1 00:00:05,000 --> 00:00:30,000 Alih Bahasa Oleh : Ry@Di, Samarinda, 1 September 2018. 2 00:00:55,813 --> 00:01:00,813 Subtitle oleh explosiveskull 3 00:01:29,000 --> 00:01:32,050 Rabu, 5 Juli - 6.30 am 4 00:01:42,433 --> 00:01:44,033 911. Apa situasi daruratmu? 5 00:01:44,035 --> 00:01:48,505 Ada bom di bawah jembatan akan meledak jam 9 pagi. 6 00:01:48,507 --> 00:01:50,442 Yang manakah jembatan itu? 7 00:01:57,000 --> 00:02:00,442 BALAS DENDAM 8 00:03:33,679 --> 00:03:34,847 Sarapan! 9 00:03:35,746 --> 00:03:36,782 Halo, sayang. 10 00:03:37,850 --> 00:03:40,453 Ayo, Sophia. Kita harus pergi ke sekolah./ Aku datang. 11 00:03:42,588 --> 00:03:45,000 [Rabu, 5 Juli - 7.30 am] 12 00:03:42,588 --> 00:03:45,855 Ayah bikin makan siang seminggu penuh. 13 00:03:45,857 --> 00:03:47,523 Ayah luar biasa. 14 00:03:47,525 --> 00:03:49,127 Selamat pagi, Ayah./ Selamat pagi sayang. 15 00:03:49,894 --> 00:03:51,430 Bagaimana tidurmu?/ Baik. 16 00:03:52,831 --> 00:03:53,899 Bagus. 17 00:03:56,734 --> 00:03:58,000 Harus sekarang juga? 18 00:03:58,002 --> 00:04:00,236 Ayolah, sayang. Cuma sebentar. 19 00:04:00,238 --> 00:04:01,474 Kau tahu aturannya. 20 00:04:11,750 --> 00:04:12,750 Lihat. 21 00:04:13,518 --> 00:04:16,018 97. Itu sempurna. Oke. 22 00:04:16,020 --> 00:04:17,854 Tapi jangan lupa makan. Semua itu. 23 00:04:17,856 --> 00:04:18,891 Oke. 24 00:04:25,630 --> 00:04:26,870 Bagaimana kabar kita bulan ini? 25 00:04:27,666 --> 00:04:28,968 Oh, terus berlanjut. 26 00:04:30,935 --> 00:04:32,601 Ya, itu luar biasa. 27 00:04:32,603 --> 00:04:36,675 Ku rasa kita akan baik-baik saja bulan ini... 28 00:04:37,575 --> 00:04:39,275 Ku pikir kita perlu mengurangi beberapa hal. 29 00:04:39,277 --> 00:04:43,279 Mungkin tukang kebun dan pengurus rumah tangga, sistem keamanan. 30 00:04:43,281 --> 00:04:44,916 Oke? Hanya untuk sementara. 31 00:04:45,983 --> 00:04:48,751 Skenario terburuk, aku akan kembali ke 401K-ku. 32 00:04:48,753 --> 00:04:50,255 Kita tak bisa terus begini. 33 00:04:50,822 --> 00:04:53,192 Aku tahu, aku tahu. 34 00:04:54,125 --> 00:04:56,592 Kita akan lewati semua ini, aku janji, oke? 35 00:04:56,594 --> 00:04:59,798 Aku akan mengurusnya, oke? Jangan khawatir. 36 00:05:02,200 --> 00:05:03,700 Kita akan terlambat. 37 00:05:03,702 --> 00:05:05,971 Kita akan terlambat. Harus pergi! Ayo! 38 00:05:08,307 --> 00:05:09,906 Oh, tidak! 39 00:05:09,908 --> 00:05:12,979 Sayang, kau makan sedikit. Sedikit sekali. 40 00:05:13,678 --> 00:05:16,580 Makan itu!/ Kau akan makan semua ini di dalam mobil. 41 00:05:16,582 --> 00:05:18,847 Oke./ Pastikan dia memakannya, oke? 42 00:05:18,849 --> 00:05:20,916 Kau lihat kunciku?/ Disini. 43 00:05:23,221 --> 00:05:24,590 Baiklah, kunci pintunya. 44 00:05:25,156 --> 00:05:26,659 Pastikan kau memakannya, oke? 45 00:05:29,260 --> 00:05:30,762 Teruslah bekerja, orang tua! 46 00:05:34,031 --> 00:05:35,832 Ku balas kau nanti, bung. 47 00:05:35,834 --> 00:05:37,200 Ayo, Nak, kita akan terlambat! 48 00:05:37,202 --> 00:05:38,702 Ada yang kau lupa?/ Tidak. 49 00:05:38,704 --> 00:05:39,944 Kau yakin sudah dikunci?/ Ya. 50 00:05:41,274 --> 00:05:44,243 Senang melihat James masih bekerja setelah dia pensiun. 51 00:05:44,875 --> 00:05:47,315 Aku berharap ayah begitu juga. Mungkin dia masih bersama kita. 52 00:05:48,180 --> 00:05:49,712 Aku dapat panggilan untuk konferensi. 53 00:05:49,714 --> 00:05:51,759 Bisakah kau jemput dia dari sekolah sekitar jam 3:00? 54 00:05:51,783 --> 00:05:53,750 Seharusnya tak masalah. 55 00:05:53,752 --> 00:05:55,652 Asal kau tak keberatan nongkrong di kantorku sebentar. 56 00:05:55,654 --> 00:05:57,023 Pekerjaanmu membosankan. 57 00:05:57,623 --> 00:05:58,988 Ya, aku akan menjemputmu jam 3:00. 58 00:06:00,291 --> 00:06:01,991 Aku akan menemuimu segera setelah kerjaanku selesai. 59 00:06:01,993 --> 00:06:03,993 Oke, sampai jumpa, Ayah./ Sampai jumpa, sayang kamu. 60 00:06:03,995 --> 00:06:05,163 Kami mencintaimu. 61 00:06:30,750 --> 00:06:33,195 Rabu, 5 Juli - 8.00 am 62 00:06:33,224 --> 00:06:34,926 Selamat pagi./ Selamat pagi. 63 00:06:35,360 --> 00:06:37,060 Kau tahu ada apa itu? 64 00:06:37,062 --> 00:06:40,029 Pekerjaan orang gila yang bilang ada ancaman bom... 65 00:06:40,031 --> 00:06:42,702 Akibatnya operator dibanjiri panggilan darurat dari seluruh kota. 66 00:06:45,137 --> 00:06:46,435 Selamat datang kembali. 67 00:06:46,437 --> 00:06:48,137 Bagaimana kabar kalian?/ Selamat pagi. 68 00:06:48,139 --> 00:06:50,173 Terima kasih./ Selamat pagi. 69 00:06:50,175 --> 00:06:52,108 Kita akan membahasnya dalam rapat, pastikan semua orang tahu... 70 00:06:52,110 --> 00:06:53,746 Hei, Maribel./ Selamat pagi. 71 00:06:54,445 --> 00:06:56,846 Apa kabar?/ Pagi, Jacob. 72 00:06:56,848 --> 00:06:58,048 Kau dapat kiriman kami? 73 00:06:58,250 --> 00:07:00,019 Ya./ Ayolah. 74 00:07:41,325 --> 00:07:42,392 Tujuh. 75 00:07:42,394 --> 00:07:44,460 1,350. 76 00:07:44,462 --> 00:07:45,462 Ya. 77 00:07:45,930 --> 00:07:46,930 Baik. 78 00:08:02,380 --> 00:08:03,815 Bagus./ Hebat. 79 00:08:04,115 --> 00:08:06,235 Jadi kota menambah jumlah polisi di jalanan? 80 00:08:06,418 --> 00:08:07,950 Itu aku tidak tahu. 81 00:08:07,952 --> 00:08:11,354 Tapi, kau tahu, bisnis tetap berjalan seperti biasa, bung. 82 00:08:11,356 --> 00:08:14,190 Jika ada yang tidak biasa, kau datang padaku dan beritahu aku. 83 00:08:14,192 --> 00:08:15,894 Kita tahu protokolnya, kan? 84 00:08:16,194 --> 00:08:17,697 Oke, mari kita mulai bekerja. 85 00:08:26,937 --> 00:08:28,270 Halo?/ Kau baik-baik saja? 86 00:08:28,272 --> 00:08:30,106 Apa yang terjadi? 87 00:08:30,108 --> 00:08:32,453 Universitas di tutup dan sekolah Sophia baru saja menelepon. 88 00:08:32,477 --> 00:08:34,110 Apa? 89 00:08:34,112 --> 00:08:35,912 Itu ada di seluruh berita. Kau belum dengar? 90 00:08:35,914 --> 00:08:38,274 Ada ancaman bom di seluruh kota, sepanjang pagi. 91 00:08:38,517 --> 00:08:40,216 Jadi kau akan pergi menjemputnya? 92 00:08:40,218 --> 00:08:42,050 Ya, aku segera menjemputnya setelah aku keluar dari sini. 93 00:08:42,052 --> 00:08:44,120 Seharusnya sebentar lagi. 94 00:08:44,122 --> 00:08:46,122 Kabari aku terus, oke? 95 00:08:47,892 --> 00:08:49,458 Aku mencintaimu. Berhati-hatilah. 96 00:08:49,460 --> 00:08:52,197 Oke. Aku mencintaimu juga. Sampai jumpa. 97 00:09:07,512 --> 00:09:08,748 Selamat pagi. 98 00:09:09,013 --> 00:09:11,213 Hai. Apa yang bisa kubantu hari ini? 99 00:09:45,217 --> 00:09:46,850 Merunduk. Merunduk. 100 00:09:46,852 --> 00:09:48,387 Tetap di bawah, tetap di bawah. 101 00:10:28,100 --> 00:10:29,950 ISI TAS INI 102 00:10:37,201 --> 00:10:38,201 Jangan berdiri. 103 00:11:00,500 --> 00:11:02,000 BUKA BRANKAS-NYA 104 00:11:02,960 --> 00:11:04,200 Itu kunci antar waktu. 105 00:11:06,000 --> 00:11:07,300 BUKA BRANKAS SIALAN ITU 106 00:11:19,044 --> 00:11:20,804 Kami akan berikan apa yang kau inginkan. 107 00:11:24,281 --> 00:11:26,448 Jangan sok pahlawan./ Oke, baiklah. 108 00:11:26,450 --> 00:11:28,684 Baiklah, oke. 109 00:11:28,686 --> 00:11:30,419 Baiklah, santai saja. 110 00:11:30,421 --> 00:11:32,288 Oke, baiklah. 111 00:11:32,290 --> 00:11:33,559 Tenang saja. 112 00:11:43,500 --> 00:11:45,675 TAK ADA TIPU-TIPU TAK ADA GPS 113 00:11:48,205 --> 00:11:49,675 Oke, baiklah. 114 00:11:52,176 --> 00:11:53,512 Baiklah, baiklah. 115 00:11:56,680 --> 00:11:58,146 Tenanglah. 116 00:11:58,148 --> 00:11:59,588 Tenang, hampir selesai. Tenanglah, bung. 117 00:12:04,189 --> 00:12:05,324 Oke? 118 00:12:11,762 --> 00:12:16,301 Tetap di bawah, tetap di bawah. 119 00:12:26,044 --> 00:12:28,514 Hei, ayolah, biarkan dia. Tolong, tinggalkan dia. 120 00:12:29,079 --> 00:12:31,479 Kau sudah dapat yang kau inginkan. Tinggalkan dia. 121 00:13:27,171 --> 00:13:29,440 Ayo kita tangkap mereka. Ayo, ayo! 122 00:13:37,581 --> 00:13:40,316 Ayo, kemari, teman-teman. Di sini. 123 00:13:40,318 --> 00:13:42,358 Bawa orang-orang ini. 124 00:13:44,089 --> 00:13:46,222 Aman! Semua berdiri! Berdiri! 125 00:13:46,224 --> 00:13:47,622 Tolong orang ini di sini! 126 00:13:47,624 --> 00:13:49,494 Semuanya, perlihatkan tanganmu! 127 00:13:50,661 --> 00:13:52,595 Berdirilah, bung!/ Aku ingin melihat kalian semua! 128 00:13:52,597 --> 00:13:54,097 Pindah kemana kami bisa melihatmu! 129 00:13:54,099 --> 00:13:55,465 Mundur, mundur. Semua mundur. 130 00:13:55,467 --> 00:13:57,336 Angkat dia! Angkat dia! 131 00:13:58,368 --> 00:13:59,738 Bawa dia keluar! Bawa dia keluar! 132 00:14:03,807 --> 00:14:05,643 Dengar semuanya. Jangan bergerak. 133 00:14:18,690 --> 00:14:20,655 Berapa lama orang ini bekerja dengan bank? 134 00:14:20,657 --> 00:14:23,159 Dikatakan di sini, sejak ayahnya menjadi petugas patroli di kota. 135 00:14:23,161 --> 00:14:25,660 Kau mengenalnya?/ Tidak. Itu sebelum aku kerja di sini. 136 00:14:25,662 --> 00:14:27,864 Dan dia menggunakan orang ini sebagai umpan. 137 00:14:27,866 --> 00:14:29,499 Ya, seperti itulah rupanya. 138 00:14:29,501 --> 00:14:31,634 Satu orang korban?/ Ya, seorang penjaga keamanan. 139 00:14:31,636 --> 00:14:34,636 Tapi pernyataan saksi menunjukkan tak ada yang melihat kedatangannya. 140 00:14:35,706 --> 00:14:37,840 Baiklah, umumkan ini. Aku ingin BOLO keluar. 141 00:14:37,842 --> 00:14:40,409 Sisa tim-ku akan meluncur besok. 142 00:14:40,411 --> 00:14:43,145 Kantor dan ruang gugus tugas harus siap sebelum mereka tiba. 143 00:14:43,147 --> 00:14:44,416 Siap laksanakan./ Permisi. 144 00:14:45,182 --> 00:14:46,682 Aku sudah menunggu di sini lebih dari dua jam. 145 00:14:46,684 --> 00:14:49,217 Aku mencari suamiku, Jacob Tasker. 146 00:14:49,219 --> 00:14:51,687 Bisakah kau membantuku? Sepertinya tak ada yang tahu. 147 00:14:51,689 --> 00:14:55,423 Kami minta maaf, tapi kau harus menunggu di sini sementara, oke? 148 00:14:55,425 --> 00:14:57,559 Tolonglah. Aku hanya ingin memastikan dia baik-baik saja. 149 00:14:57,561 --> 00:14:59,629 Dia baik-baik saja, Nyonya Tasker. 150 00:14:59,631 --> 00:15:02,664 Dia sedang diinvestigasi oleh salah satu penyelidik utama kami. 151 00:15:02,666 --> 00:15:04,366 Jika kau ingin menunggu di sana... 152 00:15:04,368 --> 00:15:06,412 Kami akan kirim seseorang segera setelah dia selesai. 153 00:15:06,436 --> 00:15:07,436 Oke./ Terima kasih. 154 00:15:08,172 --> 00:15:09,252 Ayah baik-baik saja? 155 00:15:10,208 --> 00:15:12,741 Tuan Tasker, kau menyewa perusahaan keamanan swasta... 156 00:15:12,743 --> 00:15:14,680 Beberapa tahun yang lalu sebagai konsultan? 157 00:15:17,248 --> 00:15:18,581 Ya. 158 00:15:19,950 --> 00:15:21,851 Kau ingat nama perusahaan itu? 159 00:15:21,853 --> 00:15:24,920 Tidak, tapi itu disetujui oleh dewan sehingga kami bisa lanjut... 160 00:15:24,922 --> 00:15:27,358 Sesuai dengan peraturan federal. 161 00:15:28,493 --> 00:15:30,559 Kami berharap kau bisa membantu kami di sini, Tuan Tasker. 162 00:15:30,561 --> 00:15:32,694 Ini adalah toko perhiasan, cabang serikat kredit... 163 00:15:32,696 --> 00:15:35,500 Dan pertukaran berlian di Aventura, Florida, musim semi lalu. 164 00:15:35,934 --> 00:15:38,333 Dua bank di Pittsburgh akhir Agustus lalu. 165 00:15:38,335 --> 00:15:39,735 Mereka semua memiliki satu kesamaan. 166 00:15:41,772 --> 00:15:45,209 Rasanya cukup banyak keterangan yang kuberikan pada petugas. 167 00:15:49,847 --> 00:15:52,151 Tak ada hasil apapun dari kamera pengawas bank kami? 168 00:15:53,751 --> 00:15:57,271 Kami yakin dia menggunakan semacam pengacak sinyal buatan China... 169 00:15:57,622 --> 00:15:59,388 Yang mengacak-acak semua perangkat nirkabel... 170 00:15:59,390 --> 00:16:01,760 Termasuk kamera pengintaimu. 171 00:16:03,560 --> 00:16:06,330 Kami telah meninjau pernyataanmu. 172 00:16:09,434 --> 00:16:11,536 Jika masih ada yang lain... 173 00:16:12,336 --> 00:16:13,538 Kami perlu tahu. 174 00:16:14,504 --> 00:16:17,942 Ini terjadi sangat cepat, dan dia melakukan kekerasan. 175 00:16:20,411 --> 00:16:21,977 Perangkat taktis, dari kepala hingga ujung kaki, seperti itu. 176 00:16:21,979 --> 00:16:24,013 Aku tak melihat wajahnya. Aku tak melihat tangannya. 177 00:16:24,015 --> 00:16:26,781 Dia tak bicara. Dia bicara lewat kartu. 178 00:16:26,783 --> 00:16:29,353 Dia masuk dan dia keluar dan... 179 00:16:30,655 --> 00:16:31,924 Hanya itu. 180 00:16:34,993 --> 00:16:37,459 Apa ada seseorang yang masuk ke bankmu... 181 00:16:37,461 --> 00:16:41,264 Mungkin seseorang dalam beberapa minggu terakhir... 182 00:16:41,266 --> 00:16:44,969 Yang tampak tak lazim dari yang lain? 183 00:16:52,343 --> 00:16:54,378 Tidak, tidak, tidak. 184 00:16:54,778 --> 00:16:58,616 Tak ada yang membuatku curiga atau semacam itu, tak ada. 185 00:17:02,954 --> 00:17:06,892 Hanya saja orang ini tahu semua fasilitasmu luar dalam. 186 00:17:08,325 --> 00:17:09,827 Dia pasti sudah pernah kesana sebelumnya. 187 00:17:10,862 --> 00:17:14,496 Dia punya estimasi yang tepat yang dibutuhkan untuk perangkat... 188 00:17:14,498 --> 00:17:16,799 Mekanis di pintumu itu. 189 00:17:16,801 --> 00:17:20,672 Dia tahu persis lokasi loker itu di dalam brangkasmu. 190 00:17:33,517 --> 00:17:35,286 Kami tahu kau telah melalui hari yang berat. 191 00:17:36,321 --> 00:17:38,761 Ini adalah pembunuhan ketiga yang berhubungan dengan pria ini. 192 00:17:39,957 --> 00:17:44,659 Kau tahu, terkadang ingatan bisa muncul kembali... 193 00:17:44,661 --> 00:17:46,331 Setelah kejadian seperti ini. 194 00:17:47,798 --> 00:17:51,636 Jika kau ingat sesuatu, jangan ragu. 195 00:18:09,886 --> 00:18:11,586 Oke./ Hai. 196 00:18:11,588 --> 00:18:12,757 Hai, gaes. 197 00:18:15,459 --> 00:18:17,395 Mari kita pulang./ Bawa aku pulang. 198 00:18:18,696 --> 00:18:19,731 Kau baik-baik saja? 199 00:18:20,498 --> 00:18:22,658 Kabarku tak baik. Kau baik-baik saja? 200 00:18:48,825 --> 00:18:50,392 Bisa kubawakan sesuatu? 201 00:18:50,394 --> 00:18:51,796 Hei. Tidak, aku baik-baik saja. 202 00:18:54,565 --> 00:18:55,633 Kau yakin? 203 00:18:56,066 --> 00:18:58,703 Ya. Aku hanya butuh sedikit waktu. 204 00:19:00,571 --> 00:19:01,707 Baik. 205 00:20:33,498 --> 00:20:34,966 Tetap di bawah. 206 00:21:08,100 --> 00:21:10,500 Kamis, 6 Juli - 7.30 am 207 00:21:10,867 --> 00:21:12,903 Kau terlihat sehat./ Hei. 208 00:21:16,540 --> 00:21:17,708 Hei. 209 00:21:20,177 --> 00:21:21,576 Malam yang berat? 210 00:21:21,578 --> 00:21:22,913 Ya. Tak bisa tidur. 211 00:21:24,548 --> 00:21:26,151 Ya. 212 00:21:28,786 --> 00:21:30,087 Aku melihatnya di berita. 213 00:21:32,657 --> 00:21:33,959 Turut simpati atas kejadian itu. 214 00:21:37,027 --> 00:21:38,627 Aku tak bisa melupakannya, bung. 215 00:21:39,697 --> 00:21:42,200 Aku terus mengingatnya berulang kali, kau tahu? 216 00:21:43,100 --> 00:21:44,900 Itu berputar-putar di kepalaku, seperti... 217 00:21:46,036 --> 00:21:48,940 Mungkin kau tahu cara untuk menghentikannya? 218 00:21:52,943 --> 00:21:55,046 Dua puluh tahun bertugas di kepolisian. 219 00:21:56,247 --> 00:21:57,582 Dan... 220 00:21:58,815 --> 00:22:00,017 Kulewati banyak malam yang buruk. 221 00:22:03,187 --> 00:22:06,558 Dua butir ini dan beberapa gelas bir, itu akan membantu. 222 00:22:07,223 --> 00:22:08,526 Terima kasih, sobat. 223 00:22:18,803 --> 00:22:21,206 Aku ingat saat memegang tangan gadis kecil ini. 224 00:22:23,306 --> 00:22:25,209 Aku menariknya keluar dari kanal. 225 00:22:28,078 --> 00:22:29,713 Dia belum lama di bawah sana... 226 00:22:30,680 --> 00:22:33,985 Dia belum lama di bawah sana. Ibunya menabrakkan mobil. 227 00:22:36,886 --> 00:22:38,289 Dia terus bertanya tentang putrinya. 228 00:22:41,926 --> 00:22:43,246 Tak ada yang bisa kulakukan. 229 00:22:48,766 --> 00:22:49,935 Jika kau ingin bicara... 230 00:22:52,236 --> 00:22:53,638 Aku di sini untukmu. 231 00:22:55,873 --> 00:22:58,576 Terima kasih, James. Aku hargai itu. 232 00:23:01,379 --> 00:23:02,613 Maaf. 233 00:23:03,881 --> 00:23:05,346 Petugas melaporkan... 234 00:23:05,348 --> 00:23:07,181 Salah satu korban dalam perampokan bank kemarin... 235 00:23:07,183 --> 00:23:08,883 Dalam kondisi kritis... 236 00:23:08,885 --> 00:23:11,690 Dari luka yang dideritanya karena serangan mematikan itu. 237 00:23:12,757 --> 00:23:13,959 Hei. 238 00:23:16,126 --> 00:23:17,161 Bagaimana perasaanmu? 239 00:23:18,429 --> 00:23:19,663 Aku baik-baik saja. 240 00:23:20,698 --> 00:23:21,698 Ku rasa. 241 00:23:23,200 --> 00:23:24,432 Ada kabar terbaru? 242 00:23:26,103 --> 00:23:29,740 Tak ada yang baru. Orang itu menghilang begitu saja. Lenyap. 243 00:23:31,741 --> 00:23:34,877 Mitchell meneleponku tadi malam. 244 00:23:34,879 --> 00:23:38,216 Aku akan di beri cuti administratif sampai pemberitahuan lebih lanjut. 245 00:23:40,051 --> 00:23:42,284 Apa artinya? Mereka tak akan memecatmu, kan? 246 00:23:42,286 --> 00:23:43,721 Aku tak tahu. 247 00:23:48,726 --> 00:23:50,859 Kau memberi sepuluh tahun hidupmu untuk mereka. 248 00:23:50,861 --> 00:23:51,997 Aku tahu. 249 00:23:52,363 --> 00:23:53,762 Mereka takkan melakukan itu./ Shh... Aku tahu. 250 00:23:53,764 --> 00:23:55,229 Tidak mungkin, kan? 251 00:23:55,231 --> 00:23:56,899 Lakukan saja rutinitas seperti biasa. 252 00:23:56,901 --> 00:23:58,766 Kita tak ingin putri kita bersedih, oke? 253 00:23:58,768 --> 00:24:01,138 Aku mau mandi dulu. Aku lelah. 254 00:24:13,116 --> 00:24:15,353 Jack, kau harus membantuku!/ Tuan Connors. 255 00:24:16,187 --> 00:24:19,188 Hei, Tuan Connors, kami ingin kau duduk di sini. 256 00:24:19,190 --> 00:24:21,823 Tuan Connors./ Aku harus kesana. Aku terlambat! 257 00:24:21,825 --> 00:24:23,257 Tuan Connors, duduklah./ Minggir! 258 00:24:23,259 --> 00:24:24,793 Tuan Connors, Tuan Connors! 259 00:24:24,795 --> 00:24:26,762 Frank, aku ingin kau kemari. 260 00:24:26,764 --> 00:24:29,497 Aku ingin kau pegang.../ Lepaskan ayahku! 261 00:24:29,499 --> 00:24:31,265 Biarkan aku pergi!/ Ayah, tak apa-apa. 262 00:24:31,267 --> 00:24:33,368 Mereka akan menyerangku! Itu omong kosong! 263 00:24:33,370 --> 00:24:35,204 Tidak, tidak, tidak./ Menyerangku! Mereka akan... 264 00:24:35,206 --> 00:24:37,242 Ini hari Minggu! Ini hari Minggu. 265 00:24:38,275 --> 00:24:40,344 Hari ini untuk kita. 266 00:24:41,312 --> 00:24:42,312 Untuk keluarga. 267 00:24:43,980 --> 00:24:44,980 Ya. 268 00:24:46,083 --> 00:24:48,353 Oh, ada hal yang tak aku lupakan. 269 00:24:49,319 --> 00:24:52,022 Putraku, putraku. 270 00:24:53,891 --> 00:24:56,361 Ini, Ayah, ini. Hei. 271 00:24:59,330 --> 00:25:02,067 Pria ini adalah ayahku. 272 00:25:03,400 --> 00:25:05,737 Dia adalah penerima medali Silver Star dan Purple Heart. 273 00:25:06,237 --> 00:25:08,035 Jika kau menghina dia dengan cara apapun... 274 00:25:08,037 --> 00:25:09,371 Kau akan berhadapan denganku. 275 00:25:09,373 --> 00:25:10,808 Kau mengerti? 276 00:25:13,410 --> 00:25:14,845 Tutup pintu kalau kau keluar. 277 00:25:21,986 --> 00:25:23,455 Tak apa-apa, Ayah. 278 00:25:26,023 --> 00:25:27,826 Hutang nyawa di bayar nyawa. 279 00:25:33,463 --> 00:25:37,134 Hutang nyawa di bayar nyawa. Hutang mata di bayar mata. 280 00:26:02,258 --> 00:26:03,995 Kau baik-baik saja? 281 00:26:07,430 --> 00:26:10,030 Aku baik-baik saja. 282 00:26:10,968 --> 00:26:12,288 Harusnya aku melakukan sesuatu. 283 00:26:13,269 --> 00:26:15,305 Tak ada yang bisa kau lakukan. 284 00:26:20,111 --> 00:26:23,490 Jika kau lakukan sesuatu, kau takkan ada di sini sekarang. 285 00:26:23,514 --> 00:26:24,949 Aku tahu. 286 00:26:30,554 --> 00:26:31,855 Bicaralah padaku. 287 00:26:35,392 --> 00:26:38,392 Aku tak tahu, sayang. Aku tak tahu harus berkata apa. 288 00:26:39,095 --> 00:26:40,455 Aku tak tahu harus berbuat apa. 289 00:26:49,640 --> 00:26:51,176 Aku di sini. 290 00:26:58,750 --> 00:27:03,428 MENCARI INFORMASI - PENYELIDIKAN TENTANG PEMBUNUHAN DAN PERAMPOKAN 291 00:27:37,321 --> 00:27:39,224 Aku terbiasa hidup dengan hal-hal itu. 292 00:27:42,191 --> 00:27:43,428 Cukup beberapa malam. 293 00:27:44,094 --> 00:27:45,363 Mimpi membawanya pergi. 294 00:27:49,299 --> 00:27:53,103 Jika sampai pada titik di mana kau sudah terlalu banyak mengkonsumsinya... 295 00:27:54,337 --> 00:27:56,473 Maka kau tak bisa bangun dari tempat tidurmu tanpa itu. 296 00:27:59,677 --> 00:28:02,080 Kau tahu, aku tak pernah punya hari libur selama sepuluh tahun? 297 00:28:03,413 --> 00:28:05,853 Aku tak tahu apa yang harus kulakukan pada diriku sendiri. 298 00:28:09,519 --> 00:28:12,123 Aku bahkan tak bisa bergerak sampai FBI menyatakan aku bersih. 299 00:28:12,488 --> 00:28:14,225 Mereka masih menghubungimu? 300 00:28:16,125 --> 00:28:17,394 Tidak sejak perampokan. 301 00:28:19,063 --> 00:28:22,566 Aku beri tahu mereka semua yang aku tahu dan kemudian mereka melupakanku. 302 00:28:25,635 --> 00:28:28,503 Sepertinya mereka sudah mengikuti pria itu sejak lama. 303 00:28:28,505 --> 00:28:30,072 Mereka mengenalnya. 304 00:28:30,074 --> 00:28:31,976 Kau bicara soal tugas polisi? 305 00:28:35,011 --> 00:28:36,380 Ceritakan padaku. 306 00:28:40,316 --> 00:28:42,383 Ayo, sekarang, selagi kau masih ingat. 307 00:28:42,385 --> 00:28:43,685 Baiklah, baiklah. 308 00:28:43,687 --> 00:28:45,120 Ceritakan padaku./ Baiklah. 309 00:28:45,122 --> 00:28:48,622 Dia sangat taktis, oke? 310 00:28:48,624 --> 00:28:50,092 Memakai pelindung di seluruh tubuh. 311 00:28:50,094 --> 00:28:51,392 Kau melihat wajahnya? 312 00:28:51,394 --> 00:28:53,195 Dia memakai masker. 313 00:28:53,197 --> 00:28:55,197 Masker seperti yang kau pakai. 314 00:28:55,199 --> 00:28:56,765 Taktikal, seperti SWAT. 315 00:28:56,767 --> 00:28:58,699 Dia mengatakan sesuatu padamu? 316 00:28:58,701 --> 00:29:01,981 Tidak, dia tak bicara pada siapapun. Dia punya kartu yang ditulis. 317 00:29:02,506 --> 00:29:04,007 Dia kasar. 318 00:29:04,507 --> 00:29:07,708 Dan dia punya kunci. Dia membawa sebesar ini... 319 00:29:07,710 --> 00:29:09,611 FBI bilang itu adalah kunci khusus./ Kunci? 320 00:29:09,613 --> 00:29:11,345 Ya. Dia memasangnya di pintu. 321 00:29:11,347 --> 00:29:14,551 Kau melihat itu?/ Ya, ya. 322 00:29:15,451 --> 00:29:17,585 Kunci apa itu?/ Itu besar. 323 00:29:17,587 --> 00:29:20,287 Itu seperti kunci baja yang berat. 324 00:29:20,289 --> 00:29:22,426 Mereka harus meledakkannya dari pintu. 325 00:29:26,029 --> 00:29:27,731 Jelaskan padaku, kuncinya. 326 00:29:30,133 --> 00:29:32,667 Itu besar, kuno, dari baja, berat. 327 00:29:32,669 --> 00:29:34,309 Entah bagaimana dia membawanya. 328 00:29:34,771 --> 00:29:36,470 Kunci khusus. 329 00:29:36,472 --> 00:29:38,642 Ya, itu yang mereka katakan. Itu besar. 330 00:29:40,244 --> 00:29:41,346 Berkarat? 331 00:29:43,447 --> 00:29:45,112 Aku tak tahu banyak. Aku tidak... 332 00:29:45,114 --> 00:29:47,017 Itu terjadi sangat cepat. 333 00:29:47,651 --> 00:29:50,718 Gambarkan untukku. Persegi, kan?/ Benar. 334 00:29:50,720 --> 00:29:53,220 Seperti itu./ Benar, benar, benar. 335 00:29:53,222 --> 00:29:56,760 Berlubang di tengah, dan berat dan itu sangat kuno. 336 00:29:57,393 --> 00:29:58,997 Sangat kuno. 337 00:29:59,662 --> 00:30:01,565 Baja, ya. 338 00:30:05,134 --> 00:30:09,073 Aku benar-benar ingin tahu kunci apa yang kau maksud. 339 00:30:12,241 --> 00:30:13,377 Yang mana? 340 00:30:14,478 --> 00:30:16,178 Aku tak melihatnya di sana. 341 00:30:16,180 --> 00:30:19,083 Tunggu sebentar, naikkan. Bagaimana menggulir ini? 342 00:30:25,622 --> 00:30:27,658 Ini./ Itu dia? 343 00:30:28,392 --> 00:30:30,094 Itu kuncinya. 344 00:30:33,796 --> 00:30:35,065 Aku ingin mencetaknya. 345 00:30:37,867 --> 00:30:39,601 Aku ingin melihat kunci khusus ini. 346 00:30:39,603 --> 00:30:41,171 Tidak, tidak. Ada di sini. 347 00:30:43,640 --> 00:30:45,806 Jika itu eksotis akan lebih mudah ditemukan. 348 00:30:45,808 --> 00:30:48,342 Aku tak bilang "eksotis." 349 00:30:48,344 --> 00:30:49,864 Aku bilang "khusus." 350 00:30:50,780 --> 00:30:52,480 Khusus, kan? 351 00:30:52,482 --> 00:30:54,615 Karena tak semua orang punya, jadi itu khusus. 352 00:30:54,617 --> 00:30:56,251 Ceritakan padaku. 353 00:30:56,253 --> 00:30:58,523 Ya, lihat pintunya? Lihat betapa cocoknya itu? 354 00:30:59,690 --> 00:31:00,725 Jadi... 355 00:31:02,191 --> 00:31:05,893 Jika cabang bank ada di sini... 356 00:31:07,597 --> 00:31:09,633 Di mana mereka menemukanmu?/ Di sana. 357 00:31:12,369 --> 00:31:14,305 Aku ada di sana. 358 00:31:15,671 --> 00:31:17,575 Ya, mungkin 15 kaki dari pintu. 359 00:31:19,242 --> 00:31:21,922 Saat kau berbalik, kau tak melihat tersangka itu sama sekali? 360 00:31:24,280 --> 00:31:26,281 Tidak, dia pergi./ Di mana dia? 361 00:31:26,283 --> 00:31:28,816 Seperti yang mereka katakan dan apa yang terjadi... 362 00:31:28,818 --> 00:31:30,421 Dia pergi lewat sini. 363 00:31:39,529 --> 00:31:41,465 Ini gila. Ini orangnya. 364 00:31:41,931 --> 00:31:44,199 Itu orangmu? 365 00:31:44,468 --> 00:31:47,379 Lihat, itu orang yang sama untuk semua hal-hal ini. 366 00:31:47,403 --> 00:31:50,639 Dan lihat hadiah $ 75.000 ini. Hadiahnya makin besar. 367 00:31:50,641 --> 00:31:52,674 Ku pikir kau hanya ingin membersihkan namamu. 368 00:31:52,676 --> 00:31:55,243 Itu tidak lucu. 369 00:31:55,245 --> 00:31:57,178 Apa yang kau tertawakan?/ Aku memang ingin membersihkan namaku. 370 00:31:57,180 --> 00:31:58,815 Ini gila. Ini orangnya. 371 00:32:01,450 --> 00:32:04,351 Itulah kenapa begitu lama bagi FBI untuk menemukan orang ini. 372 00:32:04,353 --> 00:32:07,691 Maksudku, pasti ada sesuatu yang membawa orang sialan ini kemari, kan? 373 00:32:08,592 --> 00:32:11,262 Mereka hanya mengikuti polanya sekarang. 374 00:32:12,328 --> 00:32:14,898 Dia membaur dengan lingkungannya. 375 00:32:15,532 --> 00:32:17,702 Ayolah, kau bisa lihat itu./ Ya, tentu saja. 376 00:33:13,457 --> 00:33:15,760 Sayang, bagaimana perasaanmu pagi ini? 377 00:33:17,893 --> 00:33:19,596 Kadar gulamu sedikit rendah. 378 00:33:19,796 --> 00:33:22,630 Aku ingin kau minum semua ini, oke? 379 00:33:22,632 --> 00:33:25,635 Dan makan semuanya, oke? 380 00:33:26,436 --> 00:33:27,838 Kita harus membuatnya normal kembali. 381 00:33:38,382 --> 00:33:40,484 Aku ingin kau menjauhkan ini darinya. 382 00:33:42,018 --> 00:33:43,421 Ini sudah jauh darinya. 383 00:33:46,323 --> 00:33:48,756 Senjata. Itu. 384 00:33:48,758 --> 00:33:51,493 Oke, baiklah./ Gambar-gambar masker ini. 385 00:33:51,495 --> 00:33:53,727 Shh... Itu sudah jauh darinya./ Itu ada dimana-mana. 386 00:33:53,729 --> 00:33:55,630 Dengar, aku sedang melakukan sesuatu di sini. 387 00:33:55,632 --> 00:33:57,966 Ini sangat penting. Aku akan lakukan yang terbaik, oke? 388 00:33:57,968 --> 00:33:59,804 Tapi itu tak cukup baik untukku. 389 00:34:01,638 --> 00:34:03,274 Jadi apa yang kau ingin aku lakukan? 390 00:34:06,309 --> 00:34:07,911 Aku ingin kau kembali. 391 00:34:19,890 --> 00:34:21,259 Oke. 392 00:34:21,924 --> 00:34:22,924 Kita berdua. 393 00:34:28,564 --> 00:34:30,600 Sophia?/ Sophia! 394 00:34:31,535 --> 00:34:35,036 Hei, hei! Oke, oke, oke!/ Aku ambil suntikannya. Kau akan baik-baik saja. 395 00:34:35,038 --> 00:34:37,438 Ayolah./ Kau baik-baik saja, kau akan baik-baik saja. 396 00:34:37,440 --> 00:34:38,643 Jaga kepalanya. 397 00:34:39,375 --> 00:34:41,842 Kau tak apa-apa, kau tak apa-apa. Ayolah, sayang. 398 00:34:41,844 --> 00:34:43,645 Kami bersamamu./ Ayolah, sayang. 399 00:34:43,647 --> 00:34:45,746 Sophia./ Ayolah, cepat. 400 00:34:45,748 --> 00:34:48,308 Kami ada di sini. Suntik sekarang./ Ayolah, sayang. 401 00:34:48,819 --> 00:34:51,652 Ini dia. Oke, baik dan tenang. 402 00:34:51,654 --> 00:34:53,687 Ayah memelukmu. Ayah memelukmu. 403 00:34:53,689 --> 00:34:56,623 Kau tak apa-apa. Tunggu sebentar lagi. 404 00:34:56,625 --> 00:34:59,430 Kau akan merasa sangat baik. Ambil nafas dalam-dalam. 405 00:34:59,962 --> 00:35:01,332 Dia tak apa-apa. 406 00:35:11,500 --> 00:35:15,000 Universitas Teknik, Negara Bagian Cincinnati. 407 00:35:33,100 --> 00:35:35,700 Pusat Penelitian Teknik 408 00:36:47,069 --> 00:36:49,909 Dengan gaji 40 dollar per jam harusnya banyak yang melamar. 409 00:37:04,520 --> 00:37:05,555 Pittsburgh. 410 00:37:06,122 --> 00:37:07,524 Aventura. 411 00:37:08,158 --> 00:37:09,593 Dan sekarang di sini. 412 00:37:10,192 --> 00:37:13,564 Tiga perampokan cepat dalam jumlah yang sama. 413 00:37:14,263 --> 00:37:17,165 Ya, hanya berselang beberapa hari antara setiap perampokan, kan? 414 00:37:17,167 --> 00:37:18,833 Yang artinya itu telah direncanakan dengan baik... 415 00:37:18,835 --> 00:37:21,105 Dan faktor waktu, itu hal penting untuknya. Waktu. 416 00:37:23,205 --> 00:37:25,642 Dia sudah hilang, bung. Dia pergi bersama angin. 417 00:37:26,142 --> 00:37:28,645 Tak mungkin./ Dia takkan kembali. 418 00:37:29,846 --> 00:37:32,547 Atau ada dua toko perhiasan di pusat kota. 419 00:37:32,549 --> 00:37:34,685 Toko perhiasan kelas atas, mungkin. 420 00:37:35,886 --> 00:37:38,086 Katamu, dia hanya mau uang tunai. 421 00:37:38,989 --> 00:37:40,221 Benar? 422 00:37:40,223 --> 00:37:41,589 Ya. 423 00:37:41,591 --> 00:37:43,093 Oke, senjata dan uang tunai, kan? 424 00:37:43,792 --> 00:37:45,859 Dia tak bisa menjual berliannya. Dia tak bisa menjual perhiasan. 425 00:37:45,861 --> 00:37:48,529 Dia ingin senjata dan uang tunai, jadi mungkin dia mengincar uang kertas. 426 00:37:48,531 --> 00:37:50,167 Mungkin dia mengejar uang, oke? 427 00:37:52,902 --> 00:37:54,536 Bisa di Florida. 428 00:37:54,538 --> 00:37:56,971 Bisa di Bahama. Bisa di Venezuela. 429 00:37:56,973 --> 00:37:59,540 Atau dia bisa saja mengincar Chartoff Bank... 430 00:37:59,542 --> 00:38:00,678 Yang berada tepat di pusat kota. 431 00:38:02,212 --> 00:38:04,913 Dia butuh yang mudah masuk, mudah keluar. Lihat di mana posisi kami. 432 00:38:04,915 --> 00:38:08,185 Kami berada 15 kaki darinya. Dia menggunakan kami sebagai umpan, kan? 433 00:38:08,951 --> 00:38:11,986 Dia keluar dari belakang. Tak ada kamera di garasi bank. 434 00:38:11,988 --> 00:38:13,587 Mereka punya garasi di belakang. 435 00:38:13,589 --> 00:38:15,692 Tapi tak ada kamera, tak ada pengawasan, dia menghilang. 436 00:38:16,125 --> 00:38:19,129 Mungkin dia mencari hal yang sama dan waktu yang sama. 437 00:38:21,700 --> 00:38:25,850 Sabtu, 8 Juli - 9.00 am 438 00:39:31,134 --> 00:39:34,672 Sudah tiga hari sejak dia merampok bank itu. 439 00:39:56,225 --> 00:39:58,027 Dia butuh target. 440 00:39:58,075 --> 00:40:00,300 PENCURI TOKO PERHIASAN AVENTURA ADALAH SEORANG PROFESIONAL 441 00:40:01,330 --> 00:40:02,665 Ya, lanjutkan. 442 00:40:27,924 --> 00:40:29,293 Apa yang masuk akal bagimu? 443 00:40:30,460 --> 00:40:32,460 Federal. 444 00:40:32,462 --> 00:40:35,142 Tidak. Ini perbankan elektronik. Mereka sudah beralih. Tak ada teller. 445 00:40:39,868 --> 00:40:43,270 Ku rasa East Way Bank, yang menangani pembayaran gaji untuk Shipping Yard... 446 00:40:43,272 --> 00:40:44,642 Yang menjadi target. 447 00:40:51,080 --> 00:40:53,480 Begitu mudahnya dia melakukannya saat pergantian shift? 448 00:40:53,482 --> 00:40:55,248 Ratusan orang datang dan pergi. 449 00:40:55,250 --> 00:40:56,250 Dia membaur. 450 00:40:56,252 --> 00:40:58,154 Di mana rute pelariannya? 451 00:41:20,176 --> 00:41:23,844 Tidak, tunggu, tunggu! Dengarkan aku!/ Apa? Apa? 452 00:41:23,846 --> 00:41:25,082 Kau benar, kau benar. 453 00:41:33,790 --> 00:41:36,360 Pabrik apa yang biasa untuk membuat kunci? 454 00:41:37,192 --> 00:41:39,960 Tepat di sini./ Seberapa dekat dengan bankmu? 455 00:41:39,962 --> 00:41:41,795 Kira-kira beberapa mil, sisi timur pusat kota. 456 00:41:41,797 --> 00:41:44,067 Mari lingkari itu. Mungkin layak untuk diperiksa. 457 00:42:09,158 --> 00:42:11,259 Ini hubungannya. 458 00:42:11,261 --> 00:42:13,995 Produsen asli dari kunci itu sudah tutup sejak 10 tahun yang lalu. 459 00:42:13,997 --> 00:42:16,096 Satu-satunya yang terhubung dengan wilayah ini adalah gedung ini... 460 00:42:16,098 --> 00:42:17,338 Yang membuat barang itu. 461 00:42:21,870 --> 00:42:24,100 [MInggu, 10 Juli - 8.30 am] 462 00:42:21,870 --> 00:42:23,339 Aku sudah kehabisan akal. 463 00:42:24,140 --> 00:42:27,777 Sebagian besar departemen sudah beralih ke digital, kan? 464 00:42:28,143 --> 00:42:29,463 Tapi benda ini masih berfungsi. 465 00:42:30,180 --> 00:42:31,415 Bisakah kau memberiku senjata? 466 00:42:31,980 --> 00:42:33,316 Aku baru saja memberimu petunjuk. 467 00:42:33,982 --> 00:42:38,287 Jika kau terjebak macet, beritahu lokasimu. 468 00:42:40,823 --> 00:42:43,290 Katakan, "Bersenjata, subyek 29." 469 00:42:43,292 --> 00:42:46,129 Subyek 29, bersenjata./ 2-15. 470 00:42:46,361 --> 00:42:48,462 Baiklah./ Lalu kau pergi dari sana. 471 00:42:48,464 --> 00:42:49,833 Ya. 472 00:42:50,065 --> 00:42:54,201 Karena kau baru saja melapor pada setiap polisi di radius 30 mil... 473 00:42:54,203 --> 00:42:55,872 Bahwa perampokan sedang berlangsung. 474 00:42:59,942 --> 00:43:01,310 Aku pergi. 475 00:43:04,881 --> 00:43:06,984 Tetap didekatku, ya?/ Ya, ya. 476 00:43:11,486 --> 00:43:13,322 Kau yakin tak ingin memberiku senjata? 477 00:43:53,096 --> 00:43:56,129 Ya, tak ada apa-apa di sini selain orang-orang yang sedang gajian. 478 00:43:56,131 --> 00:43:59,335 Aku tahu memang membosankan menunggu terjadi perubahan. 479 00:44:01,036 --> 00:44:03,270 Dia takkan muncul di sini. Sepertinya salah. 480 00:44:03,272 --> 00:44:04,941 Aku akan pergi ke lokasi berikutnya. 481 00:44:05,540 --> 00:44:06,843 Terserah kau. 482 00:44:07,977 --> 00:44:09,011 Baik. 483 00:44:52,689 --> 00:44:53,924 Hei. 484 00:44:55,058 --> 00:44:56,393 Tak ada apa-apa di sini. 485 00:44:57,192 --> 00:44:58,395 Ku pikir ini salah. 486 00:44:59,328 --> 00:45:01,230 Kau ingin aku kesana menemanimu? 487 00:45:01,464 --> 00:45:03,533 Tidak. Ini jalan buntu. 488 00:45:04,968 --> 00:45:06,033 Baiklah. 489 00:45:06,035 --> 00:45:07,337 Ya, aku akan kembali. 490 00:45:08,471 --> 00:45:10,107 Oke. 491 00:49:38,274 --> 00:49:39,306 Di mana kau? 492 00:49:39,308 --> 00:49:40,844 Aku menemukannya, aku menemukannya. 493 00:49:41,377 --> 00:49:42,697 Dengarkan aku. Periksa alamat ini. 494 00:49:43,011 --> 00:49:45,414 Frank Connors, 423 Rosewood Road. 495 00:49:45,747 --> 00:49:47,880 423 Rosewood Road, Frank Connors. 496 00:49:47,882 --> 00:49:50,002 Aku mengerti./ Aku sedang mengikutinya sekarang. 497 00:49:54,422 --> 00:49:55,656 Hubungi Casey. 498 00:49:56,725 --> 00:49:58,625 Hei, kawan, ada apa? 499 00:49:58,627 --> 00:50:01,467 Aku ingin kau periksa sebuah nama dengan teman-teman FBI-mu untukku. 500 00:50:19,649 --> 00:50:21,484 Orang ini mengikuti mobil lapis baja. 501 00:50:22,018 --> 00:50:23,320 Tetap bersamanya. 502 00:50:39,701 --> 00:50:40,803 Di mana kau? 503 00:52:27,910 --> 00:52:28,944 Sialan! Apa itu tadi? 504 00:52:30,145 --> 00:52:33,749 Bersenjata, Subyek 28, 2-15. Ulangi, 2-15. 505 00:52:36,484 --> 00:52:37,653 Fifth and Arlington. 506 00:52:38,120 --> 00:52:39,622 Semua baik-baik saja di luar sana? 507 00:52:40,790 --> 00:52:41,791 Ayo. 508 00:52:44,593 --> 00:52:45,594 Halo. 509 00:52:47,596 --> 00:52:49,632 Kemana kita pergi?/ Halo, halo? 510 00:52:53,102 --> 00:52:54,703 Sial, radionya mati. 511 00:52:57,906 --> 00:52:59,806 Aku akan memeriksa keluar. Santai saja. 512 00:52:59,808 --> 00:53:01,544 Semuanya baik./ Oke. 513 00:53:10,685 --> 00:53:11,888 Sial. 514 00:53:14,056 --> 00:53:15,558 Sial. 515 00:53:15,790 --> 00:53:16,825 Buka pintunya! 516 00:53:17,826 --> 00:53:19,746 Dia takkan melakukannya, dasar bajingan bodoh. 517 00:53:20,995 --> 00:53:22,498 Tolong! Tunggu sebentar! 518 00:53:26,535 --> 00:53:27,904 Buka pintu sialan ini! 519 00:53:29,971 --> 00:53:32,174 Buka pintunya. Buka pintunya! 520 00:53:35,910 --> 00:53:37,750 Beri aku senjatanya. Beri aku senjatanya! 521 00:53:38,881 --> 00:53:41,147 Beri aku senjatanya!/ Baiklah, baiklah! 522 00:53:41,149 --> 00:53:43,018 Lemparkan senjatamu! Lemparkan senjatamu! 523 00:53:45,087 --> 00:53:46,823 Berikan aku tasnya. Tas! 524 00:53:51,227 --> 00:53:52,627 Mundur, mundur, mundur, mundur! 525 00:54:13,515 --> 00:54:16,049 Kemari kau!/ Kami sudah beri apa yang kau inginkan! 526 00:54:16,051 --> 00:54:17,891 Kemari, sekarang! Sekarang, sekarang! 527 00:54:28,730 --> 00:54:30,210 Aku tak melihat wajahmu! Tolonglah! 528 00:54:46,881 --> 00:54:48,650 Perlihatkan tanganmu sekarang! 529 00:54:53,187 --> 00:54:54,721 Terjadi baku tembak! Terjadi baku tembak! 530 00:55:06,968 --> 00:55:08,237 Bergerak! 531 00:55:17,613 --> 00:55:18,848 Tetap di sini, tetap di sini. 532 00:55:28,656 --> 00:55:30,176 Terjadi baku tembak! Terjadi baku tembak! 533 00:55:30,259 --> 00:55:31,761 Lempar dia! 534 00:55:33,094 --> 00:55:35,062 Respon unit, segera ke Franklin and Eighth.. 535 00:55:35,064 --> 00:55:37,165 Semua unit menuju ke Franklin and Eighth.. 536 00:55:51,046 --> 00:55:52,612 Lindungi aku! 537 00:55:52,614 --> 00:55:54,017 Terus, terus! 538 00:56:22,410 --> 00:56:25,645 Kirim tim penyelamat! Ada satu korban wanita dewasa. 539 00:56:25,647 --> 00:56:27,214 Trauma kepala yang parah tapi masih sadar. 540 00:56:27,216 --> 00:56:28,585 Ada seorang pria roboh! 541 00:56:28,817 --> 00:56:30,817 Beberapa tembakan ke tubuh bagian atas. 542 00:56:30,819 --> 00:56:32,579 Suruh mereka nyalakan lampu dan sirine. 543 00:56:33,254 --> 00:56:34,721 Dia sedang bergerak! Dia sedang bergerak! 544 00:56:34,723 --> 00:56:36,123 Tersangka perampokan mobil lapis baja... 545 00:56:36,125 --> 00:56:37,924 Menuju ke timur Arlington terus ke interstate. 546 00:56:37,926 --> 00:56:39,725 Semua unit dikerahkan. 547 00:56:39,727 --> 00:56:41,927 Tersangka menuju ke timur Arlington terus ke interstate. 548 00:56:45,067 --> 00:56:47,370 714, aku mengikuti tersangka. Tetap di jalur dua. 549 00:56:56,779 --> 00:56:58,712 Kami butuh mata pada orang ini. Apa ETA pada helikopter? 550 00:56:58,714 --> 00:57:00,212 Semua unit dikerahkan. 551 00:57:00,214 --> 00:57:02,285 Tersangka menuju ke timur Mango Way. 552 00:57:08,290 --> 00:57:09,826 Apa posisimu? 553 00:57:11,359 --> 00:57:13,829 714, aku di jalur dua. aku memimpin sekarang. 554 00:57:32,480 --> 00:57:34,680 Tetap ikuti orang ini. Kami sedang menuju jalan raya. 555 00:57:38,120 --> 00:57:40,857 320, mundur. Dia masuk ke jalan raya. Jaga jarakmu. 556 00:58:03,911 --> 00:58:05,381 Aku di tembak! Aku di tembak! 557 00:58:17,792 --> 00:58:20,493 Tim penyelamat, seorang petugas tumbang di 18 and Fulton. 558 00:58:20,495 --> 00:58:21,935 Ulangi, seorang petugas tumbang. 559 00:58:28,002 --> 00:58:29,372 Ada yang melihat mandor? 560 00:58:30,672 --> 00:58:33,832 Menurut jadwal kita harus ada di sini pada jam 10:00 pagi. 561 00:58:33,908 --> 00:58:36,388 Aku tak mau menunggu sepanjang hari untuk omong kosong ini. 562 00:58:52,493 --> 00:58:54,830 Lari, lari, lari! 563 00:59:05,573 --> 00:59:08,440 Semuanya tiarap! Pergi kesana! Merapat ke tembok! 564 00:59:08,442 --> 00:59:10,042 Perlihatkan tanganmu! 565 00:59:10,411 --> 00:59:13,346 Ayo! Ayo, merapat ke tembok. 566 00:59:13,348 --> 00:59:15,348 Ke tembok! Perlihatkan wajahmu! 567 00:59:15,350 --> 00:59:17,817 Lepaskan topinya!/ Ayo, ayo. 568 00:59:17,819 --> 00:59:19,659 Kau, keluarkan tanganmu dari saku, sekarang! 569 00:59:20,955 --> 00:59:23,258 Ayo! Bergerak, bergerak! Berputar! 570 01:00:45,640 --> 01:00:47,908 Frank, ada orang yang ingin bicara denganmu. 571 01:00:47,910 --> 01:00:50,379 Tak ada lagi negosiasi. 572 01:00:51,279 --> 01:00:54,182 Aku sudah memberimu kesepakatan yang adil. 573 01:00:55,017 --> 01:00:57,484 Tuan Connors, ada kebakaran di pabrikmu hari ini. 574 01:00:57,486 --> 01:00:59,488 Putraku tahu apa yang harus dilakukan. 575 01:01:00,055 --> 01:01:01,524 Dia tahu apa yang harus dilakukan. 576 01:01:02,156 --> 01:01:05,160 Dia sangat mahir keluar dan masuk. 577 01:01:05,660 --> 01:01:09,064 Aku mengambil perusahaan ini dari ayahku... 578 01:01:09,497 --> 01:01:12,065 Dan dia membangunnya dari bawah ke atas. 579 01:01:12,067 --> 01:01:14,344 Dia benar-benar tak bisa menjawab pertanyaan-pertanyaan ini sekarang. 580 01:01:14,368 --> 01:01:17,103 Jika kau kembali nanti.../ Tidak, aku tak punya waktu untuk itu. 581 01:01:17,105 --> 01:01:18,538 Kau kenal putranya?/ Ya. 582 01:01:18,540 --> 01:01:20,339 Datang kemari setiap minggu. 583 01:01:20,341 --> 01:01:22,341 Kapan terakhir kali kau melihatnya? 584 01:01:35,524 --> 01:01:37,226 Makan malam sudah hampir siap! 585 01:01:49,103 --> 01:01:50,672 Kakek melakukan itu? 586 01:01:51,140 --> 01:01:54,239 Itu ayahmu./ Ya, itu ayahku, dan dia melakukan itu. 587 01:01:54,241 --> 01:01:57,113 Dan ketika sudah waktunya membelenggu penjahat itu... 588 01:01:57,578 --> 01:02:00,513 Kakek sadar, dia hanya punya satu lengan, seperti ini. 589 01:02:00,515 --> 01:02:02,449 Jadi apa yang akan dia lakukan? Apa yang akan dia lakukan? 590 01:02:02,451 --> 01:02:05,284 Bagaimana dia akan memborgolnya?/ Bagaimana dengan pergelangan kakinya? 591 01:02:05,286 --> 01:02:07,020 Inilah bagian yang lucu dari cerita. 592 01:02:07,022 --> 01:02:08,687 Dengar, saat orang itu melarikan diri dari Kakek... 593 01:02:08,689 --> 01:02:10,723 Celananya melorot ke pergelangan kakinya... 594 01:02:10,725 --> 01:02:13,261 Jadi, Kakek harus mengangkat celananya... 595 01:02:14,029 --> 01:02:18,063 Dan memborgol pergelangan kakinya ke lengannya... 596 01:02:18,065 --> 01:02:19,565 Entahlah. Itu lucu. 597 01:02:19,567 --> 01:02:21,033 Aku merindukan ceritanya. 598 01:02:21,035 --> 01:02:22,671 Ya, aku merindukannya. 599 01:02:23,305 --> 01:02:26,642 Dia punya banyak cerita gila./ Tapi dia pria yang baik. 600 01:02:27,542 --> 01:02:29,578 Dia orang baik. Dia polisi yang baik. 601 01:02:31,379 --> 01:02:33,481 Tapi dia tak ingin Ayah jadi polisi. 602 01:02:34,315 --> 01:02:35,915 Kau tahu, Kakek ingin Ayah jadi apa? 603 01:02:36,084 --> 01:02:37,319 Apa?/ Tebak. 604 01:02:37,652 --> 01:02:40,652 Aku tak tahu. Seorang koki? 605 01:02:40,654 --> 01:02:42,257 Seorang koki? 606 01:02:42,790 --> 01:02:44,259 Pengacara. 607 01:02:44,625 --> 01:02:46,192 Seorang pengacara atau badut. 608 01:02:46,194 --> 01:02:48,328 Kau dengar itu? Sekolah medis yang ketat untukmu. 609 01:02:49,263 --> 01:02:51,163 Tidak./ Kenapa tidak? 610 01:02:51,165 --> 01:02:53,285 Karena dia akan melakukan apa yang membuatnya bahagia. 611 01:02:53,502 --> 01:02:54,634 Terima kasih. 612 01:02:54,636 --> 01:02:56,072 Ya, sayang. 613 01:02:56,437 --> 01:02:58,006 Ingin tahu apa yang membuatku bahagia? 614 01:02:58,239 --> 01:02:59,705 Jika kau membantuku mencuci piring-piring ini. 615 01:02:59,707 --> 01:03:01,107 Ya! 616 01:03:01,109 --> 01:03:03,011 Ayo! 617 01:03:06,281 --> 01:03:08,017 Penolong kecil yang baik. 618 01:04:01,335 --> 01:04:03,268 Kau boleh istirahat. Aku akan ambil alih dari sini. 619 01:04:03,270 --> 01:04:04,640 Siap./ Silakan. 620 01:04:05,674 --> 01:04:07,610 Nyonya Johnson. 621 01:04:08,310 --> 01:04:10,743 Aku Agen FBI, Nick Fields. Kita sudah bicara sebelumnya. 622 01:04:10,745 --> 01:04:13,179 Ya, silakan masuk./ Ini cukup berat. 623 01:04:13,181 --> 01:04:14,741 Senang melihatmu baik-baik saja. 624 01:04:16,350 --> 01:04:19,585 Dengar, aku punya beberapa pertanyaan tambahan. 625 01:04:19,587 --> 01:04:21,556 Takkan lama./ Tentu. 626 01:04:22,591 --> 01:04:26,127 Jika kau tak keberatan melihat dua sketsa wajah ini... 627 01:04:27,696 --> 01:04:30,429 Beritahu aku jika dalam beberapa minggu terakhir... 628 01:04:30,431 --> 01:04:33,301 Kau telah melihat siapa saja yang mungkin cocok dengan ini... 629 01:04:33,701 --> 01:04:38,373 Mungkin seseorang di salah satu rutemu atau situs pelangganmu. 630 01:04:40,475 --> 01:04:41,743 Semua kelihatan buram. 631 01:04:42,944 --> 01:04:46,481 Aku hampir tak bisa ingat apa-apa sampai petugas itu memegangku. 632 01:04:47,649 --> 01:04:49,415 Kau bilang pada detektif di tempat kejadian... 633 01:04:49,417 --> 01:04:52,130 Kau mungkin mengenali pria yang menarikmu ke tempat yang aman. 634 01:04:52,154 --> 01:04:53,786 Betul. Itu benar. 635 01:05:00,728 --> 01:05:02,098 Kau mengenalinya. 636 01:05:02,696 --> 01:05:03,865 Dari mana? 637 01:05:05,232 --> 01:05:06,468 Aku tak tahu! 638 01:05:07,335 --> 01:05:08,437 Siapa namanya? 639 01:05:09,803 --> 01:05:12,540 Ku pikir aku mengenalinya, tapi aku tak tahu pasti. 640 01:05:13,507 --> 01:05:14,710 Ku pikir kau tahu. 641 01:05:16,277 --> 01:05:19,448 Aku tak tahu./ Siapa namanya? 642 01:05:26,388 --> 01:05:28,123 Halo? 643 01:05:28,422 --> 01:05:30,558 Jacob? Ini Maribel. 644 01:05:30,959 --> 01:05:32,227 Hei, bagaimana kabarmu? 645 01:05:33,395 --> 01:05:35,163 Aku masih di County General. 646 01:05:35,830 --> 01:05:38,366 Aku ingin kau datang sekarang. Ini darurat. 647 01:05:40,835 --> 01:05:42,771 FBI. 648 01:05:44,839 --> 01:05:47,375 FBI mengajukan pertanyaan. 649 01:05:48,276 --> 01:05:50,275 Aku harus pergi besok untuk bertemu dengan mereka, 650 01:05:50,277 --> 01:05:52,757 Tapi takkan kulakukan sampai aku bicara denganmu terlebih dulu. 651 01:05:53,214 --> 01:05:55,151 Oke, oke, dengarkan aku. Aku akan datang. 652 01:05:55,382 --> 01:05:57,862 Aku akan datang sekarang. Jangan bicara dengan siapapun, oke? 653 01:06:08,750 --> 01:06:12,379 Senin, 10 Juli - 11.30 am 654 01:06:22,643 --> 01:06:24,379 Kau kepala keamanan? Ikut denganku. 655 01:06:25,013 --> 01:06:27,446 Aku ingin tim-mu menarik semua rekaman kamera pengawas... 656 01:06:27,448 --> 01:06:29,616 Dan aku ingin kau atur keamanan ekstra, setiap pintu keluar. 657 01:06:29,618 --> 01:06:31,783 Dan tak ada yang masuk atau keluar sampai mereka dinyatakan aman... 658 01:06:31,785 --> 01:06:33,065 Oleh tim-ku, apa itu jelas? 659 01:06:34,922 --> 01:06:37,323 Permisi, aku mencari temanku. 660 01:06:37,325 --> 01:06:39,993 Aku minta maaf, kami sedang menangani situasi darurat... 661 01:06:39,995 --> 01:06:41,493 Dan kau harus menunggu di sini... 662 01:06:41,495 --> 01:06:42,730 Oke, tunggu. 663 01:06:43,531 --> 01:06:45,864 Hei, sayang, aku akan meneleponmu kembali dan... 664 01:06:45,866 --> 01:06:47,866 Aku yakin kau akan lakukan itu, demi putrimu. 665 01:06:47,868 --> 01:06:50,002 Kapan terakhir dia disuntik insulin? 666 01:06:50,004 --> 01:06:51,873 Siapa ini? Siapa ini? 667 01:06:52,439 --> 01:06:54,509 Bawa uangnya kembali ke rumahmu... 668 01:06:54,875 --> 01:06:57,412 Dan istri dan putrimu akan terus bernafas. 669 01:06:58,279 --> 01:06:59,614 Kau beritahu polisi... 670 01:07:01,049 --> 01:07:03,419 Mereka akan menderita sebelum mati. 671 01:07:05,719 --> 01:07:06,719 Halo? 672 01:07:07,321 --> 01:07:08,321 Halo? 673 01:07:14,696 --> 01:07:16,765 Ku pikir kau sudah tidur lelap sekarang. 674 01:07:17,464 --> 01:07:18,464 James! 675 01:07:19,000 --> 01:07:20,835 Ku pikir dia ada di rumahku, bung. 676 01:07:21,669 --> 01:07:24,036 Apa?/ Dia bilang jangan lapor polisi. 677 01:07:24,038 --> 01:07:25,571 Aku harus kesana. 678 01:07:25,573 --> 01:07:27,040 Seberapa jauh kau dari rumahmu? 679 01:07:27,042 --> 01:07:28,842 Aku di County General. Aku dalam perjalanan. 680 01:07:53,835 --> 01:07:55,771 Christina? Sophia? 681 01:07:57,750 --> 01:08:01,761 AKU MELIHATMU 682 01:08:15,390 --> 01:08:16,558 James? 683 01:08:18,393 --> 01:08:19,761 Mereka disini? Mereka disini? 684 01:08:31,538 --> 01:08:32,675 Itu Christina. 685 01:08:32,907 --> 01:08:34,343 Hidupkan speakernya. 686 01:08:35,042 --> 01:08:36,879 Halo. 687 01:08:37,412 --> 01:08:39,848 Aku ingat kau. Dari Bank. 688 01:08:40,114 --> 01:08:42,515 Kau adalah pahlawan yang mencoba memanggil polisi. 689 01:08:42,517 --> 01:08:44,853 Kau adalah alasan kenapa semua orang itu terbunuh. 690 01:08:47,154 --> 01:08:50,088 Dan sekarang... Giliran keluargamu. 691 01:08:50,090 --> 01:08:51,359 Oke. 692 01:08:51,725 --> 01:08:53,125 Katakan saja apa yang kau inginkan. 693 01:08:53,961 --> 01:08:55,727 Baiklah, mari kita mulai dari si Wyatt Earp... 694 01:08:55,729 --> 01:08:57,598 Letakkan senapan itu di atas meja. 695 01:09:04,406 --> 01:09:05,771 Baiklah. 696 01:09:05,773 --> 01:09:07,673 Aku yakin FBI akan menghargai jika... 697 01:09:07,675 --> 01:09:10,743 Kau dan istri tercintamu menghidupkan aplikasi GPS... 698 01:09:10,745 --> 01:09:12,411 Di ponselmu. 699 01:09:12,413 --> 01:09:15,917 Kau tahu jika FBI memakai aplikasi yang sama di mobil mereka? 700 01:09:16,751 --> 01:09:18,950 Menurutmu, berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk menghubungkan... 701 01:09:18,952 --> 01:09:22,390 Pembunuhan agen mereka dan satu- satunya saksi yang masih hidup... 702 01:09:23,457 --> 01:09:26,691 Dengan dirimu, orang yang berjalan pergi... 703 01:09:26,693 --> 01:09:29,831 Membawa lebih dari $ 300.000 dari mobil lapis baja? 704 01:09:38,439 --> 01:09:39,540 Jadi dia tidak tahu? 705 01:09:40,942 --> 01:09:42,644 Aku minta maaf, Jacob. 706 01:09:43,845 --> 01:09:45,714 Letakkan uangnya di atas meja. 707 01:09:56,657 --> 01:09:59,527 Ini dia. Lihat itu? 708 01:10:01,563 --> 01:10:02,730 Sekarang apa? 709 01:10:03,031 --> 01:10:04,966 Kau dan kau sendirian. 710 01:10:05,632 --> 01:10:07,403 Tetanggamu tetap di tempat itu. 711 01:10:08,803 --> 01:10:09,971 Di mana dan kapan? 712 01:10:10,205 --> 01:10:12,841 Terus periksa ponselmu. 713 01:10:13,707 --> 01:10:15,607 Jadi begitukah dirimu? 714 01:10:15,609 --> 01:10:18,129 Itu keputusan yang buruk. Aku hanya tak ingin dia lolos lagi. 715 01:10:18,746 --> 01:10:20,482 Dan tidak, itu bukan diriku. 716 01:10:22,517 --> 01:10:23,986 Kita harus perbaiki ini. 717 01:10:27,554 --> 01:10:29,825 Kameramu punya audio?/ Tidak. 718 01:10:31,492 --> 01:10:33,161 Aku punya sarung pistol di punggungku. 719 01:10:35,863 --> 01:10:38,863 Kau harus percaya padaku, bung./ Saat kau keluar dari pintu itu... 720 01:10:39,533 --> 01:10:40,902 Tunjukkan aku lokasinya. 721 01:11:27,314 --> 01:11:28,713 Hubungi Casey. 722 01:11:30,952 --> 01:11:33,018 Yo./ Aku akan minta bantuanmu. 723 01:11:33,020 --> 01:11:35,224 Dan kau akan melakukannya./ Apa yang kau punya? 724 01:11:40,020 --> 01:11:43,224 Selasa, 11 Juli - 6.00 am 725 01:12:44,925 --> 01:12:45,960 Jacob. 726 01:12:46,327 --> 01:12:47,696 Perlahan dulu. 727 01:12:48,261 --> 01:12:49,831 Aku teman tetanggamu. 728 01:12:51,165 --> 01:12:52,200 Perlambat jalanmu. 729 01:12:53,233 --> 01:12:54,635 Perlahan. 730 01:12:54,935 --> 01:12:56,415 Aku membawa seorang teman bersamaku. 731 01:12:56,737 --> 01:12:58,937 Itu saja yang bisa kulakukan dengan pemberitahuan yang singkat ini. 732 01:12:59,172 --> 01:13:01,876 Ketika aku selesai, kau akan berjalan melewati paviliun itu. 733 01:13:02,109 --> 01:13:04,011 Temanku akan membawakanmu "earpiece." 734 01:13:04,812 --> 01:13:07,746 Kau dapat mendengar kami, dan kami dapat mendengarmu... 735 01:13:07,748 --> 01:13:09,117 Tapi kau tak dapat bicara. 736 01:13:09,783 --> 01:13:12,321 Kuulangi, kau tak bisa bicara. 737 01:13:13,187 --> 01:13:14,756 Itu akan membuatnya curiga. 738 01:13:29,202 --> 01:13:30,703 Rencananya adalah menemukan keluargamu... 739 01:13:30,705 --> 01:13:32,808 Sementara target sedang menunggu paket. 740 01:13:34,709 --> 01:13:37,429 Dan kau jangan antarkan tas itu sampai kami punya bukti kehidupan. 741 01:13:41,983 --> 01:13:43,281 Sangat bagus. 742 01:13:43,283 --> 01:13:45,123 Dia muncul sendirian, kita akan dapat poin. 743 01:13:48,790 --> 01:13:51,691 Kami mengawasi tetanggamu. Bridge Street Park. 744 01:13:51,693 --> 01:13:52,761 Kukirim pin-mu sekarang. 745 01:13:53,126 --> 01:13:54,192 Apa kita aman? 746 01:13:54,194 --> 01:13:55,263 Ya, kami dapatkan dia. 747 01:13:55,929 --> 01:13:58,032 Biarkan saluran tetap terbuka. 748 01:14:03,403 --> 01:14:04,839 Bantuan sedang dalam perjalanan. 749 01:14:12,479 --> 01:14:14,213 Dia kehabisan jalan di sini. 750 01:14:14,215 --> 01:14:16,949 Sudah ku bilang padamu minggu lalu, jangan kembali kemari. 751 01:14:16,951 --> 01:14:20,122 Lihat. Ada dua orang polisi sedang mengganggu seorang tunawisma. 752 01:14:24,992 --> 01:14:26,225 Bereskan semua ini. 753 01:14:28,862 --> 01:14:30,665 Ya./ Kau membawa orang lain? 754 01:14:32,399 --> 01:14:33,801 Jatuhkan tasnya. 755 01:14:37,071 --> 01:14:38,071 Kau mengawasinya?/ Ya. 756 01:14:38,872 --> 01:14:41,042 Lemparkan ke tanah./ Di mana keluargaku? 757 01:14:43,144 --> 01:14:47,248 Mereka beruntung punya ayah dan suami yang berdedikasi sepertimu. 758 01:14:49,349 --> 01:14:51,118 Kau bisa rasakan uang itu, kan? 759 01:14:53,287 --> 01:14:55,123 Ini kesempatanmu... 760 01:14:56,357 --> 01:14:57,490 Dan kau mengambilnya. 761 01:14:57,492 --> 01:14:59,491 Tetap tenang dan buat dia terus bicara. 762 01:14:59,493 --> 01:15:01,028 Sama seperti aku. 763 01:15:01,996 --> 01:15:03,098 Betul, kan? 764 01:15:04,465 --> 01:15:07,235 Sama... Seperti... 765 01:15:07,501 --> 01:15:08,736 Aku. 766 01:15:11,973 --> 01:15:13,007 Di mana mereka? 767 01:15:15,041 --> 01:15:16,143 Di sebuah truk. 768 01:15:16,376 --> 01:15:18,145 Kau melewatinya dalam perjalanan kemari. 769 01:15:19,846 --> 01:15:21,248 Bagaimana rasanya? 770 01:15:22,582 --> 01:15:25,142 Aku tak tahu apa maksudmu, bung. 771 01:15:26,520 --> 01:15:27,889 Di mana keluargaku? 772 01:15:32,292 --> 01:15:34,573 Kau sangat mengkhawatirkan gadis kecilmu itu, kan? 773 01:15:51,578 --> 01:15:52,747 Keparat. 774 01:15:53,180 --> 01:15:54,782 Dasar keparat! 775 01:16:00,987 --> 01:16:02,256 Kau temukan mereka? 776 01:16:03,023 --> 01:16:04,023 Belum. 777 01:16:06,894 --> 01:16:10,454 Baku tembak, baku tembak. Front and Bridge Street, Front and Bridge Street. 778 01:16:29,183 --> 01:16:31,383 Biarkan dia bicara, Jacob. Kami belum dapat konfirmasi. 779 01:16:31,385 --> 01:16:33,288 Kuulangi, kami belum dapat konfirmasi. 780 01:16:42,263 --> 01:16:43,497 Jacob, kau dengar? 781 01:16:45,465 --> 01:16:46,867 Hilang komunikasi. 782 01:16:52,439 --> 01:16:53,974 Perlihatkan tanganmu! 783 01:16:54,375 --> 01:16:57,136 Buang senjata dan perlihatkan tanganmu!/ Jangan bergerak! 784 01:16:57,377 --> 01:16:58,880 Aku temukan prioritas utama! 785 01:16:59,913 --> 01:17:01,015 Itu dia! 786 01:17:06,053 --> 01:17:07,221 Merunduk! 787 01:17:23,504 --> 01:17:24,504 Jatuhkan dia! 788 01:17:35,315 --> 01:17:36,483 Tutup matamu! 789 01:17:42,422 --> 01:17:43,892 Lindungi aku! 790 01:17:51,599 --> 01:17:52,599 Awasi dia! 791 01:17:53,701 --> 01:17:55,103 Terbuka! 792 01:17:57,304 --> 01:18:01,406 Sophia! Periksa dia. Dia mulai kejang-kejang 20 menit yang lalu. 793 01:18:01,408 --> 01:18:03,609 Dia tidak merespons./ Dua Belas ke Depan. 794 01:18:03,611 --> 01:18:06,177 Ada gadis berusia 10 yang mengalami syok diabetes. 795 01:18:06,179 --> 01:18:07,946 Denyut nadinya melemah. 796 01:18:07,948 --> 01:18:09,049 Bawa dia pergi dari sini. 797 01:18:22,162 --> 01:18:23,262 Di sini! 798 01:18:23,264 --> 01:18:24,431 Kami ada di sini! 799 01:18:55,261 --> 01:18:57,396 Kami kehilangan kontak dengan Jacob dan targetnya. 800 01:18:57,398 --> 01:18:59,063 Di mana mereka?/ Mereka ada di bawah jembatan. 801 01:18:59,065 --> 01:19:00,625 Gadis kecil itu mengalami syok diabetes. 802 01:19:04,138 --> 01:19:07,108 Tahan kepalanya./ Aku memegangnya, aku memegangnya. 803 01:19:12,380 --> 01:19:13,982 Sophia, kau mendengarku? 804 01:19:14,314 --> 01:19:15,780 Dia punya alergi pada obat? 805 01:19:15,782 --> 01:19:17,952 Tidak. Tidak ada alergi. Dia penderita diabetes. 806 01:19:18,285 --> 01:19:21,085 Rendah sekali. Dia baru saja mengalami kejang. 807 01:19:21,087 --> 01:19:22,654 Kapan suntikan insulin terakhirnya? 808 01:19:22,656 --> 01:19:25,057 Tadi malam. Kita harus menaikkan kadar gulanya. 809 01:19:25,059 --> 01:19:27,558 Kau punya Glukagon?/ Jangan, dia tak boleh pakai Glukagon. 810 01:19:27,560 --> 01:19:28,560 Bagaimana dengan D50? 811 01:19:29,263 --> 01:19:31,262 Ayolah, sayang. Kau akan baik-baik saja. 812 01:19:31,264 --> 01:19:32,424 Tetap bersamaku, Sophia. 813 01:19:38,471 --> 01:19:40,407 Sophia, tetaplah bersamaku. 814 01:19:40,774 --> 01:19:42,443 Kau harus membantu kami, sayang. 815 01:19:47,281 --> 01:19:50,751 Ayolah. Bagus, bagus. Ayo, Sophia. 816 01:19:57,257 --> 01:19:58,993 Bagus, bagus, bagus. 817 01:20:06,132 --> 01:20:07,266 Sophia? 818 01:20:07,268 --> 01:20:08,403 Kau harus pergi. 819 01:20:45,339 --> 01:20:46,373 Berhenti! 820 01:20:48,142 --> 01:20:49,441 Berhenti! 821 01:20:49,443 --> 01:20:52,343 Berhenti, bangsat! Aku akan menembakmu. Berhenti! 822 01:20:52,345 --> 01:20:54,346 Letakkan itu, letakkan. 823 01:20:54,348 --> 01:20:57,883 Kau membunuhku, keluargamu mati. 824 01:20:57,885 --> 01:20:59,551 Letakkan! Letakkan senjatamu! 825 01:20:59,553 --> 01:21:02,487 Dia sakit. Putriku sakit, bung. 826 01:21:02,489 --> 01:21:03,888 Dia tak ada hubungannya dengan ini. 827 01:21:03,890 --> 01:21:06,250 Tak ada hubungannya dengan ini. Katakan padaku di mana dia. 828 01:21:08,696 --> 01:21:09,861 Tak ada belas kasihan. 829 01:21:09,863 --> 01:21:11,198 Hutang nyawa di bayar nyawa. 830 01:21:14,667 --> 01:21:16,603 Hutang mata di bayar mata./ Katakan di mana dia. 831 01:21:18,538 --> 01:21:20,675 Hutang gigi di bayar gigi./ Katakan di mana dia! 832 01:21:21,375 --> 01:21:22,444 Berhenti! 833 01:21:34,287 --> 01:21:35,389 Jangan! 834 01:22:02,882 --> 01:22:04,184 Apa yang telah lakukan?! 835 01:22:07,554 --> 01:22:08,722 Keluargamu aman. 836 01:22:09,523 --> 01:22:10,757 Kau temukan mereka? 837 01:22:39,353 --> 01:22:40,455 Hei! 838 01:22:42,322 --> 01:22:44,491 Kau baik-baik saja?/ Ya, kau baik? 839 01:22:45,291 --> 01:22:48,326 Lihat aku. Ya?/ Aku tak apa-apa. Apa kau baik-baik saja? 840 01:22:48,328 --> 01:22:51,329 Aku tak apa-apa. Bagaimana dengannya? 841 01:22:51,331 --> 01:22:53,500 Dia baik-baik saja. Dia akan baik-baik saja. 842 01:22:53,733 --> 01:22:55,801 Sophia, Ayah ada di sini. 843 01:22:55,803 --> 01:22:57,768 Hai, Sophia./ Ayah ada di sini. 844 01:22:57,770 --> 01:22:59,773 Hei. Kau baik-baik saja? 845 01:23:00,407 --> 01:23:02,277 Bagaimana perasaanmu? 846 01:23:02,643 --> 01:23:03,803 Apa yang kau rasakan? 847 01:23:05,545 --> 01:23:07,865 Dia tak apa-apa?/ Ya, dia akan baik-baik saja. 848 01:23:08,349 --> 01:23:09,450 Dia sudah siuman. 849 01:23:13,653 --> 01:23:15,786 Mundurkan perimeter ini sejauh 50 yard... 850 01:23:15,788 --> 01:23:17,655 Dan minta tim-mu menarik semua rekaman kamera pengawas... 851 01:23:17,657 --> 01:23:19,897 Dalam radius 10 blok, dan itu berlaku untuk saksi... 852 01:23:20,027 --> 01:23:22,864 Wow, wow, wow! Blue, blue. 853 01:23:24,264 --> 01:23:26,298 20 tahun, James Richardson. 854 01:23:26,300 --> 01:23:28,366 Blue, kau tak punya yurisdiksi di sini. 855 01:23:28,368 --> 01:23:29,935 Tersangkamu mati di bawah tangga itu. 856 01:23:29,937 --> 01:23:31,802 Kau ingin bicara dengan seseorang, bicara padaku. 857 01:23:31,804 --> 01:23:32,906 Aku yang menaruhnya di sana. 858 01:23:37,443 --> 01:23:39,214 Mereka sudah melewati hari yang berat. 859 01:23:44,785 --> 01:23:47,854 Bawa saja gadis kecil ini ke rumah sakit dan aku yang bertanggung-jawab! 860 01:23:50,456 --> 01:23:52,292 Oke. Tanyai mereka besok saja. 861 01:23:54,894 --> 01:23:56,828 Silakan pergi. 862 01:23:56,830 --> 01:23:59,267 Hai, Ayah./ Hai, sayang. 863 01:24:00,033 --> 01:24:01,335 Kau baik-baik saja? 864 01:24:18,500 --> 01:24:21,293 Enam Bulan Kemudian 865 01:24:23,791 --> 01:24:25,293 Berapa lama menurutmu? 866 01:24:25,626 --> 01:24:27,262 Ini adalah shift 12 jam. 867 01:24:28,461 --> 01:24:29,901 Setidaknya aku dapat kerjaan, kan? 868 01:24:32,733 --> 01:24:33,935 Hubungi aku. 869 01:24:34,401 --> 01:24:35,569 Tentu. 870 01:24:37,537 --> 01:24:38,672 Tolong./ Pasti. 871 01:24:39,806 --> 01:24:40,841 Kau pikir ini gila? 872 01:24:42,608 --> 01:24:43,844 Kau akan menjadi hebat. 873 01:24:45,946 --> 01:24:47,814 Semoga begitu. 874 01:24:55,488 --> 01:24:56,523 Ini untukmu? 875 01:25:03,363 --> 01:25:05,666 "Semoga kau selalu aman dan keluargamu dilindungi. James." 876 01:25:10,604 --> 01:25:11,639 Benar-benar dia. 877 01:25:14,541 --> 01:25:16,311 Baiklah, sayang, semoga aku beruntung. 878 01:25:17,144 --> 01:25:18,546 Semoga berhasil. 879 01:25:19,712 --> 01:25:21,782 Aku mencintaimu./ Aku mencintaimu. 880 01:25:26,519 --> 01:25:28,652 Gaes, minta perhatian. 881 01:25:28,654 --> 01:25:31,425 Aku ingin ini segera dimulai karena sudah tengah malam, singkat saja... 882 01:25:31,759 --> 01:25:33,725 Dan mereka masih menahan sebuah panggilan sekarang... 883 01:25:33,727 --> 01:25:36,026 Jadi aku ingin membawamu ke jalan sesegera mungkin. 884 01:25:36,028 --> 01:25:38,629 Singkat saja. Ada lembaran BOLO yang beredar. 885 01:25:38,631 --> 01:25:40,966 Silakan lihat itu. Kami punya beberapa tersangka perampokan... 886 01:25:40,968 --> 01:25:44,102 Melakukan perampasan di pom bensin utara. 887 01:25:44,104 --> 01:25:47,008 Mari kita tangani hal ini sebelum media mendengarnya. 888 01:25:47,774 --> 01:25:52,479 Bicara soal media, membawaku pada seorang bintang pemula di sini... 889 01:25:52,712 --> 01:25:54,349 FNG baru kita. 890 01:25:54,581 --> 01:25:56,647 Kalian mungkin kenal Tuan Jacob Tasker... 891 01:25:56,649 --> 01:25:58,883 Satu-satunya penerima yang pernah menerima... 892 01:25:58,885 --> 01:26:00,487 Hadiah dari FBI. 893 01:26:00,885 --> 01:26:25,487 Alih Bahasa Oleh : Ry@Di https://subscene.com/u/911405