1
00:00:48,963 --> 00:00:50,130
Hé, Cash !
2
00:01:05,354 --> 00:01:06,772
Ouais !
3
00:01:06,814 --> 00:01:10,609
Chef, c'est pas le moment.
4
00:01:10,651 --> 00:01:12,653
T'inquiète. J'assume, mec.
5
00:01:12,695 --> 00:01:15,072
T'exagérerais pas un peu
avec tes 22 cm ?
6
00:01:15,114 --> 00:01:18,742
Quoi ?
T'es devenu un expert sur ma bite ?
7
00:01:18,784 --> 00:01:21,120
Je l'ai vue. Je sais pas
si ça fait de moi un expert.
8
00:01:21,161 --> 00:01:23,539
- Quand ? Après un entraînement ?
- Oui.
9
00:01:23,581 --> 00:01:26,458
Elle fait pas 22 cm une fois
que j'ai enlevé mon moule-burnes.
10
00:01:26,500 --> 00:01:28,460
- N'empêche
- Quoi, ducon ?
11
00:01:28,502 --> 00:01:29,920
Ça colle pas.
12
00:01:30,921 --> 00:01:33,966
Tu crois qu'une femme comme Jade
va se contenter de 15 cm ?
13
00:01:34,008 --> 00:01:37,928
Je dis juste qu'elle fait pas 22 cm.
14
00:01:37,970 --> 00:01:40,973
OK, 20. Mais si tu crois
que je vais descendre à 18,
15
00:01:41,015 --> 00:01:43,434
faut que t'ailles voir un opticien !
16
00:01:44,101 --> 00:01:48,022
Il tiendra pas 30 secondes !
Qui est partant ?
17
00:01:48,063 --> 00:01:50,608
Putain, oui.
Vous savez quelle heure il est ?
18
00:02:02,328 --> 00:02:03,621
Allez, Cash !
19
00:02:07,082 --> 00:02:10,377
- Je t'aime trop, mon chaton.
- Je t'aime aussi, chéri.
20
00:02:14,173 --> 00:02:16,550
C'est le moment ! Instagram !
21
00:02:17,635 --> 00:02:22,473
Je vais enfin me faire un coco.
C'est parti, bande de nases !
22
00:02:24,725 --> 00:02:27,478
- Je t'aime.
- Moi aussi. Déchire tout.
23
00:02:39,823 --> 00:02:45,246
Après toutes les provocations,
la 3e Guerre mondiale éclate enfin.
24
00:02:45,287 --> 00:02:48,791
- Tyron, les USA contre la Russie.
- On a décortiqué ce combat.
25
00:02:48,832 --> 00:02:51,543
Jusqu'à la plus petite molécule.
26
00:02:51,585 --> 00:02:53,963
Ces mecs peuvent pas se blairer.
27
00:02:54,004 --> 00:02:56,298
Ça va être
un affrontement spectaculaire.
28
00:02:56,340 --> 00:02:58,092
Voire même un classique.
29
00:03:03,806 --> 00:03:06,475
Cash est dans la cage,
le public est debout.
30
00:03:06,517 --> 00:03:07,935
On donne la parole à l'annonceur,
31
00:03:07,977 --> 00:03:10,562
- Richie Simpson.
- Fiotte ! Allez !
32
00:03:10,604 --> 00:03:14,483
Et maintenant,
le combat qu'on attendait tous !
33
00:03:14,984 --> 00:03:20,239
Depuis le MGM Grand, dans
la belle ville de Las Vegas, Nevada,
34
00:03:20,281 --> 00:03:24,410
c'est l'heure
35
00:03:24,451 --> 00:03:26,912
du carnage !
36
00:03:26,954 --> 00:03:32,001
Dans le coin bleu, il nous vient
de Saint-Pétersbourg, en Russie !
37
00:03:32,042 --> 00:03:34,587
Il mesure 1,72 m,
38
00:03:34,628 --> 00:03:37,965
il pèse 77 kg,
39
00:03:38,007 --> 00:03:42,761
il a un palmarès impressionnant
de 18 victoires, quatre défaites,
40
00:03:42,803 --> 00:03:46,849
voici le champion mondial
des poids welter,
41
00:03:46,890 --> 00:03:50,019
Timofei le Terrible
42
00:03:51,687 --> 00:03:55,524
Kozlov !
43
00:03:55,566 --> 00:03:59,361
Et dans le coin rouge, il fait 1,75 m,
44
00:03:59,904 --> 00:04:02,907
pèse 77,5 kg
45
00:04:02,948 --> 00:04:06,952
et il nous vient de Birmingham, Alabama.
46
00:04:08,287 --> 00:04:12,166
Avec un record de 37 victoires
et une défaite,
47
00:04:12,207 --> 00:04:15,419
c'est le champion du monde incontesté
des poids légers,
48
00:04:15,461 --> 00:04:19,381
le champion du monde incontesté
des poids welter,
49
00:04:19,673 --> 00:04:21,759
la Faucheuse !
50
00:04:22,843 --> 00:04:28,682
Liquid Cash Boykins !
51
00:04:31,685 --> 00:04:33,020
Approchez.
52
00:04:34,897 --> 00:04:36,315
Venez, les gars.
53
00:04:36,357 --> 00:04:39,151
Vous connaissez les règles.
54
00:04:39,193 --> 00:04:40,945
Si vous voulez toucher vos gants,
allez-y.
55
00:04:40,986 --> 00:04:43,656
Tu lui as fait un test antidopage ?
56
00:04:43,697 --> 00:04:46,158
Il est 1 h du mat' sur la côte est.
On démarre ?
57
00:04:46,200 --> 00:04:49,245
Ce connard fera pas long feu.
58
00:04:49,286 --> 00:04:51,080
L'Amérique est à chier.
59
00:04:53,624 --> 00:04:55,334
Retournez dans vos coins.
60
00:04:55,376 --> 00:04:57,962
Allez, c'est parti.
61
00:04:58,003 --> 00:05:00,589
Coin bleu, prêt ? Coin rouge, prêt ?
62
00:05:00,631 --> 00:05:02,174
- Putain, oui !
- Allons-y.
63
00:05:12,268 --> 00:05:14,061
Allez, espèce de fiotte.
64
00:05:21,652 --> 00:05:22,611
Allez !
65
00:05:31,662 --> 00:05:34,081
Oui. Oui !
66
00:05:44,049 --> 00:05:46,176
C'est ça.
67
00:05:51,557 --> 00:05:56,145
Les roses sont rouges,
les violettes sont bleues.
68
00:05:56,186 --> 00:06:01,483
Je me sens au top, là,
mais je cracherais pas sur une pipe.
69
00:06:01,775 --> 00:06:05,321
- Ça rime presque !
- Dans tes dents, Emily Dickinson.
70
00:06:05,362 --> 00:06:08,157
- Ouais, m'sieu !
- Cash, ne poste pas ça.
71
00:06:08,198 --> 00:06:10,451
Jamais, chérie. Jamais.
72
00:06:14,204 --> 00:06:16,373
Miam, miam.
73
00:06:16,874 --> 00:06:18,792
La boisson aussi a l'air bonne.
74
00:06:18,834 --> 00:06:21,921
Desiree, s'il te plaît,
ne l'encourage pas.
75
00:06:21,962 --> 00:06:23,130
C'était de l'humour.
76
00:06:23,172 --> 00:06:25,799
- Pas pour moi.
- Et prends ça !
77
00:06:27,217 --> 00:06:29,845
- Il est pas beau, mon fils ?
- Et c'est reparti.
78
00:06:29,887 --> 00:06:34,433
C'est dur à croire avec sa coupe
de pédé et son look de BG, mais
79
00:06:34,475 --> 00:06:37,227
Le chef a engrossé une nana à la fac.
80
00:06:37,269 --> 00:06:40,439
Et il était le plus jeune
à intégrer l'équipe de judo américaine.
81
00:06:40,481 --> 00:06:43,275
Tu veux bien la fermer
et boire ton verre ?
82
00:06:43,317 --> 00:06:45,402
Desiree,
on te dira s'il nous faut autre chose.
83
00:06:45,444 --> 00:06:48,030
- Pas de problème.
- Merci.
84
00:06:53,077 --> 00:06:54,954
T'es aveugle ou quoi ?
85
00:06:54,995 --> 00:06:57,331
Elle est plus étroite
qu'un petit Coréen.
86
00:06:57,373 --> 00:06:58,999
Arrête avec la carte olympique.
87
00:06:59,041 --> 00:07:04,880
C'est un crime de balancer un C.V.
pour un joli petit cul ?
88
00:07:04,922 --> 00:07:07,883
Bois une bière avec moi,
on la ramènera au manoir.
89
00:07:07,925 --> 00:07:09,301
Pas de ça.
90
00:07:09,843 --> 00:07:11,679
J'ai un exam de maths demain à 8 h.
91
00:07:11,720 --> 00:07:12,721
On emmerde l'arithmétique.
92
00:07:12,763 --> 00:07:17,059
Et maman va vérifier si j'ai bu, alors
93
00:07:17,101 --> 00:07:19,353
Quelle tarée, celle-là.
94
00:07:19,395 --> 00:07:22,022
C'est peut-être ton ex,
mais c'est ma mère.
95
00:07:22,064 --> 00:07:25,526
- Bien dit, Jetty.
- Je m'excuse.
96
00:07:26,694 --> 00:07:31,490
Comment va Miss Timbrée, au fait ?
Elle est toujours sur Meetic ?
97
00:07:34,285 --> 00:07:36,870
Non, elle a renoncé le mois dernier.
98
00:07:37,454 --> 00:07:39,540
Et le demeuré ? Comment il va ?
99
00:07:40,916 --> 00:07:44,336
Tu peux éviter de l'appeler comme ça ?
100
00:07:44,378 --> 00:07:46,297
OK, p'tite fiotte.
101
00:07:51,051 --> 00:07:52,886
T'arrêtes jamais ?
102
00:07:53,721 --> 00:07:58,225
Si. Dix secondes avant de gerber.
103
00:07:58,267 --> 00:08:01,854
Comment se sent Timofei le Terrible ?
104
00:08:01,895 --> 00:08:05,858
- Plus riche de trois millions.
- Et toi ?
105
00:08:05,899 --> 00:08:09,278
Je me suis fait un million de dollars
par seconde hier soir.
106
00:08:09,320 --> 00:08:12,072
La vache. Oh, tu peux me déposer là.
107
00:08:16,785 --> 00:08:19,496
- Je t'aime, Jade.
- Moi aussi, Jetty.
108
00:08:19,538 --> 00:08:23,583
- T'as Kareef demain à 15 h.
- J'y serai.
109
00:08:23,626 --> 00:08:26,545
- Merci de m'inclure.
- Bien sûr, mec. C'est marrant.
110
00:08:29,298 --> 00:08:31,050
Enfoiré.
111
00:08:31,091 --> 00:08:34,303
- Trop lent, chochotte.
- Je me vengerai, enfoiré !
112
00:09:19,807 --> 00:09:22,810
SOIS FORT
113
00:10:33,505 --> 00:10:36,884
- Faut que tu m'aides, Jett.
- J'ai Kareef à 15 h.
114
00:10:36,926 --> 00:10:39,553
Prends sa Xbox
et mets-le dans le bureau de Patti.
115
00:10:39,595 --> 00:10:42,932
- Patti est occupée, maman.
- Non, crois-moi.
116
00:10:42,973 --> 00:10:45,559
Je veux pas aller à la salle.
Il m'a traité de demeuré.
117
00:10:45,601 --> 00:10:48,354
- Je lui ai parlé. C'est réglé.
- Je veux jouer avec Patrick.
118
00:10:48,395 --> 00:10:49,521
Oublie ça.
119
00:10:49,563 --> 00:10:51,190
- Mais j'en ai envie.
- Pas aujourd´hui.
120
00:10:51,231 --> 00:10:53,484
Tu peux lui donner
ses médicaments et tout finir ?
121
00:10:53,525 --> 00:10:57,529
J'ai un client à 7h45.
N'oubliez pas vos déjeuners. Bisous.
122
00:10:57,571 --> 00:10:58,781
Oui, bisous.
123
00:11:00,824 --> 00:11:01,951
Tiens.
124
00:11:11,502 --> 00:11:12,753
Avale-le.
125
00:11:16,548 --> 00:11:19,385
Ouvre. Bien.
126
00:11:19,426 --> 00:11:23,138
Après, mets ton assiette dans l'évier,
brosse-toi les dents et habille-toi.
127
00:11:23,180 --> 00:11:24,306
OK.
128
00:11:27,643 --> 00:11:30,771
- Hé, Jett ? Jett ?
- Oui ?
129
00:11:31,105 --> 00:11:33,274
Y aura toujours des jouets
dans le monde ?
130
00:11:33,315 --> 00:11:34,608
J'ai un contrôle important
131
00:11:34,650 --> 00:11:36,652
Dis-moi oui ou non et j'arrête.
132
00:11:36,694 --> 00:11:39,572
Oui, il y en aura toujours.
133
00:11:41,407 --> 00:11:42,533
Pour toujours ?
134
00:11:46,287 --> 00:11:48,163
Oui.
135
00:11:51,208 --> 00:11:53,836
- Salut.
- Comment ça va ? Bien ?
136
00:11:53,877 --> 00:11:56,005
À plus.
137
00:11:56,046 --> 00:11:58,966
- Yo, Q, ça roule ?
- T'es tout beau, mec.
138
00:11:59,008 --> 00:12:01,552
- Merci.
- T'as l'air en forme, chef.
139
00:12:01,594 --> 00:12:04,096
- Joli t-shirt.
- Mon pote.
140
00:12:04,138 --> 00:12:06,974
Ton père est immonde.
Y a pas d'autre mot.
141
00:12:07,016 --> 00:12:10,185
- Il a balancé du fric au club de strip.
- Vous avez vu ça ?
142
00:12:10,227 --> 00:12:11,687
Pardon, j'ai une question.
143
00:12:11,729 --> 00:12:15,190
Ça vous arrive de tirer la langue ?
144
00:12:15,232 --> 00:12:16,901
- Sur mon tél'.
- Quinn !
145
00:12:22,656 --> 00:12:29,955
Quinn, tu savais que la grosse Lexi
avait d'énormes seins tout flasques ?
146
00:12:31,916 --> 00:12:33,667
Patrick, ça suffit.
147
00:12:33,709 --> 00:12:36,337
- C'est drôle, M. Stewart.
- Non, c'est pas drôle.
148
00:12:36,378 --> 00:12:40,674
- Ton père déchire grave.
- Gerry, tu veux une retenue ?
149
00:12:41,634 --> 00:12:44,595
- Non.
- Pas de ce langage dans mon cours.
150
00:12:45,346 --> 00:12:48,265
- Fais vite, Jett.
- Fixation de la langue.
151
00:12:48,307 --> 00:12:50,392
Non, c'est pas ça !
152
00:12:50,434 --> 00:12:52,728
Jett, qu'est-ce qui te prend ?
153
00:12:52,770 --> 00:12:56,273
Tout le monde se calme.
Merci pour l'info.
154
00:13:48,576 --> 00:13:50,452
- Voilà.
- Merci.
155
00:14:05,551 --> 00:14:06,677
Merci, Jett.
156
00:14:18,314 --> 00:14:22,067
- Intégrales impropres ?
- On peut avoir moins que zéro ?
157
00:14:22,109 --> 00:14:23,819
Quand elle rendra les tests,
158
00:14:23,861 --> 00:14:26,864
il sera mis "zéro" en gros dessus.
159
00:14:26,906 --> 00:14:28,449
Non.
160
00:14:29,783 --> 00:14:31,785
J'espère que les combats, ça marchera.
161
00:14:36,206 --> 00:14:37,333
Joli !
162
00:14:37,374 --> 00:14:40,044
Tu frappes un grand coup. Recommence !
163
00:14:40,085 --> 00:14:43,464
Bien ! Te relâche pas, allez.
164
00:14:45,174 --> 00:14:47,468
Recommence, mais avec de la vitesse.
165
00:14:47,509 --> 00:14:50,346
Voilà, allez ! Bouge-toi !
166
00:14:52,306 --> 00:14:54,308
Boykins Fight Academy, ici Patti.
167
00:14:56,352 --> 00:14:58,312
J'ai aussi payé ce costard.
168
00:14:59,897 --> 00:15:03,275
- Jamie sur la deux.
- Et Quinn, ça va ?
169
00:15:03,317 --> 00:15:07,112
Hormis le fait qu'il veut regarder
Pornhub, à merveille.
170
00:15:07,154 --> 00:15:10,032
Seigneur. Bien.
171
00:15:12,326 --> 00:15:13,327
Jamie !
172
00:15:13,369 --> 00:15:16,622
- T'as coupé ton horrible barbe ?
- Je t'emmerde, Cash.
173
00:15:16,664 --> 00:15:22,628
Je suis avec mon avocat,
M. Adelberg, alias le Tueur de Juif.
174
00:15:22,670 --> 00:15:25,381
Il vient de me dire que Rami et toi,
175
00:15:25,422 --> 00:15:27,299
vous m'entubiez bien profond.
176
00:15:27,341 --> 00:15:28,300
Choquant.
177
00:15:28,342 --> 00:15:33,973
Les entrées, la marchandise,
le pay-per-view, tout le bazar.
178
00:15:34,014 --> 00:15:36,225
Vos chiffres rien qu'en Russie
sont loin du compte.
179
00:15:39,228 --> 00:15:43,565
OK, j'en parle à Rami
et je vous rappelle, OK .
180
00:15:45,943 --> 00:15:48,445
- Ça veut dire quoi ?
- Ils sont pires que Poutine.
181
00:15:49,613 --> 00:15:53,033
Oui. Mais ils peuvent être vaincus.
182
00:15:54,868 --> 00:15:57,538
Trois Deux
183
00:15:57,580 --> 00:15:59,748
Un. Bien, tourne.
184
00:16:09,383 --> 00:16:12,636
- Colbie Caillette, c'est ça ?
- Caillat.
185
00:16:12,678 --> 00:16:16,599
La vache.
Mon fils est une pédale, les gars !
186
00:16:16,640 --> 00:16:18,726
Comment tu comptes gagner des combats
187
00:16:18,767 --> 00:16:21,854
si t'écoutes cette daube
de West Hollywood ?
188
00:16:21,895 --> 00:16:26,942
Colbie est canon, chef.
Comme Taylor et Selena.
189
00:16:26,984 --> 00:16:29,653
Et elles donnent plus que toi
aux bonnes œuvres.
190
00:16:29,695 --> 00:16:33,282
Je file des millions aux bonnes œuvres.
Ça s'appelle les impôts.
191
00:16:34,241 --> 00:16:37,202
Faut que t'écoutes System of a Down,
192
00:16:37,244 --> 00:16:39,830
les Deftones, Rob Zombie.
193
00:16:41,040 --> 00:16:42,958
J'adore mes filles. Accepte-le.
194
00:16:44,585 --> 00:16:47,421
Si tu le dis.
T'es prêt à te frotter à moi ?
195
00:16:47,463 --> 00:16:49,965
Non, jamais de la vie.
196
00:16:50,007 --> 00:16:53,093
- J'arrive même pas à lever les bras.
- Je porte un jean moulant.
197
00:16:53,134 --> 00:16:56,555
On est à égalité. Ramène tes fesses.
198
00:17:07,232 --> 00:17:08,859
Pas besoin
de cette protection de fiotte.
199
00:17:08,901 --> 00:17:10,277
Amène-toi !
200
00:17:14,614 --> 00:17:15,616
Allez, chochotte.
201
00:17:18,744 --> 00:17:20,329
Petit judoka à sa maman.
202
00:17:34,009 --> 00:17:36,553
Merde, il saigne !
203
00:17:36,595 --> 00:17:39,682
- Cash !
- Hé, Insta, quoi de neuf ?
204
00:17:39,723 --> 00:17:44,770
Je reviens de Vegas avec Jett, je vais
me faire choper pour maltraitance.
205
00:17:46,355 --> 00:17:47,606
Allez, mec.
206
00:17:51,527 --> 00:17:54,947
- C'est bien.
- Allez, Jett, du nerf !
207
00:17:54,989 --> 00:17:59,201
Kareef, passe-lui Call Me Maybe
pour le réveiller.
208
00:18:01,912 --> 00:18:03,789
- Merde.
- La vache.
209
00:18:04,707 --> 00:18:06,834
- Finis-le ! Qu'est-ce que tu fous ?
- Il est trop con.
210
00:18:08,377 --> 00:18:11,297
Un coup dans le visage, hein ?
211
00:18:11,338 --> 00:18:13,173
Va te faire foutre !
212
00:18:14,800 --> 00:18:16,260
Putain ! Je peux pas !
213
00:18:16,302 --> 00:18:18,262
- Ça fait quoi ?
- Va te faire foutre !
214
00:18:19,680 --> 00:18:24,101
- Hé, Patti ! Efface ce truc !
- J'efface.
215
00:18:24,143 --> 00:18:25,519
Seigneur.
216
00:18:35,237 --> 00:18:36,447
Quinn.
217
00:18:37,239 --> 00:18:38,908
- Va te coucher.
- Je suis bon ?
218
00:18:38,949 --> 00:18:41,660
Oui, super. Tu feras bientôt
partie d'un vrai groupe
219
00:18:41,702 --> 00:18:43,829
et tu tomberas les meufs.
Allez, au lit.
220
00:18:44,580 --> 00:18:46,165
Je tomberai les meufs
221
00:18:48,709 --> 00:18:50,669
- Jett ?
- Quoi ?
222
00:18:50,711 --> 00:18:53,589
Dis-moi,
y a des filles qui ont un zizi ?
223
00:18:54,715 --> 00:18:58,177
- Qui t'a dit ça ?
- Je l'ai vu sur BeNaughty.com.
224
00:18:58,218 --> 00:18:59,803
Tu vas encore sur ces sites ?
225
00:19:01,805 --> 00:19:03,390
Tu veux que maman te tue ?
226
00:19:04,183 --> 00:19:07,269
- Je le referai plus.
- T'as intérêt ou je lui dis.
227
00:19:07,311 --> 00:19:09,063
- Parce que c'est bizarre, hein ?
- Oui, très.
228
00:19:09,104 --> 00:19:11,106
Il est 22h20. Dors.
229
00:19:12,483 --> 00:19:14,235
J'ai eu de la mélatonine ?
230
00:19:15,986 --> 00:19:18,572
- Oui.
- Maman peut venir voir si je dors ?
231
00:19:20,574 --> 00:19:23,410
- Promis ?
- Oui.
232
00:19:24,453 --> 00:19:26,956
- Je t'aime, Jett.
- Moi aussi.
233
00:19:26,997 --> 00:19:28,207
Plus que toi-même ?
234
00:19:29,750 --> 00:19:32,836
- Dis-le.
- Plus que moi-même. Allez, dors.
235
00:19:42,012 --> 00:19:44,932
- Hé.
- Hé.
236
00:19:47,851 --> 00:19:49,228
Tu vas pas recommencer, maman.
237
00:19:49,853 --> 00:19:54,775
J'ai gagné 200 $ en 4 heures. Deux fois
ce que je gagne chez Pro-Sport.
238
00:19:56,860 --> 00:19:58,404
- Où ça ?
- The Yard.
239
00:19:58,445 --> 00:20:01,615
Tous les gens qu'on connaît vont là !
240
00:20:01,657 --> 00:20:03,242
Ne me regarde pas comme ça.
241
00:20:04,285 --> 00:20:09,456
Une kiné de 41 ans, c'est super, mais
une serveuse de 41 ans, c'est nul.
242
00:20:10,874 --> 00:20:13,502
C'est nul de nourrir sa famille ?
243
00:20:19,883 --> 00:20:21,343
Combien de soirs par semaine ?
244
00:20:22,553 --> 00:20:24,638
- Trois ? Quatre ?
- Oui.
245
00:20:24,680 --> 00:20:27,308
Donc, je dois m'occuper de Quinn
quatre soirs par semaine ?
246
00:20:28,267 --> 00:20:30,853
Il gagne des millions.
247
00:20:30,894 --> 00:20:34,023
Tu veux lui réclamer du fric ?
Moi, je le ferai pas.
248
00:20:43,741 --> 00:20:46,744
J'ai passé dix ans
à l'affronter au tribunal.
249
00:20:47,286 --> 00:20:51,123
Et il m´a jamais donné un centime
pour l´opération au cœur de Quinn,
250
00:20:51,165 --> 00:20:53,208
ni pour son opération de l'estomac.
251
00:20:55,377 --> 00:20:57,796
Je sais qu'il est de retour dans ta vie
252
00:20:57,838 --> 00:21:01,300
et qu'il t'aide à réaliser ton rêve,
alors je ne dis rien.
253
00:21:03,010 --> 00:21:05,387
Mais c'est vachement dur, Jett.
254
00:21:24,281 --> 00:21:27,326
- Je t'ai bien eu aujourd'hui.
- Oui, c'est vrai.
255
00:21:28,619 --> 00:21:31,789
C'était que la deuxième fois en quoi ?
256
00:21:31,830 --> 00:21:36,377
En 22 ans que je me suis
fait avoir par un crochet.
257
00:21:36,710 --> 00:21:42,424
- Ah oui ? C'était quand la 1re fois ?
- Il y a dix ans. Claude.
258
00:21:43,300 --> 00:21:45,052
C'est la seule fois
que t'as perdu un combat ?
259
00:21:45,094 --> 00:21:46,095
Dans ma vie ?
260
00:21:46,887 --> 00:21:48,347
Putain, non.
261
00:21:49,348 --> 00:21:51,392
Birmingham compte 75 % de Noirs.
262
00:21:51,809 --> 00:21:54,728
Les mecs du quartier
étaient constamment sur mon dos.
263
00:21:57,231 --> 00:22:02,403
J'ai une surprise pour toi demain.
Sois pas en retard.
264
00:22:02,444 --> 00:22:03,862
C'est quoi ?
265
00:22:16,250 --> 00:22:18,836
Quand on multiplie ça par delta X,
266
00:22:18,877 --> 00:22:21,797
soit 2 sur n, c'est ce qu'il faut
267
00:22:21,839 --> 00:22:24,550
pour réécrire notre intégrale
en utilisant la somme de Riemann.
268
00:22:24,592 --> 00:22:25,843
Bonne journée productive.
269
00:22:30,389 --> 00:22:31,765
Alors ?
270
00:22:33,267 --> 00:22:35,185
- Désolée.
- C'est pas ta faute.
271
00:22:37,646 --> 00:22:40,232
Au revoir. Bravo.
272
00:22:41,066 --> 00:22:42,902
À plus. Bon travail.
273
00:22:43,527 --> 00:22:44,570
Bon boulot.
274
00:22:49,158 --> 00:22:52,036
- Mlle Malek.
- Jett
275
00:22:52,077 --> 00:22:54,830
Comment je peux me rattraper ?
276
00:22:54,872 --> 00:22:58,334
- Faut éviter Las Vegas.
- Ce voyage était prévu.
277
00:22:58,375 --> 00:23:00,377
Tu savais pour le test il y a un mois.
278
00:23:00,419 --> 00:23:02,296
Et si je faisais des cours en plus ?
279
00:23:04,798 --> 00:23:06,967
Ça ne suffira pas.
280
00:23:07,009 --> 00:23:08,594
Ce 41, c'était généreux.
281
00:23:13,057 --> 00:23:17,269
Tu as raté plein de trucs importants
l'an dernier.
282
00:23:17,311 --> 00:23:18,479
Et un cours particulier ?
283
00:23:19,063 --> 00:23:20,981
Si je rate votre cours,
adieu le diplôme.
284
00:23:21,023 --> 00:23:22,816
25 dollars de l'heure.
285
00:23:24,735 --> 00:23:26,403
S'il faut ça.
286
00:23:27,112 --> 00:23:30,199
Les méchantes araignées
prennent la poudre d'escampette
287
00:23:30,241 --> 00:23:33,452
Et les serpents sifflants
ont les chocottes
288
00:23:33,494 --> 00:23:35,246
Ils fuient vers les collines
289
00:23:35,287 --> 00:23:39,124
Fuient ton quartier
290
00:23:55,266 --> 00:23:59,770
P. Fais nettoyer ma bagnole.
Elle schlingue à mort. - C.
291
00:24:16,954 --> 00:24:18,163
Chef !
292
00:24:19,999 --> 00:24:21,000
T'es prêt ?
293
00:24:22,501 --> 00:24:23,502
Oui.
294
00:24:33,137 --> 00:24:35,180
Voici ton sparring-partner.
295
00:24:37,891 --> 00:24:40,102
Tu veux que je m'entraîne
avec Enrique Castaneda ?
296
00:24:40,144 --> 00:24:42,271
Le poids welter numéro trois du monde.
297
00:24:42,313 --> 00:24:44,064
Tu dois travailler ton direct.
298
00:24:50,070 --> 00:24:52,364
Pardon, vous allez bien ?
299
00:24:53,490 --> 00:24:57,745
- Vous êtes sûr ?
- Oui. Ça va, madame.
300
00:24:57,786 --> 00:25:00,789
- Mais merci de vous inquiéter.
- D'accord.
301
00:25:03,751 --> 00:25:04,752
Salut.
302
00:25:07,671 --> 00:25:09,965
- Quinn, regarde-moi.
- Je regarde le match.
303
00:25:10,007 --> 00:25:13,385
Y a pas de télé ici.
Tais-toi et regarde-moi.
304
00:25:13,427 --> 00:25:15,304
Et finis ton hamburger !
305
00:25:27,816 --> 00:25:30,653
- Bonjour, oui, c'est
- Je vais regarder le match.
306
00:25:30,694 --> 00:25:32,321
C'est Johnnie ?
307
00:25:33,447 --> 00:25:36,951
Je m'appelle Jett Boykins.
Je suis en terminale au lycée Ramsey.
308
00:25:39,203 --> 00:25:41,580
- Salut.
- Bonjour.
309
00:25:41,622 --> 00:25:43,624
Je m´appelle Quinn. Et toi ?
310
00:25:43,666 --> 00:25:46,210
C'est Mme Malek qui m'a parlé de vous.
311
00:25:46,961 --> 00:25:48,629
- J'ai une question.
- Oui.
312
00:25:48,963 --> 00:25:53,467
Ça vous arrive de tirer la langue ?
Entre vous ?
313
00:25:53,509 --> 00:25:57,721
Oui, c'est parfait. Merci.
À plus tard, au revoir.
314
00:25:58,597 --> 00:26:02,226
- Désolé, madame. Avance.
- Me pousse pas.
315
00:26:02,268 --> 00:26:04,353
- T'as quoi au visage ?
- J'ai pris une raclée.
316
00:26:04,395 --> 00:26:05,604
- Arrête !
- Tais-toi !
317
00:26:08,691 --> 00:26:09,984
Monte dans la voiture.
318
00:26:12,194 --> 00:26:14,613
Bordel !
319
00:26:14,655 --> 00:26:18,450
- Qu'est-ce que t'as ?
- C'est trop relou.
320
00:26:18,492 --> 00:26:22,162
- J'en peux plus !
- J'ai le syndrome de Williams !
321
00:26:22,204 --> 00:26:24,373
- Oh, ça va !
- C'est pas ma faute !
322
00:26:24,415 --> 00:26:26,417
- C'est la faute à qui, alors ?
- Espèce d'abruti.
323
00:26:36,093 --> 00:26:38,178
- Je te déteste !
- Moi aussi.
324
00:26:41,265 --> 00:26:42,308
Ça fait mal.
325
00:26:47,021 --> 00:26:48,022
Jett
326
00:26:51,191 --> 00:26:53,444
On peut écouter de la musique de Noël ?
327
00:26:58,365 --> 00:27:00,618
Tu aurais été fier de Kingston.
328
00:27:01,076 --> 00:27:04,330
M. Tanaka lui a donné sa ceinture verte.
329
00:27:04,371 --> 00:27:08,584
- Attends, il a sauté la bleue ?
- Il est numéro un pour son âge.
330
00:27:10,794 --> 00:27:12,171
Un vrai petit chef !
331
00:27:12,922 --> 00:27:16,050
- Je t'aime.
- Moi aussi, chérie.
332
00:27:19,803 --> 00:27:21,096
Quoi ? Qu'y a-t-il ?
333
00:27:22,640 --> 00:27:23,933
Je crois que je vais être malade.
334
00:27:24,975 --> 00:27:27,019
- Partons.
- Je viens de commander.
335
00:27:27,061 --> 00:27:29,688
Je sais,
je te commanderai ce que tu veux.
336
00:27:29,730 --> 00:27:31,899
S'il te plaît, je vais vomir.
337
00:27:31,941 --> 00:27:35,236
- D'accord.
- Viens, Cash, on s'en va.
338
00:27:44,411 --> 00:27:46,247
Oh merde !
339
00:27:50,668 --> 00:27:55,256
- Salut.
- Ma petite belette sexy !
340
00:27:57,967 --> 00:27:59,927
Putain, t'es trop belle.
341
00:28:02,972 --> 00:28:05,099
T'es vraiment trop belle.
342
00:28:06,141 --> 00:28:07,726
- Je t'aime.
- Je t'aime.
343
00:28:13,440 --> 00:28:14,984
Merde.
344
00:28:16,110 --> 00:28:18,112
- Hé.
- Oui, quoi ?
345
00:28:18,153 --> 00:28:19,738
On peut parler ?
346
00:28:20,614 --> 00:28:22,741
On n'a pas déjà assez parlé au dîner ?
347
00:28:24,994 --> 00:28:26,579
Voyons voir.
348
00:28:26,620 --> 00:28:31,292
Kingston déchire au karaté.
Tu veux un garde du corps.
349
00:28:32,626 --> 00:28:35,838
- C'est ça ?
- C'est au sujet de Susan.
350
00:28:36,130 --> 00:28:40,009
Tu m'as fait débander. Merci. Putain !
351
00:28:45,139 --> 00:28:48,517
Je sais que tu veux pas
que je m'en mêle.
352
00:28:48,559 --> 00:28:51,437
On a un contrat, tu te souviens ?
353
00:28:51,478 --> 00:28:53,939
Désolée, mais je suis ta femme.
354
00:28:53,981 --> 00:28:56,233
Et j'ai mon avis
sur deux ou trois choses,
355
00:28:56,275 --> 00:28:58,777
alors tu vas devoir m'écouter.
356
00:28:59,653 --> 00:29:01,655
- OK ?
- OK, je t'écoute.
357
00:29:04,992 --> 00:29:06,035
Ils ont besoin d'argent.
358
00:29:07,328 --> 00:29:08,704
D'où ça sort, ça ?
359
00:29:08,746 --> 00:29:11,165
Ça fait neuf ans que j'y pense.
360
00:29:11,206 --> 00:29:13,542
- On ne fait rien pour Quinn.
- C'est pas ton fils.
361
00:29:13,584 --> 00:29:16,670
Non, en effet ! C'est le tien.
362
00:29:16,712 --> 00:29:19,840
Mais je peux quand même l'aider, non ?
363
00:29:19,882 --> 00:29:24,553
OK. Prends-le un après-midi,
pour qu'il joue avec Kingston.
364
00:29:24,595 --> 00:29:26,472
- Mais c'est tout.
- Pourquoi ?
365
00:29:26,513 --> 00:29:30,351
Pourquoi on ne peut pas l'aimer
comme on aime Kingston ?
366
00:29:30,392 --> 00:29:34,438
- Parce que ça sera pas réciproque.
- Mais bien sûr que si !
367
00:29:34,480 --> 00:29:36,482
Pourquoi tu dis ça ?
368
00:29:36,523 --> 00:29:38,150
Parce qu'elle leur a menti sur moi !
369
00:29:38,192 --> 00:29:41,820
- Tu l'as frappée.
- Après qu'elle m'a agressé !
370
00:29:42,279 --> 00:29:45,241
J'ai dû attendre deux ans
avant de pouvoir les voir.
371
00:29:45,282 --> 00:29:48,744
Elle a menti aux flics et à la barre.
372
00:29:48,786 --> 00:29:50,913
Je l'emmerde ! Elle a ce qu'elle mérite.
373
00:29:50,955 --> 00:29:52,831
Et basta.
374
00:29:52,873 --> 00:29:55,084
Donc à cause d'elle,
ils doivent souffrir ?
375
00:29:55,125 --> 00:29:57,419
Souffrir ? Non, ils apprennent.
376
00:29:57,962 --> 00:30:02,716
Bosser dur, se battre.
C'est comme ça qu'on réussit.
377
00:30:02,758 --> 00:30:05,970
- Pas en dorlotant Kingston.
- Arrête ça !
378
00:30:06,011 --> 00:30:07,554
Me cherche pas.
379
00:30:07,596 --> 00:30:11,850
J'ai accepté des combats mal payés,
j'ai eu deux boulots, avec deux gamins.
380
00:30:11,892 --> 00:30:16,313
On a failli être à la rue.
Mon paternel m'a donné que dalle.
381
00:30:16,355 --> 00:30:19,358
Ton père était un alcoolo violent
qui n'avait rien à te donner.
382
00:30:19,400 --> 00:30:22,361
Si je donne du fric à Susan,
elle en donnera à Jett
383
00:30:22,403 --> 00:30:24,947
et c'est hors de question !
384
00:30:24,989 --> 00:30:29,243
- On a quatre maisons et neuf voitures.
- Fin de la conversation.
385
00:30:29,285 --> 00:30:32,705
- Quatre maisons et neuf voitures !
- Jade, va te faire foutre !
386
00:30:32,746 --> 00:30:36,584
- Je t'emmerde ! Dégage.
- Je me casse, poufiasse.
387
00:30:42,548 --> 00:30:44,675
- Salut.
- Hé.
388
00:30:47,469 --> 00:30:49,638
- Quinnie est couché ?
- Oui.
389
00:31:03,736 --> 00:31:05,529
- Je suis une mère horrible.
- Maman
390
00:31:05,571 --> 00:31:09,074
- Comment je peux laisser mon fils
- C'est ce que je suis.
391
00:31:10,618 --> 00:31:12,703
Te battre, c'est pas qui tu es,
mais ce que tu fais.
392
00:31:12,745 --> 00:31:15,581
Visiblement, je suis nul.
393
00:31:17,666 --> 00:31:19,835
Quoi ? Que s'est-il passé ?
394
00:31:20,628 --> 00:31:23,047
Je me suis fait défoncer, maman.
395
00:31:27,343 --> 00:31:28,469
Non.
396
00:31:30,679 --> 00:31:31,680
Avec Q.
397
00:31:36,810 --> 00:31:41,482
J'aimerais avoir quelqu'un d'autre.
Quelqu'un à qui me confier.
398
00:31:42,566 --> 00:31:47,404
Ça ne s'arrête jamais.
J'ai l'impression d'être un raté.
399
00:31:52,826 --> 00:31:55,496
Je t'en demande beaucoup,
c'est pas juste.
400
00:31:56,580 --> 00:31:57,873
C'est pas juste.
401
00:32:05,130 --> 00:32:10,094
Je t'ai parlé de mon 1er congrès
sur le syndrome de Williams ?
402
00:32:11,762 --> 00:32:16,225
- Non.
- J'ignorais dans quoi je m'embarquais.
403
00:32:17,601 --> 00:32:20,437
Quinn venait d´être diagnostiqué.
404
00:32:20,479 --> 00:32:23,482
Je suis entrée dans le hall de cet hôtel
405
00:32:23,524 --> 00:32:27,695
et j'ai vu 400 petits Willy
courir partout.
406
00:32:27,736 --> 00:32:30,114
Et je me suis dit : "Oh, mon Dieu."
407
00:32:33,075 --> 00:32:37,371
J'étais comme un zombie,
j'enchaînais les séances,
408
00:32:37,413 --> 00:32:40,708
avide d'informations
409
00:32:40,749 --> 00:32:46,380
pour régler ce problème
et je n'avais même pas encore pleuré.
410
00:32:46,422 --> 00:32:49,383
Quand une mère apprend
qu'elle va devoir s'occuper
411
00:32:49,425 --> 00:32:51,385
d'un enfant handicapé
pour le restant de sa vie,
412
00:32:51,427 --> 00:32:54,722
elle a besoin de pleurer un bon coup,
pas vrai ?
413
00:32:54,763 --> 00:32:57,808
Oui. Tu n'as pas pleuré ?
Même pas une fois ?
414
00:33:00,686 --> 00:33:04,481
Puis j'ai assisté
à la dernière séance du week-end,
415
00:33:05,482 --> 00:33:10,279
sur les frères et sœurs.
Et il y avait ce médecin,
416
00:33:10,321 --> 00:33:13,365
avec ses longs cheveux gris et sa barbe,
417
00:33:13,407 --> 00:33:16,243
et toutes ses années
de recherche et d'expérience,
418
00:33:16,285 --> 00:33:18,245
et il a dit
419
00:33:18,287 --> 00:33:23,208
que les frères et sœurs
d'enfants avec des besoins spéciaux
420
00:33:23,250 --> 00:33:29,840
devenaient les adultes les plus aimants
et merveilleux qui soient.
421
00:33:30,758 --> 00:33:31,926
Et là, j'ai
422
00:33:32,885 --> 00:33:36,138
Et j'ai craqué.
423
00:33:36,180 --> 00:33:39,934
J'ai fondu en larmes. Elles...
424
00:33:42,978 --> 00:33:45,648
Parce que je savais que ce serait toi.
425
00:33:59,662 --> 00:34:01,038
Comment vont tes dents ?
426
00:34:03,456 --> 00:34:04,959
Ça fait mal.
427
00:34:06,543 --> 00:34:10,673
- Tu t'en remettras.
- Je sais.
428
00:34:12,549 --> 00:34:15,177
Mais on dirait
que tu aimes me voir souffrir.
429
00:34:15,219 --> 00:34:16,971
T'y connais quoi, à la souffrance ?
430
00:34:20,974 --> 00:34:23,644
Pas grand-chose. Désolé.
431
00:34:26,814 --> 00:34:32,152
Tu devrais regarder mon combat
contre Ricky Promotico demain.
432
00:34:32,193 --> 00:34:35,655
Sois attentif à mon striking,
à mes inside leg kicks.
433
00:34:35,697 --> 00:34:37,241
Pourquoi tu me dis ça ?
434
00:34:37,282 --> 00:34:39,492
Tu dois oublier le judo.
435
00:34:40,327 --> 00:34:45,874
Ça a détruit Ronda et ça te détruira.
Jamie veut qu'on se batte debout.
436
00:34:46,542 --> 00:34:48,794
Pas au sol.
437
00:34:49,795 --> 00:34:52,089
- Capisce ?
- Compris.
438
00:34:58,679 --> 00:35:00,097
El hombre.
439
00:35:00,139 --> 00:35:02,641
- La femme.
- La mujer.
440
00:35:02,683 --> 00:35:04,852
- L'ami.
- El amigo.
441
00:35:04,893 --> 00:35:07,021
- L'amie.
- La amiga.
442
00:35:08,606 --> 00:35:10,357
Es muy guapo.
443
00:35:10,899 --> 00:35:11,984
Hé.
444
00:35:13,652 --> 00:35:15,529
Désolé de m'être énervé.
445
00:35:17,156 --> 00:35:18,908
Je t'aime, mec.
446
00:35:18,949 --> 00:35:21,702
- Je le referai plus, OK ?
- OK.
447
00:35:21,744 --> 00:35:23,037
On est quittes ?
448
00:35:23,829 --> 00:35:26,707
Je te laisserai me battre
la prochaine fois. Juste une fois.
449
00:35:27,833 --> 00:35:31,837
On va encore utiliser des dérivées
pour déterminer les limites,
450
00:35:31,879 --> 00:35:38,719
mais on va se pencher sur la limite
des formes indéterminées.
451
00:35:38,761 --> 00:35:43,849
Ça s'appelle la règle de L'Hôpital.
452
00:36:03,035 --> 00:36:06,288
- J'ai regardé le combat de Promotico.
- Salut, champion.
453
00:36:06,789 --> 00:36:09,250
Je me suis réveillé tard.
On en parle à la salle ?
454
00:36:09,291 --> 00:36:10,793
Non, dis-moi ce qui se passe.
455
00:36:11,877 --> 00:36:15,839
Ricky devait affronter Mitch Rodowski
le mois prochain.
456
00:36:15,881 --> 00:36:20,094
- Mitch s'est cassé la main hier.
- Sérieux ? Inscris-moi.
457
00:36:20,135 --> 00:36:24,181
Jett, c'est un gros dur à cuire
qui a 28 combats à son actif.
458
00:36:24,223 --> 00:36:25,307
T'en as que trois.
459
00:36:25,349 --> 00:36:28,310
Allez, n'importe où, n'importe quand.
460
00:36:30,354 --> 00:36:31,480
OK, ma chochotte.
461
00:36:31,522 --> 00:36:33,816
- Je m'en occupe.
- Cool.
462
00:36:35,526 --> 00:36:37,736
Dis-le, Quinn. "Putain."
463
00:36:37,778 --> 00:36:40,573
Je le dirai pas. Ma mère va me tuer.
464
00:36:40,614 --> 00:36:43,242
Comment elle le saurait ?
Allez. "Putain."
465
00:36:43,284 --> 00:36:45,786
Hé, Patrick, ça marche pas comme ça.
466
00:36:45,828 --> 00:36:48,289
Qu'est-ce que j'ai fait ? D'accord.
467
00:36:48,330 --> 00:36:50,958
Q, tu peux rentrer en bus
avec Gerry aujourd'hui.
468
00:36:51,000 --> 00:36:54,878
Quoi ? Pas question. Non.
469
00:36:54,920 --> 00:36:57,798
- Mais t'adores le bus.
- Plus maintenant.
470
00:36:57,840 --> 00:37:00,884
- Tanner Van Holt le prend maintenant.
- Et tu trouves que je suis méchant.
471
00:37:00,926 --> 00:37:04,096
- Il a dit que père Noël existait pas.
- N'importe quoi.
472
00:37:04,138 --> 00:37:07,474
Il a jeté le thermos de Gerry
par la fenêtre.
473
00:37:09,518 --> 00:37:10,519
Il t'en a racheté un ?
474
00:37:13,939 --> 00:37:15,232
Montre-moi qui c'est.
475
00:37:17,902 --> 00:37:21,113
Tanner Van Holt.
476
00:37:21,155 --> 00:37:23,490
Numéro 71.
477
00:37:25,659 --> 00:37:26,744
Tanner ?
478
00:37:28,537 --> 00:37:31,206
- Je m'appelle Jett.
- Je sais qui t'es.
479
00:37:31,790 --> 00:37:33,918
T'as jeté le thermos de Gerry
par la fenêtre du bus ?
480
00:37:36,045 --> 00:37:39,256
Je savais pas que c'était le sien.
Il roulait par terre.
481
00:37:39,298 --> 00:37:42,635
Tu vas devoir lui en racheter un, mec.
482
00:37:42,676 --> 00:37:44,345
Je sais pas si
483
00:37:46,847 --> 00:37:48,849
si je vais le faire, Jett.
484
00:37:48,891 --> 00:37:51,894
C'était pas une question !
Rachète-lui un putain de thermos.
485
00:37:51,936 --> 00:37:53,854
- C'est bon.
- Pigé ?
486
00:37:53,896 --> 00:37:56,565
- Ouais.
- Tire-toi.
487
00:38:00,694 --> 00:38:02,571
Hé, Jett.
488
00:38:02,613 --> 00:38:05,658
Tu aurais pas pu être plus diplomate ?
489
00:38:05,699 --> 00:38:09,662
- Diplomate ?
- Oui, comme un adulte ?
490
00:38:09,703 --> 00:38:12,748
- Tu pigeras jamais.
- Je sais reconnaître un con.
491
00:38:14,375 --> 00:38:18,587
Va demander gentiment à Tanner
s'il peut acheter un thermos.
492
00:38:18,629 --> 00:38:21,548
- Tu peux faire ça ?
- Oui.
493
00:38:21,590 --> 00:38:23,300
Tu vaux mieux que ça.
494
00:38:25,761 --> 00:38:27,554
Contrôle la tête.
495
00:38:28,722 --> 00:38:31,392
Attrape sa tête. Premier triangle.
496
00:38:32,518 --> 00:38:34,812
Bien.
497
00:38:35,646 --> 00:38:38,315
- Super.
- Hé, champion !
498
00:38:38,357 --> 00:38:39,858
Memphis. Dans trois semaines.
499
00:38:39,900 --> 00:38:41,235
Prépare-toi !
500
00:38:42,987 --> 00:38:44,572
T'es prêt, Kareef ?
501
00:38:53,622 --> 00:38:56,458
Tu brûles un feu rouge
en buvant de l'alcool ?
502
00:38:58,168 --> 00:39:00,504
Bel exemple pour ton gosse.
503
00:39:01,922 --> 00:39:05,593
Il va falloir que t'apprennes
à rouler en buvant de l'alcool.
504
00:39:06,927 --> 00:39:08,679
OK, règle numéro un.
505
00:39:09,430 --> 00:39:12,474
Garde toujours ta canette
entre tes jambes.
506
00:39:12,516 --> 00:39:16,228
Les flics zieutent d'abord
ton porte-gobelet.
507
00:39:17,646 --> 00:39:18,647
Règle numéro deux.
508
00:39:18,689 --> 00:39:21,483
Ne bois jamais dans un carrefour.
509
00:39:21,775 --> 00:39:27,448
Y a plein d'homos libéraux
qui appelleraient les flics.
510
00:39:27,489 --> 00:39:31,452
Laisse pas les homos libéraux
te voir boire au volant.
511
00:39:31,493 --> 00:39:33,579
Règle numéro trois.
512
00:39:33,621 --> 00:39:37,541
Avant chaque gorgée,
regarde bien dans tes rétros.
513
00:39:44,089 --> 00:39:45,424
Règle numéro quatre.
514
00:39:46,008 --> 00:39:50,638
En cas d'urgence, tu planques
ta bière dans la poche de ton fils.
515
00:40:20,334 --> 00:40:26,632
Je vais tuer cette fiotte !
516
00:40:30,177 --> 00:40:35,849
Putain, oui.
517
00:41:00,291 --> 00:41:03,711
- Bien sûr. Pas de souci.
- Merci beaucoup.
518
00:41:05,754 --> 00:41:08,257
OK, merci.
519
00:41:08,299 --> 00:41:11,176
- Au temps pour moi.
- Oui. Soyez prudent.
520
00:41:11,218 --> 00:41:12,386
OK.
521
00:41:19,727 --> 00:41:24,315
Règle numéro cinq. Si t'es Cash Boykins,
tu t'assieds sur les règles précédentes.
522
00:41:36,452 --> 00:41:39,663
- OK, champion.
- Tu entres ?
523
00:41:40,539 --> 00:41:43,125
Deux minutes. Allez.
524
00:41:43,167 --> 00:41:46,712
Explique-lui le deal, motive-la.
Dis bonjour à ton autre fils.
525
00:41:50,424 --> 00:41:52,343
Qu'est-ce que je ferais pas par amour.
526
00:41:53,969 --> 00:41:56,972
- Jett !
- Hé. J'ai une surprise.
527
00:41:57,932 --> 00:42:01,352
- Quinn, ça va ?
- Bien.
528
00:42:03,771 --> 00:42:07,107
- Susie.
- Cash.
529
00:42:07,733 --> 00:42:12,529
Vous devez parler.
Vous voulez bien rester dignes ?
530
00:42:12,571 --> 00:42:17,409
J'ai essayé. Mieux vaut y aller franco.
531
00:42:21,580 --> 00:42:24,708
Jett, tu fais couler le bain de Quinn ?
532
00:42:25,834 --> 00:42:28,504
- Il pue.
- Non, je vais mettre du déo.
533
00:42:28,545 --> 00:42:31,840
- Non, tu dois te laver.
- Allez, viens, Q.
534
00:42:34,134 --> 00:42:35,761
Très bien, les gars.
535
00:42:41,016 --> 00:42:44,270
- T'as un truc à boire ?
- Y a du Chardonnay dans le frigo.
536
00:42:51,485 --> 00:42:53,070
Seigneur !
537
00:43:03,289 --> 00:43:06,375
J'avais oublié que ta vinasse
sentait la pisse de chat.
538
00:43:06,417 --> 00:43:08,002
T'as oublié plein de choses.
539
00:43:08,919 --> 00:43:13,007
Ah putain.
Je l'ai bien cherchée, celle-là.
540
00:43:17,177 --> 00:43:19,054
Qu'est-ce qui me vaut le plaisir ?
541
00:43:22,558 --> 00:43:27,771
Jett a un combat le 28.
WFA 247 à Memphis.
542
00:43:27,813 --> 00:43:32,359
Troisième sous-carte
contre Tricky Ricky Promotico.
543
00:43:32,401 --> 00:43:35,613
- Tu te souviens de lui ?
- Seigneur.
544
00:43:36,405 --> 00:43:40,284
Le nº12. Ce sera test décisif pour lui.
545
00:43:41,035 --> 00:43:42,119
Il peut le battre ?
546
00:43:43,412 --> 00:43:46,916
Son kickboxing s'est amélioré,
il a un bon grappling.
547
00:43:46,957 --> 00:43:50,669
- Et son judo ?
- Oublie le judo. Il lui faut un direct.
548
00:43:50,711 --> 00:43:52,046
Alors, tu vas lui en trouver un.
549
00:43:58,969 --> 00:44:03,098
- Il doit rater les cours ?
- Non.
550
00:44:03,140 --> 00:44:08,938
Non. Deux heures avant et après
les cours avec Kareef devraient suffire.
551
00:44:13,442 --> 00:44:17,363
- Combien ?
- Le minimum de la WFA : dix mille.
552
00:44:17,404 --> 00:44:22,368
Et dix mille de plus s'il gagne.
Je peux faire monter ça à 15.
553
00:44:23,744 --> 00:44:26,538
Je peux t´avancer 10 000
si t'en as besoin pour Quinn.
554
00:44:27,957 --> 00:44:30,417
On n'est pas l'aide sociale, Susie.
555
00:44:32,002 --> 00:44:36,423
Oui, désolée. Je savais
que t'en étais pas capable,
556
00:44:36,465 --> 00:44:39,551
mais j'ai tenté ma chance.
557
00:44:39,593 --> 00:44:42,596
Ouais. Eh bien...
558
00:44:42,638 --> 00:44:46,350
Je dirai à Patti
de te virer les 10 000 $ demain.
559
00:44:47,643 --> 00:44:51,146
- De rien, Susie.
- Va te faire foutre, Cash.
560
00:45:04,994 --> 00:45:07,871
Assieds-toi ! Protège-dents.
561
00:45:10,541 --> 00:45:12,793
- Ça pique à mort !
- Tu t'en fous !
562
00:45:12,835 --> 00:45:14,378
Tes inside leg kicks l'esquintent.
563
00:45:14,420 --> 00:45:16,880
Il s'est ouvert pour un triangle choke.
564
00:45:16,922 --> 00:45:18,674
Je sais. J'ai merdé.
565
00:45:18,716 --> 00:45:21,135
S'il recommence, tu l'endors.
566
00:45:21,176 --> 00:45:22,886
Dans quelques secondes.
567
00:45:22,928 --> 00:45:25,389
- Finissons-en.
- Vas-y, mon grand !
568
00:45:26,056 --> 00:45:27,641
Difficile de juger le 2e round, Tyron.
569
00:45:27,683 --> 00:45:29,810
- Ça semblait bien parti pour Boykins.
- Reste concentré.
570
00:45:29,852 --> 00:45:31,353
Au minimum, c'est 10-9.
571
00:45:31,395 --> 00:45:33,606
Allez, Jett, tu peux le faire.
572
00:45:34,398 --> 00:45:36,609
Un combat très serré jusqu'ici.
573
00:45:36,650 --> 00:45:40,237
Ça pourrait se jouer dans le 3e round.
574
00:45:40,279 --> 00:45:42,281
Fais gaffe, Jett, il est rapide.
575
00:45:43,157 --> 00:45:44,325
- Seigneur.
- C'est le coup de pied.
576
00:45:48,203 --> 00:45:49,371
Il va tenter le heel lock.
577
00:45:51,290 --> 00:45:52,958
Mais Boykins se sort de là !
578
00:45:53,751 --> 00:45:55,336
Achève cet enfoiré.
579
00:45:56,170 --> 00:45:57,129
Oui !
580
00:45:57,171 --> 00:45:59,298
- Contre.
- Gros contre.
581
00:45:59,340 --> 00:46:00,925
Il faisait beaucoup penser à Pop.
582
00:46:02,259 --> 00:46:04,553
Ground and pound. Il se relève.
583
00:46:04,595 --> 00:46:06,847
Y a de gros chocs dans ce combat.
584
00:46:06,889 --> 00:46:08,182
Regardez ça ! Imanari roll.
585
00:46:09,016 --> 00:46:12,937
Shoulder lock,
et maintenant, un triangle.
586
00:46:12,978 --> 00:46:13,896
Allez !
587
00:46:17,983 --> 00:46:19,026
Et voilà.
588
00:46:19,818 --> 00:46:21,946
Jett prend l'avantage
et attaque au corps.
589
00:46:21,987 --> 00:46:24,156
Il prend des coups, mais en donne aussi.
590
00:46:24,198 --> 00:46:25,032
Mon Dieu !
591
00:46:26,784 --> 00:46:28,786
Il n'arrête pas.
592
00:46:30,621 --> 00:46:32,915
Il est épuisé pour terminer le 3e round.
593
00:46:32,957 --> 00:46:34,708
Ça sera dur de les départager.
594
00:46:34,750 --> 00:46:37,711
Ils sont quasi à égalité.
Même dans ce round.
595
00:46:37,753 --> 00:46:40,881
Quel combat.
C'est pas évident de trancher.
596
00:46:40,923 --> 00:46:42,800
Tu gères. C'est pour toi.
597
00:46:44,343 --> 00:46:46,553
Les juges prennent leur temps.
598
00:46:48,931 --> 00:46:51,600
Mesdames et messieurs,
on a une décision partagée.
599
00:46:53,394 --> 00:46:59,441
Le juge Watson donne 29-28,
pour Boykins.
600
00:47:00,818 --> 00:47:02,069
Bien vu !
601
00:47:02,111 --> 00:47:06,031
Le juge Goldstone attribue 30-27,
602
00:47:06,073 --> 00:47:07,908
pour Promotico.
603
00:47:08,242 --> 00:47:11,203
- Allez, quoi !
- T'es un tricheur et personne t'aime.
604
00:47:11,245 --> 00:47:14,957
Et le juge Mix donne 29-28.
605
00:47:14,999 --> 00:47:16,834
Pour le gagnant,
606
00:47:16,875 --> 00:47:20,796
la fierté du lycée de Ramsey !
607
00:47:20,838 --> 00:47:22,923
Jett Boykins est le vainqueur.
608
00:47:22,965 --> 00:47:25,926
Tu y as mis du cœur, champion.
Un combat incroyable.
609
00:47:26,510 --> 00:47:31,640
Oui ! Lève-les.
610
00:47:35,269 --> 00:47:36,729
Bravo, Jett !
611
00:47:37,354 --> 00:47:40,274
C'est mon Jett.
J'ai jamais douté de lui.
612
00:47:41,984 --> 00:47:44,153
- Ouais !
- Ouais !
613
00:48:04,798 --> 00:48:06,342
Merci. Bonne journée.
614
00:48:12,181 --> 00:48:13,057
Merci.
615
00:48:21,607 --> 00:48:22,775
Encore de la soupe.
616
00:48:23,234 --> 00:48:25,152
C'est bon pour l'âme, Gerry.
617
00:48:26,403 --> 00:48:27,863
Quel casse-couilles.
618
00:48:34,328 --> 00:48:36,538
T'as jeté un œil au chapitre 15 ?
619
00:48:36,580 --> 00:48:39,124
Les conversions ? Oui, je vis pour ça.
620
00:48:39,625 --> 00:48:42,127
Tu t'en tapes, des conversions.
T'es en pilote automatique.
621
00:48:44,588 --> 00:48:47,800
- Comment ça ?
- T'es pas au courant ?
622
00:48:48,342 --> 00:48:50,386
Keaton a été acceptée à West Point.
623
00:48:58,727 --> 00:49:02,648
La vache.
Y a un truc que tu ne sais pas faire ?
624
00:49:09,655 --> 00:49:13,367
Comprenez-moi bien,
je vous suis reconnaissant.
625
00:49:14,076 --> 00:49:18,330
Vous avez construit un Goliath
de 5 milliards de dollars,
626
00:49:18,372 --> 00:49:22,334
qui nous a rendus riches
au-delà de toute espérance.
627
00:49:22,376 --> 00:49:24,753
Mais ces cinq dernières années,
628
00:49:24,795 --> 00:49:29,383
vous pensez que vous possédez la WFA,
mais aussi ses combattants.
629
00:49:30,551 --> 00:49:34,888
Et je vous comprends,
on s'est laissés faire.
630
00:49:36,307 --> 00:49:38,225
Vous êtes riches à crever,
631
00:49:38,267 --> 00:49:41,270
alors que 95 % de vos combattants
632
00:49:41,895 --> 00:49:43,606
ont très peu d'économies,
633
00:49:43,647 --> 00:49:46,066
une assurance maladie
qui couvre que les blessures,
634
00:49:46,108 --> 00:49:48,903
- pas de pension.
- Vous partagez les recettes.
635
00:49:48,944 --> 00:49:50,613
C'est vrai, Jamie.
636
00:49:50,654 --> 00:49:55,075
Le partage des recettes
entre les 512 combattants de la WFA,
637
00:49:55,117 --> 00:49:57,745
c'est 8 %.
638
00:49:58,412 --> 00:50:01,749
Pour les proprios et les joueurs
de la NFL, c'est 50-50.
639
00:50:01,790 --> 00:50:03,751
Donc vu comme ça, les gars,
640
00:50:04,460 --> 00:50:07,004
la WFA est une forme d'esclavage.
641
00:50:07,713 --> 00:50:09,798
J'en ai assez entendu.
642
00:50:09,840 --> 00:50:11,216
Calme-toi, Jamie.
643
00:50:11,258 --> 00:50:14,178
On vient de milieux défavorisés, Rami.
644
00:50:15,346 --> 00:50:19,433
Quand j'étais en 6e,
Sherman Steele m'a foutu une raclée.
645
00:50:20,559 --> 00:50:23,437
Je suis pas rentré chez moi
pendant trois jours,
646
00:50:23,479 --> 00:50:28,817
car mon père allait me défoncer
pour m'être fait battre par un nègre.
647
00:50:28,859 --> 00:50:31,487
Je me souviens de ma première paie.
648
00:50:31,528 --> 00:50:34,406
1 850 $.
649
00:50:34,448 --> 00:50:38,494
Je suis allé m'acheter un pack de pils,
j'ai payé mon loyer,
650
00:50:38,535 --> 00:50:41,872
j'ai pris Jamie à part et j'ai dit :
"Que Dieu te bénisse.
651
00:50:42,373 --> 00:50:44,583
- Merci !"
- T'es vraiment un enfoiré.
652
00:50:44,625 --> 00:50:47,628
- Je peux pas
- La vérité fait mal, hein, Jamie ?
653
00:50:47,670 --> 00:50:48,754
Voilà le deal.
654
00:50:50,965 --> 00:50:53,634
J'ai deux ceintures de la WFA.
655
00:50:53,676 --> 00:50:56,804
Je rapporte trois millions de vues
par combat.
656
00:50:56,845 --> 00:51:01,475
Sans moi, la WFA,
c'est que trois lettres dans l'alphabet.
657
00:51:09,233 --> 00:51:10,943
On est un peu plus que ça.
658
00:51:10,985 --> 00:51:13,070
- Ah oui ?
- Un peu.
659
00:51:14,196 --> 00:51:16,490
- OK.
- Mais
660
00:51:17,700 --> 00:51:20,953
Tu es un membre important
de la famille.
661
00:51:22,621 --> 00:51:25,124
- Très important.
- Super.
662
00:51:28,794 --> 00:51:31,839
Tu veux quoi, Cash ?
663
00:51:31,880 --> 00:51:34,466
Je veux un package.
664
00:51:34,508 --> 00:51:38,762
Assurance complète, pension,
plus grosse part sur les recettes.
665
00:51:38,804 --> 00:51:40,639
- Plus que le minimum.
- Cash
666
00:51:40,681 --> 00:51:43,851
Et pas un contrat bidon, Rami.
667
00:51:43,892 --> 00:51:46,395
Parce qu'on est à ça
de créer un syndicat.
668
00:51:47,354 --> 00:51:51,859
Tous ne s'affilieront pas,
mais j'aurai 40 %.
669
00:51:51,901 --> 00:51:55,529
Je créerai un comité du NLRB,
on aura des élections.
670
00:51:55,946 --> 00:51:57,531
Ouais, ma poule.
671
00:51:59,783 --> 00:52:02,328
Et ça va faire mal.
672
00:52:02,786 --> 00:52:04,163
Allez, David.
673
00:52:15,591 --> 00:52:17,843
Tu veux un smiley qui sourit ?
674
00:52:17,885 --> 00:52:19,219
Mais oui.
675
00:52:20,971 --> 00:52:21,931
Bien joué.
676
00:52:23,557 --> 00:52:28,145
Bon, j'ai 20 dollars.
Et avec ces 20 $, je me dis :
677
00:52:28,187 --> 00:52:32,024
"Pour bien faire,
je dois avoir une haleine fraîche."
678
00:52:32,066 --> 00:52:35,861
Alors j'achète du dentifrice.
Il coûte 4,75 $.
679
00:52:35,903 --> 00:52:38,781
Et je vais acheter du pain
pour me faire un sandwich en rentrant.
680
00:52:38,822 --> 00:52:40,032
Moi, j'aime le salami.
681
00:52:40,658 --> 00:52:43,494
Et vous ? Vous préférez quoi ?
682
00:52:44,078 --> 00:52:46,288
- Un sandwich au pepperoni.
- Tu aimes le pepperoni ?
683
00:52:46,330 --> 00:52:47,665
J'ai du bon pepperoni.
684
00:52:47,706 --> 00:52:50,626
Revenons-en à notre problème.
Vingt dollars !
685
00:52:50,668 --> 00:52:52,544
- Tout le monde voit bien ?
- Oui.
686
00:52:52,586 --> 00:52:55,923
Avec ces 20 $,
j'achète un dentifrice à 4,75 $.
687
00:52:55,965 --> 00:52:59,802
Et je décide aussi d'acheter du pain,
qui coûte trois dollars.
688
00:52:59,843 --> 00:53:01,845
On me rend combien de monnaie ?
689
00:53:02,638 --> 00:53:05,391
- Oui, Quinn.
- 12,25 $.
690
00:53:05,432 --> 00:53:09,061
C'est exact. 12,25 $. Super !
691
00:53:09,103 --> 00:53:12,606
12,25 dollars !
692
00:53:12,648 --> 00:53:15,317
- Bonne journée.
- À plus. Bonne journée.
693
00:53:15,359 --> 00:53:18,571
Prenez le soleil, c'est des vitamines D.
694
00:53:18,612 --> 00:53:20,364
- Trop fort.
- Prends des vitamines D.
695
00:53:20,406 --> 00:53:22,324
Très bien.
696
00:53:22,366 --> 00:53:24,118
J'arrive tout de suite.
697
00:53:26,120 --> 00:53:27,997
Vous êtes chouette, M. Stewart.
698
00:53:28,038 --> 00:53:30,291
Merci, Jett. Toi aussi.
699
00:53:30,708 --> 00:53:33,836
J'ai un pote
dont le fils veut faire du MMA.
700
00:53:33,877 --> 00:53:36,505
On pourrait aller boire un café ?
701
00:53:36,547 --> 00:53:38,591
- Bien sûr. Quand vous voulez.
- Super.
702
00:53:38,632 --> 00:53:40,759
T'es génial. Merci.
703
00:53:40,801 --> 00:53:42,136
Vous connaissez Keaton Carmichael ?
704
00:53:42,177 --> 00:53:45,222
Oui. Je lui ai écrit
une lettre de recommandation.
705
00:53:45,264 --> 00:53:48,684
- Vous êtes allé à West Point ?
- Non, mais j'ai reçu la Silver Star,
706
00:53:48,726 --> 00:53:51,270
et j'ai rencontré le sénateur Cummings.
707
00:53:51,312 --> 00:53:55,482
Et pour entrer à West Point,
il faut être parrainé par un sénateur.
708
00:53:55,524 --> 00:53:58,903
- C'est touchant, M Stewart.
- Bam, bam. Ma façon de faire.
709
00:54:00,529 --> 00:54:02,740
- Vous êtes marié ?
- Non.
710
00:54:02,781 --> 00:54:04,950
- Une petite amie ?
- Tu commences à me faire peur.
711
00:54:04,992 --> 00:54:06,827
- C'est pas pour moi.
- OK.
712
00:54:06,869 --> 00:54:09,622
Mais je crois
que j'ai quelqu'un pour vous.
713
00:54:09,663 --> 00:54:13,876
Super, j'ai...
pas eu de rencard depuis un bail.
714
00:54:13,918 --> 00:54:17,212
Sérieux ?
Je crois que vous avez la cote.
715
00:54:17,254 --> 00:54:18,589
Ben
716
00:54:19,381 --> 00:54:22,509
Je me débrouille, quoi.
717
00:54:22,551 --> 00:54:25,054
Je veux pas paraître superficielle
718
00:54:25,095 --> 00:54:26,722
- Ne le dis pas.
- Il est en fauteuil roulant.
719
00:54:26,764 --> 00:54:28,057
C'est ce qui arrive
720
00:54:28,098 --> 00:54:30,476
aux mecs courageux blessés à la guerre.
721
00:54:30,517 --> 00:54:33,938
Il est bien foutu, il est super
avec Quinn et son pénis fonctionne.
722
00:54:35,064 --> 00:54:37,775
Tu lui as pas demandé pour son pénis !
723
00:54:37,816 --> 00:54:40,653
Bien sûr que si. Ma mère
va pas sortir avec un pneu crevé.
724
00:54:40,694 --> 00:54:43,906
Jett William Boykins,
dis-moi que c'est pas vrai.
725
00:54:43,948 --> 00:54:47,076
- Pénis !
- Non. C'est Daryl qui lui a demandé.
726
00:54:47,117 --> 00:54:49,578
- De façon subtile.
- J'en suis sûre.
727
00:54:52,957 --> 00:54:53,999
Un.
728
00:54:55,334 --> 00:54:58,337
Deux. Trois.
729
00:55:00,422 --> 00:55:03,342
Quatre. Cinq.
730
00:55:04,260 --> 00:55:06,553
J'ai jamais vu des pompes aussi nulles.
731
00:55:06,595 --> 00:55:08,722
C'est toi qui m'as appris à en faire.
732
00:55:08,764 --> 00:55:10,975
Plie un peu les bras !
733
00:55:11,016 --> 00:55:13,060
- Lâche-moi.
- T'es nase.
734
00:55:13,102 --> 00:55:14,270
Je vais te botter le cul.
735
00:55:15,854 --> 00:55:18,565
Maman ! À l'aide !
736
00:55:22,111 --> 00:55:24,154
Mince ! Où tu les avais cachés ?
737
00:55:26,031 --> 00:55:28,158
Paraît que M. Steward est bien gaulé.
738
00:55:29,868 --> 00:55:31,120
Kanpai !
739
00:55:31,161 --> 00:55:34,290
- Kanpai !
- Oui. À une super maman.
740
00:55:36,250 --> 00:55:39,753
- Je suis pas sûre.
- Allez, Susan, dis juste merci.
741
00:55:40,254 --> 00:55:41,547
- Merci.
- Ouais !
742
00:55:43,048 --> 00:55:47,011
C'est les mères célibataires avec un
enfant handicapé qui galèrent le plus.
743
00:55:47,052 --> 00:55:49,847
- Ça n'a pas été facile.
- Je sais.
744
00:55:52,600 --> 00:55:54,184
- Vraiment ?
- Oui.
745
00:55:54,893 --> 00:55:56,186
Tu sais quoi au juste ?
746
00:55:58,105 --> 00:55:59,732
Je sais tout.
747
00:55:59,773 --> 00:56:01,400
C'est mon boulot de savoir.
748
00:56:03,611 --> 00:56:07,448
Quinn t'en a déjà parlé ?
749
00:56:08,282 --> 00:56:10,075
Non, enfin
750
00:56:11,285 --> 00:56:13,454
Je crois pas qu'il s'en souvienne.
751
00:56:14,204 --> 00:56:18,083
- Tu en as déjà discuté avec Jett ?
- Un petit peu.
752
00:56:18,125 --> 00:56:21,837
Il ne se souvient pas
des trucs importants.
753
00:56:25,883 --> 00:56:27,801
Tu sais
754
00:56:28,802 --> 00:56:31,305
quand Jett, enfin
755
00:56:31,347 --> 00:56:33,807
- Nous a piégés ?
- Oui, voilà.
756
00:56:34,475 --> 00:56:35,684
J'ai cherché ton nom sur Google.
757
00:56:35,726 --> 00:56:37,186
- Oh non !
- Oh, si !
758
00:56:39,063 --> 00:56:42,608
Carrément.
T'étais une super joueuse de tennis.
759
00:56:43,234 --> 00:56:45,611
Dur à croire, hein ?
Regarde-moi, maintenant.
760
00:56:45,653 --> 00:56:47,905
Mais enfin, t'es superbe.
761
00:56:47,947 --> 00:56:49,073
- Merci.
- Sincèrement.
762
00:56:55,329 --> 00:56:57,456
Tu es punie, jeune fille.
763
00:56:58,749 --> 00:57:00,793
- Quoi ?
- Pas d'excuses.
764
00:57:00,834 --> 00:57:03,462
Fais pipi là-dedans,
pas de téléphone pendant une semaine.
765
00:57:03,504 --> 00:57:05,381
Laisse tomber.
766
00:57:06,131 --> 00:57:07,132
Et alors ?
767
00:57:10,177 --> 00:57:13,430
Alors... c'était sympa.
768
00:57:14,223 --> 00:57:16,475
- Merci.
- Pas de problème.
769
00:57:19,687 --> 00:57:20,896
Je t'aime.
770
00:57:22,273 --> 00:57:23,691
Moi aussi, maman.
771
00:57:53,387 --> 00:57:56,682
Viens là, petit.
Montre-moi ce que t'as dans le ventre.
772
00:57:56,724 --> 00:57:59,768
Montre-moi ces poings. Un, deux, trois.
773
00:57:59,810 --> 00:58:01,520
Montre tes mains.
774
00:58:01,562 --> 00:58:04,189
C'est comment, hôtesse de l'air ?
Tu as peur de l'avion ?
775
00:58:04,231 --> 00:58:06,025
Non, j'adore.
Je rencontre plein de gens
776
00:58:06,066 --> 00:58:09,528
Mets-toi là, lève les mains.
Lève les mains !
777
00:58:09,570 --> 00:58:13,282
Tu fais quoi ? Tu fais pas attention.
778
00:58:13,324 --> 00:58:15,784
Écoute-moi. Un, deux, trois, allez.
779
00:58:15,826 --> 00:58:17,828
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Concentre-toi.
780
00:58:18,913 --> 00:58:21,457
Non, tu rigoles. C'est quoi, ça ?
781
00:58:22,124 --> 00:58:24,460
C'est quoi ?
C'est pas ce que je t'ai appris.
782
00:58:24,501 --> 00:58:27,838
- C'est dégueu.
- Allez, sois attentif.
783
00:58:33,260 --> 00:58:34,678
Non.
784
00:58:35,095 --> 00:58:37,473
Qu'est-ce que tu fais ?
785
00:58:37,514 --> 00:58:40,684
Tu ne m'écoutes pas !
786
00:58:42,811 --> 00:58:44,980
Sois attentif.
787
00:58:45,022 --> 00:58:50,694
Je veux pas
que tu deviennes une mauviette.
788
00:59:13,342 --> 00:59:17,179
Allez, p'tite fiotte !
789
01:00:41,347 --> 01:00:46,143
Je vais tuer cette fiotte !
790
01:00:48,228 --> 01:00:53,400
Putain, oui.
791
01:01:13,379 --> 01:01:15,965
- Non, tu n'essaies même pas !
- Cash !
792
01:01:17,174 --> 01:01:19,635
- Mais putain ?
- Non !
793
01:01:19,677 --> 01:01:21,387
- Cash !
- Tu as essayé de le tuer.
794
01:01:21,428 --> 01:01:24,098
T'as essayé de le tuer !
Tu t'en souviens ?
795
01:01:24,139 --> 01:01:27,935
- Hein ? Parce que moi, oui !
- Espèce de petit enfoiré !
796
01:01:27,977 --> 01:01:30,729
J'ai plus besoin de toi !
Je suis pas sans défense !
797
01:01:30,771 --> 01:01:34,316
- Je t'emmerde ! Pas besoin de toi !
- Tu viens de te tirer dans le pied !
798
01:01:34,358 --> 01:01:38,279
- Quinn !
- Cash, arrête ! Calme-toi !
799
01:01:38,320 --> 01:01:40,239
- Arrête.
- Relax, mec.
800
01:01:42,408 --> 01:01:43,659
Ça va, c'est bon !
801
01:01:47,204 --> 01:01:49,290
Fous-le dehors !
802
01:01:52,543 --> 01:01:54,837
Tout le monde se casse.
803
01:01:59,008 --> 01:02:00,426
Putain de merde.
804
01:02:10,561 --> 01:02:12,146
Jade !
805
01:02:13,772 --> 01:02:15,441
Jade !
806
01:02:23,574 --> 01:02:25,576
Pourquoi j'avais zappé ça ?
807
01:02:30,331 --> 01:02:32,166
Je me souviens qu'il t'avait frappée.
808
01:02:33,417 --> 01:02:35,336
Et la police.
809
01:02:37,171 --> 01:02:38,797
Je me rappelais juste pas pourquoi.
810
01:02:45,054 --> 01:02:47,181
Peut-être que tu as voulu oublier.
811
01:02:56,273 --> 01:02:57,691
Putain !
812
01:03:02,696 --> 01:03:07,034
Patti, j'adore.
Jusqu'où t'es prête à aller ?
813
01:03:07,076 --> 01:03:10,079
File-moi 100 000
pour toute la vidéo et tu verras.
814
01:03:12,665 --> 01:03:15,084
- Merde.
- Petit merdeux !
815
01:03:15,125 --> 01:03:17,294
- Mais putain !
- Oui.
816
01:03:17,336 --> 01:03:19,171
- Cash !
- T'as essayé de le tuer.
817
01:03:19,213 --> 01:03:21,632
T'as essayé de le tuer !
Tu t'en souviens ?
818
01:03:21,674 --> 01:03:25,427
- Hein ? Parce que moi, oui !
- Espèce de petit enfoiré !
819
01:03:25,469 --> 01:03:26,929
J'ai plus besoin de toi !
820
01:04:55,351 --> 01:04:57,353
- Tu sais qu'il y a des journalistes ?
- Oui, entre.
821
01:04:57,937 --> 01:04:59,813
Ils sont là
depuis que j'ai fait le buzz.
822
01:05:00,814 --> 01:05:05,319
Tu as vocabulaire mercredi
et biologie vendredi.
823
01:05:05,361 --> 01:05:08,280
Et tes devoirs sont dans ce classeur
824
01:05:08,322 --> 01:05:12,159
- C'est assez clair.
- Merci.
825
01:05:13,202 --> 01:05:14,620
D'où est-ce qu'il sort ?
826
01:05:15,371 --> 01:05:16,997
Il s'est écroulé.
827
01:05:17,414 --> 01:05:18,666
Il a pas dormi de la nuit.
828
01:05:18,707 --> 01:05:22,169
Tous ces trucs en ligne
l'ont super angoissé.
829
01:05:22,586 --> 01:05:25,589
Il est adorable. Je l'adore.
830
01:05:25,631 --> 01:05:28,550
- Je tuerais pour ces lèvres.
- Moi, je kiffe ses cheveux.
831
01:05:28,592 --> 01:05:32,388
J'ai essayé tous les gels possibles
et ça le fait toujours pas.
832
01:05:32,429 --> 01:05:35,224
- Bienvenue en Hollande.
- Quoi ?
833
01:05:36,183 --> 01:05:39,937
Bienvenue en Hollande ?
Le poème. Tu dois le lire.
834
01:05:39,979 --> 01:05:42,690
Il a été écrit par une mère
dont le fils est trisomique.
835
01:05:42,731 --> 01:05:45,192
Je paraphrase,
836
01:05:45,234 --> 01:05:48,070
mais quand une femme attend un enfant,
837
01:05:48,112 --> 01:05:50,364
c'est comme planifier
un voyage en Italie.
838
01:05:50,406 --> 01:05:54,118
Elle achète six guides touristiques.
839
01:05:54,159 --> 01:05:58,330
Elle prévoit d'aller voir le Vatican,
le Colisée, un vignoble
840
01:05:58,372 --> 01:06:03,544
Et quand elle arrive, le pilote dit :
"Bienvenue en Hollande."
841
01:06:03,586 --> 01:06:06,589
Et elle : "En Hollande ? Non, non.
je vais en Italie.
842
01:06:06,630 --> 01:06:09,174
Pas question que je reste en Hollande."
843
01:06:09,216 --> 01:06:14,513
Mais elle n'a pas le choix.
C'est là qu'elle a atterri.
844
01:06:15,598 --> 01:06:19,602
Elle apprend le néerlandais
et achète de nouveaux guides.
845
01:06:19,643 --> 01:06:25,399
Elle va voir les moulins,
quelques Rembrandt.
846
01:06:25,441 --> 01:06:29,069
Mais pendant ce temps,
tous ses amis s'éclatent en Italie,
847
01:06:29,403 --> 01:06:31,780
en répétant combien c'est génial.
848
01:06:31,822 --> 01:06:35,409
Mais elle se rend compte qu'elle
849
01:06:36,327 --> 01:06:38,913
ne peut pas se laisser abattre.
850
01:06:38,954 --> 01:06:41,540
Elle ne peut pas perdre son temps
à faire son deuil de l'Italie,
851
01:06:41,582 --> 01:06:47,046
sinon, elle n'appréciera jamais
la beauté de la Hollande.
852
01:06:54,261 --> 01:06:58,474
Je ne sais pas trop si j'aime ce poème
ou si je le méprise.
853
01:06:58,515 --> 01:07:01,727
Moi non plus. Mais je l'apprécie.
854
01:07:04,313 --> 01:07:05,731
Je t'apprécie.
855
01:07:07,733 --> 01:07:09,276
Merci, Keaton.
856
01:07:10,277 --> 01:07:13,614
- Je suis sérieux.
- De rien, Jett.
857
01:07:14,531 --> 01:07:16,075
Je suis sérieuse.
858
01:07:29,088 --> 01:07:32,466
Cash, je sais pas
qui est l'auteur de cette fuite.
859
01:07:33,050 --> 01:07:36,053
- Et je m'en fiche.
- Tu sais pas, hein ?
860
01:07:36,095 --> 01:07:38,973
Tu dois me prendre pour un con, Rami.
861
01:07:40,808 --> 01:07:43,143
Tu crois que je sais pas
ce qui se passe dans mon camp ?
862
01:07:44,186 --> 01:07:47,022
- Je suis les chiffres.
- Moi aussi.
863
01:07:47,481 --> 01:07:50,651
C'est pour ça que j'ai remercié
la connasse avant de la virer.
864
01:07:51,652 --> 01:07:53,112
Alors, parlons pognon.
865
01:07:55,406 --> 01:07:56,657
OK.
866
01:07:59,118 --> 01:08:00,119
50 millions.
867
01:08:01,787 --> 01:08:04,665
À l'avance, garantis.
868
01:08:05,874 --> 01:08:09,503
Ça représente quoi ?
Cinq millions de vues payantes ? Six ?
869
01:08:10,504 --> 01:08:12,506
Jamie se branle sûrement encore
sur YouTube.
870
01:08:13,674 --> 01:08:15,134
C'est pas exclu.
871
01:08:16,802 --> 01:08:18,137
C'est quoi, l'entourloupe ?
872
01:08:18,971 --> 01:08:22,182
Tu renonces
à cette idée stupide de syndicat.
873
01:08:22,223 --> 01:08:24,435
- La retraite, les soins de santé.
- Laisse tomber.
874
01:08:25,518 --> 01:08:26,853
Allez, Cash.
875
01:08:26,895 --> 01:08:30,107
Tu veux passer dix ans de ta vie
au tribunal ?
876
01:08:30,149 --> 01:08:31,817
Faire des allers-retours à L.A. ?
877
01:08:33,694 --> 01:08:35,195
Je n'autoriserai jamais de syndicat.
878
01:08:36,530 --> 01:08:39,074
Ni maintenant, ni jamais.
879
01:08:54,882 --> 01:08:57,134
Je veux juste cinq millions.
880
01:08:57,718 --> 01:09:01,554
Si mes fans apprennent
qu'on m'a garanti 50 millions,
881
01:09:02,556 --> 01:09:05,851
25 % n'achèteraient pas le combat,
rien que par principe.
882
01:09:07,018 --> 01:09:10,481
Mais je veux la moitié de tout le reste.
883
01:09:12,857 --> 01:09:13,942
T'es cinglé.
884
01:09:13,984 --> 01:09:17,487
Tu me demandes d'affronter
mon propre fils, cow-boy de mes deux !
885
01:09:18,489 --> 01:09:20,574
La moitié des entrées,
la moitié de la marchandise,
886
01:09:20,616 --> 01:09:24,620
la moitié du pay-per-view,
et l'accès à la compta.
887
01:09:24,661 --> 01:09:25,745
C'est le marché.
888
01:09:26,413 --> 01:09:29,583
Décide. Oui ou non ?
889
01:09:33,963 --> 01:09:35,214
À toi de voir.
890
01:09:40,678 --> 01:09:42,179
Continue de sourire, Rami.
891
01:09:50,896 --> 01:09:52,439
Dis-moi que tu vas pas faire ça.
892
01:09:53,691 --> 01:09:56,193
- Faire quoi ?
- Un combat contre Jett.
893
01:10:02,491 --> 01:10:04,076
- J'en ai marre.
- Quoi ?
894
01:10:04,118 --> 01:10:06,078
J'en ai marre de toi, putain !
895
01:10:06,120 --> 01:10:08,706
- Comment ça ?
- C'est ton fils !
896
01:10:08,747 --> 01:10:13,627
Sois plus claire. Tu veux divorcer ?
T'as intérêt à me répondre !
897
01:10:13,669 --> 01:10:15,879
- Marre comment ?
- Cash, tu me fais mal !
898
01:10:15,921 --> 01:10:18,299
C'est la dernière erreur que tu fais.
899
01:10:20,384 --> 01:10:23,929
- Tu me menaces ?
- C'est pas une menace, mais un fait.
900
01:10:25,723 --> 01:10:27,850
Si tu étais maligne,
tu connaîtrais la différence.
901
01:10:35,274 --> 01:10:36,817
Je suis désolé.
902
01:10:41,405 --> 01:10:44,658
Il nous a proposé la moitié... de tout !
903
01:10:45,951 --> 01:10:49,830
On va se faire cent millions
sur ce combat. Peut-être 200 !
904
01:10:51,665 --> 01:10:53,584
Jade !
905
01:10:57,463 --> 01:10:58,923
Bonsoir.
906
01:10:58,964 --> 01:11:02,217
Bienvenue au Yard.
On a de super plats du jour.
907
01:11:02,259 --> 01:11:03,886
Bonjour, Susan.
908
01:11:08,182 --> 01:11:09,224
Salut.
909
01:11:21,695 --> 01:11:23,697
- Quoi ?
- Euh
910
01:11:25,574 --> 01:11:28,160
On t'a proposé un autre combat.
911
01:11:29,870 --> 01:11:33,040
Les services sociaux devraient
m'enfermer de te dire ça.
912
01:11:33,082 --> 01:11:34,375
Dis-moi.
913
01:11:38,295 --> 01:11:40,589
Boykins contre Boykins.
914
01:11:43,467 --> 01:11:44,551
Mon Dieu.
915
01:11:46,220 --> 01:11:49,014
- Combien ?
- Deux cent mille.
916
01:11:49,056 --> 01:11:50,474
Putain de merde !
917
01:11:51,642 --> 01:11:53,560
- Il est d'accord ?
- Tu ne peux pas faire ça.
918
01:11:53,602 --> 01:11:56,689
- Bien sûr que si.
- Je peux pas en mon âme et conscience.
919
01:11:56,730 --> 01:11:58,440
J'ai 18 ans, je fais ce que je veux.
920
01:11:58,482 --> 01:12:02,570
- Jett ! Songe aux implications.
- Deux cent mille, maman !
921
01:12:02,611 --> 01:12:04,530
- Il pourrait te tuer, chéri !
- Arrête.
922
01:12:04,572 --> 01:12:05,864
Je le connais trop bien.
923
01:12:05,906 --> 01:12:09,910
Après cette vidéo
et les réseaux qui l'ont dézingué,
924
01:12:09,952 --> 01:12:11,704
- il veut te tuer.
- Je suis son fils.
925
01:12:11,745 --> 01:12:13,831
C'est un psychopathe.
926
01:12:13,872 --> 01:12:16,584
S'il te plaît, chéri. Pour moi !
927
01:12:16,625 --> 01:12:19,378
Donne-toi juste un an de plus.
928
01:12:19,420 --> 01:12:22,631
Je veux dire tu es un gamin.
929
01:12:22,673 --> 01:12:25,884
- Il y aura d'autres occasions.
- Et si c'est pas le cas ?
930
01:12:25,926 --> 01:12:27,720
C'est que ça devait pas se faire
931
01:12:27,761 --> 01:12:29,722
- à la base.
- Non !
932
01:12:29,763 --> 01:12:31,724
- Putain !
- Ne me fais pas ça.
933
01:12:31,765 --> 01:12:34,727
Il s'agit pas de toi, maman !
934
01:12:34,768 --> 01:12:37,855
Il s´agit ni de toi ni de Quinn.
935
01:12:38,772 --> 01:12:41,066
Pour une fois,
c'est moi que ça concerne.
936
01:12:51,952 --> 01:12:53,412
Je ne pensais pas te revoir.
937
01:12:55,164 --> 01:12:56,916
On est deux.
938
01:12:57,416 --> 01:13:00,878
Ton cerveau doit aller
dans tous les sens, là.
939
01:13:00,920 --> 01:13:02,546
Oui.
940
01:13:02,588 --> 01:13:05,674
J'écoutais un mec dans un podcast.
Il t'a traité de fou.
941
01:13:06,550 --> 01:13:08,093
Il m'a cerné.
942
01:13:13,057 --> 01:13:15,851
Je voulais vous remercier, Mlle Malek.
943
01:13:16,977 --> 01:13:21,649
Tous mes profs
se sont pliés en quatre pour moi.
944
01:13:23,567 --> 01:13:25,611
C'est pour ça que c'est si dur.
945
01:13:27,196 --> 01:13:31,033
Je voudrais vraiment avoir mon diplôme
et aller à la fac un jour, mais...
946
01:13:31,867 --> 01:13:34,161
Je ne sais pas
comment je vais y arriver.
947
01:13:34,203 --> 01:13:36,205
N'abandonne pas, Jett.
948
01:13:37,039 --> 01:13:40,918
- Je vais rater mes partiels.
- Passe-les après.
949
01:13:45,965 --> 01:13:48,008
Je vais m'occuper de la partie école.
950
01:13:48,050 --> 01:13:50,636
Toi, tu gères tes affaires.
951
01:13:50,678 --> 01:13:53,055
- D'accord ?
- Merci.
952
01:13:54,932 --> 01:13:57,351
Tous les grands mathématiciens
étaient fous.
953
01:14:00,104 --> 01:14:02,106
C'est peut-être ta façon
d'aborder la question.
954
01:14:03,399 --> 01:14:07,444
Tu es confronté à un problème complexe.
Résous-le.
955
01:14:23,961 --> 01:14:25,421
Prends un stylo et du papier.
956
01:14:26,046 --> 01:14:28,716
- Oui, je suis prêt.
- 4-2
957
01:14:29,508 --> 01:14:34,221
9-2-4-1-0-1-7.
958
01:14:34,263 --> 01:14:35,723
J'appelle qui ?
959
01:14:37,641 --> 01:14:41,270
C'est le numéro de Claude,
le seul à avoir battu ton père.
960
01:14:42,271 --> 01:14:44,398
On se voit à Vegas.
961
01:14:50,654 --> 01:14:52,990
Ce putain de Kareef l'a contacté.
962
01:14:53,991 --> 01:14:55,367
J'adore ce mec.
963
01:15:19,308 --> 01:15:20,643
Q, courage.
964
01:16:14,905 --> 01:16:19,118
QUÉBEC, CANADA.
965
01:16:22,580 --> 01:16:24,248
- Jett ?
- M. Yasurek ?
966
01:16:24,290 --> 01:16:26,584
- Tu plaisantes ? Appelle-moi Claude.
- C'est un honneur.
967
01:16:26,625 --> 01:16:30,713
Non, non. J'aime serrer les gens
dans mes bras. Faudra t'y faire.
968
01:16:31,630 --> 01:16:33,048
- Tu as faim ?
- Oui.
969
01:16:33,090 --> 01:16:35,968
Viens, on va t'installer.
Donne-moi ton sac.
970
01:16:36,010 --> 01:16:38,137
- Merci.
- Suis-moi.
971
01:16:38,178 --> 01:16:40,306
Donne-moi ton téléphone.
972
01:16:45,853 --> 01:16:48,063
Tu le reverras dans un mois.
973
01:16:53,027 --> 01:16:54,028
Ça sent bon, hein ?
974
01:16:54,069 --> 01:16:56,530
- Super.
- Bon appétit.
975
01:16:58,282 --> 01:16:59,783
Tu as peur ?
976
01:17:05,289 --> 01:17:06,206
Oui.
977
01:17:08,584 --> 01:17:10,127
Depuis 20 ans,
978
01:17:10,169 --> 01:17:12,838
Cash Boykins est un des athlètes
les plus clivants
979
01:17:12,880 --> 01:17:14,006
du monde du sport.
980
01:17:14,048 --> 01:17:16,091
Il n'est pas qu'une tranche
de l'Americana,
981
01:17:16,133 --> 01:17:17,760
il est tout le gâteau.
982
01:17:17,801 --> 01:17:19,219
Alors, pourquoi ce combat ?
983
01:17:19,261 --> 01:17:22,640
Pourquoi votre propre fils ?
Pour l'argent ?
984
01:17:22,681 --> 01:17:23,974
Pour vous venger de ce qu'il a posté ?
985
01:17:26,435 --> 01:17:28,479
Ou ça va plus loin ?
986
01:17:28,520 --> 01:17:33,442
Jett est très doué
et il a un bel avenir,
987
01:17:33,484 --> 01:17:37,279
mais il ne s'améliorera pas
s'il ne s'affronte pas aux meilleurs.
988
01:17:37,321 --> 01:17:41,283
Malheureusement, c'est moi.
989
01:17:41,325 --> 01:17:44,119
L'apocalypse approche.
990
01:17:44,828 --> 01:17:46,747
On est à quelques semaines
991
01:17:46,789 --> 01:17:49,959
de ce qui s'annonce comme
le combat le plus controversé
992
01:17:50,000 --> 01:17:51,794
de l'histoire de la WFA,
993
01:17:51,835 --> 01:17:56,090
entre Cash Boykins
et son fils de 18 ans, Jett.
994
01:17:56,131 --> 01:17:57,925
- Qu'en penses-tu ?
- Syd, honnêtement,
995
01:17:57,967 --> 01:18:00,302
on a touché un nouveau fond
996
01:18:00,344 --> 01:18:02,263
dans ce grand pays
qu'on appelle l'Amérique.
997
01:18:02,304 --> 01:18:05,975
- Je me fiche de l'argent
- Vous vous en fichez ?
998
01:18:06,016 --> 01:18:07,101
De quelle planète venez-vous?
999
01:18:07,142 --> 01:18:08,560
Un père ne se bat pas contre son fils,
1000
01:18:08,602 --> 01:18:09,937
peu importent les circonstances.
1001
01:18:09,979 --> 01:18:13,857
- C'est la famille !
- Une famille qui ne s'aime pas trop.
1002
01:18:13,899 --> 01:18:14,858
Voilà le topo.
1003
01:18:14,900 --> 01:18:17,194
Ce combat,
c'est une affaire de gros sous.
1004
01:18:17,236 --> 01:18:18,946
- C'est vrai.
- C'est une question d'argent.
1005
01:18:18,988 --> 01:18:23,284
S'il y a une demande particulière,
vous y allez.
1006
01:18:23,325 --> 01:18:25,411
Le combat de Jett contre Promotico.
1007
01:18:25,452 --> 01:18:27,830
- Tu l'as regardé, au moins ?
- Oui. Merci, Syd.
1008
01:18:27,871 --> 01:18:31,792
Mais Promotico, c'est pas
Liquid Cash Boykins, la Faucheuse !
1009
01:18:31,834 --> 01:18:35,212
Cash est le plus grand combattant
dans l'histoire du sport
1010
01:18:35,254 --> 01:18:38,591
et ce gamin n'a aucune chance
de battre le "king".
1011
01:18:38,632 --> 01:18:41,260
Zéro pour cent
voudrait dire aucun intérêt,
1012
01:18:41,510 --> 01:18:45,139
et donc,
aucune raison de faire ce combat.
1013
01:18:45,180 --> 01:18:47,099
Mais c'est pas le cas, l'oublie pas.
1014
01:18:47,141 --> 01:18:50,978
Le combat de Cash
contre Timofei le Terrible
1015
01:18:51,020 --> 01:18:55,566
a généré 2,7 millions d'achats,
à 79,95 pièce.
1016
01:18:55,608 --> 01:19:00,571
Ils estiment que ce combat
générera plus de six millions d'achats
1017
01:19:00,613 --> 01:19:03,115
à 89,95 dollars pièce.
1018
01:19:03,157 --> 01:19:04,575
- Les estimations.
- Oui, Syd.
1019
01:19:04,617 --> 01:19:07,161
Tu as un peu trop fumé la moquette.
1020
01:19:07,202 --> 01:19:09,121
Pas ce matin, mais sache ceci :
1021
01:19:09,163 --> 01:19:13,125
tous les lycéens ne vont pas demander,
mais exiger de leurs parents
1022
01:19:13,167 --> 01:19:15,169
qu'ils achètent ce combat.
1023
01:19:15,210 --> 01:19:19,715
La vidéo fait déjà le buzz.
50 millions de vues.
1024
01:19:19,757 --> 01:19:20,633
Jamie !
1025
01:19:23,010 --> 01:19:27,723
Au sujet de ces 200 000, ajoute un zéro.
1026
01:19:34,188 --> 01:19:35,940
Sois sage pour maman.
1027
01:19:40,486 --> 01:19:43,197
- Je t'aime, mon grand.
- Moi aussi.
1028
01:19:43,239 --> 01:19:44,365
Viens là.
1029
01:19:52,414 --> 01:19:53,916
Je reviens dimanche matin.
1030
01:19:58,629 --> 01:20:00,214
Tu seras toujours là ?
1031
01:20:01,632 --> 01:20:06,053
- Allez, Jade.
- Cash, je t'ai prévenu.
1032
01:20:06,095 --> 01:20:10,474
Avant qu'on se marie. Tolérance zéro.
1033
01:20:11,392 --> 01:20:12,726
On avait un contrat.
1034
01:20:14,103 --> 01:20:16,438
Je sais. Je suis désolé, chérie.
1035
01:20:18,065 --> 01:20:19,358
Moi aussi.
1036
01:20:20,109 --> 01:20:22,653
- Kareef ?
- Salut, Jade.
1037
01:20:23,320 --> 01:20:26,115
- Tu fais quoi, bonhomme ?
- Reef.
1038
01:20:29,159 --> 01:20:31,996
Attends que je revienne. S'il te plaît.
1039
01:20:33,497 --> 01:20:35,082
Je t'aime.
1040
01:20:48,262 --> 01:20:49,430
À plus.
1041
01:21:35,476 --> 01:21:37,478
C'était comment quand tu as battu Cash ?
1042
01:21:39,313 --> 01:21:42,900
- Tu veux vraiment le savoir ?
- Oui.
1043
01:21:46,737 --> 01:21:49,573
Tu le découvriras bientôt,
1044
01:21:49,615 --> 01:21:52,326
parce que tu vas battre ce mec, hein ?
1045
01:21:53,661 --> 01:21:56,705
Tu dois te battre intelligemment,
sans céder à l'émotion.
1046
01:21:56,747 --> 01:21:59,333
Tiens-t'en au plan et tu le battras.
1047
01:21:59,375 --> 01:22:01,502
- Ah oui ?
- Oui.
1048
01:22:20,729 --> 01:22:23,107
C'est vrai
que The Rock viendra demain soir ?
1049
01:22:23,148 --> 01:22:26,110
Ce serait cool.
Vous avez vu Skyscraper ?
1050
01:22:26,151 --> 01:22:29,071
C'est un putain de chef-d'œuvre.
1051
01:22:29,113 --> 01:22:33,826
- En forme, Cash ?
- Mes couilles sont dans ce peignoir.
1052
01:22:33,867 --> 01:22:35,744
Pas de remords d'affronter votre fils ?
1053
01:22:35,786 --> 01:22:36,787
Oh que non.
1054
01:22:36,829 --> 01:22:41,333
Tous les jeunes de 18 ans
méritent une bonne raclée.
1055
01:22:41,375 --> 01:22:42,501
Ça forge le caractère.
1056
01:22:42,543 --> 01:22:45,212
Il me répète ça depuis mes trois ans.
1057
01:22:45,254 --> 01:22:47,548
Cash, la façon dont vous lui parlez
1058
01:22:47,590 --> 01:22:49,758
et le fait que vous buviez déjà
ne fait que confirmer
1059
01:22:49,800 --> 01:22:51,844
Tu sais ce que ça confirme, chérie ?
1060
01:22:51,885 --> 01:22:55,222
C'est que j'aurais bien besoin
d'une branlette.
1061
01:22:55,264 --> 01:22:57,141
C'est du harcèlement sexuel.
1062
01:22:57,182 --> 01:22:59,810
Lèche-moi là où je chie, Jamie.
1063
01:23:00,686 --> 01:23:03,063
Ça, c'est du harcèlement sexuel.
1064
01:23:03,105 --> 01:23:07,401
À sa défense,
ce truc d'abus remonte à dix ans.
1065
01:23:07,443 --> 01:23:08,611
Il a payé sa dette.
1066
01:23:08,652 --> 01:23:12,364
Mais ça reste une enflure, alors
collez-lui un procès si vous voulez.
1067
01:23:12,406 --> 01:23:14,491
Mon petit garçon est si gentil.
1068
01:23:14,533 --> 01:23:17,536
Tu ne penseras pas ça demain soir,
je t'assure.
1069
01:23:21,999 --> 01:23:23,834
Tu vas me mettre une raclée ?
1070
01:23:23,876 --> 01:23:26,629
J'aurais pu te défoncer
il y a quatre mois, chef.
1071
01:23:26,670 --> 01:23:30,215
- Je me souviens pas de ça.
- Tu te souviens pas d'hier.
1072
01:23:30,257 --> 01:23:32,009
C'est vrai.
1073
01:23:32,051 --> 01:23:34,887
Barman, mettez-lui un autre Bloody Mary.
1074
01:23:34,929 --> 01:23:38,140
Bonne idée. Un double. Merci !
1075
01:23:39,308 --> 01:23:40,142
Suivant.
1076
01:23:40,726 --> 01:23:42,811
Allez, papa a besoin de chaussures.
1077
01:23:44,313 --> 01:23:46,899
Oui. Non, t'as gagné.
On a gagné. Alors voilà.
1078
01:23:46,941 --> 01:23:51,403
Je mets ça sur le quatre,
le cinq, le six, le huit
1079
01:23:51,445 --> 01:23:53,280
et on balance tout ça franco.
1080
01:23:53,948 --> 01:23:54,949
Seigneur.
1081
01:23:55,866 --> 01:23:57,952
C'est quoi, ce bordel ?
1082
01:23:57,993 --> 01:23:59,954
- Merde.
- Monsieur, s'il vous plaît
1083
01:23:59,995 --> 01:24:01,330
Oh, désolé, mec.
1084
01:24:02,456 --> 01:24:03,958
Oh, waouh !
1085
01:24:04,458 --> 01:24:09,588
C'est génial ce qui se passe ici, hein ?
1086
01:24:12,716 --> 01:24:16,011
- Cash.
- Salut, Cash. Moi, c'est Dan.
1087
01:24:16,053 --> 01:24:18,347
Dan ! Dis-moi, Dan,
1088
01:24:18,389 --> 01:24:21,892
comment tu peux voir les dés
de là en bas ?
1089
01:24:23,018 --> 01:24:26,021
Cash, va te coucher.
1090
01:24:26,897 --> 01:24:30,818
Hé ! Regarde ces jolis petits jetons
de 25 $, Susie.
1091
01:24:31,652 --> 01:24:35,155
Vous voulez des bananes ?
1092
01:24:35,197 --> 01:24:37,950
Il ne m'en reste que 50,
1093
01:24:37,992 --> 01:24:40,160
mais ils me servent à rien.
1094
01:24:41,412 --> 01:24:44,373
Tu vas en avoir besoin pour plus tard.
1095
01:24:44,873 --> 01:24:46,375
Quoi ?
1096
01:24:48,502 --> 01:24:51,630
T'as raison. J'en ai besoin.
1097
01:24:53,507 --> 01:24:56,594
Tu veux m'aider ? Car je suis doué,
mais pas à ce point.
1098
01:24:58,429 --> 01:25:00,723
Viens là. Je vais te dire un truc.
1099
01:25:11,358 --> 01:25:13,736
Et puis elle est tombée. Bon sang !
1100
01:25:15,446 --> 01:25:17,156
T'y crois ?
1101
01:25:18,115 --> 01:25:21,493
Il me plaît, lui, il est bien,
quel que soit ton nom.
1102
01:25:21,535 --> 01:25:23,621
- Dan !
- Dan !
1103
01:25:24,121 --> 01:25:25,831
Il est cool.
1104
01:25:28,042 --> 01:25:30,961
Tu veux une place
pour le combat de demain soir ?
1105
01:25:36,759 --> 01:25:38,761
Qu'est-ce que t'y connais en combats ?
1106
01:25:55,569 --> 01:25:57,780
- Jett
- Oui ?
1107
01:25:57,821 --> 01:26:00,157
C'est mal de dire
"Va te faire enculer" ?
1108
01:26:01,575 --> 01:26:02,451
Oui.
1109
01:26:07,373 --> 01:26:10,751
Et... "anal" ?
1110
01:26:11,877 --> 01:26:12,962
Quoi ?
1111
01:26:14,880 --> 01:26:16,507
Très mal.
1112
01:26:19,218 --> 01:26:22,596
- Tu veux un dessert ?
- Carrément.
1113
01:26:22,638 --> 01:26:23,931
Attends.
1114
01:26:25,766 --> 01:26:28,769
- Et mon régime ?
- Pas de règles ce soir.
1115
01:26:28,811 --> 01:26:30,688
Tu peux te lâcher sur le sucre.
1116
01:26:30,729 --> 01:26:32,564
- Faut que tu me gardes éveillé.
- OK.
1117
01:26:32,606 --> 01:26:35,359
Le combat n'a pas lieu
avant dix heures,
1118
01:26:35,401 --> 01:26:39,113
mon corps est au top à 12 h,
alors je dois aller dormir tard.
1119
01:26:40,531 --> 01:26:43,033
Ça te dit, une glace au chocolat
avec de la chantilly ?
1120
01:26:43,075 --> 01:26:43,993
Ouais !
1121
01:27:10,853 --> 01:27:14,648
- C'est la chochotte.
- Tu connais le neck crank ?
1122
01:27:17,776 --> 01:27:18,819
Non.
1123
01:27:20,738 --> 01:27:24,033
C'est le pire qu'un homme
puisse faire à un autre
1124
01:27:24,700 --> 01:27:26,327
avant de lui arracher la tête.
1125
01:27:28,746 --> 01:27:30,664
Ça a l'air amusant.
1126
01:27:30,706 --> 01:27:35,586
T'as envie de t'amuser ?
Monte dans la suite présidentielle.
1127
01:27:38,255 --> 01:27:39,840
Jade n'est pas venue ?
1128
01:27:43,344 --> 01:27:45,179
Je crois qu'elle va me quitter.
1129
01:27:48,515 --> 01:27:49,683
Tant mieux pour elle.
1130
01:27:53,687 --> 01:27:57,524
Ça ne durera pas. Elle reviendra.
1131
01:27:58,984 --> 01:28:00,861
N'en sois pas si sûr.
1132
01:28:08,786 --> 01:28:11,789
C'est quoi,
le grand plan de Claude cette fois ?
1133
01:28:13,457 --> 01:28:16,126
Je vous imagine bien, les deux pédés,
1134
01:28:16,168 --> 01:28:21,006
en train de regarder un film, de boire
un bordeaux et de parler socialisme.
1135
01:28:23,968 --> 01:28:26,637
Je suis content d'avoir
découvert la vérité.
1136
01:28:28,013 --> 01:28:30,891
La vérité, hein ? Et c'est quoi ?
1137
01:28:32,851 --> 01:28:35,604
Que tu es quelqu'un de faible.
1138
01:28:36,730 --> 01:28:38,565
Tu es faible avec Jade.
1139
01:28:39,817 --> 01:28:41,735
Pathétique avec Quinn.
1140
01:28:43,320 --> 01:28:44,738
Et maman.
1141
01:28:46,532 --> 01:28:48,742
Mais ta plus grande faiblesse,
c'est toi-même.
1142
01:28:51,579 --> 01:28:56,917
- Je prie pour pas devenir comme toi.
- Aucune chance.
1143
01:28:58,127 --> 01:28:59,920
Tu sais comment je le sais ?
1144
01:29:02,631 --> 01:29:04,800
Parce que demain soir, tu vas mourir.
1145
01:29:06,635 --> 01:29:09,930
Demain soir, je vais te tuer.
1146
01:29:54,391 --> 01:29:55,351
OK.
1147
01:29:57,728 --> 01:29:58,812
Je vous en prie.
1148
01:30:17,206 --> 01:30:18,958
Défonce-le, petit.
1149
01:31:02,167 --> 01:31:05,087
Il mesure 1,75 m et pèse 78 kg.
1150
01:31:05,129 --> 01:31:07,631
Il nous vient également de Birmingham,
1151
01:31:07,673 --> 01:31:11,135
avec un record de 38 victoires,
une défaite,
1152
01:31:11,176 --> 01:31:14,138
le champion du monde des poids légers,
1153
01:31:14,179 --> 01:31:17,141
le champion du monde des poids welter,
1154
01:31:17,182 --> 01:31:19,059
la Faucheuse,
1155
01:31:19,101 --> 01:31:24,565
Liquid Cash Boykins !
1156
01:31:25,941 --> 01:31:27,276
Allez, Jett.
1157
01:31:31,405 --> 01:31:33,324
C'est fait.
1158
01:31:33,365 --> 01:31:35,451
Allez, Jett.
1159
01:31:39,079 --> 01:31:42,249
Bien, venez. Approchez, messieurs.
1160
01:31:42,291 --> 01:31:45,085
Bien, vous connaissez les règles.
1161
01:31:45,127 --> 01:31:47,254
Si vous voulez toucher vos gants,
allez-y.
1162
01:31:48,380 --> 01:31:50,507
Retournez dans vos coins
et attendez mon signal.
1163
01:31:50,549 --> 01:31:52,718
Cash ! Petite question.
1164
01:31:52,760 --> 01:31:55,804
Ma fille vient de commencer le karaté.
C'est la prochaine ?
1165
01:31:58,974 --> 01:32:00,559
Retourne dans ton coin.
1166
01:32:08,275 --> 01:32:09,526
Vous êtes prêts ?
1167
01:32:10,236 --> 01:32:12,529
Cash, prêt ? Battez-vous.
1168
01:32:12,571 --> 01:32:16,909
- C'est parti. Le père contre le fils.
- La tension est palpable.
1169
01:32:16,951 --> 01:32:18,285
Cash démarre en force.
1170
01:32:18,327 --> 01:32:20,746
Il cherche à envoyer ce spinning
back fist pour lui arracher la tête.
1171
01:32:23,874 --> 01:32:25,960
Là, il attaque au corps, pour ralentir.
1172
01:32:26,001 --> 01:32:27,419
Jett, bien joué.
1173
01:32:27,461 --> 01:32:30,005
Jett doit utiliser la distance.
C'est son point fort.
1174
01:32:30,047 --> 01:32:33,717
Pas facile contre un combattant
agressif comme Cash.
1175
01:32:39,181 --> 01:32:40,683
Il cherche à contrer.
1176
01:32:40,724 --> 01:32:41,976
- La vache !
- Joli front kick.
1177
01:32:42,017 --> 01:32:43,352
Oui !
1178
01:32:49,400 --> 01:32:52,695
Il avait déjà fait ça contre Timofei.
1179
01:32:53,779 --> 01:32:54,822
Tu fous quoi, là ?
1180
01:32:54,863 --> 01:32:56,574
Jett essaie de l'inciter à aller au sol.
1181
01:32:56,615 --> 01:32:58,951
Allez ! Lève-toi !
1182
01:32:58,993 --> 01:33:00,077
Cash ne marche pas.
1183
01:33:00,119 --> 01:33:01,245
Relève-toi !
1184
01:33:01,287 --> 01:33:04,790
Bien joué.
Il sait qu'être debout l'avantage.
1185
01:33:04,832 --> 01:33:07,418
Il a tant d'expérience avec sa frappe.
1186
01:33:12,881 --> 01:33:16,010
Ça s'emballe, ce qui va avantager Cash.
1187
01:33:16,051 --> 01:33:18,721
Grosse combinaison de Cash,
et il est bloqué !
1188
01:33:23,892 --> 01:33:25,102
Allez !
1189
01:33:27,396 --> 01:33:28,522
Un gros slam !
1190
01:33:30,107 --> 01:33:33,110
Excellent double-leg takedown.
Ça craint pour Jett.
1191
01:33:33,152 --> 01:33:35,404
C'est ce qui s'était passé avec Timofei.
1192
01:33:38,157 --> 01:33:40,701
Il est en mauvaise posture.
1193
01:33:40,743 --> 01:33:42,620
Plus que dix secondes.
1194
01:33:42,661 --> 01:33:44,204
Peut-il sécuriser sa position ?
1195
01:33:44,246 --> 01:33:46,165
Il pourrait l'achever
dans le 1er round !
1196
01:33:53,172 --> 01:33:55,215
Sauvé par le gong. C'était moins une.
1197
01:33:59,345 --> 01:34:02,890
Gros round pour Cash.
Tyron, comment tu le noterais ?
1198
01:34:04,350 --> 01:34:07,102
Il a fini très fort avec les coudes.
Il a démarré fort.
1199
01:34:07,144 --> 01:34:09,605
Je dirais 10-9.
On verra ce que disent les juges.
1200
01:34:09,647 --> 01:34:12,358
Quel round pour Cash ! Bon sang !
1201
01:34:12,733 --> 01:34:15,319
Protège-dents. Écoute-moi bien.
1202
01:34:16,237 --> 01:34:18,489
S'il te plaît,
ne te bagarre pas avec lui.
1203
01:34:18,530 --> 01:34:19,823
Allez, Jett, tu peux le faire.
1204
01:34:19,865 --> 01:34:22,451
Qu'est-ce que Jett doit faire
pour revenir au score ?
1205
01:34:22,493 --> 01:34:24,620
Il doit pas jouer dans le jeu de Cash.
1206
01:34:24,662 --> 01:34:26,330
Il voulait rester debout,
1207
01:34:26,372 --> 01:34:28,624
mais c'est pas la bonne tactique.
1208
01:34:28,666 --> 01:34:32,670
Il doit utiliser sa distance,
des leg kicks, avancer et reculer.
1209
01:34:32,711 --> 01:34:36,257
C'est parti pour le 2e round.
Cash démarre fort.
1210
01:34:36,298 --> 01:34:38,759
Très agressif.
Il essaie de faire reculer Jett.
1211
01:34:38,801 --> 01:34:40,928
Jett doit mieux frapper et esquiver,
1212
01:34:40,970 --> 01:34:42,763
il doit utiliser cette distance,
avancer et reculer.
1213
01:34:42,805 --> 01:34:43,764
Ouais !
1214
01:34:44,848 --> 01:34:46,934
Tyron, il vient de le faire.
1215
01:34:46,976 --> 01:34:49,687
Excellent mouvement latéral.
Ça manquait dans le 1er round.
1216
01:34:57,027 --> 01:34:58,320
Waouh ! Une prise de judo.
1217
01:34:58,362 --> 01:35:00,531
Une projection de Jett Boykins.
1218
01:35:00,573 --> 01:35:02,533
Voilà les prises de judo
1219
01:35:02,575 --> 01:35:04,201
qu'on pensait voir dans le 1er round.
1220
01:35:04,243 --> 01:35:05,995
Voyons s'il peut se dégager.
1221
01:35:06,036 --> 01:35:08,163
Cash veut faire un single-leg takedown.
1222
01:35:08,205 --> 01:35:11,125
Jett se dégage et il est debout.
1223
01:35:15,254 --> 01:35:16,297
Vas-y !
1224
01:35:16,338 --> 01:35:19,925
Une bien meilleure défense
de Jett Boykins.
1225
01:35:19,967 --> 01:35:21,218
Il le maintient en déséquilibre.
1226
01:35:21,260 --> 01:35:22,970
- Jolie droite !
- Ouais !
1227
01:35:28,434 --> 01:35:29,852
Jett le plaque contre la cage.
1228
01:35:33,897 --> 01:35:36,108
Jett ! Vas-y !
1229
01:35:36,150 --> 01:35:37,610
Il a besoin d'espace
derrière le grillage.
1230
01:35:40,404 --> 01:35:42,323
Super contrôle du poignet.
1231
01:35:43,324 --> 01:35:45,868
- Voilà.
- Super projection.
1232
01:35:48,412 --> 01:35:49,663
Oui !
1233
01:35:50,789 --> 01:35:52,750
- Joli pound..
- Allez !
1234
01:35:55,419 --> 01:35:57,880
Il ne reste pas beaucoup de temps,
Tyron.
1235
01:35:58,756 --> 01:36:00,341
Gros kick de Jett Boykins !
1236
01:36:03,427 --> 01:36:05,012
Ouais, mon grand !
1237
01:36:06,472 --> 01:36:08,182
Vas-y, ouais !
1238
01:36:09,058 --> 01:36:12,811
Quelle fin de round pour Jett Boykins.
1239
01:36:12,853 --> 01:36:16,565
On voit qu'il gagne en confiance.
Et Cash a l'air très frustré.
1240
01:36:21,612 --> 01:36:24,281
Protège-dents. C'est ça que je veux.
1241
01:36:24,323 --> 01:36:25,491
C'était magnifique.
1242
01:36:25,532 --> 01:36:28,535
Super, hein ? Il a écouté son coach,
1243
01:36:28,577 --> 01:36:31,247
et a livré un superbe round.
Bon stick and move.
1244
01:36:31,288 --> 01:36:34,041
Il a volé un biscuit,
laissé des miettes.
1245
01:36:34,083 --> 01:36:35,376
- Pour moi, c'est un à un.
- Oui.
1246
01:36:35,417 --> 01:36:38,379
Continue à frapper cette jambe
jusqu'à ce qu'il s'écroule.
1247
01:36:38,420 --> 01:36:39,672
Puis on l'amène au sol.
1248
01:36:39,713 --> 01:36:43,175
Reste concentré. Et frappe les jambes.
1249
01:36:43,217 --> 01:36:45,386
C'est un combat incroyable.
1250
01:36:45,427 --> 01:36:47,513
Voyons ce que le troisième round
nous réserve.
1251
01:36:50,766 --> 01:36:52,059
TROISIÈME ROUND
1252
01:36:52,101 --> 01:36:53,852
C'est parti, Tyron.
1253
01:36:55,271 --> 01:36:58,274
- C'était vicieux de la part de Cash !
- Cash va pas se gêner.
1254
01:36:58,315 --> 01:36:59,733
Il est connu pour ça.
1255
01:37:02,444 --> 01:37:03,487
Il lui écrase les pieds.
1256
01:37:04,446 --> 01:37:07,616
C'est pas illégal,
mais c'est pas cool en MMA.
1257
01:37:13,664 --> 01:37:14,707
Quel choc !
1258
01:37:15,124 --> 01:37:17,251
- Arbitre !
- Allez !
1259
01:37:19,336 --> 01:37:21,422
- C'est un coup bas.
- Continuez à vous battre.
1260
01:37:29,305 --> 01:37:31,432
Jett est mal mis, là.
1261
01:37:33,267 --> 01:37:34,435
Allez !
1262
01:37:34,476 --> 01:37:37,146
Il cherche à le projeter,
mais n'y arrive pas.
1263
01:37:44,820 --> 01:37:47,114
Il s'abaisse avec sa base.
1264
01:37:47,156 --> 01:37:49,033
- Il est prêt pour cette projection.
- Deuxième round.
1265
01:37:49,867 --> 01:37:50,951
Cash s'agrippe à la cage.
1266
01:37:50,993 --> 01:37:52,703
Arrête d'agripper le grillage.
1267
01:37:52,745 --> 01:37:54,997
C'est un autre coup bas.
1268
01:37:55,039 --> 01:37:58,626
Et il convertit en takedown.
Faudrait lui retirer un point.
1269
01:38:02,880 --> 01:38:07,509
L'arbitre laisse Cash s'en tirer
avec sérieuses entorses au règlement.
1270
01:38:25,402 --> 01:38:29,323
Tu te souviens de ce que ça fait ?
1271
01:38:34,828 --> 01:38:37,957
C'est moi qui t'ai fait, petit con.
1272
01:38:45,547 --> 01:38:47,633
Allez.
1273
01:38:47,675 --> 01:38:49,343
Allez.
1274
01:38:56,433 --> 01:38:58,102
Allez.
1275
01:39:03,274 --> 01:39:06,652
C'est ça, petit con.
1276
01:39:19,540 --> 01:39:25,129
Tu te souviens d'où tu viens.
1277
01:39:38,892 --> 01:39:40,227
Assieds-toi.
1278
01:39:42,271 --> 01:39:45,065
Qu'est-ce que tu fous ?
Laisse tes émotions de côté.
1279
01:39:48,819 --> 01:39:52,948
Cash, si tu chopes encore le grillage,
je t'enlève un point.
1280
01:39:52,990 --> 01:39:56,535
Tu veux perdre ? Alors, ressaisis-toi.
1281
01:39:56,577 --> 01:39:59,622
On s'en tient au plan.
On revient au kick,
1282
01:39:59,663 --> 01:40:01,874
et au jeu de jambes et reste concentré.
1283
01:40:01,916 --> 01:40:05,544
- J'arrête ça.
- On s'en tient au programme. Relax.
1284
01:40:05,586 --> 01:40:07,755
On va le ramener au sol. Regarde-moi.
1285
01:40:07,796 --> 01:40:10,007
Tu veux gagner ? Alors, concentre-toi.
1286
01:40:10,049 --> 01:40:14,094
Garde la distance,
chope cette jambe et passe au sol.
1287
01:40:14,136 --> 01:40:17,139
Fais ton truc, on gère.
T'es préparé pour ça.
1288
01:40:17,181 --> 01:40:18,474
Allons-y.
1289
01:40:36,075 --> 01:40:37,618
4E ROUND
1290
01:40:37,660 --> 01:40:40,829
Avec Cash qui, à nos yeux, mène 2 à 1,
1291
01:40:40,871 --> 01:40:43,249
Jett Boykins doit mettre le paquet.
1292
01:40:56,929 --> 01:40:59,890
Superbe coup à la tête !
1293
01:41:38,887 --> 01:41:41,015
Ça suffit ! Arrête.
1294
01:41:41,056 --> 01:41:43,225
Temps mort. Va dans le coin neutre.
1295
01:41:43,267 --> 01:41:46,103
Je t'ai dit que si t'agrippais encore
le grillage, je t'enlevais un point.
1296
01:41:46,145 --> 01:41:48,147
Alors c'est fait.
Va dans le coin neutre.
1297
01:41:53,944 --> 01:41:56,530
Un point en moins
pour avoir agrippé le grillage.
1298
01:41:56,572 --> 01:42:00,159
Ça va aider Jett
qui va remonter dans ce round.
1299
01:42:04,538 --> 01:42:07,499
Reste là. On recommence.
Soyez clean, messieurs.
1300
01:42:07,541 --> 01:42:10,586
Vous êtes prêts ? Battez-vous.
1301
01:42:10,628 --> 01:42:13,213
Ça va redonner confiance à Cash
1302
01:42:13,255 --> 01:42:15,132
de recommencer ce round.
1303
01:42:15,424 --> 01:42:16,550
Gros genou !
1304
01:43:23,367 --> 01:43:25,244
- Putain !
- Retourne dans ton coin.
1305
01:44:28,891 --> 01:44:32,978
Voilà. Vous êtes prêts ? Battez-vous.
1306
01:44:33,020 --> 01:44:35,147
Cinquième et dernier round, Tyron.
1307
01:44:35,189 --> 01:44:39,360
C'est un round décisif pour eux deux.
Quelle combinaison de Cash !
1308
01:44:42,863 --> 01:44:44,240
Debout !
1309
01:44:47,076 --> 01:44:49,495
Jett commence
à placer des combinaisons.
1310
01:45:03,842 --> 01:45:05,010
Mon Dieu !
1311
01:45:10,015 --> 01:45:12,893
Pas les côtes ! Frappe-le au visage.
1312
01:45:12,935 --> 01:45:15,688
- Écoute ton entraîneur.
- Achève-le !
1313
01:45:15,729 --> 01:45:17,773
Fais ce que je t'ai appris, fiotte !
1314
01:45:17,815 --> 01:45:19,275
- Arrache-lui la tête !
- Fais-le !
1315
01:45:20,818 --> 01:45:22,403
Petite fiotte !
1316
01:46:07,072 --> 01:46:09,158
Non !
1317
01:46:12,286 --> 01:46:13,329
Arrête !
1318
01:46:13,996 --> 01:46:16,457
- Non.
- Non !
1319
01:46:16,498 --> 01:46:18,167
Il bloque l'arbitre.
1320
01:46:31,096 --> 01:46:35,184
J'espère que Jett va bien.
C'est moche ce qui se passe.
1321
01:46:41,607 --> 01:46:43,817
Jett ne bouge pas beaucoup.
1322
01:46:43,859 --> 01:46:45,819
- Jett, relève-toi.
- Relève-toi.
1323
01:46:53,202 --> 01:46:55,329
C'est flippant, comme moment.
1324
01:46:55,371 --> 01:46:56,664
Que se passe-t-il ?
1325
01:46:57,456 --> 01:46:58,624
- Jett !
- Lève-toi, mec.
1326
01:47:00,876 --> 01:47:02,711
Hé, Jett.
1327
01:47:05,839 --> 01:47:08,801
- Désolé, madame. Vous pouvez pas
- Laissez-la passer.
1328
01:47:08,842 --> 01:47:11,512
- Laissez-la !
- Putain ! Jett
1329
01:47:11,845 --> 01:47:14,556
Jett ! S'il te plaît, Jett.
1330
01:47:14,598 --> 01:47:16,558
S'il te plaît
1331
01:47:17,226 --> 01:47:18,852
S'il te plaît.
1332
01:47:18,894 --> 01:47:21,272
Jett, réveille-toi, s'il te plaît.
1333
01:47:23,232 --> 01:47:26,193
Jett, s'il te plaît. S'il te plaît.
1334
01:47:28,404 --> 01:47:30,155
Il a bougé les yeux.
1335
01:47:30,739 --> 01:47:31,907
Hé, Jett.
1336
01:47:31,949 --> 01:47:34,076
Oh, mon Dieu, chéri.
1337
01:47:35,035 --> 01:47:37,121
Mon chéri. Jett
1338
01:47:39,790 --> 01:47:41,375
Ça va ?
1339
01:47:43,085 --> 01:47:44,962
Je suppose que j'ai perdu ?
1340
01:47:46,505 --> 01:47:47,840
Une civière, s'il vous plaît !
1341
01:47:47,881 --> 01:47:50,843
- Pas de civière.
- On ne peut pas prendre de risques.
1342
01:47:50,884 --> 01:47:52,928
- Non, ça va.
- Une civière !
1343
01:47:52,970 --> 01:47:55,306
Maman, je vais bien, dis-lui.
1344
01:47:55,889 --> 01:47:57,725
Je vais bien. Maman !
1345
01:47:57,766 --> 01:48:02,187
S'il te plaît. Maman, je vais bien.
1346
01:48:13,782 --> 01:48:15,868
- Je vais bien.
- Accroche-toi.
1347
01:48:15,910 --> 01:48:18,287
Prends ma main.
1348
01:48:30,758 --> 01:48:32,843
Oui, Jett.
1349
01:48:39,683 --> 01:48:43,145
Jett.
1350
01:49:00,162 --> 01:49:03,332
Je suis tellement fière de toi.
Tellement fière.
1351
01:56:55,679 --> 01:56:59,099
Sous-titres : IYUNO Media Group
Traduit par Emmanuelle Michot