1 00:00:48,963 --> 00:00:50,130 Hé, Cash ! 2 00:01:05,354 --> 00:01:06,772 Ouais ! 3 00:01:06,814 --> 00:01:10,609 Chef, c'est pas le moment. 4 00:01:10,651 --> 00:01:12,653 T'inquiète. J'assume, mec. 5 00:01:12,695 --> 00:01:15,072 T'exagérerais pas un peu avec tes 22 cm ? 6 00:01:15,114 --> 00:01:18,742 Quoi ? T'es devenu un expert sur ma bite ? 7 00:01:18,784 --> 00:01:21,120 Je l'ai vue. Je sais pas si ça fait de moi un expert. 8 00:01:21,161 --> 00:01:23,539 - Quand ? Après un entraînement ? - Oui. 9 00:01:23,581 --> 00:01:26,458 Elle fait pas 22 cm une fois que j'ai enlevé mon moule-burnes. 10 00:01:26,500 --> 00:01:28,460 - N'empêche - Quoi, ducon ? 11 00:01:28,502 --> 00:01:29,920 Ça colle pas. 12 00:01:30,921 --> 00:01:33,966 Tu crois qu'une femme comme Jade va se contenter de 15 cm ? 13 00:01:34,008 --> 00:01:37,928 Je dis juste qu'elle fait pas 22 cm. 14 00:01:37,970 --> 00:01:40,973 OK, 20. Mais si tu crois que je vais descendre à 18, 15 00:01:41,015 --> 00:01:43,434 faut que t'ailles voir un opticien ! 16 00:01:44,101 --> 00:01:48,022 Il tiendra pas 30 secondes ! Qui est partant ? 17 00:01:48,063 --> 00:01:50,608 Putain, oui. Vous savez quelle heure il est ? 18 00:02:02,328 --> 00:02:03,621 Allez, Cash ! 19 00:02:07,082 --> 00:02:10,377 - Je t'aime trop, mon chaton. - Je t'aime aussi, chéri. 20 00:02:14,173 --> 00:02:16,550 C'est le moment ! Instagram ! 21 00:02:17,635 --> 00:02:22,473 Je vais enfin me faire un coco. C'est parti, bande de nases ! 22 00:02:24,725 --> 00:02:27,478 - Je t'aime. - Moi aussi. Déchire tout. 23 00:02:39,823 --> 00:02:45,246 Après toutes les provocations, la 3e Guerre mondiale éclate enfin. 24 00:02:45,287 --> 00:02:48,791 - Tyron, les USA contre la Russie. - On a décortiqué ce combat. 25 00:02:48,832 --> 00:02:51,543 Jusqu'à la plus petite molécule. 26 00:02:51,585 --> 00:02:53,963 Ces mecs peuvent pas se blairer. 27 00:02:54,004 --> 00:02:56,298 Ça va être un affrontement spectaculaire. 28 00:02:56,340 --> 00:02:58,092 Voire même un classique. 29 00:03:03,806 --> 00:03:06,475 Cash est dans la cage, le public est debout. 30 00:03:06,517 --> 00:03:07,935 On donne la parole à l'annonceur, 31 00:03:07,977 --> 00:03:10,562 - Richie Simpson. - Fiotte ! Allez ! 32 00:03:10,604 --> 00:03:14,483 Et maintenant, le combat qu'on attendait tous ! 33 00:03:14,984 --> 00:03:20,239 Depuis le MGM Grand, dans la belle ville de Las Vegas, Nevada, 34 00:03:20,281 --> 00:03:24,410 c'est l'heure 35 00:03:24,451 --> 00:03:26,912 du carnage ! 36 00:03:26,954 --> 00:03:32,001 Dans le coin bleu, il nous vient de Saint-Pétersbourg, en Russie ! 37 00:03:32,042 --> 00:03:34,587 Il mesure 1,72 m, 38 00:03:34,628 --> 00:03:37,965 il pèse 77 kg, 39 00:03:38,007 --> 00:03:42,761 il a un palmarès impressionnant de 18 victoires, quatre défaites, 40 00:03:42,803 --> 00:03:46,849 voici le champion mondial des poids welter, 41 00:03:46,890 --> 00:03:50,019 Timofei le Terrible 42 00:03:51,687 --> 00:03:55,524 Kozlov ! 43 00:03:55,566 --> 00:03:59,361 Et dans le coin rouge, il fait 1,75 m, 44 00:03:59,904 --> 00:04:02,907 pèse 77,5 kg 45 00:04:02,948 --> 00:04:06,952 et il nous vient de Birmingham, Alabama. 46 00:04:08,287 --> 00:04:12,166 Avec un record de 37 victoires et une défaite, 47 00:04:12,207 --> 00:04:15,419 c'est le champion du monde incontesté des poids légers, 48 00:04:15,461 --> 00:04:19,381 le champion du monde incontesté des poids welter, 49 00:04:19,673 --> 00:04:21,759 la Faucheuse ! 50 00:04:22,843 --> 00:04:28,682 Liquid Cash Boykins ! 51 00:04:31,685 --> 00:04:33,020 Approchez. 52 00:04:34,897 --> 00:04:36,315 Venez, les gars. 53 00:04:36,357 --> 00:04:39,151 Vous connaissez les règles. 54 00:04:39,193 --> 00:04:40,945 Si vous voulez toucher vos gants, allez-y. 55 00:04:40,986 --> 00:04:43,656 Tu lui as fait un test antidopage ? 56 00:04:43,697 --> 00:04:46,158 Il est 1 h du mat' sur la côte est. On démarre ? 57 00:04:46,200 --> 00:04:49,245 Ce connard fera pas long feu. 58 00:04:49,286 --> 00:04:51,080 L'Amérique est à chier. 59 00:04:53,624 --> 00:04:55,334 Retournez dans vos coins. 60 00:04:55,376 --> 00:04:57,962 Allez, c'est parti. 61 00:04:58,003 --> 00:05:00,589 Coin bleu, prêt ? Coin rouge, prêt ? 62 00:05:00,631 --> 00:05:02,174 - Putain, oui ! - Allons-y. 63 00:05:12,268 --> 00:05:14,061 Allez, espèce de fiotte. 64 00:05:21,652 --> 00:05:22,611 Allez ! 65 00:05:31,662 --> 00:05:34,081 Oui. Oui ! 66 00:05:44,049 --> 00:05:46,176 C'est ça. 67 00:05:51,557 --> 00:05:56,145 Les roses sont rouges, les violettes sont bleues. 68 00:05:56,186 --> 00:06:01,483 Je me sens au top, là, mais je cracherais pas sur une pipe. 69 00:06:01,775 --> 00:06:05,321 - Ça rime presque ! - Dans tes dents, Emily Dickinson. 70 00:06:05,362 --> 00:06:08,157 - Ouais, m'sieu ! - Cash, ne poste pas ça. 71 00:06:08,198 --> 00:06:10,451 Jamais, chérie. Jamais. 72 00:06:14,204 --> 00:06:16,373 Miam, miam. 73 00:06:16,874 --> 00:06:18,792 La boisson aussi a l'air bonne. 74 00:06:18,834 --> 00:06:21,921 Desiree, s'il te plaît, ne l'encourage pas. 75 00:06:21,962 --> 00:06:23,130 C'était de l'humour. 76 00:06:23,172 --> 00:06:25,799 - Pas pour moi. - Et prends ça ! 77 00:06:27,217 --> 00:06:29,845 - Il est pas beau, mon fils ? - Et c'est reparti. 78 00:06:29,887 --> 00:06:34,433 C'est dur à croire avec sa coupe de pédé et son look de BG, mais 79 00:06:34,475 --> 00:06:37,227 Le chef a engrossé une nana à la fac. 80 00:06:37,269 --> 00:06:40,439 Et il était le plus jeune à intégrer l'équipe de judo américaine. 81 00:06:40,481 --> 00:06:43,275 Tu veux bien la fermer et boire ton verre ? 82 00:06:43,317 --> 00:06:45,402 Desiree, on te dira s'il nous faut autre chose. 83 00:06:45,444 --> 00:06:48,030 - Pas de problème. - Merci. 84 00:06:53,077 --> 00:06:54,954 T'es aveugle ou quoi ? 85 00:06:54,995 --> 00:06:57,331 Elle est plus étroite qu'un petit Coréen. 86 00:06:57,373 --> 00:06:58,999 Arrête avec la carte olympique. 87 00:06:59,041 --> 00:07:04,880 C'est un crime de balancer un C.V. pour un joli petit cul ? 88 00:07:04,922 --> 00:07:07,883 Bois une bière avec moi, on la ramènera au manoir. 89 00:07:07,925 --> 00:07:09,301 Pas de ça. 90 00:07:09,843 --> 00:07:11,679 J'ai un exam de maths demain à 8 h. 91 00:07:11,720 --> 00:07:12,721 On emmerde l'arithmétique. 92 00:07:12,763 --> 00:07:17,059 Et maman va vérifier si j'ai bu, alors 93 00:07:17,101 --> 00:07:19,353 Quelle tarée, celle-là. 94 00:07:19,395 --> 00:07:22,022 C'est peut-être ton ex, mais c'est ma mère. 95 00:07:22,064 --> 00:07:25,526 - Bien dit, Jetty. - Je m'excuse. 96 00:07:26,694 --> 00:07:31,490 Comment va Miss Timbrée, au fait ? Elle est toujours sur Meetic ? 97 00:07:34,285 --> 00:07:36,870 Non, elle a renoncé le mois dernier. 98 00:07:37,454 --> 00:07:39,540 Et le demeuré ? Comment il va ? 99 00:07:40,916 --> 00:07:44,336 Tu peux éviter de l'appeler comme ça ? 100 00:07:44,378 --> 00:07:46,297 OK, p'tite fiotte. 101 00:07:51,051 --> 00:07:52,886 T'arrêtes jamais ? 102 00:07:53,721 --> 00:07:58,225 Si. Dix secondes avant de gerber. 103 00:07:58,267 --> 00:08:01,854 Comment se sent Timofei le Terrible ? 104 00:08:01,895 --> 00:08:05,858 - Plus riche de trois millions. - Et toi ? 105 00:08:05,899 --> 00:08:09,278 Je me suis fait un million de dollars par seconde hier soir. 106 00:08:09,320 --> 00:08:12,072 La vache. Oh, tu peux me déposer là. 107 00:08:16,785 --> 00:08:19,496 - Je t'aime, Jade. - Moi aussi, Jetty. 108 00:08:19,538 --> 00:08:23,583 - T'as Kareef demain à 15 h. - J'y serai. 109 00:08:23,626 --> 00:08:26,545 - Merci de m'inclure. - Bien sûr, mec. C'est marrant. 110 00:08:29,298 --> 00:08:31,050 Enfoiré. 111 00:08:31,091 --> 00:08:34,303 - Trop lent, chochotte. - Je me vengerai, enfoiré ! 112 00:09:19,807 --> 00:09:22,810 SOIS FORT 113 00:10:33,505 --> 00:10:36,884 - Faut que tu m'aides, Jett. - J'ai Kareef à 15 h. 114 00:10:36,926 --> 00:10:39,553 Prends sa Xbox et mets-le dans le bureau de Patti. 115 00:10:39,595 --> 00:10:42,932 - Patti est occupée, maman. - Non, crois-moi. 116 00:10:42,973 --> 00:10:45,559 Je veux pas aller à la salle. Il m'a traité de demeuré. 117 00:10:45,601 --> 00:10:48,354 - Je lui ai parlé. C'est réglé. - Je veux jouer avec Patrick. 118 00:10:48,395 --> 00:10:49,521 Oublie ça. 119 00:10:49,563 --> 00:10:51,190 - Mais j'en ai envie. - Pas aujourd´hui. 120 00:10:51,231 --> 00:10:53,484 Tu peux lui donner ses médicaments et tout finir ? 121 00:10:53,525 --> 00:10:57,529 J'ai un client à 7h45. N'oubliez pas vos déjeuners. Bisous. 122 00:10:57,571 --> 00:10:58,781 Oui, bisous. 123 00:11:00,824 --> 00:11:01,951 Tiens. 124 00:11:11,502 --> 00:11:12,753 Avale-le. 125 00:11:16,548 --> 00:11:19,385 Ouvre. Bien. 126 00:11:19,426 --> 00:11:23,138 Après, mets ton assiette dans l'évier, brosse-toi les dents et habille-toi. 127 00:11:23,180 --> 00:11:24,306 OK. 128 00:11:27,643 --> 00:11:30,771 - Hé, Jett ? Jett ? - Oui ? 129 00:11:31,105 --> 00:11:33,274 Y aura toujours des jouets dans le monde ? 130 00:11:33,315 --> 00:11:34,608 J'ai un contrôle important 131 00:11:34,650 --> 00:11:36,652 Dis-moi oui ou non et j'arrête. 132 00:11:36,694 --> 00:11:39,572 Oui, il y en aura toujours. 133 00:11:41,407 --> 00:11:42,533 Pour toujours ? 134 00:11:46,287 --> 00:11:48,163 Oui. 135 00:11:51,208 --> 00:11:53,836 - Salut. - Comment ça va ? Bien ? 136 00:11:53,877 --> 00:11:56,005 À plus. 137 00:11:56,046 --> 00:11:58,966 - Yo, Q, ça roule ? - T'es tout beau, mec. 138 00:11:59,008 --> 00:12:01,552 - Merci. - T'as l'air en forme, chef. 139 00:12:01,594 --> 00:12:04,096 - Joli t-shirt. - Mon pote. 140 00:12:04,138 --> 00:12:06,974 Ton père est immonde. Y a pas d'autre mot. 141 00:12:07,016 --> 00:12:10,185 - Il a balancé du fric au club de strip. - Vous avez vu ça ? 142 00:12:10,227 --> 00:12:11,687 Pardon, j'ai une question. 143 00:12:11,729 --> 00:12:15,190 Ça vous arrive de tirer la langue ? 144 00:12:15,232 --> 00:12:16,901 - Sur mon tél'. - Quinn ! 145 00:12:22,656 --> 00:12:29,955 Quinn, tu savais que la grosse Lexi avait d'énormes seins tout flasques ? 146 00:12:31,916 --> 00:12:33,667 Patrick, ça suffit. 147 00:12:33,709 --> 00:12:36,337 - C'est drôle, M. Stewart. - Non, c'est pas drôle. 148 00:12:36,378 --> 00:12:40,674 - Ton père déchire grave. - Gerry, tu veux une retenue ? 149 00:12:41,634 --> 00:12:44,595 - Non. - Pas de ce langage dans mon cours. 150 00:12:45,346 --> 00:12:48,265 - Fais vite, Jett. - Fixation de la langue. 151 00:12:48,307 --> 00:12:50,392 Non, c'est pas ça ! 152 00:12:50,434 --> 00:12:52,728 Jett, qu'est-ce qui te prend ? 153 00:12:52,770 --> 00:12:56,273 Tout le monde se calme. Merci pour l'info. 154 00:13:48,576 --> 00:13:50,452 - Voilà. - Merci. 155 00:14:05,551 --> 00:14:06,677 Merci, Jett. 156 00:14:18,314 --> 00:14:22,067 - Intégrales impropres ? - On peut avoir moins que zéro ? 157 00:14:22,109 --> 00:14:23,819 Quand elle rendra les tests, 158 00:14:23,861 --> 00:14:26,864 il sera mis "zéro" en gros dessus. 159 00:14:26,906 --> 00:14:28,449 Non. 160 00:14:29,783 --> 00:14:31,785 J'espère que les combats, ça marchera. 161 00:14:36,206 --> 00:14:37,333 Joli ! 162 00:14:37,374 --> 00:14:40,044 Tu frappes un grand coup. Recommence ! 163 00:14:40,085 --> 00:14:43,464 Bien ! Te relâche pas, allez. 164 00:14:45,174 --> 00:14:47,468 Recommence, mais avec de la vitesse. 165 00:14:47,509 --> 00:14:50,346 Voilà, allez ! Bouge-toi ! 166 00:14:52,306 --> 00:14:54,308 Boykins Fight Academy, ici Patti. 167 00:14:56,352 --> 00:14:58,312 J'ai aussi payé ce costard. 168 00:14:59,897 --> 00:15:03,275 - Jamie sur la deux. - Et Quinn, ça va ? 169 00:15:03,317 --> 00:15:07,112 Hormis le fait qu'il veut regarder Pornhub, à merveille. 170 00:15:07,154 --> 00:15:10,032 Seigneur. Bien. 171 00:15:12,326 --> 00:15:13,327 Jamie ! 172 00:15:13,369 --> 00:15:16,622 - T'as coupé ton horrible barbe ? - Je t'emmerde, Cash. 173 00:15:16,664 --> 00:15:22,628 Je suis avec mon avocat, M. Adelberg, alias le Tueur de Juif. 174 00:15:22,670 --> 00:15:25,381 Il vient de me dire que Rami et toi, 175 00:15:25,422 --> 00:15:27,299 vous m'entubiez bien profond. 176 00:15:27,341 --> 00:15:28,300 Choquant. 177 00:15:28,342 --> 00:15:33,973 Les entrées, la marchandise, le pay-per-view, tout le bazar. 178 00:15:34,014 --> 00:15:36,225 Vos chiffres rien qu'en Russie sont loin du compte. 179 00:15:39,228 --> 00:15:43,565 OK, j'en parle à Rami et je vous rappelle, OK . 180 00:15:45,943 --> 00:15:48,445 - Ça veut dire quoi ? - Ils sont pires que Poutine. 181 00:15:49,613 --> 00:15:53,033 Oui. Mais ils peuvent être vaincus. 182 00:15:54,868 --> 00:15:57,538 Trois Deux 183 00:15:57,580 --> 00:15:59,748 Un. Bien, tourne. 184 00:16:09,383 --> 00:16:12,636 - Colbie Caillette, c'est ça ? - Caillat. 185 00:16:12,678 --> 00:16:16,599 La vache. Mon fils est une pédale, les gars ! 186 00:16:16,640 --> 00:16:18,726 Comment tu comptes gagner des combats 187 00:16:18,767 --> 00:16:21,854 si t'écoutes cette daube de West Hollywood ? 188 00:16:21,895 --> 00:16:26,942 Colbie est canon, chef. Comme Taylor et Selena. 189 00:16:26,984 --> 00:16:29,653 Et elles donnent plus que toi aux bonnes œuvres. 190 00:16:29,695 --> 00:16:33,282 Je file des millions aux bonnes œuvres. Ça s'appelle les impôts. 191 00:16:34,241 --> 00:16:37,202 Faut que t'écoutes System of a Down, 192 00:16:37,244 --> 00:16:39,830 les Deftones, Rob Zombie. 193 00:16:41,040 --> 00:16:42,958 J'adore mes filles. Accepte-le. 194 00:16:44,585 --> 00:16:47,421 Si tu le dis. T'es prêt à te frotter à moi ? 195 00:16:47,463 --> 00:16:49,965 Non, jamais de la vie. 196 00:16:50,007 --> 00:16:53,093 - J'arrive même pas à lever les bras. - Je porte un jean moulant. 197 00:16:53,134 --> 00:16:56,555 On est à égalité. Ramène tes fesses. 198 00:17:07,232 --> 00:17:08,859 Pas besoin de cette protection de fiotte. 199 00:17:08,901 --> 00:17:10,277 Amène-toi ! 200 00:17:14,614 --> 00:17:15,616 Allez, chochotte. 201 00:17:18,744 --> 00:17:20,329 Petit judoka à sa maman. 202 00:17:34,009 --> 00:17:36,553 Merde, il saigne ! 203 00:17:36,595 --> 00:17:39,682 - Cash ! - Hé, Insta, quoi de neuf ? 204 00:17:39,723 --> 00:17:44,770 Je reviens de Vegas avec Jett, je vais me faire choper pour maltraitance. 205 00:17:46,355 --> 00:17:47,606 Allez, mec. 206 00:17:51,527 --> 00:17:54,947 - C'est bien. - Allez, Jett, du nerf ! 207 00:17:54,989 --> 00:17:59,201 Kareef, passe-lui Call Me Maybe pour le réveiller. 208 00:18:01,912 --> 00:18:03,789 - Merde. - La vache. 209 00:18:04,707 --> 00:18:06,834 - Finis-le ! Qu'est-ce que tu fous ? - Il est trop con. 210 00:18:08,377 --> 00:18:11,297 Un coup dans le visage, hein ? 211 00:18:11,338 --> 00:18:13,173 Va te faire foutre ! 212 00:18:14,800 --> 00:18:16,260 Putain ! Je peux pas ! 213 00:18:16,302 --> 00:18:18,262 - Ça fait quoi ? - Va te faire foutre ! 214 00:18:19,680 --> 00:18:24,101 - Hé, Patti ! Efface ce truc ! - J'efface. 215 00:18:24,143 --> 00:18:25,519 Seigneur. 216 00:18:35,237 --> 00:18:36,447 Quinn. 217 00:18:37,239 --> 00:18:38,908 - Va te coucher. - Je suis bon ? 218 00:18:38,949 --> 00:18:41,660 Oui, super. Tu feras bientôt partie d'un vrai groupe 219 00:18:41,702 --> 00:18:43,829 et tu tomberas les meufs. Allez, au lit. 220 00:18:44,580 --> 00:18:46,165 Je tomberai les meufs 221 00:18:48,709 --> 00:18:50,669 - Jett ? - Quoi ? 222 00:18:50,711 --> 00:18:53,589 Dis-moi, y a des filles qui ont un zizi ? 223 00:18:54,715 --> 00:18:58,177 - Qui t'a dit ça ? - Je l'ai vu sur BeNaughty.com. 224 00:18:58,218 --> 00:18:59,803 Tu vas encore sur ces sites ? 225 00:19:01,805 --> 00:19:03,390 Tu veux que maman te tue ? 226 00:19:04,183 --> 00:19:07,269 - Je le referai plus. - T'as intérêt ou je lui dis. 227 00:19:07,311 --> 00:19:09,063 - Parce que c'est bizarre, hein ? - Oui, très. 228 00:19:09,104 --> 00:19:11,106 Il est 22h20. Dors. 229 00:19:12,483 --> 00:19:14,235 J'ai eu de la mélatonine ? 230 00:19:15,986 --> 00:19:18,572 - Oui. - Maman peut venir voir si je dors ? 231 00:19:20,574 --> 00:19:23,410 - Promis ? - Oui. 232 00:19:24,453 --> 00:19:26,956 - Je t'aime, Jett. - Moi aussi. 233 00:19:26,997 --> 00:19:28,207 Plus que toi-même ? 234 00:19:29,750 --> 00:19:32,836 - Dis-le. - Plus que moi-même. Allez, dors. 235 00:19:42,012 --> 00:19:44,932 - Hé. - Hé. 236 00:19:47,851 --> 00:19:49,228 Tu vas pas recommencer, maman. 237 00:19:49,853 --> 00:19:54,775 J'ai gagné 200 $ en 4 heures. Deux fois ce que je gagne chez Pro-Sport. 238 00:19:56,860 --> 00:19:58,404 - Où ça ? - The Yard. 239 00:19:58,445 --> 00:20:01,615 Tous les gens qu'on connaît vont là ! 240 00:20:01,657 --> 00:20:03,242 Ne me regarde pas comme ça. 241 00:20:04,285 --> 00:20:09,456 Une kiné de 41 ans, c'est super, mais une serveuse de 41 ans, c'est nul. 242 00:20:10,874 --> 00:20:13,502 C'est nul de nourrir sa famille ? 243 00:20:19,883 --> 00:20:21,343 Combien de soirs par semaine ? 244 00:20:22,553 --> 00:20:24,638 - Trois ? Quatre ? - Oui. 245 00:20:24,680 --> 00:20:27,308 Donc, je dois m'occuper de Quinn quatre soirs par semaine ? 246 00:20:28,267 --> 00:20:30,853 Il gagne des millions. 247 00:20:30,894 --> 00:20:34,023 Tu veux lui réclamer du fric ? Moi, je le ferai pas. 248 00:20:43,741 --> 00:20:46,744 J'ai passé dix ans à l'affronter au tribunal. 249 00:20:47,286 --> 00:20:51,123 Et il m´a jamais donné un centime pour l´opération au cœur de Quinn, 250 00:20:51,165 --> 00:20:53,208 ni pour son opération de l'estomac. 251 00:20:55,377 --> 00:20:57,796 Je sais qu'il est de retour dans ta vie 252 00:20:57,838 --> 00:21:01,300 et qu'il t'aide à réaliser ton rêve, alors je ne dis rien. 253 00:21:03,010 --> 00:21:05,387 Mais c'est vachement dur, Jett. 254 00:21:24,281 --> 00:21:27,326 - Je t'ai bien eu aujourd'hui. - Oui, c'est vrai. 255 00:21:28,619 --> 00:21:31,789 C'était que la deuxième fois en quoi ? 256 00:21:31,830 --> 00:21:36,377 En 22 ans que je me suis fait avoir par un crochet. 257 00:21:36,710 --> 00:21:42,424 - Ah oui ? C'était quand la 1re fois ? - Il y a dix ans. Claude. 258 00:21:43,300 --> 00:21:45,052 C'est la seule fois que t'as perdu un combat ? 259 00:21:45,094 --> 00:21:46,095 Dans ma vie ? 260 00:21:46,887 --> 00:21:48,347 Putain, non. 261 00:21:49,348 --> 00:21:51,392 Birmingham compte 75 % de Noirs. 262 00:21:51,809 --> 00:21:54,728 Les mecs du quartier étaient constamment sur mon dos. 263 00:21:57,231 --> 00:22:02,403 J'ai une surprise pour toi demain. Sois pas en retard. 264 00:22:02,444 --> 00:22:03,862 C'est quoi ? 265 00:22:16,250 --> 00:22:18,836 Quand on multiplie ça par delta X, 266 00:22:18,877 --> 00:22:21,797 soit 2 sur n, c'est ce qu'il faut 267 00:22:21,839 --> 00:22:24,550 pour réécrire notre intégrale en utilisant la somme de Riemann. 268 00:22:24,592 --> 00:22:25,843 Bonne journée productive. 269 00:22:30,389 --> 00:22:31,765 Alors ? 270 00:22:33,267 --> 00:22:35,185 - Désolée. - C'est pas ta faute. 271 00:22:37,646 --> 00:22:40,232 Au revoir. Bravo. 272 00:22:41,066 --> 00:22:42,902 À plus. Bon travail. 273 00:22:43,527 --> 00:22:44,570 Bon boulot. 274 00:22:49,158 --> 00:22:52,036 - Mlle Malek. - Jett 275 00:22:52,077 --> 00:22:54,830 Comment je peux me rattraper ? 276 00:22:54,872 --> 00:22:58,334 - Faut éviter Las Vegas. - Ce voyage était prévu. 277 00:22:58,375 --> 00:23:00,377 Tu savais pour le test il y a un mois. 278 00:23:00,419 --> 00:23:02,296 Et si je faisais des cours en plus ? 279 00:23:04,798 --> 00:23:06,967 Ça ne suffira pas. 280 00:23:07,009 --> 00:23:08,594 Ce 41, c'était généreux. 281 00:23:13,057 --> 00:23:17,269 Tu as raté plein de trucs importants l'an dernier. 282 00:23:17,311 --> 00:23:18,479 Et un cours particulier ? 283 00:23:19,063 --> 00:23:20,981 Si je rate votre cours, adieu le diplôme. 284 00:23:21,023 --> 00:23:22,816 25 dollars de l'heure. 285 00:23:24,735 --> 00:23:26,403 S'il faut ça. 286 00:23:27,112 --> 00:23:30,199 Les méchantes araignées prennent la poudre d'escampette 287 00:23:30,241 --> 00:23:33,452 Et les serpents sifflants ont les chocottes 288 00:23:33,494 --> 00:23:35,246 Ils fuient vers les collines 289 00:23:35,287 --> 00:23:39,124 Fuient ton quartier 290 00:23:55,266 --> 00:23:59,770 P. Fais nettoyer ma bagnole. Elle schlingue à mort. - C. 291 00:24:16,954 --> 00:24:18,163 Chef ! 292 00:24:19,999 --> 00:24:21,000 T'es prêt ? 293 00:24:22,501 --> 00:24:23,502 Oui. 294 00:24:33,137 --> 00:24:35,180 Voici ton sparring-partner. 295 00:24:37,891 --> 00:24:40,102 Tu veux que je m'entraîne avec Enrique Castaneda ? 296 00:24:40,144 --> 00:24:42,271 Le poids welter numéro trois du monde. 297 00:24:42,313 --> 00:24:44,064 Tu dois travailler ton direct. 298 00:24:50,070 --> 00:24:52,364 Pardon, vous allez bien ? 299 00:24:53,490 --> 00:24:57,745 - Vous êtes sûr ? - Oui. Ça va, madame. 300 00:24:57,786 --> 00:25:00,789 - Mais merci de vous inquiéter. - D'accord. 301 00:25:03,751 --> 00:25:04,752 Salut. 302 00:25:07,671 --> 00:25:09,965 - Quinn, regarde-moi. - Je regarde le match. 303 00:25:10,007 --> 00:25:13,385 Y a pas de télé ici. Tais-toi et regarde-moi. 304 00:25:13,427 --> 00:25:15,304 Et finis ton hamburger ! 305 00:25:27,816 --> 00:25:30,653 - Bonjour, oui, c'est - Je vais regarder le match. 306 00:25:30,694 --> 00:25:32,321 C'est Johnnie ? 307 00:25:33,447 --> 00:25:36,951 Je m'appelle Jett Boykins. Je suis en terminale au lycée Ramsey. 308 00:25:39,203 --> 00:25:41,580 - Salut. - Bonjour. 309 00:25:41,622 --> 00:25:43,624 Je m´appelle Quinn. Et toi ? 310 00:25:43,666 --> 00:25:46,210 C'est Mme Malek qui m'a parlé de vous. 311 00:25:46,961 --> 00:25:48,629 - J'ai une question. - Oui. 312 00:25:48,963 --> 00:25:53,467 Ça vous arrive de tirer la langue ? Entre vous ? 313 00:25:53,509 --> 00:25:57,721 Oui, c'est parfait. Merci. À plus tard, au revoir. 314 00:25:58,597 --> 00:26:02,226 - Désolé, madame. Avance. - Me pousse pas. 315 00:26:02,268 --> 00:26:04,353 - T'as quoi au visage ? - J'ai pris une raclée. 316 00:26:04,395 --> 00:26:05,604 - Arrête ! - Tais-toi ! 317 00:26:08,691 --> 00:26:09,984 Monte dans la voiture. 318 00:26:12,194 --> 00:26:14,613 Bordel ! 319 00:26:14,655 --> 00:26:18,450 - Qu'est-ce que t'as ? - C'est trop relou. 320 00:26:18,492 --> 00:26:22,162 - J'en peux plus ! - J'ai le syndrome de Williams ! 321 00:26:22,204 --> 00:26:24,373 - Oh, ça va ! - C'est pas ma faute ! 322 00:26:24,415 --> 00:26:26,417 - C'est la faute à qui, alors ? - Espèce d'abruti. 323 00:26:36,093 --> 00:26:38,178 - Je te déteste ! - Moi aussi. 324 00:26:41,265 --> 00:26:42,308 Ça fait mal. 325 00:26:47,021 --> 00:26:48,022 Jett 326 00:26:51,191 --> 00:26:53,444 On peut écouter de la musique de Noël ? 327 00:26:58,365 --> 00:27:00,618 Tu aurais été fier de Kingston. 328 00:27:01,076 --> 00:27:04,330 M. Tanaka lui a donné sa ceinture verte. 329 00:27:04,371 --> 00:27:08,584 - Attends, il a sauté la bleue ? - Il est numéro un pour son âge. 330 00:27:10,794 --> 00:27:12,171 Un vrai petit chef ! 331 00:27:12,922 --> 00:27:16,050 - Je t'aime. - Moi aussi, chérie. 332 00:27:19,803 --> 00:27:21,096 Quoi ? Qu'y a-t-il ? 333 00:27:22,640 --> 00:27:23,933 Je crois que je vais être malade. 334 00:27:24,975 --> 00:27:27,019 - Partons. - Je viens de commander. 335 00:27:27,061 --> 00:27:29,688 Je sais, je te commanderai ce que tu veux. 336 00:27:29,730 --> 00:27:31,899 S'il te plaît, je vais vomir. 337 00:27:31,941 --> 00:27:35,236 - D'accord. - Viens, Cash, on s'en va. 338 00:27:44,411 --> 00:27:46,247 Oh merde ! 339 00:27:50,668 --> 00:27:55,256 - Salut. - Ma petite belette sexy ! 340 00:27:57,967 --> 00:27:59,927 Putain, t'es trop belle. 341 00:28:02,972 --> 00:28:05,099 T'es vraiment trop belle. 342 00:28:06,141 --> 00:28:07,726 - Je t'aime. - Je t'aime. 343 00:28:13,440 --> 00:28:14,984 Merde. 344 00:28:16,110 --> 00:28:18,112 - Hé. - Oui, quoi ? 345 00:28:18,153 --> 00:28:19,738 On peut parler ? 346 00:28:20,614 --> 00:28:22,741 On n'a pas déjà assez parlé au dîner ? 347 00:28:24,994 --> 00:28:26,579 Voyons voir. 348 00:28:26,620 --> 00:28:31,292 Kingston déchire au karaté. Tu veux un garde du corps. 349 00:28:32,626 --> 00:28:35,838 - C'est ça ? - C'est au sujet de Susan. 350 00:28:36,130 --> 00:28:40,009 Tu m'as fait débander. Merci. Putain ! 351 00:28:45,139 --> 00:28:48,517 Je sais que tu veux pas que je m'en mêle. 352 00:28:48,559 --> 00:28:51,437 On a un contrat, tu te souviens ? 353 00:28:51,478 --> 00:28:53,939 Désolée, mais je suis ta femme. 354 00:28:53,981 --> 00:28:56,233 Et j'ai mon avis sur deux ou trois choses, 355 00:28:56,275 --> 00:28:58,777 alors tu vas devoir m'écouter. 356 00:28:59,653 --> 00:29:01,655 - OK ? - OK, je t'écoute. 357 00:29:04,992 --> 00:29:06,035 Ils ont besoin d'argent. 358 00:29:07,328 --> 00:29:08,704 D'où ça sort, ça ? 359 00:29:08,746 --> 00:29:11,165 Ça fait neuf ans que j'y pense. 360 00:29:11,206 --> 00:29:13,542 - On ne fait rien pour Quinn. - C'est pas ton fils. 361 00:29:13,584 --> 00:29:16,670 Non, en effet ! C'est le tien. 362 00:29:16,712 --> 00:29:19,840 Mais je peux quand même l'aider, non ? 363 00:29:19,882 --> 00:29:24,553 OK. Prends-le un après-midi, pour qu'il joue avec Kingston. 364 00:29:24,595 --> 00:29:26,472 - Mais c'est tout. - Pourquoi ? 365 00:29:26,513 --> 00:29:30,351 Pourquoi on ne peut pas l'aimer comme on aime Kingston ? 366 00:29:30,392 --> 00:29:34,438 - Parce que ça sera pas réciproque. - Mais bien sûr que si ! 367 00:29:34,480 --> 00:29:36,482 Pourquoi tu dis ça ? 368 00:29:36,523 --> 00:29:38,150 Parce qu'elle leur a menti sur moi ! 369 00:29:38,192 --> 00:29:41,820 - Tu l'as frappée. - Après qu'elle m'a agressé ! 370 00:29:42,279 --> 00:29:45,241 J'ai dû attendre deux ans avant de pouvoir les voir. 371 00:29:45,282 --> 00:29:48,744 Elle a menti aux flics et à la barre. 372 00:29:48,786 --> 00:29:50,913 Je l'emmerde ! Elle a ce qu'elle mérite. 373 00:29:50,955 --> 00:29:52,831 Et basta. 374 00:29:52,873 --> 00:29:55,084 Donc à cause d'elle, ils doivent souffrir ? 375 00:29:55,125 --> 00:29:57,419 Souffrir ? Non, ils apprennent. 376 00:29:57,962 --> 00:30:02,716 Bosser dur, se battre. C'est comme ça qu'on réussit. 377 00:30:02,758 --> 00:30:05,970 - Pas en dorlotant Kingston. - Arrête ça ! 378 00:30:06,011 --> 00:30:07,554 Me cherche pas. 379 00:30:07,596 --> 00:30:11,850 J'ai accepté des combats mal payés, j'ai eu deux boulots, avec deux gamins. 380 00:30:11,892 --> 00:30:16,313 On a failli être à la rue. Mon paternel m'a donné que dalle. 381 00:30:16,355 --> 00:30:19,358 Ton père était un alcoolo violent qui n'avait rien à te donner. 382 00:30:19,400 --> 00:30:22,361 Si je donne du fric à Susan, elle en donnera à Jett 383 00:30:22,403 --> 00:30:24,947 et c'est hors de question ! 384 00:30:24,989 --> 00:30:29,243 - On a quatre maisons et neuf voitures. - Fin de la conversation. 385 00:30:29,285 --> 00:30:32,705 - Quatre maisons et neuf voitures ! - Jade, va te faire foutre ! 386 00:30:32,746 --> 00:30:36,584 - Je t'emmerde ! Dégage. - Je me casse, poufiasse. 387 00:30:42,548 --> 00:30:44,675 - Salut. - Hé. 388 00:30:47,469 --> 00:30:49,638 - Quinnie est couché ? - Oui. 389 00:31:03,736 --> 00:31:05,529 - Je suis une mère horrible. - Maman 390 00:31:05,571 --> 00:31:09,074 - Comment je peux laisser mon fils - C'est ce que je suis. 391 00:31:10,618 --> 00:31:12,703 Te battre, c'est pas qui tu es, mais ce que tu fais. 392 00:31:12,745 --> 00:31:15,581 Visiblement, je suis nul. 393 00:31:17,666 --> 00:31:19,835 Quoi ? Que s'est-il passé ? 394 00:31:20,628 --> 00:31:23,047 Je me suis fait défoncer, maman. 395 00:31:27,343 --> 00:31:28,469 Non. 396 00:31:30,679 --> 00:31:31,680 Avec Q. 397 00:31:36,810 --> 00:31:41,482 J'aimerais avoir quelqu'un d'autre. Quelqu'un à qui me confier. 398 00:31:42,566 --> 00:31:47,404 Ça ne s'arrête jamais. J'ai l'impression d'être un raté. 399 00:31:52,826 --> 00:31:55,496 Je t'en demande beaucoup, c'est pas juste. 400 00:31:56,580 --> 00:31:57,873 C'est pas juste. 401 00:32:05,130 --> 00:32:10,094 Je t'ai parlé de mon 1er congrès sur le syndrome de Williams ? 402 00:32:11,762 --> 00:32:16,225 - Non. - J'ignorais dans quoi je m'embarquais. 403 00:32:17,601 --> 00:32:20,437 Quinn venait d´être diagnostiqué. 404 00:32:20,479 --> 00:32:23,482 Je suis entrée dans le hall de cet hôtel 405 00:32:23,524 --> 00:32:27,695 et j'ai vu 400 petits Willy courir partout. 406 00:32:27,736 --> 00:32:30,114 Et je me suis dit : "Oh, mon Dieu." 407 00:32:33,075 --> 00:32:37,371 J'étais comme un zombie, j'enchaînais les séances, 408 00:32:37,413 --> 00:32:40,708 avide d'informations 409 00:32:40,749 --> 00:32:46,380 pour régler ce problème et je n'avais même pas encore pleuré. 410 00:32:46,422 --> 00:32:49,383 Quand une mère apprend qu'elle va devoir s'occuper 411 00:32:49,425 --> 00:32:51,385 d'un enfant handicapé pour le restant de sa vie, 412 00:32:51,427 --> 00:32:54,722 elle a besoin de pleurer un bon coup, pas vrai ? 413 00:32:54,763 --> 00:32:57,808 Oui. Tu n'as pas pleuré ? Même pas une fois ? 414 00:33:00,686 --> 00:33:04,481 Puis j'ai assisté à la dernière séance du week-end, 415 00:33:05,482 --> 00:33:10,279 sur les frères et sœurs. Et il y avait ce médecin, 416 00:33:10,321 --> 00:33:13,365 avec ses longs cheveux gris et sa barbe, 417 00:33:13,407 --> 00:33:16,243 et toutes ses années de recherche et d'expérience, 418 00:33:16,285 --> 00:33:18,245 et il a dit 419 00:33:18,287 --> 00:33:23,208 que les frères et sœurs d'enfants avec des besoins spéciaux 420 00:33:23,250 --> 00:33:29,840 devenaient les adultes les plus aimants et merveilleux qui soient. 421 00:33:30,758 --> 00:33:31,926 Et là, j'ai 422 00:33:32,885 --> 00:33:36,138 Et j'ai craqué. 423 00:33:36,180 --> 00:33:39,934 J'ai fondu en larmes. Elles... 424 00:33:42,978 --> 00:33:45,648 Parce que je savais que ce serait toi. 425 00:33:59,662 --> 00:34:01,038 Comment vont tes dents ? 426 00:34:03,456 --> 00:34:04,959 Ça fait mal. 427 00:34:06,543 --> 00:34:10,673 - Tu t'en remettras. - Je sais. 428 00:34:12,549 --> 00:34:15,177 Mais on dirait que tu aimes me voir souffrir. 429 00:34:15,219 --> 00:34:16,971 T'y connais quoi, à la souffrance ? 430 00:34:20,974 --> 00:34:23,644 Pas grand-chose. Désolé. 431 00:34:26,814 --> 00:34:32,152 Tu devrais regarder mon combat contre Ricky Promotico demain. 432 00:34:32,193 --> 00:34:35,655 Sois attentif à mon striking, à mes inside leg kicks. 433 00:34:35,697 --> 00:34:37,241 Pourquoi tu me dis ça ? 434 00:34:37,282 --> 00:34:39,492 Tu dois oublier le judo. 435 00:34:40,327 --> 00:34:45,874 Ça a détruit Ronda et ça te détruira. Jamie veut qu'on se batte debout. 436 00:34:46,542 --> 00:34:48,794 Pas au sol. 437 00:34:49,795 --> 00:34:52,089 - Capisce ? - Compris. 438 00:34:58,679 --> 00:35:00,097 El hombre. 439 00:35:00,139 --> 00:35:02,641 - La femme. - La mujer. 440 00:35:02,683 --> 00:35:04,852 - L'ami. - El amigo. 441 00:35:04,893 --> 00:35:07,021 - L'amie. - La amiga. 442 00:35:08,606 --> 00:35:10,357 Es muy guapo. 443 00:35:10,899 --> 00:35:11,984 Hé. 444 00:35:13,652 --> 00:35:15,529 Désolé de m'être énervé. 445 00:35:17,156 --> 00:35:18,908 Je t'aime, mec. 446 00:35:18,949 --> 00:35:21,702 - Je le referai plus, OK ? - OK. 447 00:35:21,744 --> 00:35:23,037 On est quittes ? 448 00:35:23,829 --> 00:35:26,707 Je te laisserai me battre la prochaine fois. Juste une fois. 449 00:35:27,833 --> 00:35:31,837 On va encore utiliser des dérivées pour déterminer les limites, 450 00:35:31,879 --> 00:35:38,719 mais on va se pencher sur la limite des formes indéterminées. 451 00:35:38,761 --> 00:35:43,849 Ça s'appelle la règle de L'Hôpital. 452 00:36:03,035 --> 00:36:06,288 - J'ai regardé le combat de Promotico. - Salut, champion. 453 00:36:06,789 --> 00:36:09,250 Je me suis réveillé tard. On en parle à la salle ? 454 00:36:09,291 --> 00:36:10,793 Non, dis-moi ce qui se passe. 455 00:36:11,877 --> 00:36:15,839 Ricky devait affronter Mitch Rodowski le mois prochain. 456 00:36:15,881 --> 00:36:20,094 - Mitch s'est cassé la main hier. - Sérieux ? Inscris-moi. 457 00:36:20,135 --> 00:36:24,181 Jett, c'est un gros dur à cuire qui a 28 combats à son actif. 458 00:36:24,223 --> 00:36:25,307 T'en as que trois. 459 00:36:25,349 --> 00:36:28,310 Allez, n'importe où, n'importe quand. 460 00:36:30,354 --> 00:36:31,480 OK, ma chochotte. 461 00:36:31,522 --> 00:36:33,816 - Je m'en occupe. - Cool. 462 00:36:35,526 --> 00:36:37,736 Dis-le, Quinn. "Putain." 463 00:36:37,778 --> 00:36:40,573 Je le dirai pas. Ma mère va me tuer. 464 00:36:40,614 --> 00:36:43,242 Comment elle le saurait ? Allez. "Putain." 465 00:36:43,284 --> 00:36:45,786 Hé, Patrick, ça marche pas comme ça. 466 00:36:45,828 --> 00:36:48,289 Qu'est-ce que j'ai fait ? D'accord. 467 00:36:48,330 --> 00:36:50,958 Q, tu peux rentrer en bus avec Gerry aujourd'hui. 468 00:36:51,000 --> 00:36:54,878 Quoi ? Pas question. Non. 469 00:36:54,920 --> 00:36:57,798 - Mais t'adores le bus. - Plus maintenant. 470 00:36:57,840 --> 00:37:00,884 - Tanner Van Holt le prend maintenant. - Et tu trouves que je suis méchant. 471 00:37:00,926 --> 00:37:04,096 - Il a dit que père Noël existait pas. - N'importe quoi. 472 00:37:04,138 --> 00:37:07,474 Il a jeté le thermos de Gerry par la fenêtre. 473 00:37:09,518 --> 00:37:10,519 Il t'en a racheté un ? 474 00:37:13,939 --> 00:37:15,232 Montre-moi qui c'est. 475 00:37:17,902 --> 00:37:21,113 Tanner Van Holt. 476 00:37:21,155 --> 00:37:23,490 Numéro 71. 477 00:37:25,659 --> 00:37:26,744 Tanner ? 478 00:37:28,537 --> 00:37:31,206 - Je m'appelle Jett. - Je sais qui t'es. 479 00:37:31,790 --> 00:37:33,918 T'as jeté le thermos de Gerry par la fenêtre du bus ? 480 00:37:36,045 --> 00:37:39,256 Je savais pas que c'était le sien. Il roulait par terre. 481 00:37:39,298 --> 00:37:42,635 Tu vas devoir lui en racheter un, mec. 482 00:37:42,676 --> 00:37:44,345 Je sais pas si 483 00:37:46,847 --> 00:37:48,849 si je vais le faire, Jett. 484 00:37:48,891 --> 00:37:51,894 C'était pas une question ! Rachète-lui un putain de thermos. 485 00:37:51,936 --> 00:37:53,854 - C'est bon. - Pigé ? 486 00:37:53,896 --> 00:37:56,565 - Ouais. - Tire-toi. 487 00:38:00,694 --> 00:38:02,571 Hé, Jett. 488 00:38:02,613 --> 00:38:05,658 Tu aurais pas pu être plus diplomate ? 489 00:38:05,699 --> 00:38:09,662 - Diplomate ? - Oui, comme un adulte ? 490 00:38:09,703 --> 00:38:12,748 - Tu pigeras jamais. - Je sais reconnaître un con. 491 00:38:14,375 --> 00:38:18,587 Va demander gentiment à Tanner s'il peut acheter un thermos. 492 00:38:18,629 --> 00:38:21,548 - Tu peux faire ça ? - Oui. 493 00:38:21,590 --> 00:38:23,300 Tu vaux mieux que ça. 494 00:38:25,761 --> 00:38:27,554 Contrôle la tête. 495 00:38:28,722 --> 00:38:31,392 Attrape sa tête. Premier triangle. 496 00:38:32,518 --> 00:38:34,812 Bien. 497 00:38:35,646 --> 00:38:38,315 - Super. - Hé, champion ! 498 00:38:38,357 --> 00:38:39,858 Memphis. Dans trois semaines. 499 00:38:39,900 --> 00:38:41,235 Prépare-toi ! 500 00:38:42,987 --> 00:38:44,572 T'es prêt, Kareef ? 501 00:38:53,622 --> 00:38:56,458 Tu brûles un feu rouge en buvant de l'alcool ? 502 00:38:58,168 --> 00:39:00,504 Bel exemple pour ton gosse. 503 00:39:01,922 --> 00:39:05,593 Il va falloir que t'apprennes à rouler en buvant de l'alcool. 504 00:39:06,927 --> 00:39:08,679 OK, règle numéro un. 505 00:39:09,430 --> 00:39:12,474 Garde toujours ta canette entre tes jambes. 506 00:39:12,516 --> 00:39:16,228 Les flics zieutent d'abord ton porte-gobelet. 507 00:39:17,646 --> 00:39:18,647 Règle numéro deux. 508 00:39:18,689 --> 00:39:21,483 Ne bois jamais dans un carrefour. 509 00:39:21,775 --> 00:39:27,448 Y a plein d'homos libéraux qui appelleraient les flics. 510 00:39:27,489 --> 00:39:31,452 Laisse pas les homos libéraux te voir boire au volant. 511 00:39:31,493 --> 00:39:33,579 Règle numéro trois. 512 00:39:33,621 --> 00:39:37,541 Avant chaque gorgée, regarde bien dans tes rétros. 513 00:39:44,089 --> 00:39:45,424 Règle numéro quatre. 514 00:39:46,008 --> 00:39:50,638 En cas d'urgence, tu planques ta bière dans la poche de ton fils. 515 00:40:20,334 --> 00:40:26,632 Je vais tuer cette fiotte ! 516 00:40:30,177 --> 00:40:35,849 Putain, oui. 517 00:41:00,291 --> 00:41:03,711 - Bien sûr. Pas de souci. - Merci beaucoup. 518 00:41:05,754 --> 00:41:08,257 OK, merci. 519 00:41:08,299 --> 00:41:11,176 - Au temps pour moi. - Oui. Soyez prudent. 520 00:41:11,218 --> 00:41:12,386 OK. 521 00:41:19,727 --> 00:41:24,315 Règle numéro cinq. Si t'es Cash Boykins, tu t'assieds sur les règles précédentes. 522 00:41:36,452 --> 00:41:39,663 - OK, champion. - Tu entres ? 523 00:41:40,539 --> 00:41:43,125 Deux minutes. Allez. 524 00:41:43,167 --> 00:41:46,712 Explique-lui le deal, motive-la. Dis bonjour à ton autre fils. 525 00:41:50,424 --> 00:41:52,343 Qu'est-ce que je ferais pas par amour. 526 00:41:53,969 --> 00:41:56,972 - Jett ! - Hé. J'ai une surprise. 527 00:41:57,932 --> 00:42:01,352 - Quinn, ça va ? - Bien. 528 00:42:03,771 --> 00:42:07,107 - Susie. - Cash. 529 00:42:07,733 --> 00:42:12,529 Vous devez parler. Vous voulez bien rester dignes ? 530 00:42:12,571 --> 00:42:17,409 J'ai essayé. Mieux vaut y aller franco. 531 00:42:21,580 --> 00:42:24,708 Jett, tu fais couler le bain de Quinn ? 532 00:42:25,834 --> 00:42:28,504 - Il pue. - Non, je vais mettre du déo. 533 00:42:28,545 --> 00:42:31,840 - Non, tu dois te laver. - Allez, viens, Q. 534 00:42:34,134 --> 00:42:35,761 Très bien, les gars. 535 00:42:41,016 --> 00:42:44,270 - T'as un truc à boire ? - Y a du Chardonnay dans le frigo. 536 00:42:51,485 --> 00:42:53,070 Seigneur ! 537 00:43:03,289 --> 00:43:06,375 J'avais oublié que ta vinasse sentait la pisse de chat. 538 00:43:06,417 --> 00:43:08,002 T'as oublié plein de choses. 539 00:43:08,919 --> 00:43:13,007 Ah putain. Je l'ai bien cherchée, celle-là. 540 00:43:17,177 --> 00:43:19,054 Qu'est-ce qui me vaut le plaisir ? 541 00:43:22,558 --> 00:43:27,771 Jett a un combat le 28. WFA 247 à Memphis. 542 00:43:27,813 --> 00:43:32,359 Troisième sous-carte contre Tricky Ricky Promotico. 543 00:43:32,401 --> 00:43:35,613 - Tu te souviens de lui ? - Seigneur. 544 00:43:36,405 --> 00:43:40,284 Le nº12. Ce sera test décisif pour lui. 545 00:43:41,035 --> 00:43:42,119 Il peut le battre ? 546 00:43:43,412 --> 00:43:46,916 Son kickboxing s'est amélioré, il a un bon grappling. 547 00:43:46,957 --> 00:43:50,669 - Et son judo ? - Oublie le judo. Il lui faut un direct. 548 00:43:50,711 --> 00:43:52,046 Alors, tu vas lui en trouver un. 549 00:43:58,969 --> 00:44:03,098 - Il doit rater les cours ? - Non. 550 00:44:03,140 --> 00:44:08,938 Non. Deux heures avant et après les cours avec Kareef devraient suffire. 551 00:44:13,442 --> 00:44:17,363 - Combien ? - Le minimum de la WFA : dix mille. 552 00:44:17,404 --> 00:44:22,368 Et dix mille de plus s'il gagne. Je peux faire monter ça à 15. 553 00:44:23,744 --> 00:44:26,538 Je peux t´avancer 10 000 si t'en as besoin pour Quinn. 554 00:44:27,957 --> 00:44:30,417 On n'est pas l'aide sociale, Susie. 555 00:44:32,002 --> 00:44:36,423 Oui, désolée. Je savais que t'en étais pas capable, 556 00:44:36,465 --> 00:44:39,551 mais j'ai tenté ma chance. 557 00:44:39,593 --> 00:44:42,596 Ouais. Eh bien... 558 00:44:42,638 --> 00:44:46,350 Je dirai à Patti de te virer les 10 000 $ demain. 559 00:44:47,643 --> 00:44:51,146 - De rien, Susie. - Va te faire foutre, Cash. 560 00:45:04,994 --> 00:45:07,871 Assieds-toi ! Protège-dents. 561 00:45:10,541 --> 00:45:12,793 - Ça pique à mort ! - Tu t'en fous ! 562 00:45:12,835 --> 00:45:14,378 Tes inside leg kicks l'esquintent. 563 00:45:14,420 --> 00:45:16,880 Il s'est ouvert pour un triangle choke. 564 00:45:16,922 --> 00:45:18,674 Je sais. J'ai merdé. 565 00:45:18,716 --> 00:45:21,135 S'il recommence, tu l'endors. 566 00:45:21,176 --> 00:45:22,886 Dans quelques secondes. 567 00:45:22,928 --> 00:45:25,389 - Finissons-en. - Vas-y, mon grand ! 568 00:45:26,056 --> 00:45:27,641 Difficile de juger le 2e round, Tyron. 569 00:45:27,683 --> 00:45:29,810 - Ça semblait bien parti pour Boykins. - Reste concentré. 570 00:45:29,852 --> 00:45:31,353 Au minimum, c'est 10-9. 571 00:45:31,395 --> 00:45:33,606 Allez, Jett, tu peux le faire. 572 00:45:34,398 --> 00:45:36,609 Un combat très serré jusqu'ici. 573 00:45:36,650 --> 00:45:40,237 Ça pourrait se jouer dans le 3e round. 574 00:45:40,279 --> 00:45:42,281 Fais gaffe, Jett, il est rapide. 575 00:45:43,157 --> 00:45:44,325 - Seigneur. - C'est le coup de pied. 576 00:45:48,203 --> 00:45:49,371 Il va tenter le heel lock. 577 00:45:51,290 --> 00:45:52,958 Mais Boykins se sort de là ! 578 00:45:53,751 --> 00:45:55,336 Achève cet enfoiré. 579 00:45:56,170 --> 00:45:57,129 Oui ! 580 00:45:57,171 --> 00:45:59,298 - Contre. - Gros contre. 581 00:45:59,340 --> 00:46:00,925 Il faisait beaucoup penser à Pop. 582 00:46:02,259 --> 00:46:04,553 Ground and pound. Il se relève. 583 00:46:04,595 --> 00:46:06,847 Y a de gros chocs dans ce combat. 584 00:46:06,889 --> 00:46:08,182 Regardez ça ! Imanari roll. 585 00:46:09,016 --> 00:46:12,937 Shoulder lock, et maintenant, un triangle. 586 00:46:12,978 --> 00:46:13,896 Allez ! 587 00:46:17,983 --> 00:46:19,026 Et voilà. 588 00:46:19,818 --> 00:46:21,946 Jett prend l'avantage et attaque au corps. 589 00:46:21,987 --> 00:46:24,156 Il prend des coups, mais en donne aussi. 590 00:46:24,198 --> 00:46:25,032 Mon Dieu ! 591 00:46:26,784 --> 00:46:28,786 Il n'arrête pas. 592 00:46:30,621 --> 00:46:32,915 Il est épuisé pour terminer le 3e round. 593 00:46:32,957 --> 00:46:34,708 Ça sera dur de les départager. 594 00:46:34,750 --> 00:46:37,711 Ils sont quasi à égalité. Même dans ce round. 595 00:46:37,753 --> 00:46:40,881 Quel combat. C'est pas évident de trancher. 596 00:46:40,923 --> 00:46:42,800 Tu gères. C'est pour toi. 597 00:46:44,343 --> 00:46:46,553 Les juges prennent leur temps. 598 00:46:48,931 --> 00:46:51,600 Mesdames et messieurs, on a une décision partagée. 599 00:46:53,394 --> 00:46:59,441 Le juge Watson donne 29-28, pour Boykins. 600 00:47:00,818 --> 00:47:02,069 Bien vu ! 601 00:47:02,111 --> 00:47:06,031 Le juge Goldstone attribue 30-27, 602 00:47:06,073 --> 00:47:07,908 pour Promotico. 603 00:47:08,242 --> 00:47:11,203 - Allez, quoi ! - T'es un tricheur et personne t'aime. 604 00:47:11,245 --> 00:47:14,957 Et le juge Mix donne 29-28. 605 00:47:14,999 --> 00:47:16,834 Pour le gagnant, 606 00:47:16,875 --> 00:47:20,796 la fierté du lycée de Ramsey ! 607 00:47:20,838 --> 00:47:22,923 Jett Boykins est le vainqueur. 608 00:47:22,965 --> 00:47:25,926 Tu y as mis du cœur, champion. Un combat incroyable. 609 00:47:26,510 --> 00:47:31,640 Oui ! Lève-les. 610 00:47:35,269 --> 00:47:36,729 Bravo, Jett ! 611 00:47:37,354 --> 00:47:40,274 C'est mon Jett. J'ai jamais douté de lui. 612 00:47:41,984 --> 00:47:44,153 - Ouais ! - Ouais ! 613 00:48:04,798 --> 00:48:06,342 Merci. Bonne journée. 614 00:48:12,181 --> 00:48:13,057 Merci. 615 00:48:21,607 --> 00:48:22,775 Encore de la soupe. 616 00:48:23,234 --> 00:48:25,152 C'est bon pour l'âme, Gerry. 617 00:48:26,403 --> 00:48:27,863 Quel casse-couilles. 618 00:48:34,328 --> 00:48:36,538 T'as jeté un œil au chapitre 15 ? 619 00:48:36,580 --> 00:48:39,124 Les conversions ? Oui, je vis pour ça. 620 00:48:39,625 --> 00:48:42,127 Tu t'en tapes, des conversions. T'es en pilote automatique. 621 00:48:44,588 --> 00:48:47,800 - Comment ça ? - T'es pas au courant ? 622 00:48:48,342 --> 00:48:50,386 Keaton a été acceptée à West Point. 623 00:48:58,727 --> 00:49:02,648 La vache. Y a un truc que tu ne sais pas faire ? 624 00:49:09,655 --> 00:49:13,367 Comprenez-moi bien, je vous suis reconnaissant. 625 00:49:14,076 --> 00:49:18,330 Vous avez construit un Goliath de 5 milliards de dollars, 626 00:49:18,372 --> 00:49:22,334 qui nous a rendus riches au-delà de toute espérance. 627 00:49:22,376 --> 00:49:24,753 Mais ces cinq dernières années, 628 00:49:24,795 --> 00:49:29,383 vous pensez que vous possédez la WFA, mais aussi ses combattants. 629 00:49:30,551 --> 00:49:34,888 Et je vous comprends, on s'est laissés faire. 630 00:49:36,307 --> 00:49:38,225 Vous êtes riches à crever, 631 00:49:38,267 --> 00:49:41,270 alors que 95 % de vos combattants 632 00:49:41,895 --> 00:49:43,606 ont très peu d'économies, 633 00:49:43,647 --> 00:49:46,066 une assurance maladie qui couvre que les blessures, 634 00:49:46,108 --> 00:49:48,903 - pas de pension. - Vous partagez les recettes. 635 00:49:48,944 --> 00:49:50,613 C'est vrai, Jamie. 636 00:49:50,654 --> 00:49:55,075 Le partage des recettes entre les 512 combattants de la WFA, 637 00:49:55,117 --> 00:49:57,745 c'est 8 %. 638 00:49:58,412 --> 00:50:01,749 Pour les proprios et les joueurs de la NFL, c'est 50-50. 639 00:50:01,790 --> 00:50:03,751 Donc vu comme ça, les gars, 640 00:50:04,460 --> 00:50:07,004 la WFA est une forme d'esclavage. 641 00:50:07,713 --> 00:50:09,798 J'en ai assez entendu. 642 00:50:09,840 --> 00:50:11,216 Calme-toi, Jamie. 643 00:50:11,258 --> 00:50:14,178 On vient de milieux défavorisés, Rami. 644 00:50:15,346 --> 00:50:19,433 Quand j'étais en 6e, Sherman Steele m'a foutu une raclée. 645 00:50:20,559 --> 00:50:23,437 Je suis pas rentré chez moi pendant trois jours, 646 00:50:23,479 --> 00:50:28,817 car mon père allait me défoncer pour m'être fait battre par un nègre. 647 00:50:28,859 --> 00:50:31,487 Je me souviens de ma première paie. 648 00:50:31,528 --> 00:50:34,406 1 850 $. 649 00:50:34,448 --> 00:50:38,494 Je suis allé m'acheter un pack de pils, j'ai payé mon loyer, 650 00:50:38,535 --> 00:50:41,872 j'ai pris Jamie à part et j'ai dit : "Que Dieu te bénisse. 651 00:50:42,373 --> 00:50:44,583 - Merci !" - T'es vraiment un enfoiré. 652 00:50:44,625 --> 00:50:47,628 - Je peux pas - La vérité fait mal, hein, Jamie ? 653 00:50:47,670 --> 00:50:48,754 Voilà le deal. 654 00:50:50,965 --> 00:50:53,634 J'ai deux ceintures de la WFA. 655 00:50:53,676 --> 00:50:56,804 Je rapporte trois millions de vues par combat. 656 00:50:56,845 --> 00:51:01,475 Sans moi, la WFA, c'est que trois lettres dans l'alphabet. 657 00:51:09,233 --> 00:51:10,943 On est un peu plus que ça. 658 00:51:10,985 --> 00:51:13,070 - Ah oui ? - Un peu. 659 00:51:14,196 --> 00:51:16,490 - OK. - Mais 660 00:51:17,700 --> 00:51:20,953 Tu es un membre important de la famille. 661 00:51:22,621 --> 00:51:25,124 - Très important. - Super. 662 00:51:28,794 --> 00:51:31,839 Tu veux quoi, Cash ? 663 00:51:31,880 --> 00:51:34,466 Je veux un package. 664 00:51:34,508 --> 00:51:38,762 Assurance complète, pension, plus grosse part sur les recettes. 665 00:51:38,804 --> 00:51:40,639 - Plus que le minimum. - Cash 666 00:51:40,681 --> 00:51:43,851 Et pas un contrat bidon, Rami. 667 00:51:43,892 --> 00:51:46,395 Parce qu'on est à ça de créer un syndicat. 668 00:51:47,354 --> 00:51:51,859 Tous ne s'affilieront pas, mais j'aurai 40 %. 669 00:51:51,901 --> 00:51:55,529 Je créerai un comité du NLRB, on aura des élections. 670 00:51:55,946 --> 00:51:57,531 Ouais, ma poule. 671 00:51:59,783 --> 00:52:02,328 Et ça va faire mal. 672 00:52:02,786 --> 00:52:04,163 Allez, David. 673 00:52:15,591 --> 00:52:17,843 Tu veux un smiley qui sourit ? 674 00:52:17,885 --> 00:52:19,219 Mais oui. 675 00:52:20,971 --> 00:52:21,931 Bien joué. 676 00:52:23,557 --> 00:52:28,145 Bon, j'ai 20 dollars. Et avec ces 20 $, je me dis : 677 00:52:28,187 --> 00:52:32,024 "Pour bien faire, je dois avoir une haleine fraîche." 678 00:52:32,066 --> 00:52:35,861 Alors j'achète du dentifrice. Il coûte 4,75 $. 679 00:52:35,903 --> 00:52:38,781 Et je vais acheter du pain pour me faire un sandwich en rentrant. 680 00:52:38,822 --> 00:52:40,032 Moi, j'aime le salami. 681 00:52:40,658 --> 00:52:43,494 Et vous ? Vous préférez quoi ? 682 00:52:44,078 --> 00:52:46,288 - Un sandwich au pepperoni. - Tu aimes le pepperoni ? 683 00:52:46,330 --> 00:52:47,665 J'ai du bon pepperoni. 684 00:52:47,706 --> 00:52:50,626 Revenons-en à notre problème. Vingt dollars ! 685 00:52:50,668 --> 00:52:52,544 - Tout le monde voit bien ? - Oui. 686 00:52:52,586 --> 00:52:55,923 Avec ces 20 $, j'achète un dentifrice à 4,75 $. 687 00:52:55,965 --> 00:52:59,802 Et je décide aussi d'acheter du pain, qui coûte trois dollars. 688 00:52:59,843 --> 00:53:01,845 On me rend combien de monnaie ? 689 00:53:02,638 --> 00:53:05,391 - Oui, Quinn. - 12,25 $. 690 00:53:05,432 --> 00:53:09,061 C'est exact. 12,25 $. Super ! 691 00:53:09,103 --> 00:53:12,606 12,25 dollars ! 692 00:53:12,648 --> 00:53:15,317 - Bonne journée. - À plus. Bonne journée. 693 00:53:15,359 --> 00:53:18,571 Prenez le soleil, c'est des vitamines D. 694 00:53:18,612 --> 00:53:20,364 - Trop fort. - Prends des vitamines D. 695 00:53:20,406 --> 00:53:22,324 Très bien. 696 00:53:22,366 --> 00:53:24,118 J'arrive tout de suite. 697 00:53:26,120 --> 00:53:27,997 Vous êtes chouette, M. Stewart. 698 00:53:28,038 --> 00:53:30,291 Merci, Jett. Toi aussi. 699 00:53:30,708 --> 00:53:33,836 J'ai un pote dont le fils veut faire du MMA. 700 00:53:33,877 --> 00:53:36,505 On pourrait aller boire un café ? 701 00:53:36,547 --> 00:53:38,591 - Bien sûr. Quand vous voulez. - Super. 702 00:53:38,632 --> 00:53:40,759 T'es génial. Merci. 703 00:53:40,801 --> 00:53:42,136 Vous connaissez Keaton Carmichael ? 704 00:53:42,177 --> 00:53:45,222 Oui. Je lui ai écrit une lettre de recommandation. 705 00:53:45,264 --> 00:53:48,684 - Vous êtes allé à West Point ? - Non, mais j'ai reçu la Silver Star, 706 00:53:48,726 --> 00:53:51,270 et j'ai rencontré le sénateur Cummings. 707 00:53:51,312 --> 00:53:55,482 Et pour entrer à West Point, il faut être parrainé par un sénateur. 708 00:53:55,524 --> 00:53:58,903 - C'est touchant, M Stewart. - Bam, bam. Ma façon de faire. 709 00:54:00,529 --> 00:54:02,740 - Vous êtes marié ? - Non. 710 00:54:02,781 --> 00:54:04,950 - Une petite amie ? - Tu commences à me faire peur. 711 00:54:04,992 --> 00:54:06,827 - C'est pas pour moi. - OK. 712 00:54:06,869 --> 00:54:09,622 Mais je crois que j'ai quelqu'un pour vous. 713 00:54:09,663 --> 00:54:13,876 Super, j'ai... pas eu de rencard depuis un bail. 714 00:54:13,918 --> 00:54:17,212 Sérieux ? Je crois que vous avez la cote. 715 00:54:17,254 --> 00:54:18,589 Ben 716 00:54:19,381 --> 00:54:22,509 Je me débrouille, quoi. 717 00:54:22,551 --> 00:54:25,054 Je veux pas paraître superficielle 718 00:54:25,095 --> 00:54:26,722 - Ne le dis pas. - Il est en fauteuil roulant. 719 00:54:26,764 --> 00:54:28,057 C'est ce qui arrive 720 00:54:28,098 --> 00:54:30,476 aux mecs courageux blessés à la guerre. 721 00:54:30,517 --> 00:54:33,938 Il est bien foutu, il est super avec Quinn et son pénis fonctionne. 722 00:54:35,064 --> 00:54:37,775 Tu lui as pas demandé pour son pénis ! 723 00:54:37,816 --> 00:54:40,653 Bien sûr que si. Ma mère va pas sortir avec un pneu crevé. 724 00:54:40,694 --> 00:54:43,906 Jett William Boykins, dis-moi que c'est pas vrai. 725 00:54:43,948 --> 00:54:47,076 - Pénis ! - Non. C'est Daryl qui lui a demandé. 726 00:54:47,117 --> 00:54:49,578 - De façon subtile. - J'en suis sûre. 727 00:54:52,957 --> 00:54:53,999 Un. 728 00:54:55,334 --> 00:54:58,337 Deux. Trois. 729 00:55:00,422 --> 00:55:03,342 Quatre. Cinq. 730 00:55:04,260 --> 00:55:06,553 J'ai jamais vu des pompes aussi nulles. 731 00:55:06,595 --> 00:55:08,722 C'est toi qui m'as appris à en faire. 732 00:55:08,764 --> 00:55:10,975 Plie un peu les bras ! 733 00:55:11,016 --> 00:55:13,060 - Lâche-moi. - T'es nase. 734 00:55:13,102 --> 00:55:14,270 Je vais te botter le cul. 735 00:55:15,854 --> 00:55:18,565 Maman ! À l'aide ! 736 00:55:22,111 --> 00:55:24,154 Mince ! Où tu les avais cachés ? 737 00:55:26,031 --> 00:55:28,158 Paraît que M. Steward est bien gaulé. 738 00:55:29,868 --> 00:55:31,120 Kanpai ! 739 00:55:31,161 --> 00:55:34,290 - Kanpai ! - Oui. À une super maman. 740 00:55:36,250 --> 00:55:39,753 - Je suis pas sûre. - Allez, Susan, dis juste merci. 741 00:55:40,254 --> 00:55:41,547 - Merci. - Ouais ! 742 00:55:43,048 --> 00:55:47,011 C'est les mères célibataires avec un enfant handicapé qui galèrent le plus. 743 00:55:47,052 --> 00:55:49,847 - Ça n'a pas été facile. - Je sais. 744 00:55:52,600 --> 00:55:54,184 - Vraiment ? - Oui. 745 00:55:54,893 --> 00:55:56,186 Tu sais quoi au juste ? 746 00:55:58,105 --> 00:55:59,732 Je sais tout. 747 00:55:59,773 --> 00:56:01,400 C'est mon boulot de savoir. 748 00:56:03,611 --> 00:56:07,448 Quinn t'en a déjà parlé ? 749 00:56:08,282 --> 00:56:10,075 Non, enfin 750 00:56:11,285 --> 00:56:13,454 Je crois pas qu'il s'en souvienne. 751 00:56:14,204 --> 00:56:18,083 - Tu en as déjà discuté avec Jett ? - Un petit peu. 752 00:56:18,125 --> 00:56:21,837 Il ne se souvient pas des trucs importants. 753 00:56:25,883 --> 00:56:27,801 Tu sais 754 00:56:28,802 --> 00:56:31,305 quand Jett, enfin 755 00:56:31,347 --> 00:56:33,807 - Nous a piégés ? - Oui, voilà. 756 00:56:34,475 --> 00:56:35,684 J'ai cherché ton nom sur Google. 757 00:56:35,726 --> 00:56:37,186 - Oh non ! - Oh, si ! 758 00:56:39,063 --> 00:56:42,608 Carrément. T'étais une super joueuse de tennis. 759 00:56:43,234 --> 00:56:45,611 Dur à croire, hein ? Regarde-moi, maintenant. 760 00:56:45,653 --> 00:56:47,905 Mais enfin, t'es superbe. 761 00:56:47,947 --> 00:56:49,073 - Merci. - Sincèrement. 762 00:56:55,329 --> 00:56:57,456 Tu es punie, jeune fille. 763 00:56:58,749 --> 00:57:00,793 - Quoi ? - Pas d'excuses. 764 00:57:00,834 --> 00:57:03,462 Fais pipi là-dedans, pas de téléphone pendant une semaine. 765 00:57:03,504 --> 00:57:05,381 Laisse tomber. 766 00:57:06,131 --> 00:57:07,132 Et alors ? 767 00:57:10,177 --> 00:57:13,430 Alors... c'était sympa. 768 00:57:14,223 --> 00:57:16,475 - Merci. - Pas de problème. 769 00:57:19,687 --> 00:57:20,896 Je t'aime. 770 00:57:22,273 --> 00:57:23,691 Moi aussi, maman. 771 00:57:53,387 --> 00:57:56,682 Viens là, petit. Montre-moi ce que t'as dans le ventre. 772 00:57:56,724 --> 00:57:59,768 Montre-moi ces poings. Un, deux, trois. 773 00:57:59,810 --> 00:58:01,520 Montre tes mains. 774 00:58:01,562 --> 00:58:04,189 C'est comment, hôtesse de l'air ? Tu as peur de l'avion ? 775 00:58:04,231 --> 00:58:06,025 Non, j'adore. Je rencontre plein de gens 776 00:58:06,066 --> 00:58:09,528 Mets-toi là, lève les mains. Lève les mains ! 777 00:58:09,570 --> 00:58:13,282 Tu fais quoi ? Tu fais pas attention. 778 00:58:13,324 --> 00:58:15,784 Écoute-moi. Un, deux, trois, allez. 779 00:58:15,826 --> 00:58:17,828 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Concentre-toi. 780 00:58:18,913 --> 00:58:21,457 Non, tu rigoles. C'est quoi, ça ? 781 00:58:22,124 --> 00:58:24,460 C'est quoi ? C'est pas ce que je t'ai appris. 782 00:58:24,501 --> 00:58:27,838 - C'est dégueu. - Allez, sois attentif. 783 00:58:33,260 --> 00:58:34,678 Non. 784 00:58:35,095 --> 00:58:37,473 Qu'est-ce que tu fais ? 785 00:58:37,514 --> 00:58:40,684 Tu ne m'écoutes pas ! 786 00:58:42,811 --> 00:58:44,980 Sois attentif. 787 00:58:45,022 --> 00:58:50,694 Je veux pas que tu deviennes une mauviette. 788 00:59:13,342 --> 00:59:17,179 Allez, p'tite fiotte ! 789 01:00:41,347 --> 01:00:46,143 Je vais tuer cette fiotte ! 790 01:00:48,228 --> 01:00:53,400 Putain, oui. 791 01:01:13,379 --> 01:01:15,965 - Non, tu n'essaies même pas ! - Cash ! 792 01:01:17,174 --> 01:01:19,635 - Mais putain ? - Non ! 793 01:01:19,677 --> 01:01:21,387 - Cash ! - Tu as essayé de le tuer. 794 01:01:21,428 --> 01:01:24,098 T'as essayé de le tuer ! Tu t'en souviens ? 795 01:01:24,139 --> 01:01:27,935 - Hein ? Parce que moi, oui ! - Espèce de petit enfoiré ! 796 01:01:27,977 --> 01:01:30,729 J'ai plus besoin de toi ! Je suis pas sans défense ! 797 01:01:30,771 --> 01:01:34,316 - Je t'emmerde ! Pas besoin de toi ! - Tu viens de te tirer dans le pied ! 798 01:01:34,358 --> 01:01:38,279 - Quinn ! - Cash, arrête ! Calme-toi ! 799 01:01:38,320 --> 01:01:40,239 - Arrête. - Relax, mec. 800 01:01:42,408 --> 01:01:43,659 Ça va, c'est bon ! 801 01:01:47,204 --> 01:01:49,290 Fous-le dehors ! 802 01:01:52,543 --> 01:01:54,837 Tout le monde se casse. 803 01:01:59,008 --> 01:02:00,426 Putain de merde. 804 01:02:10,561 --> 01:02:12,146 Jade ! 805 01:02:13,772 --> 01:02:15,441 Jade ! 806 01:02:23,574 --> 01:02:25,576 Pourquoi j'avais zappé ça ? 807 01:02:30,331 --> 01:02:32,166 Je me souviens qu'il t'avait frappée. 808 01:02:33,417 --> 01:02:35,336 Et la police. 809 01:02:37,171 --> 01:02:38,797 Je me rappelais juste pas pourquoi. 810 01:02:45,054 --> 01:02:47,181 Peut-être que tu as voulu oublier. 811 01:02:56,273 --> 01:02:57,691 Putain ! 812 01:03:02,696 --> 01:03:07,034 Patti, j'adore. Jusqu'où t'es prête à aller ? 813 01:03:07,076 --> 01:03:10,079 File-moi 100 000 pour toute la vidéo et tu verras. 814 01:03:12,665 --> 01:03:15,084 - Merde. - Petit merdeux ! 815 01:03:15,125 --> 01:03:17,294 - Mais putain ! - Oui. 816 01:03:17,336 --> 01:03:19,171 - Cash ! - T'as essayé de le tuer. 817 01:03:19,213 --> 01:03:21,632 T'as essayé de le tuer ! Tu t'en souviens ? 818 01:03:21,674 --> 01:03:25,427 - Hein ? Parce que moi, oui ! - Espèce de petit enfoiré ! 819 01:03:25,469 --> 01:03:26,929 J'ai plus besoin de toi ! 820 01:04:55,351 --> 01:04:57,353 - Tu sais qu'il y a des journalistes ? - Oui, entre. 821 01:04:57,937 --> 01:04:59,813 Ils sont là depuis que j'ai fait le buzz. 822 01:05:00,814 --> 01:05:05,319 Tu as vocabulaire mercredi et biologie vendredi. 823 01:05:05,361 --> 01:05:08,280 Et tes devoirs sont dans ce classeur 824 01:05:08,322 --> 01:05:12,159 - C'est assez clair. - Merci. 825 01:05:13,202 --> 01:05:14,620 D'où est-ce qu'il sort ? 826 01:05:15,371 --> 01:05:16,997 Il s'est écroulé. 827 01:05:17,414 --> 01:05:18,666 Il a pas dormi de la nuit. 828 01:05:18,707 --> 01:05:22,169 Tous ces trucs en ligne l'ont super angoissé. 829 01:05:22,586 --> 01:05:25,589 Il est adorable. Je l'adore. 830 01:05:25,631 --> 01:05:28,550 - Je tuerais pour ces lèvres. - Moi, je kiffe ses cheveux. 831 01:05:28,592 --> 01:05:32,388 J'ai essayé tous les gels possibles et ça le fait toujours pas. 832 01:05:32,429 --> 01:05:35,224 - Bienvenue en Hollande. - Quoi ? 833 01:05:36,183 --> 01:05:39,937 Bienvenue en Hollande ? Le poème. Tu dois le lire. 834 01:05:39,979 --> 01:05:42,690 Il a été écrit par une mère dont le fils est trisomique. 835 01:05:42,731 --> 01:05:45,192 Je paraphrase, 836 01:05:45,234 --> 01:05:48,070 mais quand une femme attend un enfant, 837 01:05:48,112 --> 01:05:50,364 c'est comme planifier un voyage en Italie. 838 01:05:50,406 --> 01:05:54,118 Elle achète six guides touristiques. 839 01:05:54,159 --> 01:05:58,330 Elle prévoit d'aller voir le Vatican, le Colisée, un vignoble 840 01:05:58,372 --> 01:06:03,544 Et quand elle arrive, le pilote dit : "Bienvenue en Hollande." 841 01:06:03,586 --> 01:06:06,589 Et elle : "En Hollande ? Non, non. je vais en Italie. 842 01:06:06,630 --> 01:06:09,174 Pas question que je reste en Hollande." 843 01:06:09,216 --> 01:06:14,513 Mais elle n'a pas le choix. C'est là qu'elle a atterri. 844 01:06:15,598 --> 01:06:19,602 Elle apprend le néerlandais et achète de nouveaux guides. 845 01:06:19,643 --> 01:06:25,399 Elle va voir les moulins, quelques Rembrandt. 846 01:06:25,441 --> 01:06:29,069 Mais pendant ce temps, tous ses amis s'éclatent en Italie, 847 01:06:29,403 --> 01:06:31,780 en répétant combien c'est génial. 848 01:06:31,822 --> 01:06:35,409 Mais elle se rend compte qu'elle 849 01:06:36,327 --> 01:06:38,913 ne peut pas se laisser abattre. 850 01:06:38,954 --> 01:06:41,540 Elle ne peut pas perdre son temps à faire son deuil de l'Italie, 851 01:06:41,582 --> 01:06:47,046 sinon, elle n'appréciera jamais la beauté de la Hollande. 852 01:06:54,261 --> 01:06:58,474 Je ne sais pas trop si j'aime ce poème ou si je le méprise. 853 01:06:58,515 --> 01:07:01,727 Moi non plus. Mais je l'apprécie. 854 01:07:04,313 --> 01:07:05,731 Je t'apprécie. 855 01:07:07,733 --> 01:07:09,276 Merci, Keaton. 856 01:07:10,277 --> 01:07:13,614 - Je suis sérieux. - De rien, Jett. 857 01:07:14,531 --> 01:07:16,075 Je suis sérieuse. 858 01:07:29,088 --> 01:07:32,466 Cash, je sais pas qui est l'auteur de cette fuite. 859 01:07:33,050 --> 01:07:36,053 - Et je m'en fiche. - Tu sais pas, hein ? 860 01:07:36,095 --> 01:07:38,973 Tu dois me prendre pour un con, Rami. 861 01:07:40,808 --> 01:07:43,143 Tu crois que je sais pas ce qui se passe dans mon camp ? 862 01:07:44,186 --> 01:07:47,022 - Je suis les chiffres. - Moi aussi. 863 01:07:47,481 --> 01:07:50,651 C'est pour ça que j'ai remercié la connasse avant de la virer. 864 01:07:51,652 --> 01:07:53,112 Alors, parlons pognon. 865 01:07:55,406 --> 01:07:56,657 OK. 866 01:07:59,118 --> 01:08:00,119 50 millions. 867 01:08:01,787 --> 01:08:04,665 À l'avance, garantis. 868 01:08:05,874 --> 01:08:09,503 Ça représente quoi ? Cinq millions de vues payantes ? Six ? 869 01:08:10,504 --> 01:08:12,506 Jamie se branle sûrement encore sur YouTube. 870 01:08:13,674 --> 01:08:15,134 C'est pas exclu. 871 01:08:16,802 --> 01:08:18,137 C'est quoi, l'entourloupe ? 872 01:08:18,971 --> 01:08:22,182 Tu renonces à cette idée stupide de syndicat. 873 01:08:22,223 --> 01:08:24,435 - La retraite, les soins de santé. - Laisse tomber. 874 01:08:25,518 --> 01:08:26,853 Allez, Cash. 875 01:08:26,895 --> 01:08:30,107 Tu veux passer dix ans de ta vie au tribunal ? 876 01:08:30,149 --> 01:08:31,817 Faire des allers-retours à L.A. ? 877 01:08:33,694 --> 01:08:35,195 Je n'autoriserai jamais de syndicat. 878 01:08:36,530 --> 01:08:39,074 Ni maintenant, ni jamais. 879 01:08:54,882 --> 01:08:57,134 Je veux juste cinq millions. 880 01:08:57,718 --> 01:09:01,554 Si mes fans apprennent qu'on m'a garanti 50 millions, 881 01:09:02,556 --> 01:09:05,851 25 % n'achèteraient pas le combat, rien que par principe. 882 01:09:07,018 --> 01:09:10,481 Mais je veux la moitié de tout le reste. 883 01:09:12,857 --> 01:09:13,942 T'es cinglé. 884 01:09:13,984 --> 01:09:17,487 Tu me demandes d'affronter mon propre fils, cow-boy de mes deux ! 885 01:09:18,489 --> 01:09:20,574 La moitié des entrées, la moitié de la marchandise, 886 01:09:20,616 --> 01:09:24,620 la moitié du pay-per-view, et l'accès à la compta. 887 01:09:24,661 --> 01:09:25,745 C'est le marché. 888 01:09:26,413 --> 01:09:29,583 Décide. Oui ou non ? 889 01:09:33,963 --> 01:09:35,214 À toi de voir. 890 01:09:40,678 --> 01:09:42,179 Continue de sourire, Rami. 891 01:09:50,896 --> 01:09:52,439 Dis-moi que tu vas pas faire ça. 892 01:09:53,691 --> 01:09:56,193 - Faire quoi ? - Un combat contre Jett. 893 01:10:02,491 --> 01:10:04,076 - J'en ai marre. - Quoi ? 894 01:10:04,118 --> 01:10:06,078 J'en ai marre de toi, putain ! 895 01:10:06,120 --> 01:10:08,706 - Comment ça ? - C'est ton fils ! 896 01:10:08,747 --> 01:10:13,627 Sois plus claire. Tu veux divorcer ? T'as intérêt à me répondre ! 897 01:10:13,669 --> 01:10:15,879 - Marre comment ? - Cash, tu me fais mal ! 898 01:10:15,921 --> 01:10:18,299 C'est la dernière erreur que tu fais. 899 01:10:20,384 --> 01:10:23,929 - Tu me menaces ? - C'est pas une menace, mais un fait. 900 01:10:25,723 --> 01:10:27,850 Si tu étais maligne, tu connaîtrais la différence. 901 01:10:35,274 --> 01:10:36,817 Je suis désolé. 902 01:10:41,405 --> 01:10:44,658 Il nous a proposé la moitié... de tout ! 903 01:10:45,951 --> 01:10:49,830 On va se faire cent millions sur ce combat. Peut-être 200 ! 904 01:10:51,665 --> 01:10:53,584 Jade ! 905 01:10:57,463 --> 01:10:58,923 Bonsoir. 906 01:10:58,964 --> 01:11:02,217 Bienvenue au Yard. On a de super plats du jour. 907 01:11:02,259 --> 01:11:03,886 Bonjour, Susan. 908 01:11:08,182 --> 01:11:09,224 Salut. 909 01:11:21,695 --> 01:11:23,697 - Quoi ? - Euh 910 01:11:25,574 --> 01:11:28,160 On t'a proposé un autre combat. 911 01:11:29,870 --> 01:11:33,040 Les services sociaux devraient m'enfermer de te dire ça. 912 01:11:33,082 --> 01:11:34,375 Dis-moi. 913 01:11:38,295 --> 01:11:40,589 Boykins contre Boykins. 914 01:11:43,467 --> 01:11:44,551 Mon Dieu. 915 01:11:46,220 --> 01:11:49,014 - Combien ? - Deux cent mille. 916 01:11:49,056 --> 01:11:50,474 Putain de merde ! 917 01:11:51,642 --> 01:11:53,560 - Il est d'accord ? - Tu ne peux pas faire ça. 918 01:11:53,602 --> 01:11:56,689 - Bien sûr que si. - Je peux pas en mon âme et conscience. 919 01:11:56,730 --> 01:11:58,440 J'ai 18 ans, je fais ce que je veux. 920 01:11:58,482 --> 01:12:02,570 - Jett ! Songe aux implications. - Deux cent mille, maman ! 921 01:12:02,611 --> 01:12:04,530 - Il pourrait te tuer, chéri ! - Arrête. 922 01:12:04,572 --> 01:12:05,864 Je le connais trop bien. 923 01:12:05,906 --> 01:12:09,910 Après cette vidéo et les réseaux qui l'ont dézingué, 924 01:12:09,952 --> 01:12:11,704 - il veut te tuer. - Je suis son fils. 925 01:12:11,745 --> 01:12:13,831 C'est un psychopathe. 926 01:12:13,872 --> 01:12:16,584 S'il te plaît, chéri. Pour moi ! 927 01:12:16,625 --> 01:12:19,378 Donne-toi juste un an de plus. 928 01:12:19,420 --> 01:12:22,631 Je veux dire tu es un gamin. 929 01:12:22,673 --> 01:12:25,884 - Il y aura d'autres occasions. - Et si c'est pas le cas ? 930 01:12:25,926 --> 01:12:27,720 C'est que ça devait pas se faire 931 01:12:27,761 --> 01:12:29,722 - à la base. - Non ! 932 01:12:29,763 --> 01:12:31,724 - Putain ! - Ne me fais pas ça. 933 01:12:31,765 --> 01:12:34,727 Il s'agit pas de toi, maman ! 934 01:12:34,768 --> 01:12:37,855 Il s´agit ni de toi ni de Quinn. 935 01:12:38,772 --> 01:12:41,066 Pour une fois, c'est moi que ça concerne. 936 01:12:51,952 --> 01:12:53,412 Je ne pensais pas te revoir. 937 01:12:55,164 --> 01:12:56,916 On est deux. 938 01:12:57,416 --> 01:13:00,878 Ton cerveau doit aller dans tous les sens, là. 939 01:13:00,920 --> 01:13:02,546 Oui. 940 01:13:02,588 --> 01:13:05,674 J'écoutais un mec dans un podcast. Il t'a traité de fou. 941 01:13:06,550 --> 01:13:08,093 Il m'a cerné. 942 01:13:13,057 --> 01:13:15,851 Je voulais vous remercier, Mlle Malek. 943 01:13:16,977 --> 01:13:21,649 Tous mes profs se sont pliés en quatre pour moi. 944 01:13:23,567 --> 01:13:25,611 C'est pour ça que c'est si dur. 945 01:13:27,196 --> 01:13:31,033 Je voudrais vraiment avoir mon diplôme et aller à la fac un jour, mais... 946 01:13:31,867 --> 01:13:34,161 Je ne sais pas comment je vais y arriver. 947 01:13:34,203 --> 01:13:36,205 N'abandonne pas, Jett. 948 01:13:37,039 --> 01:13:40,918 - Je vais rater mes partiels. - Passe-les après. 949 01:13:45,965 --> 01:13:48,008 Je vais m'occuper de la partie école. 950 01:13:48,050 --> 01:13:50,636 Toi, tu gères tes affaires. 951 01:13:50,678 --> 01:13:53,055 - D'accord ? - Merci. 952 01:13:54,932 --> 01:13:57,351 Tous les grands mathématiciens étaient fous. 953 01:14:00,104 --> 01:14:02,106 C'est peut-être ta façon d'aborder la question. 954 01:14:03,399 --> 01:14:07,444 Tu es confronté à un problème complexe. Résous-le. 955 01:14:23,961 --> 01:14:25,421 Prends un stylo et du papier. 956 01:14:26,046 --> 01:14:28,716 - Oui, je suis prêt. - 4-2 957 01:14:29,508 --> 01:14:34,221 9-2-4-1-0-1-7. 958 01:14:34,263 --> 01:14:35,723 J'appelle qui ? 959 01:14:37,641 --> 01:14:41,270 C'est le numéro de Claude, le seul à avoir battu ton père. 960 01:14:42,271 --> 01:14:44,398 On se voit à Vegas. 961 01:14:50,654 --> 01:14:52,990 Ce putain de Kareef l'a contacté. 962 01:14:53,991 --> 01:14:55,367 J'adore ce mec. 963 01:15:19,308 --> 01:15:20,643 Q, courage. 964 01:16:14,905 --> 01:16:19,118 QUÉBEC, CANADA. 965 01:16:22,580 --> 01:16:24,248 - Jett ? - M. Yasurek ? 966 01:16:24,290 --> 01:16:26,584 - Tu plaisantes ? Appelle-moi Claude. - C'est un honneur. 967 01:16:26,625 --> 01:16:30,713 Non, non. J'aime serrer les gens dans mes bras. Faudra t'y faire. 968 01:16:31,630 --> 01:16:33,048 - Tu as faim ? - Oui. 969 01:16:33,090 --> 01:16:35,968 Viens, on va t'installer. Donne-moi ton sac. 970 01:16:36,010 --> 01:16:38,137 - Merci. - Suis-moi. 971 01:16:38,178 --> 01:16:40,306 Donne-moi ton téléphone. 972 01:16:45,853 --> 01:16:48,063 Tu le reverras dans un mois. 973 01:16:53,027 --> 01:16:54,028 Ça sent bon, hein ? 974 01:16:54,069 --> 01:16:56,530 - Super. - Bon appétit. 975 01:16:58,282 --> 01:16:59,783 Tu as peur ? 976 01:17:05,289 --> 01:17:06,206 Oui. 977 01:17:08,584 --> 01:17:10,127 Depuis 20 ans, 978 01:17:10,169 --> 01:17:12,838 Cash Boykins est un des athlètes les plus clivants 979 01:17:12,880 --> 01:17:14,006 du monde du sport. 980 01:17:14,048 --> 01:17:16,091 Il n'est pas qu'une tranche de l'Americana, 981 01:17:16,133 --> 01:17:17,760 il est tout le gâteau. 982 01:17:17,801 --> 01:17:19,219 Alors, pourquoi ce combat ? 983 01:17:19,261 --> 01:17:22,640 Pourquoi votre propre fils ? Pour l'argent ? 984 01:17:22,681 --> 01:17:23,974 Pour vous venger de ce qu'il a posté ? 985 01:17:26,435 --> 01:17:28,479 Ou ça va plus loin ? 986 01:17:28,520 --> 01:17:33,442 Jett est très doué et il a un bel avenir, 987 01:17:33,484 --> 01:17:37,279 mais il ne s'améliorera pas s'il ne s'affronte pas aux meilleurs. 988 01:17:37,321 --> 01:17:41,283 Malheureusement, c'est moi. 989 01:17:41,325 --> 01:17:44,119 L'apocalypse approche. 990 01:17:44,828 --> 01:17:46,747 On est à quelques semaines 991 01:17:46,789 --> 01:17:49,959 de ce qui s'annonce comme le combat le plus controversé 992 01:17:50,000 --> 01:17:51,794 de l'histoire de la WFA, 993 01:17:51,835 --> 01:17:56,090 entre Cash Boykins et son fils de 18 ans, Jett. 994 01:17:56,131 --> 01:17:57,925 - Qu'en penses-tu ? - Syd, honnêtement, 995 01:17:57,967 --> 01:18:00,302 on a touché un nouveau fond 996 01:18:00,344 --> 01:18:02,263 dans ce grand pays qu'on appelle l'Amérique. 997 01:18:02,304 --> 01:18:05,975 - Je me fiche de l'argent - Vous vous en fichez ? 998 01:18:06,016 --> 01:18:07,101 De quelle planète venez-vous? 999 01:18:07,142 --> 01:18:08,560 Un père ne se bat pas contre son fils, 1000 01:18:08,602 --> 01:18:09,937 peu importent les circonstances. 1001 01:18:09,979 --> 01:18:13,857 - C'est la famille ! - Une famille qui ne s'aime pas trop. 1002 01:18:13,899 --> 01:18:14,858 Voilà le topo. 1003 01:18:14,900 --> 01:18:17,194 Ce combat, c'est une affaire de gros sous. 1004 01:18:17,236 --> 01:18:18,946 - C'est vrai. - C'est une question d'argent. 1005 01:18:18,988 --> 01:18:23,284 S'il y a une demande particulière, vous y allez. 1006 01:18:23,325 --> 01:18:25,411 Le combat de Jett contre Promotico. 1007 01:18:25,452 --> 01:18:27,830 - Tu l'as regardé, au moins ? - Oui. Merci, Syd. 1008 01:18:27,871 --> 01:18:31,792 Mais Promotico, c'est pas Liquid Cash Boykins, la Faucheuse ! 1009 01:18:31,834 --> 01:18:35,212 Cash est le plus grand combattant dans l'histoire du sport 1010 01:18:35,254 --> 01:18:38,591 et ce gamin n'a aucune chance de battre le "king". 1011 01:18:38,632 --> 01:18:41,260 Zéro pour cent voudrait dire aucun intérêt, 1012 01:18:41,510 --> 01:18:45,139 et donc, aucune raison de faire ce combat. 1013 01:18:45,180 --> 01:18:47,099 Mais c'est pas le cas, l'oublie pas. 1014 01:18:47,141 --> 01:18:50,978 Le combat de Cash contre Timofei le Terrible 1015 01:18:51,020 --> 01:18:55,566 a généré 2,7 millions d'achats, à 79,95 pièce. 1016 01:18:55,608 --> 01:19:00,571 Ils estiment que ce combat générera plus de six millions d'achats 1017 01:19:00,613 --> 01:19:03,115 à 89,95 dollars pièce. 1018 01:19:03,157 --> 01:19:04,575 - Les estimations. - Oui, Syd. 1019 01:19:04,617 --> 01:19:07,161 Tu as un peu trop fumé la moquette. 1020 01:19:07,202 --> 01:19:09,121 Pas ce matin, mais sache ceci : 1021 01:19:09,163 --> 01:19:13,125 tous les lycéens ne vont pas demander, mais exiger de leurs parents 1022 01:19:13,167 --> 01:19:15,169 qu'ils achètent ce combat. 1023 01:19:15,210 --> 01:19:19,715 La vidéo fait déjà le buzz. 50 millions de vues. 1024 01:19:19,757 --> 01:19:20,633 Jamie ! 1025 01:19:23,010 --> 01:19:27,723 Au sujet de ces 200 000, ajoute un zéro. 1026 01:19:34,188 --> 01:19:35,940 Sois sage pour maman. 1027 01:19:40,486 --> 01:19:43,197 - Je t'aime, mon grand. - Moi aussi. 1028 01:19:43,239 --> 01:19:44,365 Viens là. 1029 01:19:52,414 --> 01:19:53,916 Je reviens dimanche matin. 1030 01:19:58,629 --> 01:20:00,214 Tu seras toujours là ? 1031 01:20:01,632 --> 01:20:06,053 - Allez, Jade. - Cash, je t'ai prévenu. 1032 01:20:06,095 --> 01:20:10,474 Avant qu'on se marie. Tolérance zéro. 1033 01:20:11,392 --> 01:20:12,726 On avait un contrat. 1034 01:20:14,103 --> 01:20:16,438 Je sais. Je suis désolé, chérie. 1035 01:20:18,065 --> 01:20:19,358 Moi aussi. 1036 01:20:20,109 --> 01:20:22,653 - Kareef ? - Salut, Jade. 1037 01:20:23,320 --> 01:20:26,115 - Tu fais quoi, bonhomme ? - Reef. 1038 01:20:29,159 --> 01:20:31,996 Attends que je revienne. S'il te plaît. 1039 01:20:33,497 --> 01:20:35,082 Je t'aime. 1040 01:20:48,262 --> 01:20:49,430 À plus. 1041 01:21:35,476 --> 01:21:37,478 C'était comment quand tu as battu Cash ? 1042 01:21:39,313 --> 01:21:42,900 - Tu veux vraiment le savoir ? - Oui. 1043 01:21:46,737 --> 01:21:49,573 Tu le découvriras bientôt, 1044 01:21:49,615 --> 01:21:52,326 parce que tu vas battre ce mec, hein ? 1045 01:21:53,661 --> 01:21:56,705 Tu dois te battre intelligemment, sans céder à l'émotion. 1046 01:21:56,747 --> 01:21:59,333 Tiens-t'en au plan et tu le battras. 1047 01:21:59,375 --> 01:22:01,502 - Ah oui ? - Oui. 1048 01:22:20,729 --> 01:22:23,107 C'est vrai que The Rock viendra demain soir ? 1049 01:22:23,148 --> 01:22:26,110 Ce serait cool. Vous avez vu Skyscraper ? 1050 01:22:26,151 --> 01:22:29,071 C'est un putain de chef-d'œuvre. 1051 01:22:29,113 --> 01:22:33,826 - En forme, Cash ? - Mes couilles sont dans ce peignoir. 1052 01:22:33,867 --> 01:22:35,744 Pas de remords d'affronter votre fils ? 1053 01:22:35,786 --> 01:22:36,787 Oh que non. 1054 01:22:36,829 --> 01:22:41,333 Tous les jeunes de 18 ans méritent une bonne raclée. 1055 01:22:41,375 --> 01:22:42,501 Ça forge le caractère. 1056 01:22:42,543 --> 01:22:45,212 Il me répète ça depuis mes trois ans. 1057 01:22:45,254 --> 01:22:47,548 Cash, la façon dont vous lui parlez 1058 01:22:47,590 --> 01:22:49,758 et le fait que vous buviez déjà ne fait que confirmer 1059 01:22:49,800 --> 01:22:51,844 Tu sais ce que ça confirme, chérie ? 1060 01:22:51,885 --> 01:22:55,222 C'est que j'aurais bien besoin d'une branlette. 1061 01:22:55,264 --> 01:22:57,141 C'est du harcèlement sexuel. 1062 01:22:57,182 --> 01:22:59,810 Lèche-moi là où je chie, Jamie. 1063 01:23:00,686 --> 01:23:03,063 Ça, c'est du harcèlement sexuel. 1064 01:23:03,105 --> 01:23:07,401 À sa défense, ce truc d'abus remonte à dix ans. 1065 01:23:07,443 --> 01:23:08,611 Il a payé sa dette. 1066 01:23:08,652 --> 01:23:12,364 Mais ça reste une enflure, alors collez-lui un procès si vous voulez. 1067 01:23:12,406 --> 01:23:14,491 Mon petit garçon est si gentil. 1068 01:23:14,533 --> 01:23:17,536 Tu ne penseras pas ça demain soir, je t'assure. 1069 01:23:21,999 --> 01:23:23,834 Tu vas me mettre une raclée ? 1070 01:23:23,876 --> 01:23:26,629 J'aurais pu te défoncer il y a quatre mois, chef. 1071 01:23:26,670 --> 01:23:30,215 - Je me souviens pas de ça. - Tu te souviens pas d'hier. 1072 01:23:30,257 --> 01:23:32,009 C'est vrai. 1073 01:23:32,051 --> 01:23:34,887 Barman, mettez-lui un autre Bloody Mary. 1074 01:23:34,929 --> 01:23:38,140 Bonne idée. Un double. Merci ! 1075 01:23:39,308 --> 01:23:40,142 Suivant. 1076 01:23:40,726 --> 01:23:42,811 Allez, papa a besoin de chaussures. 1077 01:23:44,313 --> 01:23:46,899 Oui. Non, t'as gagné. On a gagné. Alors voilà. 1078 01:23:46,941 --> 01:23:51,403 Je mets ça sur le quatre, le cinq, le six, le huit 1079 01:23:51,445 --> 01:23:53,280 et on balance tout ça franco. 1080 01:23:53,948 --> 01:23:54,949 Seigneur. 1081 01:23:55,866 --> 01:23:57,952 C'est quoi, ce bordel ? 1082 01:23:57,993 --> 01:23:59,954 - Merde. - Monsieur, s'il vous plaît 1083 01:23:59,995 --> 01:24:01,330 Oh, désolé, mec. 1084 01:24:02,456 --> 01:24:03,958 Oh, waouh ! 1085 01:24:04,458 --> 01:24:09,588 C'est génial ce qui se passe ici, hein ? 1086 01:24:12,716 --> 01:24:16,011 - Cash. - Salut, Cash. Moi, c'est Dan. 1087 01:24:16,053 --> 01:24:18,347 Dan ! Dis-moi, Dan, 1088 01:24:18,389 --> 01:24:21,892 comment tu peux voir les dés de là en bas ? 1089 01:24:23,018 --> 01:24:26,021 Cash, va te coucher. 1090 01:24:26,897 --> 01:24:30,818 Hé ! Regarde ces jolis petits jetons de 25 $, Susie. 1091 01:24:31,652 --> 01:24:35,155 Vous voulez des bananes ? 1092 01:24:35,197 --> 01:24:37,950 Il ne m'en reste que 50, 1093 01:24:37,992 --> 01:24:40,160 mais ils me servent à rien. 1094 01:24:41,412 --> 01:24:44,373 Tu vas en avoir besoin pour plus tard. 1095 01:24:44,873 --> 01:24:46,375 Quoi ? 1096 01:24:48,502 --> 01:24:51,630 T'as raison. J'en ai besoin. 1097 01:24:53,507 --> 01:24:56,594 Tu veux m'aider ? Car je suis doué, mais pas à ce point. 1098 01:24:58,429 --> 01:25:00,723 Viens là. Je vais te dire un truc. 1099 01:25:11,358 --> 01:25:13,736 Et puis elle est tombée. Bon sang ! 1100 01:25:15,446 --> 01:25:17,156 T'y crois ? 1101 01:25:18,115 --> 01:25:21,493 Il me plaît, lui, il est bien, quel que soit ton nom. 1102 01:25:21,535 --> 01:25:23,621 - Dan ! - Dan ! 1103 01:25:24,121 --> 01:25:25,831 Il est cool. 1104 01:25:28,042 --> 01:25:30,961 Tu veux une place pour le combat de demain soir ? 1105 01:25:36,759 --> 01:25:38,761 Qu'est-ce que t'y connais en combats ? 1106 01:25:55,569 --> 01:25:57,780 - Jett - Oui ? 1107 01:25:57,821 --> 01:26:00,157 C'est mal de dire "Va te faire enculer" ? 1108 01:26:01,575 --> 01:26:02,451 Oui. 1109 01:26:07,373 --> 01:26:10,751 Et... "anal" ? 1110 01:26:11,877 --> 01:26:12,962 Quoi ? 1111 01:26:14,880 --> 01:26:16,507 Très mal. 1112 01:26:19,218 --> 01:26:22,596 - Tu veux un dessert ? - Carrément. 1113 01:26:22,638 --> 01:26:23,931 Attends. 1114 01:26:25,766 --> 01:26:28,769 - Et mon régime ? - Pas de règles ce soir. 1115 01:26:28,811 --> 01:26:30,688 Tu peux te lâcher sur le sucre. 1116 01:26:30,729 --> 01:26:32,564 - Faut que tu me gardes éveillé. - OK. 1117 01:26:32,606 --> 01:26:35,359 Le combat n'a pas lieu avant dix heures, 1118 01:26:35,401 --> 01:26:39,113 mon corps est au top à 12 h, alors je dois aller dormir tard. 1119 01:26:40,531 --> 01:26:43,033 Ça te dit, une glace au chocolat avec de la chantilly ? 1120 01:26:43,075 --> 01:26:43,993 Ouais ! 1121 01:27:10,853 --> 01:27:14,648 - C'est la chochotte. - Tu connais le neck crank ? 1122 01:27:17,776 --> 01:27:18,819 Non. 1123 01:27:20,738 --> 01:27:24,033 C'est le pire qu'un homme puisse faire à un autre 1124 01:27:24,700 --> 01:27:26,327 avant de lui arracher la tête. 1125 01:27:28,746 --> 01:27:30,664 Ça a l'air amusant. 1126 01:27:30,706 --> 01:27:35,586 T'as envie de t'amuser ? Monte dans la suite présidentielle. 1127 01:27:38,255 --> 01:27:39,840 Jade n'est pas venue ? 1128 01:27:43,344 --> 01:27:45,179 Je crois qu'elle va me quitter. 1129 01:27:48,515 --> 01:27:49,683 Tant mieux pour elle. 1130 01:27:53,687 --> 01:27:57,524 Ça ne durera pas. Elle reviendra. 1131 01:27:58,984 --> 01:28:00,861 N'en sois pas si sûr. 1132 01:28:08,786 --> 01:28:11,789 C'est quoi, le grand plan de Claude cette fois ? 1133 01:28:13,457 --> 01:28:16,126 Je vous imagine bien, les deux pédés, 1134 01:28:16,168 --> 01:28:21,006 en train de regarder un film, de boire un bordeaux et de parler socialisme. 1135 01:28:23,968 --> 01:28:26,637 Je suis content d'avoir découvert la vérité. 1136 01:28:28,013 --> 01:28:30,891 La vérité, hein ? Et c'est quoi ? 1137 01:28:32,851 --> 01:28:35,604 Que tu es quelqu'un de faible. 1138 01:28:36,730 --> 01:28:38,565 Tu es faible avec Jade. 1139 01:28:39,817 --> 01:28:41,735 Pathétique avec Quinn. 1140 01:28:43,320 --> 01:28:44,738 Et maman. 1141 01:28:46,532 --> 01:28:48,742 Mais ta plus grande faiblesse, c'est toi-même. 1142 01:28:51,579 --> 01:28:56,917 - Je prie pour pas devenir comme toi. - Aucune chance. 1143 01:28:58,127 --> 01:28:59,920 Tu sais comment je le sais ? 1144 01:29:02,631 --> 01:29:04,800 Parce que demain soir, tu vas mourir. 1145 01:29:06,635 --> 01:29:09,930 Demain soir, je vais te tuer. 1146 01:29:54,391 --> 01:29:55,351 OK. 1147 01:29:57,728 --> 01:29:58,812 Je vous en prie. 1148 01:30:17,206 --> 01:30:18,958 Défonce-le, petit. 1149 01:31:02,167 --> 01:31:05,087 Il mesure 1,75 m et pèse 78 kg. 1150 01:31:05,129 --> 01:31:07,631 Il nous vient également de Birmingham, 1151 01:31:07,673 --> 01:31:11,135 avec un record de 38 victoires, une défaite, 1152 01:31:11,176 --> 01:31:14,138 le champion du monde des poids légers, 1153 01:31:14,179 --> 01:31:17,141 le champion du monde des poids welter, 1154 01:31:17,182 --> 01:31:19,059 la Faucheuse, 1155 01:31:19,101 --> 01:31:24,565 Liquid Cash Boykins ! 1156 01:31:25,941 --> 01:31:27,276 Allez, Jett. 1157 01:31:31,405 --> 01:31:33,324 C'est fait. 1158 01:31:33,365 --> 01:31:35,451 Allez, Jett. 1159 01:31:39,079 --> 01:31:42,249 Bien, venez. Approchez, messieurs. 1160 01:31:42,291 --> 01:31:45,085 Bien, vous connaissez les règles. 1161 01:31:45,127 --> 01:31:47,254 Si vous voulez toucher vos gants, allez-y. 1162 01:31:48,380 --> 01:31:50,507 Retournez dans vos coins et attendez mon signal. 1163 01:31:50,549 --> 01:31:52,718 Cash ! Petite question. 1164 01:31:52,760 --> 01:31:55,804 Ma fille vient de commencer le karaté. C'est la prochaine ? 1165 01:31:58,974 --> 01:32:00,559 Retourne dans ton coin. 1166 01:32:08,275 --> 01:32:09,526 Vous êtes prêts ? 1167 01:32:10,236 --> 01:32:12,529 Cash, prêt ? Battez-vous. 1168 01:32:12,571 --> 01:32:16,909 - C'est parti. Le père contre le fils. - La tension est palpable. 1169 01:32:16,951 --> 01:32:18,285 Cash démarre en force. 1170 01:32:18,327 --> 01:32:20,746 Il cherche à envoyer ce spinning back fist pour lui arracher la tête. 1171 01:32:23,874 --> 01:32:25,960 Là, il attaque au corps, pour ralentir. 1172 01:32:26,001 --> 01:32:27,419 Jett, bien joué. 1173 01:32:27,461 --> 01:32:30,005 Jett doit utiliser la distance. C'est son point fort. 1174 01:32:30,047 --> 01:32:33,717 Pas facile contre un combattant agressif comme Cash. 1175 01:32:39,181 --> 01:32:40,683 Il cherche à contrer. 1176 01:32:40,724 --> 01:32:41,976 - La vache ! - Joli front kick. 1177 01:32:42,017 --> 01:32:43,352 Oui ! 1178 01:32:49,400 --> 01:32:52,695 Il avait déjà fait ça contre Timofei. 1179 01:32:53,779 --> 01:32:54,822 Tu fous quoi, là ? 1180 01:32:54,863 --> 01:32:56,574 Jett essaie de l'inciter à aller au sol. 1181 01:32:56,615 --> 01:32:58,951 Allez ! Lève-toi ! 1182 01:32:58,993 --> 01:33:00,077 Cash ne marche pas. 1183 01:33:00,119 --> 01:33:01,245 Relève-toi ! 1184 01:33:01,287 --> 01:33:04,790 Bien joué. Il sait qu'être debout l'avantage. 1185 01:33:04,832 --> 01:33:07,418 Il a tant d'expérience avec sa frappe. 1186 01:33:12,881 --> 01:33:16,010 Ça s'emballe, ce qui va avantager Cash. 1187 01:33:16,051 --> 01:33:18,721 Grosse combinaison de Cash, et il est bloqué ! 1188 01:33:23,892 --> 01:33:25,102 Allez ! 1189 01:33:27,396 --> 01:33:28,522 Un gros slam ! 1190 01:33:30,107 --> 01:33:33,110 Excellent double-leg takedown. Ça craint pour Jett. 1191 01:33:33,152 --> 01:33:35,404 C'est ce qui s'était passé avec Timofei. 1192 01:33:38,157 --> 01:33:40,701 Il est en mauvaise posture. 1193 01:33:40,743 --> 01:33:42,620 Plus que dix secondes. 1194 01:33:42,661 --> 01:33:44,204 Peut-il sécuriser sa position ? 1195 01:33:44,246 --> 01:33:46,165 Il pourrait l'achever dans le 1er round ! 1196 01:33:53,172 --> 01:33:55,215 Sauvé par le gong. C'était moins une. 1197 01:33:59,345 --> 01:34:02,890 Gros round pour Cash. Tyron, comment tu le noterais ? 1198 01:34:04,350 --> 01:34:07,102 Il a fini très fort avec les coudes. Il a démarré fort. 1199 01:34:07,144 --> 01:34:09,605 Je dirais 10-9. On verra ce que disent les juges. 1200 01:34:09,647 --> 01:34:12,358 Quel round pour Cash ! Bon sang ! 1201 01:34:12,733 --> 01:34:15,319 Protège-dents. Écoute-moi bien. 1202 01:34:16,237 --> 01:34:18,489 S'il te plaît, ne te bagarre pas avec lui. 1203 01:34:18,530 --> 01:34:19,823 Allez, Jett, tu peux le faire. 1204 01:34:19,865 --> 01:34:22,451 Qu'est-ce que Jett doit faire pour revenir au score ? 1205 01:34:22,493 --> 01:34:24,620 Il doit pas jouer dans le jeu de Cash. 1206 01:34:24,662 --> 01:34:26,330 Il voulait rester debout, 1207 01:34:26,372 --> 01:34:28,624 mais c'est pas la bonne tactique. 1208 01:34:28,666 --> 01:34:32,670 Il doit utiliser sa distance, des leg kicks, avancer et reculer. 1209 01:34:32,711 --> 01:34:36,257 C'est parti pour le 2e round. Cash démarre fort. 1210 01:34:36,298 --> 01:34:38,759 Très agressif. Il essaie de faire reculer Jett. 1211 01:34:38,801 --> 01:34:40,928 Jett doit mieux frapper et esquiver, 1212 01:34:40,970 --> 01:34:42,763 il doit utiliser cette distance, avancer et reculer. 1213 01:34:42,805 --> 01:34:43,764 Ouais ! 1214 01:34:44,848 --> 01:34:46,934 Tyron, il vient de le faire. 1215 01:34:46,976 --> 01:34:49,687 Excellent mouvement latéral. Ça manquait dans le 1er round. 1216 01:34:57,027 --> 01:34:58,320 Waouh ! Une prise de judo. 1217 01:34:58,362 --> 01:35:00,531 Une projection de Jett Boykins. 1218 01:35:00,573 --> 01:35:02,533 Voilà les prises de judo 1219 01:35:02,575 --> 01:35:04,201 qu'on pensait voir dans le 1er round. 1220 01:35:04,243 --> 01:35:05,995 Voyons s'il peut se dégager. 1221 01:35:06,036 --> 01:35:08,163 Cash veut faire un single-leg takedown. 1222 01:35:08,205 --> 01:35:11,125 Jett se dégage et il est debout. 1223 01:35:15,254 --> 01:35:16,297 Vas-y ! 1224 01:35:16,338 --> 01:35:19,925 Une bien meilleure défense de Jett Boykins. 1225 01:35:19,967 --> 01:35:21,218 Il le maintient en déséquilibre. 1226 01:35:21,260 --> 01:35:22,970 - Jolie droite ! - Ouais ! 1227 01:35:28,434 --> 01:35:29,852 Jett le plaque contre la cage. 1228 01:35:33,897 --> 01:35:36,108 Jett ! Vas-y ! 1229 01:35:36,150 --> 01:35:37,610 Il a besoin d'espace derrière le grillage. 1230 01:35:40,404 --> 01:35:42,323 Super contrôle du poignet. 1231 01:35:43,324 --> 01:35:45,868 - Voilà. - Super projection. 1232 01:35:48,412 --> 01:35:49,663 Oui ! 1233 01:35:50,789 --> 01:35:52,750 - Joli pound.. - Allez ! 1234 01:35:55,419 --> 01:35:57,880 Il ne reste pas beaucoup de temps, Tyron. 1235 01:35:58,756 --> 01:36:00,341 Gros kick de Jett Boykins ! 1236 01:36:03,427 --> 01:36:05,012 Ouais, mon grand ! 1237 01:36:06,472 --> 01:36:08,182 Vas-y, ouais ! 1238 01:36:09,058 --> 01:36:12,811 Quelle fin de round pour Jett Boykins. 1239 01:36:12,853 --> 01:36:16,565 On voit qu'il gagne en confiance. Et Cash a l'air très frustré. 1240 01:36:21,612 --> 01:36:24,281 Protège-dents. C'est ça que je veux. 1241 01:36:24,323 --> 01:36:25,491 C'était magnifique. 1242 01:36:25,532 --> 01:36:28,535 Super, hein ? Il a écouté son coach, 1243 01:36:28,577 --> 01:36:31,247 et a livré un superbe round. Bon stick and move. 1244 01:36:31,288 --> 01:36:34,041 Il a volé un biscuit, laissé des miettes. 1245 01:36:34,083 --> 01:36:35,376 - Pour moi, c'est un à un. - Oui. 1246 01:36:35,417 --> 01:36:38,379 Continue à frapper cette jambe jusqu'à ce qu'il s'écroule. 1247 01:36:38,420 --> 01:36:39,672 Puis on l'amène au sol. 1248 01:36:39,713 --> 01:36:43,175 Reste concentré. Et frappe les jambes. 1249 01:36:43,217 --> 01:36:45,386 C'est un combat incroyable. 1250 01:36:45,427 --> 01:36:47,513 Voyons ce que le troisième round nous réserve. 1251 01:36:50,766 --> 01:36:52,059 TROISIÈME ROUND 1252 01:36:52,101 --> 01:36:53,852 C'est parti, Tyron. 1253 01:36:55,271 --> 01:36:58,274 - C'était vicieux de la part de Cash ! - Cash va pas se gêner. 1254 01:36:58,315 --> 01:36:59,733 Il est connu pour ça. 1255 01:37:02,444 --> 01:37:03,487 Il lui écrase les pieds. 1256 01:37:04,446 --> 01:37:07,616 C'est pas illégal, mais c'est pas cool en MMA. 1257 01:37:13,664 --> 01:37:14,707 Quel choc ! 1258 01:37:15,124 --> 01:37:17,251 - Arbitre ! - Allez ! 1259 01:37:19,336 --> 01:37:21,422 - C'est un coup bas. - Continuez à vous battre. 1260 01:37:29,305 --> 01:37:31,432 Jett est mal mis, là. 1261 01:37:33,267 --> 01:37:34,435 Allez ! 1262 01:37:34,476 --> 01:37:37,146 Il cherche à le projeter, mais n'y arrive pas. 1263 01:37:44,820 --> 01:37:47,114 Il s'abaisse avec sa base. 1264 01:37:47,156 --> 01:37:49,033 - Il est prêt pour cette projection. - Deuxième round. 1265 01:37:49,867 --> 01:37:50,951 Cash s'agrippe à la cage. 1266 01:37:50,993 --> 01:37:52,703 Arrête d'agripper le grillage. 1267 01:37:52,745 --> 01:37:54,997 C'est un autre coup bas. 1268 01:37:55,039 --> 01:37:58,626 Et il convertit en takedown. Faudrait lui retirer un point. 1269 01:38:02,880 --> 01:38:07,509 L'arbitre laisse Cash s'en tirer avec sérieuses entorses au règlement. 1270 01:38:25,402 --> 01:38:29,323 Tu te souviens de ce que ça fait ? 1271 01:38:34,828 --> 01:38:37,957 C'est moi qui t'ai fait, petit con. 1272 01:38:45,547 --> 01:38:47,633 Allez. 1273 01:38:47,675 --> 01:38:49,343 Allez. 1274 01:38:56,433 --> 01:38:58,102 Allez. 1275 01:39:03,274 --> 01:39:06,652 C'est ça, petit con. 1276 01:39:19,540 --> 01:39:25,129 Tu te souviens d'où tu viens. 1277 01:39:38,892 --> 01:39:40,227 Assieds-toi. 1278 01:39:42,271 --> 01:39:45,065 Qu'est-ce que tu fous ? Laisse tes émotions de côté. 1279 01:39:48,819 --> 01:39:52,948 Cash, si tu chopes encore le grillage, je t'enlève un point. 1280 01:39:52,990 --> 01:39:56,535 Tu veux perdre ? Alors, ressaisis-toi. 1281 01:39:56,577 --> 01:39:59,622 On s'en tient au plan. On revient au kick, 1282 01:39:59,663 --> 01:40:01,874 et au jeu de jambes et reste concentré. 1283 01:40:01,916 --> 01:40:05,544 - J'arrête ça. - On s'en tient au programme. Relax. 1284 01:40:05,586 --> 01:40:07,755 On va le ramener au sol. Regarde-moi. 1285 01:40:07,796 --> 01:40:10,007 Tu veux gagner ? Alors, concentre-toi. 1286 01:40:10,049 --> 01:40:14,094 Garde la distance, chope cette jambe et passe au sol. 1287 01:40:14,136 --> 01:40:17,139 Fais ton truc, on gère. T'es préparé pour ça. 1288 01:40:17,181 --> 01:40:18,474 Allons-y. 1289 01:40:36,075 --> 01:40:37,618 4E ROUND 1290 01:40:37,660 --> 01:40:40,829 Avec Cash qui, à nos yeux, mène 2 à 1, 1291 01:40:40,871 --> 01:40:43,249 Jett Boykins doit mettre le paquet. 1292 01:40:56,929 --> 01:40:59,890 Superbe coup à la tête ! 1293 01:41:38,887 --> 01:41:41,015 Ça suffit ! Arrête. 1294 01:41:41,056 --> 01:41:43,225 Temps mort. Va dans le coin neutre. 1295 01:41:43,267 --> 01:41:46,103 Je t'ai dit que si t'agrippais encore le grillage, je t'enlevais un point. 1296 01:41:46,145 --> 01:41:48,147 Alors c'est fait. Va dans le coin neutre. 1297 01:41:53,944 --> 01:41:56,530 Un point en moins pour avoir agrippé le grillage. 1298 01:41:56,572 --> 01:42:00,159 Ça va aider Jett qui va remonter dans ce round. 1299 01:42:04,538 --> 01:42:07,499 Reste là. On recommence. Soyez clean, messieurs. 1300 01:42:07,541 --> 01:42:10,586 Vous êtes prêts ? Battez-vous. 1301 01:42:10,628 --> 01:42:13,213 Ça va redonner confiance à Cash 1302 01:42:13,255 --> 01:42:15,132 de recommencer ce round. 1303 01:42:15,424 --> 01:42:16,550 Gros genou ! 1304 01:43:23,367 --> 01:43:25,244 - Putain ! - Retourne dans ton coin. 1305 01:44:28,891 --> 01:44:32,978 Voilà. Vous êtes prêts ? Battez-vous. 1306 01:44:33,020 --> 01:44:35,147 Cinquième et dernier round, Tyron. 1307 01:44:35,189 --> 01:44:39,360 C'est un round décisif pour eux deux. Quelle combinaison de Cash ! 1308 01:44:42,863 --> 01:44:44,240 Debout ! 1309 01:44:47,076 --> 01:44:49,495 Jett commence à placer des combinaisons. 1310 01:45:03,842 --> 01:45:05,010 Mon Dieu ! 1311 01:45:10,015 --> 01:45:12,893 Pas les côtes ! Frappe-le au visage. 1312 01:45:12,935 --> 01:45:15,688 - Écoute ton entraîneur. - Achève-le ! 1313 01:45:15,729 --> 01:45:17,773 Fais ce que je t'ai appris, fiotte ! 1314 01:45:17,815 --> 01:45:19,275 - Arrache-lui la tête ! - Fais-le ! 1315 01:45:20,818 --> 01:45:22,403 Petite fiotte ! 1316 01:46:07,072 --> 01:46:09,158 Non ! 1317 01:46:12,286 --> 01:46:13,329 Arrête ! 1318 01:46:13,996 --> 01:46:16,457 - Non. - Non ! 1319 01:46:16,498 --> 01:46:18,167 Il bloque l'arbitre. 1320 01:46:31,096 --> 01:46:35,184 J'espère que Jett va bien. C'est moche ce qui se passe. 1321 01:46:41,607 --> 01:46:43,817 Jett ne bouge pas beaucoup. 1322 01:46:43,859 --> 01:46:45,819 - Jett, relève-toi. - Relève-toi. 1323 01:46:53,202 --> 01:46:55,329 C'est flippant, comme moment. 1324 01:46:55,371 --> 01:46:56,664 Que se passe-t-il ? 1325 01:46:57,456 --> 01:46:58,624 - Jett ! - Lève-toi, mec. 1326 01:47:00,876 --> 01:47:02,711 Hé, Jett. 1327 01:47:05,839 --> 01:47:08,801 - Désolé, madame. Vous pouvez pas - Laissez-la passer. 1328 01:47:08,842 --> 01:47:11,512 - Laissez-la ! - Putain ! Jett 1329 01:47:11,845 --> 01:47:14,556 Jett ! S'il te plaît, Jett. 1330 01:47:14,598 --> 01:47:16,558 S'il te plaît 1331 01:47:17,226 --> 01:47:18,852 S'il te plaît. 1332 01:47:18,894 --> 01:47:21,272 Jett, réveille-toi, s'il te plaît. 1333 01:47:23,232 --> 01:47:26,193 Jett, s'il te plaît. S'il te plaît. 1334 01:47:28,404 --> 01:47:30,155 Il a bougé les yeux. 1335 01:47:30,739 --> 01:47:31,907 Hé, Jett. 1336 01:47:31,949 --> 01:47:34,076 Oh, mon Dieu, chéri. 1337 01:47:35,035 --> 01:47:37,121 Mon chéri. Jett 1338 01:47:39,790 --> 01:47:41,375 Ça va ? 1339 01:47:43,085 --> 01:47:44,962 Je suppose que j'ai perdu ? 1340 01:47:46,505 --> 01:47:47,840 Une civière, s'il vous plaît ! 1341 01:47:47,881 --> 01:47:50,843 - Pas de civière. - On ne peut pas prendre de risques. 1342 01:47:50,884 --> 01:47:52,928 - Non, ça va. - Une civière ! 1343 01:47:52,970 --> 01:47:55,306 Maman, je vais bien, dis-lui. 1344 01:47:55,889 --> 01:47:57,725 Je vais bien. Maman ! 1345 01:47:57,766 --> 01:48:02,187 S'il te plaît. Maman, je vais bien. 1346 01:48:13,782 --> 01:48:15,868 - Je vais bien. - Accroche-toi. 1347 01:48:15,910 --> 01:48:18,287 Prends ma main. 1348 01:48:30,758 --> 01:48:32,843 Oui, Jett. 1349 01:48:39,683 --> 01:48:43,145 Jett. 1350 01:49:00,162 --> 01:49:03,332 Je suis tellement fière de toi. Tellement fière. 1351 01:56:55,679 --> 01:56:59,099 Sous-titres : IYUNO Media Group Traduit par Emmanuelle Michot