1
00:00:02,070 --> 00:00:04,110
HULU PRESENTS
2
00:00:05,490 --> 00:00:07,240
What brings you home?
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,870
Kidnapping.
‐ Oh, fuck!
4
00:00:09,860 --> 00:00:12,400
Nothing else to call
what they did to that kid.
5
00:00:12,410 --> 00:00:14,660
Do you think
that's why you came back?
6
00:00:14,660 --> 00:00:16,500
'Cause it reminded you?
7
00:00:16,500 --> 00:00:18,290
Henry?
‐
8
00:00:18,290 --> 00:00:20,750
No frostbite.
You been inside somewhere?
9
00:00:24,340 --> 00:00:26,260
I've had
a beautiful experience.
10
00:00:28,050 --> 00:00:30,550
‐ And I heard it.
‐ What?
11
00:00:30,550 --> 00:00:33,430
You're saying my dad
believed he could hear God?
12
00:00:33,430 --> 00:00:35,430
Other heres. Other nows.
13
00:00:35,430 --> 00:00:38,640
All possible pasts,
all possible presents‐‐
14
00:00:38,640 --> 00:00:40,560
the schisma is
the sound of the universe
15
00:00:40,560 --> 00:00:42,690
trying to reconcile them.
16
00:00:42,690 --> 00:00:45,610
"Never again
let him see the light of day."
17
00:00:47,110 --> 00:00:49,150
That's what God told me.
18
00:00:49,150 --> 00:00:50,740
You know me.
19
00:00:50,740 --> 00:00:53,240
I don't know anything about you.
20
00:00:53,240 --> 00:00:55,620
You do.
And I know you.
21
00:00:55,620 --> 00:00:57,710
Out there in the woods.
22
00:00:57,700 --> 00:00:59,200
That's where you died.
23
00:01:02,250 --> 00:01:03,670
Do you hear it?
24
00:01:03,670 --> 00:01:04,960
We have to go to the woods.
25
00:01:04,960 --> 00:01:06,630
Why did you ask for me?
26
00:01:06,630 --> 00:01:07,970
Young man...
27
00:01:07,960 --> 00:01:09,420
who are you?
28
00:01:09,420 --> 00:01:10,840
Henry Deaver.
29
00:01:16,930 --> 00:01:21,020
God turned His back
on this place.
30
00:01:21,020 --> 00:01:24,190
‐
‐
31
00:01:25,940 --> 00:01:29,610
Abandoned us‐‐
that's what people say.
32
00:01:32,280 --> 00:01:35,740
Or they say
He's punishing us for our sins,
33
00:01:35,740 --> 00:01:37,660
like Sodom and Gomorrah.
34
00:01:41,290 --> 00:01:43,880
You remember
the helicopter crash.
35
00:01:46,710 --> 00:01:50,300
‐
‐ How about the school bus?
36
00:02:02,730 --> 00:02:05,980
People say, "It wasn't me!"
37
00:02:10,990 --> 00:02:12,780
"It was this place."
38
00:02:17,370 --> 00:02:22,380
And the thing is...
39
00:02:22,370 --> 00:02:23,910
they're right.
40
00:02:25,790 --> 00:02:29,210
When I was a boy
my mother told me a story...
41
00:02:29,210 --> 00:02:31,550
‐
‐ about resurrection.
42
00:02:32,840 --> 00:02:36,390
She was young...
43
00:02:36,390 --> 00:02:39,480
alone...
44
00:02:39,470 --> 00:02:43,310
and convinced the Devil
had a hold of me.
45
00:02:43,310 --> 00:02:45,650
‐
‐ And maybe he did.
46
00:02:49,150 --> 00:02:53,110
Or maybe he had a hold
of my mother.
47
00:03:09,840 --> 00:03:12,760
But then...
48
00:03:12,760 --> 00:03:15,390
a miracle happened.
49
00:03:22,430 --> 00:03:27,100
The Lord, He saved
both of us that day.
50
00:03:27,100 --> 00:03:29,310
He brought me back
from the dead,
51
00:03:29,310 --> 00:03:31,770
like His only son.
52
00:03:31,770 --> 00:03:34,730
I dedicated the rest of my life
to His grace,
53
00:03:34,740 --> 00:03:37,950
to fighting this great battle,
54
00:03:37,950 --> 00:03:40,370
to hearing His voice.
55
00:03:40,370 --> 00:03:43,210
"Let me stand athwart
the door," I told Him.
56
00:03:43,200 --> 00:03:44,830
But God,
57
00:03:44,830 --> 00:03:48,210
He doesn't take requests.
58
00:03:48,210 --> 00:03:52,550
So I waited... for years...
59
00:03:55,010 --> 00:03:56,890
...for instructions.
60
00:04:03,510 --> 00:04:06,260
And then one day...
61
00:04:08,310 --> 00:04:13,060
...one terrible day...
62
00:04:13,070 --> 00:04:14,700
God answered.
63
00:04:47,180 --> 00:04:50,730
‐
‐
64
00:05:33,810 --> 00:05:37,900
Continuity. It's hard work.
65
00:05:37,900 --> 00:05:39,440
We don't notice we're doing it,
66
00:05:39,440 --> 00:05:41,230
but we are placing events
in sequence
67
00:05:41,240 --> 00:05:43,120
so that our lives make sense.
68
00:05:44,660 --> 00:05:47,750
When continuity is interrupted,
69
00:05:47,740 --> 00:05:50,370
everything starts to slide.
70
00:05:50,370 --> 00:05:52,790
Higher‐order functions
become challenging.
71
00:05:52,790 --> 00:05:56,170
Reason and judgment erode.
72
00:05:56,170 --> 00:05:59,550
Can't manage finances,
drive a car,
73
00:05:59,550 --> 00:06:01,970
planning and problem‐solving
gone.
74
00:06:01,970 --> 00:06:06,640
And ultimately, confusion
with time and space.
75
00:06:06,640 --> 00:06:11,440
That is the story
of Alzheimer's disease.
76
00:06:11,430 --> 00:06:14,890
Or rather, it has been...
until now.
77
00:06:19,610 --> 00:06:21,490
This here is Puck.
78
00:06:21,490 --> 00:06:24,870
Now, Puck was born with
a strong genetic predisposition
79
00:06:24,860 --> 00:06:28,740
for FCD‐‐
Feline Cognitive Dysfunction.
80
00:06:28,740 --> 00:06:31,200
Very similar to Alzheimer's
pathologically.
81
00:06:31,200 --> 00:06:35,910
Apathy, confusion,
spatial disorientation.
82
00:06:35,920 --> 00:06:39,590
That was before
we put our hippocampal implant
83
00:06:39,590 --> 00:06:41,220
in his brain.
84
00:06:44,260 --> 00:06:47,930
But now,
Puck here is a miracle.
85
00:06:47,930 --> 00:06:49,970
He remembers where
his food bowl is,
86
00:06:49,970 --> 00:06:53,560
what time the sexy tabby next
door is basking on the patio.
87
00:06:53,560 --> 00:06:57,270
Puck is finally in command
of his arch‐narrative again.
88
00:06:57,270 --> 00:07:00,150
You see, Alzheimer's
jumbles your story.
89
00:07:00,150 --> 00:07:02,360
‐
‐ And, um...
90
00:07:02,360 --> 00:07:04,860
well, it turns off the lights.
91
00:07:04,860 --> 00:07:07,910
We turn the lights back on.
92
00:07:07,910 --> 00:07:09,580
You actually said that
93
00:07:09,580 --> 00:07:11,000
with a straight face?
94
00:07:10,990 --> 00:07:12,330
Yeah, I mean,
95
00:07:12,330 --> 00:07:14,710
we could be profitable
in three years.
96
00:07:14,710 --> 00:07:16,210
That is why people like me
97
00:07:16,210 --> 00:07:19,050
do not let people like you
handle the money.
98
00:07:19,040 --> 00:07:21,460
Hey, it's the 20th today,
isn't it?
99
00:07:21,460 --> 00:07:23,750
‐ Aren't you supposed to...
‐ Yes, tomorrow.
100
00:07:23,760 --> 00:07:26,100
‐ Tomorrow? OK.
‐ Patience is a...
101
00:07:26,090 --> 00:07:28,880
‐ It's not my strong suit.
‐
102
00:07:31,060 --> 00:07:32,440
Hold on.
103
00:07:35,770 --> 00:07:37,690
Hey. Is‐‐ Is everything OK?
104
00:07:37,690 --> 00:07:39,530
Not exactly.
105
00:07:39,520 --> 00:07:41,440
I've got some bad news.
106
00:07:41,440 --> 00:07:43,030
Is it Mom?
107
00:07:43,030 --> 00:07:44,990
Ruth is fine.
108
00:07:44,990 --> 00:07:46,910
It's about your dad.
109
00:08:17,440 --> 00:08:20,900
You know, uh, I'll just
walk from here, thank you.
110
00:11:16,530 --> 00:11:18,990
What do we say...
111
00:11:20,660 --> 00:11:21,830
...to heartbreak?
112
00:11:24,080 --> 00:11:25,790
The Book says,
113
00:11:25,790 --> 00:11:29,670
"Death is swallowed up
in victory."
114
00:12:21,220 --> 00:12:23,180
Hi.
115
00:12:23,180 --> 00:12:25,770
Sorry to disturb you.
116
00:12:25,770 --> 00:12:28,270
‐ Are you...
‐ Brigid.
117
00:12:28,270 --> 00:12:30,150
Market must be crazy
if guys like you
118
00:12:30,150 --> 00:12:32,110
are looking at
a dump like that.
119
00:12:32,110 --> 00:12:33,900
Two other speculators
were in from Portland
120
00:12:33,900 --> 00:12:35,190
just yesterday.
121
00:12:35,190 --> 00:12:36,820
You guys scan the obits, right?
122
00:12:36,820 --> 00:12:38,240
‐ Uh...
‐ 'Cause I heard that
123
00:12:38,240 --> 00:12:40,240
he actually did it
out on the lake.
124
00:12:40,240 --> 00:12:41,950
Like...
125
00:12:41,950 --> 00:12:44,740
Ya know. Not in the house,
if that makes a difference.
126
00:12:44,740 --> 00:12:47,540
‐ I'm not a speculator.
‐ Oh.
127
00:12:47,540 --> 00:12:49,210
You probably don't remember me,
but, um...
128
00:12:49,210 --> 00:12:52,590
Bridge!
‐ Yeah, I'm out here!
129
00:12:55,590 --> 00:12:56,680
Hey.
130
00:12:59,550 --> 00:13:00,720
Molly.
131
00:13:02,390 --> 00:13:04,060
Henry Deaver?
132
00:13:12,730 --> 00:13:15,110
There you go.
‐ Thank you.
133
00:13:15,110 --> 00:13:17,700
Hey, Molly.
‐ Hi.
134
00:13:17,690 --> 00:13:19,730
Here we go.
135
00:13:21,240 --> 00:13:23,410
‐ Look at you.
‐ What?
136
00:13:23,410 --> 00:13:27,210
‐ You're like the mayor.
‐ Please. Council Chair.
137
00:13:27,200 --> 00:13:29,120
It's real power.
138
00:13:29,120 --> 00:13:30,870
You used to be so shy
when we were kids.
139
00:13:30,870 --> 00:13:32,910
People change, ya know?
140
00:13:32,920 --> 00:13:34,880
Your sister seems
about the same.
141
00:13:34,880 --> 00:13:37,010
Yeah, I guess
the lucky ones change.
142
00:13:37,000 --> 00:13:39,670
The unlucky ones
cheat on their husbands
143
00:13:39,670 --> 00:13:41,630
at a middle school
math conference
144
00:13:41,630 --> 00:13:43,550
and end up couch surfing
at their sister's house
145
00:13:43,550 --> 00:13:45,010
‐ for a year.
‐ Ouch.
146
00:13:47,140 --> 00:13:49,890
Hmm. How's your mom?
147
00:13:49,890 --> 00:13:53,980
‐ Um, Sarasota.
‐ Oh.
148
00:13:53,980 --> 00:13:57,530
You know who she lives with?
Alan Pangborn.
149
00:13:57,520 --> 00:13:59,310
‐ The old sheriff?
‐ Yeah.
150
00:13:59,320 --> 00:14:04,080
They had a kinda... star‐crossed
thing back in the day.
151
00:14:04,070 --> 00:14:06,070
He was the one who convinced her
to leave my dad.
152
00:14:06,080 --> 00:14:07,920
A few days after
we ran off to Boston,
153
00:14:07,910 --> 00:14:09,750
Alan shows up at the door.
154
00:14:09,750 --> 00:14:12,210
And he, um...
takes good care of her now.
155
00:14:14,040 --> 00:14:16,380
Um, she has Alzheimer's.
156
00:14:16,380 --> 00:14:20,430
Oh, no. Henry, I'm so sorry.
I didn't know.
157
00:14:20,420 --> 00:14:22,800
She got it pretty young.
158
00:14:22,800 --> 00:14:25,470
Started forgetting
her Norse demigods,
159
00:14:25,470 --> 00:14:28,390
then the rest went.
160
00:14:28,390 --> 00:14:30,810
But she's the reason why
I got into the field, of course.
161
00:14:30,810 --> 00:14:32,350
Of course.
162
00:14:32,350 --> 00:14:34,690
One more thing I owe her.
163
00:14:37,150 --> 00:14:40,450
She did the right thing
getting you out of here.
164
00:14:52,700 --> 00:14:54,620
Can I ask you something?
165
00:14:54,620 --> 00:14:56,160
Yeah.
166
00:14:56,170 --> 00:15:00,380
My dad was nuts
for who knows how long‐‐
167
00:15:00,380 --> 00:15:03,340
so why'd he
blow his head off now?
168
00:15:03,340 --> 00:15:05,340
Did you ever talk to him?
169
00:15:06,640 --> 00:15:09,430
Oh...
170
00:15:09,430 --> 00:15:11,140
after he left the church,
171
00:15:11,140 --> 00:15:13,640
I don't think
he talked to anyone.
172
00:15:17,060 --> 00:15:19,860
D‐Do you remember
the flashlights?
173
00:15:19,860 --> 00:15:22,570
Of course I do.
174
00:15:22,570 --> 00:15:24,610
You always knew
when I was up.
175
00:15:24,610 --> 00:15:27,280
But even when my light was off,
176
00:15:27,280 --> 00:15:29,160
you always knew.
177
00:15:29,160 --> 00:15:32,160
Y‐You knew a lot of things.
178
00:15:32,160 --> 00:15:35,750
Yeah, I was a... real busybody.
I always have been.
179
00:15:38,710 --> 00:15:40,920
‐ It's really good seeing you.
‐ Yeah.
180
00:15:46,010 --> 00:15:48,010
‐ Good night.
‐ Good night.
181
00:15:56,520 --> 00:16:00,400
So you really OK?
‐ I'm fine.
182
00:16:00,400 --> 00:16:03,860
Yeah.
Everything's fine.
183
00:16:03,860 --> 00:16:06,700
Look at the bright side.
We're new homeowners.
184
00:16:06,700 --> 00:16:08,080
Stop.
185
00:16:09,950 --> 00:16:11,830
Aw, shit.
‐ What?
186
00:16:11,830 --> 00:16:13,540
Lights just blew a fuse.
187
00:16:13,540 --> 00:16:16,170
I don't even know
where the box is.
188
00:16:16,160 --> 00:16:17,660
Hold on.
189
00:16:27,090 --> 00:16:29,220
I found a flashlight.
190
00:16:29,220 --> 00:16:32,350
I hope you don't
have to stay there too long.
191
00:16:32,350 --> 00:16:34,230
Hey, it's‐‐it's tomorrow.
192
00:16:34,220 --> 00:16:37,720
Today is tomorrow, the 21st,
so, uh...
193
00:16:37,730 --> 00:16:40,730
‐ No. It hasn't come yet.
‐ Then you're late.
194
00:16:40,730 --> 00:16:45,320
‐ By one day.
‐ Yeah, but, uh, I mean,
195
00:16:45,320 --> 00:16:47,320
you're usually on time.
196
00:16:47,320 --> 00:16:49,570
Just take a pregnancy test.
197
00:16:49,570 --> 00:16:52,370
Ha! Did I mention
it's been one day?
198
00:16:54,490 --> 00:16:58,120
The first month of trying,
yeah, I know,
199
00:16:58,120 --> 00:17:02,210
but, um, I'm just...
200
00:17:02,210 --> 00:17:03,920
I have a feeling.
201
00:17:05,550 --> 00:17:07,140
Hey, I can't imagine
202
00:17:07,130 --> 00:17:08,550
what it's like
being in that house
203
00:17:08,550 --> 00:17:10,930
after all those years.
204
00:17:10,930 --> 00:17:12,770
Yeah.
205
00:17:14,300 --> 00:17:16,510
Just call me
in the morning, OK?
206
00:17:17,770 --> 00:17:19,560
I love you, Marren.
207
00:17:19,560 --> 00:17:21,270
I love you.
208
00:17:41,500 --> 00:17:42,960
Let's see...
209
00:17:52,880 --> 00:17:54,010
No!
210
00:18:06,020 --> 00:18:08,020
When was the last time
you talked to your father?
211
00:18:09,820 --> 00:18:12,160
I don't know.
212
00:18:12,150 --> 00:18:13,820
When I was about his age.
213
00:18:18,120 --> 00:18:20,370
What is he saying?
214
00:18:21,500 --> 00:18:23,420
Not saying anything yet.
215
00:18:24,420 --> 00:18:26,670
I mean, besides your name.
216
00:18:29,920 --> 00:18:31,420
Henry Deaver?
217
00:18:33,300 --> 00:18:35,470
That's you, right?
218
00:18:42,390 --> 00:18:44,890
‐
‐
219
00:18:56,280 --> 00:18:59,660
Did your dad ever touch you?
220
00:18:59,660 --> 00:19:00,910
What?
221
00:19:00,910 --> 00:19:04,120
No. Look, my dad was fucked up,
222
00:19:04,120 --> 00:19:05,960
but not like that.
223
00:19:05,960 --> 00:19:07,840
How was he fucked up?
224
00:19:11,340 --> 00:19:15,970
He, uh, thought he heard
the voice of God in the woods.
225
00:19:18,430 --> 00:19:21,060
He used to drag me out there
in the dead of night,
226
00:19:21,060 --> 00:19:22,560
middle of winter.
227
00:19:23,730 --> 00:19:26,440
March me around...
228
00:19:26,440 --> 00:19:28,230
hoping I'd hear it too.
229
00:19:29,520 --> 00:19:30,980
Did you?
230
00:19:46,790 --> 00:19:49,920
Hey, stop!
Come back here!
231
00:19:49,920 --> 00:19:51,380
Hey! Hey!
232
00:19:58,930 --> 00:20:01,470
It's OK. It's OK there.
233
00:20:06,390 --> 00:20:08,230
Where was he
trying to go?
234
00:20:38,800 --> 00:20:41,930
...forest fires
took near 1,000 acres.
235
00:20:41,930 --> 00:20:44,390
The drunk helicopter pilot
who killed‐‐
236
00:20:46,680 --> 00:20:48,390
...and in the town plaza.
237
00:20:49,980 --> 00:20:52,320
The school bus
and all those sweet children
238
00:20:52,310 --> 00:20:53,850
died on the track.
239
00:22:08,470 --> 00:22:10,760
This has been a curse
since the beginning,
240
00:22:10,770 --> 00:22:12,610
since those original
French settlers
241
00:22:12,600 --> 00:22:15,850
froze and starved
200 years ago.
242
00:22:15,860 --> 00:22:17,820
The only survivor,
a young girl,
243
00:22:17,820 --> 00:22:19,360
reduced to cutting up
and eating
244
00:22:19,360 --> 00:22:21,240
the corpses of her own family.
245
00:22:21,240 --> 00:22:22,700
Is that when it began?
246
00:22:25,320 --> 00:22:28,530
God turned His back
on this place.
247
00:22:28,540 --> 00:22:30,170
Abandoned us.
248
00:22:30,160 --> 00:22:31,870
That's what people say.
249
00:22:31,870 --> 00:22:33,710
Or they say He's punishing us‐‐
250
00:22:36,500 --> 00:22:39,300
What if it's not just
one voice, but a choir?
251
00:22:50,970 --> 00:22:53,850
Toward the end
of the worst of it...
252
00:22:53,850 --> 00:22:56,020
the bad patch
253
00:22:56,020 --> 00:22:57,520
that we had that spring.
254
00:22:57,520 --> 00:22:59,020
Oh, sweet Lord in heaven...
255
00:23:02,030 --> 00:23:03,620
Spent hours out there
every night
256
00:23:03,610 --> 00:23:05,570
in those damn woods
praying...
257
00:23:06,870 --> 00:23:09,210
tryin' to hear it.
258
00:23:09,200 --> 00:23:11,410
Thought if I could hear Him
again just once
259
00:23:11,410 --> 00:23:13,660
He'd tell me how to end this...
260
00:23:13,660 --> 00:23:15,580
end the bad patch.
261
00:23:16,750 --> 00:23:19,880
But... He didn't.
262
00:23:19,880 --> 00:23:21,510
Or I couldn't hear Him,
263
00:23:21,500 --> 00:23:24,050
I just wasn't listening
hard enough.
264
00:23:26,130 --> 00:23:29,010
But then I did hear something.
265
00:23:30,560 --> 00:23:32,690
I heard something
at the back door,
266
00:23:32,680 --> 00:23:34,970
this scritch‐scratching,
somethin' trying to get in.
267
00:23:34,980 --> 00:23:36,820
This being a bad patch,
268
00:23:36,810 --> 00:23:38,770
I pull my Louisville Slugger
out of the closet,
269
00:23:38,770 --> 00:23:41,060
throw open that back door,
270
00:23:41,070 --> 00:23:43,070
and there he was.
271
00:23:43,070 --> 00:23:45,320
He looks at me.
272
00:23:45,320 --> 00:23:47,860
He looks at the bat,
just as scared as can be.
273
00:23:47,860 --> 00:23:50,450
Looks caught.
Can you blame him?
274
00:23:50,450 --> 00:23:51,990
He's between a man with a bat
275
00:23:51,990 --> 00:23:54,530
and those woods
he just came from.
276
00:23:54,540 --> 00:23:58,130
Well, I'll tell ya, he wasn't
the only one scared.
277
00:23:58,120 --> 00:24:00,210
I promise you,
I reached for the phone,
278
00:24:00,210 --> 00:24:04,170
I was gonna call the police,
Child Service, the cavalry,
279
00:24:04,170 --> 00:24:07,260
and then he starts saying,
"I heard it, Dad.
280
00:24:07,260 --> 00:24:10,260
It was so loud, Dad.
It was all around us,
281
00:24:10,260 --> 00:24:12,180
in my head,
and it was too much.
282
00:24:12,180 --> 00:24:14,640
And then you were gone,
and then I was gone,
283
00:24:14,640 --> 00:24:16,520
and I woke up
in the forest,
284
00:24:16,520 --> 00:24:18,860
but suddenly
there was no more snow,
285
00:24:18,850 --> 00:24:22,690
and then I walked into town
and it looked... different.
286
00:24:22,690 --> 00:24:24,980
Castle Rock, but different.
287
00:24:24,990 --> 00:24:27,030
And not one person
in town knew me."
288
00:24:27,030 --> 00:24:29,410
That's what he said,
not making a lick of sense,
289
00:24:29,410 --> 00:24:31,750
and then he tells me a story.
290
00:24:31,740 --> 00:24:35,160
He says he's my son. Henry.
291
00:24:35,160 --> 00:24:37,120
Adopted.
292
00:24:37,120 --> 00:24:39,710
He tells me a story
that the two of us
293
00:24:39,710 --> 00:24:41,630
went to pray in Castle Woods,
294
00:24:41,630 --> 00:24:45,300
that we were out there,
he says, to listen...
295
00:24:45,300 --> 00:24:47,680
for Him.
296
00:24:47,670 --> 00:24:49,050
And he heard it.
297
00:24:49,050 --> 00:24:51,010
He said he'd really heard it.
298
00:24:51,010 --> 00:24:52,850
No foolin' this time.
299
00:24:52,850 --> 00:24:55,270
None of his mother's trickery
and deceit.
300
00:24:55,270 --> 00:24:57,980
And there, right here,
he caught me,
301
00:24:57,980 --> 00:24:59,940
because who would know that?
302
00:24:59,940 --> 00:25:03,440
Who could possibly know that
that woman tried to trick me?
303
00:25:06,690 --> 00:25:09,480
Did I test him more?
Of course I did.
304
00:25:09,490 --> 00:25:11,490
I asked him how
305
00:25:11,490 --> 00:25:15,160
I like my eggs cooked
over the propane stove.
306
00:25:15,160 --> 00:25:17,660
The name we gave
to the bend and the view‐‐
307
00:25:17,660 --> 00:25:18,950
he knew it.
308
00:25:20,960 --> 00:25:22,670
He knew it... all.
309
00:25:23,960 --> 00:25:25,380
And it‐‐
310
00:25:25,380 --> 00:25:27,590
it felt like redemption.
311
00:25:27,590 --> 00:25:29,260
Like he'd been
returned to me.
312
00:25:29,260 --> 00:25:31,850
Changed, but the same.
313
00:25:31,840 --> 00:25:34,050
Restored.
314
00:25:34,050 --> 00:25:36,430
My sweet Henry
back to me at last.
315
00:25:40,440 --> 00:25:42,530
And it was then...
316
00:25:42,520 --> 00:25:45,440
I realized
what I'd done.
317
00:25:46,980 --> 00:25:50,690
I'd wished‐‐
not prayed, wished.
318
00:25:50,700 --> 00:25:54,410
Desired for this.
Yes, this.
319
00:25:56,330 --> 00:25:57,920
And here it was
320
00:25:57,910 --> 00:26:00,790
like I'd ordered it
off the damn TV.
321
00:26:00,790 --> 00:26:04,920
Well, we know just who that is,
don't we?
322
00:26:04,920 --> 00:26:07,460
Who gives you what you wish
323
00:26:07,460 --> 00:26:09,550
when you need it most,
324
00:26:09,550 --> 00:26:12,390
with just a string
or three attached.
325
00:26:14,010 --> 00:26:16,640
I'd been bought‐‐
bought cheap.
326
00:26:16,640 --> 00:26:19,180
This was no son of mine.
327
00:26:25,610 --> 00:26:29,660
In the blindness of desire
and my naked want
328
00:26:29,650 --> 00:26:32,990
I'd invited in the Deceiver.
329
00:26:37,660 --> 00:26:41,660
I was just down the hill
from him this whole time.
330
00:26:41,660 --> 00:26:44,410
I knew what he was like.
331
00:26:44,420 --> 00:26:47,630
That's why I just...
tuned him out.
332
00:26:49,550 --> 00:26:53,680
The stuff he said
the kid told him about my mom.
333
00:26:55,930 --> 00:27:00,430
How she would tell me to lie
about hearing God in the woods
334
00:27:00,430 --> 00:27:03,310
to get him off my back.
335
00:27:03,310 --> 00:27:05,770
That happened.
336
00:27:08,860 --> 00:27:10,700
What are you saying?
337
00:27:13,150 --> 00:27:14,820
I don't know.
338
00:27:17,160 --> 00:27:20,290
Ohh. But Henry...
339
00:27:20,290 --> 00:27:22,170
listen to me.
340
00:27:22,160 --> 00:27:25,580
Those things
that he talked about...
341
00:27:25,580 --> 00:27:30,460
the helicopter going down,
the school bus crash...
342
00:27:30,460 --> 00:27:33,050
they happened decades ago.
343
00:27:37,760 --> 00:27:39,640
They go up to the 1400s.
344
00:27:42,600 --> 00:27:44,980
So he recorded this one‐‐
345
00:27:46,440 --> 00:27:49,740
No, but that kid
can't be more than 12.
346
00:27:53,280 --> 00:27:56,120
There he stayed for years,
347
00:27:56,110 --> 00:27:58,280
so many years,
348
00:27:58,280 --> 00:28:01,870
and I grew old
and even lonelier.
349
00:28:01,870 --> 00:28:04,830
There were moments
when I was weak.
350
00:28:04,830 --> 00:28:06,960
We shared Christmases
in that basement,
351
00:28:06,960 --> 00:28:08,920
Red Sox victories,
352
00:28:08,920 --> 00:28:11,510
I taught him to carve
perfect figurines from soap
353
00:28:11,500 --> 00:28:14,250
as I once did with my own boy.
354
00:28:14,260 --> 00:28:17,640
And yes, of course,
I almost let him out.
355
00:28:17,630 --> 00:28:23,180
Many times. Almost surrendered
to his story, his charms.
356
00:28:23,180 --> 00:28:25,810
I suppose if someone
is listening to this,
357
00:28:25,810 --> 00:28:29,150
maybe even Henry‐‐
my Henry‐‐
358
00:28:29,150 --> 00:28:33,320
then you know
I finally did surrender.
359
00:28:33,320 --> 00:28:35,530
But you listen to me, son.
360
00:28:35,530 --> 00:28:38,990
As long as that devil walks
the streets of Castle Rock,
361
00:28:38,990 --> 00:28:41,160
tragedy after tragedy
will pile up
362
00:28:41,160 --> 00:28:43,120
and men will turn
on their own.
363
00:28:43,120 --> 00:28:47,750
Blood will run in the streets
until he is back in a cage.
364
00:28:57,260 --> 00:28:59,640
I can find out
where they took him.
365
00:29:32,210 --> 00:29:33,960
What's goin' on?
366
00:29:36,210 --> 00:29:39,670
‐
‐
367
00:30:03,660 --> 00:30:05,120
I know these guys.
368
00:30:16,540 --> 00:30:18,830
We think he did it.
369
00:30:25,680 --> 00:30:28,520
Seven people dead.
370
00:30:28,510 --> 00:30:31,100
‐ Ten still missing.
‐ Oh, my God.
371
00:30:32,690 --> 00:30:34,110
Has anyone seen the kid?
372
00:30:34,100 --> 00:30:37,100
They took him away.
373
00:30:37,110 --> 00:30:38,990
They think he did this.
374
00:30:49,450 --> 00:30:51,740
‐
‐ MOLLY: Thanks.
375
00:31:02,340 --> 00:31:04,260
Boy in the bed
next to his
376
00:31:04,260 --> 00:31:05,470
says he found the lighter,
377
00:31:05,470 --> 00:31:07,510
saw him
set his mattress on fire.
378
00:31:07,510 --> 00:31:10,010
How old is this kid?
Your witness.
379
00:31:10,010 --> 00:31:13,930
‐ Your boy's not denying it.
‐ Just let us talk to him, Jim.
380
00:31:13,940 --> 00:31:15,530
Henry's a doctor.
381
00:31:15,520 --> 00:31:18,980
This boy is obviously
traumatized.
382
00:31:18,980 --> 00:31:23,280
Henry just wants to help
however he can.
383
00:31:24,320 --> 00:31:26,070
I'm Molly.
384
00:31:27,160 --> 00:31:29,040
And this is Henry.
385
00:31:30,540 --> 00:31:33,290
Do you know... your name?
386
00:31:34,580 --> 00:31:38,710
Henry... Matthew...
387
00:31:38,710 --> 00:31:40,340
Deaver.
388
00:31:44,970 --> 00:31:47,890
Can you tell us
how old you are?
389
00:32:03,440 --> 00:32:06,650
Here. These might help.
390
00:32:07,660 --> 00:32:09,830
OK. It's OK. Oh, sorry.
391
00:32:22,420 --> 00:32:24,960
Can we ask you
one more question?
392
00:32:28,510 --> 00:32:31,140
Did you start the fire
in the hospital?
393
00:32:36,640 --> 00:32:38,140
Why?
394
00:32:39,560 --> 00:32:42,270
I...
395
00:32:42,270 --> 00:32:44,020
couldn't stop him.
396
00:32:46,440 --> 00:32:50,650
The boy... in the bed...
397
00:32:50,660 --> 00:32:52,660
next to mine. He was‐‐
398
00:32:55,330 --> 00:32:57,290
He was too close.
399
00:32:57,290 --> 00:33:00,540
Too close to what?
400
00:33:11,510 --> 00:33:13,890
Oh, no...
401
00:33:21,980 --> 00:33:24,400
We have to go. To the woods.
402
00:33:24,400 --> 00:33:25,940
There's not much time left.
403
00:33:28,610 --> 00:33:31,150
Do you hear it...
...twinkling of an eye...
404
00:33:31,160 --> 00:33:33,370
...trumpet will sound
and the dead will...
405
00:33:33,370 --> 00:33:37,250
‐ Do you hear it now?
‐ ...twinkling of an eye...
406
00:33:37,250 --> 00:33:39,460
Together, together...
407
00:33:49,010 --> 00:33:50,600
Your time's up.
408
00:33:50,590 --> 00:33:52,380
Gotta take him upstairs.
409
00:33:57,100 --> 00:34:01,020
‐
‐
410
00:34:10,990 --> 00:34:14,370
He's been in a cage
for God knows how long.
411
00:34:14,370 --> 00:34:16,580
You can't just
toss him into another one!
412
00:34:16,580 --> 00:34:19,500
As the chairperson
of the city council,
413
00:34:19,500 --> 00:34:22,130
I will take
full responsibility.
414
00:34:29,210 --> 00:34:30,710
What's goin' on?
415
00:34:30,720 --> 00:34:32,930
He's coming with us.
416
00:34:36,350 --> 00:34:39,810
CPS will be over tomorrow
morning to pick him up.
417
00:34:39,810 --> 00:34:42,060
The boy doesn't leave
your residence.
418
00:34:42,060 --> 00:34:45,440
Dennis will sweep your house
for weapons and incendiaries.
419
00:34:45,440 --> 00:34:46,940
- ‐ You understand?
- Yes.
420
00:34:46,940 --> 00:34:49,110
‐ And he'll be right outside,
all night long.
421
00:34:49,110 --> 00:34:51,950
Kid's already tried to run once.
422
00:36:10,610 --> 00:36:12,570
We have to help him.
423
00:36:13,570 --> 00:36:15,610
What are you talking about?
424
00:36:17,820 --> 00:36:20,030
We have to take him...
425
00:36:20,030 --> 00:36:21,950
where he wants to go.
426
00:36:21,950 --> 00:36:23,280
Towards the sound.
427
00:36:23,290 --> 00:36:25,540
To the woods?
428
00:36:25,540 --> 00:36:27,080
For what?
429
00:36:30,250 --> 00:36:32,210
I don't know.
430
00:36:35,880 --> 00:36:38,930
‐
‐
431
00:36:41,970 --> 00:36:44,350
Fuck! Fuck.
432
00:36:48,350 --> 00:36:51,400
Hey, hold on!
433
00:37:11,330 --> 00:37:13,880
Got eyes on the car.
They're on foot
434
00:37:13,880 --> 00:37:15,670
half‐mile off the eastern side
of Castle Lake.
435
00:37:15,670 --> 00:37:16,960
Copy that.
436
00:38:05,890 --> 00:38:07,270
Police! Stay where you are!
437
00:38:07,260 --> 00:38:09,850
Officer,
everything is fine, OK?
438
00:38:09,850 --> 00:38:12,600
‐ Calm down.
‐ Get on the ground right now!
439
00:38:12,600 --> 00:38:14,480
Listen to me.
Listen to me.
440
00:38:14,480 --> 00:38:16,440
Molly!
441
00:38:31,620 --> 00:38:33,160
‐ Listen to me.
‐ Molly!
442
00:38:33,170 --> 00:38:35,510
- ‐ Goddamnit, Molly, stop!
- ‐
443
00:39:05,320 --> 00:39:07,160
Goddamnit, Molly, stop!
444
00:39:07,160 --> 00:39:09,080
‐
‐
445
00:39:22,420 --> 00:39:24,920
‐ What the fuck?
‐ What the hell did you do?!
446
00:39:24,930 --> 00:39:28,390
‐ Molly. Molly!
‐
447
00:39:28,390 --> 00:39:31,770
I shot in the air. It was...
a fuckin' warning shot.
448
00:39:31,770 --> 00:39:33,860
It's OK. It's OK.
449
00:39:33,850 --> 00:39:35,140
Everything's gonna be OK.
450
00:39:35,140 --> 00:39:37,350
Call an ambulance!
451
00:39:37,350 --> 00:39:39,310
It's OK. It's OK.
452
00:39:40,980 --> 00:39:42,110
Help him.
453
00:39:47,320 --> 00:39:50,530
Help him. Help him. Help him...
454
00:39:54,500 --> 00:39:56,590
Molly? Molly?
455
00:39:56,580 --> 00:39:58,710
Molly?
456
00:41:22,290 --> 00:41:23,500
Henry!
457
00:41:25,920 --> 00:41:28,510
Henry!
458
00:41:56,990 --> 00:42:01,870
I wandered around... for days.
459
00:42:01,870 --> 00:42:04,660
I was trying to get back...
460
00:42:04,670 --> 00:42:06,130
and I couldn't.
461
00:42:08,380 --> 00:42:10,670
Then Lacy found me.
462
00:42:13,800 --> 00:42:16,050
Took me to Shawshank.
463
00:42:18,390 --> 00:42:21,020
Said he heard the call.
464
00:42:24,310 --> 00:42:26,270
Said I was the devil.
465
00:42:30,320 --> 00:42:32,700
You believe me, don't you?
466
00:44:47,040 --> 00:44:48,370
Bad Robot!