1
00:00:05,530 --> 00:00:07,909
ما جستجوگریم، من و تو
2
00:00:07,910 --> 00:00:11,249
بابای من، بابابزرگ تو... اون پیرمرد خوب،
3
00:00:11,250 --> 00:00:13,749
...مثل اون کسی پیدا نمیشه، عزیزم
دیگه نه
4
00:00:13,750 --> 00:00:16,344
اَنی ویلکز از بیکرزفیلدِ کالیفرنیا
5
00:00:16,345 --> 00:00:17,929
«...بهم میگفت «اَنی
6
00:00:18,984 --> 00:00:21,059
:آمریکاییها به دو دسته تقسیم میشن»
7
00:00:21,060 --> 00:00:22,899
جستجوگرها و یهجا نشینها»
8
00:00:22,900 --> 00:00:24,819
اون یه جا موندن حالیش نبود
9
00:00:24,820 --> 00:00:28,319
و مامانم، یهجا نشین بود
10
00:00:28,320 --> 00:00:30,619
هر جایی میشوندیش، یه خونه واست درست میکرد
11
00:00:30,620 --> 00:00:32,039
عالی هم درست میکرد
12
00:00:32,040 --> 00:00:34,209
...و من، خب
13
00:00:34,210 --> 00:00:37,549
من هم یجور ترکیب جالبی از هر دوئم
14
00:00:37,550 --> 00:00:39,889
گاهی قاطیشون میکنم
15
00:00:39,890 --> 00:00:42,689
من یه جستجوگرم که
فقط میخواد یه جا بشینه
16
00:00:42,690 --> 00:00:44,519
خیلی هم میخواد
17
00:00:44,520 --> 00:00:46,819
انگار نمیتونم اون محل خنده رو پیدا کنم که
18
00:00:46,820 --> 00:00:48,359
به خوبی تو باشه
19
00:00:52,790 --> 00:00:55,629
کاری کردی، مامان؟
20
00:01:11,421 --> 00:01:13,159
«بیکرزفیلد، کالیفرنیا»
«1994»
21
00:01:13,160 --> 00:01:17,419
...آدم هر چقدر هم تنها باشه، همه یه»
22
00:01:17,420 --> 00:01:18,883
«محالِ...؟
23
00:01:18,884 --> 00:01:21,469
ادامه بده
24
00:01:21,470 --> 00:01:24,599
برد خرگوشـه به روباه بد گفت که»
25
00:01:24,600 --> 00:01:29,439
«همه یه محل خنده دارن
26
00:01:29,440 --> 00:01:31,069
خیلی خوب بود، دیگو
27
00:01:31,070 --> 00:01:32,989
اَنی؟
28
00:01:37,000 --> 00:01:38,459
اون اصلاً میخونه؟
29
00:01:44,850 --> 00:01:48,189
،برد خرگوشـه میدونست که دوست بودن»
30
00:01:48,190 --> 00:01:51,659
«...بهتر از دعوا کردنـه، پس
31
00:01:51,660 --> 00:01:54,079
یه چیز دیگه میخونه؟
32
00:01:54,080 --> 00:01:58,385
روباه بد و خرس بزرگ رو
به محل خنده برد
33
00:01:58,386 --> 00:02:01,509
جایی که تا ابد دوستای حیوونیِ هم موندن
34
00:02:01,510 --> 00:02:03,469
همچین چیزی ننوشته
35
00:02:08,650 --> 00:02:10,649
بسه
36
00:02:10,650 --> 00:02:12,949
اون خوندن بلد نیست
37
00:02:35,490 --> 00:02:37,249
خیلی عجیبـه
38
00:02:37,250 --> 00:02:38,829
سلام، عقب افتاده
39
00:02:38,830 --> 00:02:41,969
تا ابد دوستای حیوونی موندن
40
00:02:41,970 --> 00:02:44,969
شرط میبندم اینو هم نمیتونی بخونی
41
00:02:44,970 --> 00:02:47,770
«آخ، صورتم»
42
00:02:49,860 --> 00:02:53,029
چه چرت و پرتی میگی، عقب مونده؟
43
00:03:00,630 --> 00:03:02,614
به وضوح میبینم که
44
00:03:02,615 --> 00:03:04,379
باید به خاطر خودش بررسیهای
بیشتری انجام بدیم
45
00:03:04,380 --> 00:03:06,052
...نه، این وسط مشکل اَنیِ من نیست
46
00:03:06,053 --> 00:03:07,219
مدرسهی مسخرهی شماست
47
00:03:07,220 --> 00:03:10,448
شما دخترم رو نمیفرستید به
...یه زندان برای بیمارای روانی
48
00:03:10,449 --> 00:03:12,279
این سومین باریـه که اینطوری میشه
49
00:03:12,280 --> 00:03:15,319
....دیگه پای
50
00:03:15,320 --> 00:03:16,949
رفتار بیمارگونه وسطـه
51
00:03:16,950 --> 00:03:19,579
...میشه...فقط بگم -
خدایا، کارل، میشه اینکارو نکنی؟ -
52
00:03:19,580 --> 00:03:22,339
این چیه؟
برد خرگوشـه؟
53
00:03:22,340 --> 00:03:24,219
کارل، درست حرف بزن -
منظورتون برر خرگوشـهست؟ -
54
00:03:24,220 --> 00:03:25,589
این مثلاً از همون داستانهای عمو رموسـه؟
(یک شخصیت داستانی سیاهپوست قصهگو)
55
00:03:25,590 --> 00:03:29,019
بله، اون نسخهی امروزیترشـه
56
00:03:29,020 --> 00:03:30,153
...فکر کنم منظورتون
57
00:03:30,154 --> 00:03:32,295
نسخهای باشه که به لحاظ سیاسی اصلاح شده
58
00:03:32,296 --> 00:03:36,109
...خیلی خب، شما دارید این هوچیگریهای
لوس رو به خوردش میدید
59
00:03:36,110 --> 00:03:38,079
کارل، خدای من -
و اون...حوصلهاش سر رفته -
60
00:03:38,080 --> 00:03:39,792
،کاش بذارید تا بحث رو تموم میکنیم
61
00:03:39,793 --> 00:03:41,763
اَنی بیرون منتظر بمونه -
اون توی این تیمارستانی که -
62
00:03:41,764 --> 00:03:43,209
اداره میکنی، از من جدا نمیشه
63
00:03:43,210 --> 00:03:44,719
،اَنیِ من پاکـه
64
00:03:44,720 --> 00:03:48,009
و اینجا یه فاضلابـه
65
00:03:48,010 --> 00:03:49,519
،آقا و خانم ویلکز
66
00:03:49,520 --> 00:03:52,689
به حرف زدن با یه روانپزشک
دربارهی اَنی فکر کردید؟
67
00:03:52,690 --> 00:03:55,294
...چون داروهای جدید خیلی مفیدی هستن که
68
00:03:55,295 --> 00:03:57,199
...شما همتون
69
00:03:57,200 --> 00:03:59,520
!مواد شیمیایی به بچهها قالب میکنید
70
00:03:59,521 --> 00:04:00,659
از اینجا به بعدش با ما
71
00:04:00,660 --> 00:04:03,089
!ما قراره مسئول تمام تحصیلش باشیم
72
00:04:03,090 --> 00:04:04,351
تو از پس این برمیای؟
73
00:04:04,352 --> 00:04:06,049
!تا امتحان نکنیم که نمیفهمیم
74
00:04:06,050 --> 00:04:08,219
...من قرار نیست سر در بیارم که
75
00:04:08,220 --> 00:04:10,019
،من اینکارو میکنم، کریسلدا
و جواب هم میده
76
00:04:10,020 --> 00:04:12,439
.خودت میبینی
.فقط باید بشینی و تماشا کنی
77
00:04:16,490 --> 00:04:18,449
.زودباش، دخترم
.بیا بریم تو
78
00:04:29,390 --> 00:04:31,060
حالا
79
00:04:43,790 --> 00:04:45,550
بدک نیست، نه؟
80
00:04:47,420 --> 00:04:51,309
...این بالا، یه مدرسهی واقعی برات درست میکنیم
81
00:04:51,310 --> 00:04:53,389
مدرسهی ما
82
00:04:53,390 --> 00:04:56,173
من مشکلی دارم، بابایی؟
83
00:04:56,174 --> 00:04:58,481
چی؟ نه
84
00:04:58,482 --> 00:05:02,289
واسه همین نمیتونم توی
یه مدرسهی معمولی باشم؟
85
00:05:02,290 --> 00:05:03,770
...اَنی
86
00:05:03,771 --> 00:05:05,917
...بچهها خیلی بدجنسن و معلمها
87
00:05:05,918 --> 00:05:07,879
درست بهم نگاه نمیکنن
88
00:05:07,880 --> 00:05:09,823
اَنیِ عزیزم، گوش کن، باشه؟
89
00:05:09,824 --> 00:05:12,809
داستان واقعی محل خنده رو میدونی؟
90
00:05:12,810 --> 00:05:15,559
...منظورم اون چرت و پرتای مسخره نیست
91
00:05:15,560 --> 00:05:17,649
باشه؟
92
00:05:17,650 --> 00:05:19,149
داستان واقعی رو میگم
93
00:05:19,150 --> 00:05:22,239
برر روباهـه با برر خرگوشـه دوست نیست
94
00:05:22,240 --> 00:05:25,789
برر روباهـه میخواد برر خرگوشـه رو بخوره
95
00:05:25,790 --> 00:05:28,629
...و دنیای واقعی همینطوریـه، اَنیِ عزیزم
96
00:05:28,630 --> 00:05:30,049
...کُشتن و خوردن
97
00:05:30,050 --> 00:05:32,469
فرار کردن و قایم شدن
98
00:05:32,470 --> 00:05:33,979
ولی میدونی که
99
00:05:33,980 --> 00:05:36,769
برر خرگوشـهی زبل چی فهمید؟
100
00:05:36,770 --> 00:05:39,109
،محل خندهی تو
101
00:05:39,110 --> 00:05:41,489
هر جاییـه که خودت بخوای
102
00:05:41,490 --> 00:05:43,449
جدی؟ -
معلومـه که همینطوره -
103
00:05:43,450 --> 00:05:44,789
تازه میدونی چیه؟
104
00:05:44,790 --> 00:05:47,209
خیلی سریع بهت خوندن یاد میدیم
105
00:05:47,210 --> 00:05:49,339
چطوری، بابا؟
106
00:05:49,340 --> 00:05:51,089
یه داستان برات تعریف میکنم
107
00:05:51,090 --> 00:05:53,469
من داستانهاتو دوست دارم، بابا
108
00:05:53,470 --> 00:05:56,229
،یه داستان جدید دارم، اَنیِ عزیزم
109
00:05:56,230 --> 00:05:58,149
و انقدر...مهمـه که
110
00:05:58,150 --> 00:06:00,149
باید کمکم کنی
111
00:06:00,150 --> 00:06:02,449
،در اعماق گلوگاه»
112
00:06:02,450 --> 00:06:04,079
،جلوی ارابهی قصر
113
00:06:04,080 --> 00:06:06,459
،همچنان که پاهای گاوهای لاغر با دهانهای کف کرده
114
00:06:06,460 --> 00:06:08,879
،به شیارهای جاده و استخوانها گیر میکرد
115
00:06:08,880 --> 00:06:12,299
،پرستر جک، تفنگ به دست
116
00:06:12,300 --> 00:06:16,309
«روی صخرهها دنبال وحشیها میگشت
117
00:06:16,310 --> 00:06:18,979
داستان جدیدت اینـه؟
118
00:06:20,780 --> 00:06:22,109
خودشـه
119
00:06:22,110 --> 00:06:24,119
...میگن که
120
00:06:24,120 --> 00:06:26,829
،وقتی باخ آهنگ مینوشت
121
00:06:26,830 --> 00:06:29,419
دختراش ساز بادی میزدن
122
00:06:29,420 --> 00:06:32,799
خب، ما هم همینو امتحان میکنیم
123
00:06:32,800 --> 00:06:34,849
،ببین
124
00:06:34,850 --> 00:06:38,189
من برای داستان نوشتن
...باید ماشین تحریر داشته باشم
125
00:06:38,190 --> 00:06:40,359
...عاشق اون دکمههای بلندم
126
00:06:40,360 --> 00:06:42,989
،ولی توی دنیای انتشارات جدید
127
00:06:42,990 --> 00:06:46,289
...میخوان همه چیز
128
00:06:46,290 --> 00:06:48,959
روی کامپیوتر باشه
129
00:06:48,960 --> 00:06:52,509
کارل؟
130
00:06:52,510 --> 00:06:56,349
...تو قراره اینو
131
00:06:56,350 --> 00:06:58,809
با کیبورد تایپ کنی
132
00:06:58,810 --> 00:07:01,359
هر صفحه. تک تک کلمات رو
133
00:07:01,360 --> 00:07:04,029
اوه، بابا، فکر نکنم بتونم
134
00:07:04,030 --> 00:07:05,659
فقط این رو میذاریم اینجا
135
00:07:05,660 --> 00:07:07,329
باشه -
این حرف اول چیه؟ -
136
00:07:07,330 --> 00:07:10,709
.نمیخوام اشتباه کنم
.حتی یه کلمه رو
137
00:07:10,710 --> 00:07:13,299
اوه، اَنیِ عزیزم
138
00:07:13,300 --> 00:07:14,639
نزدیک شدی، نزدیک
139
00:07:14,640 --> 00:07:16,759
نزدیکتر، نزدیکتر، نزدیکتر، رسیدی، رسیدی
140
00:07:16,760 --> 00:07:18,269
!بوم
141
00:07:18,270 --> 00:07:19,599
به همین زودی قلقش داره دستت میاد
142
00:07:19,600 --> 00:07:21,729
خیلی سریع خودت هم یه نویسنده میشی
143
00:07:21,730 --> 00:07:23,990
!کارل -
!الان میام، لعنتی -
144
00:07:27,477 --> 00:07:28,960
خودت امتحانش کن
145
00:07:28,961 --> 00:07:31,209
من هم برمیگردم و باز هم صفحه میارم، عزیزم
146
00:07:31,210 --> 00:07:33,210
صفحه برای کی، بابا؟
147
00:07:37,680 --> 00:07:39,809
طرفدار شماره یکم
148
00:07:45,164 --> 00:07:55,164
.:. تیم ترجمه شــوتايـم تقدیم میکند .:.
.:. WwW.Show -Time.iN .:.
149
00:08:02,488 --> 00:08:12,488
ترجمه از آریـن
.:: Cardinal ::.
150
00:08:37,630 --> 00:08:39,969
،پرستر جک، تفنگ به دست»
151
00:08:39,970 --> 00:08:42,269
روی صخرهها دنبال وحشیها میگشت
152
00:08:42,270 --> 00:08:44,899
میدانست که آنها در انتظار شب بودند
153
00:08:44,900 --> 00:08:46,439
،اگر وعدهی آنها محقق گردد
154
00:08:46,440 --> 00:08:48,949
با ماه نو برخواهد گشت
155
00:08:48,950 --> 00:08:51,039
،قولی بود که ظهر هنگام
156
00:08:51,040 --> 00:08:53,959
بر روی کیپلینگر فورد داده شد
157
00:08:53,960 --> 00:08:56,249
آنابل به قولش عمل کرد
158
00:08:58,380 --> 00:09:02,019
پرستر جک هم همینطور
159
00:09:02,020 --> 00:09:04,729
،و هر شب
160
00:09:04,730 --> 00:09:07,649
...با هم
161
00:09:07,650 --> 00:09:11,279
...پشت...اروبـ
162
00:09:11,280 --> 00:09:12,961
ارابه -
...ارابهی -
163
00:09:12,962 --> 00:09:15,499
ارابه، عزیزم -
قصر، دیدار کردند... -
164
00:09:15,500 --> 00:09:19,089
...از خرقههای از جنسِ پوست
165
00:09:19,090 --> 00:09:21,389
،بوفـ...بوفالوی خود خارج شدند
166
00:09:21,390 --> 00:09:24,019
همینطور از زندگی آنها
167
00:09:24,020 --> 00:09:27,939
«...و ماه غربی بدنهایشان را به زنـ
168
00:09:27,940 --> 00:09:31,369
زنگ؟
169
00:09:31,370 --> 00:09:32,909
رنگ؟ -
بذار ببینم -
170
00:09:32,910 --> 00:09:35,789
.نه، نه، فهمیدم
!رنگ...به رنگ
171
00:09:35,790 --> 00:09:39,929
به رنگ سفید در آورد
172
00:09:39,930 --> 00:09:42,049
خوشت میاد؟
173
00:09:42,050 --> 00:09:45,519
بابا، عاشقشم
174
00:09:47,480 --> 00:09:49,699
عاشق شنیدن داستانم با صدای توئم، اَنی
175
00:09:49,700 --> 00:09:51,699
فقط...احساس میکنم واقعیان
176
00:09:51,700 --> 00:09:55,579
خب...از این نسخهاش خوشت میاد؟
177
00:09:55,580 --> 00:09:57,278
چون تغییرات بزرگی توش دادم
178
00:09:57,279 --> 00:10:00,299
اوه، میدونم...به نظرم...خیلی قشنگـه
179
00:10:02,010 --> 00:10:04,729
مخصوصاً آنابل
180
00:10:04,730 --> 00:10:07,769
امیدوارم مککال رو به خاطر پرستر جک ول کنه
181
00:10:07,770 --> 00:10:08,859
جدی؟
182
00:10:08,860 --> 00:10:11,239
خب، میدونی، مککال افتضاحـه
183
00:10:11,240 --> 00:10:13,029
.اون خیانت میکنه
.من...میخوام ازش متنفر بشم
184
00:10:13,030 --> 00:10:14,232
بهتره ازش متنفر بود
185
00:10:14,233 --> 00:10:17,758
میدونی، مسئله اینه که
مککال آدم پیچیدهایـه
186
00:10:17,759 --> 00:10:18,876
همین جالبش میکنه
187
00:10:18,877 --> 00:10:21,259
خب، بد بودن باعث نمیشه جالب باشی
188
00:10:21,260 --> 00:10:25,099
،مامان همیشه میگه
«فقط باعث میشه آدم بدی باشی»
189
00:10:25,100 --> 00:10:27,309
...خب
190
00:10:27,310 --> 00:10:30,479
ما همه یجور نیستیم، اَنیِ عزیزم
191
00:10:30,480 --> 00:10:32,779
همه هم خوب هستیم و هم بد
192
00:10:32,780 --> 00:10:36,780
نه، به نظرم مککال رو
،بدتر از این بکن
193
00:10:36,781 --> 00:10:38,228
تا بدونیم طرف کی رو بگیریم
194
00:10:38,229 --> 00:10:39,629
بهتره به مامانت کمک کنی
195
00:10:39,630 --> 00:10:41,059
اوه...اونو بده من، مامان
196
00:10:43,260 --> 00:10:45,350
مرسی، عزیزم
197
00:10:49,980 --> 00:10:52,069
چندتا کیسهی دیگه توی ماشین هست
198
00:10:52,070 --> 00:10:54,489
باشه
199
00:11:18,910 --> 00:11:21,249
دیگه توی خونه سیگار نکش
200
00:11:21,250 --> 00:11:24,299
میدونم
201
00:11:27,430 --> 00:11:29,729
بالاخره برای امتحان معادل دیپلم حاضر میشه؟
202
00:11:29,730 --> 00:11:31,399
دختره مثل یه استاد شطرنج فکر میکنه
203
00:11:31,400 --> 00:11:32,819
همیشه سه قدم جلوتره
204
00:11:32,820 --> 00:11:34,779
من نگران ریاضیاش نیستم
205
00:11:34,780 --> 00:11:36,319
مامان؟
206
00:11:36,320 --> 00:11:39,330
دوباره مواد غذایی رو به ترتیب
حروف الفبا مرتب میکنی؟
207
00:11:41,420 --> 00:11:43,670
چرا واسم نمیخونی، اَنی؟
208
00:11:44,840 --> 00:11:48,349
میدونی چیه؟
چطوره این صفحهها رو بگیری و
209
00:11:48,350 --> 00:11:49,599
...بری توی کامپیوتر تایپشون کنی
210
00:11:49,600 --> 00:11:51,860
نه، نه، نه. میخوام بشنوم
211
00:12:04,630 --> 00:12:06,799
...وقتی»
212
00:12:09,260 --> 00:12:11,099
...مک
213
00:12:11,100 --> 00:12:14,609
...وقتی اون
214
00:12:14,610 --> 00:12:16,739
...وقتی مک
215
00:12:16,740 --> 00:12:18,529
...وقتی اون
216
00:12:18,530 --> 00:12:21,459
«...وقتی حتماً...وقتی اون
217
00:12:22,920 --> 00:12:25,589
...ببخشید. «وقتی اونها رو
218
00:12:25,590 --> 00:12:29,970
...جلوشون رو گرفت که
219
00:12:31,480 --> 00:12:33,769
«...کارشونو
220
00:12:33,770 --> 00:12:36,489
.تو نگرانش میکنی
.پیش من مشکلی نداره
221
00:12:36,490 --> 00:12:38,699
اون بهتر نمیشه
222
00:12:38,700 --> 00:12:41,789
...من هر روز لعنتی باهاش کار میکنم
223
00:12:41,790 --> 00:12:43,789
باشه، درست حرف بزن
224
00:12:43,790 --> 00:12:47,469
و میتونم بهت بگم که
داره بهتر میشه
225
00:12:47,470 --> 00:12:51,269
تو هر روز اینجایی چون بیکاری
226
00:12:51,270 --> 00:12:52,849
من کار میکنم
227
00:12:52,850 --> 00:12:55,819
تو شبها سیر بستهبندی میکنی
228
00:12:55,820 --> 00:12:57,069
اون که نشد کار
229
00:12:57,070 --> 00:12:58,779
من صبحها بهتر مینویسم
230
00:12:58,780 --> 00:13:01,539
باشه، البته. فقط تو مهمی
231
00:13:01,540 --> 00:13:04,579
.من یه کار واقعی دارم
.این خونه رو میگردونم
232
00:13:04,580 --> 00:13:07,669
کثافت کاریات رو تمیز میکنم، و برای چی؟
233
00:13:07,670 --> 00:13:09,969
،تا بتونی برای دخترمون داستانای کثیف بخونی
234
00:13:09,970 --> 00:13:11,219
یا مجبورش کنی اونا رو برات بخونه؟
235
00:13:11,220 --> 00:13:13,349
.کثیف نیستن
.یه داستان تاریخیـه
236
00:13:13,350 --> 00:13:16,859
!هرچی که هست، چرندیاتـه -
چرندیات -
237
00:13:16,860 --> 00:13:18,439
تو ده سال وقت داشتی، کارل
238
00:13:18,440 --> 00:13:21,119
!ده
!درست بشو نیست
239
00:13:21,120 --> 00:13:22,699
!بهم نگو چیکار نمیتونم بکنم
240
00:13:22,700 --> 00:13:24,369
!تو نتونستی تحصیلت رو تموم کنی، کارل
241
00:13:24,370 --> 00:13:26,339
انتظار داری باور کنم که
قراره یه کتاب تموم کنی؟
242
00:13:44,750 --> 00:13:48,459
اوه، پسر
243
00:13:48,460 --> 00:13:51,339
!دخترم داره داغونم میکنه
244
00:13:55,600 --> 00:13:56,979
نه، دارم میبرم -
اوه، باشه -
245
00:13:56,980 --> 00:13:58,609
چی؟
246
00:14:03,160 --> 00:14:06,119
گوش کن، از این به بعد
من قراره پیشت بمونم
247
00:14:08,880 --> 00:14:12,139
،فقط آخر هفتهها پیش دکتر نیکسون
شیفت برمیدارم و
248
00:14:12,140 --> 00:14:16,099
بابات میره سر کار قبلیش توی بانک
249
00:14:16,100 --> 00:14:20,029
ولی بابا خوب بهم درس میده -
اصلاً بهت درس نمیده -
250
00:14:20,030 --> 00:14:21,569
شما دوتا هیچ پیشرفتی نمیکنید
251
00:14:21,570 --> 00:14:24,579
باز کن
252
00:14:26,460 --> 00:14:30,509
...میخوام عاقبتت بیشتر از این
253
00:14:30,510 --> 00:14:33,639
کثافتخونه باشه
254
00:14:33,640 --> 00:14:36,599
تو خیلی بهتر از این حرفایی
255
00:14:36,600 --> 00:14:39,479
جدی؟
256
00:14:39,480 --> 00:14:42,779
اوه، عزیزم، معلومـه که هستی
257
00:14:42,780 --> 00:14:46,159
اجازه نده کسی چیز دیگهای بهت بگه
258
00:14:46,160 --> 00:14:49,839
کتاب احمقانهی بابا رو فراموش کن
259
00:14:51,420 --> 00:14:53,509
روی اون امتحان معادل دیپلم تمرکز کن
260
00:14:53,510 --> 00:14:57,139
اونو میگیری و از اینجا میری
261
00:14:57,140 --> 00:14:59,609
میخوای عاقبتت مثل مامانت بشه؟
262
00:14:59,610 --> 00:15:03,070
این لباسا رو بپوشی؟ -
مامان، من از روپوشت خوشم میاد -
263
00:15:08,120 --> 00:15:10,329
به روپوش سفید برس
264
00:15:10,330 --> 00:15:13,679
مردم به اون احترام میذارن
265
00:15:13,680 --> 00:15:16,349
،کسایی مثل من که این لباس رو میپوشن
فقط نظافت میکنن
266
00:15:18,140 --> 00:15:20,859
توی دنیا، هیچی کثیفتر
از دهن آدمیزاد نیست، اَنی
267
00:15:20,860 --> 00:15:24,279
...تمیز میکنی و تمیز میکنی
268
00:15:24,280 --> 00:15:26,909
و دوباره کثیف میشه
269
00:15:26,910 --> 00:15:29,040
!آخ
270
00:15:32,960 --> 00:15:36,929
بابات دوباره گذاشته شیرینی بخوری، مگه نه؟
271
00:15:36,930 --> 00:15:40,849
فقط وقتی یه فصل رو تموم میکنیم
272
00:15:40,850 --> 00:15:44,399
مراقب اون دندونهای آسیا باش
273
00:15:44,400 --> 00:15:47,539
از پشت دچار پوسیدگی میشن
274
00:16:06,030 --> 00:16:09,489
بیا تو
275
00:16:09,490 --> 00:16:10,999
باید برم جایی
276
00:16:11,000 --> 00:16:13,629
آره، باشه. مشکلی نیست
277
00:16:13,630 --> 00:16:15,049
آره
278
00:16:28,700 --> 00:16:30,289
هی، اوضاع چطوره؟
279
00:16:30,290 --> 00:16:33,709
.خوب. ممنونم که اومدی
.بذار اینو نشونت بدم
280
00:16:33,710 --> 00:16:35,549
برای فردا حاضر میشه؟
281
00:16:35,550 --> 00:16:37,469
آره، آره
282
00:16:54,980 --> 00:16:56,673
،به عبدی گفتم پنج دقیقه
283
00:16:56,674 --> 00:16:59,259
ولی هر وقت گفتم، حرفامون تموم میشه
284
00:17:04,560 --> 00:17:07,609
،اولاً
285
00:17:07,610 --> 00:17:09,530
من هیچوقت بهت صدمه نمیزنم
286
00:17:12,450 --> 00:17:16,129
...اتفاقی که توی کلبه افتاد
287
00:17:16,130 --> 00:17:19,009
یه سری مشکل برام پیش اومد
288
00:17:19,010 --> 00:17:22,179
،ولی الان پشت سر گذاشتمشون
289
00:17:22,180 --> 00:17:24,939
و وقتی از اینجا بریم، بهتر هم میشم
290
00:17:24,940 --> 00:17:27,069
تو...باید با یکی حرف بزنی
291
00:17:27,070 --> 00:17:29,239
...اگه مغزم رو
292
00:17:29,240 --> 00:17:32,749
،بدم دست اون دکترا
293
00:17:32,750 --> 00:17:36,879
یعنی تو رو هم میدم دستشون
294
00:17:36,880 --> 00:17:39,089
و انقدر این چیزا رو دیدم که
295
00:17:39,090 --> 00:17:41,929
میدونم نمیشه بهشون اعتماد کرد، جوی
296
00:17:41,930 --> 00:17:44,229
وقتی توی میزوری بودیم اینکارو کردی و
297
00:17:44,230 --> 00:17:46,149
حالت بهتر شد
298
00:17:46,150 --> 00:17:48,149
...من
299
00:17:48,150 --> 00:17:50,069
من مادرتم
300
00:17:50,070 --> 00:17:52,330
لازم نیست چیزی رو اثبات کنم
301
00:17:54,290 --> 00:17:55,749
اسمش چیه؟
302
00:17:55,750 --> 00:17:57,499
کی؟
303
00:17:57,500 --> 00:17:59,460
بابا
304
00:18:01,640 --> 00:18:04,180
هرچی کمتر بدونی، خطر کمتری تهدیدت میکنه
305
00:18:06,060 --> 00:18:08,979
دیگه اینو باور نمیکنم -
اون آدم بدیـه -
306
00:18:08,980 --> 00:18:11,859
این کافی نیست
307
00:18:11,860 --> 00:18:14,289
داستان قشنگی نیست، جوی
308
00:18:14,290 --> 00:18:16,619
.به هر حال، برام تعریفش کن
.من...دیگه بزرگ شدم
309
00:18:16,620 --> 00:18:19,250
نه، نشدی -
تعریفش کن -
310
00:18:22,340 --> 00:18:26,230
.حرفمون...تموم شد
.پیاده شو...وگرنه جیغ میزنم
311
00:18:30,610 --> 00:18:33,263
...عزیزم
312
00:18:35,618 --> 00:18:39,249
حالت خوبه؟ -
مشکلی نیست. داره میره -
313
00:18:41,970 --> 00:18:43,929
پیاده شو
314
00:18:43,930 --> 00:18:46,929
بیا بریم
315
00:18:46,930 --> 00:18:48,480
زودباش
316
00:18:53,910 --> 00:18:57,119
پرستر جک گفت که
317
00:18:57,120 --> 00:19:00,749
...دو نوع آدم»
318
00:19:00,750 --> 00:19:05,139
...توی این دنیا
319
00:19:05,140 --> 00:19:08,349
.هستش، آنابل
320
00:19:08,350 --> 00:19:12,400
جستجوگرها و یهجا نشینها»
321
00:19:13,740 --> 00:19:15,579
سلام
322
00:19:21,340 --> 00:19:23,510
من ریتا هستم
323
00:19:25,140 --> 00:19:27,639
اَنی، سلام میدی؟
324
00:19:27,640 --> 00:19:29,849
اَنی، در این باره حرف زده بودیم
325
00:19:29,850 --> 00:19:33,399
...بابات حرفهای نیست...توی هیچی
326
00:19:37,540 --> 00:19:40,289
عزیزم، راستش قبل امتحان معادل دیپلم که
327
00:19:40,290 --> 00:19:44,049
سال بعد داری، یه حرفهای باید کمکت کنه و
ریتا اون حرفهای هستش
328
00:19:44,050 --> 00:19:45,969
شاید خوب باشه که من و اَنی یکم تنها باشیم
329
00:19:45,970 --> 00:19:47,759
تا همدیگه رو بشناسیم
330
00:19:47,760 --> 00:19:49,599
اوه
331
00:19:49,600 --> 00:19:51,019
...خب
332
00:19:51,020 --> 00:19:52,820
خوبه، ممنون
333
00:19:54,700 --> 00:19:56,740
خوبه
334
00:20:05,630 --> 00:20:09,019
خب، چی دوست داری بخونی؟
335
00:20:09,020 --> 00:20:11,349
بیشتر کتاب بابامو
336
00:20:11,350 --> 00:20:13,899
همینـه؟
337
00:20:13,900 --> 00:20:16,739
نمیتونی همینطوری از وسط شروع کنی
338
00:20:16,740 --> 00:20:18,370
واقعاً داستان درازیـه
339
00:20:20,960 --> 00:20:23,089
مامانت میگه، توی تعریف کردنش، کمکش میکنی
340
00:20:23,090 --> 00:20:26,219
نه، من...راستش نه
341
00:20:26,220 --> 00:20:28,389
....یعنی
342
00:20:28,390 --> 00:20:32,099
،گاهی یادش میره از کجا داستان رو ول کرده
343
00:20:32,100 --> 00:20:34,899
،پس من فقط مطمئن میشم
همه چیز با هم جور باشه
344
00:20:34,900 --> 00:20:38,370
،خیلی توی خوندن خوب نیستم
ولی داستانها رو متوجه میشم
345
00:20:43,000 --> 00:20:45,670
این یکی رو دوست داری؟
346
00:20:47,050 --> 00:20:49,429
اون کتاب بچههاست -
نه زیاد -
347
00:20:49,430 --> 00:20:51,350
داستان اصلیش اینطوری نیست
348
00:20:54,770 --> 00:20:57,949
این مثل اون کارتونـه نیست
349
00:20:57,950 --> 00:20:59,829
توی داستان اصلی، پاهاش رو میسوزونن و
350
00:20:59,830 --> 00:21:01,659
این فقط اولشـه
351
00:21:01,660 --> 00:21:04,130
چون دروغ میگه؟ -
درسته -
352
00:21:05,500 --> 00:21:08,379
،پس دروغ گفتنش همونـه
ولی فقط عواقبی داره
353
00:21:08,380 --> 00:21:11,769
همیشه به بابام میگم توی داستانهاش
،باید یه عواقبی باشه
354
00:21:11,770 --> 00:21:13,939
وگرنه فقط یه سری اتفاق میفتن و
355
00:21:13,940 --> 00:21:16,479
فکر نکنم این یه داستان واقعی باشه
356
00:21:16,480 --> 00:21:20,699
خب، شاید توی این خانواده
بیشتر از یه نویسنده باشه
357
00:21:21,910 --> 00:21:24,879
...پرو...پرا
358
00:21:24,880 --> 00:21:26,669
...پرا -
...پرا -
359
00:21:26,670 --> 00:21:28,629
!جواب نمیده
360
00:21:28,630 --> 00:21:31,639
آروم آروم تلفظش کن
361
00:21:33,480 --> 00:21:35,059
...پسرها»
362
00:21:35,060 --> 00:21:38,109
«...پسرها همه
363
00:21:40,910 --> 00:21:43,159
فقط یه نفس عمیق بکش
364
00:21:43,160 --> 00:21:45,329
بده تو
365
00:21:45,330 --> 00:21:47,999
بده بیرون
366
00:21:51,260 --> 00:21:54,809
حالت خوبه؟
367
00:21:54,810 --> 00:21:56,229
خیلی خب، بیا دوباره امتحان کنیم
368
00:21:56,230 --> 00:21:57,979
بابام اینجا کتابشو مینویسه
369
00:21:57,980 --> 00:22:00,819
اوه، چه قشنگ
370
00:22:00,820 --> 00:22:02,909
تقریباً فقط همینجا کار میکنه
371
00:22:02,910 --> 00:22:05,491
تو...کتابت پیشتـه؟
372
00:22:05,492 --> 00:22:08,169
پینوکیو با خرسندی و رضایت زیاد»
،پیش خودش گفت
373
00:22:08,170 --> 00:22:11,429
،وقتی یه عروسک بودم
374
00:22:11,430 --> 00:22:13,429
...چقدر
375
00:22:13,430 --> 00:22:15,559
مسـ...خره بودم
376
00:22:15,560 --> 00:22:19,319
و حالا خیلی خوشحالم که
377
00:22:19,320 --> 00:22:22,199
«تبدیل به یه بچهی واقعی شدم
378
00:22:28,460 --> 00:22:31,720
پس فقط تبدیل به یه پسر واقعی میشه؟
379
00:22:33,930 --> 00:22:37,899
آره، اینطوری رستگار میشه
380
00:22:37,900 --> 00:22:40,529
این کلمه رو یادتـه؟ -
آره...کلمه رو بلدم -
381
00:22:40,530 --> 00:22:44,659
ولی چرا آخر داستان اینطوری میشه؟
382
00:22:44,660 --> 00:22:48,039
من...نمیفهمم -
خب، پینوکیو دروغگوئه -
383
00:22:48,040 --> 00:22:50,759
پس چرا باید یه پایان خوش نصیبش بشه؟
384
00:22:50,760 --> 00:22:52,839
فقط چون به یه پری چندتا سکه داد؟
385
00:22:52,840 --> 00:22:56,019
نباید اینطوری باشه -
خب، باید چطوری باشه؟ -
386
00:22:56,020 --> 00:22:58,020
خب، باید میکُشتنش
387
00:23:02,900 --> 00:23:06,199
جالب اینه که واقعاً هم همینطور شد
388
00:23:06,200 --> 00:23:09,249
،توی اولین پیشنویس کلودی
پایانش همینطوری بود
389
00:23:09,250 --> 00:23:11,499
خب، بفرما. حالا واسه چی عوضش کرده؟
390
00:23:11,500 --> 00:23:13,339
چون ویراستارش فکر میکرد خیلی ناخوشاینده
391
00:23:13,340 --> 00:23:15,049
فکر میکرد بچهها رو میترسونه
392
00:23:15,050 --> 00:23:16,769
!خب، معلومـه، باید هم بترسن
393
00:23:16,770 --> 00:23:19,649
...توی این دنیا، یا آدم خوبی هستی یا بد
394
00:23:19,650 --> 00:23:21,269
و اگه بد باشی، باید تقاص پس بدی
395
00:23:21,270 --> 00:23:24,449
اَنی، مامانت اینو بهت گفته؟
396
00:23:24,450 --> 00:23:27,489
ببخشید، من داشتم...میشه با هم حرف بزنیم؟
397
00:23:27,490 --> 00:23:29,119
میشه سریع...یه چیزی بگم؟
398
00:23:29,120 --> 00:23:32,089
حتما. چرا نمیری یکم استراحت کنی؟
399
00:23:42,786 --> 00:23:44,989
...میدونی -
...آقای ویلکز، قبل اینکه شروع کنید -
400
00:23:44,990 --> 00:23:46,239
،من...من یه حرفهای نیستم
401
00:23:46,240 --> 00:23:48,329
ولی شما کتاب بچهها رو
بهش دادید تا بخونه
402
00:23:48,330 --> 00:23:49,709
نمیدونم این چطوری باید کمکش کنه
403
00:23:49,710 --> 00:23:51,799
...اَنی باهوشـه -
آره، همینطوره. خودم میدونم -
404
00:23:51,800 --> 00:23:52,850
احتمالاً اون اوایل
405
00:23:52,851 --> 00:23:55,009
...چندتا از مراحل رشد رو نگذرونده و
406
00:23:55,010 --> 00:23:56,719
بذار...بذار دربارهی نحوهی کارکردِ
407
00:23:56,720 --> 00:23:58,469
...مغز دخترم بهت بگم
408
00:23:58,470 --> 00:24:02,689
آقای ویلکز، لطفاً حرفم رو قطع نکنید
409
00:24:02,690 --> 00:24:04,949
شما یه سؤالی مطرح کردید و
،من میخوام جوابتون رو بدم
410
00:24:04,950 --> 00:24:07,739
ولی باید بهم اجازه بدید، باشه؟
411
00:24:07,740 --> 00:24:09,580
باشه
412
00:24:11,960 --> 00:24:14,839
.دختر شما باهوشـه
.خیلی باهوشـه
413
00:24:14,840 --> 00:24:19,349
،نمیتونه فقط با خوندن کتاب شما
خوندن یاد بگیره
414
00:24:19,350 --> 00:24:21,309
شما پدرش هستید
415
00:24:21,310 --> 00:24:23,439
تأثیر زیادی روش دارید
416
00:24:23,440 --> 00:24:26,529
تمام اینا امیدوار کننده هستن
417
00:24:26,530 --> 00:24:29,869
«جستجوگرها و یهجا نشینها»
418
00:24:29,870 --> 00:24:33,249
خیلی قشنگـه
419
00:24:33,250 --> 00:24:36,929
ولی داستان شماست، نه اون
420
00:24:38,890 --> 00:24:42,769
باید بذارید داستان خودش رو بنویسه
421
00:24:42,770 --> 00:24:45,899
تو...ازش خوشت میاد؟
422
00:24:49,870 --> 00:24:51,789
...ببخشید
423
00:24:51,790 --> 00:24:53,539
خب، بله، من...همینطوره
424
00:24:53,540 --> 00:24:55,629
خیلی خوبه
425
00:24:55,630 --> 00:24:57,299
ممنونم
426
00:24:57,300 --> 00:25:00,429
من از سن کم نویسندگی رو شروع کردم
427
00:25:00,430 --> 00:25:03,139
.من...میدونم
.اَنی همه چیز رو دربارهی شما بهم گفته
428
00:25:03,140 --> 00:25:06,859
خیلی چیزای...دیگهای هم نوشتم
429
00:25:06,860 --> 00:25:09,699
مطمئنم همینطوره -
یه سری پیشنویس قدیمیتر هم دارم -
430
00:25:09,700 --> 00:25:12,329
،دوست دارم...اونا رو از زبونش بشنوم
واسه همینـه که
431
00:25:12,330 --> 00:25:15,799
یکی یکی اون صفحهها رو بهش میدم
432
00:25:15,800 --> 00:25:17,509
...مدا -
مدارک -
433
00:25:17,510 --> 00:25:19,009
مدارک -
مدارک -
434
00:25:19,010 --> 00:25:23,479
این یکی سختـه چون شبیه «اتوبوس»ـه
435
00:25:23,480 --> 00:25:24,769
...سام -
...سام -
436
00:25:24,770 --> 00:25:26,779
...آآآ -
...ساماااا -
437
00:25:26,780 --> 00:25:28,569
...آآآ
438
00:25:28,570 --> 00:25:30,489
...سامااا
439
00:25:33,250 --> 00:25:35,589
حرف «آی» رو یادت باشه
440
00:25:35,590 --> 00:25:37,459
باشه، بریزش بیرون
441
00:25:39,800 --> 00:25:41,969
فقط همه چیز رو بریز بیرون
442
00:25:41,970 --> 00:25:44,979
باشه. ولی این «ای» هستش
443
00:25:44,980 --> 00:25:46,729
دور گردنت
444
00:25:46,730 --> 00:25:49,189
اینطوری؟
445
00:25:49,190 --> 00:25:52,159
همم، آره
446
00:26:04,310 --> 00:26:05,729
و بیرون
447
00:26:16,830 --> 00:26:18,289
«بیحیا»
448
00:26:18,290 --> 00:26:20,470
!عروسک
449
00:26:42,130 --> 00:26:43,759
زودباش، یالا
450
00:26:43,760 --> 00:26:45,429
خیلی خوبه
451
00:26:45,430 --> 00:26:47,310
اومدیم قاشق زنی
452
00:26:48,520 --> 00:26:51,359
مخالفت. مخالفت
453
00:26:51,360 --> 00:26:53,109
مخالفتورزی
454
00:26:53,110 --> 00:26:56,329
تفـ...تفسیر
455
00:26:56,330 --> 00:27:00,090
تا حالا مامان و بابا بهت گفتن که
برای چی از مدرسهی عادی آوردنم بیرون؟
456
00:27:04,430 --> 00:27:06,269
اون مال خیلی وقت پیش بوده
457
00:27:06,270 --> 00:27:10,729
...خب، اونا...نذاشتن برگردم، پس
458
00:27:10,730 --> 00:27:14,909
گمونم این یعنی...بهتر نشدم
459
00:27:14,910 --> 00:27:18,159
اَنی، الان دیگه مهم نیست
460
00:27:18,160 --> 00:27:21,499
،تنها چیزی که مهمـه اینه که کمتر از یه ماه دیگه
461
00:27:21,500 --> 00:27:23,840
توی این امتحان قبول میشی
462
00:27:25,640 --> 00:27:27,310
خب، بعدش به کی درست میدی؟
463
00:27:35,200 --> 00:27:37,200
گمونم به این کوچولو
464
00:27:52,610 --> 00:27:55,200
اوه، واسه دیدنش لحظهشماری میکنم
465
00:27:59,330 --> 00:28:01,380
باباش کجاست؟
466
00:28:04,010 --> 00:28:06,600
...این
467
00:28:08,510 --> 00:28:10,270
پیچیدهست
468
00:28:12,940 --> 00:28:15,739
اون آدم پیچیدهایـه
469
00:28:15,740 --> 00:28:17,699
نه، نیست
470
00:28:17,700 --> 00:28:20,160
یا آدم خوبیـه یا نیست
471
00:28:21,580 --> 00:28:24,299
اَنی، هیچی به این سادگی نیست
472
00:28:24,300 --> 00:28:26,430
خب، تو آدم خوبی هستی
473
00:28:28,180 --> 00:28:30,220
و این سادهست
474
00:28:39,410 --> 00:28:43,209
ببین چی یاد گرفتم
475
00:28:43,210 --> 00:28:46,299
...اونا
476
00:28:46,300 --> 00:28:49,099
مامان؟
477
00:28:49,100 --> 00:28:50,349
...تو -
بله؟ -
478
00:28:50,350 --> 00:28:52,389
تو...خوبی؟
479
00:28:55,270 --> 00:28:57,989
بچهی بیچاره
480
00:28:57,990 --> 00:28:59,869
به نظرت قبول نمیشم؟
481
00:28:59,870 --> 00:29:02,249
اوه، قبول میشی
482
00:29:02,250 --> 00:29:06,089
قبول میشی و همین برات کافیـه
483
00:29:06,090 --> 00:29:08,639
چی شده؟
484
00:29:08,640 --> 00:29:12,519
فقط میگذرونی
485
00:29:12,520 --> 00:29:14,559
آره، بهت میگن همین برات کافیـه
486
00:29:14,560 --> 00:29:17,149
کی...اینو میگه؟
487
00:29:17,150 --> 00:29:19,489
...ناکَسهایی
488
00:29:19,490 --> 00:29:21,659
،که نمیخوان پیشرفت بکنی
489
00:29:21,660 --> 00:29:23,409
،تا بتونن هر وقت میخوان
490
00:29:23,410 --> 00:29:25,539
،هر چی که میخوان گیر بیارن
491
00:29:25,540 --> 00:29:29,179
درست مثل کاری که وقتی من
تازه یکم بزرگ شده بودم، بابات باهام کرد
492
00:29:50,380 --> 00:29:53,389
،پس از ریخته شدن آخرین ذرهی خاک به روی تابوت»
493
00:29:53,390 --> 00:29:55,349
«پرستر جک بیل را هم داخل قبر انداخت
494
00:29:55,350 --> 00:29:57,439
ریتا خیلی خوب یادت داده
495
00:29:57,440 --> 00:30:00,149
و سپس دست آنابل را گرفت و»
496
00:30:00,150 --> 00:30:02,119
از قبر دور شدند و
497
00:30:02,120 --> 00:30:04,449
به سمت خورشید رفتند
498
00:30:04,450 --> 00:30:07,289
«و افقی که امیدوار بودند هرگز به آخر نرسد
499
00:30:07,290 --> 00:30:09,170
خوشت میاد؟
500
00:30:11,010 --> 00:30:13,719
عاشقشم
501
00:30:16,650 --> 00:30:18,733
خبر داری یه ناشر ازش خوشش اومده؟
502
00:30:18,734 --> 00:30:20,406
!بابایی
503
00:30:20,407 --> 00:30:23,079
،خب...یعنی...طرف هنوز رسماً اونو نخونده
504
00:30:23,080 --> 00:30:25,039
ولی چند روز پیش توی بانک دیدمش و
505
00:30:25,040 --> 00:30:27,669
...گفت به زودی تمومش میکنم و
داره لحظهشماری میکنه
506
00:30:27,670 --> 00:30:29,960
عاشقش میشه
507
00:30:31,590 --> 00:30:34,389
پیداش کردی -
چیو؟ -
508
00:30:34,390 --> 00:30:37,269
محل خندهات رو
509
00:30:43,120 --> 00:30:45,410
...خب، میدونی این
510
00:30:47,670 --> 00:30:50,669
مسئله همینـه، عزیزم
511
00:30:50,670 --> 00:30:54,300
یه...چیزی هست که باید دربارش
باهات صحبت بکنم
512
00:30:57,560 --> 00:30:59,940
من از اینجا میرم
513
00:31:05,740 --> 00:31:08,709
تا کِی؟
514
00:31:08,710 --> 00:31:11,249
یه مدت
515
00:31:11,250 --> 00:31:13,469
...باید
516
00:31:13,470 --> 00:31:18,350
باید از جایگاهم توی این دنیا سر در بیارم
517
00:31:20,440 --> 00:31:22,069
مثل پرستر جک؟
518
00:31:25,030 --> 00:31:26,449
...خب، راستش، شاید
519
00:31:26,450 --> 00:31:29,079
شاید بیشتر مثل آنابل
520
00:31:29,080 --> 00:31:31,089
...میدونی، اون
521
00:31:31,090 --> 00:31:33,419
...هر چی نباشه، جک یهجا نشینـه
522
00:31:34,640 --> 00:31:37,309
،ولی آنابل هیچوقت دست از گشتن برنمیداره
523
00:31:37,310 --> 00:31:41,019
و من...من...همچین آدمیام، عزیزم
524
00:31:41,020 --> 00:31:42,780
خب، دنبال چی میگردی؟
525
00:31:49,830 --> 00:31:51,039
من...نمیدونم
526
00:31:51,040 --> 00:31:52,629
این...بخشی از گشتنـه
527
00:31:52,630 --> 00:31:55,340
اینکه ندونی دنبال چی میگردی
528
00:31:57,140 --> 00:31:59,769
لطفاً نرو، بابایی
529
00:31:59,770 --> 00:32:01,189
باید برم، عزیزم -
بابا، خواهش میکنم -
530
00:32:01,190 --> 00:32:02,899
عزیزم، باید برم -
خواهش میکنم -
531
00:32:02,900 --> 00:32:05,359
یه کارایی هست که باید بکنم و
کارای آدم بزرگاست
532
00:32:05,360 --> 00:32:06,739
به خاطر منـه، مگه نه؟
533
00:32:06,740 --> 00:32:09,289
نه، نه، نه، نه
534
00:32:09,290 --> 00:32:10,999
هیچوقت همچین چیزی نگو
535
00:32:11,000 --> 00:32:12,419
نه
536
00:32:12,420 --> 00:32:15,049
فقط یه چیزایی بین من و مامانتـه
537
00:32:15,050 --> 00:32:17,849
حالا گوش کن چی میگم
538
00:32:17,850 --> 00:32:21,849
سال بعد، با هم تو رو میرسونیم دانشگاه و
539
00:32:21,850 --> 00:32:24,939
من قراره برم سر تور کتابم و
540
00:32:24,940 --> 00:32:27,489
همه چیز قراره عالی بشه
541
00:32:27,490 --> 00:32:30,749
واقعاً؟
542
00:32:30,750 --> 00:32:33,089
اینو یادت باشه، اَنیِ عزیزم
543
00:32:33,090 --> 00:32:35,419
،هر چی که بشه
544
00:32:35,420 --> 00:32:39,349
من همیشه طرفدار شماره یکات میمونم
545
00:33:20,010 --> 00:33:22,059
چی میخوای؟
546
00:33:22,060 --> 00:33:24,859
ودکا
547
00:33:24,860 --> 00:33:27,279
نوشیدنی مخصوصم
548
00:33:27,280 --> 00:33:29,279
یخ؟
549
00:33:29,280 --> 00:33:31,079
آره
550
00:34:22,140 --> 00:34:23,890
!مامان
551
00:34:25,770 --> 00:34:27,439
!مامان
552
00:34:27,440 --> 00:34:29,229
مامان، قبول شدم
553
00:34:29,230 --> 00:34:31,489
قبول شدم
554
00:34:31,490 --> 00:34:33,279
آفرین
555
00:34:33,280 --> 00:34:37,039
باید...زنگ بزنم بابا
556
00:34:43,180 --> 00:34:44,679
الو؟ -
سلام -
557
00:34:44,680 --> 00:34:47,139
.سلام، منم. گوش کن
.توی امتحان معادل دیپلم قبول شدم
558
00:34:47,140 --> 00:34:49,189
باورت میشه؟
559
00:34:49,190 --> 00:34:50,689
...من فقط -
!خیلی بهت افتخار میکنم -
560
00:34:50,690 --> 00:34:52,609
.همه چیز رو برام تعریف کن
.دلم برات تنگ شده
561
00:34:52,610 --> 00:34:54,119
دل منم برات تنگ شده
562
00:34:54,120 --> 00:34:56,659
واسه دیدنت لحظهشماری میکنم
563
00:34:56,660 --> 00:34:58,289
کتاب چطوره؟
564
00:34:58,290 --> 00:35:00,549
درست همون طوری که میخواد
565
00:35:00,550 --> 00:35:03,140
...میدونم
566
00:35:16,240 --> 00:35:18,749
تورش خیلی باحال نبود؟
567
00:35:18,750 --> 00:35:21,209
ببین، میدونم دانشگاه پیدمونت جنوبی
،فقط یه شروعـه، مامان
568
00:35:21,210 --> 00:35:23,929
،ولی...به عنوان یه دانشگاه منطقهای
569
00:35:23,930 --> 00:35:26,719
حتی کلاسهای نویسندگی خلاقانه هم دارن
570
00:35:26,720 --> 00:35:28,809
باورت میشه؟
571
00:35:28,810 --> 00:35:31,819
چرا نمیخوای جلوتر بری؟
572
00:35:31,820 --> 00:35:34,530
جلوتر؟ -
دورتر -
573
00:35:37,620 --> 00:35:40,419
،بابا اونجا درس خونده
574
00:35:40,420 --> 00:35:43,800
و گفتش که همش میاد خوابگاه دیدنم
575
00:35:46,890 --> 00:35:49,189
،این دنیای کثیف
576
00:35:49,190 --> 00:35:51,820
جای درستی برای یه زن خوب نیست
577
00:35:53,190 --> 00:35:56,530
باشه، خب، پس فقط
باید تمیزش کنیم، باشه؟
578
00:35:59,080 --> 00:36:02,629
من طرف توئم، اَنی -
میدونم -
579
00:36:02,630 --> 00:36:07,009
من تنها کسیام که تمام مدت
واقعاً طرف تو بودم
580
00:36:07,010 --> 00:36:09,560
چیزایی هستن که نمیدونی، اَنی
581
00:36:11,150 --> 00:36:13,609
...من فقط
582
00:36:48,140 --> 00:36:50,469
الان میدونم
583
00:36:50,470 --> 00:36:51,889
چیو؟
584
00:36:54,570 --> 00:36:57,149
که چطوری درستش کنم
585
00:36:57,150 --> 00:36:58,659
چطوری کاملاً قسر در برم
586
00:36:58,660 --> 00:37:00,869
در بری؟ -
...چون اَنی -
587
00:37:04,000 --> 00:37:06,459
،وقتی پوسیدگی ریشه بندازه
588
00:37:06,460 --> 00:37:10,679
همیشه باقی میمونه. چه ببینیش، چه نبینی
589
00:37:46,250 --> 00:37:49,009
!مامان
590
00:38:31,590 --> 00:38:35,729
خیلی متأسفم که اینجا ولت کردم
591
00:38:35,730 --> 00:38:40,319
...وقتی مادرت اون وضعیت رو داشت، اصلاً نباید
592
00:38:40,320 --> 00:38:42,490
جایی میرفتم
593
00:38:46,460 --> 00:38:50,049
ولی الان اومدم خونه...تا بمونم
594
00:39:38,940 --> 00:39:41,609
اَنیِ عزیزم؟
595
00:39:41,610 --> 00:39:44,739
سه ماه گذشته
596
00:39:47,160 --> 00:39:50,249
میتونیم این تقاضانامههای
دانشگاه رو با هم پر کنیم
597
00:40:59,720 --> 00:41:02,389
کسی میاد؟
598
00:41:02,390 --> 00:41:05,569
راستش دو نفر
599
00:41:17,800 --> 00:41:19,929
ریتا
600
00:41:19,930 --> 00:41:22,099
اَنی، سلام، سلام
601
00:41:22,100 --> 00:41:23,769
سلام
602
00:41:23,770 --> 00:41:25,609
بچهات رو به دنیا آوردی -
!سلام، آره -
603
00:41:25,610 --> 00:41:27,149
سلام، سلام
604
00:41:27,150 --> 00:41:30,239
آره، این...اونجلین هستش
605
00:41:30,240 --> 00:41:32,909
اوه، خیلی خوشگلـه -
آره -
606
00:41:32,910 --> 00:41:34,829
خوشگل نیست، اَنی؟
607
00:41:34,830 --> 00:41:36,549
میشه بغلش کنم؟
608
00:41:38,680 --> 00:41:40,759
بیاید ببریمش داخل -
آره، زودباش -
609
00:41:40,760 --> 00:41:42,599
بیاید تو
610
00:41:42,600 --> 00:41:44,729
میخوام دربارهی امتحان معادل دیپلم و
611
00:41:44,730 --> 00:41:47,359
اینکه قبل امتحان چقدر نگران بودی، بهم بگی
612
00:41:47,360 --> 00:41:49,569
...خیلی نگران بودم -
مطمئنم بودی -
613
00:41:49,570 --> 00:41:52,289
...ولی فقط چیزی که گفتی رو یادم اومد و
614
00:41:52,290 --> 00:41:54,290
از چهار، چهار گرفتم
615
00:41:56,170 --> 00:41:58,510
واقعاً عالیـه، اَنی
616
00:42:00,510 --> 00:42:03,180
واقعاً خوشحالم میبینمت، ریتا
617
00:42:07,690 --> 00:42:09,399
آره، همینطوره
618
00:42:09,400 --> 00:42:13,119
به خاطر ریتا، تغییرات بزرگ زیادی داشتیم
619
00:42:13,120 --> 00:42:16,629
...میدونی
620
00:42:16,630 --> 00:42:19,629
...اَنی...من
621
00:42:19,630 --> 00:42:22,510
...کارل، نمیخوام
622
00:42:25,020 --> 00:42:26,649
...چون...یه چیزی بود که
623
00:42:26,650 --> 00:42:30,279
میخواستیم...دربارش باهات حرف بزنیم
624
00:42:30,280 --> 00:42:32,869
...خب، عزیزم...عزیزم
625
00:42:32,870 --> 00:42:36,499
،من و ریتا توی سال گذشته
626
00:42:36,500 --> 00:42:38,549
تونستیم بهتر همدیگه رو بشناسیم
627
00:42:38,550 --> 00:42:40,799
ولی شما قبلاً همدیگه رو میشناختید
628
00:42:40,800 --> 00:42:43,180
...آره، ولی
629
00:42:44,680 --> 00:42:47,809
وقت زیادی رو با هم سپری کردیم
630
00:42:59,210 --> 00:43:02,259
اوه
631
00:43:02,260 --> 00:43:05,429
...پس...شما
632
00:43:07,140 --> 00:43:09,939
...اَنی، میدونم هضم این سختـه
633
00:43:09,940 --> 00:43:13,069
تو پدر اون هم هستی؟
634
00:43:13,070 --> 00:43:15,949
اونجلین؟
635
00:43:15,950 --> 00:43:19,709
و جریان رودخونه همین 6 ماه پیش اتفاق افتاد
636
00:43:22,220 --> 00:43:24,969
مشکل من خوندن بود
637
00:43:26,680 --> 00:43:29,269
نه ریاضی
638
00:43:29,270 --> 00:43:30,939
...البته که اینطوری نیست، عزیزم
639
00:43:30,940 --> 00:43:33,069
!اَنی، اَنی، اَنی
640
00:43:33,070 --> 00:43:36,079
چطور تونستید؟ -
!چاقو رو بذار زمین -
641
00:43:47,270 --> 00:43:49,729
من...اون خوب میشه
642
00:43:49,730 --> 00:43:52,439
فقط شوکه شده
643
00:43:59,160 --> 00:44:00,579
خیلی خب، باشه -
...خب -
644
00:44:00,580 --> 00:44:02,499
آره، به نظرم این جعبه و
اونی که توی صندوقـه
645
00:44:02,500 --> 00:44:04,563
باشه -
...اگه بذاریش توی اتاق جلویی -
646
00:44:04,564 --> 00:44:05,929
باشه -
تموم میشه -
647
00:44:05,930 --> 00:44:07,599
آره. وقتی وسایل اَنی رو
648
00:44:07,600 --> 00:44:09,229
ببریم زیر شیروونی، همهی اینا جا میشن
649
00:44:09,230 --> 00:44:11,229
ممنونم، عزیزم
650
00:44:19,620 --> 00:44:21,839
آره
651
00:44:27,180 --> 00:44:29,849
اینجا چی؟
652
00:45:15,150 --> 00:45:17,819
میدونی، شاید بهتره دوباره
به درمان با دارو فکر کنی
653
00:45:17,820 --> 00:45:21,079
نه. اون نیازی به دارو نداره
654
00:45:21,080 --> 00:45:23,499
،به نظرت اگه من هنوز لیتیم مصرف میکردم
655
00:45:23,500 --> 00:45:25,880
کار رُمانم به آخراش میرسید؟
656
00:45:27,590 --> 00:45:29,509
کارل -
...من فقط -
657
00:45:29,510 --> 00:45:33,229
حس میکنم اَنی نیازی به اون آشغالا
توی بدنش نداره
658
00:45:33,230 --> 00:45:35,649
اینطوری شخصیت واقعیاش مخدوش میشه
659
00:45:42,120 --> 00:45:45,169
میشه بغلش کنم؟
660
00:45:49,430 --> 00:45:50,969
هی، سلام
661
00:45:50,970 --> 00:45:53,229
آره
662
00:46:20,150 --> 00:46:23,619
چیزی نیست
663
00:46:28,670 --> 00:46:31,969
چیزی نیست. چیزی نیست
664
00:46:31,970 --> 00:46:33,639
چیزی نیست
665
00:47:32,970 --> 00:47:36,220
اَنی؟
666
00:47:39,350 --> 00:47:42,319
سلام. سلام
667
00:47:48,710 --> 00:47:51,549
چیزی نیست. چیزی نیست
668
00:48:16,180 --> 00:48:17,760
تمومـه
669
00:48:21,230 --> 00:48:22,939
!تموم شد
670
00:48:22,940 --> 00:48:26,199
!ریتا، تمومش کردم
671
00:48:28,490 --> 00:48:31,999
بعد 12 سال لعنتی
672
00:48:35,010 --> 00:48:37,469
!بفرما
673
00:48:44,220 --> 00:48:45,989
اَنی
674
00:48:45,990 --> 00:48:49,369
هی، چیزی خواستی؟
چیزی لازم داری؟
675
00:48:50,410 --> 00:48:52,039
ممنونم -
آره -
676
00:48:52,040 --> 00:48:53,839
.ممنون، دوست من
.خیلی هیجان زدهام
677
00:48:53,840 --> 00:48:55,339
بذارش دم دست مردم
678
00:48:55,340 --> 00:48:57,129
...یه نوشیدنی بخوریم
679
00:48:57,130 --> 00:48:59,349
وای خدای من -
!به سلامتی ریتا -
680
00:48:59,350 --> 00:49:00,849
!به سلامتی ریتا
681
00:49:00,850 --> 00:49:03,019
خیلی ممنونم که اومدید اینجا
682
00:49:03,020 --> 00:49:05,989
خب، ممنونم. ممنونم
683
00:49:24,610 --> 00:49:28,609
«برای ریتا کِی گرین، محل خندهی من»
684
00:49:52,750 --> 00:49:54,539
...ریتا کی گرین
685
00:49:54,540 --> 00:49:58,129
اَنیِ عزیزم؟ چه خبره؟
686
00:49:58,130 --> 00:50:00,339
اَنی؟ -
محل خندهی من -
687
00:50:00,340 --> 00:50:02,139
...ساعت 4 صبحـه، داری چیکار
688
00:50:02,140 --> 00:50:03,889
چه خبره؟
689
00:50:07,020 --> 00:50:09,199
کتاب رو به اون تقدیم کردی؟
690
00:50:12,200 --> 00:50:15,879
...گوش کن، اَنی -
ریتا محل خندهی توئه؟ -
691
00:50:18,800 --> 00:50:21,139
...خب، ببین، تو
692
00:50:22,850 --> 00:50:25,189
آدم میتونه بیشتر از یه محل خنده داشته باشه
693
00:50:30,610 --> 00:50:32,239
بیا اینجا
694
00:50:37,210 --> 00:50:39,919
!بابا
695
00:50:39,920 --> 00:50:42,759
بابا؟
696
00:51:12,360 --> 00:51:14,449
چیزی نیست، چیزی نیست -
نه -
697
00:51:14,450 --> 00:51:16,829
درست میشه
698
00:51:16,830 --> 00:51:18,879
خوبه. طوری نیست، عزیزم
699
00:51:18,880 --> 00:51:20,959
چیزی نیست، چیزی نیست
700
00:51:20,960 --> 00:51:23,429
همه چیز درست میشه
701
00:51:23,430 --> 00:51:25,970
درست میشه، اَنی
702
00:51:27,690 --> 00:51:30,649
نه -
چیزی نیست، چیزی نیست -
703
00:52:13,110 --> 00:52:15,529
!وای خدای من
704
00:52:15,530 --> 00:52:17,619
!اَنی
705
00:52:17,620 --> 00:52:20,289
چیکار کردی؟
706
00:52:20,290 --> 00:52:22,419
فکر میکردم آدم خوبی هستی
707
00:52:30,900 --> 00:52:32,689
!نه! بچهام نه
708
00:52:32,690 --> 00:52:35,529
!نه
709
00:52:48,010 --> 00:52:49,980
«پایان»
710
00:53:05,260 --> 00:53:12,270
«برای ریتا کِی گرین، محل خندهی من»
711
00:55:24,450 --> 00:55:27,709
من طرف توئم
712
00:55:27,710 --> 00:55:29,959
بچهی بیچاره
713
00:55:38,310 --> 00:55:40,689
ولی یه راهی هست
714
00:55:44,620 --> 00:55:47,329
یه راه که جفتمون کاملاً قسر در بریم
715
00:56:21,770 --> 00:56:23,859
داری میخندی
716
00:56:51,490 --> 00:56:53,999
«ریتا کِی گرین»
717
00:57:00,810 --> 00:57:02,769
یکی دیگه میخوای؟
718
00:57:53,080 --> 00:57:55,789
الو؟
719
00:57:55,790 --> 00:57:59,339
شما ریتا هستید؟
720
00:57:59,340 --> 00:58:01,889
...میتونید منو از لیستتون خارج کنید، من
721
00:58:01,890 --> 00:58:04,649
دربارهی کتابی به اسمِ
722
00:58:04,650 --> 00:58:07,859
فرشتهی غاصب» میدونید؟»
723
00:58:13,540 --> 00:58:14,960
شما؟
724
00:58:14,984 --> 00:58:22,984
ترجمه از آریـن
.:: Cardinal ::.
725
00:58:23,008 --> 00:58:31,008
.:. ارائـه شده توسط تیم ترجمه شــوتايـم .:.
.:. WwW.Show -Time.iN .:.