1
00:01:53,529 --> 00:02:04,081
NIGHT HUNTER
2
00:02:23,518 --> 00:02:28,022
Tämä on minun taloni ja täällä
noudatetaan minun sääntöjäni!
3
00:02:28,189 --> 00:02:33,653
Vakoilet asioitani! -Miten usein
olen pyytänyt käyttämään ovikelloa?
4
00:02:33,819 --> 00:02:37,365
Isä, olen kohta valmis.
Äiti nuuski sometilejäni.
5
00:02:37,532 --> 00:02:42,453
Sinulla ei ole oikeutta tehdä sitä.
-Sinun olisi pitänyt pyytää lupa.
6
00:02:42,620 --> 00:02:45,790
Tiedätkö, millaisia kuvia
tyttäresi postaa?
7
00:02:45,957 --> 00:02:50,920
Ja millaisia keskusteluja
hän käy ventovieraiden kanssa?
8
00:02:51,087 --> 00:02:55,716
Nuo eivät ole mitään verrattuna
Kimin ja Kylien nakukuviin.
9
00:02:56,968 --> 00:02:59,428
Anteeksi, minä poistan ne.
10
00:02:59,595 --> 00:03:02,640
Täytyy lähteä kouluun.
-Istu alas.
11
00:03:07,812 --> 00:03:12,692
Näytä minulle, kenen kanssa juttelit.
-Tarkoitatko poikia?
12
00:03:12,859 --> 00:03:16,946
Voit puhua poikien kanssa.
Pojat yrittävät puhua kanssasi.
13
00:03:19,657 --> 00:03:23,327
Osa lähetti kaveripyyntöjä.
-Vastasitko niihin?
14
00:03:23,494 --> 00:03:28,583
Se oli tosi ärsyttävää. -Sinua
houkuteltiin, ja tartuit syöttiin.
15
00:03:28,749 --> 00:03:33,379
Arvioi tilanteet tosielämässä
kuten opetin.
16
00:03:33,546 --> 00:03:37,175
Tämä Malcolm tässä.
Hän on kaikissa kuvissa yksin.
17
00:03:37,341 --> 00:03:41,262
Hän yrittää saada näyttämään,
että joku toinen otti kuvat.
18
00:03:41,429 --> 00:03:45,266
Ja kaikki hänen ystävänsä
ovat tyttöjä.
19
00:03:46,475 --> 00:03:49,687
Ymmärrätkö hänen toimintatapansa nyt?
20
00:03:49,854 --> 00:03:52,231
Miehet ovat...
-Sikoja.
21
00:03:52,398 --> 00:03:57,111
Tiedän. Voidaanko nyt lähteä kouluun?
22
00:03:58,779 --> 00:04:00,948
Joo, hae tavarasi.
23
00:04:02,116 --> 00:04:06,537
Se on vähän kuin
olisi vuoristoradalla.
24
00:04:06,704 --> 00:04:13,544
Alussa voi olla vähän hermostunut,
ehkä jopa pelottaa -
25
00:04:13,711 --> 00:04:18,090
mutta kun pääsee alkuun,
hyvänolontunne...
26
00:04:18,257 --> 00:04:21,552
Kiitos kännykästä.
27
00:04:23,262 --> 00:04:26,516
Se on salainen puhelimemme,
muistathan sen?
28
00:04:46,410 --> 00:04:50,331
Aloitetaan
riisumalla vähän vaatteita.
29
00:05:01,342 --> 00:05:04,053
Olet seksikäs.
-Oletko sitä mieltä?
30
00:05:04,220 --> 00:05:06,722
En, paskapää.
31
00:05:29,704 --> 00:05:36,043
Nainen löytyi kuskin purkaessa
lastia. Valkoihoinen, kolmekymppinen.
32
00:05:36,210 --> 00:05:40,715
Lukuisia murtumia, vasen käsi,
molemmat jalat. -Hyppäsikö hän?
33
00:05:40,882 --> 00:05:45,678
Luultavasti. Ei kuollut heti,
mutta pian pudottuaan.
34
00:05:47,930 --> 00:05:52,185
Hän putosi
yli viiden metrin korkeudelta.
35
00:06:02,528 --> 00:06:05,865
Kysy kuskilta,
pysähtyikö hän tankkaamaan.
36
00:06:06,032 --> 00:06:11,495
Tarkista myös sillat matkan varrelta,
voi löytyä valvontakameroiden kuvaa.
37
00:06:11,662 --> 00:06:15,833
Rustovaurioita ranteissa
ja kalsifioituneita ruhjeita.
38
00:06:16,000 --> 00:06:21,130
Hän oli siis sidottuna. -Hän sai
myös vitamiineja sekä e-pillereitä.
39
00:06:21,297 --> 00:06:27,637
Hänen tärykalvonsa oli puhkaistu,
ehkä paineistuslaitteella.
40
00:06:27,803 --> 00:06:30,723
Selvititkö jo henkilöllisyyden?
-En.
41
00:06:30,890 --> 00:06:35,603
Tämän tekijä oli
kärsivällinen ja päättäväinen.
42
00:06:35,770 --> 00:06:39,106
Jos meillä on onnea,
tämä on yksittäinen tapaus.
43
00:06:39,273 --> 00:06:42,944
Jos ei ole, joku haluaa
vieraidensa jäävän pysyvästi.
44
00:06:49,992 --> 00:06:52,954
Hei, mitä sinulle kuuluu?
45
00:06:58,292 --> 00:07:02,964
Oletko IT-puolella nyt?
-Luovuin terapeutin hommasta.
46
00:07:03,130 --> 00:07:07,677
Olen profiloija nyt.
Selvitän toimintaa...
47
00:07:07,844 --> 00:07:10,012
Tämä sovellus ei toimi.
48
00:07:10,179 --> 00:07:16,143
Yritämme painostaa tyyppejä
paljastamaan aikeensa...
49
00:07:16,310 --> 00:07:20,648
Rachel, anteeksi.
Kundisi tuli takaisin.
50
00:07:25,653 --> 00:07:28,489
Tarkista tyttäreni sometilien tyypit.
51
00:07:28,656 --> 00:07:33,244
Pidätte siis yhteyttä, se on hyvä.
Mitä Angielle kuuluu?
52
00:07:33,411 --> 00:07:37,999
Tee vain se, mitä pyysin. Kiitos.
53
00:07:45,464 --> 00:07:47,425
Hän vaikuttaa mukavalta.
54
00:07:59,687 --> 00:08:01,606
Mitä helvettiä tämä on?
55
00:08:03,983 --> 00:08:06,277
Kuka sinä olet?
56
00:08:07,570 --> 00:08:11,824
En ole tehnyt mitään pahaa.
57
00:08:11,991 --> 00:08:17,330
Väijyit 94 tyttöä, joista tapasit 13.
Harrastit seksiä neljän kanssa.
58
00:08:17,496 --> 00:08:21,000
En pakottanut
ketään heistä mihinkään.
59
00:08:21,167 --> 00:08:26,172
Pakottamisessa ja painostamisessa
suostumaan on pieni ero.
60
00:08:27,465 --> 00:08:31,761
En tunne minun...
-92 000 pankissa, 8 000 osakkeissa.
61
00:08:31,928 --> 00:08:35,806
Haen apua, menen terapiaan...
62
00:08:35,973 --> 00:08:41,854
Et tarvitse terapiaa.
Se ei kuitenkaan toimi enää.
63
00:08:43,523 --> 00:08:46,776
Mitä helvettiä sinä teit?
-Allekirjoita tämä.
64
00:08:46,943 --> 00:08:52,532
Säästösi jaetaan niiden tyttöjen
kesken, joita käytit hyväksi.
65
00:08:54,825 --> 00:09:01,290
Ota näitä kaksi kertaa päivässä.
Ne vähentävät testosteronin määrää.
66
00:09:01,457 --> 00:09:03,709
Mitä minulle tapahtuu?
67
00:09:03,876 --> 00:09:08,965
Riisuin sinut aseista.
Et pysty enää saamaan erektiota.
68
00:09:09,131 --> 00:09:14,345
Poistin myös pallisi, vaikka
ei sinulla kunnollisia ollutkaan.
69
00:09:14,512 --> 00:09:17,807
Jos kerrot
tästä kuntouttamisesta poliisille -
70
00:09:17,974 --> 00:09:22,395
lähetän kuvat, jotka piilotit
kehnosti tietokoneeseesi -
71
00:09:22,562 --> 00:09:27,984
kaikille osoitekirjassasi.
Ymmärsitkö kaiken?
72
00:09:51,924 --> 00:09:54,677
Miksi juuri tämä?
73
00:09:54,844 --> 00:09:59,348
Se on eristyksissä. Pitkä matka
kylmyydessä kummaltakin puolelta.
74
00:09:59,515 --> 00:10:03,019
Häntä jahdattiin.
75
00:10:03,186 --> 00:10:05,730
Hyppääminen oli ainoa vaihtoehto.
76
00:10:12,028 --> 00:10:14,655
En saa tästä paljoakaan irti.
77
00:10:25,291 --> 00:10:28,878
Kahvi on vielä kuumaa.
-Sinulla on lempileipääni.
78
00:10:29,045 --> 00:10:33,341
Milloin hankit
kunnolliset huonekalut tänne?
79
00:10:33,508 --> 00:10:36,761
Ostan sinulle sohvan.
-Tarkoitan itsellesi.
80
00:10:36,928 --> 00:10:41,224
Täällä on lakanoita joka paikassa,
se on aika outoa.
81
00:10:41,390 --> 00:10:44,018
Nämä ovat sinulle.
82
00:10:45,353 --> 00:10:49,273
Ihan kivat.
-Niissä on lähetin.
83
00:10:49,440 --> 00:10:55,613
Signaali menee kännykän kautta.
Kun puhelin on lähellä, löydän sinut.
84
00:10:57,990 --> 00:11:01,327
Onko pakko käyttää tuota?
Näytän tosi karulta.
85
00:11:01,494 --> 00:11:04,413
Voitko auttaa minua tämän kanssa...
86
00:11:06,916 --> 00:11:08,334
Missä tiedostoni on?
87
00:11:08,501 --> 00:11:12,880
Rachel otti sen,
hän haluaa käydä sen läpi.
88
00:11:14,173 --> 00:11:16,634
Missä hän on?
-Lounaalla.
89
00:11:16,801 --> 00:11:20,805
Lounaalla.
-Niin, hän syö.
90
00:11:21,681 --> 00:11:25,184
Onko tuo sinun vauvasi?
-On.
91
00:11:26,394 --> 00:11:31,732
Otatko sinä vauvan mukaan töihin?
-Tyttöystävä ei ehdi hoitaa häntä.
92
00:11:34,110 --> 00:11:37,405
Ja paskat.
93
00:11:37,572 --> 00:11:42,535
Olisit voinut sanoa jotain.
-Mitä minä olisin voinut tehdä?
94
00:11:54,088 --> 00:11:58,176
Etkö muuttanut tänne jo vuosi sitten?
95
00:12:01,220 --> 00:12:05,266
Ei mikään ihme,
että et halunnut minua kylään.
96
00:12:05,433 --> 00:12:09,395
Kukaan ei sano,
miten täällä pitää olla. -Äiti sanoo.
97
00:12:09,562 --> 00:12:14,066
Hoidan omat asiani, hoida sinä omasi.
-Voisin hoitaa tänne pizzan.
98
00:12:33,461 --> 00:12:36,923
Sanoinhan,
että et halua viettää aikaa täällä.
99
00:12:37,089 --> 00:12:42,303
Etkö halua kunnollista kotia? -Haluan
käydä suihkussa ja palata töihin.
100
00:13:07,245 --> 00:13:11,249
Hän ei tule. Täällä on tylsää,
tule hakemaan minut.
101
00:13:13,918 --> 00:13:17,046
Nyt olen valmis lähtemään.
102
00:13:20,174 --> 00:13:24,762
Olet istunut täällä pitkään.
Missä isäsi on?
103
00:13:24,929 --> 00:13:27,473
Vankilassa.
104
00:13:30,142 --> 00:13:34,021
Seisoisit suorassa,
isot rintasi tulisivat hyvin esiin.
105
00:13:52,957 --> 00:13:57,378
Eräs nuori tyttö oli täällä äsken.
-Hänkö, joka oli paha suustaan?
106
00:13:57,545 --> 00:13:59,964
Hän lähti jo.
107
00:14:48,554 --> 00:14:51,933
Oletteko kunnossa?
108
00:14:52,099 --> 00:14:58,231
Siirtäkää auto pois!
-En nähnyt teitä, olette sokissa.
109
00:15:01,067 --> 00:15:04,612
Apua, auttakaa!
110
00:15:08,032 --> 00:15:11,744
Hän työnsi minut syrjään.
Hän on varmaankin humalassa.
111
00:15:11,911 --> 00:15:15,164
Nouskaa ulos autosta, olkaa hyvä.
112
00:15:18,251 --> 00:15:23,756
Hänellä on satoja avoimia profiileja.
Ne päivittyvät automaattisesti.
113
00:15:23,923 --> 00:15:28,678
Hän käyttää silti vain puolet
potentiaalista. Lienee itseoppinut.
114
00:15:28,845 --> 00:15:32,849
Hän vaikuttaa tutulta.
-Hän oli tuomari, hyvä sellainen.
115
00:15:33,015 --> 00:15:36,727
Hän lopetti,
kun hänen perheensä murhattiin.
116
00:15:36,894 --> 00:15:42,984
Kollegoitani kiinnostaa auton
varusteet. -Nuori tyttö siepattiin.
117
00:15:43,150 --> 00:15:47,446
Hän sanoi, että tytöllä on jäljitin,
ja tyttö on syöttinä.
118
00:15:47,613 --> 00:15:50,283
Signaali katkesi näillä paikkeilla.
119
00:15:51,784 --> 00:15:54,120
Se liikkui, kun kadotimme sen.
120
00:15:54,287 --> 00:15:59,166
Hänen henkensä on vaarassa juuri nyt,
ja täällä vain puhutaan!
121
00:16:00,668 --> 00:16:03,462
Herra Cooper...
-Etsikää hänet!
122
00:16:03,629 --> 00:16:07,800
Miten lähetin toimii?
-Kännyköiden avulla.
123
00:16:15,933 --> 00:16:20,396
Vahvistimme, että droonit
havaitsivat mobiilisignaaleja.
124
00:16:32,283 --> 00:16:35,453
Jäljittimen signaali latautuu.
125
00:16:37,872 --> 00:16:41,250
Kohde paikannettu
kolme kilometriä koilliseen.
126
00:19:20,159 --> 00:19:23,079
Maahan siitä, helvetti!
127
00:20:08,708 --> 00:20:13,379
Vaurioita kudoksessa
tärykalvon ympärillä...
128
00:20:13,546 --> 00:20:18,509
Kuuletko minut? Tulen myöhemmin
tekemään magneettikuvauksen.
129
00:20:21,387 --> 00:20:22,638
Julie?
130
00:20:26,225 --> 00:20:30,313
Muistatko,
kuinka kauan olit vangittuna?
131
00:20:33,357 --> 00:20:35,985
Tunsitko hänet?
132
00:20:38,779 --> 00:20:41,699
Muistatko nähneesi
muita tyttöjä siellä?
133
00:20:43,826 --> 00:20:47,997
Olen pahoillani, mutta
minun täytyy kysyä näistä asioista.
134
00:20:55,004 --> 00:20:58,341
Oletko kunnossa?
-Olen, hän ei koskenut minuun.
135
00:20:58,508 --> 00:21:02,470
Olen pahoillani.
-Kaikki on hyvin.
136
00:21:02,637 --> 00:21:05,890
Voinko puhua kanssanne?
-Haista paska.
137
00:21:07,934 --> 00:21:14,524
Teidän olisi syytä miettiä tarkkaan,
mitä teette. -Me saimme hänet kiinni.
138
00:21:14,690 --> 00:21:18,903
Mennään kotiin.
-Poliisit ovat ihan turhaa sakkia.
139
00:21:19,070 --> 00:21:22,198
Te ilmaannutte,
kun jotain on jo tapahtunut.
140
00:22:16,669 --> 00:22:19,630
Simon Stulls.
141
00:22:19,797 --> 00:22:23,718
Onko nimenne Simon Stulls?
142
00:22:36,522 --> 00:22:42,820
Kaikkea, mitä sanotte, voidaan
käyttää oikeudessa teitä vastaan.
143
00:22:42,987 --> 00:22:46,324
Tarvitsetteko asianajajan?
144
00:22:46,490 --> 00:22:50,995
Sanokaa "ei",
jos kieltäydytte asianajajasta.
145
00:22:52,496 --> 00:22:53,706
Ei.
146
00:22:59,670 --> 00:23:04,592
Synnyitte vuonna 1987. Asutte yksin
osoitteessa Maggy Lane 42.
147
00:23:08,221 --> 00:23:14,727
Paineilmapumppu.
Siksi kallossa ei ollut vaurioita.
148
00:23:14,894 --> 00:23:17,980
Ilmavirta vaurioittaa kudosta,
ei luuta.
149
00:23:21,108 --> 00:23:25,988
Hänellä on hyvin mukavaa tuolla.
150
00:23:26,155 --> 00:23:31,619
Aiheutitte monelle kärsimystä.
On parasta, että autatte meitä nyt.
151
00:23:35,206 --> 00:23:38,960
Näin hän teki heistä kuuroja.
152
00:23:40,378 --> 00:23:45,550
Halusit itse olla täällä.
-Pyysin myös, että sinä et ole.
153
00:23:59,897 --> 00:24:01,232
Simon...
154
00:24:13,244 --> 00:24:16,455
Pelkäätkö sitä?
155
00:24:23,379 --> 00:24:25,298
Kuuletko sinä minua?
156
00:24:29,427 --> 00:24:31,888
Et taida kuulla minua, vai mitä?
157
00:24:34,140 --> 00:24:36,767
Lähettäkää minut kotiin.
158
00:24:38,019 --> 00:24:41,355
Rakastan itseäni niin paljon.
159
00:24:41,522 --> 00:24:46,444
Hyvin paljon.
160
00:24:48,154 --> 00:24:49,697
Hyvin paljon.
161
00:25:57,640 --> 00:26:00,059
Sarah!
162
00:26:00,226 --> 00:26:04,939
Sarah Collins?
163
00:26:06,190 --> 00:26:08,109
Teidän pitää rauhoittua.
164
00:26:08,276 --> 00:26:12,196
He sanoivat löytäneensä
jonkun elossa. Sarah Collins.
165
00:26:12,363 --> 00:26:15,658
Hän katosi neljä vuotta sitten.
166
00:26:27,461 --> 00:26:29,130
Isä!
167
00:29:05,953 --> 00:29:09,290
Hän on tuijottanut itseään
kolme tuntia.
168
00:29:09,457 --> 00:29:12,418
Sitä sanotaan syyllisyydentunnoksi.
169
00:29:12,585 --> 00:29:16,714
En saa hänestä otetta.
Hän on jälkeenjäänyt -
170
00:29:16,881 --> 00:29:22,762
mutta enemmän sosiaalisesti kuin
fyysisesti, kuin jokin kehityshäiriö.
171
00:29:25,097 --> 00:29:28,226
Haluatko kuulla
hyvät vai huonot uutiset?
172
00:29:28,392 --> 00:29:29,936
Huonot.
173
00:29:30,102 --> 00:29:34,232
Talosta löytyi
paljon tuntematonta DNA:ta.
174
00:29:35,650 --> 00:29:40,655
Sinun on päästävä hänen päänsä
sisään. Selvitä, mitä hän teki.
175
00:29:41,906 --> 00:29:45,284
Moni perhe kaipaa
ratkaisua asialleen.
176
00:29:45,451 --> 00:29:49,580
Entä hyvät uutiset?
-Hän pelkää minua kuollakseen.
177
00:29:49,747 --> 00:29:54,877
Lähden kotiin syömään -
178
00:29:55,044 --> 00:29:58,631
ja nukun varmaan
koko helvetin viikon.
179
00:30:01,467 --> 00:30:04,762
Olen yhtäkkiä kateellinen.
180
00:30:04,929 --> 00:30:10,059
En halua olla täällä tai kotona.
181
00:30:39,422 --> 00:30:42,884
Tule tänne minun viereeni, isä.
182
00:30:43,050 --> 00:30:48,431
En nuku kovin hyvin.
-Odota, kunnes minä nukahdan.
183
00:31:16,083 --> 00:31:19,962
Millainen olit minun iässäni?
184
00:31:20,129 --> 00:31:23,007
Ongelmallinen.
185
00:31:25,218 --> 00:31:30,264
Charlie-setä ja minä ajoimme pyörillä
rannalla kaiket päivät.
186
00:31:31,474 --> 00:31:36,437
Nukahdimme hiekalle
ja heräsimme vasta keskellä yötä.
187
00:31:38,648 --> 00:31:42,151
Isoäitisi suuttui siitä kovasti.
188
00:31:43,986 --> 00:31:47,615
Aiheutimme paljon ongelmia.
189
00:33:50,738 --> 00:33:53,241
Mitä sinä teet?
190
00:33:53,407 --> 00:33:57,495
Mitä muuta siellä on?
-Lopeta!
191
00:33:58,829 --> 00:34:03,918
Hän teki kellarista loukun!
Hän tappoi kuusi poliisia!
192
00:34:06,045 --> 00:34:09,298
Saatanan paska!
193
00:34:18,724 --> 00:34:21,018
Ulos täältä!
194
00:34:25,356 --> 00:34:29,235
Sattuu!
-Rauhoitu.
195
00:34:31,445 --> 00:34:34,824
Tämä ei ole mitään peliä.
196
00:34:34,991 --> 00:34:38,035
Onhan se.
197
00:34:38,202 --> 00:34:39,912
Mitä?
198
00:34:40,079 --> 00:34:44,750
Pelataan peliä.
Te kaikki näytätte samalta.
199
00:34:45,835 --> 00:34:51,257
Hiipijä!
-Ei ole mitään hätää.
200
00:34:51,424 --> 00:34:56,679
Jatka vain.
-En ole yhtä hyvä sanojen suhteen.
201
00:34:59,265 --> 00:35:03,060
Jäätävän kuumaa
tai polttavan kylmää.
202
00:35:08,149 --> 00:35:14,322
Niitä yrittää paeta,
mutta se ei onnistu koskaan...
203
00:35:19,911 --> 00:35:26,125
Kaikki ovat häkissä kuin hauva.
Sitten kaikki haukkuvat -
204
00:35:26,292 --> 00:35:29,754
ja he yrittävät murtaa sinut,
raapia ja potkia.
205
00:35:29,921 --> 00:35:33,841
Ja he potkivat...
206
00:35:34,008 --> 00:35:38,554
Hän oli joko leikkisä tai vihainen,
ei koskaan molempia.
207
00:35:38,721 --> 00:35:42,642
Innostunut lapsi tai ilkeä.
208
00:35:43,684 --> 00:35:47,480
Älä anna hänen hämätä sinua.
Se mies on paha.
209
00:35:47,647 --> 00:35:51,651
Kuusi poliisia kuoli,
kun miehen kotiin tehtiin etsintä.
210
00:35:51,817 --> 00:35:56,739
Hänen uskotaan pitäneen useita naisia
lukkojen takana kellarissaan.
211
00:35:56,906 --> 00:36:01,911
Eloonjääneet saavat hoitoa
paikallisessa sairaalassa.
212
00:36:09,752 --> 00:36:15,049
Arvelinkin, että olet täällä.
Toimittajat haluavat lausunnon.
213
00:36:15,216 --> 00:36:18,845
Onko sinulla kynää?
-On.
214
00:36:19,011 --> 00:36:21,722
"En kommentoi."
215
00:36:25,101 --> 00:36:29,230
Haluaisin puhua rahoista,
jotka löysimme talostasi.
216
00:36:29,397 --> 00:36:32,859
Sinulla on vain yksi tili,
ja nostoja on vähän.
217
00:36:33,025 --> 00:36:38,114
Mistä sait ne rahat? Simon?
218
00:36:38,281 --> 00:36:42,451
Tiedätkö, mistä sait rahat?
-Löytäjä saa pitää.
219
00:36:43,953 --> 00:36:47,790
Mistä sait rahat?
-Arkussa.
220
00:36:48,833 --> 00:36:52,420
Etuoven edessä.
Korvassani on ötökkä.
221
00:36:52,587 --> 00:36:58,176
Tuoko joku sinulle rahaa?
Kuka tuo sinulle rahaa?
222
00:36:59,510 --> 00:37:02,430
Joulupukki.
223
00:37:02,597 --> 00:37:06,893
Hän käy öisin, kun nukun,
ja lähtee sitten kiireesti.
224
00:37:16,694 --> 00:37:19,071
Simon...
225
00:37:20,990 --> 00:37:23,409
Kerro äidistäsi.
226
00:37:23,576 --> 00:37:26,454
Kuollut. Äiti kuollut.
227
00:37:28,873 --> 00:37:31,209
Äiti on kuollut.
228
00:37:32,210 --> 00:37:35,379
Hän ei rakastanut minua.
229
00:37:35,546 --> 00:37:40,051
Ei, kyllä hän rakasti minua.
Ihan totta.
230
00:37:41,594 --> 00:37:45,473
Loukkasiko hän sinua?
-Ei!
231
00:37:49,852 --> 00:37:51,938
Asia on nyt näin.
232
00:37:52,104 --> 00:37:55,942
Olen saanut tarpeekseni.
Haluan hänet oikeuteen tänään.
233
00:37:56,108 --> 00:38:02,532
Hän vaikuttaa skitsofreenikolta.
-Ei todellakaan kiinnosta.
234
00:38:02,698 --> 00:38:06,327
Haluan hänet pois täältä.
Hän on kuin hapan maito.
235
00:38:06,494 --> 00:38:09,747
Oikeus, tuomio, vankila.
Onko asia selvä?
236
00:38:15,127 --> 00:38:17,797
Tarvitsen lisää aikaa.
237
00:38:17,964 --> 00:38:22,343
Persoonallisuuksia on useita.
En tiedä, montako hän loi -
238
00:38:22,510 --> 00:38:25,721
tai onko hän edes tietoinen niistä.
239
00:38:28,516 --> 00:38:31,394
Luulen hänen pelleilevän kanssamme.
240
00:38:33,354 --> 00:38:36,899
Miten muuten joku tuollainen -
241
00:38:37,066 --> 00:38:40,653
voisi tehdä
sellaista niin pitkään -
242
00:38:42,613 --> 00:38:45,533
ilman että jää siitä kiinni?
243
00:39:19,358 --> 00:39:24,155
Ravista puuta.
Pidätä kaikki, mitä siitä putoaa.
244
00:39:24,322 --> 00:39:26,490
Selvä.
245
00:39:51,724 --> 00:39:55,186
Ei...
246
00:40:30,555 --> 00:40:33,057
Oli mukava jutella.
247
00:40:34,976 --> 00:40:40,356
Se ei ole hän. Hän saa apua.
-Hän on voinut suunnitella sen.
248
00:40:40,523 --> 00:40:45,152
Hän on idiootti. -Hänessä on
useita persoonallisuuksia.
249
00:40:45,319 --> 00:40:48,155
Minulla on hänen äitinsä tiedot.
250
00:40:49,532 --> 00:40:55,496
Amy Stulls. Teki itsemurhan
vuonna 1995. -Jahtaat aaveita.
251
00:40:55,663 --> 00:41:01,085
Hän oli ylitöissä tekstiilitehtaassa,
kun hänet raiskattiin vuonna 1986.
252
00:41:01,252 --> 00:41:05,673
Hänet heitettiin järveen,
mutta hän jäi henkiin ja sai Simonin.
253
00:41:08,217 --> 00:41:12,346
Mikä tekstiilitehtaan osoite on?
254
00:41:20,813 --> 00:41:24,442
Itsemurhaviesti löytyi.
255
00:41:27,570 --> 00:41:29,822
Tarkenna siihen.
256
00:41:31,073 --> 00:41:33,743
"Riemuitkaa."
257
00:41:35,369 --> 00:41:38,664
"Juudaksen portto on kuollut."
258
00:41:40,458 --> 00:41:43,377
"Käärmeet, syökää minun jalkojani."
259
00:41:44,962 --> 00:41:47,924
"Tuli ja jää."
260
00:41:49,675 --> 00:41:52,929
"Hiipijä, joka raiskasi minut."
261
00:41:53,095 --> 00:41:57,391
"Annoin hänen verirahansa
vaientaa minut."
262
00:41:58,184 --> 00:42:01,437
"Hävetkää, kaikki."
263
00:42:03,856 --> 00:42:07,985
"Vihaan sinua.
Rakastan sinua."
264
00:42:09,904 --> 00:42:14,534
"Yritin piilottaa meidät,
mutta paholainen näkee kaiken."
265
00:42:16,202 --> 00:42:18,996
"Pahan poikani."
266
00:42:19,163 --> 00:42:24,544
"Kiltin poikani.
Äiti on todella pahoillaan."
267
00:42:26,045 --> 00:42:29,215
"Nyt talvipöpö on vapaa."
268
00:43:38,910 --> 00:43:43,539
Sattuuko se?
-Ei tietenkään.
269
00:43:52,965 --> 00:43:56,761
Missä Cooper on?
-Voihan helvetti.
270
00:43:56,928 --> 00:44:01,432
Halusin olla vain ystävä.
-Minulla on asiaa Cooperille.
271
00:44:01,599 --> 00:44:05,394
Hän kuulee sinut.
-Haluaisin lähteä.
272
00:44:07,355 --> 00:44:11,192
Laita nuo käsiisi,
tai annan heidän kastroida sinut.
273
00:44:45,810 --> 00:44:51,607
Tuo ei yllätä. Seksuaalirikolliset
voivat toimia yksin -
274
00:44:51,774 --> 00:44:54,944
mutta heidän vaistonsa
sanoo päinvastaista.
275
00:44:55,111 --> 00:44:59,198
He lohduttautuvat sillä,
että on muita heidän kaltaisiaan.
276
00:44:59,365 --> 00:45:04,495
Valaise minua rikollisluonteesta.
-Sen takia miehenne kuolevat.
277
00:45:04,662 --> 00:45:07,540
Simonilla on ystäviä.
278
00:45:16,966 --> 00:45:20,678
Mitä te paskapäät täällä teette?
-Tuo ei ole mukavaa.
279
00:45:23,306 --> 00:45:29,187
En omista mitään täällä.
Olette täällä laittomasti.
280
00:45:29,353 --> 00:45:33,649
Mikään tietokoneelta löytynyt
ei kelpaa todisteeksi.
281
00:45:33,816 --> 00:45:36,777
Hitto.
-Aivan, idiootit.
282
00:45:38,654 --> 00:45:40,364
Mitä hän edes tekee?
283
00:45:40,531 --> 00:45:47,580
Hakkeroin Simonin virtuaaliaseman
luotettavaksi uskotusta lähteestä.
284
00:45:47,747 --> 00:45:49,457
Miksi autat häntä?
285
00:45:49,624 --> 00:45:52,919
Koska hän ei koskaan
yrittänyt naida kanssani.
286
00:45:53,085 --> 00:45:56,464
Useimmat miehet ovat yököttäviä.
-Eivätkä ole.
287
00:45:56,631 --> 00:45:59,675
Eikö sinun ole?
-Kyllä on.
288
00:46:01,636 --> 00:46:04,347
Pääsin sisään.
289
00:46:06,307 --> 00:46:08,851
Kuka sinä olet?
290
00:46:09,018 --> 00:46:13,648
Usein syyllisyys on selvää,
mutta jokin todiste pitää unohtaa.
291
00:46:13,814 --> 00:46:16,943
Raiskaaja voi
ostaa itsensä vapaaksi -
292
00:46:17,109 --> 00:46:21,572
kunnes joku uskaltaa
kieltäytyä hänen rahoistaan -
293
00:46:21,739 --> 00:46:26,452
ja menee oikeuteen. Valamiehistö
ei kuule hänen aiemmista teoistaan.
294
00:46:26,619 --> 00:46:31,332
Se ei silti anna oikeutta
leikata ihmisiltä palleja.
295
00:46:31,499 --> 00:46:34,627
Jos leijona syö jonkun,
se pannaan häkkiin -
296
00:46:34,794 --> 00:46:39,131
ja kymmenen vuotta myöhemmin
vapautetaan, miten käy?
297
00:46:39,298 --> 00:46:42,760
Kaikki rikolliset eivät ole eläimiä.
-Jotkut ovat.
298
00:46:42,927 --> 00:46:45,888
80 % seksuaalirikollisista
uusii tekonsa.
299
00:46:46,055 --> 00:46:49,392
Silti päästämme heidät
tietoisesti vapaaksi.
300
00:46:49,559 --> 00:46:55,690
Seitsemän vapautettiin viime kuussa
tämän koulun läheisyydessä.
301
00:46:55,857 --> 00:47:00,194
Jos hoitaa taustalla olevaa
syytä tekoihin, hormoneja -
302
00:47:00,361 --> 00:47:05,324
teot uusii vain viisi prosenttia.
303
00:47:05,491 --> 00:47:10,246
Ei voi olettaa jonkun uusivan tekoa
sosiaalisista syistä huolimatta.
304
00:47:10,413 --> 00:47:15,376
Kuin uskoisi kaikkien muslimien
olevan terroristeja.
305
00:47:15,543 --> 00:47:18,629
En puhu ihonväristä -
306
00:47:18,796 --> 00:47:24,135
vaan loputtomasta äänestä
seksuaalirikollisen päässä: "Tee se."
307
00:47:29,098 --> 00:47:33,811
Olet liian itsepäinen
kysyäksesi syytä.
308
00:47:33,978 --> 00:47:38,941
Uskot, että sinua rangaistiin
vapautettuasi ne seksuaalirikolliset.
309
00:47:44,030 --> 00:47:48,409
Perhettäsi kohtasi tragedia.
310
00:47:48,576 --> 00:47:52,955
Ja vaikka hoitaisit
kuinka monta seksuaalirikollista -
311
00:47:53,122 --> 00:47:56,584
tuntemasi syyllisyys -
312
00:47:58,336 --> 00:48:00,338
ei koskaan katoa.
313
00:48:14,435 --> 00:48:18,648
Hän puhui jonkun kanssa,
jonka nimi oli Hunter71.
314
00:48:18,814 --> 00:48:23,528
Autossa oli
yleisesti käytettyä räjähdettä.
315
00:48:23,694 --> 00:48:31,202
Laukaisin sen sijaan oli erikoinen.
Tehokas ja kallis, armeijan tasoa.
316
00:48:31,369 --> 00:48:36,207
Simonin mukaan joulupukki tuo rahaa.
Ehkä se on maksu pommintekijälle.
317
00:48:36,374 --> 00:48:42,338
Etsi armeijan henkilöstöä tästä
osavaltiosta, syntymävuosi 1971.
318
00:48:44,632 --> 00:48:47,677
Ketkä ovat saaneet
räjähdekoulutuksen?
319
00:48:47,844 --> 00:48:50,513
Eivätkä ole enää palveluksessa.
320
00:49:13,035 --> 00:49:16,581
Meitä ammutaan!
-Savukranaatti!
321
00:49:38,853 --> 00:49:40,980
Suojaan teitä!
322
00:49:41,147 --> 00:49:43,316
Pysy kauempana!
323
00:49:43,900 --> 00:49:45,109
Odota!
324
00:49:49,363 --> 00:49:52,283
Me kumpikin tiedämme, miksi tulitte.
325
00:49:53,910 --> 00:49:58,623
Myit laukaisimen miehelle,
joka tappoi yli kymmenen naista.
326
00:49:58,789 --> 00:50:02,001
Mitä?
-Etkö lue lehtiä?
327
00:50:04,587 --> 00:50:07,298
Mitä muuta teit hänelle?
328
00:50:07,465 --> 00:50:11,385
Signaalinestäjän kännyköille.
329
00:50:14,388 --> 00:50:17,558
Hänkö vangitsi ne naiset?
330
00:50:17,725 --> 00:50:19,894
Kyllä. Joku...
331
00:50:58,766 --> 00:51:02,103
Kerro äidistäsi.
332
00:51:03,646 --> 00:51:05,857
Kerro lisää hänestä.
333
00:51:07,441 --> 00:51:10,945
Hän varmaan inhosi sinua.
334
00:51:14,490 --> 00:51:19,745
Hän rakasti ja suojeli minua.
-Miltä hän suojeli?
335
00:51:19,912 --> 00:51:24,417
Hän ei huolehtinut sinusta
tai rakastanut sinua.
336
00:51:24,584 --> 00:51:27,420
Kukaan ei rakasta sinua.
337
00:51:27,587 --> 00:51:34,218
Sinulla ei ole ketään seurana,
paitsi oma peilikuvasi.
338
00:51:34,385 --> 00:51:38,598
Missä se toinen Simon on?
Haluan puhua hänen kanssaan.
339
00:51:38,764 --> 00:51:40,975
Vauhtia nyt.
340
00:51:41,142 --> 00:51:46,105
Pidätkö tisseistä? Haluatko
kahlita naisia? Kyllä haluat.
341
00:51:46,272 --> 00:51:48,065
Vauhtia, Simon.
342
00:51:48,232 --> 00:51:53,112
Mitä hän teki sinulle? Kerro!
343
00:51:53,279 --> 00:51:55,781
Mitä hän teki sinulle?
344
00:51:55,948 --> 00:52:02,955
Hän ei antanut minun leikkiä!
Hän piti minut häkissä kuin apinan!
345
00:52:03,122 --> 00:52:06,751
Mitä teit hänelle?
-He pakottivat.
346
00:52:08,085 --> 00:52:14,258
Keitä he ovat?
-He käskivät tehdä niin.
347
00:52:16,802 --> 00:52:23,851
Keitä he ovat? Äänet päässäsi?
Haluan puhua aikuiselle Simonille!
348
00:52:24,769 --> 00:52:28,606
Olen aikuinen!
Teen kuten haluan!
349
00:52:28,773 --> 00:52:33,778
Muistatko kaikki tappamasi naiset?
-Muistan heidät.
350
00:52:33,945 --> 00:52:36,239
Kuka oli ensimmäinen?
351
00:52:37,114 --> 00:52:40,743
Vihaan häntä!
Hän seuraa minua kaikkialle!
352
00:52:58,261 --> 00:53:03,933
Tämä tuli sinulle.
Kuittasin sen puolestasi.
353
00:53:04,100 --> 00:53:08,354
Oletko kunnossa?
-On ollut vain pitkä päivä.
354
00:53:08,521 --> 00:53:11,065
Haluatko lähteä syömään?
355
00:53:14,402 --> 00:53:17,864
Olen valmis ottamaan hänet, kulta.
356
00:53:18,030 --> 00:53:21,242
Kulta? Nukutko sinä?
357
00:53:34,964 --> 00:53:37,592
Marshall?
358
00:53:46,184 --> 00:53:48,519
JUOKSE, SENKIN HASSU
359
00:53:48,686 --> 00:53:50,396
Kaikki ulos täältä!
360
00:54:13,336 --> 00:54:18,132
Minun pitää huutaa ihmisille,
jotta he tottelevat.
361
00:54:18,299 --> 00:54:20,801
Sinun ei tarvitse.
362
00:54:22,512 --> 00:54:27,767
Mitä sinä täällä teet?
On kylmä sää, ja kello on paljon.
363
00:54:28,851 --> 00:54:32,188
Tiedän, ettet halua olla täällä.
364
00:54:32,355 --> 00:54:35,483
Inhoan vapaa-aikaa.
365
00:54:35,650 --> 00:54:40,029
Vaimo nuhteli minua aina,
koska en pitänyt vapaata.
366
00:54:40,196 --> 00:54:44,408
Ei vain tunnu oikealta
ottaa rennosti.
367
00:54:44,575 --> 00:54:47,620
Tiedäthän?
368
00:54:49,038 --> 00:54:52,708
Näytät yleensä kamalalta.
Nyt olet lähes normaali.
369
00:54:52,875 --> 00:54:55,878
Mistä on kyse?
370
00:54:58,005 --> 00:55:01,008
Olen vain...
371
00:55:06,347 --> 00:55:11,853
Pommiuhka poliisiasemalla.
Kaikki evakuoidaan.
372
00:55:24,907 --> 00:55:27,743
Nyt pitää mennä!
373
00:55:51,267 --> 00:55:54,395
Pue ne yllesi!
374
00:56:01,235 --> 00:56:04,739
Hän sai sinut!
375
00:56:07,575 --> 00:56:11,287
Sainpas sinut!
-Turpa kiinni.
376
00:56:12,955 --> 00:56:15,917
Rachel, missä hän on?
377
00:56:16,083 --> 00:56:19,837
Sellissään. Paketti oli sinulta.
378
00:56:27,136 --> 00:56:30,223
Ei hän räjäytä itseään.
379
00:56:30,389 --> 00:56:33,100
Miksi ei?
-Koska silloin peli päättyisi.
380
00:56:34,810 --> 00:56:37,855
Mihin me menemme?
381
00:56:55,164 --> 00:56:56,832
Helvetti!
382
00:56:56,999 --> 00:57:00,878
Missä hän on?
Älä lähde minnekään! Simon!
383
00:57:38,416 --> 00:57:40,501
Alicia!
384
00:58:45,816 --> 00:58:48,152
Milloin olet alkanut kokata?
385
00:58:48,319 --> 00:58:52,615
Laitoin usein ruokaa äidillesi.
Nyt ei ole ollut syytä siihen.
386
00:58:54,492 --> 00:58:58,454
Laitatko kauniin kampauksen,
kun kukaan ei ole näkemässä?
387
00:58:58,621 --> 00:59:03,417
Kyllä.
-Se oli huono esimerkki.
388
00:59:03,584 --> 00:59:07,421
Onko se gluteenitonta?
Minulla on gluteeniyliherkkyys.
389
00:59:07,588 --> 00:59:10,174
Eikä ole.
390
00:59:14,804 --> 00:59:17,515
Mistä on kyse?
391
00:59:22,228 --> 00:59:26,440
Kun saimme sinut,
äitisi oli huolissaan työstäni.
392
00:59:28,025 --> 00:59:34,574
Erikoisryhmä oli vaarallinen,
joten siirryin murharyhmään.
393
00:59:36,617 --> 00:59:40,872
Sinun myötäsi
kaikesta tulikin henkilökohtaista.
394
00:59:42,290 --> 00:59:46,335
Eikä minulla ollut varaa sellaiseen.
395
00:59:46,502 --> 00:59:51,132
Kokeilin kaikkea, jopa terapiaa.
396
00:59:52,341 --> 00:59:55,428
Voitko kuvitella minut terapiassa?
397
00:59:55,595 --> 00:59:58,681
Inhoat puhumista.
398
01:00:04,228 --> 01:00:07,398
Pelkäsitkö,
että minulle sattuisi jotain?
399
01:00:07,565 --> 01:00:10,359
En. Oikeastaan -
400
01:00:13,863 --> 01:00:17,783
en vain enää nähnyt sitä.
401
01:00:25,666 --> 01:00:31,923
Kun on yöllä vuoteessa ja valot
on sammutettu, voi nähdä huoneen.
402
01:00:32,965 --> 01:00:38,930
Kun sytyttää ja sammuttaa valot,
ei näe mitään.
403
01:00:39,096 --> 01:00:43,768
Jahtaamani ihmiset elävät pimeässä.
404
01:00:45,895 --> 01:00:50,608
Saatoin nähdä heidät helposti
ennen sinun tuloasi.
405
01:00:54,695 --> 01:00:59,033
Sinä olet nimittäin minun valoni.
406
01:01:50,668 --> 01:01:56,299
Ei puhelimia tai läppäreitä ennen
kuin haet meidät. Tajuan kyllä.
407
01:02:03,556 --> 01:02:06,267
Ole varovainen.
408
01:02:22,700 --> 01:02:27,079
Simonin äiti oli itsetuhoinen.
Hän tapasi varmasti psykiatrin.
409
01:02:27,246 --> 01:02:29,707
Tiedot raiskauksesta on poistettu.
410
01:02:29,874 --> 01:02:35,004
Ei näitä. Viranomaiset suojelevat
itseään potilaan itsemurhan varalta.
411
01:02:40,426 --> 01:02:45,223
Kriisikeskusten arkistot
varmuuskopioidaan joka vuosi.
412
01:02:45,389 --> 01:02:48,267
Simon ei tietäisi sitä.
413
01:02:48,434 --> 01:02:51,646
Ei kukaan tietäisi.
-Tämä on ajan tuhlaamista.
414
01:02:54,273 --> 01:02:59,529
Lähetä kaksi ryhmää psykiatrisen
osaston arkistoon. Täällä on kamaa...
415
01:02:59,695 --> 01:03:01,697
Löytyi.
416
01:03:03,032 --> 01:03:04,951
Odota hetki.
417
01:03:05,117 --> 01:03:06,953
Haluatko tutustua äitiin?
418
01:03:07,119 --> 01:03:10,831
Tapausnumero AXOP-392.
419
01:03:13,084 --> 01:03:17,547
Näytät hyvältä. Oletko nukkunut?
-Paremmin kuin koskaan ennen.
420
01:03:17,713 --> 01:03:20,842
Oletko myös syönyt?
-Aina.
421
01:03:21,008 --> 01:03:24,470
Kieltäydytkö yhä
ultraäänitutkimuksesta?
422
01:03:24,637 --> 01:03:30,518
Katso. Olen alkanut
hankkia kaikkea nättiä.
423
01:03:30,685 --> 01:03:35,106
Ostitko nuo
erossa saamillasi rahoilla?
424
01:03:35,273 --> 01:03:40,486
Luuletko tosiaan, että
hän jättää sinut ja lapsen rauhaan?
425
01:03:40,653 --> 01:03:43,447
Kaikki pitävät häntä
mukavana miehenä.
426
01:03:43,614 --> 01:03:47,285
Hän tunsi miehen.
Jos löydämme isän, löydämme Simonin.
427
01:03:47,451 --> 01:03:50,955
Mitä jos hän jonain päivänä
haluaakin lapsensa?
428
01:03:51,122 --> 01:03:53,833
Itse Juudaskin sai
syntinsä anteeksi.
429
01:03:55,835 --> 01:03:59,130
Löysimme äidin paperit arkistosta.
430
01:03:59,297 --> 01:04:03,050
Raiskaus ja murhayritys,
sovittiin 1,14 miljoonalla.
431
01:04:03,217 --> 01:04:06,762
Maksajan nimeä ei ole.
-Hyvä. Tuletko asemalle?
432
01:04:08,097 --> 01:04:10,975
Teen parhaani.
433
01:04:14,478 --> 01:04:17,732
Olkaa kuin kotonanne.
434
01:04:29,785 --> 01:04:32,038
Hän peitti jälkensä hyvin.
435
01:04:34,749 --> 01:04:38,503
Isän nimeä ei ole rikosraporteissa
tai tietokannassa.
436
01:04:38,669 --> 01:04:42,340
Jos päällikkö olisi antanut aikaa
löytää Simonin -
437
01:04:42,507 --> 01:04:46,344
sen sijaan että hän huusi,
tietäisimme ehkä, missä hän on.
438
01:04:46,511 --> 01:04:49,347
Muotoiletko sen noin raporttiisi?
439
01:04:49,514 --> 01:04:53,809
Tiedämme, että mies tunsi hänet
ja maksoi vaikenemisesta.
440
01:04:53,976 --> 01:04:58,689
Tutki,
kuka omistaa tekstiilitehtaan.
441
01:05:01,108 --> 01:05:02,902
Täältä se tulee.
442
01:05:03,069 --> 01:05:08,324
MCG Industries, tekstiilimyyjä.
Sen perusti David McGovern -
443
01:05:08,491 --> 01:05:14,288
joka oli hiljattain autokolarissa
Michael Cooperin kanssa.
444
01:05:19,627 --> 01:05:24,257
McGovern toimii myös
puheenjohtajana Flexton Prepissä -
445
01:05:24,423 --> 01:05:28,094
ja hän asuu koulun kampuksella.
446
01:05:42,441 --> 01:05:44,235
Seuratkaa minua.
447
01:05:54,287 --> 01:05:58,249
Sinä kuolet!
Vihaan sinua!
448
01:05:58,416 --> 01:06:03,504
Pudota se veitsi, Simon!
-Haluan nalleni.
449
01:06:06,299 --> 01:06:10,636
Hiipijä! Haluan nalleni.
450
01:06:10,803 --> 01:06:12,889
Oletteko hänen isänsä?
451
01:06:13,055 --> 01:06:19,645
Haluan nalleni!
Antakaa se! Haluan sen!
452
01:06:19,812 --> 01:06:26,110
Miksi teit näin?
-Hän ei jättänyt minua rauhaan!
453
01:06:26,277 --> 01:06:30,948
Haluan nalleni!
454
01:06:31,115 --> 01:06:33,993
Haluan nalleni!
Äidin nallen!
455
01:06:37,413 --> 01:06:41,501
Anna se saatanan nalle,
senkin ämmä.
456
01:06:44,670 --> 01:06:48,257
Katso nyt, mitä sait minut tekemään.
457
01:06:49,425 --> 01:06:54,388
Enää en itke
kuin mikäkin pikkulapsi.
458
01:06:54,555 --> 01:06:58,601
Haluatko tietää,
mitä tein niille lutkille?
459
01:06:59,977 --> 01:07:04,148
Heitä on bussilastillinen,
joista et tiedä.
460
01:07:04,315 --> 01:07:07,735
Anna hänelle se nalle.
461
01:07:07,902 --> 01:07:13,908
Kuulisitpa, miten hän itkee
kuin mikäkin pikkulapsi.
462
01:07:14,075 --> 01:07:17,912
En jaksa enää kuunnella häntä.
Tuki hänen turpansa.
463
01:07:19,956 --> 01:07:23,376
Ei nallea, ei ruumiita.
464
01:07:25,211 --> 01:07:28,631
Pyöritellään vain tuota tiukkaa...
465
01:07:38,975 --> 01:07:44,146
Jos annan sen sinulle,
kerrot kaiken.
466
01:07:53,489 --> 01:07:56,367
Samantha Crawley.
467
01:07:57,159 --> 01:07:59,287
Kuollut?
468
01:08:01,455 --> 01:08:04,000
Catherine Titus.
469
01:08:06,502 --> 01:08:08,171
Eikö?
470
01:08:09,547 --> 01:08:11,966
Alison Woods.
471
01:08:14,260 --> 01:08:16,387
Kuollut?
472
01:08:20,308 --> 01:08:22,768
Rebecca Chastain.
473
01:08:22,935 --> 01:08:25,188
Lara?
474
01:08:26,689 --> 01:08:27,982
Kuollut?
475
01:08:30,109 --> 01:08:33,112
Emily Richardson.
476
01:08:34,864 --> 01:08:38,034
Rachel Prudhomme.
477
01:08:42,747 --> 01:08:46,375
Victoria Maringoth.
478
01:08:46,542 --> 01:08:49,837
Emily Philips. Eikö?
479
01:09:23,371 --> 01:09:26,165
Hän on käynyt minun kotonani!
480
01:09:26,332 --> 01:09:30,920
Mahdotonta. Hän on ollut täällä
eilisestä lähtien. -Rauhoitu.
481
01:09:31,087 --> 01:09:36,133
Emme ole pidättäneet sinua...
-Koska teillä on kiire hölmöillä.
482
01:09:38,427 --> 01:09:41,514
Ei ole mitään menetettävää.
Etsi hänet.
483
01:09:41,681 --> 01:09:48,062
Etsi tyttöni vahingoittumattomana,
tai en vastaa seurauksista.
484
01:10:03,369 --> 01:10:05,413
Missä Lara on?
485
01:10:08,624 --> 01:10:12,670
Anna minun pyytää anteeksi,
sitten kerron sen.
486
01:10:12,837 --> 01:10:14,380
Saat anteeksi.
487
01:10:14,547 --> 01:10:18,426
Ei sinulle, senkin hassu.
Ulkona oleville.
488
01:10:18,593 --> 01:10:22,638
Haluan pyytää anteeksi tekojani -
489
01:10:22,805 --> 01:10:26,350
ja sen jälkeen kerron,
missä viimeinen on.
490
01:10:27,351 --> 01:10:31,230
Onko hän elossa?
-On.
491
01:10:31,397 --> 01:10:34,984
Mutta kello tikittää...
492
01:10:37,361 --> 01:10:40,156
Kuka on noin nokkela?
493
01:10:43,242 --> 01:10:48,581
Emme voi menettää taas yhtä tyttöä.
-Tämä ei voi päättyä hyvin.
494
01:10:48,748 --> 01:10:51,292
Totta kai voi.
495
01:11:02,053 --> 01:11:05,640
Rauhoittukaa.
496
01:11:07,266 --> 01:11:08,935
Älkäähän nyt.
497
01:11:10,895 --> 01:11:15,900
Jos teet muuta kuin pyydät anteeksi,
anelet kuolemanrangaistusta.
498
01:11:23,616 --> 01:11:25,451
Halusin sanoa...
499
01:11:25,618 --> 01:11:30,248
Veitkö vaimoni?
Katso kuvaa. Veitkö sinä hänet?
500
01:11:32,500 --> 01:11:35,044
En.
501
01:11:35,211 --> 01:11:38,130
Hän on ihan liian ruma.
502
01:11:38,297 --> 01:11:40,299
En jäänyt kiinni -
503
01:11:40,466 --> 01:11:46,097
koska poliisi ja te kaikki olette
tyhmempiä kuin lutkat, joita nain.
504
01:11:55,857 --> 01:12:00,152
He yrittävät lynkata sinut
täällä ja oikeustalolla.
505
01:12:01,529 --> 01:12:05,867
Minä menen. Lara on yhä siellä,
eikä Simon puhu sinulle.
506
01:12:09,120 --> 01:12:11,747
Hyvä on, mutta ole varovainen.
507
01:12:59,962 --> 01:13:03,049
Mihin hän vei Laran?
508
01:13:20,816 --> 01:13:25,029
Missä hän on?
Missä Lara on?
509
01:13:32,954 --> 01:13:34,163
Pysäytä 2 ja 7.
510
01:13:38,251 --> 01:13:40,503
Laita heidät samaan kuvaan.
511
01:13:40,670 --> 01:13:44,924
Miksi pysyt miehesi kanssa,
kun tiedät hänen naivan muita?
512
01:13:47,552 --> 01:13:48,928
Mistä tiesit sen?
513
01:13:53,975 --> 01:13:55,434
Hitto!
514
01:14:29,051 --> 01:14:32,471
Tule tänne, senkin sairas...
515
01:14:36,100 --> 01:14:38,769
Missä hän on?
516
01:14:40,688 --> 01:14:44,400
Kerro! Missä minun Larani on?
517
01:14:46,027 --> 01:14:48,613
Minun Larani!
Missä helvetissä hän on?
518
01:14:50,114 --> 01:14:53,576
Missä minun Larani on?
519
01:14:55,161 --> 01:14:58,831
Missä hän on? Kerro!
520
01:15:11,135 --> 01:15:15,348
Hyvä poika.
521
01:15:16,307 --> 01:15:17,725
Suukko.
522
01:15:27,985 --> 01:15:30,696
Ota nuo rytkyt pois.
523
01:15:35,159 --> 01:15:40,623
Onko Rachel tuolla? Kyllä on!
Ota se nuori, minä otan Rachelin.
524
01:15:40,790 --> 01:15:45,419
Rachel pitää minusta.
Hei, Rachel!
525
01:16:17,869 --> 01:16:20,663
Voihan helvetti!
526
01:16:28,713 --> 01:16:31,966
Mitä selvisi?
-Heitä on kaksi.
527
01:16:32,133 --> 01:16:37,638
Hän sanoi,
että hänellä on nuori tyttö.
528
01:16:37,805 --> 01:16:42,143
"Ota talvipöpö.
Katso, kuka tulee ulos."
529
01:17:16,469 --> 01:17:21,474
He vaihtoivat paikkaa kai koulussa.
Kumpikin oli siellä.
530
01:17:21,641 --> 01:17:26,187
Ajattele eteenpäin.
Mihin hän vie heidät?
531
01:17:26,354 --> 01:17:29,857
Lisää "talvipöpö" hakutermeihin.
532
01:17:30,024 --> 01:17:33,110
On aika leikkiä talvipöpöä
533
01:17:33,277 --> 01:17:37,156
mihin menet lumessa
talvipöpö
534
01:17:39,075 --> 01:17:44,247
Jos joku pääsee karkuun,
teemme vaihdon.
535
01:17:44,413 --> 01:17:48,668
Vaihdon! Luulin,
että olet suuttunut minulle.
536
01:17:48,835 --> 01:17:51,087
Anna sen korvan olla.
537
01:17:51,254 --> 01:17:56,050
Olen suuttunut sinulle,
mutta rakastan sinua silti.
538
01:17:56,926 --> 01:18:00,137
Talvipöpö on norovirus.
-Ei se ole se.
539
01:18:00,304 --> 01:18:02,807
Käsilaukku?
-Ei, seuraava.
540
01:18:04,392 --> 01:18:07,937
Eläimen uhraaminen
polttamalla tai hukuttamalla.
541
01:18:08,104 --> 01:18:12,400
Eikö äiti heitetty järveen?
-Paikkaa ei ollut raportissa.
542
01:18:13,442 --> 01:18:17,405
Ota esiin Amy Stullsin haastattelu.
543
01:18:17,572 --> 01:18:21,450
Eikö tuntunutkin hyvältä tappaa isä?
-Pidin siitä.
544
01:18:21,617 --> 01:18:25,329
Ja jos se tuntuu hyvältä,
niin saa tehdä.
545
01:18:25,496 --> 01:18:30,793
Nyt hän ei voi enää seurata minua
kuin mikäkin hiipijä.
546
01:18:30,960 --> 01:18:35,256
Isä halusi vain olla ystäväsi,
kuten hän oli minun kanssani.
547
01:18:39,177 --> 01:18:43,222
Poliisi luuli,
että hän yritti pelastaa sinut -
548
01:18:43,389 --> 01:18:46,976
mutta se olinkin minä.
-Se olin minä.
549
01:18:47,143 --> 01:18:50,104
Koska rakastan sinua.
-Rakastan minua.
550
01:18:50,271 --> 01:18:54,609
Kukaan muu ei rakasta sinua.
Vain minä, senkin hassu.
551
01:18:54,775 --> 01:19:01,032
Haluan Rachelin.
Hän pitää minusta.
552
01:19:01,199 --> 01:19:03,826
Nyt sisälläni on elämä.
553
01:19:03,993 --> 01:19:10,333
Pyrin pitämään sen turvassa
ja kaukana paholaisen katseesta.
554
01:19:47,620 --> 01:19:51,499
On aika pelata talvipöpöä
555
01:20:01,509 --> 01:20:04,053
Hei. Kun löydät heidät -
556
01:20:04,220 --> 01:20:08,057
tapa molemmat.
Enää ei pelleillä.
557
01:20:38,212 --> 01:20:42,300
Pakkanen puree varpaitani.
558
01:20:57,732 --> 01:21:00,943
Melkein!
559
01:21:01,110 --> 01:21:02,737
Kokeile uudelleen!
560
01:21:07,825 --> 01:21:11,329
Se oli lähellä! Melkein!
561
01:21:13,706 --> 01:21:15,917
Vielä yksi.
562
01:21:16,083 --> 01:21:17,627
Vielä yksi!
563
01:21:20,254 --> 01:21:23,424
Se oli lähellä! Rachel!
564
01:21:38,648 --> 01:21:41,943
Minun vuoroni!
565
01:21:43,736 --> 01:21:45,780
Rachel!
566
01:21:48,616 --> 01:21:52,495
Nyt osui!
Pala, Rachel!
567
01:21:55,998 --> 01:21:58,459
Pala!
568
01:22:39,709 --> 01:22:41,419
Ei, pysähdy!
569
01:22:44,589 --> 01:22:45,631
Pysähdy!
570
01:23:13,492 --> 01:23:15,786
Oletko kunnossa?
-Olen.
571
01:23:15,953 --> 01:23:19,832
Odottakaa täällä.
-Ei helvetissä.
572
01:23:22,084 --> 01:23:24,420
Tässä ei ole varmistinta.
573
01:23:27,673 --> 01:23:33,346
Pitää kertoa Cooperille, että
olen kunnossa. Hän on huolissaan.
574
01:23:35,598 --> 01:23:39,936
Voi luoja...
-Katso minuun.
575
01:23:40,102 --> 01:23:45,816
Nyt ei tunnu siltä,
mutta lupaan, että kaikki järjestyy.
576
01:26:32,650 --> 01:26:35,945
Hän kertoi, mitä teit hänelle.
577
01:26:36,112 --> 01:26:38,865
Haluatko nähdä aikuisen?
578
01:26:51,002 --> 01:26:53,421
Saatanan ämmä!
579
01:27:28,706 --> 01:27:31,209
Miksi minä?
580
01:27:35,755 --> 01:27:39,550
Miksi minä?
581
01:27:39,717 --> 01:27:42,929
Päästä hänet!
582
01:27:45,515 --> 01:27:48,559
Päästä hänet, tai tapan ämmän!
583
01:27:50,144 --> 01:27:56,359
En kuule sinua.
-Mene sinne, senkin ämmä!
584
01:27:57,860 --> 01:28:00,446
Jos satutat häntä, ämmä kuolee!
585
01:28:00,613 --> 01:28:05,409
En kuule sinua.
Sinun pitää tulla lähemmäksi.
586
01:28:05,576 --> 01:28:09,622
Älä koske häneen!
587
01:28:12,416 --> 01:28:14,877
Tapan hänet!
588
01:28:17,171 --> 01:28:22,468
Tapan hänet.
Älä koske häneen.
589
01:28:28,683 --> 01:28:33,855
Näin siinä käy!
Tajuatko sinä?
590
01:28:34,021 --> 01:28:38,109
Tungen aseen hänen tussuunsa
ja ammun hänet.
591
01:28:38,276 --> 01:28:42,321
Jos jää murtuu,
kuolemme minuutissa.
592
01:28:45,700 --> 01:28:48,119
Hän putoaa jään läpi.
593
01:28:52,081 --> 01:28:56,794
En piittaa omasta hengestäni.
-Piittaat silti hänen hengestään.
594
01:28:58,629 --> 01:29:02,508
Tapan sinut, senkin paskiainen.
595
01:29:02,675 --> 01:29:07,054
Mieti kaikkea,
mitä teit saadaksesi hänet vapaaksi.
596
01:29:07,221 --> 01:29:11,225
Voit saada hänet,
jos annat Rachelin mennä.
597
01:29:11,392 --> 01:29:13,311
Rachel, mene.
598
01:29:14,937 --> 01:29:18,858
Tähtää tännepäin!
599
01:29:19,025 --> 01:29:21,819
Mene!
600
01:29:33,247 --> 01:29:38,169
Rakastatko veljeäsi?
-Kyllä. Rakastan minua.
601
01:29:41,172 --> 01:29:45,134
Tule tänne.
-Mene halaamaan häntä.
602
01:29:47,970 --> 01:29:50,348
Tule tänne!
603
01:29:50,515 --> 01:29:53,017
Tule tänne!
Haista paska!
604
01:31:33,409 --> 01:31:38,664
Lara, kirjoitan tämän
siltä varalta että kuolen.
605
01:31:39,874 --> 01:31:42,502
Olen liittänyt ohjeet mukaan.
606
01:31:44,420 --> 01:31:49,383
Ennen kuin sain ryhtyä
holhoojaksesi, olit sitä minulle.
607
01:31:53,262 --> 01:31:56,974
Sinun valosi pelasti minut.
608
01:31:59,018 --> 01:32:01,229
Loista nyt kirkkaana.
609
01:32:23,251 --> 01:32:27,255
Emme tee tuota.
-Sanoit, että minä saan päättää.
610
01:32:34,262 --> 01:32:38,391
Kuka sinä olet?
-Rachel, isäsi työtoveri.
611
01:32:38,558 --> 01:32:41,894
Sinä olet varmaankin Faye.
-Oletko naimisissa?
612
01:32:44,438 --> 01:32:46,983
Tällä hetkellä kyllä.
613
01:32:47,149 --> 01:32:50,236
Rachel pelasti henkeni.
614
01:32:50,403 --> 01:32:53,030
Vai niin.
615
01:32:55,116 --> 01:32:57,702
Minä voin auttaa.
616
01:33:20,183 --> 01:33:23,477
Suomennos: Ilse Rönnberg
Scandinavian Text Service 2019