1 00:00:42,850 --> 00:00:44,559 مامان؟ 2 00:00:44,560 --> 00:00:46,779 مامان؟ 3 00:00:46,780 --> 00:00:49,619 مامان، به چی نگاه می‌کنی؟ 4 00:00:51,370 --> 00:00:53,409 چیزی شده؟ 5 00:00:56,670 --> 00:00:58,799 !مامان 6 00:02:05,020 --> 00:02:06,939 بچه‌ها، میشه لطفاً کمک کنید؟ 7 00:02:06,940 --> 00:02:08,769 آره. آره 8 00:02:08,770 --> 00:02:10,779 هی، میشه بیاید کمک؟ 9 00:02:10,780 --> 00:02:12,319 اون کجاست؟ 10 00:02:14,580 --> 00:02:16,829 گرفتمش - چی شده؟ - 11 00:02:16,830 --> 00:02:19,629 گرفتمش، گرفتمش، گرفتمش 12 00:02:19,630 --> 00:02:21,879 آقای مریل؟ می‌تونید نفس بکشید؟ 13 00:02:21,880 --> 00:02:23,719 خیلی خب 14 00:02:23,720 --> 00:02:26,769 مواظب باشید. مواظب باشید 15 00:03:08,430 --> 00:03:10,229 .میرم سر کار» «.شروع کن به جمع کردن وسایل 16 00:06:38,000 --> 00:06:48,000 .:. تیم ترجمه شــوتايـم تقدیم می‌کند .:. .:. WwW.Show -Time.iN .:. 17 00:07:06,655 --> 00:07:16,655 ترجمه از آریـن .:: Cardinal ::. 18 00:07:18,680 --> 00:07:20,519 بابا، آروم باش 19 00:07:20,520 --> 00:07:22,229 چی شده؟ 20 00:07:22,230 --> 00:07:24,819 سکته کردی...یه سکته‌ی خفیف 21 00:07:24,820 --> 00:07:26,619 چی؟ 22 00:07:26,620 --> 00:07:29,329 چی شد؟ 23 00:07:29,330 --> 00:07:31,999 چیزی نیست، جمال 24 00:07:38,010 --> 00:07:39,979 تو بهم بگو چی شد 25 00:07:39,980 --> 00:07:42,819 ...یادتـه - چی؟ چی؟ - 26 00:07:42,820 --> 00:07:44,359 ...چی...چرا 27 00:07:44,360 --> 00:07:45,910 عبدی آوردت اینجا 28 00:07:47,370 --> 00:07:49,539 من دنبالش بودم 29 00:07:49,540 --> 00:07:52,960 بهم زنگ نمی‌زنه - باید اونجا ولم می‌کرد - 30 00:07:54,340 --> 00:07:57,219 من بودم، خودمو ول می‌کردم 31 00:07:57,220 --> 00:08:00,309 کجا ولت می‌کرد؟ 32 00:08:00,310 --> 00:08:02,609 بابا؟ 33 00:08:04,990 --> 00:08:07,319 بهش صدمه زدم؟ 34 00:08:07,320 --> 00:08:09,579 حالش خوبه؟ 35 00:08:09,580 --> 00:08:11,540 چی؟ 36 00:08:13,590 --> 00:08:16,129 به عبدی صدمه زدی؟ 37 00:08:18,010 --> 00:08:20,729 من...نمی‌دونم 38 00:08:20,730 --> 00:08:22,599 نمی‌دونم 39 00:08:24,320 --> 00:08:28,199 منظورت چیه، نمی‌دونی؟ 40 00:08:32,620 --> 00:08:35,419 عبدی، لطفاً بهم زنگ بزن 41 00:08:52,120 --> 00:08:53,669 سلام 42 00:08:53,670 --> 00:08:55,799 می‌خوای بریم دنبال یه جسد بگردیم؟ 43 00:08:55,800 --> 00:08:57,800 چی؟ 44 00:09:04,310 --> 00:09:06,109 مامانت خونه‌ست؟ 45 00:09:06,110 --> 00:09:09,199 رفت سر کار 46 00:09:09,200 --> 00:09:11,789 عاشق کاریم که با اینجا نکردید 47 00:09:11,790 --> 00:09:13,369 آره 48 00:09:13,370 --> 00:09:15,879 خب...جسد 49 00:09:15,880 --> 00:09:17,669 به نظر عجیب میاد. گوش کن چی میگم 50 00:09:17,670 --> 00:09:20,719 ایس مریل...می‌دونی، اون صاحبخونه‌ی آشغال که آدمو بد نگاه می‌کنه؟ 51 00:09:20,720 --> 00:09:22,639 میگن مُرده 52 00:09:22,640 --> 00:09:24,019 وای خدای من 53 00:09:24,020 --> 00:09:25,559 طوری نیست. آدم عنی بود 54 00:09:25,560 --> 00:09:27,779 بگذریم، میریم جسدش رو پیدا کنیم 55 00:09:27,780 --> 00:09:30,069 معمولاً میندازن‌شون توی دریاچه 56 00:09:30,070 --> 00:09:32,949 توی این شهر، هر چیز بدی از دریاچه‌ی کسل شروع میشه 57 00:09:32,950 --> 00:09:34,709 خب، پایه‌ای؟ 58 00:09:34,710 --> 00:09:36,539 باید یکم پیاده‌روی کنیم، ولی خوراکی دارم 59 00:09:36,540 --> 00:09:37,999 کیک براونی 60 00:09:38,000 --> 00:09:40,259 ...آم...مامانم 61 00:09:40,260 --> 00:09:42,259 ...فکر کنم، من 62 00:09:42,260 --> 00:09:45,649 تو 16 سالتـه، مگه نه؟ 63 00:09:45,650 --> 00:09:48,690 هر لحظه ممکنه بیاد و از شهر بریم 64 00:09:49,900 --> 00:09:51,780 اوه 65 00:09:53,160 --> 00:09:55,620 به همین زودی از این خراب شده میرید، ها؟ 66 00:09:57,840 --> 00:09:59,379 گوشی رو نگه دار 67 00:09:59,380 --> 00:10:02,600 یه رستوران مک‌دونالدی چیزی پیدا کن و باهام تماس بگیر 68 00:10:05,020 --> 00:10:07,100 وایسا 69 00:10:08,610 --> 00:10:10,109 منم میام 70 00:10:10,110 --> 00:10:11,909 خوبه 71 00:10:11,910 --> 00:10:14,160 لباس شنا هم بیار 72 00:10:15,370 --> 00:10:17,370 یا نیار 73 00:10:51,480 --> 00:10:53,279 لنگرا رو بکشید 74 00:10:53,280 --> 00:10:55,428 ،خب، اگه کسی سر یه پیرمرد رو روی آب دید 75 00:10:55,429 --> 00:10:57,829 مال خودمـه. من اول گفتم - چی؟ - 76 00:10:57,830 --> 00:11:01,129 رئیس شاوشنک توی این دریاچه خودکشی کرد 77 00:11:01,130 --> 00:11:03,759 جسدش رو پیدا کردن، ولی سرشو نه 78 00:11:46,300 --> 00:11:47,889 عبدی؟ - !قرصام - 79 00:11:47,890 --> 00:11:50,269 نسخه...چی بهم دادی؟ 80 00:11:50,270 --> 00:11:52,399 شما؟ - اَن اینگلز - 81 00:11:52,400 --> 00:11:53,859 کارمندت 82 00:11:53,860 --> 00:11:56,319 اَن، الان واقعاً وقت خوبی نیست 83 00:11:56,320 --> 00:11:58,619 قرصام همشون اشتباهن 84 00:11:58,620 --> 00:12:02,079 .یه چیزی به هم خورده نسخه رو تغییر دادی؟ 85 00:12:02,080 --> 00:12:04,589 یدونه رو با مشابهِ بدون علامتِ تجاری‌اش عوض کردم، ولی فرقی نداشتن 86 00:12:04,590 --> 00:12:05,839 !یه مشکلی هست 87 00:12:05,840 --> 00:12:08,509 !من توهمات بصری دارم 88 00:12:08,510 --> 00:12:10,519 ،اگه علائمت دارن بدتر میشن 89 00:12:10,520 --> 00:12:12,399 پس بیا اینجا و به متخصص ارجاعت میدم 90 00:12:12,400 --> 00:12:13,979 اَن، الان نمی‌تونم اینکارو بکنم 91 00:12:13,980 --> 00:12:16,949 .یه مشکل خانوادگی دارم .باهات تماس می‌گیرم 92 00:12:22,630 --> 00:12:25,760 خدا می‌دونه چندتا جسد کف این دریاچه‌ان 93 00:12:27,090 --> 00:12:29,179 ویرا همه چیز رو درباره‌ی جسدها می‌دونه 94 00:12:29,180 --> 00:12:32,189 باباش توی شاوشنک بود - براش پاپوش دوختن، باشه؟ - 95 00:12:32,190 --> 00:12:33,609 بعد زندان رو بستن و 96 00:12:33,610 --> 00:12:34,979 اون رو فرستادن اوهایو 97 00:12:34,980 --> 00:12:37,199 انقدر درباره‌ی مشکلات خانوادگیم حرف نزن 98 00:12:37,200 --> 00:12:38,619 حداقل بابای من کتکم نمی‌زنه 99 00:12:38,620 --> 00:12:40,119 ...اصلاً نیست که کتکت بزنه 100 00:12:40,120 --> 00:12:41,999 باشه، حالا هرچی - اون توی زندان فوق امنیتیـه - 101 00:12:42,000 --> 00:12:44,859 بچه‌ها، انقدر مشاوره‌ی خانوادگی ندید و دنبال جسد بگردید 102 00:12:44,860 --> 00:12:46,767 ،خب، چنس لازم نیست نگران والدینش باشه 103 00:12:46,768 --> 00:12:48,469 چون چنس تحت قیمومت نیست 104 00:12:48,470 --> 00:12:50,719 قیمومت؟ یعنی آزاده؟ 105 00:12:50,720 --> 00:12:52,939 مثل یه پرنده‌ی کیری - درست صحبت کن - 106 00:12:52,940 --> 00:12:55,319 مامان جوی از فحش خوشش نمیاد، چنس 107 00:12:55,320 --> 00:12:57,305 ویرا - ،به نظرت اگه یه فحش بدی - 108 00:12:57,306 --> 00:12:58,699 اونوقت چی میشه؟ 109 00:12:58,700 --> 00:13:01,239 «توی روش قشنگ بگی «کیری 110 00:13:01,240 --> 00:13:02,619 فکر نکنم خوب باشه 111 00:13:02,620 --> 00:13:04,829 ...من...می‌دونم چون 112 00:13:04,830 --> 00:13:06,549 یه عالمه قانون برای حفاظت از من داره و 113 00:13:06,550 --> 00:13:09,839 ،حتی اگه مسخره یا احمقانه باشن، می‌دونی 114 00:13:09,840 --> 00:13:11,469 می‌دونم چرا اینطوریـه 115 00:13:11,470 --> 00:13:14,309 و...یعنی، چه اهمیتی داره اگه 116 00:13:14,310 --> 00:13:17,069 نتونم یه کلمه‌ی مسخره رو بگم؟ 117 00:13:17,070 --> 00:13:20,069 ...چه اهمیتی داره اگه نتونم یه کلمه‌ی 118 00:13:20,070 --> 00:13:21,699 کیری رو بگم؟ 119 00:13:21,700 --> 00:13:24,829 چه اهمیتی داره اگه نتونم بگم «کیری»؟ 120 00:13:24,830 --> 00:13:27,669 واو...نگاه کن - کیری، کیریِ کیری - 121 00:13:27,670 --> 00:13:28,799 !کیرِ کیری! کیری 122 00:13:34,350 --> 00:13:36,979 چیه؟ 123 00:13:36,980 --> 00:13:39,439 کیک‌های براونی چطور بودن، تصادفی؟ 124 00:13:39,440 --> 00:13:40,699 ...یعنی...اونا 125 00:13:40,700 --> 00:13:42,619 اوه 126 00:13:42,620 --> 00:13:44,499 چیزی توشون بود؟ - اوه، نمی‌دونم - 127 00:13:44,500 --> 00:13:46,919 نفس بکش. چیز زیادی نریخته بودم 128 00:13:46,920 --> 00:13:49,339 حرف زدنم طبیعیـه؟ - خنده داره - 129 00:13:49,340 --> 00:13:50,589 خیلی بامزه‌ست 130 00:13:50,590 --> 00:13:52,639 هی، تیموتی، میشه یکم پارو بزنی؟ 131 00:13:52,640 --> 00:13:54,219 دستام واقعاً دارن خسته میشن 132 00:13:54,220 --> 00:13:55,939 آره، حله 133 00:13:55,940 --> 00:13:57,609 شوخی‌ات گرفته؟ 134 00:13:57,610 --> 00:13:58,979 !خدایا - چه غلطا؟ - 135 00:13:58,980 --> 00:14:00,543 خب، من که نمیرم توی آب 136 00:14:00,544 --> 00:14:01,869 !آسم دارم - دستم بهش نمی‌رسه - 137 00:14:01,870 --> 00:14:04,039 ...خب 138 00:14:04,040 --> 00:14:05,199 من درست انداختمش سمتت - پسر - 139 00:14:05,200 --> 00:14:06,629 چیکار...داره چیکار می‌کنه؟ 140 00:14:06,630 --> 00:14:09,299 من میارمش - می‌دونی چقدر سرده؟ - 141 00:14:23,580 --> 00:14:26,329 از اون پایین یه صدای عجیبی میاد 142 00:14:26,330 --> 00:14:28,330 چندتا براونی خوردی؟ 143 00:14:31,170 --> 00:14:33,009 !هی، چنس، بس کن 144 00:14:33,010 --> 00:14:34,719 !بس کن - واسه تو زیادی سریعـه - 145 00:14:34,720 --> 00:14:35,849 !تمومش کن 146 00:14:35,850 --> 00:14:37,189 !خدای من، خیلی رو مُخی 147 00:14:37,190 --> 00:14:39,189 !کم مونده بود بیفتم - خوبه - 148 00:14:39,190 --> 00:14:40,569 !اوه - !بس کن - 149 00:14:40,570 --> 00:14:42,449 هی، می‌دونی چیه؟ تو یه پری دریایی‌ای 150 00:14:42,450 --> 00:14:43,819 مرسی 151 00:14:43,820 --> 00:14:46,119 خب، راستش پری‌های دریایی، هیولا هستن 152 00:14:46,120 --> 00:14:47,869 ...دیزنی دروغ میگه، پس 153 00:14:47,870 --> 00:14:49,709 من هم برای تولدت بهت درس شنا میدم 154 00:14:49,710 --> 00:14:50,959 نه، نمیدی - چرا، میدم - 155 00:14:50,960 --> 00:14:53,469 ...نه - ...خب، بد شد، چون که بهت - 156 00:14:53,470 --> 00:14:55,049 !بس کن 157 00:14:55,050 --> 00:14:56,809 می‌بینمت - می‌بینمت - 158 00:14:56,810 --> 00:14:58,269 خدافظ 159 00:14:58,270 --> 00:14:59,769 خداحافظ، جوی 160 00:14:59,770 --> 00:15:02,609 خدافظ 161 00:15:02,610 --> 00:15:05,409 ...حرکتت 162 00:15:05,410 --> 00:15:07,909 ...خیلی خفن بود 163 00:15:07,910 --> 00:15:09,999 مخصوصاً وقتی برای اولین بار نشئه کرده بودی 164 00:15:10,000 --> 00:15:12,300 آره 165 00:15:16,220 --> 00:15:19,019 دوباره احساس عادی بودن داری؟ 166 00:15:19,020 --> 00:15:20,309 فکر کنم 167 00:15:20,310 --> 00:15:22,899 اه، چه بد 168 00:15:43,940 --> 00:15:46,409 گوشی‌ات رو خاموش نکن 169 00:16:10,160 --> 00:16:12,420 ...مامان، متأسفم 170 00:16:16,680 --> 00:16:19,259 ...من 171 00:16:19,260 --> 00:16:22,900 فقط رفته بودم پمپ بنزین یکم غذا بگیرم 172 00:16:25,480 --> 00:16:28,160 اینجا چی شده؟ 173 00:16:34,670 --> 00:16:37,509 قرص‌هات رو میارم 174 00:16:37,510 --> 00:16:39,560 نه 175 00:16:42,270 --> 00:16:44,520 نه، فکر کنم مسمومم کرد 176 00:16:47,860 --> 00:16:49,949 چی؟ 177 00:16:49,950 --> 00:16:52,409 ...اون دکتر 178 00:16:52,410 --> 00:16:54,500 توی کلینیک 179 00:16:56,130 --> 00:16:58,640 همونی که خیلی دوستش داری 180 00:17:00,430 --> 00:17:03,060 قرص‌هاش حالمو بدتر کردن، نه بهتر 181 00:17:04,520 --> 00:17:06,690 باعث شدن یه کار بدی بکنم 182 00:17:09,360 --> 00:17:11,790 چه کار بدی؟ 183 00:17:16,460 --> 00:17:18,800 ...وقتی اینو میگم 184 00:17:20,260 --> 00:17:22,890 باید به حرفم گوش کنی 185 00:17:24,810 --> 00:17:27,819 من یه نفر رو کُشتم 186 00:17:30,700 --> 00:17:33,039 چی؟ 187 00:17:33,040 --> 00:17:34,159 اون ناکَس که 188 00:17:34,160 --> 00:17:37,499 نگاه بدی توی چشماش بود 189 00:17:37,500 --> 00:17:40,089 ایس مریل؟ 190 00:17:40,090 --> 00:17:42,389 ...اون اومد اینجا 191 00:17:42,390 --> 00:17:45,729 و تهدیدت کرد 192 00:17:45,730 --> 00:17:48,779 ...جفتمون رو تهدید کرد 193 00:17:48,780 --> 00:17:52,279 با بدترین زبون ممکن، جوی 194 00:17:52,280 --> 00:17:55,459 ...پس 195 00:17:55,460 --> 00:17:57,799 ...من کارشو تموم کردم 196 00:18:00,220 --> 00:18:02,299 همونجا 197 00:18:04,060 --> 00:18:05,849 ولی بعد انقدر خوب تمیزش کردم که 198 00:18:05,850 --> 00:18:08,109 هیچ اثری ازش پیدا نمی‌کنم 199 00:18:11,610 --> 00:18:13,409 ،حتی یه ذره‌ی کوچیک 200 00:18:13,410 --> 00:18:16,039 ...ولی قسم می‌خورم 201 00:18:16,040 --> 00:18:17,163 من کُشتمش 202 00:18:17,164 --> 00:18:20,459 و بعد بردمش کنار چاله و انداختمش توی سوراخ 203 00:18:20,460 --> 00:18:22,219 ...مامان 204 00:18:22,220 --> 00:18:25,349 ،این اصلاً بدترین قسمتش نیست 205 00:18:25,350 --> 00:18:28,729 چون اون برگشت 206 00:18:28,730 --> 00:18:31,529 ...اون ایس 207 00:18:33,030 --> 00:18:34,789 بعدش 208 00:18:36,750 --> 00:18:38,039 بعدش؟ 209 00:18:38,040 --> 00:18:39,999 ...بعد اینکه 210 00:18:40,000 --> 00:18:42,629 دیدمش 211 00:18:42,630 --> 00:18:45,849 من...متوجه نمیشم 212 00:18:45,850 --> 00:18:48,519 منم نمیشم، ولی من کُشتمش، جوی 213 00:18:48,520 --> 00:18:50,979 من کُشتمش 214 00:19:28,770 --> 00:19:31,649 ...تنها چیزی که می‌دونم 215 00:19:31,650 --> 00:19:34,609 اینه که خیلی تلاش می‌کنم تا کمکت کنم 216 00:19:37,790 --> 00:19:40,789 تا توی بهترین وضعیتم باشم، نه اون یکی وضع 217 00:19:43,590 --> 00:19:46,719 ...مامان 218 00:19:46,720 --> 00:19:48,639 ...حتماً 219 00:19:48,640 --> 00:19:51,309 چی؟ 220 00:19:51,310 --> 00:19:53,609 توی خیالم بوده؟ 221 00:19:56,160 --> 00:19:59,409 ،من اون مرد رو کُشتم 222 00:19:59,410 --> 00:20:02,879 و بعدش اون برگشت 223 00:20:02,880 --> 00:20:05,679 ...و دوباره هم میاد 224 00:20:05,680 --> 00:20:07,969 تا تمومش کنه 225 00:20:07,970 --> 00:20:09,729 ...مامان 226 00:20:12,100 --> 00:20:14,819 ...تو حرفمو باور می‌کنی 227 00:20:14,820 --> 00:20:17,159 مگه نه؟ 228 00:20:36,150 --> 00:20:38,619 دوستت دارم، مامان 229 00:20:43,170 --> 00:20:44,959 ...نه 230 00:20:44,960 --> 00:20:47,589 ...نه، نه، جوی، ما گفتیم 231 00:20:47,590 --> 00:20:51,139 برای موارد اضطراری 232 00:20:51,140 --> 00:20:53,649 ...نه - دوستت دارم، مامان - 233 00:20:53,650 --> 00:20:55,859 جوی، نه، نه 234 00:20:58,490 --> 00:21:01,790 ...اونا برای موارد اضطراری‌ان 235 00:21:10,220 --> 00:21:13,320 ایس هنوز پیدا نشده 236 00:21:14,024 --> 00:21:16,024 ولی سگش پیدا شده 237 00:21:17,032 --> 00:21:19,032 باید پاپ رو ول می‌کردم، بمیره 238 00:21:19,704 --> 00:21:22,104 نمی‌خوای چنین عذاب وجدانی داشته باشی 239 00:21:22,978 --> 00:21:24,978 واسه این نجاتش ندادم 240 00:21:26,220 --> 00:21:27,720 پس چرا نجاتش دادی؟ 241 00:21:29,384 --> 00:21:32,889 چون اون برای خواهرم مهمـه 242 00:21:32,890 --> 00:21:35,520 عه؟ 243 00:21:36,208 --> 00:21:39,408 نگاه توی چشمات رو یادمـه 244 00:21:41,425 --> 00:21:43,449 ...بعد اینکه مامان 245 00:21:46,354 --> 00:21:48,354 نمی‌خوام دوباره اون نگاه رو ببینم 246 00:22:33,640 --> 00:22:36,349 ای آشغال 247 00:22:38,440 --> 00:22:40,189 سلام، پاپ 248 00:22:40,190 --> 00:22:42,779 کدوم گوری بودی؟ 249 00:22:44,410 --> 00:22:46,289 رفته بودم دِری اسم شهر 250 00:22:46,290 --> 00:22:48,709 حالا قاتل شدی؟ 251 00:22:48,710 --> 00:22:50,959 خانواده‌ی خودتو می‌کُشی؟ 252 00:22:50,960 --> 00:22:54,549 می‌خوای خونه‌ی نادیا رو بسوزونی؟ 253 00:22:54,550 --> 00:22:56,469 تو چه مرگتـه؟ 254 00:22:56,470 --> 00:22:58,599 اون یه اشتباه بود 255 00:22:58,600 --> 00:22:59,689 اشتباه؟ 256 00:22:59,690 --> 00:23:01,399 تمام زندگیِ تو اشتباهـه 257 00:23:01,400 --> 00:23:02,439 خیلی خب، بلند نشو، پاپ 258 00:23:02,440 --> 00:23:04,739 تمام زندگی‌ام، آره 259 00:23:04,740 --> 00:23:06,949 واسه چی اینطوری صحبت می‌کنی؟ 260 00:23:06,950 --> 00:23:09,919 !فکر می‌کردم مُردی، احمق کثافت 261 00:23:09,920 --> 00:23:11,799 ...آروم باش - !گمشو بیرون - 262 00:23:11,800 --> 00:23:13,879 آروم باش، آروم باش 263 00:24:06,070 --> 00:24:08,539 بزن کنار، عوضی 264 00:24:15,590 --> 00:24:18,599 هی، دیوث، از ماشین پیاده شو 265 00:24:30,080 --> 00:24:32,209 !همین الان، کثافت 266 00:24:34,920 --> 00:24:37,259 !هی 267 00:25:40,544 --> 00:25:42,544 !ایس هنوز زنده‌ست» «لعنتی 268 00:25:48,195 --> 00:25:49,609 «اینجاست؟» 269 00:25:53,580 --> 00:25:55,670 .چندتا از پرستارای بیمارستان رو می‌شناسم» «.میگن زنده‌ست 270 00:25:59,590 --> 00:26:01,849 جوی 271 00:26:04,520 --> 00:26:07,270 بیا...بیا بازم کن 272 00:26:08,820 --> 00:26:11,739 عزیزم، خواهش می‌کنم 273 00:26:11,740 --> 00:26:13,490 «مامانت عصبانی بود؟» «نه زیاد» 274 00:26:14,660 --> 00:26:17,960 خواهش می‌کنم، جوی 275 00:26:24,140 --> 00:26:26,559 عزیزم 276 00:26:26,560 --> 00:26:28,360 حاضری؟ 277 00:26:31,400 --> 00:26:33,620 برای چی؟ 278 00:26:37,830 --> 00:26:39,799 قرص‌هات 279 00:26:39,800 --> 00:26:44,220 ...وقتی من و تو ...این نقشه رو کشیدیم 280 00:26:45,520 --> 00:26:49,359 ...برای وقتی که حالم بد شد 281 00:26:49,360 --> 00:26:53,659 عزیزم، مسئله اینه که هیچوقت به قدر کافی درباره‌ی اینکه 282 00:26:53,660 --> 00:26:57,789 یه وضعیت اضطراری واقعی ممکنه چه شکلی باشه، حرف نزدیم 283 00:26:57,790 --> 00:26:59,670 تو گفتی یه نفر رو کُشتی 284 00:27:01,509 --> 00:27:02,572 آره 285 00:27:02,573 --> 00:27:06,729 گفتی اونی که کُشتی دوباره زنده شده، تا ما رو بکُشه 286 00:27:08,390 --> 00:27:12,569 ،وقتی چیزایی رو می‌بینی که وجود ندارن یه وضعیت اضطراریـه، مامان 287 00:27:12,570 --> 00:27:14,699 ...خب، ببین، من 288 00:27:14,700 --> 00:27:16,539 قرص‌هات رو بخور 289 00:27:16,540 --> 00:27:18,919 اونا قرص‌های درست نیستن 290 00:27:18,920 --> 00:27:21,049 هستن. من چک کردم 291 00:27:21,050 --> 00:27:24,839 ترکیبش درسته. 40، 20، 10 292 00:27:24,840 --> 00:27:26,371 متوجه نیستی، جوی؟ 293 00:27:26,372 --> 00:27:29,649 نقشه اینه که...تا قرص‌هات رو نخوردی، بازت نکنم 294 00:27:29,650 --> 00:27:33,609 دارو اشتباهـه پس نقشه کنسلـه، جوی 295 00:27:33,610 --> 00:27:36,489 ،وقتی نقشه رو کشیدیم ...گفتی همین حرف رو 296 00:27:36,490 --> 00:27:40,079 !جوی، خدای من 297 00:27:40,080 --> 00:27:41,919 آب خواستی صدام کن 298 00:27:44,050 --> 00:27:45,929 !وایسا 299 00:27:50,650 --> 00:27:53,819 می‌خورم‌شون 300 00:27:53,820 --> 00:27:56,869 فقط اونا رو بده بهم. می‌خورم‌شون 301 00:27:56,870 --> 00:28:00,459 تمومش کن 302 00:28:00,460 --> 00:28:02,709 باشه 303 00:28:25,380 --> 00:28:27,550 باز کن 304 00:28:37,990 --> 00:28:40,789 خیلی خب، عزیزم 305 00:28:42,210 --> 00:28:44,379 حالا بازم کن 306 00:28:46,380 --> 00:28:48,259 هنوز نه، مامان 307 00:28:48,260 --> 00:28:50,469 حاضر نیستی 308 00:28:54,980 --> 00:28:57,399 تو کسی رو نکُشتی 309 00:28:57,400 --> 00:28:59,829 ایس مریل هنوز زنده‌ست 310 00:29:02,670 --> 00:29:04,879 ...عزیزم 311 00:29:10,350 --> 00:29:12,939 اگه لگن خواستی بهم بگو 312 00:29:47,210 --> 00:29:49,719 نه، کوین، نه، نه 313 00:29:49,720 --> 00:29:51,969 ...فقط چون پارسال بیشتر از تو درآوردم 314 00:29:51,970 --> 00:29:55,439 نه، به این معنی نیست که هزینه‌ی حمایت از فرزند تغییر می‌کنه 315 00:29:55,440 --> 00:29:57,899 آها، آره 316 00:29:59,150 --> 00:30:00,359 !اوه 317 00:30:00,360 --> 00:30:03,369 اوه، ببخشید 318 00:30:04,540 --> 00:30:06,999 ولری بلونت، مشاور املاک بلونت 319 00:30:07,000 --> 00:30:08,209 جان مریل 320 00:30:08,210 --> 00:30:11,719 جان یعنی همون ایس مریل؟ 321 00:30:13,560 --> 00:30:16,690 بریم؟ 322 00:30:19,280 --> 00:30:22,159 ...می‌دونید، خونه به دست یه میلیونر به اسمِ 323 00:30:22,160 --> 00:30:24,999 هیوبی مارسین...ساخته شده 324 00:30:25,000 --> 00:30:26,159 توی دهه‌ی 20 325 00:30:26,160 --> 00:30:29,169 یه گنگستر که جادوی سیاه انجام می‌داد 326 00:30:29,170 --> 00:30:31,679 عقلش رو از دست داد، به زنش شلیک کرد، خودش رو حلق آویز کرد 327 00:30:31,680 --> 00:30:34,179 نمیشه محلی‌ها رو گول زد 328 00:30:35,310 --> 00:30:36,809 شما بچه دارید؟ 329 00:30:38,570 --> 00:30:40,359 آم...بله 330 00:30:40,360 --> 00:30:43,449 یکی، دوره‌ی اول متوسطه 331 00:30:43,450 --> 00:30:45,749 این روزا تقریباً خودش مراقب خودش هست 332 00:30:45,750 --> 00:30:49,339 ...ولی هنوز می‌تونید بچه‌دار بشید 333 00:30:49,340 --> 00:30:51,049 درسته؟ 334 00:30:52,640 --> 00:30:54,349 ...این 335 00:30:54,350 --> 00:30:56,599 سؤال جالبیـه 336 00:31:05,740 --> 00:31:08,170 اوه، این نباید اینجا باشه 337 00:31:10,500 --> 00:31:13,179 آهای؟ 338 00:31:15,810 --> 00:31:17,980 کسی نیست؟ 339 00:31:19,350 --> 00:31:22,280 میشه فقط یه لحظه صبر کنید؟ 340 00:31:32,880 --> 00:31:35,009 کسی اینجاست؟ 341 00:31:54,680 --> 00:31:57,259 ...اوه 342 00:32:04,820 --> 00:32:08,039 ...ماشین 343 00:32:11,080 --> 00:32:12,920 !وای خدای من 344 00:32:33,202 --> 00:32:35,671 !جوی 345 00:33:31,370 --> 00:33:35,959 همانطور که اورفیو بی‌اعتنا درمیان» ،انبوهی از گیاهان سرخس 346 00:33:35,960 --> 00:33:38,509 ،در جنگلِ سایه‌ها فرو افتاد ایان بدن خشکیده‌اش را گرفت 347 00:33:38,510 --> 00:33:41,099 همچنان که سم افعی ،به پیشروی ادامه می‌داد 348 00:33:41,100 --> 00:33:43,940 مانند پیچک‌های سیاهی که قصد «رسیدن به قلب وی را داشتند 349 00:33:47,190 --> 00:33:50,199 دیر وقتـه 350 00:33:52,290 --> 00:33:55,669 می‌دونی، من قبلاً برای پدرم کتاب می‌خوندم 351 00:33:55,670 --> 00:33:58,259 حداقل سعی می‌کردم 352 00:33:58,260 --> 00:34:01,259 همیشه کلمات رو قاطی می‌کردم 353 00:34:04,270 --> 00:34:05,940 مامان؟ 354 00:34:07,610 --> 00:34:09,820 بله؟ 355 00:34:14,330 --> 00:34:17,460 اون تو چیه؟ توی اون صندوق 356 00:34:18,960 --> 00:34:20,879 فقط مدارک 357 00:34:22,600 --> 00:34:25,689 نشونم بده 358 00:34:25,690 --> 00:34:29,819 .چیزی جز مزخرفات اون تو نیست، جوی .راستش رو میگم 359 00:34:29,820 --> 00:34:32,029 پس چرا یه قفل بزرگ می‌خواد؟ 360 00:34:32,030 --> 00:34:34,870 و چرا نمی‌تونم فقط داخلش رو ببینم؟ 361 00:35:06,600 --> 00:35:08,439 حالم خیلی بهتره، عزیزم 362 00:35:08,440 --> 00:35:10,479 ...ممنونم 363 00:35:10,480 --> 00:35:12,699 بابت همه چی 364 00:35:45,593 --> 00:35:49,093 «توهمات بصری» 365 00:36:44,170 --> 00:36:47,509 ...مامان، اگه واقعاً حالت بهتره 366 00:36:47,510 --> 00:36:49,719 حقیقت رو بگو 367 00:36:51,350 --> 00:36:54,819 درباره‌ی چی؟ 368 00:36:54,820 --> 00:36:56,699 همه چی 369 00:36:59,870 --> 00:37:02,369 الان، مامان 370 00:37:06,670 --> 00:37:10,309 از چی فرار می‌کنیم؟ 371 00:37:10,310 --> 00:37:11,849 ،تا حقیقت رو بهم نگی 372 00:37:11,850 --> 00:37:14,649 از اون تخت نمیای بیرون 373 00:37:21,160 --> 00:37:23,620 اون تو رو نمی‌خواست 374 00:37:27,010 --> 00:37:29,760 پدرت، تو رو نمی‌خواست 375 00:37:34,150 --> 00:37:36,229 ...ولی من می‌خواستم 376 00:37:36,230 --> 00:37:38,859 پس تو رو برداشتم و فرار کردم 377 00:37:42,330 --> 00:37:44,829 انتظار نداشتم پلیس بفهمه که ،اون چجور آدمیـه 378 00:37:44,830 --> 00:37:48,049 و از قضا نفهمیدن 379 00:37:48,050 --> 00:37:52,099 ...من به خیلی‌ها، دروغ‌های زیادی گفتم 380 00:37:52,100 --> 00:37:56,019 ...ولی به تو فقط یه دروغ گفتم 381 00:37:56,020 --> 00:37:58,399 چون نمی‌خواستم بترسی 382 00:38:00,160 --> 00:38:03,579 چرا باید بترسم؟ 383 00:38:03,580 --> 00:38:06,589 چون الان داره میاد دنبال‌مون 384 00:38:08,130 --> 00:38:11,219 اون مرد خیلی بدیـه، جوی 385 00:38:11,220 --> 00:38:13,769 و دست بردار هم نیست 386 00:38:13,770 --> 00:38:15,439 هیچوقت دست برنمی‌داره 387 00:38:15,440 --> 00:38:18,269 ...واسه همین باید بازم کنی 388 00:38:18,270 --> 00:38:21,159 !تا بتونم ازت حفاظت کنم 389 00:38:21,160 --> 00:38:24,119 تو گفتی بابا یه قهرمان بوده 390 00:38:24,120 --> 00:38:25,919 یه قهرمان که توی جنگ مُرده 391 00:38:25,920 --> 00:38:27,629 آره 392 00:38:29,340 --> 00:38:31,969 اینطوری بهتر بود 393 00:38:31,970 --> 00:38:34,719 جوی، بهتر بود فکر کنی داری به سمت 394 00:38:34,720 --> 00:38:37,019 ...محل خنده میری، نه اینکه فرار می‌کنی 395 00:38:37,020 --> 00:38:39,819 تو گفتی دروغ گفتن بدترین کاریـه که 396 00:38:39,820 --> 00:38:41,609 کساییـه که همدیگه رو دوست دارن، می‌تونن بکنن 397 00:38:41,610 --> 00:38:43,949 می‌دونم، گفتم...همینطور هم هست 398 00:38:43,950 --> 00:38:46,249 چطور تونستی؟ 399 00:38:46,250 --> 00:38:48,079 ،هر کاری که می‌کنم 400 00:38:48,080 --> 00:38:52,719 برای اینه که به دنیای بهتری اعتقاد دارم، جوی 401 00:38:52,720 --> 00:38:56,389 و این کار و زحمت می‌خواد، جوی 402 00:38:56,390 --> 00:38:57,809 خیلی هم می‌خواد 403 00:38:57,810 --> 00:38:59,149 گاهی وقتی توی جاده‌ایم و 404 00:38:59,150 --> 00:39:01,189 ،از یه تقاطع شبدری رد میشیم از پنجره بیرون رو نگاه می‌کنم و 405 00:39:01,190 --> 00:39:04,619 ...اون همه خاک و کثافت و 406 00:39:04,620 --> 00:39:06,909 زشتی که رد میشن رو می‌بینم و ،پیش خودم میگم 407 00:39:06,910 --> 00:39:09,499 «خب، اَنی، داری وقتت رو تلف می‌کنی» 408 00:39:17,350 --> 00:39:19,809 ...بعد تو رو نگاه می‌کنم و 409 00:39:22,320 --> 00:39:25,909 ...خورشید فقط 410 00:39:25,910 --> 00:39:28,789 طلوع می‌کنه 411 00:39:30,500 --> 00:39:33,839 تو دنیای بهتر منی، جوی 412 00:39:37,140 --> 00:39:40,729 ...و آره، در حقت بدی کردم 413 00:39:42,110 --> 00:39:44,029 و دوباره هم می‌کنم 414 00:39:44,030 --> 00:39:46,409 ،من بدترین کارها رو می‌کنم 415 00:39:46,410 --> 00:39:48,749 تا از تو دربرابر هیولاها حفاظت کنم و 416 00:39:48,750 --> 00:39:51,999 هیچ عذاب وجدانی هم پیدا نمی‌کنم 417 00:39:52,000 --> 00:39:53,759 اجازه نمیدم کوچیکترین پشیمونی‌ای 418 00:39:53,760 --> 00:39:56,679 ...برات به وجود بیارن 419 00:39:56,680 --> 00:40:01,059 چون فقط تویی که مهمی 420 00:40:02,480 --> 00:40:05,779 دنیای...من 421 00:40:08,330 --> 00:40:11,379 دنیای کوچیک من 422 00:40:25,860 --> 00:40:28,539 ...جوی 423 00:40:38,430 --> 00:40:42,229 !تو قرص‌هات رو نخوردی - گوش کن چی میگم - 424 00:40:42,230 --> 00:40:45,279 ...خوب گوش کن - !دوباره دروغ گفتی - 425 00:40:45,280 --> 00:40:46,449 نه 426 00:40:47,570 --> 00:40:49,619 نه...باز نکن 427 00:40:49,620 --> 00:40:52,039 .خواهش می‌کنم، بازش نکن .ممکنه خودش باشه 428 00:40:52,040 --> 00:40:54,549 خودش کیه؟ بابا؟ 429 00:40:54,550 --> 00:40:57,759 ایس مریل؟ خودتم نمی‌دونی، مگه نه؟ 430 00:40:57,760 --> 00:41:00,929 اونا...فقط هیولاهایی‌ان که دنبال ما هستن 431 00:41:00,930 --> 00:41:03,149 !معلومـه که هستن 432 00:42:16,210 --> 00:42:19,089 مامانت خونه‌ست؟ 433 00:42:19,090 --> 00:42:21,759 اون...مریضـه 434 00:42:21,760 --> 00:42:24,309 الان نمی‌تونه بیاد دم در 435 00:42:26,350 --> 00:42:27,819 ولی همه چیز مرتبـه؟ 436 00:42:27,820 --> 00:42:29,689 آره 437 00:42:29,690 --> 00:42:31,529 ،فقط اینکه بهم زنگ زد و خیلی ناراحت بود 438 00:42:31,530 --> 00:42:33,489 و...سر کار هم نیومد 439 00:42:33,490 --> 00:42:35,369 ،اون...دل درد داشت 440 00:42:35,370 --> 00:42:37,919 ولی...الان حالش بهتره 441 00:42:55,410 --> 00:42:57,629 مطمئنی خوبی، جوی؟ 442 00:42:57,630 --> 00:43:01,879 به نظر میومد مادرت علائم جدی‌ای داره 443 00:43:01,880 --> 00:43:05,769 باید...می‌فرستادیش پیشِ...یه دکتر سر 444 00:43:08,480 --> 00:43:11,239 تو هیچی دربارش نمی‌دونی 445 00:43:29,230 --> 00:43:31,069 !مامان 446 00:43:31,070 --> 00:43:32,819 !مامان 447 00:43:32,820 --> 00:43:35,529 مامان 448 00:43:37,790 --> 00:43:39,919 !جوی، جوی، جوی، جوی 449 00:43:39,920 --> 00:43:42,589 ...خدای من. جوی، نمی‌خواستم 450 00:43:42,590 --> 00:43:44,589 !نه، نه، جوی 451 00:43:44,590 --> 00:43:46,599 !جوی، جوی، جوی 452 00:43:46,600 --> 00:43:48,559 ...من...نمی‌خواستم 453 00:44:12,320 --> 00:44:14,859 !جوی 454 00:44:18,540 --> 00:44:20,829 جوی، کجایی؟ 455 00:45:18,490 --> 00:45:20,909 می‌دونی پایان این داستان چطوریـه 456 00:45:24,750 --> 00:45:27,169 قراره اونو بکُشی 457 00:45:27,193 --> 00:45:35,193 ترجمه از آریـن .:: Cardinal ::. 458 00:45:35,217 --> 00:45:43,217 .:. ارائـه ‌شده توسط تیم ترجمه شــوتايـم .:. .:. WwW.Show -Time.iN .:.