:56,970 --> 00:44:59,250 - Och du? - Vadå? 440 00:44:59,330 --> 00:45:01,930 - Fortfarande med? - Självklart. 441 00:45:03,530 --> 00:45:05,530 Du fegar inte ut? 442 00:45:09,930 --> 00:45:12,490 - Jag vill ut. - Menar du allvar? 443 00:45:13,250 --> 00:45:15,250 Fan. Jag visste det. 444 00:45:18,850 --> 00:45:20,490 Gör som du vill. 445 00:45:20,570 --> 00:45:22,290 Men håll käften. 446 00:45:24,210 --> 00:45:26,290 Säg inget till din mamma eller polisen. 447 00:45:27,810 --> 00:45:29,930 Vill du att alla får veta vad du gjorde? 448 00:45:30,010 --> 00:45:33,130 Att skriva i Jenns skåp är ingenting jämfört med det. 449 00:45:34,210 --> 00:45:36,570 Tänk på hur dina föräldrar skulle känna. 450 00:45:47,330 --> 00:45:48,330 Ja. 451 00:45:50,370 --> 00:45:51,650 Jag fick meddelandena. 452 00:45:53,930 --> 00:45:56,690 Henry V och Jennifer hade uppenbart nåt på gång. 453 00:45:57,490 --> 00:46:00,490 - Det var hett. Några sms... - Det räcker. 454 00:46:02,170 --> 00:46:04,930 De möttes ofta tidigt på morgonen 455 00:46:05,010 --> 00:46:06,530 eller under skoltid. 456 00:46:06,610 --> 00:46:09,410 Det var därför hon ljög för alla om vad hon gjorde. 457 00:46:11,690 --> 00:46:12,970 Vad är det här? 458 00:46:13,530 --> 00:46:14,890 "Se upp för Maya." 459 00:46:17,570 --> 00:46:20,130 Vad har Maya med saken att göra? 460 00:46:20,210 --> 00:46:22,130 Är inte Virginie här än? 461 00:46:22,650 --> 00:46:25,010 Hon åkte till föräldrarna. Ska jag ringa henne? 462 00:46:25,090 --> 00:46:26,090 Nej. 463 00:46:26,970 --> 00:46:28,970 Säg inget till henne innan jag är tillbaka. 464 00:46:37,370 --> 00:46:39,770 Jag ställer frågorna, okej? 465 00:46:39,850 --> 00:46:43,530 Du behöver få henne att känna sig trygg. 466 00:46:48,730 --> 00:46:50,130 Maya, kom in. 467 00:47:01,490 --> 00:47:03,490 Är Mussolini inte här än? 468 00:47:03,610 --> 00:47:06,210 Nej, han hade nåt ärende. 469 00:47:07,370 --> 00:47:09,930 Vi fick videon från banken. 470 00:47:11,450 --> 00:47:13,130 Vem är Henry V? 471 00:47:13,210 --> 00:47:14,730 Maya? 472 00:47:14,810 --> 00:47:16,810 Du har redan frågat. Jag vet inte. 473 00:47:22,610 --> 00:47:23,650 Vad är det här? 474 00:47:25,450 --> 00:47:27,450 - Jag vet inte. - Jag är ingen idiot. 475 00:47:27,530 --> 00:47:30,890 Maya, du känner honom. Och han känner dig. 476 00:47:31,850 --> 00:47:34,010 Varför skulle han se upp för dig? 477 00:47:35,930 --> 00:47:37,530 Grälade ni om honom? 478 00:47:40,530 --> 00:47:43,650 - Som sagt, hon kommenterade... - Om din adoption, jag vet. 479 00:47:43,730 --> 00:47:47,370 Man skriver inte "Du ska dö" på sin väns skåp för det. 480 00:47:48,050 --> 00:47:50,530 Och Jennifer skulle inte säga nåt sånt. 481 00:47:52,010 --> 00:47:53,930 Jag vet att det var du, Maya. 482 00:47:54,530 --> 00:47:56,610 Du ljög för mig och ljuger fortfarande. 483 00:48:08,090 --> 00:48:10,290 Ritade du kartan på min moped också? 484 00:48:10,370 --> 00:48:11,610 Jag har inte gjort nåt! 485 00:48:12,570 --> 00:48:14,570 Vad hände med Jennifer? 486 00:48:16,170 --> 00:48:17,890 Maya, vem är Henry V? 487 00:48:20,930 --> 00:48:22,490 Du vet vem han är. 488 00:48:38,810 --> 00:48:41,130 - SNÄLLA, VI MÅSTE PRATA - IMORGON? 489 00:48:52,650 --> 00:48:53,930 Sakta ner. 490 00:48:55,210 --> 00:48:56,530 Där. 491 00:48:57,650 --> 00:48:59,050 Där är det nog.