1 00:00:01,835 --> 00:00:04,755 {\an2}- Ibu melihatnya sekarang. - Apa? 2 00:00:05,130 --> 00:00:08,884 {\an2}Cara membuatnya benar. Cara untuk lolos. 3 00:00:14,264 --> 00:00:15,599 {\an2}SEBELUMNYA DI 4 00:00:15,682 --> 00:00:17,267 {\an2}Aku mencari seorang gadis. 5 00:00:17,351 --> 00:00:20,437 {\an2}Ini saat dia 16 tahun, jadi, dia sekarang sekitar 30-an. 6 00:00:21,563 --> 00:00:22,564 {\an2}Namanya adalah Annie. 7 00:00:24,024 --> 00:00:25,525 {\an2}Apa yang akan kau lakukan denganku? 8 00:00:26,276 --> 00:00:27,319 {\an2}Joy, aku... 9 00:00:27,402 --> 00:00:29,780 {\an2}Kau akan membunuh kita berdua, bukan? 10 00:00:29,863 --> 00:00:33,742 {\an2}- Kau harus pergi. - Aku takkan pergi ke mana pun tanpa kau. 11 00:00:37,538 --> 00:00:38,497 {\an2}Tangan di atas! 12 00:00:39,414 --> 00:00:40,707 {\an2}Aku yang melakukannya! 13 00:00:40,999 --> 00:00:45,045 {\an2}Dia membawaku kembali. Wanita Wilkes itu membawa kita semua kembali. 14 00:00:45,295 --> 00:00:46,838 {\an2}Kau melihat tanda yang tak ada. 15 00:00:47,005 --> 00:00:49,841 {\an2}Tubuh mana yang cocok? Tunjukkan tubuh yang pantas. 16 00:00:50,050 --> 00:00:52,094 {\an2}Kepalanya dipenuhi antipsikotik. 17 00:00:52,636 --> 00:00:53,720 {\an2}Apa masalahnya? 18 00:00:53,971 --> 00:00:57,224 {\an2}Obat yang mereka pakai membingungkan mereka. 19 00:00:57,808 --> 00:00:59,017 {\an2}Dan tubuhnya? 20 00:00:59,560 --> 00:01:00,811 {\an2}Untuk Amity? 21 00:01:02,271 --> 00:01:04,064 {\an2}- Kau memilih dia? - Tidak. 22 00:01:04,147 --> 00:01:05,065 {\an2}Dia memilih kita. 23 00:01:05,983 --> 00:01:08,568 {\an2}Semuanya sedang terjadi, tepat seperti yang dikatakan Amity. 24 00:01:28,964 --> 00:01:30,215 {\an2}Halo, Anne. 25 00:01:32,384 --> 00:01:33,385 {\an2}Ace. 26 00:01:35,387 --> 00:01:38,849 {\an2}Apa yang terjadi? Mereka menginterogasiku tetapi mereka membawa kami ke sini. 27 00:01:39,683 --> 00:01:43,020 {\an2}- Apa aku ditahan? - Dia bersama kita sekarang. 28 00:01:49,318 --> 00:01:51,111 {\an2}Mari cari tempat untuk kalian berbenah. 29 00:02:51,213 --> 00:02:53,382 {\an8}PERAYAAN KE-400, CASTLE ROCK 30 00:03:58,000 --> 00:04:08,000 Resync oleh Dewangga Arya 31 00:04:13,043 --> 00:04:15,421 {\an2}- Apa yang kau temukan? - Obat-obatnya. 32 00:04:49,788 --> 00:04:54,376 {\an2}Aku melihat rumah ini seminggu lalu dan mirip rumah penginapan. 33 00:04:54,752 --> 00:04:58,964 {\an2}Kami berpikir jika ini bisa diperbaiki, maka kami bisa perbaiki semua. 34 00:04:59,757 --> 00:05:00,758 {\an2}Semua orang. 35 00:05:02,593 --> 00:05:04,470 {\an2}Selama di sini, kau punya tempat perlindungan. 36 00:05:04,804 --> 00:05:07,056 {\an2}Tidak, kami tak akan tinggal di sini. 37 00:05:07,264 --> 00:05:09,391 {\an2}Jika kau pergi sekarang, kau akan mengambil risiko. 38 00:05:10,851 --> 00:05:11,936 {\an2}Dengan negara bagian. 39 00:05:13,145 --> 00:05:14,855 {\an2}Layanan Perlindungan Anak. 40 00:05:16,148 --> 00:05:18,234 {\an2}Semua orang kadang butuh bantuan. 41 00:05:18,692 --> 00:05:19,902 {\an2}Tak perlu malu. 42 00:05:21,403 --> 00:05:24,698 {\an2}Bermalamlah, sampai aman di luar sana untuk kau dan Joy. 43 00:05:47,054 --> 00:05:48,347 {\an2}Sayang. 44 00:05:50,266 --> 00:05:51,809 {\an2}Ibu ingin memperbaikinya. 45 00:05:53,811 --> 00:05:55,104 {\an2}Namun, Ibu tak tahu caranya. 46 00:05:56,397 --> 00:05:58,732 {\an2}Yang Ibu tahu, kita tak bisa tinggal di sini. 47 00:06:03,654 --> 00:06:06,156 {\an2}Begitu keadaan aman, kita akan pergi. 48 00:06:06,615 --> 00:06:07,575 {\an2}Ibu janji. 49 00:06:09,994 --> 00:06:10,995 {\an2}Annie. 50 00:06:17,126 --> 00:06:18,127 {\an2}Sayang. 51 00:06:19,837 --> 00:06:21,171 {\an2}Annie. 52 00:06:25,467 --> 00:06:26,677 {\an2}Annie. 53 00:06:28,470 --> 00:06:29,847 {\an2}Ada apa? 54 00:06:30,973 --> 00:06:32,766 {\an2}Ibu telah minum obat? 55 00:06:33,434 --> 00:06:35,728 {\an2}Ya! Mereka mengembalikannya kepadaku. 56 00:07:02,254 --> 00:07:05,007 {\an2}Aku tahu tubuh Amity di sini sekarang. 57 00:07:05,090 --> 00:07:08,636 {\an2}Ya, dia akan segera kembali bersama kita. 58 00:07:10,721 --> 00:07:12,014 {\an2}Lalu, dokter itu? 59 00:07:12,932 --> 00:07:15,142 {\an2}Augustin bilang ini waktu untuknya juga. 60 00:07:15,976 --> 00:07:17,144 {\an2}Dia urusanmu sekarang. 61 00:07:30,950 --> 00:07:32,785 {\an2}Apa yang kau lakukan di sini? 62 00:07:35,329 --> 00:07:37,915 {\an2}- Aku harus pergi kerja. - Aku perlu bicara denganmu. 63 00:07:40,834 --> 00:07:41,877 {\an2}Kau ke mana saja? 64 00:07:44,922 --> 00:07:47,257 {\an2}Jika kakakmu tidur di kantor sekarang, 65 00:07:48,217 --> 00:07:50,552 {\an2}berarti kau hanya sendiri di rumah ini. 66 00:07:50,636 --> 00:07:51,470 {\an2}Lalu? 67 00:07:52,763 --> 00:07:56,266 {\an2}Mungkin kita bisa menemukan hal baik dalam situasi ini. 68 00:07:57,518 --> 00:07:58,727 {\an2}Ini bukan lelucon. 69 00:08:04,441 --> 00:08:05,776 {\an2}Kalian akan selesaikan. 70 00:08:07,611 --> 00:08:09,947 {\an2}- Ini waktunya. - Bukan. 71 00:08:22,167 --> 00:08:23,168 {\an2}Dasar jalang! 72 00:08:25,587 --> 00:08:26,964 {\an2}Apa-apaan ini! 73 00:08:29,591 --> 00:08:30,634 {\an2}Apa yang salah denganmu? 74 00:08:31,093 --> 00:08:32,261 {\an2}Aku akan membunuhmu! 75 00:08:32,469 --> 00:08:34,680 {\an2}- Keluar! - Chris mati dan kau berikutnya. 76 00:08:34,763 --> 00:08:35,597 {\an2}Kau sedang apa? 77 00:08:35,681 --> 00:08:37,850 {\an2}Empat ratus tahun dan kau pikir bisa kabur? 78 00:08:58,453 --> 00:09:02,707 {\an2}Ini waktunya. Jaringan seluler, telepon, listrik. 79 00:09:05,209 --> 00:09:07,086 {\an2}Begitu kita mematikan komunikasi... 80 00:09:11,591 --> 00:09:13,384 {\an2}bunuh semua yang tersisa. 81 00:09:19,432 --> 00:09:21,350 {\an2}911 TAK ADA JARINGAN 82 00:09:41,871 --> 00:09:42,789 {\an2}Halo? 83 00:09:44,248 --> 00:09:45,500 {\an2}Apa ini? 84 00:09:47,835 --> 00:09:49,796 {\an2}ABDI TELEPON GAGAL 85 00:10:05,728 --> 00:10:07,188 {\an2}Ada orang di sini? 86 00:10:09,440 --> 00:10:10,399 {\an2}Halo? 87 00:12:07,516 --> 00:12:09,393 {\an2}Ada sesuatu yang harus kau lihat. 88 00:12:21,238 --> 00:12:22,657 {\an2}Siapa yang menggambar ini? 89 00:12:23,282 --> 00:12:24,575 {\an2}Si anak. 90 00:12:26,035 --> 00:12:27,870 {\an2}Bagaimana jika si anak adalah tubuhnya? 91 00:12:28,788 --> 00:12:31,624 {\an8}Bagaimana aku begitu buta? 92 00:12:45,596 --> 00:12:49,350 {\an8}Tangan gadis itu bergerak di halaman seakan dibimbing olehmu. 93 00:12:56,983 --> 00:12:58,985 {\an8}Tubuh yang BERSIH. 94 00:13:00,152 --> 00:13:02,071 {\an8}Tak ternoda oleh racun mereka. 95 00:13:05,992 --> 00:13:07,910 {\an8}Namanya adalah Joy. 96 00:13:31,642 --> 00:13:33,102 {\an2}Ini milik putrimu? 97 00:13:33,686 --> 00:13:35,980 {\an2}Ya. Apa dia meninggalkannya? 98 00:13:36,564 --> 00:13:38,232 {\an2}Dia mempunyai gaya yang unik. 99 00:13:40,109 --> 00:13:42,862 {\an2}Apa Joy selalu menjadi artis? 100 00:13:44,113 --> 00:13:45,531 {\an2}Gadis itu selalu tenang. 101 00:13:48,200 --> 00:13:50,995 {\an2}Apa dia... lebih baik? 102 00:13:55,332 --> 00:14:00,129 {\an2}Jika ada apa pun yang dia butuhkan, misal makanan kesukaan, pakaian baru, 103 00:14:01,005 --> 00:14:05,676 {\an2}perlengkapan seni, bahkan, maafkan aku... 104 00:14:07,762 --> 00:14:08,971 {\an2}obat apa pun. 105 00:14:09,180 --> 00:14:14,393 {\an2}- Dia tak seperti itu... - Tentu, aku hanya ingin tahu. 106 00:14:25,988 --> 00:14:27,073 {\an2}Pintu itu. 107 00:14:28,532 --> 00:14:29,492 {\an2}Ya? 108 00:14:30,826 --> 00:14:32,119 {\an2}Ada apa di bawah? 109 00:14:39,293 --> 00:14:40,669 {\an2}Ruang bawah tanah. 110 00:14:41,045 --> 00:14:42,671 {\an2}Kau menguncinya. 111 00:14:43,380 --> 00:14:45,716 {\an2}Benar. Kami sedang memperbaikinya. 112 00:14:46,592 --> 00:14:48,344 {\an2}Aku tak ingin ada yang terluka. 113 00:14:58,687 --> 00:15:00,523 {\an2}Annie. 114 00:15:21,502 --> 00:15:22,503 {\an2}Halo? 115 00:15:29,510 --> 00:15:30,469 {\an2}Nn. Havers? 116 00:15:31,554 --> 00:15:32,888 {\an2}Ada apa? Ke mana semua orang? 117 00:15:33,430 --> 00:15:36,058 {\an2}Parade datang, lalu mereka pergi melihat 118 00:15:36,809 --> 00:15:38,269 {\an2}dan tak pernah kembali. 119 00:15:38,811 --> 00:15:42,398 {\an2}Mereka terus berbicara tentang suara, tetapi aku tak bisa dengar. 120 00:15:51,407 --> 00:15:53,284 {\an2}Ini sakit... ya Tuhan. 121 00:15:53,409 --> 00:15:54,410 {\an2}Apa yang sakit? 122 00:15:55,119 --> 00:15:58,456 {\an2}Keluarkan dia dari diriku. Aku tak tahu yang terjadi. 123 00:15:58,789 --> 00:16:01,417 {\an2}Chris, ini Nadia. Tak ada orang selain kita. 124 00:16:03,836 --> 00:16:06,547 {\an2}- Apa yang terjadi? - Kau menyerangku. 125 00:16:07,506 --> 00:16:11,218 {\an2}Ada seseorang... seseorang di dalam diriku. 126 00:16:16,098 --> 00:16:17,808 {\an2}Chris, kau mengalami halusinasi. 127 00:16:17,892 --> 00:16:19,935 {\an2}Aku akan memberikanmu Haldol untuk menenangkanmu. 128 00:16:20,561 --> 00:16:23,856 {\an2}Aku tahu yang kau rasakan sekarang terasa nyata, tetapi... 129 00:16:24,440 --> 00:16:25,566 {\an2}Ini nyata. Semua ini nyata. 130 00:16:26,734 --> 00:16:29,904 {\an2}Mereka datang untukmu, Nadia. Mereka datang untuk semua orang. 131 00:16:30,404 --> 00:16:31,405 {\an2}Chris. 132 00:16:32,406 --> 00:16:33,407 {\an2}Chris. 133 00:16:35,701 --> 00:16:36,785 {\an2}Annie. 134 00:16:39,538 --> 00:16:43,542 {\an2}Tak bisakah kau melihat apa yang diinginkan orang berengsek ini? 135 00:16:44,418 --> 00:16:47,838 {\an2}Tak bisakah kau melihat kau memberinya kepada mereka? 136 00:16:48,756 --> 00:16:50,633 {\an2}Memberi dia kepada mereka. 137 00:16:52,843 --> 00:16:55,596 {\an2}Kata-kata kotor di buku kotor. 138 00:16:56,972 --> 00:17:02,144 {\an2}Membutakanmu terhadap kejadian sebenarnya, seperti yang mereka lakukan kepada ayahmu. 139 00:17:04,939 --> 00:17:06,440 {\an2}Annie. 140 00:17:07,358 --> 00:17:09,777 {\an2}- Tidak. - Annie. 141 00:17:41,517 --> 00:17:44,979 {\an2}- Mereka menaruh kotoran di dalam dirinya. - Tidak. 142 00:17:45,479 --> 00:17:47,439 {\an2}- Bersihkan dia. - Jangan, kumohon. 143 00:18:09,044 --> 00:18:10,379 {\an2}Kau bisa tidur? 144 00:18:11,755 --> 00:18:12,798 {\an2}Kurasa. 145 00:18:14,008 --> 00:18:16,760 {\an2}Tiada yang lebih baik dari tidur panjang yang menyenangkan. 146 00:18:24,727 --> 00:18:25,728 {\an2}Joy. 147 00:18:31,066 --> 00:18:32,985 {\an2}Mengapa kau baik kepada kami? 148 00:18:34,945 --> 00:18:37,573 {\an2}Kau tak seperti ini saat kami pertama kali sampai di sini. 149 00:18:40,951 --> 00:18:41,869 {\an2}Orang bisa berubah. 150 00:18:42,244 --> 00:18:43,162 {\an2}Joy? 151 00:19:00,638 --> 00:19:05,559 {\an2}Pria yang kau temui, dia berada di titik aneh dalam hidupnya. 152 00:19:06,852 --> 00:19:09,355 {\an2}Nampaknya waktunya telah habis. 153 00:19:10,314 --> 00:19:14,735 {\an2}Sekarang dia terasa seperti kenangan yang jauh. 154 00:19:17,654 --> 00:19:19,365 {\an2}Kupikir kau mungkin ingin perubahan, Joy? 155 00:19:20,449 --> 00:19:21,950 {\an2}Mengingat yang telah kau lalui? 156 00:19:35,506 --> 00:19:39,218 {\an2}Hal buruk melihat seseorang mati seperti itu. 157 00:19:40,386 --> 00:19:41,595 {\an2}Tepat di depanmu. 158 00:19:42,805 --> 00:19:45,432 {\an2}Bertanggung jawab atas kematian seseorang. 159 00:19:47,768 --> 00:19:49,478 {\an2}Itu adalah kecelakaan. 160 00:19:51,271 --> 00:19:53,774 {\an2}Hal-hal terjadi untuk sebuah alasan. 161 00:19:56,568 --> 00:19:59,738 {\an2}Lalu, kau melakukan hal yang buruk, hal yang mengerikan, Joy. 162 00:20:00,614 --> 00:20:01,740 {\an2}Sekarang kau merasa hampa. 163 00:20:03,325 --> 00:20:04,284 {\an2}Sebuah tempurung. 164 00:20:15,504 --> 00:20:16,338 {\an2}Tidak! 165 00:20:18,757 --> 00:20:19,675 {\an2}Lepaskan! 166 00:20:20,092 --> 00:20:20,968 {\an2}Beruntungnya kau. 167 00:20:21,802 --> 00:20:22,720 {\an2}Lepaskan aku. 168 00:20:24,054 --> 00:20:25,139 {\an2}Tak lama. 169 00:21:00,006 --> 00:21:02,675 {\an2}Ambil napas. Kau aman sekarang. 170 00:21:05,678 --> 00:21:07,930 {\an2}Berikan aku obat itu lagi. 171 00:21:09,348 --> 00:21:11,058 {\an2}Aku tak bisa menahannya lebih lama. 172 00:21:13,770 --> 00:21:14,687 {\an2}Chris? 173 00:21:15,062 --> 00:21:15,897 {\an2}Chris. 174 00:21:18,608 --> 00:21:19,817 {\an2}Aku akan ambilkan obat lagi. 175 00:21:33,873 --> 00:21:37,627 {\an2}Cari orang di gedung ini, lalu tembak setiap orang yang tersisa. 176 00:21:47,845 --> 00:21:49,388 {\an2}Chris, ada orang membawa senjata. 177 00:21:49,472 --> 00:21:52,308 {\an2}Itu orangku. Aku akan menikmati yang mereka lakukan kepadamu. 178 00:21:52,391 --> 00:21:54,810 {\an2}- Apa? - Aku di sini, Saudaraku! 179 00:22:00,233 --> 00:22:02,568 {\an2}- Kemari, aku di sini. - Diam! 180 00:22:42,275 --> 00:22:43,693 {\an2}- Kalian semua akan mati. - Sialan! 181 00:23:01,752 --> 00:23:03,588 {\an2}Buka pintunya. 182 00:23:09,010 --> 00:23:11,637 {\an2}- Berputarlah. - Kau tak akan keluar hidup-hidup. 183 00:23:12,513 --> 00:23:13,764 {\an2}Buka pintunya. 184 00:23:33,326 --> 00:23:34,910 {\an2}Jangan. 185 00:23:36,579 --> 00:23:37,663 {\an2}Jangan... 186 00:23:37,747 --> 00:23:39,665 {\an2}Hanya sedikit Haldol. Ayolah, Chris! 187 00:23:56,264 --> 00:23:58,058 {\an2}Kau sudah temukan wanita Wilkes itu? 188 00:23:58,266 --> 00:23:59,851 {\an2}- Belum. - Periksa pekarangan. 189 00:24:00,268 --> 00:24:03,146 {\an2}Kau naik jaga gadis itu. Jangan biarkan orang masuk. 190 00:24:03,647 --> 00:24:05,190 {\an2}Jaga sampai senja besok. 191 00:24:07,150 --> 00:24:08,652 {\an2}Joy, tidak. 192 00:24:17,243 --> 00:24:22,165 {\an2}Cari dia! Bersihkan dia! 193 00:24:22,624 --> 00:24:25,502 {\an2}Keluarkan dia dari dunia kotor ini! 194 00:25:34,404 --> 00:25:36,406 {\an2}Di mana putriku? 195 00:25:36,698 --> 00:25:38,116 {\an2}Aku tak tahu, Jalang! 196 00:25:40,285 --> 00:25:42,495 {\an2}Lihat yang kau paksa aku lakukan. 197 00:25:43,663 --> 00:25:45,123 {\an2}Gadis itu di loteng. 198 00:26:42,096 --> 00:26:42,972 {\an2}Helene. 199 00:26:46,351 --> 00:26:47,185 {\an2}Helene. 200 00:26:48,603 --> 00:26:50,730 {\an2}Helene, apa yang terjadi? 201 00:27:30,228 --> 00:27:31,229 {\an2}Ibu. 202 00:27:32,188 --> 00:27:33,147 {\an2}Sayang. 203 00:27:36,651 --> 00:27:37,694 {\an2}Apa yang terjadi? 204 00:27:38,278 --> 00:27:39,279 {\an2}Kita keluar. 205 00:27:40,446 --> 00:27:41,364 {\an2}Itu benar. 206 00:27:42,907 --> 00:27:44,158 {\an2}Ibu kenapa? 207 00:27:44,450 --> 00:27:45,368 {\an2}Annie. 208 00:27:47,120 --> 00:27:48,997 {\an2}Kau harus menyelamatkan dia. 209 00:27:49,747 --> 00:27:51,666 {\an2}Seperti yang Ibu coba lakukan untukmu. 210 00:27:53,251 --> 00:27:55,503 {\an2}Kau tahu hanya ada satu cara keluar dari dunia kotor ini. 211 00:27:55,587 --> 00:27:56,963 {\an2}Maafkan Ibu. Ini bukan salahku. 212 00:27:57,463 --> 00:28:00,383 {\an2}Kau tahu harus melakukan apa. 213 00:28:01,426 --> 00:28:05,221 {\an2}- Akhiri deritamu dan deritanya. - Maafkan Ibu. 214 00:28:06,389 --> 00:28:07,223 {\an2}Joy. 215 00:28:08,683 --> 00:28:09,684 {\an2}- Ibu. - Kita akan... 216 00:28:09,934 --> 00:28:13,146 {\an2}Bunuh dia, Annie. Buat dia menjadi bersih. 217 00:28:14,731 --> 00:28:16,232 {\an2}Buat dia bersih. 218 00:28:17,108 --> 00:28:18,443 {\an2}Bersihkan dia. 219 00:28:19,569 --> 00:28:20,904 {\an2}Buat dia bersih. 220 00:28:24,365 --> 00:28:25,742 {\an2}Ibu, bisa kita pergi? 221 00:28:27,577 --> 00:28:28,411 {\an2}Ibu. 222 00:28:34,542 --> 00:28:37,837 {\an2}Pegang tanganku. Jangan berisik. 223 00:28:42,717 --> 00:28:43,551 {\an2}Baiklah. 224 00:29:14,499 --> 00:29:15,416 {\an2}Ayo. 225 00:30:10,721 --> 00:30:13,223 {\an2}- Dokter, mari kita coba lagi. - Tidak. 226 00:30:13,348 --> 00:30:16,018 {\an2}- Satu nyawa ganti dua. Bagaimana? - Tolong aku. 227 00:30:17,519 --> 00:30:18,895 {\an2}Nadia, jangan buka pintunya. 228 00:30:19,354 --> 00:30:20,314 {\an2}Sepuluh. 229 00:30:20,814 --> 00:30:22,024 {\an2}Jangan buka pintunya. 230 00:30:22,232 --> 00:30:23,275 {\an2}Sembilan. 231 00:30:23,400 --> 00:30:24,943 {\an2}- Tidak. - Jangan buka. 232 00:30:25,027 --> 00:30:26,028 {\an2}Delapan. 233 00:30:26,278 --> 00:30:29,197 {\an2}Aku bisa melihat yang dia lihat. Jangan buka pintunya. 234 00:30:30,949 --> 00:30:32,451 {\an2}- Kasih obat itu lagi. - Enam. 235 00:30:32,743 --> 00:30:34,119 {\an2}Suntikkan Haldol lagi. 236 00:30:35,495 --> 00:30:37,080 {\an2}- Nadia, aku bisa menahannya. - Lima. 237 00:30:37,622 --> 00:30:39,041 {\an2}- Tidak. - Harus sekarang. 238 00:30:40,417 --> 00:30:43,295 {\an2}Tiga, dua... 239 00:30:56,600 --> 00:30:57,517 {\an2}Bertrand? 240 00:31:02,606 --> 00:31:03,648 {\an2}Terima kasih. 241 00:31:05,067 --> 00:31:06,318 {\an2}Dia di belakang. 242 00:31:31,051 --> 00:31:34,262 {\an2}Tidak. 243 00:31:35,806 --> 00:31:38,433 {\an2}- Lihatlah aku. - Tenang. 244 00:31:38,809 --> 00:31:40,685 {\an2}- Tak apa-apa. - Aku akan mengoperasi kau. 245 00:31:40,769 --> 00:31:42,854 {\an2}Jangan, Nadia. Aku tak sungguh di sini. 246 00:31:44,356 --> 00:31:45,607 {\an2}Aku sudah mati. 247 00:31:50,529 --> 00:31:52,406 {\an2}Aku harus menghentikannya. 248 00:31:52,489 --> 00:31:54,032 {\an2}Jangan, kumohon. 249 00:31:59,204 --> 00:32:00,455 {\an2}Ketahuilah... 250 00:32:03,583 --> 00:32:05,460 {\an2}bagaimana kita... 251 00:32:13,635 --> 00:32:15,137 {\an2}Chris. 252 00:33:05,520 --> 00:33:07,314 {\an2}Ke arah sini! 253 00:33:07,397 --> 00:33:09,774 {\an2}Itu mereka. Di sebelah sana. 254 00:33:41,431 --> 00:33:42,474 {\an2}Joy! 255 00:33:47,687 --> 00:33:48,605 {\an2}Ayo! 256 00:33:48,688 --> 00:33:50,941 {\an2}- Ayo! - Joy! 257 00:33:53,318 --> 00:33:54,694 {\an2}Joy! Tidak! 258 00:33:54,945 --> 00:33:55,820 {\an2}Joy! 259 00:34:00,408 --> 00:34:01,326 {\an2}Joy! 260 00:35:21,990 --> 00:35:23,992 {\an2}Terjemahan subtitle oleh Faustine Tjahjaindra