1 00:01:53,529 --> 00:02:04,081 NIGHT HUNTER 2 00:02:23,518 --> 00:02:28,022 Tämä on minun taloni ja täällä noudatetaan minun sääntöjäni! 3 00:02:28,189 --> 00:02:33,653 Vakoilet asioitani! -Miten usein olen pyytänyt käyttämään ovikelloa? 4 00:02:33,819 --> 00:02:37,365 Isä, olen kohta valmis. Äiti nuuski sometilejäni. 5 00:02:37,532 --> 00:02:42,453 Sinulla ei ole oikeutta tehdä sitä. -Sinun olisi pitänyt pyytää lupa. 6 00:02:42,620 --> 00:02:45,790 Tiedätkö, millaisia kuvia tyttäresi postaa? 7 00:02:45,957 --> 00:02:50,920 Ja millaisia keskusteluja hän käy ventovieraiden kanssa? 8 00:02:51,087 --> 00:02:55,716 Nuo eivät ole mitään verrattuna Kimin ja Kylien nakukuviin. 9 00:02:56,968 --> 00:02:59,428 Anteeksi, minä poistan ne. 10 00:02:59,595 --> 00:03:02,640 Täytyy lähteä kouluun. -Istu alas. 11 00:03:07,812 --> 00:03:12,692 Näytä minulle, kenen kanssa juttelit. -Tarkoitatko poikia? 12 00:03:12,859 --> 00:03:16,946 Voit puhua poikien kanssa. Pojat yrittävät puhua kanssasi. 13 00:03:19,657 --> 00:03:23,327 Osa lähetti kaveripyyntöjä. -Vastasitko niihin? 14 00:03:23,494 --> 00:03:28,583 Se oli tosi ärsyttävää. -Sinua houkuteltiin, ja tartuit syöttiin. 15 00:03:28,749 --> 00:03:33,379 Arvioi tilanteet tosielämässä kuten opetin. 16 00:03:33,546 --> 00:03:37,175 Tämä Malcolm tässä. Hän on kaikissa kuvissa yksin. 17 00:03:37,341 --> 00:03:41,262 Hän yrittää saada näyttämään, että joku toinen otti kuvat. 18 00:03:41,429 --> 00:03:45,266 Ja kaikki hänen ystävänsä ovat tyttöjä. 19 00:03:46,475 --> 00:03:49,687 Ymmärrätkö hänen toimintatapansa nyt? 20 00:03:49,854 --> 00:03:52,231 Miehet ovat... -Sikoja. 21 00:03:52,398 --> 00:03:57,111 Tiedän. Voidaanko nyt lähteä kouluun? 22 00:03:58,779 --> 00:04:00,948 Joo, hae tavarasi. 23 00:04:02,116 --> 00:04:06,537 Se on vähän kuin olisi vuoristoradalla. 24 00:04:06,704 --> 00:04:13,544 Alussa voi olla vähän hermostunut, ehkä jopa pelottaa - 25 00:04:13,711 --> 00:04:18,090 mutta kun pääsee alkuun, hyvänolontunne... 26 00:04:18,257 --> 00:04:21,552 Kiitos kännykästä. 27 00:04:23,262 --> 00:04:26,516 Se on salainen puhelimemme, muistathan sen? 28 00:04:46,410 --> 00:04:50,331 Aloitetaan riisumalla vähän vaatteita. 29 00:05:01,342 --> 00:05:04,053 Olet seksikäs. -Oletko sitä mieltä? 30 00:05:04,220 --> 00:05:06,722 En, paskapää. 31 00:05:29,704 --> 00:05:36,043 Nainen löytyi kuskin purkaessa lastia. Valkoihoinen, kolmekymppinen. 32 00:05:36,210 --> 00:05:40,715 Lukuisia murtumia, vasen käsi, molemmat jalat. -Hyppäsikö hän? 33 00:05:40,882 --> 00:05:45,678 Luultavasti. Ei kuollut heti, mutta pian pudottuaan. 34 00:05:47,930 --> 00:05:52,185 Hän putosi yli viiden metrin korkeudelta. 35 00:06:02,528 --> 00:06:05,865 Kysy kuskilta, pysähtyikö hän tankkaamaan. 36 00:06:06,032 --> 00:06:11,495 Tarkista myös sillat matkan varrelta, voi löytyä valvontakameroiden kuvaa. 37 00:06:11,662 --> 00:06:15,833 Rustovaurioita ranteissa ja kalsifioituneita ruhjeita. 38 00:06:16,000 --> 00:06:21,130 Hän oli siis sidottuna. -Hän sai myös vitamiineja sekä e-pillereitä. 39 00:06:21,297 --> 00:06:27,637 Hänen tärykalvonsa oli puhkaistu, ehkä paineistuslaitteella. 40 00:06:27,803 --> 00:06:30,723 Selvititkö jo henkilöllisyyden? -En. 41 00:06:30,890 --> 00:06:35,603 Tämän tekijä oli kärsivällinen ja päättäväinen. 42 00:06:35,770 --> 00:06:39,106 Jos meillä on onnea, tämä on yksittäinen tapaus. 43 00:06:39,273 --> 00:06:42,944 Jos ei ole, joku haluaa vieraidensa jäävän pysyvästi. 44 00:06:49,992 --> 00:06:52,954 Hei, mitä sinulle kuuluu? 45 00:06:58,292 --> 00:07:02,964 Oletko IT-puolella nyt? -Luovuin terapeutin hommasta. 46 00:07:03,130 --> 00:07:07,677 Olen profiloija nyt. Selvitän toimintaa... 47 00:07:07,844 --> 00:07:10,012 Tämä sovellus ei toimi. 48 00:07:10,179 --> 00:07:16,143 Yritämme painostaa tyyppejä paljastamaan aikeensa... 49 00:07:16,310 --> 00:07:20,648 Rachel, anteeksi. Kundisi tuli takaisin. 50 00:07:25,653 --> 00:07:28,489 Tarkista tyttäreni sometilien tyypit. 51 00:07:28,656 --> 00:07:33,244 Pidätte siis yhteyttä, se on hyvä. Mitä Angielle kuuluu? 52 00:07:33,411 --> 00:07:37,999 Tee vain se, mitä pyysin. Kiitos. 53 00:07:45,464 --> 00:07:47,425 Hän vaikuttaa mukavalta. 54 00:07:59,687 --> 00:08:01,606 Mitä helvettiä tämä on? 55 00:08:03,983 --> 00:08:06,277 Kuka sinä olet? 56 00:08:07,570 --> 00:08:11,824 En ole tehnyt mitään pahaa. 57 00:08:11,991 --> 00:08:17,330 Väijyit 94 tyttöä, joista tapasit 13. Harrastit seksiä neljän kanssa. 58 00:08:17,496 --> 00:08:21,000 En pakottanut ketään heistä mihinkään. 59 00:08:21,167 --> 00:08:26,172 Pakottamisessa ja painostamisessa suostumaan on pieni ero. 60 00:08:27,465 --> 00:08:31,761 En tunne minun... -92 000 pankissa, 8 000 osakkeissa. 61 00:08:31,928 --> 00:08:35,806 Haen apua, menen terapiaan... 62 00:08:35,973 --> 00:08:41,854 Et tarvitse terapiaa. Se ei kuitenkaan toimi enää. 63 00:08:43,523 --> 00:08:46,776 Mitä helvettiä sinä teit? -Allekirjoita tämä. 64 00:08:46,943 --> 00:08:52,532 Säästösi jaetaan niiden tyttöjen kesken, joita käytit hyväksi. 65 00:08:54,825 --> 00:09:01,290 Ota näitä kaksi kertaa päivässä. Ne vähentävät testosteronin määrää. 66 00:09:01,457 --> 00:09:03,709 Mitä minulle tapahtuu? 67 00:09:03,876 --> 00:09:08,965 Riisuin sinut aseista. Et pysty enää saamaan erektiota. 68 00:09:09,131 --> 00:09:14,345 Poistin myös pallisi, vaikka ei sinulla kunnollisia ollutkaan. 69 00:09:14,512 --> 00:09:17,807 Jos kerrot tästä kuntouttamisesta poliisille - 70 00:09:17,974 --> 00:09:22,395 lähetän kuvat, jotka piilotit kehnosti tietokoneeseesi - 71 00:09:22,562 --> 00:09:27,984 kaikille osoitekirjassasi. Ymmärsitkö kaiken? 72 00:09:51,924 --> 00:09:54,677 Miksi juuri tämä? 73 00:09:54,844 --> 00:09:59,348 Se on eristyksissä. Pitkä matka kylmyydessä kummaltakin puolelta. 74 00:09:59,515 --> 00:10:03,019 Häntä jahdattiin. 75 00:10:03,186 --> 00:10:05,730 Hyppääminen oli ainoa vaihtoehto. 76 00:10:12,028 --> 00:10:14,655 En saa tästä paljoakaan irti. 77 00:10:25,291 --> 00:10:28,878 Kahvi on vielä kuumaa. -Sinulla on lempileipääni. 78 00:10:29,045 --> 00:10:33,341 Milloin hankit kunnolliset huonekalut tänne? 79 00:10:33,508 --> 00:10:36,761 Ostan sinulle sohvan. -Tarkoitan itsellesi. 80 00:10:36,928 --> 00:10:41,224 Täällä on lakanoita joka paikassa, se on aika outoa. 81 00:10:41,390 --> 00:10:44,018 Nämä ovat sinulle. 82 00:10:45,353 --> 00:10:49,273 Ihan kivat. -Niissä on lähetin. 83 00:10:49,440 --> 00:10:55,613 Signaali menee kännykän kautta. Kun puhelin on lähellä, löydän sinut. 84 00:10:57,990 --> 00:11:01,327 Onko pakko käyttää tuota? Näytän tosi karulta. 85 00:11:01,494 --> 00:11:04,413 Voitko auttaa minua tämän kanssa... 86 00:11:06,916 --> 00:11:08,334 Missä tiedostoni on? 87 00:11:08,501 --> 00:11:12,880 Rachel otti sen, hän haluaa käydä sen läpi. 88 00:11:14,173 --> 00:11:16,634 Missä hän on? -Lounaalla. 89 00:11:16,801 --> 00:11:20,805 Lounaalla. -Niin, hän syö. 90 00:11:21,681 --> 00:11:25,184 Onko tuo sinun vauvasi? -On. 91 00:11:26,394 --> 00:11:31,732 Otatko sinä vauvan mukaan töihin? -Tyttöystävä ei ehdi hoitaa häntä. 92 00:11:34,110 --> 00:11:37,405 Ja paskat. 93 00:11:37,572 --> 00:11:42,535 Olisit voinut sanoa jotain. -Mitä minä olisin voinut tehdä? 94 00:11:54,088 --> 00:11:58,176 Etkö muuttanut tänne jo vuosi sitten? 95 00:12:01,220 --> 00:12:05,266 Ei mikään ihme, että et halunnut minua kylään. 96 00:12:05,433 --> 00:12:09,395 Kukaan ei sano, miten täällä pitää olla. -Äiti sanoo. 97 00:12:09,562 --> 00:12:14,066 Hoidan omat asiani, hoida sinä omasi. -Voisin hoitaa tänne pizzan. 98 00:12:33,461 --> 00:12:36,923 Sanoinhan, että et halua viettää aikaa täällä. 99 00:12:37,089 --> 00:12:42,303 Etkö halua kunnollista kotia? -Haluan käydä suihkussa ja palata töihin. 100 00:13:07,245 --> 00:13:11,249 Hän ei tule. Täällä on tylsää, tule hakemaan minut. 101 00:13:13,918 --> 00:13:17,046 Nyt olen valmis lähtemään. 102 00:13:20,174 --> 00:13:24,762 Olet istunut täällä pitkään. Missä isäsi on? 103 00:13:24,929 --> 00:13:27,473 Vankilassa. 104 00:13:30,142 --> 00:13:34,021 Seisoisit suorassa, isot rintasi tulisivat hyvin esiin. 105 00:13:52,957 --> 00:13:57,378 Eräs nuori tyttö oli täällä äsken. -Hänkö, joka oli paha suustaan? 106 00:13:57,545 --> 00:13:59,964 Hän lähti jo. 107 00:14:48,554 --> 00:14:51,933 Oletteko kunnossa? 108 00:14:52,099 --> 00:14:58,231 Siirtäkää auto pois! -En nähnyt teitä, olette sokissa. 109 00:15:01,067 --> 00:15:04,612 Apua, auttakaa! 110 00:15:08,032 --> 00:15:11,744 Hän työnsi minut syrjään. Hän on varmaankin humalassa. 111 00:15:11,911 --> 00:15:15,164 Nouskaa ulos autosta, olkaa hyvä. 112 00:15:18,251 --> 00:15:23,756 Hänellä on satoja avoimia profiileja. Ne päivittyvät automaattisesti. 113 00:15:23,923 --> 00:15:28,678 Hän käyttää silti vain puolet potentiaalista. Lienee itseoppinut. 114 00:15:28,845 --> 00:15:32,849 Hän vaikuttaa tutulta. -Hän oli tuomari, hyvä sellainen. 115 00:15:33,015 --> 00:15:36,727 Hän lopetti, kun hänen perheensä murhattiin. 116 00:15:36,894 --> 00:15:42,984 Kollegoitani kiinnostaa auton varusteet. -Nuori tyttö siepattiin. 117 00:15:43,150 --> 00:15:47,446 Hän sanoi, että tytöllä on jäljitin, ja tyttö on syöttinä. 118 00:15:47,613 --> 00:15:50,283 Signaali katkesi näillä paikkeilla. 119 00:15:51,784 --> 00:15:54,120 Se liikkui, kun kadotimme sen. 120 00:15:54,287 --> 00:15:59,166 Hänen henkensä on vaarassa juuri nyt, ja täällä vain puhutaan! 121 00:16:00,668 --> 00:16:03,462 Herra Cooper... -Etsikää hänet! 122 00:16:03,629 --> 00:16:07,800 Miten lähetin toimii? -Kännyköiden avulla. 123 00:16:15,933 --> 00:16:20,396 Vahvistimme, että droonit havaitsivat mobiilisignaaleja. 124 00:16:32,283 --> 00:16:35,453 Jäljittimen signaali latautuu. 125 00:16:37,872 --> 00:16:41,250 Kohde paikannettu kolme kilometriä koilliseen. 126 00:19:20,159 --> 00:19:23,079 Maahan siitä, helvetti! 127 00:20:08,708 --> 00:20:13,379 Vaurioita kudoksessa tärykalvon ympärillä... 128 00:20:13,546 --> 00:20:18,509 Kuuletko minut? Tulen myöhemmin tekemään magneettikuvauksen. 129 00:20:21,387 --> 00:20:22,638 Julie? 130 00:20:26,225 --> 00:20:30,313 Muistatko, kuinka kauan olit vangittuna? 131 00:20:33,357 --> 00:20:35,985 Tunsitko hänet? 132 00:20:38,779 --> 00:20:41,699 Muistatko nähneesi muita tyttöjä siellä? 133 00:20:43,826 --> 00:20:47,997 Olen pahoillani, mutta minun täytyy kysyä näistä asioista. 134 00:20:55,004 --> 00:20:58,341 Oletko kunnossa? -Olen, hän ei koskenut minuun. 135 00:20:58,508 --> 00:21:02,470 Olen pahoillani. -Kaikki on hyvin. 136 00:21:02,637 --> 00:21:05,890 Voinko puhua kanssanne? -Haista paska. 137 00:21:07,934 --> 00:21:14,524 Teidän olisi syytä miettiä tarkkaan, mitä teette. -Me saimme hänet kiinni. 138 00:21:14,690 --> 00:21:18,903 Mennään kotiin. -Poliisit ovat ihan turhaa sakkia. 139 00:21:19,070 --> 00:21:22,198 Te ilmaannutte, kun jotain on jo tapahtunut. 140 00:22:16,669 --> 00:22:19,630 Simon Stulls. 141 00:22:19,797 --> 00:22:23,718 Onko nimenne Simon Stulls? 142 00:22:36,522 --> 00:22:42,820 Kaikkea, mitä sanotte, voidaan käyttää oikeudessa teitä vastaan. 143 00:22:42,987 --> 00:22:46,324 Tarvitsetteko asianajajan? 144 00:22:46,490 --> 00:22:50,995 Sanokaa "ei", jos kieltäydytte asianajajasta. 145 00:22:52,496 --> 00:22:53,706 Ei. 146 00:22:59,670 --> 00:23:04,592 Synnyitte vuonna 1987. Asutte yksin osoitteessa Maggy Lane 42. 147 00:23:08,221 --> 00:23:14,727 Paineilmapumppu. Siksi kallossa ei ollut vaurioita. 148 00:23:14,894 --> 00:23:17,980 Ilmavirta vaurioittaa kudosta, ei luuta. 149 00:23:21,108 --> 00:23:25,988 Hänellä on hyvin mukavaa tuolla. 150 00:23:26,155 --> 00:23:31,619 Aiheutitte monelle kärsimystä. On parasta, että autatte meitä nyt. 151 00:23:35,206 --> 00:23:38,960 Näin hän teki heistä kuuroja. 152 00:23:40,378 --> 00:23:45,550 Halusit itse olla täällä. -Pyysin myös, että sinä et ole. 153 00:23:59,897 --> 00:24:01,232 Simon... 154 00:24:13,244 --> 00:24:16,455 Pelkäätkö sitä? 155 00:24:23,379 --> 00:24:25,298 Kuuletko sinä minua? 156 00:24:29,427 --> 00:24:31,888 Et taida kuulla minua, vai mitä? 157 00:24:34,140 --> 00:24:36,767 Lähettäkää minut kotiin. 158 00:24:38,019 --> 00:24:41,355 Rakastan itseäni niin paljon. 159 00:24:41,522 --> 00:24:46,444 Hyvin paljon. 160 00:24:48,154 --> 00:24:49,697 Hyvin paljon. 161 00:25:57,640 --> 00:26:00,059 Sarah! 162 00:26:00,226 --> 00:26:04,939 Sarah Collins? 163 00:26:06,190 --> 00:26:08,109 Teidän pitää rauhoittua. 164 00:26:08,276 --> 00:26:12,196 He sanoivat löytäneensä jonkun elossa. Sarah Collins. 165 00:26:12,363 --> 00:26:15,658 Hän katosi neljä vuotta sitten. 166 00:26:27,461 --> 00:26:29,130 Isä! 167 00:29:05,953 --> 00:29:09,290 Hän on tuijottanut itseään kolme tuntia. 168 00:29:09,457 --> 00:29:12,418 Sitä sanotaan syyllisyydentunnoksi. 169 00:29:12,585 --> 00:29:16,714 En saa hänestä otetta. Hän on jälkeenjäänyt - 170 00:29:16,881 --> 00:29:22,762 mutta enemmän sosiaalisesti kuin fyysisesti, kuin jokin kehityshäiriö. 171 00:29:25,097 --> 00:29:28,226 Haluatko kuulla hyvät vai huonot uutiset? 172 00:29:28,392 --> 00:29:29,936 Huonot. 173 00:29:30,102 --> 00:29:34,232 Talosta löytyi paljon tuntematonta DNA:ta. 174 00:29:35,650 --> 00:29:40,655 Sinun on päästävä hänen päänsä sisään. Selvitä, mitä hän teki. 175 00:29:41,906 --> 00:29:45,284 Moni perhe kaipaa ratkaisua asialleen. 176 00:29:45,451 --> 00:29:49,580 Entä hyvät uutiset? -Hän pelkää minua kuollakseen. 177 00:29:49,747 --> 00:29:54,877 Lähden kotiin syömään - 178 00:29:55,044 --> 00:29:58,631 ja nukun varmaan koko helvetin viikon. 179 00:30:01,467 --> 00:30:04,762 Olen yhtäkkiä kateellinen. 180 00:30:04,929 --> 00:30:10,059 En halua olla täällä tai kotona. 181 00:30:39,422 --> 00:30:42,884 Tule tänne minun viereeni, isä. 182 00:30:43,050 --> 00:30:48,431 En nuku kovin hyvin. -Odota, kunnes minä nukahdan. 183 00:31:16,083 --> 00:31:19,962 Millainen olit minun iässäni? 184 00:31:20,129 --> 00:31:23,007 Ongelmallinen. 185 00:31:25,218 --> 00:31:30,264 Charlie-setä ja minä ajoimme pyörillä rannalla kaiket päivät. 186 00:31:31,474 --> 00:31:36,437 Nukahdimme hiekalle ja heräsimme vasta keskellä yötä. 187 00:31:38,648 --> 00:31:42,151 Isoäitisi suuttui siitä kovasti. 188 00:31:43,986 --> 00:31:47,615 Aiheutimme paljon ongelmia. 189 00:33:50,738 --> 00:33:53,241 Mitä sinä teet? 190 00:33:53,407 --> 00:33:57,495 Mitä muuta siellä on? -Lopeta! 191 00:33:58,829 --> 00:34:03,918 Hän teki kellarista loukun! Hän tappoi kuusi poliisia! 192 00:34:06,045 --> 00:34:09,298 Saatanan paska! 193 00:34:18,724 --> 00:34:21,018 Ulos täältä! 194 00:34:25,356 --> 00:34:29,235 Sattuu! -Rauhoitu. 195 00:34:31,445 --> 00:34:34,824 Tämä ei ole mitään peliä. 196 00:34:34,991 --> 00:34:38,035 Onhan se. 197 00:34:38,202 --> 00:34:39,912 Mitä? 198 00:34:40,079 --> 00:34:44,750 Pelataan peliä. Te kaikki näytätte samalta. 199 00:34:45,835 --> 00:34:51,257 Hiipijä! -Ei ole mitään hätää. 200 00:34:51,424 --> 00:34:56,679 Jatka vain. -En ole yhtä hyvä sanojen suhteen. 201 00:34:59,265 --> 00:35:03,060 Jäätävän kuumaa tai polttavan kylmää. 202 00:35:08,149 --> 00:35:14,322 Niitä yrittää paeta, mutta se ei onnistu koskaan... 203 00:35:19,911 --> 00:35:26,125 Kaikki ovat häkissä kuin hauva. Sitten kaikki haukkuvat - 204 00:35:26,292 --> 00:35:29,754 ja he yrittävät murtaa sinut, raapia ja potkia. 205 00:35:29,921 --> 00:35:33,841 Ja he potkivat... 206 00:35:34,008 --> 00:35:38,554 Hän oli joko leikkisä tai vihainen, ei koskaan molempia. 207 00:35:38,721 --> 00:35:42,642 Innostunut lapsi tai ilkeä. 208 00:35:43,684 --> 00:35:47,480 Älä anna hänen hämätä sinua. Se mies on paha. 209 00:35:47,647 --> 00:35:51,651 Kuusi poliisia kuoli, kun miehen kotiin tehtiin etsintä. 210 00:35:51,817 --> 00:35:56,739 Hänen uskotaan pitäneen useita naisia lukkojen takana kellarissaan. 211 00:35:56,906 --> 00:36:01,911 Eloonjääneet saavat hoitoa paikallisessa sairaalassa. 212 00:36:09,752 --> 00:36:15,049 Arvelinkin, että olet täällä. Toimittajat haluavat lausunnon. 213 00:36:15,216 --> 00:36:18,845 Onko sinulla kynää? -On. 214 00:36:19,011 --> 00:36:21,722 "En kommentoi." 215 00:36:25,101 --> 00:36:29,230 Haluaisin puhua rahoista, jotka löysimme talostasi. 216 00:36:29,397 --> 00:36:32,859 Sinulla on vain yksi tili, ja nostoja on vähän. 217 00:36:33,025 --> 00:36:38,114 Mistä sait ne rahat? Simon? 218 00:36:38,281 --> 00:36:42,451 Tiedätkö, mistä sait rahat? -Löytäjä saa pitää. 219 00:36:43,953 --> 00:36:47,790 Mistä sait rahat? -Arkussa. 220 00:36:48,833 --> 00:36:52,420 Etuoven edessä. Korvassani on ötökkä. 221 00:36:52,587 --> 00:36:58,176 Tuoko joku sinulle rahaa? Kuka tuo sinulle rahaa? 222 00:36:59,510 --> 00:37:02,430 Joulupukki. 223 00:37:02,597 --> 00:37:06,893 Hän käy öisin, kun nukun, ja lähtee sitten kiireesti. 224 00:37:16,694 --> 00:37:19,071 Simon... 225 00:37:20,990 --> 00:37:23,409 Kerro äidistäsi. 226 00:37:23,576 --> 00:37:26,454 Kuollut. Äiti kuollut. 227 00:37:28,873 --> 00:37:31,209 Äiti on kuollut. 228 00:37:32,210 --> 00:37:35,379 Hän ei rakastanut minua. 229 00:37:35,546 --> 00:37:40,051 Ei, kyllä hän rakasti minua. Ihan totta. 230 00:37:41,594 --> 00:37:45,473 Loukkasiko hän sinua? -Ei! 231 00:37:49,852 --> 00:37:51,938 Asia on nyt näin. 232 00:37:52,104 --> 00:37:55,942 Olen saanut tarpeekseni. Haluan hänet oikeuteen tänään. 233 00:37:56,108 --> 00:38:02,532 Hän vaikuttaa skitsofreenikolta. -Ei todellakaan kiinnosta. 234 00:38:02,698 --> 00:38:06,327 Haluan hänet pois täältä. Hän on kuin hapan maito. 235 00:38:06,494 --> 00:38:09,747 Oikeus, tuomio, vankila. Onko asia selvä? 236 00:38:15,127 --> 00:38:17,797 Tarvitsen lisää aikaa. 237 00:38:17,964 --> 00:38:22,343 Persoonallisuuksia on useita. En tiedä, montako hän loi - 238 00:38:22,510 --> 00:38:25,721 tai onko hän edes tietoinen niistä. 239 00:38:28,516 --> 00:38:31,394 Luulen hänen pelleilevän kanssamme. 240 00:38:33,354 --> 00:38:36,899 Miten muuten joku tuollainen - 241 00:38:37,066 --> 00:38:40,653 voisi tehdä sellaista niin pitkään - 242 00:38:42,613 --> 00:38:45,533 ilman että jää siitä kiinni? 243 00:39:19,358 --> 00:39:24,155 Ravista puuta. Pidätä kaikki, mitä siitä putoaa. 244 00:39:24,322 --> 00:39:26,490 Selvä. 245 00:39:51,724 --> 00:39:55,186 Ei... 246 00:40:30,555 --> 00:40:33,057 Oli mukava jutella. 247 00:40:34,976 --> 00:40:40,356 Se ei ole hän. Hän saa apua. -Hän on voinut suunnitella sen. 248 00:40:40,523 --> 00:40:45,152 Hän on idiootti. -Hänessä on useita persoonallisuuksia. 249 00:40:45,319 --> 00:40:48,155 Minulla on hänen äitinsä tiedot. 250 00:40:49,532 --> 00:40:55,496 Amy Stulls. Teki itsemurhan vuonna 1995. -Jahtaat aaveita. 251 00:40:55,663 --> 00:41:01,085 Hän oli ylitöissä tekstiilitehtaassa, kun hänet raiskattiin vuonna 1986. 252 00:41:01,252 --> 00:41:05,673 Hänet heitettiin järveen, mutta hän jäi henkiin ja sai Simonin. 253 00:41:08,217 --> 00:41:12,346 Mikä tekstiilitehtaan osoite on? 254 00:41:20,813 --> 00:41:24,442 Itsemurhaviesti löytyi. 255 00:41:27,570 --> 00:41:29,822 Tarkenna siihen. 256 00:41:31,073 --> 00:41:33,743 "Riemuitkaa." 257 00:41:35,369 --> 00:41:38,664 "Juudaksen portto on kuollut." 258 00:41:40,458 --> 00:41:43,377 "Käärmeet, syökää minun jalkojani." 259 00:41:44,962 --> 00:41:47,924 "Tuli ja jää." 260 00:41:49,675 --> 00:41:52,929 "Hiipijä, joka raiskasi minut." 261 00:41:53,095 --> 00:41:57,391 "Annoin hänen verirahansa vaientaa minut." 262 00:41:58,184 --> 00:42:01,437 "Hävetkää, kaikki." 263 00:42:03,856 --> 00:42:07,985 "Vihaan sinua. Rakastan sinua." 264 00:42:09,904 --> 00:42:14,534 "Yritin piilottaa meidät, mutta paholainen näkee kaiken." 265 00:42:16,202 --> 00:42:18,996 "Pahan poikani." 266 00:42:19,163 --> 00:42:24,544 "Kiltin poikani. Äiti on todella pahoillaan." 267 00:42:26,045 --> 00:42:29,215 "Nyt talvipöpö on vapaa." 268 00:43:38,910 --> 00:43:43,539 Sattuuko se? -Ei tietenkään. 269 00:43:52,965 --> 00:43:56,761 Missä Cooper on? -Voihan helvetti. 270 00:43:56,928 --> 00:44:01,432 Halusin olla vain ystävä. -Minulla on asiaa Cooperille. 271 00:44:01,599 --> 00:44:05,394 Hän kuulee sinut. -Haluaisin lähteä. 272 00:44:07,355 --> 00:44:11,192 Laita nuo käsiisi, tai annan heidän kastroida sinut. 273 00:44:45,810 --> 00:44:51,607 Tuo ei yllätä. Seksuaalirikolliset voivat toimia yksin - 274 00:44:51,774 --> 00:44:54,944 mutta heidän vaistonsa sanoo päinvastaista. 275 00:44:55,111 --> 00:44:59,198 He lohduttautuvat sillä, että on muita heidän kaltaisiaan. 276 00:44:59,365 --> 00:45:04,495 Valaise minua rikollisluonteesta. -Sen takia miehenne kuolevat. 277 00:45:04,662 --> 00:45:07,540 Simonilla on ystäviä. 278 00:45:16,966 --> 00:45:20,678 Mitä te paskapäät täällä teette? -Tuo ei ole mukavaa. 279 00:45:23,306 --> 00:45:29,187 En omista mitään täällä. Olette täällä laittomasti. 280 00:45:29,353 --> 00:45:33,649 Mikään tietokoneelta löytynyt ei kelpaa todisteeksi. 281 00:45:33,816 --> 00:45:36,777 Hitto. -Aivan, idiootit. 282 00:45:38,654 --> 00:45:40,364 Mitä hän edes tekee? 283 00:45:40,531 --> 00:45:47,580 Hakkeroin Simonin virtuaaliaseman luotettavaksi uskotusta lähteestä. 284 00:45:47,747 --> 00:45:49,457 Miksi autat häntä? 285 00:45:49,624 --> 00:45:52,919 Koska hän ei koskaan yrittänyt naida kanssani. 286 00:45:53,085 --> 00:45:56,464 Useimmat miehet ovat yököttäviä. -Eivätkä ole. 287 00:45:56,631 --> 00:45:59,675 Eikö sinun ole? -Kyllä on. 288 00:46:01,636 --> 00:46:04,347 Pääsin sisään. 289 00:46:06,307 --> 00:46:08,851 Kuka sinä olet? 290 00:46:09,018 --> 00:46:13,648 Usein syyllisyys on selvää, mutta jokin todiste pitää unohtaa. 291 00:46:13,814 --> 00:46:16,943 Raiskaaja voi ostaa itsensä vapaaksi - 292 00:46:17,109 --> 00:46:21,572 kunnes joku uskaltaa kieltäytyä hänen rahoistaan - 293 00:46:21,739 --> 00:46:26,452 ja menee oikeuteen. Valamiehistö ei kuule hänen aiemmista teoistaan. 294 00:46:26,619 --> 00:46:31,332 Se ei silti anna oikeutta leikata ihmisiltä palleja. 295 00:46:31,499 --> 00:46:34,627 Jos leijona syö jonkun, se pannaan häkkiin - 296 00:46:34,794 --> 00:46:39,131 ja kymmenen vuotta myöhemmin vapautetaan, miten käy? 297 00:46:39,298 --> 00:46:42,760 Kaikki rikolliset eivät ole eläimiä. -Jotkut ovat. 298 00:46:42,927 --> 00:46:45,888 80 % seksuaalirikollisista uusii tekonsa. 299 00:46:46,055 --> 00:46:49,392 Silti päästämme heidät tietoisesti vapaaksi. 300 00:46:49,559 --> 00:46:55,690 Seitsemän vapautettiin viime kuussa tämän koulun läheisyydessä. 301 00:46:55,857 --> 00:47:00,194 Jos hoitaa taustalla olevaa syytä tekoihin, hormoneja - 302 00:47:00,361 --> 00:47:05,324 teot uusii vain viisi prosenttia. 303 00:47:05,491 --> 00:47:10,246 Ei voi olettaa jonkun uusivan tekoa sosiaalisista syistä huolimatta. 304 00:47:10,413 --> 00:47:15,376 Kuin uskoisi kaikkien muslimien olevan terroristeja. 305 00:47:15,543 --> 00:47:18,629 En puhu ihonväristä - 306 00:47:18,796 --> 00:47:24,135 vaan loputtomasta äänestä seksuaalirikollisen päässä: "Tee se." 307 00:47:29,098 --> 00:47:33,811 Olet liian itsepäinen kysyäksesi syytä. 308 00:47:33,978 --> 00:47:38,941 Uskot, että sinua rangaistiin vapautettuasi ne seksuaalirikolliset. 309 00:47:44,030 --> 00:47:48,409 Perhettäsi kohtasi tragedia. 310 00:47:48,576 --> 00:47:52,955 Ja vaikka hoitaisit kuinka monta seksuaalirikollista - 311 00:47:53,122 --> 00:47:56,584 tuntemasi syyllisyys - 312 00:47:58,336 --> 00:48:00,338 ei koskaan katoa. 313 00:48:14,435 --> 00:48:18,648 Hän puhui jonkun kanssa, jonka nimi oli Hunter71. 314 00:48:18,814 --> 00:48:23,528 Autossa oli yleisesti käytettyä räjähdettä. 315 00:48:23,694 --> 00:48:31,202 Laukaisin sen sijaan oli erikoinen. Tehokas ja kallis, armeijan tasoa. 316 00:48:31,369 --> 00:48:36,207 Simonin mukaan joulupukki tuo rahaa. Ehkä se on maksu pommintekijälle. 317 00:48:36,374 --> 00:48:42,338 Etsi armeijan henkilöstöä tästä osavaltiosta, syntymävuosi 1971. 318 00:48:44,632 --> 00:48:47,677 Ketkä ovat saaneet räjähdekoulutuksen? 319 00:48:47,844 --> 00:48:50,513 Eivätkä ole enää palveluksessa. 320 00:49:13,035 --> 00:49:16,581 Meitä ammutaan! -Savukranaatti! 321 00:49:38,853 --> 00:49:40,980 Suojaan teitä! 322 00:49:41,147 --> 00:49:43,316 Pysy kauempana! 323 00:49:43,900 --> 00:49:45,109 Odota! 324 00:49:49,363 --> 00:49:52,283 Me kumpikin tiedämme, miksi tulitte. 325 00:49:53,910 --> 00:49:58,623 Myit laukaisimen miehelle, joka tappoi yli kymmenen naista. 326 00:49:58,789 --> 00:50:02,001 Mitä? -Etkö lue lehtiä? 327 00:50:04,587 --> 00:50:07,298 Mitä muuta teit hänelle? 328 00:50:07,465 --> 00:50:11,385 Signaalinestäjän kännyköille. 329 00:50:14,388 --> 00:50:17,558 Hänkö vangitsi ne naiset? 330 00:50:17,725 --> 00:50:19,894 Kyllä. Joku... 331 00:50:58,766 --> 00:51:02,103 Kerro äidistäsi. 332 00:51:03,646 --> 00:51:05,857 Kerro lisää hänestä. 333 00:51:07,441 --> 00:51:10,945 Hän varmaan inhosi sinua. 334 00:51:14,490 --> 00:51:19,745 Hän rakasti ja suojeli minua. -Miltä hän suojeli? 335 00:51:19,912 --> 00:51:24,417 Hän ei huolehtinut sinusta tai rakastanut sinua. 336 00:51:24,584 --> 00:51:27,420 Kukaan ei rakasta sinua. 337 00:51:27,587 --> 00:51:34,218 Sinulla ei ole ketään seurana, paitsi oma peilikuvasi. 338 00:51:34,385 --> 00:51:38,598 Missä se toinen Simon on? Haluan puhua hänen kanssaan. 339 00:51:38,764 --> 00:51:40,975 Vauhtia nyt. 340 00:51:41,142 --> 00:51:46,105 Pidätkö tisseistä? Haluatko kahlita naisia? Kyllä haluat. 341 00:51:46,272 --> 00:51:48,065 Vauhtia, Simon. 342 00:51:48,232 --> 00:51:53,112 Mitä hän teki sinulle? Kerro! 343 00:51:53,279 --> 00:51:55,781 Mitä hän teki sinulle? 344 00:51:55,948 --> 00:52:02,955 Hän ei antanut minun leikkiä! Hän piti minut häkissä kuin apinan! 345 00:52:03,122 --> 00:52:06,751 Mitä teit hänelle? -He pakottivat. 346 00:52:08,085 --> 00:52:14,258 Keitä he ovat? -He käskivät tehdä niin. 347 00:52:16,802 --> 00:52:23,851 Keitä he ovat? Äänet päässäsi? Haluan puhua aikuiselle Simonille! 348 00:52:24,769 --> 00:52:28,606 Olen aikuinen! Teen kuten haluan! 349 00:52:28,773 --> 00:52:33,778 Muistatko kaikki tappamasi naiset? -Muistan heidät. 350 00:52:33,945 --> 00:52:36,239 Kuka oli ensimmäinen? 351 00:52:37,114 --> 00:52:40,743 Vihaan häntä! Hän seuraa minua kaikkialle! 352 00:52:58,261 --> 00:53:03,933 Tämä tuli sinulle. Kuittasin sen puolestasi. 353 00:53:04,100 --> 00:53:08,354 Oletko kunnossa? -On ollut vain pitkä päivä. 354 00:53:08,521 --> 00:53:11,065 Haluatko lähteä syömään? 355 00:53:14,402 --> 00:53:17,864 Olen valmis ottamaan hänet, kulta. 356 00:53:18,030 --> 00:53:21,242 Kulta? Nukutko sinä? 357 00:53:34,964 --> 00:53:37,592 Marshall? 358 00:53:46,184 --> 00:53:48,519 JUOKSE, SENKIN HASSU 359 00:53:48,686 --> 00:53:50,396 Kaikki ulos täältä! 360 00:54:13,336 --> 00:54:18,132 Minun pitää huutaa ihmisille, jotta he tottelevat. 361 00:54:18,299 --> 00:54:20,801 Sinun ei tarvitse. 362 00:54:22,512 --> 00:54:27,767 Mitä sinä täällä teet? On kylmä sää, ja kello on paljon. 363 00:54:28,851 --> 00:54:32,188 Tiedän, ettet halua olla täällä. 364 00:54:32,355 --> 00:54:35,483 Inhoan vapaa-aikaa. 365 00:54:35,650 --> 00:54:40,029 Vaimo nuhteli minua aina, koska en pitänyt vapaata. 366 00:54:40,196 --> 00:54:44,408 Ei vain tunnu oikealta ottaa rennosti. 367 00:54:44,575 --> 00:54:47,620 Tiedäthän? 368 00:54:49,038 --> 00:54:52,708 Näytät yleensä kamalalta. Nyt olet lähes normaali. 369 00:54:52,875 --> 00:54:55,878 Mistä on kyse? 370 00:54:58,005 --> 00:55:01,008 Olen vain... 371 00:55:06,347 --> 00:55:11,853 Pommiuhka poliisiasemalla. Kaikki evakuoidaan. 372 00:55:24,907 --> 00:55:27,743 Nyt pitää mennä! 373 00:55:51,267 --> 00:55:54,395 Pue ne yllesi! 374 00:56:01,235 --> 00:56:04,739 Hän sai sinut! 375 00:56:07,575 --> 00:56:11,287 Sainpas sinut! -Turpa kiinni. 376 00:56:12,955 --> 00:56:15,917 Rachel, missä hän on? 377 00:56:16,083 --> 00:56:19,837 Sellissään. Paketti oli sinulta. 378 00:56:27,136 --> 00:56:30,223 Ei hän räjäytä itseään. 379 00:56:30,389 --> 00:56:33,100 Miksi ei? -Koska silloin peli päättyisi. 380 00:56:34,810 --> 00:56:37,855 Mihin me menemme? 381 00:56:55,164 --> 00:56:56,832 Helvetti! 382 00:56:56,999 --> 00:57:00,878 Missä hän on? Älä lähde minnekään! Simon! 383 00:57:38,416 --> 00:57:40,501 Alicia! 384 00:58:45,816 --> 00:58:48,152 Milloin olet alkanut kokata? 385 00:58:48,319 --> 00:58:52,615 Laitoin usein ruokaa äidillesi. Nyt ei ole ollut syytä siihen. 386 00:58:54,492 --> 00:58:58,454 Laitatko kauniin kampauksen, kun kukaan ei ole näkemässä? 387 00:58:58,621 --> 00:59:03,417 Kyllä. -Se oli huono esimerkki. 388 00:59:03,584 --> 00:59:07,421 Onko se gluteenitonta? Minulla on gluteeniyliherkkyys. 389 00:59:07,588 --> 00:59:10,174 Eikä ole. 390 00:59:14,804 --> 00:59:17,515 Mistä on kyse? 391 00:59:22,228 --> 00:59:26,440 Kun saimme sinut, äitisi oli huolissaan työstäni. 392 00:59:28,025 --> 00:59:34,574 Erikoisryhmä oli vaarallinen, joten siirryin murharyhmään. 393 00:59:36,617 --> 00:59:40,872 Sinun myötäsi kaikesta tulikin henkilökohtaista. 394 00:59:42,290 --> 00:59:46,335 Eikä minulla ollut varaa sellaiseen. 395 00:59:46,502 --> 00:59:51,132 Kokeilin kaikkea, jopa terapiaa. 396 00:59:52,341 --> 00:59:55,428 Voitko kuvitella minut terapiassa? 397 00:59:55,595 --> 00:59:58,681 Inhoat puhumista. 398 01:00:04,228 --> 01:00:07,398 Pelkäsitkö, että minulle sattuisi jotain? 399 01:00:07,565 --> 01:00:10,359 En. Oikeastaan - 400 01:00:13,863 --> 01:00:17,783 en vain enää nähnyt sitä. 401 01:00:25,666 --> 01:00:31,923 Kun on yöllä vuoteessa ja valot on sammutettu, voi nähdä huoneen. 402 01:00:32,965 --> 01:00:38,930 Kun sytyttää ja sammuttaa valot, ei näe mitään. 403 01:00:39,096 --> 01:00:43,768 Jahtaamani ihmiset elävät pimeässä. 404 01:00:45,895 --> 01:00:50,608 Saatoin nähdä heidät helposti ennen sinun tuloasi. 405 01:00:54,695 --> 01:00:59,033 Sinä olet nimittäin minun valoni. 406 01:01:50,668 --> 01:01:56,299 Ei puhelimia tai läppäreitä ennen kuin haet meidät. Tajuan kyllä. 407 01:02:03,556 --> 01:02:06,267 Ole varovainen. 408 01:02:22,700 --> 01:02:27,079 Simonin äiti oli itsetuhoinen. Hän tapasi varmasti psykiatrin. 409 01:02:27,246 --> 01:02:29,707 Tiedot raiskauksesta on poistettu. 410 01:02:29,874 --> 01:02:35,004 Ei näitä. Viranomaiset suojelevat itseään potilaan itsemurhan varalta. 411 01:02:40,426 --> 01:02:45,223 Kriisikeskusten arkistot varmuuskopioidaan joka vuosi. 412 01:02:45,389 --> 01:02:48,267 Simon ei tietäisi sitä. 413 01:02:48,434 --> 01:02:51,646 Ei kukaan tietäisi. -Tämä on ajan tuhlaamista. 414 01:02:54,273 --> 01:02:59,529 Lähetä kaksi ryhmää psykiatrisen osaston arkistoon. Täällä on kamaa... 415 01:02:59,695 --> 01:03:01,697 Löytyi. 416 01:03:03,032 --> 01:03:04,951 Odota hetki. 417 01:03:05,117 --> 01:03:06,953 Haluatko tutustua äitiin? 418 01:03:07,119 --> 01:03:10,831 Tapausnumero AXOP-392. 419 01:03:13,084 --> 01:03:17,547 Näytät hyvältä. Oletko nukkunut? -Paremmin kuin koskaan ennen. 420 01:03:17,713 --> 01:03:20,842 Oletko myös syönyt? -Aina. 421 01:03:21,008 --> 01:03:24,470 Kieltäydytkö yhä ultraäänitutkimuksesta? 422 01:03:24,637 --> 01:03:30,518 Katso. Olen alkanut hankkia kaikkea nättiä. 423 01:03:30,685 --> 01:03:35,106 Ostitko nuo erossa saamillasi rahoilla? 424 01:03:35,273 --> 01:03:40,486 Luuletko tosiaan, että hän jättää sinut ja lapsen rauhaan? 425 01:03:40,653 --> 01:03:43,447 Kaikki pitävät häntä mukavana miehenä. 426 01:03:43,614 --> 01:03:47,285 Hän tunsi miehen. Jos löydämme isän, löydämme Simonin. 427 01:03:47,451 --> 01:03:50,955 Mitä jos hän jonain päivänä haluaakin lapsensa? 428 01:03:51,122 --> 01:03:53,833 Itse Juudaskin sai syntinsä anteeksi. 429 01:03:55,835 --> 01:03:59,130 Löysimme äidin paperit arkistosta. 430 01:03:59,297 --> 01:04:03,050 Raiskaus ja murhayritys, sovittiin 1,14 miljoonalla. 431 01:04:03,217 --> 01:04:06,762 Maksajan nimeä ei ole. -Hyvä. Tuletko asemalle? 432 01:04:08,097 --> 01:04:10,975 Teen parhaani. 433 01:04:14,478 --> 01:04:17,732 Olkaa kuin kotonanne. 434 01:04:29,785 --> 01:04:32,038 Hän peitti jälkensä hyvin. 435 01:04:34,749 --> 01:04:38,503 Isän nimeä ei ole rikosraporteissa tai tietokannassa. 436 01:04:38,669 --> 01:04:42,340 Jos päällikkö olisi antanut aikaa löytää Simonin - 437 01:04:42,507 --> 01:04:46,344 sen sijaan että hän huusi, tietäisimme ehkä, missä hän on. 438 01:04:46,511 --> 01:04:49,347 Muotoiletko sen noin raporttiisi? 439 01:04:49,514 --> 01:04:53,809 Tiedämme, että mies tunsi hänet ja maksoi vaikenemisesta. 440 01:04:53,976 --> 01:04:58,689 Tutki, kuka omistaa tekstiilitehtaan. 441 01:05:01,108 --> 01:05:02,902 Täältä se tulee. 442 01:05:03,069 --> 01:05:08,324 MCG Industries, tekstiilimyyjä. Sen perusti David McGovern - 443 01:05:08,491 --> 01:05:14,288 joka oli hiljattain autokolarissa Michael Cooperin kanssa. 444 01:05:19,627 --> 01:05:24,257 McGovern toimii myös puheenjohtajana Flexton Prepissä - 445 01:05:24,423 --> 01:05:28,094 ja hän asuu koulun kampuksella. 446 01:05:42,441 --> 01:05:44,235 Seuratkaa minua. 447 01:05:54,287 --> 01:05:58,249 Sinä kuolet! Vihaan sinua! 448 01:05:58,416 --> 01:06:03,504 Pudota se veitsi, Simon! -Haluan nalleni. 449 01:06:06,299 --> 01:06:10,636 Hiipijä! Haluan nalleni. 450 01:06:10,803 --> 01:06:12,889 Oletteko hänen isänsä? 451 01:06:13,055 --> 01:06:19,645 Haluan nalleni! Antakaa se! Haluan sen! 452 01:06:19,812 --> 01:06:26,110 Miksi teit näin? -Hän ei jättänyt minua rauhaan! 453 01:06:26,277 --> 01:06:30,948 Haluan nalleni! 454 01:06:31,115 --> 01:06:33,993 Haluan nalleni! Äidin nallen! 455 01:06:37,413 --> 01:06:41,501 Anna se saatanan nalle, senkin ämmä. 456 01:06:44,670 --> 01:06:48,257 Katso nyt, mitä sait minut tekemään. 457 01:06:49,425 --> 01:06:54,388 Enää en itke kuin mikäkin pikkulapsi. 458 01:06:54,555 --> 01:06:58,601 Haluatko tietää, mitä tein niille lutkille? 459 01:06:59,977 --> 01:07:04,148 Heitä on bussilastillinen, joista et tiedä. 460 01:07:04,315 --> 01:07:07,735 Anna hänelle se nalle. 461 01:07:07,902 --> 01:07:13,908 Kuulisitpa, miten hän itkee kuin mikäkin pikkulapsi. 462 01:07:14,075 --> 01:07:17,912 En jaksa enää kuunnella häntä. Tuki hänen turpansa. 463 01:07:19,956 --> 01:07:23,376 Ei nallea, ei ruumiita. 464 01:07:25,211 --> 01:07:28,631 Pyöritellään vain tuota tiukkaa... 465 01:07:38,975 --> 01:07:44,146 Jos annan sen sinulle, kerrot kaiken. 466 01:07:53,489 --> 01:07:56,367 Samantha Crawley. 467 01:07:57,159 --> 01:07:59,287 Kuollut? 468 01:08:01,455 --> 01:08:04,000 Catherine Titus. 469 01:08:06,502 --> 01:08:08,171 Eikö? 470 01:08:09,547 --> 01:08:11,966 Alison Woods. 471 01:08:14,260 --> 01:08:16,387 Kuollut? 472 01:08:20,308 --> 01:08:22,768 Rebecca Chastain. 473 01:08:22,935 --> 01:08:25,188 Lara? 474 01:08:26,689 --> 01:08:27,982 Kuollut? 475 01:08:30,109 --> 01:08:33,112 Emily Richardson. 476 01:08:34,864 --> 01:08:38,034 Rachel Prudhomme. 477 01:08:42,747 --> 01:08:46,375 Victoria Maringoth. 478 01:08:46,542 --> 01:08:49,837 Emily Philips. Eikö? 479 01:09:23,371 --> 01:09:26,165 Hän on käynyt minun kotonani! 480 01:09:26,332 --> 01:09:30,920 Mahdotonta. Hän on ollut täällä eilisestä lähtien. -Rauhoitu. 481 01:09:31,087 --> 01:09:36,133 Emme ole pidättäneet sinua... -Koska teillä on kiire hölmöillä. 482 01:09:38,427 --> 01:09:41,514 Ei ole mitään menetettävää. Etsi hänet. 483 01:09:41,681 --> 01:09:48,062 Etsi tyttöni vahingoittumattomana, tai en vastaa seurauksista. 484 01:10:03,369 --> 01:10:05,413 Missä Lara on? 485 01:10:08,624 --> 01:10:12,670 Anna minun pyytää anteeksi, sitten kerron sen. 486 01:10:12,837 --> 01:10:14,380 Saat anteeksi. 487 01:10:14,547 --> 01:10:18,426 Ei sinulle, senkin hassu. Ulkona oleville. 488 01:10:18,593 --> 01:10:22,638 Haluan pyytää anteeksi tekojani - 489 01:10:22,805 --> 01:10:26,350 ja sen jälkeen kerron, missä viimeinen on. 490 01:10:27,351 --> 01:10:31,230 Onko hän elossa? -On. 491 01:10:31,397 --> 01:10:34,984 Mutta kello tikittää... 492 01:10:37,361 --> 01:10:40,156 Kuka on noin nokkela? 493 01:10:43,242 --> 01:10:48,581 Emme voi menettää taas yhtä tyttöä. -Tämä ei voi päättyä hyvin. 494 01:10:48,748 --> 01:10:51,292 Totta kai voi. 495 01:11:02,053 --> 01:11:05,640 Rauhoittukaa. 496 01:11:07,266 --> 01:11:08,935 Älkäähän nyt. 497 01:11:10,895 --> 01:11:15,900 Jos teet muuta kuin pyydät anteeksi, anelet kuolemanrangaistusta. 498 01:11:23,616 --> 01:11:25,451 Halusin sanoa... 499 01:11:25,618 --> 01:11:30,248 Veitkö vaimoni? Katso kuvaa. Veitkö sinä hänet? 500 01:11:32,500 --> 01:11:35,044 En. 501 01:11:35,211 --> 01:11:38,130 Hän on ihan liian ruma. 502 01:11:38,297 --> 01:11:40,299 En jäänyt kiinni - 503 01:11:40,466 --> 01:11:46,097 koska poliisi ja te kaikki olette tyhmempiä kuin lutkat, joita nain. 504 01:11:55,857 --> 01:12:00,152 He yrittävät lynkata sinut täällä ja oikeustalolla. 505 01:12:01,529 --> 01:12:05,867 Minä menen. Lara on yhä siellä, eikä Simon puhu sinulle. 506 01:12:09,120 --> 01:12:11,747 Hyvä on, mutta ole varovainen. 507 01:12:59,962 --> 01:13:03,049 Mihin hän vei Laran? 508 01:13:20,816 --> 01:13:25,029 Missä hän on? Missä Lara on? 509 01:13:32,954 --> 01:13:34,163 Pysäytä 2 ja 7. 510 01:13:38,251 --> 01:13:40,503 Laita heidät samaan kuvaan. 511 01:13:40,670 --> 01:13:44,924 Miksi pysyt miehesi kanssa, kun tiedät hänen naivan muita? 512 01:13:47,552 --> 01:13:48,928 Mistä tiesit sen? 513 01:13:53,975 --> 01:13:55,434 Hitto! 514 01:14:29,051 --> 01:14:32,471 Tule tänne, senkin sairas... 515 01:14:36,100 --> 01:14:38,769 Missä hän on? 516 01:14:40,688 --> 01:14:44,400 Kerro! Missä minun Larani on? 517 01:14:46,027 --> 01:14:48,613 Minun Larani! Missä helvetissä hän on? 518 01:14:50,114 --> 01:14:53,576 Missä minun Larani on? 519 01:14:55,161 --> 01:14:58,831 Missä hän on? Kerro! 520 01:15:11,135 --> 01:15:15,348 Hyvä poika. 521 01:15:16,307 --> 01:15:17,725 Suukko. 522 01:15:27,985 --> 01:15:30,696 Ota nuo rytkyt pois. 523 01:15:35,159 --> 01:15:40,623 Onko Rachel tuolla? Kyllä on! Ota se nuori, minä otan Rachelin. 524 01:15:40,790 --> 01:15:45,419 Rachel pitää minusta. Hei, Rachel! 525 01:16:17,869 --> 01:16:20,663 Voihan helvetti! 526 01:16:28,713 --> 01:16:31,966 Mitä selvisi? -Heitä on kaksi. 527 01:16:32,133 --> 01:16:37,638 Hän sanoi, että hänellä on nuori tyttö. 528 01:16:37,805 --> 01:16:42,143 "Ota talvipöpö. Katso, kuka tulee ulos." 529 01:17:16,469 --> 01:17:21,474 He vaihtoivat paikkaa kai koulussa. Kumpikin oli siellä. 530 01:17:21,641 --> 01:17:26,187 Ajattele eteenpäin. Mihin hän vie heidät? 531 01:17:26,354 --> 01:17:29,857 Lisää "talvipöpö" hakutermeihin. 532 01:17:30,024 --> 01:17:33,110 On aika leikkiä talvipöpöä 533 01:17:33,277 --> 01:17:37,156 mihin menet lumessa talvipöpö 534 01:17:39,075 --> 01:17:44,247 Jos joku pääsee karkuun, teemme vaihdon. 535 01:17:44,413 --> 01:17:48,668 Vaihdon! Luulin, että olet suuttunut minulle. 536 01:17:48,835 --> 01:17:51,087 Anna sen korvan olla. 537 01:17:51,254 --> 01:17:56,050 Olen suuttunut sinulle, mutta rakastan sinua silti. 538 01:17:56,926 --> 01:18:00,137 Talvipöpö on norovirus. -Ei se ole se. 539 01:18:00,304 --> 01:18:02,807 Käsilaukku? -Ei, seuraava. 540 01:18:04,392 --> 01:18:07,937 Eläimen uhraaminen polttamalla tai hukuttamalla. 541 01:18:08,104 --> 01:18:12,400 Eikö äiti heitetty järveen? -Paikkaa ei ollut raportissa. 542 01:18:13,442 --> 01:18:17,405 Ota esiin Amy Stullsin haastattelu. 543 01:18:17,572 --> 01:18:21,450 Eikö tuntunutkin hyvältä tappaa isä? -Pidin siitä. 544 01:18:21,617 --> 01:18:25,329 Ja jos se tuntuu hyvältä, niin saa tehdä. 545 01:18:25,496 --> 01:18:30,793 Nyt hän ei voi enää seurata minua kuin mikäkin hiipijä. 546 01:18:30,960 --> 01:18:35,256 Isä halusi vain olla ystäväsi, kuten hän oli minun kanssani. 547 01:18:39,177 --> 01:18:43,222 Poliisi luuli, että hän yritti pelastaa sinut - 548 01:18:43,389 --> 01:18:46,976 mutta se olinkin minä. -Se olin minä. 549 01:18:47,143 --> 01:18:50,104 Koska rakastan sinua. -Rakastan minua. 550 01:18:50,271 --> 01:18:54,609 Kukaan muu ei rakasta sinua. Vain minä, senkin hassu. 551 01:18:54,775 --> 01:19:01,032 Haluan Rachelin. Hän pitää minusta. 552 01:19:01,199 --> 01:19:03,826 Nyt sisälläni on elämä. 553 01:19:03,993 --> 01:19:10,333 Pyrin pitämään sen turvassa ja kaukana paholaisen katseesta. 554 01:19:47,620 --> 01:19:51,499 On aika pelata talvipöpöä 555 01:20:01,509 --> 01:20:04,053 Hei. Kun löydät heidät - 556 01:20:04,220 --> 01:20:08,057 tapa molemmat. Enää ei pelleillä. 557 01:20:38,212 --> 01:20:42,300 Pakkanen puree varpaitani. 558 01:20:57,732 --> 01:21:00,943 Melkein! 559 01:21:01,110 --> 01:21:02,737 Kokeile uudelleen! 560 01:21:07,825 --> 01:21:11,329 Se oli lähellä! Melkein! 561 01:21:13,706 --> 01:21:15,917 Vielä yksi. 562 01:21:16,083 --> 01:21:17,627 Vielä yksi! 563 01:21:20,254 --> 01:21:23,424 Se oli lähellä! Rachel! 564 01:21:38,648 --> 01:21:41,943 Minun vuoroni! 565 01:21:43,736 --> 01:21:45,780 Rachel! 566 01:21:48,616 --> 01:21:52,495 Nyt osui! Pala, Rachel! 567 01:21:55,998 --> 01:21:58,459 Pala! 568 01:22:39,709 --> 01:22:41,419 Ei, pysähdy! 569 01:22:44,589 --> 01:22:45,631 Pysähdy! 570 01:23:13,492 --> 01:23:15,786 Oletko kunnossa? -Olen. 571 01:23:15,953 --> 01:23:19,832 Odottakaa täällä. -Ei helvetissä. 572 01:23:22,084 --> 01:23:24,420 Tässä ei ole varmistinta. 573 01:23:27,673 --> 01:23:33,346 Pitää kertoa Cooperille, että olen kunnossa. Hän on huolissaan. 574 01:23:35,598 --> 01:23:39,936 Voi luoja... -Katso minuun. 575 01:23:40,102 --> 01:23:45,816 Nyt ei tunnu siltä, mutta lupaan, että kaikki järjestyy. 576 01:26:32,650 --> 01:26:35,945 Hän kertoi, mitä teit hänelle. 577 01:26:36,112 --> 01:26:38,865 Haluatko nähdä aikuisen? 578 01:26:51,002 --> 01:26:53,421 Saatanan ämmä! 579 01:27:28,706 --> 01:27:31,209 Miksi minä? 580 01:27:35,755 --> 01:27:39,550 Miksi minä? 581 01:27:39,717 --> 01:27:42,929 Päästä hänet! 582 01:27:45,515 --> 01:27:48,559 Päästä hänet, tai tapan ämmän! 583 01:27:50,144 --> 01:27:56,359 En kuule sinua. -Mene sinne, senkin ämmä! 584 01:27:57,860 --> 01:28:00,446 Jos satutat häntä, ämmä kuolee! 585 01:28:00,613 --> 01:28:05,409 En kuule sinua. Sinun pitää tulla lähemmäksi. 586 01:28:05,576 --> 01:28:09,622 Älä koske häneen! 587 01:28:12,416 --> 01:28:14,877 Tapan hänet! 588 01:28:17,171 --> 01:28:22,468 Tapan hänet. Älä koske häneen. 589 01:28:28,683 --> 01:28:33,855 Näin siinä käy! Tajuatko sinä? 590 01:28:34,021 --> 01:28:38,109 Tungen aseen hänen tussuunsa ja ammun hänet. 591 01:28:38,276 --> 01:28:42,321 Jos jää murtuu, kuolemme minuutissa. 592 01:28:45,700 --> 01:28:48,119 Hän putoaa jään läpi. 593 01:28:52,081 --> 01:28:56,794 En piittaa omasta hengestäni. -Piittaat silti hänen hengestään. 594 01:28:58,629 --> 01:29:02,508 Tapan sinut, senkin paskiainen. 595 01:29:02,675 --> 01:29:07,054 Mieti kaikkea, mitä teit saadaksesi hänet vapaaksi. 596 01:29:07,221 --> 01:29:11,225 Voit saada hänet, jos annat Rachelin mennä. 597 01:29:11,392 --> 01:29:13,311 Rachel, mene. 598 01:29:14,937 --> 01:29:18,858 Tähtää tännepäin! 599 01:29:19,025 --> 01:29:21,819 Mene! 600 01:29:33,247 --> 01:29:38,169 Rakastatko veljeäsi? -Kyllä. Rakastan minua. 601 01:29:41,172 --> 01:29:45,134 Tule tänne. -Mene halaamaan häntä. 602 01:29:47,970 --> 01:29:50,348 Tule tänne! 603 01:29:50,515 --> 01:29:53,017 Tule tänne! Haista paska! 604 01:31:33,409 --> 01:31:38,664 Lara, kirjoitan tämän siltä varalta että kuolen. 605 01:31:39,874 --> 01:31:42,502 Olen liittänyt ohjeet mukaan. 606 01:31:44,420 --> 01:31:49,383 Ennen kuin sain ryhtyä holhoojaksesi, olit sitä minulle. 607 01:31:53,262 --> 01:31:56,974 Sinun valosi pelasti minut. 608 01:31:59,018 --> 01:32:01,229 Loista nyt kirkkaana. 609 01:32:23,251 --> 01:32:27,255 Emme tee tuota. -Sanoit, että minä saan päättää. 610 01:32:34,262 --> 01:32:38,391 Kuka sinä olet? -Rachel, isäsi työtoveri. 611 01:32:38,558 --> 01:32:41,894 Sinä olet varmaankin Faye. -Oletko naimisissa? 612 01:32:44,438 --> 01:32:46,983 Tällä hetkellä kyllä. 613 01:32:47,149 --> 01:32:50,236 Rachel pelasti henkeni. 614 01:32:50,403 --> 01:32:53,030 Vai niin. 615 01:32:55,116 --> 01:32:57,702 Minä voin auttaa. 616 01:33:20,183 --> 01:33:23,477 Suomennos: Ilse Rönnberg Scandinavian Text Service 2019