1 00:00:05,464 --> 00:00:07,216 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ما الذي أعادك للديار؟" 2 00:00:07,216 --> 00:00:09,843 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"!اختطاف" - {\fs30}{\fnArabic Typesetting}تبًّا - 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,387 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}ليس هُنالك مُسمّى آخر" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لما فعلوا بذلك الصبي 4 00:00:12,387 --> 00:00:14,640 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أتعتقد أنّك لهذا عدت؟" 5 00:00:14,640 --> 00:00:16,475 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}لأنّ ما حدث ذكّرك؟ 6 00:00:16,475 --> 00:00:18,268 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"هنري)؟)" 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,729 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أنت لا تعاني من آثار الصقيع" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أكُنت تختبئ بمكان ما؟ 8 00:00:22,354 --> 00:00:24,054 {\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H000000FF&\blur7\pos(180,80)}"(سابقًا على (كاسل روك"{\b0} 9 00:00:24,316 --> 00:00:26,235 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}لقد حظيت بتجربة رائعة 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,530 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}وسمعته - {\fs30}{\fnArabic Typesetting}ماذا؟ - 11 00:00:30,530 --> 00:00:33,408 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أتقول أنّ أبي آمن" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أنّه يستطيع سماع الرب؟ 12 00:00:33,408 --> 00:00:35,410 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أماكن وأزمنة أُخرى 13 00:00:35,410 --> 00:00:38,622 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}... كلّ المواضِ والحضَّر المحتملة 14 00:00:38,622 --> 00:00:42,668 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}الانشقاق هو صوت العالم {\fs30}{\fnArabic Typesetting}وهو يحاول التوفيق بينها 15 00:00:42,668 --> 00:00:45,587 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}ألّا أسمح له أبدًا برؤية" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ضوء النهار ثانية 16 00:00:47,089 --> 00:00:49,132 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"هذا ما أخبرني به الرب" 17 00:00:49,132 --> 00:00:50,717 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أنتِ تعرفيني 18 00:00:50,717 --> 00:00:53,220 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أنا لا أعرف أيّ شيء عنك 19 00:00:53,220 --> 00:00:55,597 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}بلى، وأنا أعرفكِ 20 00:00:55,597 --> 00:00:57,683 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}هناك في الغابة 21 00:00:57,683 --> 00:00:59,184 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}هناك لاقيتِ حتفكِ 22 00:01:02,229 --> 00:01:03,647 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أتسمعه؟ 23 00:01:03,647 --> 00:01:04,940 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}علينا أنْ نذهب للغابة 24 00:01:04,940 --> 00:01:06,608 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}لمَ طلبت حضوري؟ 25 00:01:06,608 --> 00:01:07,943 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... أيّها الشاب" 26 00:01:07,943 --> 00:01:09,403 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}من أنت؟ 27 00:01:09,403 --> 00:01:10,821 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}(هنري ديفر) 28 00:01:16,910 --> 00:01:20,998 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لقد خذل الرب هذه البلدة" 29 00:01:25,919 --> 00:01:29,590 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"تخلّى عنّا... هذا ما يقول الناس" 30 00:01:32,259 --> 00:01:35,721 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أو أنّهم يقولون أنّه" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"يعاقبنا على خطايانا 31 00:01:35,721 --> 00:01:37,639 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"(مثلما صنع بـ (سدوم وعمورة" {\fs26}{\fnArabic Typesetting}"قرى خسفها الله بسبب ما كان يقترف أهلها من مفاسد" 32 00:01:41,268 --> 00:01:43,854 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أتتذكّر عندما تحطّمت المروحيّة" 33 00:01:46,690 --> 00:01:50,277 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ماذا عن الحافلة المدرسيّة؟" 34 00:02:02,706 --> 00:02:05,959 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}يقول الناس، أنّه" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لمْ يكُن صنعهم 35 00:02:10,964 --> 00:02:12,758 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"بل صنع هذا المكان" 36 00:02:17,346 --> 00:02:22,351 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... والأمر هو" 37 00:02:22,351 --> 00:02:23,894 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أنّهم على حق" 38 00:02:25,771 --> 00:02:29,191 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}حكت لي أُمّي حكاية" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... عندما كنت صغيرًا 39 00:02:29,191 --> 00:02:31,526 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"عن البعث" 40 00:02:32,819 --> 00:02:36,365 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... كانت شابة" 41 00:02:36,365 --> 00:02:39,451 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... وحيدة" 42 00:02:39,451 --> 00:02:43,288 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}ومقتنعة أنّ الشيطان" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"كان يسيطر علي 43 00:02:43,288 --> 00:02:45,624 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ولرُبما فعل" 44 00:02:49,127 --> 00:02:53,090 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أو لرُبما كان يسيطر على أُمّي" 45 00:03:09,815 --> 00:03:12,734 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... ولكن حينذاك" 46 00:03:12,734 --> 00:03:15,362 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"حلّت معجزة" 47 00:03:22,411 --> 00:03:27,082 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}الرب، أنقذ كلانا" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ذلك اليوم 48 00:03:27,082 --> 00:03:29,292 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لقد بعثني من الموت" 49 00:03:29,292 --> 00:03:31,753 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"كابنه الأوحد" 50 00:03:31,753 --> 00:03:34,714 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"كرّست بقيت حياتي لجلاله" 51 00:03:34,714 --> 00:03:37,926 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لأُحارب بهذه المعركة العظيمة" 52 00:03:37,926 --> 00:03:40,345 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لأسمع صوته" 53 00:03:40,345 --> 00:03:43,181 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"طلبته أنْ أقف على أعتاب الباب" 54 00:03:43,181 --> 00:03:44,808 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ولكنّ الرب" 55 00:03:44,808 --> 00:03:48,186 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لا يأخذ مطالب" 56 00:03:48,186 --> 00:03:52,524 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لذلك... انتظرت سنوات" 57 00:03:54,985 --> 00:03:56,862 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لإرشادات" 58 00:04:03,493 --> 00:04:06,246 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... وإذْ بذات يوم" 59 00:04:08,290 --> 00:04:13,044 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... ذات يوم عسير" 60 00:04:13,044 --> 00:04:14,671 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أجابني الرب" 61 00:04:17,396 --> 00:04:24,896 {\fnArabic Typesetting\fs36\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}|| ((كاسل روك)) || {\fnArabic Typesetting\fs32\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}|| الموسم الأول - الحلقة التاسعة وما قبل الأخيرة || {\fnArabic Typesetting\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}|| ((بعنوان ((هنري ديفر || 62 00:04:24,921 --> 00:04:26,921 {\fnArabic Typesetting\fs38\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}|| تمّت الترجمة بواسطة || {\fnArabic Typesetting\fs32\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}|| iBullSeYe || 63 00:05:33,792 --> 00:05:37,879 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"إنّ الاستمراريّة صعبة" 64 00:05:37,879 --> 00:05:39,422 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"نحنُ لا نلاحظ قيامنا بذلك" 65 00:05:39,422 --> 00:05:41,216 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ولكنّنا نضع الأحداث بتسلسل" 66 00:05:41,216 --> 00:05:43,093 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ليغدو لحياتنا معنى" 67 00:05:44,636 --> 00:05:47,722 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"حينما تُقاطع الاستمراريّة" 68 00:05:47,722 --> 00:05:50,350 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"كلّ شيء ينزلق" 69 00:05:50,350 --> 00:05:52,769 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}المهام رفيعة المستوى" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"تغدو أكثر صعوبة 70 00:05:52,769 --> 00:05:56,147 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"العقل والمنطق يتآكلان" 71 00:05:56,147 --> 00:05:59,526 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}فلا يمكن إدارة الشؤون" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"المالية، قيادة السيّارة 72 00:05:59,526 --> 00:06:01,945 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}والقدرة على التخطيط وإيجاد" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"حلول للمشاكل تضمحل 73 00:06:01,945 --> 00:06:06,616 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}وفي النهاية، يحدث لبس" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"في الزمان والمكان 74 00:06:06,616 --> 00:06:11,413 هذه قصّة مرض الزهايمر 75 00:06:11,413 --> 00:06:14,875 أو بالأحرى، هذا ما كانت عليه... حتّى الآن 76 00:06:19,588 --> 00:06:21,464 (هذا (باك 77 00:06:21,464 --> 00:06:24,843 ولِد (باك) بنزعة وراثيّة قوية 78 00:06:24,843 --> 00:06:28,722 (لـ (متلازمة الخلل المعرفي {\fs26}{\fnArabic Typesetting}"مرض إدراكي سائد في القطط" 79 00:06:28,722 --> 00:06:31,182 شبيه للغاية بالزهايمر 80 00:06:31,182 --> 00:06:35,896 الخمول، اللّبس، التوهان الحيّزي 81 00:06:35,896 --> 00:06:41,192 كان هذا قبل زراعة الأداة في (حصين) دماغه {\fs26}{\fnArabic Typesetting}"سمي هذا الجزء من الدماغ بعد تشابهه مع فرس البحر" 82 00:06:44,237 --> 00:06:47,908 و(باك) هنا، بمثابة معجزة 83 00:06:47,908 --> 00:06:49,951 إنّه يتذكّر أين وعاء طعامه 84 00:06:49,951 --> 00:06:53,538 وفي أيّ وقت تتشمّس القطّة المجاورة 85 00:06:53,538 --> 00:06:57,250 باك) أخيرًا غدى المسيطر) على سرد حياته ثانية 86 00:06:57,250 --> 00:07:00,128 كما ترون، الزهايمر يخلط قصص حياتكم 87 00:07:00,128 --> 00:07:04,841 ويعمي عقولكم 88 00:07:04,841 --> 00:07:07,886 ونحن نعيد أبصارها 89 00:07:07,886 --> 00:07:10,972 أقُلت هذا حقًا بطريقة هادئة؟ 90 00:07:10,972 --> 00:07:12,307 نعم، أعني 91 00:07:12,307 --> 00:07:14,684 قد نحقّق أرباح في غضون ثلاث سنوات 92 00:07:14,684 --> 00:07:19,022 لهذا من هم مثلي لا يسمحون لمن هم مثلك أنْ يتولّوا أمر المال 93 00:07:19,022 --> 00:07:21,441 أنتِ، إنّه اليوم العشرون أليس كذلك؟ 94 00:07:21,441 --> 00:07:23,735 ... ألا يفترض بكِ أن - نعم، غدًا - 95 00:07:23,735 --> 00:07:26,071 غدًا؟ لا بأس - ... إنّ الصبر - 96 00:07:26,071 --> 00:07:28,865 إنّه ليس أقوى صفاتي 97 00:07:31,034 --> 00:07:32,410 انتظري 98 00:07:35,747 --> 00:07:37,666 أهلًا، أكلّ... شيء على ما يرام؟ 99 00:07:37,666 --> 00:07:39,501 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ليس تمامًا" 100 00:07:39,501 --> 00:07:41,419 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لديّ أخبار سيئة" 101 00:07:41,419 --> 00:07:43,004 أهذا بشأن أُمّي؟ 102 00:07:43,004 --> 00:07:44,964 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"إنّ (روث) بخير" 103 00:07:44,964 --> 00:07:46,883 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"الأمر بشأن أبيك" 104 00:08:17,414 --> 00:08:20,875 أتعرف، سأسير من هنا، شكرًا لك 105 00:11:16,509 --> 00:11:18,970 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... ماذا نقول" 106 00:11:20,638 --> 00:11:21,806 لانفطار القلب؟ 107 00:11:24,058 --> 00:11:25,768 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"الكتاب المقدّس يقول" 108 00:11:25,768 --> 00:11:29,647 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أنّ الموت قد ابتُلع في النصر" 109 00:12:21,199 --> 00:12:23,159 مرحبًا 110 00:12:23,159 --> 00:12:25,745 أعتذر على إزعاجكِ 111 00:12:25,745 --> 00:12:28,248 ... أأنتِ - (بريدجيت) - 112 00:12:28,248 --> 00:12:30,124 حتمًا أنّ السوق مشتعل إنْ كان شخص مثلك 113 00:12:30,124 --> 00:12:32,085 يتفقّد مكبّ نفايات كهذا 114 00:12:32,085 --> 00:12:35,171 لقد أتى سمسارين من بورتلاند) بالأمس) 115 00:12:35,171 --> 00:12:36,798 أنتم يا رفاق تفحصون سجلّ الوفيّات، أليس كذلك؟ 116 00:12:36,798 --> 00:12:39,728 لأنّني سمعت أنّه قتل نفسه في الحقيقة عند البحيرة 117 00:12:41,928 --> 00:12:44,722 أتعرف، ليس في المنزل إنْ كان هذا يصنع فارقًا 118 00:12:44,722 --> 00:12:47,517 أنا لست سمسار 119 00:12:47,517 --> 00:12:49,185 لرُبما أنتِ لا تتذكّريني ... ولكنّني 120 00:12:49,185 --> 00:12:52,563 !(بريدج) - نعم، أنا هنا في الخارج - 121 00:12:55,566 --> 00:12:56,651 أنتِ 122 00:12:59,529 --> 00:13:00,697 (مولي) 123 00:13:02,365 --> 00:13:04,033 هنري ديفر)؟) 124 00:13:12,709 --> 00:13:15,086 تفضّلي - شكرًا - 125 00:13:15,086 --> 00:13:17,672 (مرحبًا، يا (مولي - أهلًا - 126 00:13:17,672 --> 00:13:19,716 ها نحن ذا 127 00:13:21,217 --> 00:13:23,386 انظري لحالكِ - ماذا؟ - 128 00:13:23,386 --> 00:13:27,181 إنّكِ كالعمدة - بل رئيسة المجلس - 129 00:13:27,181 --> 00:13:29,100 ذات نفوذ حقيقيّة 130 00:13:29,100 --> 00:13:30,852 لقد اعتدتِ أنْ تكوني خجولة للغاية عندما كنّا صغار 131 00:13:30,852 --> 00:13:32,895 الناس تتغيّر، أتعرف؟ 132 00:13:32,895 --> 00:13:34,856 أختكِ تبدو كحالها 133 00:13:34,856 --> 00:13:36,983 نعم، أعتقد أنّ المحظوظات يتغيّرن 134 00:13:36,983 --> 00:13:41,612 وسيئات الحظ يخنّ أزواجهنّ في مؤتمر رياضيات بالمدرسة المتوسّطة 135 00:13:41,612 --> 00:13:43,531 وينتهي أمرهنّ بالمبيت عند أخواتهنّ 136 00:13:43,531 --> 00:13:44,991 لسنة - ويلاه - 137 00:13:47,118 --> 00:13:49,871 كيف حال أُمّك؟ 138 00:13:49,871 --> 00:13:53,958 (إنّها في (ساراسوتا 139 00:13:53,958 --> 00:13:57,503 أتعرفين مع من تسكُن؟ (مع (آلِن بانغبورن 140 00:13:57,503 --> 00:13:59,297 المأمور القديم؟ - نعم - 141 00:13:59,297 --> 00:14:04,052 كان بينهما... عشق نوعًا ما في السابق 142 00:14:04,052 --> 00:14:06,054 هو الّذي أقنعها بهجر أبي 143 00:14:06,054 --> 00:14:07,889 بعد هروبنا لـ (بوسطن) ببضعة أيّام 144 00:14:07,889 --> 00:14:09,724 أتى (آلِن) للمنزل 145 00:14:09,724 --> 00:14:12,185 وإنّه... يعتني بها جيدًا الآن 146 00:14:14,020 --> 00:14:16,355 إنّها تعاني من الزهايمر 147 00:14:16,355 --> 00:14:20,401 ربّاه، يا (هنري) أنا آسفة لمْ أكُن أعرف 148 00:14:20,401 --> 00:14:22,779 لقد أصابها صغيرة 149 00:14:22,779 --> 00:14:25,448 (حيث بدأت تنسى الآلهة (الإسكندنافية 150 00:14:25,448 --> 00:14:28,367 وبعد ذلك غابت البقيّة 151 00:14:28,367 --> 00:14:30,787 ولكنّها سبب دخولي هذا التخصّص، بلا شك 152 00:14:30,787 --> 00:14:32,330 بالطبع 153 00:14:32,330 --> 00:14:34,665 هذا شيء آخر أدين لها به 154 00:14:37,126 --> 00:14:40,421 لقد فعلت الصواب بإخراجك من هنا 155 00:14:52,683 --> 00:14:54,602 هل لي أنْ أسألكِ شيئًا؟ 156 00:14:54,602 --> 00:14:56,145 نعم 157 00:14:56,145 --> 00:15:00,358 لقد كان أبي مخبول ... لمدّة غير معلومة 158 00:15:00,358 --> 00:15:03,319 لذا، لمَ قتل نفسه الآن؟ 159 00:15:03,319 --> 00:15:05,321 أتحدّثتِ معه قط؟ 160 00:15:09,408 --> 00:15:11,119 بعدما ترك الكنيسة 161 00:15:11,119 --> 00:15:13,621 لا أظنّه تحدّث مع أيّ أحد 162 00:15:17,041 --> 00:15:19,836 أتتذكّرين المصابيح؟ 163 00:15:19,836 --> 00:15:22,547 بالطبع 164 00:15:22,547 --> 00:15:24,590 لطالما عرفتِ وقت استيقاظي 165 00:15:24,590 --> 00:15:27,260 ولكنْ حتّى عندما كانت الأضواء مطفأة 166 00:15:27,260 --> 00:15:29,137 لطالما علمتِ 167 00:15:29,137 --> 00:15:32,140 لقد كنتِ تعرفين الكثير من الأمور 168 00:15:32,140 --> 00:15:35,726 نعم، لطالما كنت... فضوليّة 169 00:15:38,688 --> 00:15:40,898 لقد سررت برؤيتكِ حقًا - نعم - 170 00:15:45,987 --> 00:15:47,989 طابت ليلتكِ - طابت ليلتك - 171 00:15:56,497 --> 00:16:00,376 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أأنت حقًا بخير؟" - أنا بخير - 172 00:16:00,376 --> 00:16:03,838 نعم، كلّ شيء على ما يرام 173 00:16:03,838 --> 00:16:06,674 انظري للجانب المشرق نحن الملّاك الجدد 174 00:16:06,674 --> 00:16:08,050 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"كفاك" 175 00:16:09,927 --> 00:16:11,804 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"تبًّا" - ماذا؟ - 176 00:16:11,804 --> 00:16:13,514 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لقد تعطّل فيوز الإنارة" 177 00:16:13,514 --> 00:16:16,142 أنا لا أعرف مكان الصندوق حتّى 178 00:16:16,142 --> 00:16:17,643 انتظري 179 00:16:27,069 --> 00:16:29,197 لقد وجدت مصباح 180 00:16:29,197 --> 00:16:32,325 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}آمل أنّه لن يتوجّب" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"عليك البقاء هناك طويلًا 181 00:16:32,325 --> 00:16:34,202 إنّه... غدًا 182 00:16:34,202 --> 00:16:37,705 اليوم هو الغد الموعود ... إنّه الـ 21، لذا 183 00:16:37,705 --> 00:16:40,708 كلّا، لمْ يأن بعد - {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"فأنتِ متأخرة إذًا" - 184 00:16:40,708 --> 00:16:45,296 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"بيوم واحد" - نعم، ولكنّني أعني - 185 00:16:45,296 --> 00:16:47,298 أنّكِ عادة ما تكوني في الوقت المحدّد 186 00:16:47,298 --> 00:16:49,550 فلتجرين اختبار حمل فحسب 187 00:16:49,550 --> 00:16:52,345 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}هل ذكرت أنّه مضى" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"يوم واحد؟ 188 00:16:54,472 --> 00:16:58,100 في أول شهر من القيام بالمحاولة، نعم أعرف 189 00:16:58,100 --> 00:17:02,188 ... ولكنّي فقط 190 00:17:02,188 --> 00:17:03,898 ينتابني شعور 191 00:17:05,524 --> 00:17:07,109 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أنت، لا يمكنني تخيّل" 192 00:17:07,109 --> 00:17:08,527 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"كيف يبدو كونك بذلك المنزل" 193 00:17:08,527 --> 00:17:10,905 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"بعد كلّ تلك السنوات" 194 00:17:10,905 --> 00:17:12,740 نعم 195 00:17:14,283 --> 00:17:16,494 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"اتّصل بي صباحًا فحسب، حسنًا؟" 196 00:17:17,745 --> 00:17:19,538 (أُحبكِ، يا (مارين 197 00:17:19,538 --> 00:17:21,249 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أُحبك" 198 00:17:41,477 --> 00:17:42,937 ... فلنرى 199 00:17:52,863 --> 00:17:53,990 !كلّا 200 00:18:06,002 --> 00:18:08,004 متى كانت آخر مرّة تحدّثت بها مع أبيك؟ 201 00:18:09,797 --> 00:18:12,133 لا أعرف 202 00:18:12,133 --> 00:18:13,801 عندما كنت قرابة عمره 203 00:18:18,097 --> 00:18:20,349 ماذا يقول؟ 204 00:18:21,475 --> 00:18:23,394 لمْ يقل شيئًا بعد 205 00:18:24,395 --> 00:18:26,647 أعني، عدا اسمك 206 00:18:29,900 --> 00:18:31,402 هنري ديفر)؟) 207 00:18:33,279 --> 00:18:35,448 هذا أنت، أليس كذلك؟ 208 00:18:56,260 --> 00:18:59,639 هل سبق وآذاك والدك؟ 209 00:18:59,639 --> 00:19:00,890 ماذا؟ 210 00:19:00,890 --> 00:19:04,101 كلّا، اسمع لقد كان أبي بحالة سيئة 211 00:19:04,101 --> 00:19:05,936 ولكنْ ليس بتلك الصورة 212 00:19:05,936 --> 00:19:07,813 بحالة سيئة كيف؟ 213 00:19:11,317 --> 00:19:15,946 لقد ظنّ أنّه سمع صوت الرب في الغابة 214 00:19:18,407 --> 00:19:21,035 اعتاد أنْ يأخذني هناك في ظلمة اللّيل 215 00:19:21,035 --> 00:19:22,536 بمنتصف الشتاء 216 00:19:23,704 --> 00:19:26,415 ... يسير بي في الأرجاء 217 00:19:26,415 --> 00:19:28,209 آملًا أن أسمعه أيضًا 218 00:19:29,502 --> 00:19:30,961 وهل سمعته؟ 219 00:19:46,769 --> 00:19:49,897 !أنت، توقّف !عد إلى هنا 220 00:19:49,897 --> 00:19:51,357 !أنت! أنت 221 00:19:58,906 --> 00:20:01,450 هوّن عليك، هوّن عليك 222 00:20:06,372 --> 00:20:08,207 إلى أين كان يحاول الذهاب؟ 223 00:20:38,779 --> 00:20:41,907 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}التهمت نيران الغابة قرابة" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"الألف فدانًا 224 00:20:41,907 --> 00:20:44,368 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... قائد المروحيّة الثمل الّذي قتل" 225 00:20:46,662 --> 00:20:48,372 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وفي مركز البلدة التجاري" 226 00:20:49,957 --> 00:20:52,293 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}الحافلة المدرسيّة وكلّ" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أولئك الأطفال الأبرياء 227 00:20:52,293 --> 00:20:53,836 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ماتوا على الطريق" 228 00:22:08,452 --> 00:22:10,746 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"كانت هذه لعنة منذُ البداية" 229 00:22:10,746 --> 00:22:15,835 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}منذُ أنْ تجمّد وجاع أولئك" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"المستعمرون الفرنسيّون قبل 200 عام 230 00:22:15,835 --> 00:22:17,795 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"والناجية الوحيدة، فتاة صغيرة" 231 00:22:17,795 --> 00:22:21,215 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}اضطُرت أنْ تقطّع" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وتأكل جثث عائلتها 232 00:22:21,215 --> 00:22:22,675 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أهناك حيث بدأت؟" 233 00:22:25,302 --> 00:22:28,514 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لقد خذل الرب هذه البلدة" 234 00:22:28,514 --> 00:22:30,140 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وتخلّى عنّا" 235 00:22:30,140 --> 00:22:31,851 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"هذا ما يقول الناس" 236 00:22:31,851 --> 00:22:33,686 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... أو يقولون أنّه يعاقبنا" 237 00:22:36,480 --> 00:22:39,275 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}ماذا لو لم يكن صوت" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"واحد، بل مجموعة أصوات؟ 238 00:22:50,953 --> 00:22:53,831 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... قرب نهاية الأسوأ" 239 00:22:53,831 --> 00:22:56,000 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"المرحلة العصيبة" 240 00:22:56,000 --> 00:22:57,501 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"الّتي حلّ بها الربيع" 241 00:22:57,501 --> 00:22:59,003 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... ربّنا الرحيم الّذي في السماء" 242 00:23:02,006 --> 00:23:03,591 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أمضيت ساعات هناك" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"كلّ ليلة 243 00:23:03,591 --> 00:23:05,551 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... في تلك الغابة أدعو" 244 00:23:06,844 --> 00:23:09,179 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أُحاول أنْ أسمعه" 245 00:23:09,179 --> 00:23:11,390 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}ارتأيت لو أنّي سمعته" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"مرّة أخيرة 246 00:23:11,390 --> 00:23:13,642 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... سيخبرني كيف أُنهي هذه" 247 00:23:13,642 --> 00:23:15,561 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أُنهي المرحلة العصيبة" 248 00:23:16,729 --> 00:23:19,857 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ولكنّه... لمْ يفعل" 249 00:23:19,857 --> 00:23:21,483 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أو أنّي لم أسمعه" 250 00:23:21,483 --> 00:23:24,028 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أو لمْ أستمع كفاية" 251 00:23:26,113 --> 00:23:28,991 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ولكنْ حينذاك سمعت شيئًا" 252 00:23:30,534 --> 00:23:32,661 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"سمعت شيئًا عند الباب الخلفي" 253 00:23:32,661 --> 00:23:34,955 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}صوت خدش، كأنّ شيء" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"يحاول الدخول 254 00:23:34,955 --> 00:23:36,790 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وكوننا بمرحلة عصيبة" 255 00:23:36,790 --> 00:23:38,751 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أخذت مضربي من الخزانة" 256 00:23:38,751 --> 00:23:41,045 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وفتحت الباب الخلفي ذاك" 257 00:23:41,045 --> 00:23:43,047 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وإذْ به هناك" 258 00:23:43,047 --> 00:23:45,299 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ينظر إلي" 259 00:23:45,299 --> 00:23:47,843 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وينظر للمضرب، وهو مذعور" 260 00:23:47,843 --> 00:23:50,429 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}بدى وكأنّه فوجئ" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ولكن هل يمكن لومه؟ 261 00:23:50,429 --> 00:23:51,972 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لقد كان بين رجل معه مضرب" 262 00:23:51,972 --> 00:23:54,516 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}وتلك الغابة الّتي" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أتى منها 263 00:23:54,516 --> 00:23:58,103 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}سأصدق معكم، لم يكن" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"الوحيد الخائف 264 00:23:58,103 --> 00:24:00,189 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أُؤكّد لكم، أنّني حالما" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"مددت يدي للهاتف 265 00:24:00,189 --> 00:24:04,151 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}كنت سأتّصل بالشرطة" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"برعاية الأطفال، بالخيّالة 266 00:24:04,151 --> 00:24:07,237 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}وإذْ به يقول، لقد" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"سمعته يا أبي 267 00:24:07,237 --> 00:24:10,240 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}كان الصوت صاخب، وكان" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"حولنا جميعًا يا أبي 268 00:24:10,240 --> 00:24:12,159 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"بذهني، كان أمر جلل" 269 00:24:12,159 --> 00:24:14,620 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وبعدما رحل كلانا" 270 00:24:14,620 --> 00:24:16,497 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"استيقظت في الغابة" 271 00:24:16,497 --> 00:24:18,832 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ولكنْ فجأة، لمْ يعد هنالك ثلج" 272 00:24:18,832 --> 00:24:22,670 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ودخلت البلدة وبدت... مختلفة" 273 00:24:22,670 --> 00:24:24,964 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"كاسل روك)، لكنّها مختلفة)" 274 00:24:24,964 --> 00:24:27,007 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ولمْ يعرفني أحد بالبلدة" 275 00:24:27,007 --> 00:24:29,385 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لم يكُن يتحدّث بمنطقيّة" 276 00:24:29,385 --> 00:24:31,720 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وبعد ذلك حكى لي حكاية" 277 00:24:31,720 --> 00:24:35,140 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"(قال أنّه ابني، (هنري" 278 00:24:35,140 --> 00:24:37,101 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وأنّه مُتبنّى" 279 00:24:37,101 --> 00:24:39,687 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وحكى لي أنّ كلينا" 280 00:24:39,687 --> 00:24:41,605 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"(ذهبنا لندعوا الرب في غابة (كاسل" 281 00:24:41,605 --> 00:24:45,275 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}وأنّنا كنّا هناك على حد" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... قوله، لنستمع 282 00:24:45,275 --> 00:24:47,653 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"إليه" 283 00:24:47,653 --> 00:24:49,029 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ولقد سمعه" 284 00:24:49,029 --> 00:24:50,990 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"قال أنّه سمعه حقًا" 285 00:24:50,990 --> 00:24:52,825 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وأنّه لم يكن يمزح هذا المرّة" 286 00:24:52,825 --> 00:24:55,244 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ولم يكن ينتهج منهج أمّه بالخداع" 287 00:24:55,244 --> 00:24:57,955 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وبتلك اللّحظة، صدّقته" 288 00:24:57,955 --> 00:24:59,915 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لأنّه من كان ليعرف ذلك؟" 289 00:24:59,915 --> 00:25:03,419 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}من قد يعرف أنّ تلك" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"المرأة حاولت خداعي؟ 290 00:25:06,672 --> 00:25:09,466 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}هل اختبرته أكثر؟" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"بالطبع 291 00:25:09,466 --> 00:25:15,139 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}سألته كيف أُحب تحضير" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"البيض على الموقد 292 00:25:15,139 --> 00:25:17,641 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}الاسم الّذي سمّينا به" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... الانحناء والمنظر 293 00:25:17,641 --> 00:25:18,934 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لقد كان يعرفه" 294 00:25:20,936 --> 00:25:22,646 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"كان يعرف... كلّ شيء" 295 00:25:23,939 --> 00:25:25,357 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... وبدى الأمر" 296 00:25:25,357 --> 00:25:27,568 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وكأنّه تكفير" 297 00:25:27,568 --> 00:25:29,236 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"كأنّه عاد إلي" 298 00:25:29,236 --> 00:25:31,822 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"متغيّر، وليس متغيّر" 299 00:25:31,822 --> 00:25:34,033 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"مُستعاد" 300 00:25:34,033 --> 00:25:36,410 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"حبيبي (هنري) عاد إليّ أخيرًا" 301 00:25:40,414 --> 00:25:42,499 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... وآنذاك" 302 00:25:42,499 --> 00:25:45,419 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أدركت خطيئتي" 303 00:25:46,962 --> 00:25:50,674 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"تمنّيت... ما دعيت، بل تمنّيت" 304 00:25:50,674 --> 00:25:54,386 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"رغبت هذا، نعم، هذا" 305 00:25:56,305 --> 00:25:57,890 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وإذْ بما رغبت آتٍ" 306 00:25:57,890 --> 00:26:00,768 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}كما لو أنّني طلبته" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"من التلفاز اللّعين 307 00:26:00,768 --> 00:26:04,897 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}حسنًا، نحن نعرف من هو" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أليس كذلك؟ 308 00:26:04,897 --> 00:26:07,441 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"الّذي يعطيك ما تتمنّاه" 309 00:26:07,441 --> 00:26:09,526 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"عندما تكون بأمسّ الحاجة إليه" 310 00:26:09,526 --> 00:26:12,362 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"مقابل أشياء بسيطة" 311 00:26:13,989 --> 00:26:16,617 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لقد تمّ شرائي... بثمن بخس" 312 00:26:16,617 --> 00:26:19,161 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"هذا لمْ يكن ابني" 313 00:26:25,584 --> 00:26:29,630 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"بعتمة رغبتي وإرادتي السافرة" 314 00:26:29,630 --> 00:26:32,966 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"دعوت الضّال" 315 00:26:37,638 --> 00:26:41,642 لقد كنت أسفل التل منه طيلة هذا الوقت 316 00:26:41,642 --> 00:26:44,394 كنت أعرف ماهيّته 317 00:26:44,394 --> 00:26:47,606 لهذا... ابتعدت عنه فحسب 318 00:26:49,525 --> 00:26:53,654 الأشياء الّتي حكاها الصبيّ عن أُمّي 319 00:26:55,906 --> 00:27:00,410 كيف أنّها كانت تخبرني أنْ أكذب حول سماعي صوت الرب في الغابة 320 00:27:00,410 --> 00:27:03,288 لأُبعده عنّي 321 00:27:03,288 --> 00:27:05,749 لقد حدث ذلك 322 00:27:08,836 --> 00:27:10,671 ماذا تعني؟ 323 00:27:13,132 --> 00:27:14,800 أنا لا أعرف 324 00:27:17,136 --> 00:27:20,264 ... (لكن يا (هنري 325 00:27:20,264 --> 00:27:22,140 استمع إلي 326 00:27:22,140 --> 00:27:25,561 ... تلك الأشياء الّتي تحدّث عنها 327 00:27:25,561 --> 00:27:30,440 سقوط المروحيّة، حادث ... الحافلة المدرسيّة 328 00:27:30,440 --> 00:27:33,026 لقد حدثت قبل عقود 329 00:27:37,739 --> 00:27:39,616 إنّها تعود للقرن الرابع عشر 330 00:27:42,578 --> 00:27:44,955 ... لذا، فقد سجّل هذا 331 00:27:46,415 --> 00:27:49,710 كلّا، ولكن من المحال أنْ يكون ذلك الصبي أكبر من 12 عام 332 00:27:53,255 --> 00:27:56,091 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"بقي هناك لسنوات" 333 00:27:56,091 --> 00:27:58,260 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لسنوات عديدة" 334 00:27:58,260 --> 00:28:01,847 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}وكبرت بالسن وصرت" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أكثر وحدة حتّى 335 00:28:01,847 --> 00:28:04,808 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}كان هنالك لحظات حيث" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"كنت ضعيف 336 00:28:04,808 --> 00:28:06,935 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}تشاركنا أعياد الميلاد في" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ذلك القبو 337 00:28:06,935 --> 00:28:08,896 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"(وشاهدنا انتصارات فريق (ريد سوكس" {\fs26}{\fnArabic Typesetting}"فريق كرة قاعدة أمريكي للمحترفين" 338 00:28:08,896 --> 00:28:11,481 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}وعلّمته كيف ينحت" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"تماثيل مثاليّة 339 00:28:11,481 --> 00:28:14,234 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"كما فعلت مع ابني ذات مرّة" 340 00:28:14,234 --> 00:28:17,613 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ونعم بالطبع، كدت أُخرجه" 341 00:28:17,613 --> 00:28:23,160 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}مرّات عدّة، كدت استسلم" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لحكايته، وسحره 342 00:28:23,160 --> 00:28:25,787 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أفترض إنْ كان أحد" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"يستمع لهذا 343 00:28:25,787 --> 00:28:29,124 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"(لرُبما حتّى (هنري)... بنيّ (هنري" 344 00:28:29,124 --> 00:28:33,295 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"فأنت تعرف... أنّني استسلمت بالنهاية" 345 00:28:33,295 --> 00:28:35,505 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ولكن استمع إليّ، يا بني" 346 00:28:35,505 --> 00:28:38,967 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}طالما أنّ الشيطان يمشي" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"(بطرقات (كاسل روك 347 00:28:38,967 --> 00:28:41,136 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ستتكدّس المآسي" 348 00:28:41,136 --> 00:28:43,096 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وسينقلب الرجال على أهلهم" 349 00:28:43,096 --> 00:28:47,726 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}ستسري الدماء في الطرقات" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"حتّى يعود لقفصه 350 00:28:57,235 --> 00:28:59,613 يمكنني معرفة المكان الّذي أخذوه إليه 351 00:29:32,187 --> 00:29:33,939 ما الّذي يجري؟ 352 00:30:03,635 --> 00:30:05,095 أنا أعرف هؤلاء الرجال 353 00:30:16,523 --> 00:30:18,817 نعتقد أنّه فعلها 354 00:30:25,657 --> 00:30:28,493 ثمّة سبعة موتى 355 00:30:28,493 --> 00:30:31,079 وعشرة لا يزالوا في عداد المفقودين - ربّاه - 356 00:30:32,664 --> 00:30:34,082 هل رأى الصبيّ أحد؟ 357 00:30:34,082 --> 00:30:37,085 لقد ألقوا القبض عليه 358 00:30:37,085 --> 00:30:38,962 إنّهم يعتقدون أنّه قام بهذا 359 00:30:49,431 --> 00:30:51,725 شكرًا 360 00:31:02,319 --> 00:31:05,447 الفتى في السرير المجاور لسريره قال أنّه وجد القدّاحة 361 00:31:05,447 --> 00:31:07,491 ورآه يشعل مفرشه 362 00:31:07,491 --> 00:31:09,993 كم عمر هذا الصبي؟ شاهدك 363 00:31:09,993 --> 00:31:13,914 إنّ فتاكِ لا ينكر ذلك - (دعنا نتحدّث معه فقط، يا (جيم - 364 00:31:13,914 --> 00:31:15,499 إنّ (هنري) طبيب 365 00:31:15,499 --> 00:31:18,960 من الواضح أنّ هذا الفتى مصدوم 366 00:31:18,960 --> 00:31:23,256 هنري) يودّ المساعدة) كيفما يستطيع 367 00:31:24,299 --> 00:31:26,051 (أنا (مولي 368 00:31:27,135 --> 00:31:29,012 (وهذا (هنري 369 00:31:30,514 --> 00:31:33,266 هل تعرف... اسمك؟ 370 00:31:34,559 --> 00:31:40,315 (هنري)... (ماثيو)... (ديفر) 371 00:31:44,945 --> 00:31:47,864 هل يمكنك أنْ تخبرنا بعمرك؟ 372 00:32:03,421 --> 00:32:06,633 إليك، قد تساعدك هذه 373 00:32:07,634 --> 00:32:09,803 لا بأس، لا بأس آسفة 374 00:32:22,399 --> 00:32:24,943 هل يمكن أنْ نسألك سؤال أخير؟ 375 00:32:28,488 --> 00:32:31,116 هل أشعلت النار في المشفى؟ 376 00:32:36,621 --> 00:32:38,123 لمَ؟ 377 00:32:39,541 --> 00:32:42,252 ... أنا 378 00:32:42,252 --> 00:32:44,004 لم أستطِع إيقافه 379 00:32:46,423 --> 00:32:52,637 ... الفتى... في السرير ... المجاور لسريري، لقد كان 380 00:32:55,307 --> 00:32:57,267 لقد كان قريبًا جدًا 381 00:32:57,267 --> 00:33:00,520 قريبًا ممَ؟ 382 00:33:11,489 --> 00:33:13,867 ... كلّا 383 00:33:21,958 --> 00:33:24,377 علينا أنْ نذهب، للغابة 384 00:33:24,377 --> 00:33:25,921 لمْ يتبقى الكثير من الوقت 385 00:33:28,590 --> 00:33:31,134 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}... هل تسمعه" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... بطرفة عين 386 00:33:31,134 --> 00:33:33,345 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... البوق سيُنفخ وسيُبعث" 387 00:33:33,345 --> 00:33:37,224 هل تسمعه الآن؟ - {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... بطرفة عين" - 388 00:33:37,224 --> 00:33:39,434 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... معًا، معًا" 389 00:33:48,985 --> 00:33:50,570 لقد انتهى وقتكم 390 00:33:50,570 --> 00:33:52,364 عليّ أنْ آخذه للأعلى 391 00:34:10,966 --> 00:34:14,344 لقد كان حبيس زنزانة لمدّة لا يعلمها إلّا الله 392 00:34:14,344 --> 00:34:16,554 لا يمكنك رميه بزنزانة !أُخرى فحسب 393 00:34:16,554 --> 00:34:19,474 كرئيسة لمجلس المدينة 394 00:34:19,474 --> 00:34:22,102 سأتحمّل كامل المسؤوليّة 395 00:34:29,192 --> 00:34:30,694 ما الذي يجري؟ 396 00:34:30,694 --> 00:34:32,904 سيأتي معنا 397 00:34:36,324 --> 00:34:39,786 ستأتي النيابة العامة غدًا لتلتقطه 398 00:34:39,786 --> 00:34:42,038 لا تدعي الفتى يغادر مسكنكِ 399 00:34:42,038 --> 00:34:45,417 سيفتّش (دينيس) منزلكِ بحثًا عن أسلحة ومواد حارقة 400 00:34:45,417 --> 00:34:46,918 أتفهمين؟ - نعم - 401 00:34:46,918 --> 00:34:49,087 وسيكون بالخارج، طِوال اللّيل 402 00:34:49,087 --> 00:34:51,923 فالصبيّ حاول أنْ يهرب بالفعل 403 00:36:10,585 --> 00:36:12,545 علينا أنْ نساعده 404 00:36:13,546 --> 00:36:15,590 عمَّ تتحدّثين؟ 405 00:36:17,801 --> 00:36:20,011 ... علينا أنْ نأخذه 406 00:36:20,011 --> 00:36:21,930 حيث يريد أنْ يذهب 407 00:36:21,930 --> 00:36:23,264 صوب الصوت 408 00:36:23,264 --> 00:36:25,517 للغابة؟ 409 00:36:25,517 --> 00:36:27,060 لأجل ماذا؟ 410 00:36:30,230 --> 00:36:32,190 لا أعرف 411 00:36:41,950 --> 00:36:44,327 اللّعنة! اللّعنة 412 00:36:48,331 --> 00:36:51,376 !أنت، تمهّل 413 00:37:11,312 --> 00:37:13,857 أنا أرى السيّارة، إنّهم على أقدامهم 414 00:37:13,857 --> 00:37:15,650 (نصف ميل شرقيّ بحيرة (كاسل 415 00:37:15,650 --> 00:37:16,943 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"عُلم" 416 00:38:05,867 --> 00:38:07,243 !الشرطة !ابقوا مكانك 417 00:38:07,243 --> 00:38:09,829 كلّ شيء على ما يرام أيّها الضابط، اتّفقنا؟ 418 00:38:09,829 --> 00:38:12,582 اهدأ فقط - !فلتستلقوا الآن - 419 00:38:12,582 --> 00:38:14,459 استمع إلي 420 00:38:14,459 --> 00:38:16,419 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"!(مولي)" 421 00:38:31,601 --> 00:38:33,144 استمع إلي - !(مولي) - 422 00:38:33,144 --> 00:38:35,480 اللّعنة مولي)، توقّفِ) 423 00:39:05,301 --> 00:39:07,136 اللّعنة" "مولي)، توقّفِ) 424 00:39:22,402 --> 00:39:24,904 ما هذا؟ - !ماذا فعلت بحق الجحيم؟ - 425 00:39:24,904 --> 00:39:28,366 !(مولي)، (مولي) 426 00:39:28,366 --> 00:39:31,744 لقد رميت في الهواء لقد كانت... رمية تحذيريّة 427 00:39:31,744 --> 00:39:33,830 هوّني عليكِ، هوّني عليكِ 428 00:39:33,830 --> 00:39:35,123 كل شيء سيكون على ما يرام 429 00:39:35,123 --> 00:39:37,333 !استدع الإسعاف 430 00:39:37,333 --> 00:39:39,294 هوّني عليكِ، هوّني عليكِ 431 00:39:40,962 --> 00:39:42,088 ساعده 432 00:39:47,302 --> 00:39:50,513 ساعده، ساعده ... ساعده 433 00:39:54,475 --> 00:39:56,561 مولي)؟ (مولي)؟) 434 00:39:56,561 --> 00:39:58,688 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"مولي)؟)" 435 00:41:22,271 --> 00:41:23,481 !(هنري) 436 00:41:25,900 --> 00:41:28,486 !(هنري) 437 00:41:56,973 --> 00:42:01,853 لقد تجوّلت... لأيّام 438 00:42:01,853 --> 00:42:04,647 ... كنت أُحاول أنْ أعود 439 00:42:04,647 --> 00:42:06,107 ولمْ أستطِع 440 00:42:08,359 --> 00:42:10,653 (وبعدها وجدني (ليسي 441 00:42:13,781 --> 00:42:16,034 (وأخذني لـ (شوشانك 442 00:42:18,369 --> 00:42:20,997 قال أنّه سمع النداء 443 00:42:24,292 --> 00:42:26,252 قال أنّني الشيطان 444 00:42:30,298 --> 00:42:32,675 أنتِ تصدّقيني، أليس كذلك؟ 445 00:42:32,700 --> 00:42:38,800 {\fnArabic Typesetting\fs38\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}|| تمّت الترجمة بواسطة || {\fnArabic Typesetting\fs32\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}|| iBullSeYe ||