1
00:00:04,004 --> 00:00:05,462
. یه هفته دیگه میرم
2
00:00:05,464 --> 00:00:06,713
. مادرت دلش واست تنگ میشه
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,632
. با خودم میبرمش ،آلن -
چی ؟ -
4
00:00:08,634 --> 00:00:10,175
اون به زور میدونه الان چه سالیه
5
00:00:10,177 --> 00:00:12,052
. کفشاتو در بیار
. بابات رو که میشناسی
6
00:00:12,054 --> 00:00:14,012
. از سر و صدا توی خونه خوشش نمیاد
7
00:00:14,014 --> 00:00:15,597
بهش میگن "سندروم غروب" .
نوعی آلزایمری که اواخر روز به سراغ فرد میاد
8
00:00:15,599 --> 00:00:17,434
شبا واسه مامانت سخت میگذره
9
00:00:18,199 --> 00:00:19,799
....آنچه در کسل راک گذشت
10
00:00:23,524 --> 00:00:24,856
رئیس لیسی
11
00:00:24,858 --> 00:00:28,235
بهم گفت که شیطان یه پسر بوده
12
00:00:28,237 --> 00:00:30,445
و گفتم "دیل" پیر گفت که
اونو گرفته
13
00:00:30,447 --> 00:00:33,156
اون شیطان رو توی یه جعبه زندانی کرده
14
00:00:33,158 --> 00:00:36,117
. تا به شرارت هایی که دیدیم پایان بده
15
00:00:36,119 --> 00:00:38,036
. این چیزی بود که خدا بهم گفت
16
00:00:38,038 --> 00:00:39,663
این قضیه مال چند سال پیشه ؟
17
00:00:39,665 --> 00:00:41,456
. نذار اون بچه نحس بیاد بیرون
18
00:00:41,458 --> 00:00:43,208
وقتشه که به " پرویت" زنگ بزنیم ؟
19
00:00:43,210 --> 00:00:46,294
هی، اگه بخوای میتونم وکیلت باشم
20
00:00:46,296 --> 00:00:48,505
. ولی باید خودت اعلامش کنی -
هردومون -
21
00:00:48,507 --> 00:00:49,591
. از این خراب شده میریم بیرون
22
00:00:50,451 --> 00:00:57,246
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
23
00:01:00,936 --> 00:01:02,437
بتمرگ سرجات
24
00:01:03,246 --> 00:01:09,738
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
25
00:01:11,196 --> 00:01:12,195
میخوام لیستی از پنج کلمه
26
00:01:12,197 --> 00:01:14,364
رو واست بخونم
27
00:01:14,366 --> 00:01:16,866
میخوام به هر ترتیبی که میتونی واسم تکرار کنی
28
00:01:16,868 --> 00:01:20,328
یه بار الان، وبعدش دوباره چند دقیقه بعد
29
00:01:20,330 --> 00:01:21,415
حاضری ؟
30
00:01:23,417 --> 00:01:27,252
قایق، خانواده ، کلیسا
31
00:01:27,254 --> 00:01:30,922
سگ، سفید
32
00:01:30,924 --> 00:01:34,509
قایق، سفید، کلیسا
33
00:01:34,511 --> 00:01:36,511
... سگ
34
00:01:36,513 --> 00:01:37,889
.خانواده
35
00:02:16,511 --> 00:02:18,428
خوبی ؟
36
00:02:18,430 --> 00:02:19,431
. آره
37
00:02:26,563 --> 00:02:29,773
... نباید اینو بهت بگم ، ولی
38
00:02:29,775 --> 00:02:33,068
اسکنی که ازت گرفتن
.از نظر من مشکلی نداره
39
00:02:33,070 --> 00:02:34,986
دکتر گرین نتایجت رو بررسی میکنه
40
00:02:34,988 --> 00:02:38,198
خب، این چیه ؟
41
00:02:38,200 --> 00:02:40,700
با هدفنت موسیقی با صدای بلند گوش میدی ؟
42
00:02:40,702 --> 00:02:43,370
. ممکنه فقط وز وز گوش باشه
43
00:02:43,372 --> 00:02:45,830
الان هم میشنویش ؟ -
. میاد و میره -
44
00:02:45,832 --> 00:02:48,210
. وقتی نوجوون بودم اذیتم میکرد
45
00:02:49,711 --> 00:02:51,211
اهل کجایی ؟
46
00:02:51,213 --> 00:02:52,837
. میدونم که اهل تگزاس نیستی
47
00:02:52,839 --> 00:02:54,714
. نیویورک
48
00:02:54,716 --> 00:02:56,132
مین
49
00:02:56,134 --> 00:02:57,967
جای قشنگیه .
50
00:02:57,969 --> 00:02:59,930
آپارتمان ،
برف توی کریسمس .
51
00:03:01,348 --> 00:03:02,555
آره .
52
00:03:02,557 --> 00:03:03,807
نه خیلی .
53
00:03:03,809 --> 00:03:05,143
زیاد برمیگردی ؟
54
00:03:06,853 --> 00:03:07,729
نه .
55
00:03:10,816 --> 00:03:12,565
فکر میکنم همه فکر میکنن که
56
00:03:12,567 --> 00:03:13,777
توی بدترین جای دنیا بزرگ شدن ،
نه ؟
57
00:03:20,575 --> 00:03:21,950
پنج روز بعد از کشتاری که رخ داد ،
58
00:03:21,952 --> 00:03:24,619
هنوز پاسخ های اندکی داریم .
59
00:03:24,621 --> 00:03:26,913
از این که چرا یه نگهبان خوب
60
00:03:26,915 --> 00:03:28,540
به همکاراش حمله ور میشه
61
00:03:28,542 --> 00:03:30,250
همراه با شوک ...
62
00:03:30,252 --> 00:03:31,751
و خصوصی سازی زندان
63
00:03:31,753 --> 00:03:33,753
همراه با انتحار مافوق مجبوبش .
64
00:03:33,755 --> 00:03:36,297
تراژدی شاوشنگ همچنان داره
بیشتر میشه .
65
00:03:36,299 --> 00:03:37,841
در اخباری دیگر،آتش سوزی
66
00:03:37,843 --> 00:03:40,468
همچنان داره گسترده تر میشه
و از "کوهستان سیاه " میگذره
67
00:03:40,470 --> 00:03:42,512
و حدود دویست هکتار رو در بر گرفته
68
00:03:42,514 --> 00:03:44,973
تیم های آتشنشانی از سراسر ایالت دارن باهاش مبارزه میکنن
69
00:03:44,975 --> 00:03:48,143
ولی ساکنان ده ها خانه بین "کسل ویو " و
70
00:03:48,145 --> 00:03:52,190
" کسل لیک " از همین الان از خونه هاشون رفتن.
71
00:03:58,113 --> 00:03:59,654
میدونم، همین الان یه درخواست بازبینی مجدد دادم .
72
00:03:59,656 --> 00:04:03,116
اونا این قضیه رو سه هفته بعد از...
73
00:04:03,118 --> 00:04:04,993
واسه همین میخوام بگم که ...
ببین، بیین ...
74
00:04:04,995 --> 00:04:06,995
من دو پیام واسه قاضی گذاشتم.
75
00:04:06,997 --> 00:04:09,539
من یه موکل دارم که توی شاوشنگ گیر کرده
و من ...
76
00:04:09,541 --> 00:04:11,166
الو ؟
77
00:04:11,168 --> 00:04:13,877
لعنتی !
78
00:04:13,879 --> 00:04:16,212
ببخشید، پدر.
79
00:04:16,214 --> 00:04:18,214
- مرسی که اومدی .
- خواهش میکنم، بابت تاخیر ببخشید .
80
00:04:19,676 --> 00:04:21,759
من به مسئول قبرستان صحبت کردم ،
گفتم که تا فردا
81
00:04:21,761 --> 00:04:23,094
یه کاری واسه قضیه بابام میکنن .
82
00:04:23,096 --> 00:04:24,222
واسه این زنگ نزدم.
83
00:04:49,831 --> 00:04:53,082
بهش میگن سندروم انفجار تابوت .
84
00:04:53,084 --> 00:04:57,921
وقتی که اکسیژنی واسه گرفتن آب جسد نیست ،
85
00:04:57,923 --> 00:05:02,342
تابوت تبدیل میشه به یه زودپز .
86
00:05:02,344 --> 00:05:05,303
بعید میدونم که چیزی به این قدیمی مستعد این مورد باشه،
ولی
87
00:05:05,305 --> 00:05:07,889
شاید وقتی که تابوت رو واسه انتفال آوردن ...
88
00:05:07,891 --> 00:05:10,685
حالت خوبه ؟
89
00:05:15,982 --> 00:05:18,525
البته، با مشکل اخیر مربوط به شاوشنگ ،
90
00:05:18,527 --> 00:05:22,946
این یه ذره از مشکلات ِ منتظرت هستش،
اگه هنوز میخوای یه کار کنی .
91
00:05:22,948 --> 00:05:25,824
بذار ببینم ،
92
00:05:25,826 --> 00:05:27,826
رو " Count of Monte Cristoشما "
رمان فرانسوی
93
00:05:27,828 --> 00:05:30,119
توو یه مخزن فاضلاب پیدا کردید .
94
00:05:30,121 --> 00:05:32,205
اون وکیلش رو میخواد ،
سر و کله وکیله پیدا میشه ،
95
00:05:32,207 --> 00:05:34,666
بیخیال یارو میشین که
از منافع خودتون محافظت کنید
96
00:05:34,668 --> 00:05:38,294
یکی از نگهبانامون از این فقدان عدالت
97
00:05:38,296 --> 00:05:40,672
خوشش نمیاد، حتی یه ذره ،
98
00:05:40,674 --> 00:05:42,423
پس اون تنها راه منطقی موجود رو انجام میده
99
00:05:42,425 --> 00:05:44,926
و نفری دو گلوله به همکاراش میزنه .
100
00:05:44,928 --> 00:05:48,471
و بله، هشدار الکی خودمون
101
00:05:48,473 --> 00:05:51,933
و آره، میخوام که یه لحظه سکوت کنم
102
00:05:51,935 --> 00:05:54,394
سوگواری کنم ،
واسه یه بارم شده آدم باشم .
103
00:05:54,396 --> 00:05:56,604
واقعا میخوام ،
ولی نمیتونم
104
00:05:56,606 --> 00:05:59,566
چونکه به لطف بی کفایتی شما
105
00:05:59,568 --> 00:06:02,318
تا خرخره توی دردسر افتادم .
106
00:06:02,320 --> 00:06:04,404
واسم مهم نیست اگه
107
00:06:04,406 --> 00:06:07,073
مثل "هری هودینی" لعنتی از رو زمین محوش کنید،
مهم نیست اگه سه متر زیر خاک
108
00:06:07,075 --> 00:06:09,784
دفنش کنید، یا بفرستینش سمت
جزیره "مایورکا" بگیرید
109
00:06:09,786 --> 00:06:12,662
هر اتفاقی اونجا افتاده ،
هرجوری داره اداره شده ،
110
00:06:12,664 --> 00:06:16,583
من چیزی نمیدونستم،
هیئت مدیره چیزی نمیدونست .
111
00:06:16,585 --> 00:06:19,836
و اگه شرایط خوب پیش نره
تریشا ،
112
00:06:19,838 --> 00:06:21,880
همیشه جا واسه دور انداختن یه
113
00:06:21,882 --> 00:06:24,175
کارمند سرکش دیگه هست .
114
00:06:38,481 --> 00:06:39,856
در ورودی باز شد .
115
00:06:39,858 --> 00:06:42,025
اون دیگه چه خریه ؟
116
00:06:42,027 --> 00:06:43,693
سیستم جدیده.
117
00:06:43,695 --> 00:06:45,530
واسه اینکه بتونیم حواسمون به مامان باشه .
118
00:06:47,157 --> 00:06:48,698
هر دو در بهش مجهز هستن .
119
00:06:48,700 --> 00:06:50,617
مجبور شدم یکم بابت دوربینا خرج کنم
120
00:06:50,619 --> 00:06:52,577
چهارتا طبقه بالا، چهارتا هم پایین .
121
00:06:52,579 --> 00:06:54,996
به محض اینکه کارم توی شاوشنگ تموم شه
میرم .
122
00:06:54,998 --> 00:06:56,998
تا اون موقع ، میتونیم دونفری با یه برنامه
123
00:06:57,000 --> 00:06:58,335
حواسمون بهش باشه.
124
00:07:01,588 --> 00:07:05,256
گوش کن، تا وقتی که یه موقعیت بهتری پیدا کنیم ،
125
00:07:05,258 --> 00:07:06,676
باید بدونم که جاش امنه .
126
00:07:08,219 --> 00:07:09,844
چرا یه ردیاب روش نمیذاری خب ،
127
00:07:09,846 --> 00:07:12,307
مثل یه سگ شکاری خوب ؟
128
00:07:16,936 --> 00:07:18,146
سلام ؟
129
00:07:19,606 --> 00:07:20,649
صبرکن، چی ؟
130
00:07:25,028 --> 00:07:26,529
چقد زود ؟
131
00:07:36,289 --> 00:07:39,582
بعد از عفو مشروط ، با سه چالش روبه رو هستید
132
00:07:39,584 --> 00:07:41,876
درست مثل جامعه ای که دوباره بهش وارد شدید .
133
00:07:41,878 --> 00:07:44,003
چکار کنم ؟
کجا زندگی کنم ؟
134
00:07:44,005 --> 00:07:47,799
و بالاخره،
به چه کسی تبدیل میشم ؟
135
00:07:47,801 --> 00:07:51,678
خبر خوب اینه که تقریبا میتونید
هر کسی که دلتون خواست باشید
136
00:07:51,680 --> 00:07:54,263
اگه با محیط اطراف جدیدتون سازگار باشید .
137
00:07:54,265 --> 00:07:57,767
درباره اوقاتی که توی زندان بودید
با سوال هایی مواجه میشید .
138
00:07:57,769 --> 00:08:00,103
وقتی میخواید کار پیدا کنید ،
139
00:08:00,105 --> 00:08:02,438
یه خونه بخرید، یا حتی
یه دوست جدید پیدا کنید .
140
00:08:02,440 --> 00:08:06,359
از اینکه داستانتون رو یه جور دیگه تعریف کنید، نترسید .
141
00:08:06,361 --> 00:08:09,153
فردی که بودید،
وقتی که زندان رفتید ،
142
00:08:09,155 --> 00:08:12,031
با فردی که الان هستید
یکی نیستن .
143
00:08:12,033 --> 00:08:14,158
، میتونید داستان خودتون رو بگید
144
00:08:14,160 --> 00:08:16,452
قهرمان خودتون باشید ،
145
00:08:16,454 --> 00:08:19,082
زندگیای رو انتخاب کنید که میخواید داشته باشیدش .
146
00:08:20,542 --> 00:08:24,629
من "لو هدلی " هستم ،
شما کی هستید ؟
147
00:09:00,123 --> 00:09:02,707
اینجا رو باش.
148
00:09:02,709 --> 00:09:04,044
آزاد شدی.
149
00:09:10,759 --> 00:09:12,925
یه آتش سوزی روی "کوهستان سیاه" رخ داده .
150
00:09:12,927 --> 00:09:14,343
ایالت از زندانی ها تو این مرحله استفاده میکنه
151
00:09:14,345 --> 00:09:16,554
چرا ما ...
152
00:09:16,556 --> 00:09:18,848
چرا از اول شروع نکنیم ؟
153
00:09:18,850 --> 00:09:20,268
من هنریـم .
154
00:09:27,317 --> 00:09:30,779
فقط... فقط دارم اسمت رو میپرسم .
155
00:09:31,582 --> 00:09:38,519
:مترجم
وحید فرحناکی
156
00:09:53,933 --> 00:09:55,933
:قسمت پنجم
وقت ِبرداشت محصول
157
00:10:08,191 --> 00:10:12,610
" یک کشتی از گوفر وود بساز
( چوبی که کشتی نوح با آن ساخته شد)
158
00:10:12,612 --> 00:10:17,450
و این روشی است که باید درستش کنی "
159
00:10:25,458 --> 00:10:29,045
پس منم کشتی خودم رو درست کردم ...
160
00:10:31,631 --> 00:10:34,173
و وقتی صداش به مدت شش شب
161
00:10:34,175 --> 00:10:36,676
ِپشت سرهم به خوابم اومد .
162
00:10:36,678 --> 00:10:41,222
بهم گفت که دقیقا باید کجای سازه قرار بگیره .
163
00:10:41,224 --> 00:10:46,144
مسبب، لکه (ننگ) ، نفرینی که روی شهرمونه ،
164
00:10:46,146 --> 00:10:49,190
هر جا که بری،
شیطان رو با خودت میبری .
165
00:10:52,777 --> 00:10:54,402
و وفتی که انداختمت این پایین .
166
00:10:54,404 --> 00:10:59,323
با روحیه مقدس روی فُرم بودم .
167
00:10:59,325 --> 00:11:02,287
صالح و محکم .
168
00:11:04,372 --> 00:11:06,207
و تو ، به نظر ...
169
00:11:08,710 --> 00:11:12,130
در برابر ایمان من خیلی کوچیک میومدی .
170
00:11:19,053 --> 00:11:20,972
و حالا ...
171
00:11:22,849 --> 00:11:25,518
... هنوزم به نظر کوچیک میای .
172
00:11:26,853 --> 00:11:28,521
ولی من پیر شدم .
173
00:11:31,608 --> 00:11:33,193
من پیرم .
174
00:11:34,319 --> 00:11:36,485
بعد از این همه سال ،
175
00:11:36,487 --> 00:11:39,447
هنوز نمیدونم واقعا چی هستی
176
00:11:39,449 --> 00:11:41,618
یا آیا کار درست رو انجام دادم .
177
00:12:22,325 --> 00:12:24,116
اون داستان جنون آمیز رو
178
00:12:24,118 --> 00:12:25,912
که شب اول اینجا بهم گفتی رو یادته ؟
179
00:12:43,513 --> 00:12:44,973
چهره .
180
00:12:48,476 --> 00:12:50,436
چهره نیست .
181
00:12:52,230 --> 00:12:53,815
چهره .
182
00:12:55,441 --> 00:12:56,776
چهره .
183
00:12:59,779 --> 00:13:02,071
فراموشی کامل تزلزل پذیر .
184
00:13:02,073 --> 00:13:04,448
هیچ نشانه ای نقص در حافظه کوتاه مدت
185
00:13:04,450 --> 00:13:06,742
یا صدمه ساختاری به مغز دیده نمیشه .
186
00:13:06,744 --> 00:13:09,328
یه پدیده کاملا احساسی .
187
00:13:09,330 --> 00:13:11,289
حالا میخوام که پنج کلمه رو واست بخونم ،
188
00:13:11,291 --> 00:13:14,125
ازت میخوام که واسم تکرارشون کنی
189
00:13:14,127 --> 00:13:16,043
. به هرترتیبی که باشه
190
00:13:16,045 --> 00:13:17,046
حاضری ؟
191
00:13:18,506 --> 00:13:21,549
چهره، مخملی،کلیسا ،
192
00:13:21,551 --> 00:13:22,969
خانواده ، قرمز .
193
00:13:25,763 --> 00:13:28,889
چهره ،مخملی، قرمز ،
194
00:13:28,891 --> 00:13:31,185
کلیسا، خانواده.
195
00:13:33,229 --> 00:13:34,647
خب ...
196
00:13:36,232 --> 00:13:37,565
چطوری برداشت میکنید ؟
197
00:13:37,567 --> 00:13:38,941
هیچ گلوله جادویی نیست.
198
00:13:38,943 --> 00:13:40,735
بعضی وقتا یه فرایند آهسته ست ،
199
00:13:40,737 --> 00:13:43,738
در بعضی موارد هم ، بعضیا رو میفرستی به خونشون
200
00:13:43,740 --> 00:13:45,448
با مشکلاتی که دارن، و مثل اینه که
201
00:13:45,450 --> 00:13:46,617
کلید برق رو خاموش روشن کنی
202
00:13:48,453 --> 00:13:50,119
بهترین دارو اینه که ببریدش به خونه
203
00:13:50,121 --> 00:13:52,540
محتوا و فضا براش بازسازی بشه ،
خاطراتش هم برمیگرده .
204
00:13:57,211 --> 00:13:59,003
ولی فشار زیادی روش نیار.
205
00:13:59,005 --> 00:14:00,921
این جور چیزا نیاز به زمان داره .
206
00:14:00,923 --> 00:14:02,339
نه، نه .
207
00:14:02,341 --> 00:14:04,467
نه ، من فقط وکیلشم .
208
00:14:04,469 --> 00:14:07,344
آوردمش اینجا که همگیتون بتونید کمکش کنید .
209
00:14:07,346 --> 00:14:09,638
خب،ما که درمانگاه روانی نیستیم .
210
00:14:09,640 --> 00:14:11,724
میتونم یه کاری کنم تا "جونیپر هیل" ببرنش .
211
00:14:11,726 --> 00:14:14,226
شاید تا دوشنبه یه جایی بهش دادن .
212
00:14:14,228 --> 00:14:16,520
تا دوشنبه ؟
213
00:14:16,522 --> 00:14:18,691
تا دوشنبه قراره چکار کنه پس ؟
214
00:14:22,487 --> 00:14:25,362
خب، حموم از اونطرفه ،
215
00:14:25,364 --> 00:14:28,576
دوش نداره،
فقط از آب نخور .
216
00:14:34,207 --> 00:14:36,791
واقعا باید این آخر هفته رو اینجا بمونیا، باشه ؟
217
00:14:36,793 --> 00:14:38,501
تو شهر هیچکی نمیدونه تو آزاد شدی .
218
00:14:38,503 --> 00:14:40,463
بذار همینجوری بمونه .
219
00:14:45,760 --> 00:14:47,303
فکر نکنم که این فکر خوبی باشه .
220
00:14:50,223 --> 00:14:52,181
ممنونم که سعی داری کمک کنی، ولی...
221
00:14:52,183 --> 00:14:54,016
اون یه جا واسه خوابیدن نیاز داشت ،
222
00:14:54,018 --> 00:14:56,479
منم یه جا داشتم .
223
00:15:15,706 --> 00:15:17,331
ببین، ما اصلا نمیدونیم که اون کیه .
224
00:15:17,333 --> 00:15:20,251
میتونه که " بنگور استرنگلر " باشه .
225
00:15:20,253 --> 00:15:22,336
اول اینکه ، اینو از خودت ساختی.
226
00:15:22,338 --> 00:15:24,964
بعدشم، تو خودت اونو از زندون آوردی بیرون .
227
00:15:24,966 --> 00:15:27,216
درسته که معتقد به انجام مقدمات قانونی هستم
228
00:15:27,218 --> 00:15:29,051
به این معنی نیست که میخوام
229
00:15:29,053 --> 00:15:30,388
بیاد با ...
230
00:15:31,514 --> 00:15:33,057
دوستم یه جا بخوابه .
231
00:15:35,309 --> 00:15:37,184
گوش کن،خیلی بهتر میشم اگه بدونم
232
00:15:37,186 --> 00:15:38,354
که نزدیکت نیست .
233
00:15:39,856 --> 00:15:42,231
و منم از اینجا برم .
234
00:15:42,233 --> 00:15:43,983
فردا میرم تحویل بیمارستانش میدم
235
00:15:43,985 --> 00:15:44,902
و میذارمش توی صف انتظار .
236
00:16:07,216 --> 00:16:09,385
در جلو باز شد .
237
00:16:22,940 --> 00:16:25,149
روث، نباید منتظرم میموندی .
238
00:16:25,151 --> 00:16:27,776
کجا بودی تا حالا ؟
239
00:16:27,778 --> 00:16:30,364
اون تب داره ،
باید اون بیرون بکُشیش .
240
00:16:32,533 --> 00:16:33,659
روثی ...
241
00:16:36,454 --> 00:16:39,038
بذار ببرمت توی تختت .
242
00:16:39,040 --> 00:16:41,626
همه چی حل میشه .
243
00:16:43,002 --> 00:16:44,921
فقط یه شب بد رو داری تجربه میکنی .
244
00:16:46,797 --> 00:16:48,174
نه .
245
00:16:52,428 --> 00:16:54,805
یه اتفاق وحشتناک قراره بیفته .
246
00:18:35,865 --> 00:18:40,367
تولدت مبارک
247
00:18:40,369 --> 00:18:44,246
تولدت مبارک
248
00:18:44,248 --> 00:18:48,959
تولدت مبارک ، گوردی
249
00:18:48,961 --> 00:18:52,757
تولدت مبارک
250
00:18:56,135 --> 00:18:59,011
- آفرین، خوب بود
- آفرین .
251
00:18:59,013 --> 00:19:00,679
خوب بود رفیق .
252
00:19:00,681 --> 00:19:02,890
تولد داداش بزرگهست، ببین
حاضری ؟
253
00:19:02,892 --> 00:19:06,435
خیلی خب، الان ، یه تیکه از آخرش رومیخوای یا ...
254
00:19:06,437 --> 00:19:08,395
آخرش لطفا
255
00:19:08,397 --> 00:19:10,107
- حاضری ؟
- بفرمایید .
256
00:19:14,945 --> 00:19:16,447
- کادوهات رو باز کنیم ؟
- آره .
257
00:19:17,990 --> 00:19:20,240
- میخوام بدونم که ...
- معلومه که میخوای،
258
00:19:20,242 --> 00:19:21,867
- چون این خریدم .
- خدایا آنجلا .
259
00:19:21,869 --> 00:19:23,285
جلو بچه ها زشته .
260
00:19:23,287 --> 00:19:24,828
مامان ، امروز عصبی نشو
261
00:19:24,830 --> 00:19:26,330
- آره مامانی .
- دیگه خسته شدم .
262
00:19:26,332 --> 00:19:28,332
- گوردی ،کادوت رو باز کن .
- مامان !
263
00:19:28,334 --> 00:19:29,708
برو توو اتاقت گوردی، منو مامانت باید حرف بزنیم .
264
00:19:29,710 --> 00:19:31,085
نه گوردی، کادوت رو باز کن .
265
00:19:32,963 --> 00:19:34,797
- بیا ، الان بازه
- بابایی بازش کرد .
266
00:19:34,799 --> 00:19:37,132
یه دستکش بیسبال!
چقدرم ابتکار به خرج دادی
267
00:19:37,134 --> 00:19:39,009
- برو تو اتاقت گوردی
- بهم دست نزن .
268
00:19:39,011 --> 00:19:40,678
الان باید امروز درباره تو باشه ها ؟
269
00:19:40,680 --> 00:19:42,262
- فقط خفه شو .
- اگه نشم چی آنجلا ؟
270
00:19:42,264 --> 00:19:44,139
چیکار میخوای بکنی ؟
271
00:19:44,141 --> 00:19:45,683
- این کیک تخمی رو میچپونم تو حلقت
- بابایی نه .
272
00:19:45,685 --> 00:19:47,393
یه روز میکشمت .
273
00:19:47,395 --> 00:19:49,311
چرا همین امروز نباشه ها ؟
تولدت مبارک پسرم .
274
00:19:49,313 --> 00:19:50,854
یه بار دیگه بگوش،
همین الان تیکه تیکهت میکنم .
275
00:19:50,856 --> 00:19:52,856
- حروم زاده
- چرا امروز نباشه ها ؟
276
00:19:55,653 --> 00:19:58,070
گوردن ، فرار کن!
277
00:19:58,072 --> 00:20:01,242
دستت رو بکش .
278
00:20:30,604 --> 00:20:32,062
هرچه آتش بیشتر شعله ور میشه
279
00:20:32,064 --> 00:20:33,188
اراضی بیشتر و بیشتری از جنگل رو در بر میگیره .
280
00:20:33,190 --> 00:20:34,690
آتش نشانی شهرستان کسل
281
00:20:34,692 --> 00:20:36,608
هنوز نمیتونه نحوه شروع
این حادثه رو توضیح بده.
282
00:20:36,610 --> 00:20:39,069
یا اینکه چرا از روش های سنتی واسه
خاموش کردن آتش
283
00:20:39,071 --> 00:20:40,362
جوابگو نیست .
284
00:20:40,364 --> 00:20:41,697
گسترش یافتن سریع و غیرعادی آتش
285
00:20:41,699 --> 00:20:43,323
میتونه خیلی قانع کننده باشه .
286
00:20:43,325 --> 00:20:45,451
این یه مقدمه از اتفاق خیلی بدتریه
که اتفاق میافته .
287
00:20:45,453 --> 00:20:48,330
و حالا برگردیم به آهنگی که شما دوست داشتید .
288
00:21:03,387 --> 00:21:04,887
خانومی که اینترنتی باهاش حرف زدم
289
00:21:04,889 --> 00:21:07,055
گفت که ، اینا توسط وایکینگها ساخته شدن .
290
00:21:07,057 --> 00:21:08,223
الان فهمیدم .
291
00:21:08,225 --> 00:21:10,686
شطرنج "لوریس" ؟
292
00:21:11,896 --> 00:21:13,562
وای
293
00:21:13,564 --> 00:21:14,980
میدونی ، در اصل
294
00:21:14,982 --> 00:21:17,691
از حکاکی روی دندون شیردریایی
295
00:21:17,693 --> 00:21:19,485
توسط زن یه کشیش ساخته شدن ،
296
00:21:19,487 --> 00:21:22,196
"مارگارت"ِ چیرهدست .
297
00:21:22,198 --> 00:21:24,573
هنوزم باهوش ترین فردی هستی که میشناسم .
298
00:21:24,575 --> 00:21:27,493
خب، اونقدی باهوش هستم که بدونم چی تو سرته
299
00:21:27,495 --> 00:21:29,828
زودباش دختر، بیا .
300
00:21:29,830 --> 00:21:31,791
اینترنت دیگه چی یادت داده ؟
301
00:21:33,584 --> 00:21:35,711
شطرنج واسه آدمای دیوونه خوبه ؟
302
00:22:27,304 --> 00:22:28,305
سلام ؟
303
00:22:37,606 --> 00:22:39,441
سلام ؟
304
00:24:02,775 --> 00:24:07,027
خرگوش میره...
305
00:24:07,029 --> 00:24:08,403
توی سوراخ .
306
00:24:08,405 --> 00:24:10,948
نه، روباه خرگوش رو دنبال میکنه .
307
00:24:10,950 --> 00:24:13,951
ای بابا،
فرقش چیه ؟
308
00:24:13,953 --> 00:24:17,371
یکیشون شکارچیه ، یکیشون شکار .
309
00:24:17,373 --> 00:24:19,748
خدایا ، از وقتی که نشانم رو تحویل دادم
310
00:24:19,750 --> 00:24:22,042
تا حالا کراوات نزدم .
311
00:24:22,044 --> 00:24:24,044
خیلی خوبی .
312
00:24:24,046 --> 00:24:26,964
خوب نیستم، نمیتونم کراوتم رو ببندم .
313
00:24:26,966 --> 00:24:28,632
ورم کردم .
314
00:24:28,634 --> 00:24:31,635
اوه، حواست باشه چی میگی .
315
00:24:31,637 --> 00:24:35,305
کل شب رو نخوابیدی، واسه همین اینجوری شدی .
316
00:24:35,307 --> 00:24:37,351
چیزی نیست که باعث شرمندگی بشه ، آلن .
317
00:24:39,436 --> 00:24:41,645
تکرر ادار ،مورد تنفر هرکسیه
318
00:24:41,647 --> 00:24:43,647
حتی یه "آدانیس" مثل تو .
(افسانه یونانی، مربوط به جوانی زیبا )
319
00:24:43,649 --> 00:24:45,816
از پسش برمیاری،
از پسش برمیاری.
320
00:24:45,818 --> 00:24:48,779
فقط منو لخت تصور کن .
321
00:24:54,576 --> 00:24:56,412
خدایا، عاشقتم .
322
00:25:06,046 --> 00:25:08,547
فقط لازم دارم ماشین رو یه چندساعتی قرض بگیرم .
323
00:25:08,549 --> 00:25:11,633
باشه حتما، میتونی بعد از مراسم آلن ببریش .
324
00:25:11,635 --> 00:25:13,802
- نمیخواستم برم
- نه نمیخواد، مجبور نیست .
325
00:25:13,804 --> 00:25:15,514
درخواست نکردم .
326
00:25:32,322 --> 00:25:34,156
حالا، قبل از اینکه شروع کنیم .
327
00:25:34,158 --> 00:25:37,826
لطفا بیاید به احترام قهرمانان از پا افتاده در
328
00:25:37,828 --> 00:25:39,163
شاوشنگ سکوت کنیم .
329
00:25:51,091 --> 00:25:52,843
میخوام شهادت بدم .
330
00:25:58,599 --> 00:26:00,891
ممنونم .
331
00:26:00,893 --> 00:26:01,935
خب ...
332
00:26:03,479 --> 00:26:05,105
پلِ "پنگبورن" .
333
00:26:07,024 --> 00:26:09,399
به این اسم عادت کنید .
334
00:26:09,401 --> 00:26:11,818
اینجا مردی رو داریم که دهه ها
335
00:26:11,820 --> 00:26:15,322
با افتخار به این شهرستان خدمت کرد ،
336
00:26:15,324 --> 00:26:18,869
کسی که مارو توی بعضی از چالش انگیز ترین دورانمون دید ...
337
00:26:20,245 --> 00:26:23,246
کسی که هیچ وقت هیچی در ازاش نخواست .
338
00:26:23,248 --> 00:26:26,335
حتی وقتی که با چالش های بزرگ خودش روبه رو شد .
339
00:26:28,337 --> 00:26:30,712
مردی که وجود شهر بزرگی مثل
340
00:26:30,714 --> 00:26:32,631
کسل راک رو شکل داده .
341
00:26:32,633 --> 00:26:35,217
مردی که از جانب من نیازی به معرفی نداره .
342
00:26:35,219 --> 00:26:36,929
آلن پنگبورن ، همگی .
343
00:26:46,897 --> 00:26:48,647
فکر کنم باید قدردان آتش سوزی باشم که
344
00:26:48,649 --> 00:26:51,235
همهتون رو از خونه کشیده بیرون .
345
00:26:56,490 --> 00:27:00,367
وقتی بچه بودم میخواستم که یه شعبده باز باشم .
346
00:27:00,369 --> 00:27:04,331
همیشه به نظر میاد که یه دستیار دوست داشتنی باهاشون دارن .
347
00:27:06,166 --> 00:27:10,127
ولی، یه شعبده باز مجبوره که داستان کوتاهی رو تعریف کنه
348
00:27:10,129 --> 00:27:13,006
چیزی که حواستون رو پرت کنه ، وقتی که اونا ...
349
00:27:14,216 --> 00:27:16,466
حقه هاشون رو پیاده میکنن
350
00:27:16,468 --> 00:27:18,677
هیچ وقت توی این کار خوب نبودم .
351
00:27:18,679 --> 00:27:20,554
هیچ وقت توی ورد خوانی خوب نبودم .
352
00:27:20,556 --> 00:27:23,392
و ...
353
00:27:24,560 --> 00:27:26,019
ساکت !
354
00:27:27,855 --> 00:27:31,064
اگه هر خوبی ای واسه این شهر کردم ...
355
00:27:32,609 --> 00:27:34,776
اگه هر خوبیای کردم، واسه
356
00:27:34,778 --> 00:27:39,030
عقیده ای بوده که شما مردم به من هدیه دادید .
357
00:27:39,032 --> 00:27:41,700
مردم خوب .
358
00:27:41,702 --> 00:27:44,578
فقط امیدوارم نسبت به زمانی که روی کار اومدم
359
00:27:44,580 --> 00:27:47,416
شهرستان کسل رو بهتر کرده باشم .
360
00:27:48,584 --> 00:27:49,668
روث ؟
361
00:27:50,919 --> 00:27:51,879
روث!
362
00:27:55,299 --> 00:27:56,174
مامان !
363
00:28:02,639 --> 00:28:04,474
وای نه، یکی کمک کنه .
364
00:28:14,735 --> 00:28:16,151
هی .
365
00:28:16,153 --> 00:28:17,279
برگشتم .
366
00:28:26,914 --> 00:28:28,373
سلام ؟
367
00:29:11,124 --> 00:29:16,044
هی، نمیدونم کجایی، ولی فکر کردم که
باید بهت بگم،
368
00:29:16,046 --> 00:29:19,047
که پسره فرار کرده .
369
00:29:19,049 --> 00:29:22,469
پس وقتی اینو شنیدی، بهم زنگ بزن .
370
00:29:24,888 --> 00:29:26,930
خب، بعدش همسایه بقلیمون
371
00:29:26,932 --> 00:29:28,890
.همه شون توی خواب خفه شدن
372
00:29:28,892 --> 00:29:32,060
یه حادثه تلخ ، فک کنم .
373
00:29:32,062 --> 00:29:35,522
. گازگرفتگی،
همشون توی خواب مردن
374
00:29:35,524 --> 00:29:37,985
اونم عصر قبل از کریسمس .
راست میگما .
375
00:29:42,322 --> 00:29:44,282
کیسه جسدا رو درست گذاشتن رو چمن .
376
00:29:45,409 --> 00:29:46,616
به اضافه سگ و گربه .
377
00:29:46,618 --> 00:29:48,743
این مال وقتیه که من دنیا نیومده بودم .
378
00:29:48,745 --> 00:29:51,581
درست مثل همه اتفاقای جالبی که تا حالا اینجا افتاده .
379
00:29:56,503 --> 00:29:58,712
یعنی، میگن چیزی که میدونی رو بنویس ،
380
00:29:58,714 --> 00:30:00,672
ولی این شهر اوضاعش خیلی داغونه .
381
00:30:00,674 --> 00:30:03,466
یعنی، مردم همش درباره روزای بد گذشته غُر میزنن
382
00:30:03,468 --> 00:30:05,260
وقتی یه چیزی مثل ، قاتل سریالی
383
00:30:05,262 --> 00:30:09,806
و سگای روانی بوده،ولی خود من
حاضرم هرچی دارم رو بدم
384
00:30:09,808 --> 00:30:12,142
تا به اون موقع ها برگردم .
385
00:30:12,144 --> 00:30:13,603
دهه هشتاد ،مرد .
386
00:30:18,191 --> 00:30:19,776
درهرصورت یه دایی داشتم
387
00:30:21,862 --> 00:30:23,820
اونم نویسنده بود.
388
00:30:23,822 --> 00:30:25,905
و بعدش ، یه زمستون، جوگیر شد و
389
00:30:25,907 --> 00:30:27,907
سعی کرد توی یه باشگاه اسکیت سواری خفن
390
00:30:27,909 --> 00:30:29,868
با تبر زن و بچه ش رو بکشه.
391
00:30:29,870 --> 00:30:32,662
و قوم و خویشم هیچ وقت درباره ش باهام حرف نمیزنن .
392
00:30:32,664 --> 00:30:35,999
واسه همین اسمش رو انتخاب کردم ،
که حالشون رو بگیرم .
393
00:30:36,001 --> 00:30:38,501
اسم واقعیم "داین"ـه
394
00:30:38,503 --> 00:30:40,295
خبرای مهمی داریم .
395
00:30:40,297 --> 00:30:42,338
کمتر از یه ساعت قبل ،
یه هلیکوپتر آتش نشان
396
00:30:42,340 --> 00:30:45,050
نزدیک دریاچه شهر کسل منفجر شد،
و خلبان به همراه
397
00:30:45,052 --> 00:30:47,010
دو خدمه آتشنشان کشته شدن .
398
00:30:47,012 --> 00:30:48,928
- اونا سعی داشتن آتشی رو ...
- این فندک تخمی .
399
00:30:48,930 --> 00:30:50,305
... که از "کوهستان سیاه" سرچشمه گرفته بود خاموش کنن
400
00:30:50,307 --> 00:30:52,015
با شعلههای بازدارنده آتش موجود ،
در این حین خلبان
401
00:30:52,017 --> 00:30:53,560
ظاهرا کنترل هلیکوپتر رو از دست میده .
402
00:30:55,353 --> 00:30:57,645
این تراژدی به معنی اینه که
الان 5نفر
403
00:30:57,647 --> 00:30:59,689
به عنوان یکی از خسارات این حریق قدرتمند
جان باختند .
404
00:30:59,691 --> 00:31:01,775
چندین نفر دیگر در بیمارستان شهر
405
00:31:01,777 --> 00:31:03,777
برای سوختگی مورد درمان قرار گرفتن،
بیشتر این افراد
406
00:31:03,779 --> 00:31:05,155
در وضعیتی وخیم به سر میبرن .
407
00:31:17,584 --> 00:31:21,379
فقط همینو داشتن .
408
00:31:27,928 --> 00:31:30,305
معمولا صبح ها حالش خوبه
409
00:31:37,479 --> 00:31:41,773
تو سال 91 یه حلقه واسش خریدم .
410
00:31:41,775 --> 00:31:46,154
گفت که واسه دوست پسرش گیج کننده میشه .
411
00:31:47,781 --> 00:31:50,448
و اینکه لیاقتش رو نداره
412
00:31:50,450 --> 00:31:52,160
شادی رو .
413
00:31:54,830 --> 00:31:58,039
عاقبتش دست از خواستن کشیدم و
رفتم به جنوب .
414
00:31:58,041 --> 00:32:00,210
یا آزادانه زندگی کن، یا بمیر .
415
00:32:03,004 --> 00:32:07,173
وقتی که برگشتم فهمیدم
که فرصتمون رو از دست دادیم .
416
00:32:07,175 --> 00:32:10,262
در هرصورت من یه پیر خرفت بودم .
417
00:32:12,013 --> 00:32:15,014
بعدش بهم زنگ زدن .
418
00:32:15,016 --> 00:32:18,893
یه نفر صدای تیراندازی توی جایی که
مامانت زندگی میکرد شنیده بود .
419
00:32:18,895 --> 00:32:22,313
کلانتر نبودم ، ولی مردم هرازگاهی بهم زنگ میزدن .
420
00:32:22,315 --> 00:32:23,483
تیراندازی ؟
421
00:32:25,318 --> 00:32:26,401
چی شد ؟
422
00:32:26,403 --> 00:32:28,361
مادرت اومده بود جلوی در
423
00:32:28,363 --> 00:32:31,156
با قیافه ای که انگار رفته بود اون دنیا و برگشته بود ،
424
00:32:31,158 --> 00:32:32,949
دستاشو انداخت دور من ،
425
00:32:32,951 --> 00:32:35,078
بغلم کرد و گفت
" نرو " .
426
00:32:44,004 --> 00:32:46,047
فکر کردم میتونم توی امنیت نگهش دارم .
427
00:32:51,469 --> 00:32:52,637
به هوش اومده .
428
00:33:04,774 --> 00:33:06,359
اوه .
429
00:33:07,611 --> 00:33:09,321
باید برگردی پیش اونا .
430
00:33:10,864 --> 00:33:13,156
مراسم نامگذاری .
431
00:33:13,158 --> 00:33:14,824
من جشن رو خراب کردم .
432
00:33:14,826 --> 00:33:16,492
نه، نکردی .
433
00:33:16,494 --> 00:33:19,080
تو هیچی رو خراب نکردی .
434
00:33:33,136 --> 00:33:35,639
تقصیر اون سگ لعنتی بود .
435
00:33:37,432 --> 00:33:39,684
هیچ چیز توی این شهر مرده باقی نمیمونه .
436
00:33:45,482 --> 00:33:48,068
یه جوریه که انگار که کتاب رو باز کردم و
همه عکسا ...
437
00:33:51,404 --> 00:33:53,240
یه نفر اونارو بهم ریخته .
438
00:33:55,283 --> 00:33:56,618
دوباره چیده شون .
439
00:34:15,762 --> 00:34:18,014
تو که میدونی چه جسی داره دیگه ؟
440
00:34:19,557 --> 00:34:20,934
اینکه داستانت رو فراموش کنی .
441
00:34:40,578 --> 00:34:41,911
نمیدونم چی شد .
442
00:34:41,913 --> 00:34:43,329
فقط داشتیم چرت و پرت میگفتیم .
443
00:34:43,331 --> 00:34:44,207
کجاس ؟
444
00:35:13,486 --> 00:35:15,403
هردومون میریم بیرون ...
445
00:35:15,405 --> 00:35:18,074
مشت کن و بزن قدش .
446
00:35:23,038 --> 00:35:24,454
نمیدونستم کجا رفتی .
447
00:35:24,456 --> 00:35:27,081
من... نگرانت بودم
448
00:35:34,382 --> 00:35:35,884
نباید اینجا باشم .
449
00:35:37,093 --> 00:35:38,803
باید هنوز توی گودال بمونم .
450
00:35:40,055 --> 00:35:43,681
نه، بهم گوش کن .
451
00:35:43,683 --> 00:35:47,018
رئیس لیسی فقط یه پیرمرد روانی بود .
452
00:35:47,020 --> 00:35:50,146
هر چی که بهت گفته ،
453
00:35:50,148 --> 00:35:51,773
حقیقت نداره .
454
00:35:58,031 --> 00:35:59,447
لکه ( ننگ) ...
455
00:35:59,449 --> 00:36:02,075
تو فقط یه بچه ای .
456
00:36:12,337 --> 00:36:14,712
- خوبی ؟
- آره فقط
457
00:36:14,714 --> 00:36:17,465
میخوام "وندل" وقتی که اون مرد بتونه یادش بیاره.
458
00:36:17,467 --> 00:36:19,384
و نمیدونم تا چقد دیگه میتونه
459
00:36:19,386 --> 00:36:21,803
اونو بشناسه .
460
00:36:21,805 --> 00:36:23,763
فکر کنم بتونه یه سر بیاد اینجا
461
00:36:23,765 --> 00:36:26,226
خیلی ممنونم ، مارت
462
00:36:35,318 --> 00:36:38,196
در ورودی باز شد
463
00:36:50,500 --> 00:36:52,293
هنری .
464
00:36:57,757 --> 00:36:59,217
مـُلی .
465
00:37:02,762 --> 00:37:04,262
سعی کردم بهت زنگ بزنم .
466
00:37:04,264 --> 00:37:06,723
ببخشید، گوشیم ...
467
00:37:06,725 --> 00:37:08,893
قضیهش مُفصله .
468
00:37:10,478 --> 00:37:12,895
چطوری وارد شدی ؟
469
00:37:12,897 --> 00:37:15,275
یه کلید زیر پادری هستش .
470
00:37:18,319 --> 00:37:23,156
خب، اونو بالای کارخونه قدیمی لباس پیدا کردم ...
471
00:37:23,158 --> 00:37:25,658
اون بالا، میدونی، فکر کنم میخواست
بپره پایین .
472
00:37:25,660 --> 00:37:29,078
- عجب .
- مجبور شدم بهش یه قرص بدم
473
00:37:29,080 --> 00:37:30,747
که ببرمش توی ماشین .
474
00:37:30,749 --> 00:37:32,625
هنوز اونجاست .
خوابش برده .
475
00:37:38,173 --> 00:37:39,674
احساس بدی داره .
476
00:37:41,634 --> 00:37:44,802
خب، ممنون که آرومش کردی .
477
00:37:44,804 --> 00:37:46,888
فک کنم نیازداریم که یکم استراحت کنیم و ...
478
00:37:46,890 --> 00:37:50,059
خیلی خب، انگار خوب توضیحش نمیدم
479
00:38:00,361 --> 00:38:05,156
هر کسی یه موجی توی فرکانس خودش پخش میکنه .
480
00:38:05,158 --> 00:38:09,327
بعضی وقتا کرکننده س، مثل مال تو مثلا .
481
00:38:09,329 --> 00:38:13,331
بعضی وقتام خیلی ضعیفه،
به طوری که به زور میشنومشون .
482
00:38:13,333 --> 00:38:16,920
ولی بعد از سالها از این جور چیزا،
همه ش رو میشنوم .
483
00:38:19,297 --> 00:38:22,423
مال اون پسر ...انگار
484
00:38:22,425 --> 00:38:25,218
انگار دارم به درد تموم مردم
485
00:38:25,220 --> 00:38:26,679
این شهر، به یکباره گوش میدم .
486
00:38:28,348 --> 00:38:29,599
خیلی خب .
487
00:38:37,482 --> 00:38:39,774
وای، تو باورم نمیکنی .
488
00:38:39,776 --> 00:38:41,317
نه، نه، نه، میکنم .
489
00:38:41,319 --> 00:38:43,154
فقط ...
490
00:38:44,781 --> 00:38:47,116
ببین، نمیدونم چی بگم .
491
00:38:51,412 --> 00:38:54,080
گوش راستت داره وز وز میکنه .
492
00:38:54,082 --> 00:38:58,000
اونقدر زیاد که به زور میتونی فکر خودتو بشنوی .
493
00:38:58,002 --> 00:39:01,295
درباره موکلی که نتونستی نجاتش بدی ،
494
00:39:01,297 --> 00:39:03,339
و درباره اون نگهبانای زندان ،
495
00:39:03,341 --> 00:39:06,050
درباره مامانت، بابات ،
496
00:39:06,052 --> 00:39:08,221
و پسرت ، که به زور یه پدر بالاسرش بوده
احساس گناه میکنی .
497
00:39:10,056 --> 00:39:12,475
و امروز چیزی نخوردی تا حالا .
498
00:39:18,940 --> 00:39:21,023
دارم بهت میگم ،
499
00:39:21,025 --> 00:39:24,068
اون پسر یه مشکلی داره .
500
00:39:24,070 --> 00:39:26,322
در ورودی باز شد .
501
00:39:38,751 --> 00:39:41,168
شاید امشب باید اینجا بمونی .
502
00:39:41,170 --> 00:39:43,087
همم ؟
503
00:39:43,089 --> 00:39:44,549
زودباش .
504
00:40:38,519 --> 00:40:40,980
بابام کلی اینجا میموند .
505
00:40:42,732 --> 00:40:45,902
همچین تعریفی نداره، ولی جای خوبیه .
506
00:40:54,994 --> 00:40:56,579
حداقل قبلا بود .
507
00:41:30,238 --> 00:41:32,031
مثل خونه خودت بدونش .
508
00:41:41,457 --> 00:41:43,167
حالا...
509
00:41:45,378 --> 00:41:47,380
اگه چیزی نیاز داشتی ...
510
00:41:49,382 --> 00:41:51,217
فقط از حیاط میای تا خونه اونور .
511
00:42:33,634 --> 00:42:34,886
پیانو میزنی .
512
00:42:39,098 --> 00:42:42,224
هاه، این شد یه چیزی .
513
00:42:42,226 --> 00:42:44,562
یادم میاد .
514
00:42:48,775 --> 00:42:51,069
قبل از اینکه خودت بدونی همهش رو یادت میاد .
515
00:43:13,299 --> 00:43:15,426
یه پل لعنتی .
516
00:43:29,982 --> 00:43:33,943
خب، ممکنه خیلی خوب نباشم ،
ولی میتونم قسم بخورم که ...
517
00:43:33,945 --> 00:43:36,823
تو هنوز باهوش ترین فردی هستی که میشناسم .
518
00:44:23,619 --> 00:44:25,371
هی، عوضی .
519
00:44:38,843 --> 00:44:41,262
میدونی کی هستم ؟
520
00:44:45,600 --> 00:44:48,811
اینطوری نگام نکن دیوث، منو میشناسی .
521
00:44:50,188 --> 00:44:52,398
یادت میاد .
522
00:44:56,110 --> 00:45:00,654
اون شب، لیسی .
523
00:45:00,656 --> 00:45:05,036
توی نیمه شب زدمش کنار .
524
00:45:07,121 --> 00:45:11,457
به اندازه کافی توی این شهر لعنتی پلیس بودم
525
00:45:11,459 --> 00:45:13,584
که یه نفر با شیطانش ، توی "لینکلن"ـش
526
00:45:13,586 --> 00:45:16,295
خیلی چیزی عجیبی نباشه
527
00:45:16,297 --> 00:45:18,716
ازم خواست که بهش اعتماد کنم .
528
00:45:20,343 --> 00:45:22,678
منم باورش کردم .
529
00:45:24,263 --> 00:45:26,472
قبلا خوابت رو میدیدم .
530
00:45:26,474 --> 00:45:30,559
من نمیتونم قبافه زن مرحومم رو به یاد بیارم ،
531
00:45:30,561 --> 00:45:32,728
ولی هیچ وقت تو رو فراموش نکردم .
532
00:45:32,730 --> 00:45:36,567
نه واسه 27سال آزگار .
533
00:45:42,823 --> 00:45:45,241
فکر نکن یه لحظه هم دریغ میکنم
534
00:45:45,243 --> 00:45:50,206
باید بذارم که یه هیولا با یه پسر توی صندوقش بره ؟
535
00:45:58,047 --> 00:46:01,548
حالا من یه پیرمردم .
536
00:46:01,550 --> 00:46:05,096
و تو اصلا یه ذره هم عوض نشدی .
537
00:46:09,976 --> 00:46:12,144
تو شیطانی ؟
538
00:46:16,023 --> 00:46:17,356
نه .
539
00:46:17,358 --> 00:46:20,069
پس چه خری هستی ؟
540
00:46:21,237 --> 00:46:23,030
تمام تلاشم رو کردم .
541
00:46:24,699 --> 00:46:27,702
سعی کردم مردم این شهر رو امن نگه دارم .
542
00:46:29,203 --> 00:46:31,578
محدوده حضورت کجاست ؟
543
00:46:31,580 --> 00:46:36,250
آدم سی سال واسه زنی که دوسش داره صبر میکنه
544
00:46:36,252 --> 00:46:38,836
و آخرش به دستش میاره ،
545
00:46:38,838 --> 00:46:41,507
و بعدش همینجوری از دستت میره .
546
00:46:44,468 --> 00:46:47,970
و اینم از تو ،
547
00:46:47,972 --> 00:46:52,310
کجای این قضیه عدالت داره ؟
548
00:46:55,479 --> 00:46:57,688
ازت یه سوال
549
00:46:57,690 --> 00:46:59,650
پرسیدم
550
00:47:04,613 --> 00:47:06,907
میتونم کمکش کنم.
551
00:47:14,957 --> 00:47:18,002
اصلا خبر نداری داره چه اتفاقی میفته ، مگه نه ؟
552
00:47:18,738 --> 00:47:18,880
T
553
00:47:18,881 --> 00:47:19,023
Tr
554
00:47:19,024 --> 00:47:19,165
Tra
555
00:47:19,166 --> 00:47:19,308
Tran
556
00:47:19,309 --> 00:47:19,451
Trans
557
00:47:19,452 --> 00:47:19,594
Transl
558
00:47:19,595 --> 00:47:19,736
Transla
559
00:47:19,737 --> 00:47:19,879
Translat
560
00:47:19,880 --> 00:47:20,022
Translate
561
00:47:20,023 --> 00:47:20,165
Translated
562
00:47:20,166 --> 00:47:20,307
Translated
563
00:47:20,308 --> 00:47:20,450
Translated b
564
00:47:20,451 --> 00:47:20,593
Translated by
565
00:47:20,594 --> 00:47:20,736
Translated by
566
00:47:20,737 --> 00:47:20,878
Translated by :
567
00:47:20,879 --> 00:47:21,021
Translated by :
568
00:47:21,022 --> 00:47:21,164
Translated by :
569
00:47:21,165 --> 00:47:21,306
Translated by :
N
570
00:47:21,307 --> 00:47:21,449
Translated by :
Ni
571
00:47:21,450 --> 00:47:21,592
Translated by :
Nig
572
00:47:21,593 --> 00:47:21,735
Translated by :
Nigh
573
00:47:21,736 --> 00:47:21,877
Translated by :
Night
574
00:47:21,878 --> 00:47:22,020
Translated by :
Night_
575
00:47:22,021 --> 00:47:22,163
Translated by :
Night_w
576
00:47:22,164 --> 00:47:22,306
Translated by :
Night_wa
577
00:47:22,307 --> 00:47:22,448
Translated by :
Night_wal
578
00:47:22,449 --> 00:47:22,591
Translated by :
Night_walk
579
00:47:22,592 --> 00:47:22,734
Translated by :
Night_walke
580
00:47:22,735 --> 00:47:22,877
Translated by :
Night_walker
581
00:47:22,878 --> 00:47:23,019
Translated by :
Night_walker7
582
00:47:23,020 --> 00:47:23,162
Translated by :
Night_walker77
583
00:47:23,163 --> 00:47:30,089
Translated by :
Night_walker77
584
00:47:31,350 --> 00:47:39,135
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
585
00:47:40,253 --> 00:47:48,948
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*