1 00:01:52,237 --> 00:01:54,277 Die Polizei bittet um Hinweise aus der Bevölkerung. 2 00:01:54,364 --> 00:01:56,414 Die 24 Jahre alte Studentin Alison Woods... 3 00:01:56,491 --> 00:01:59,871 Meine Tochter, Sarah Collins, ist vor neun Tagen verschwunden. 4 00:01:59,995 --> 00:02:01,505 Emily Phillips wurde zuletzt 5 00:02:01,622 --> 00:02:03,582 beim Verlassen ihres Fitness-Studios gesehen... 6 00:02:03,749 --> 00:02:05,749 Möglicherweise hat sie jemanden online kennengelernt. 7 00:02:05,834 --> 00:02:07,634 Ich weiß, dass sie irgendwo da draußen ist. 8 00:02:07,711 --> 00:02:10,131 Wir vermissen und lieben dich. Wir beten, dass du zurückkommst. 9 00:02:10,172 --> 00:02:12,052 Bis jetzt wurde noch keine Leiche gefunden. 10 00:02:12,132 --> 00:02:13,592 Wir geben nicht auf. 11 00:02:21,225 --> 00:02:23,185 -Das ist mein Haus. -Das ist total unfair. 12 00:02:23,268 --> 00:02:25,648 Du hast mir nicht zu sagen, was ich in diesem Haus tun soll. 13 00:02:25,771 --> 00:02:27,521 Das ist mein Haus, das sind meine Regeln. 14 00:02:27,606 --> 00:02:28,766 Du bist voll gemein. 15 00:02:28,857 --> 00:02:30,897 Du kannst doch nicht einfach meine Sachen durchsuchen. 16 00:02:31,026 --> 00:02:33,646 Wie oft muss ich doch noch bitten, die Türklingel zu benutzen? 17 00:02:33,737 --> 00:02:34,777 Bin gleich fertig, Dad. 18 00:02:34,863 --> 00:02:36,993 Mom hat in meinen sozialen Netzwerken rumspioniert. 19 00:02:37,115 --> 00:02:40,285 -Du hast kein Recht, so was zu tun. -Ich habe jedes Recht, meine Süße. 20 00:02:40,410 --> 00:02:41,700 Du hättest sie erst fragen sollen. 21 00:02:41,954 --> 00:02:43,044 Siehst du? 22 00:02:43,121 --> 00:02:45,291 Willst du die Fotos sehen, die deine Tochter von sich postet? 23 00:02:45,374 --> 00:02:48,594 Oder dir die Chats ansehen, die sie mit Wildfremden hat? 24 00:02:51,421 --> 00:02:54,721 Im Vergleich zu den nackten Selfies von Kim und Kyle ist das gar nichts. 25 00:02:56,760 --> 00:02:58,300 Entschuldige, Dad, ich lösch das. 26 00:03:00,055 --> 00:03:02,135 -Fahren wir jetzt zur Schule. -Setz dich. 27 00:03:07,604 --> 00:03:09,444 Zeig mir die Leute, mit denen du gechattet hast. 28 00:03:09,940 --> 00:03:11,440 Du meinst, die Jungs? 29 00:03:12,651 --> 00:03:14,321 Du kannst mit Jungs reden. 30 00:03:15,362 --> 00:03:17,492 Und Jungs werden versuchen, mit dir zu reden. 31 00:03:19,157 --> 00:03:20,777 Freundschaftsanfragen hab ich ignoriert, 32 00:03:20,868 --> 00:03:22,238 aber ein paar haben Nachrichten geschickt. 33 00:03:22,369 --> 00:03:24,949 -Und du hast geantwortet? -Weil sie so genervt haben. 34 00:03:25,038 --> 00:03:26,748 Die haben dich in eine Falle gelockt. 35 00:03:26,832 --> 00:03:28,212 Und du bist drauf reingefallen. 36 00:03:28,917 --> 00:03:30,167 Schätz die Situation so ein, 37 00:03:30,252 --> 00:03:32,342 wie ich es dir auch für die Realität beigebracht hab. 38 00:03:33,338 --> 00:03:34,458 Zum Beispiel dieser Malcolm. 39 00:03:34,673 --> 00:03:37,593 Alle seine Fotos sind von ihm selbst. Achte auf die Kamerawinkel. 40 00:03:37,718 --> 00:03:39,338 Er versucht es so aussehen zu lassen, 41 00:03:39,469 --> 00:03:41,009 als hätte jemand anders das Bild gemacht. 42 00:03:41,972 --> 00:03:44,062 Und all seine Freunde sind Mädchen. 43 00:03:45,934 --> 00:03:47,394 Hast du verstanden, was er vorhat? 44 00:03:50,063 --> 00:03:52,153 -Männer sind... -Schweine. 45 00:03:52,816 --> 00:03:53,976 Ich weiß. 46 00:03:54,276 --> 00:03:56,066 Können wir jetzt zur Schule? 47 00:03:58,614 --> 00:03:59,954 Ja. Hol deine Sachen. 48 00:04:01,783 --> 00:04:05,203 Stell´s dir vor wie eine Achterbahnfahrt. 49 00:04:06,455 --> 00:04:09,875 Du wirst anfangs nervös sein, 50 00:04:09,958 --> 00:04:11,998 sogar ein bisschen Angst haben. 51 00:04:13,879 --> 00:04:15,759 Aber sobald es anfängt... 52 00:04:17,216 --> 00:04:18,426 Der Rausch, den du dann fühlst... 53 00:04:18,550 --> 00:04:20,430 Danke übrigens für mein Handy. 54 00:04:22,721 --> 00:04:24,511 Denk dran, das ist ein ganz geheimes Handy. 55 00:04:46,245 --> 00:04:50,215 Fangen wir doch an, jeder ein Kleidungsstück auszuziehen. 56 00:05:01,593 --> 00:05:03,853 -Sexy. -Ehrlich? 57 00:05:04,513 --> 00:05:05,763 Nein, du Idiot. 58 00:05:29,997 --> 00:05:32,707 Der Fahrer hat sie gefunden, als er die Ladung gelöscht hat. 59 00:05:33,333 --> 00:05:35,753 Weiblich. Weiß. In den 30ern. 60 00:05:36,128 --> 00:05:38,838 Hat mehrere Brüche. Linker Arm, beide Beine. 61 00:05:39,590 --> 00:05:41,630 -Ist sie gesprungen? -Ich würd sagen, ja. 62 00:05:41,717 --> 00:05:43,587 Sie ist nicht durch den Aufprall gestorben. 63 00:05:43,677 --> 00:05:46,137 Aber aufgrund der Verletzungen und der Temperatur wohl kurz danach. 64 00:05:47,764 --> 00:05:50,854 Ungefähr aus viereinhalb Metern Höhe. 65 00:06:02,446 --> 00:06:04,736 Fragen Sie den Fahrer, ob er getankt hat. 66 00:06:05,324 --> 00:06:07,914 Dann überprüfen Sie die Brücken auf seiner Route. 67 00:06:08,660 --> 00:06:11,370 Vielleicht gibt´s da irgendwelche Überwachungskameras. 68 00:06:12,206 --> 00:06:13,746 Sie hatte schwere Knorpelschäden 69 00:06:13,832 --> 00:06:15,962 und kalzifizierte Quetschwunden an den Knochen. 70 00:06:16,043 --> 00:06:17,133 Sie war gefesselt. 71 00:06:17,211 --> 00:06:18,341 Sieht so aus. 72 00:06:18,462 --> 00:06:20,712 Sie hat auch Nahrungsergänzungsmittel und die Pille bekommen. 73 00:06:20,881 --> 00:06:23,591 Der das getan hat, hat ihr das Trommelfell rausgepustet, 74 00:06:23,675 --> 00:06:25,385 aber ihr Schädel war noch intakt. 75 00:06:25,469 --> 00:06:27,799 Das Labor meint, mit einer Art Druckgerät. 76 00:06:27,930 --> 00:06:29,350 Wurde sie schon identifiziert? 77 00:06:29,515 --> 00:06:30,605 Nein. 78 00:06:30,682 --> 00:06:35,102 Wer es auch war, er hatte viel Geduld und Hingabe. 79 00:06:35,604 --> 00:06:38,654 Wenn wir viel Glück haben, war das ein besessener Einzeltäter. 80 00:06:39,024 --> 00:06:42,534 Und wenn nicht, will er, dass seine Gäste dauerhaft bleiben. 81 00:06:49,743 --> 00:06:52,913 Hey. Meine Güte, wie geht´s dir? 82 00:06:56,083 --> 00:06:57,423 Okay. 83 00:06:58,001 --> 00:07:00,211 Also, du arbeitest jetzt hier in der Cyber-Abteilung. 84 00:07:00,629 --> 00:07:02,209 Ja, raus aus der Komfortzone. 85 00:07:03,006 --> 00:07:06,176 Ich bin jetzt Profiler und leite die Interaktion. 86 00:07:06,301 --> 00:07:07,841 Ich komm nicht ins Interface rein. 87 00:07:07,928 --> 00:07:10,428 Halt dich doch einfach am Code-Trail fest und bleib noch dran. 88 00:07:10,514 --> 00:07:12,314 Das ist eine heikle Aufgabe, weißt du? 89 00:07:12,391 --> 00:07:14,391 Jemanden dazu zu bringen, seine Pläne zu offenbaren, 90 00:07:14,476 --> 00:07:15,766 ohne ihn in etwas reinzudrängen. 91 00:07:15,853 --> 00:07:17,023 Rachel? 92 00:07:17,563 --> 00:07:20,323 Entschuldige, bitte. Dein Freund ist wieder da. 93 00:07:20,524 --> 00:07:21,654 Okay. 94 00:07:22,818 --> 00:07:23,858 Alles klar. 95 00:07:25,612 --> 00:07:26,612 Kannst du dir die Typen 96 00:07:26,697 --> 00:07:28,697 aus dem sozialen Netzwerk meiner Tochter ansehen? 97 00:07:28,782 --> 00:07:31,162 Das ist schön, du hast Kontakt. Das ist echt gut. 98 00:07:31,869 --> 00:07:34,539 -Und Angie, wie geht´s ihr? -Tu, worum ich dich gebeten hab. 99 00:07:36,206 --> 00:07:37,416 Danke. 100 00:07:45,090 --> 00:07:46,800 Er scheint nett zu sein. 101 00:08:00,105 --> 00:08:01,605 Was soll denn der Scheiß? 102 00:08:03,525 --> 00:08:04,895 Wer sind Sie? 103 00:08:07,112 --> 00:08:10,162 Hören Sie. Ich hab nichts Falsches getan. 104 00:08:11,867 --> 00:08:14,987 94 Mädchen gefügig gemacht, sich mit 13 davon getroffen. 105 00:08:15,078 --> 00:08:17,038 Hatten Sie Sex mit vieren oder mehr? 106 00:08:17,331 --> 00:08:18,421 Ich habe nie... 107 00:08:19,208 --> 00:08:20,828 Ich habe nie eine dazu gezwungen. 108 00:08:20,918 --> 00:08:22,538 Der Unterschied, zwischen sich aufzuzwingen 109 00:08:22,628 --> 00:08:24,088 und ein Mädchen so zu beeinflussen, 110 00:08:24,171 --> 00:08:25,961 dass sie sich unterordnet, ist gering. 111 00:08:27,257 --> 00:08:28,467 Was soll das? Ich fühle nicht... 112 00:08:28,550 --> 00:08:31,550 92.000 Dollar auf dem Konto, weitere 8.000 in Aktien... 113 00:08:31,887 --> 00:08:33,927 Ich... Ich lass mir helfen. 114 00:08:34,097 --> 00:08:36,427 Ich geh zur Therapie. 115 00:08:36,558 --> 00:08:39,388 Oh, das ist jetzt nicht mehr nötig. Funktioniert sowieso nicht. 116 00:08:39,603 --> 00:08:42,313 Wie aus Ihrem Vorstrafenregister hervorgeht. 117 00:08:42,773 --> 00:08:45,283 Verfluchte Scheiße, was haben Sie mir angetan? 118 00:08:45,442 --> 00:08:46,612 Unterschreiben Sie. 119 00:08:47,152 --> 00:08:49,242 Ihre Ersparnisse werden unter den Mädchen aufgeteilt, 120 00:08:49,321 --> 00:08:50,451 die Sie missbraucht haben. 121 00:08:54,868 --> 00:08:57,828 Nehmen Sie zweimal täglich eine, für den Rest Ihres Lebens. 122 00:08:58,163 --> 00:09:01,003 Das ist ein Testosteron-Hemmer, der Arzt wird Ihnen das verschreiben. 123 00:09:01,875 --> 00:09:04,785 Was haben Sie mit mir gemacht? Ich habe Sie entwaffnet. 124 00:09:05,087 --> 00:09:06,837 Er ist immer noch da, 125 00:09:06,964 --> 00:09:09,224 aber jetzt können Sie keine Erektion mehr bekommen. 126 00:09:09,341 --> 00:09:12,681 Ich habe auch Ihre Eier entfernt. Die waren ja sowieso recht klein. 127 00:09:14,388 --> 00:09:15,388 Sollten Sie die Polizei 128 00:09:15,472 --> 00:09:19,562 über Ihre Rehabilitierungsmaßnahme informieren, werde ich die Bilder, 129 00:09:19,643 --> 00:09:22,103 die Sie so erbärmlich auf Ihrem Rechner versteckt haben, 130 00:09:22,312 --> 00:09:25,612 an jedem in Ihrem Adressbuch verschicken. 131 00:09:25,691 --> 00:09:27,941 Habe ich mich klar ausgedrückt? 132 00:09:52,759 --> 00:09:53,969 Wieso hier? 133 00:09:54,595 --> 00:09:55,685 Es ist abgelegen. 134 00:09:56,096 --> 00:09:58,346 Zu Fuß durch die Kälte ist es zu weit. 135 00:09:59,224 --> 00:10:00,854 Wenn sie verfolgt wurde... 136 00:10:03,395 --> 00:10:05,055 ...war springen der einzige Ausweg. 137 00:10:11,737 --> 00:10:13,487 Wir werden nicht viel finden können. 138 00:10:25,375 --> 00:10:26,785 Kaffee sollte heiß sein. 139 00:10:27,044 --> 00:10:28,634 Oh, du hast das Brot besorgt, das ich mag. 140 00:10:29,880 --> 00:10:32,420 Wann holst du dir endlich richtige Möbel? 141 00:10:33,592 --> 00:10:36,052 Wenn du was Schönes zum Sitzen willst, besorg ich ein Sofa. 142 00:10:36,136 --> 00:10:37,346 Nein, ich meinte, für dich. 143 00:10:37,429 --> 00:10:39,099 Überall sind Bettlaken. das ist komisch. 144 00:10:39,181 --> 00:10:41,061 In einem Haus will man sich ja auch mal setzen. 145 00:10:41,141 --> 00:10:42,351 Die sind für dich. 146 00:10:45,270 --> 00:10:46,520 Oh, die sind hübsch. 147 00:10:46,605 --> 00:10:48,945 -Da ist ein Sender drin. -Okay, doch nicht so hübsch. 148 00:10:49,274 --> 00:10:51,994 Sie senden ein Signal, das von Handys erkannt wird, 149 00:10:52,069 --> 00:10:54,489 solange du in der Nähe von einem bist, kann ich dich aufspüren. 150 00:10:58,283 --> 00:11:00,123 Nimmst du das? Da seh ich so scheiße aus. 151 00:11:01,703 --> 00:11:03,833 Hey, kannst du mir hier kurz helfen? Ich hab... 152 00:11:06,750 --> 00:11:07,920 Wo ist meine Datei? 153 00:11:08,168 --> 00:11:09,418 Rachel hat sie mitgenommen. 154 00:11:09,503 --> 00:11:12,673 Sie will sich das selbst ansehen. Ist eine nette persönliche Geste. 155 00:11:12,881 --> 00:11:14,051 Ja. 156 00:11:14,299 --> 00:11:16,129 -Und wo ist sie? -Sie ist essen gegangen. 157 00:11:16,635 --> 00:11:19,475 -Essen gegangen? -Ja. Sie isst jetzt. 158 00:11:21,557 --> 00:11:22,637 Ist das Ihr Baby? 159 00:11:23,851 --> 00:11:25,021 Ja. 160 00:11:25,894 --> 00:11:27,524 Sie bringen Ihr Baby mit zur Arbeit? 161 00:11:27,813 --> 00:11:29,943 Wenn meine Frau sie nicht nehmen kann... 162 00:11:30,315 --> 00:11:31,355 ...ja. 163 00:11:32,359 --> 00:11:33,689 Und was... 164 00:11:34,111 --> 00:11:35,241 Scheiß drauf. 165 00:11:37,322 --> 00:11:38,782 Du hättest auch was sagen können. 166 00:11:38,949 --> 00:11:42,039 -Aber was hätt ich denn sagen sollen? -Du hättest irgendwas sagen können. 167 00:11:53,964 --> 00:11:56,174 Du bist doch vor über einem Jahr hierhergezogen. 168 00:12:01,054 --> 00:12:03,224 Kein Wunder, dass du nicht wolltest, dass ich herkomme. 169 00:12:03,348 --> 00:12:04,468 Ja. 170 00:12:04,766 --> 00:12:05,976 Aber es ist okay für mich. 171 00:12:06,059 --> 00:12:07,309 Es muss nicht gemütlich sein. 172 00:12:07,686 --> 00:12:08,806 Für Mom schon. 173 00:12:09,354 --> 00:12:12,024 Ich mach, was ich will. Du doch auch. 174 00:12:12,524 --> 00:12:13,694 Ich will Pizza. 175 00:12:33,253 --> 00:12:34,963 Ich sagte ja, du willst hier keine Zeit verbringen. 176 00:12:36,715 --> 00:12:38,625 Willst du nicht wieder ein richtiges Zuhause? 177 00:12:39,176 --> 00:12:41,006 Ich will nur duschen und wieder zur Arbeit. 178 00:13:06,828 --> 00:13:07,948 Er kommt nicht. 179 00:13:08,080 --> 00:13:10,370 Mir ist langweilig, ich will heim. Hol mich ab. 180 00:13:13,544 --> 00:13:15,924 Okay, jetzt werde ich wirklich gehen. 181 00:13:16,046 --> 00:13:17,336 -Danke. -Okay. 182 00:13:19,883 --> 00:13:21,973 Du bist schon ´ne Weile hier. 183 00:13:22,636 --> 00:13:24,176 Wo ist dein Pa? 184 00:13:24,638 --> 00:13:25,678 Im Knast. 185 00:13:29,601 --> 00:13:30,851 Du solltest gerade stehen. 186 00:13:30,936 --> 00:13:32,726 Du hast tolle dicke Titten. Zeig sie ruhig. 187 00:13:53,083 --> 00:13:55,843 -Hier war ein junges Mädchen. -Die Kleine mit der großen Klappe? 188 00:13:55,919 --> 00:13:57,089 Ja, ganz genau. 189 00:13:58,130 --> 00:13:59,420 Sie ist schon weggegangen. 190 00:14:48,514 --> 00:14:49,764 Haben Sie sich verletzt? 191 00:14:49,973 --> 00:14:52,183 -Alles in Ordnung? -Fahren Sie Ihr Auto weg! 192 00:14:52,267 --> 00:14:54,477 -Ich hab Sie nicht gesehen. -Gehen Sie mir aus dem Weg! 193 00:14:54,561 --> 00:14:57,191 -Sie stehen unter Schock. -Fahren Sie Ihren Scheiß-Wagen weg! 194 00:14:57,314 --> 00:14:59,364 Ist ja gut! Sie stehen unter... 195 00:15:01,193 --> 00:15:03,783 Hilfe! Ich brauche Hilfe! 196 00:15:04,112 --> 00:15:06,282 Polizei! Hilfe! 197 00:15:06,490 --> 00:15:07,740 Polizei! 198 00:15:07,866 --> 00:15:09,576 Er ist mir in die Seite gefahren. 199 00:15:09,660 --> 00:15:11,660 Er ist bestimmt betrunken, oder so was. 200 00:15:12,246 --> 00:15:14,116 Sir, steigen Sie bitte aus dem Wagen aus. 201 00:15:17,876 --> 00:15:20,586 Er lässt hunderte offene Profile durchlaufen. 202 00:15:21,338 --> 00:15:23,668 Alles ist so geschaltet, dass es sich automatisch updatet. 203 00:15:23,757 --> 00:15:25,877 Aber er nutzt kaum die Hälfte seiner Kapazität. 204 00:15:25,968 --> 00:15:28,138 Wie es aussieht, hat er sich das selbst ausgedacht. 205 00:15:28,345 --> 00:15:29,425 Irgendwoher kenne ich ihn. 206 00:15:29,555 --> 00:15:32,065 Er war mal Richter. Und ein sehr guter. 207 00:15:32,558 --> 00:15:33,978 Er hat einige unserer Fälle verhandelt. 208 00:15:34,059 --> 00:15:36,389 Als seine Familie ermordet wurde, hat er sein Amt niedergelegt. 209 00:15:36,645 --> 00:15:39,655 Meine Kollegen haben ein paar Fragen zu diesem technischen Equipment. 210 00:15:39,815 --> 00:15:41,195 Da draußen ist ein junges Mädchen. 211 00:15:41,275 --> 00:15:42,735 -Sie wurde entführt. -Ja. 212 00:15:43,026 --> 00:15:45,446 Er hat sie mit einem Sender ausgestattet. 213 00:15:46,405 --> 00:15:47,455 Er benutzt sie als Lockvogel. 214 00:15:47,531 --> 00:15:50,031 Das Signal ist verschwunden, genau hier. 215 00:15:51,660 --> 00:15:53,750 War in Bewegung, als wir es verloren haben. 216 00:15:53,912 --> 00:15:56,162 Ihr Leben ist in Gefahr. Genau jetzt. 217 00:15:56,290 --> 00:15:58,960 Genau in dieser Sekunde. Und wir sitzen hier und reden! 218 00:16:00,961 --> 00:16:03,131 -Mr. Cooper... -Gehen Sie los und finden Sie sie! 219 00:16:04,298 --> 00:16:07,338 -Ihr Peilsender, wie funktioniert der? -Übers Handy. 220 00:16:15,684 --> 00:16:18,524 Empfang von Handysignalen durch die Drohnen bestätigt. 221 00:16:18,729 --> 00:16:19,809 Verstanden. 222 00:16:21,106 --> 00:16:23,436 3-Charlie-1-1. Zwei Minuten vor der Hudson-Brücke. 223 00:16:27,487 --> 00:16:29,857 Freigabe für unbemanntes Luftfahrzeug. 224 00:16:29,948 --> 00:16:31,158 Drohnen sind oben. 225 00:16:32,326 --> 00:16:33,986 Signal des Peilsenders lädt. 226 00:16:34,119 --> 00:16:35,289 Empfangen Signal. 227 00:16:37,748 --> 00:16:39,208 Ziel lokalisiert. 228 00:16:39,291 --> 00:16:41,041 Ziel liegt zwei Meilen nordöstlich Ihrer Position. 229 00:18:52,049 --> 00:18:53,089 Scheiße. 230 00:19:20,118 --> 00:19:22,788 Runter, runter, verdammt noch mal runter! 231 00:20:08,792 --> 00:20:11,502 Ein Trauma im strukturellen Gewebe um ihr Trommelfell herum. 232 00:20:13,380 --> 00:20:14,550 Können Sie mich hören? 233 00:20:15,132 --> 00:20:16,222 Gut. 234 00:20:16,383 --> 00:20:17,973 Ich komme später für Ihre MRT-Untersuchung. 235 00:20:21,138 --> 00:20:22,428 Julie. 236 00:20:25,851 --> 00:20:28,021 Wissen Sie, wie lange Sie gefangen gehalten wurden? 237 00:20:33,150 --> 00:20:34,280 Kannten Sie ihn? 238 00:20:38,739 --> 00:20:41,199 Haben Sie eines der anderen Mädchen gesehen? 239 00:20:43,702 --> 00:20:46,502 Es tut mir sehr leid, aber ich muss Sie das alles fragen. 240 00:20:54,713 --> 00:20:55,803 Geht´s dir gut? 241 00:20:55,923 --> 00:20:57,633 Alles in Ordnung. Er hat mich nicht angefasst. 242 00:20:58,217 --> 00:20:59,467 Es tut mir so leid. 243 00:21:00,636 --> 00:21:01,716 Ist schon gut. 244 00:21:02,387 --> 00:21:04,387 -Können wir kurz reden? -Verschwinde, Arschloch! 245 00:21:08,185 --> 00:21:10,525 Sie sollten darüber nachdenken, was Sie tun. 246 00:21:10,687 --> 00:21:11,767 Was wir tun? 247 00:21:11,855 --> 00:21:13,975 Ich glaube, wir waren´s, die ihn erwischt haben. 248 00:21:14,316 --> 00:21:15,566 Gehen wir nach Hause. 249 00:21:16,068 --> 00:21:17,938 Cops sind scheiß-nutzlos. 250 00:21:18,862 --> 00:21:20,862 Ihr taucht erst auf, wenn es passiert ist. 251 00:22:16,628 --> 00:22:17,838 Simon Stulls? 252 00:22:20,007 --> 00:22:21,677 Ist Ihr Name Simon Stulls? 253 00:22:36,273 --> 00:22:37,273 Simon Stulls. 254 00:22:37,941 --> 00:22:39,361 Alles, was Sie sagen oder tun, 255 00:22:39,526 --> 00:22:42,146 kann und wird vor einem Gericht gegen Sie verwendet werden. 256 00:22:42,613 --> 00:22:45,203 Möchten Sie, dass der Staat Ihnen einen Pflichtverteidiger stellt? 257 00:22:46,325 --> 00:22:47,415 Bitte sagen Sie „nein“, 258 00:22:47,492 --> 00:22:49,792 wenn Sie die Hilfe eines Pflichtverteidigers ablehnen. 259 00:22:51,997 --> 00:22:53,077 Nein. 260 00:22:59,338 --> 00:23:01,168 Geboren 1987. 261 00:23:02,591 --> 00:23:04,841 Eigentümer des Hauses 42, Maggy Lane. 262 00:23:08,347 --> 00:23:09,677 Druckluftpumpe. 263 00:23:10,307 --> 00:23:11,847 Spezialanfertigung und alt. 264 00:23:12,392 --> 00:23:14,392 Darum war der Schädel nicht verletzt. 265 00:23:14,478 --> 00:23:16,478 Der Luftstrom beschädigt das weiche Gewebe, 266 00:23:16,605 --> 00:23:17,985 nicht den Knochen. 267 00:23:21,068 --> 00:23:23,608 Er fühlt sich da drin sehr wohl. 268 00:23:24,696 --> 00:23:25,856 Ja. 269 00:23:26,031 --> 00:23:27,571 Sie haben vielen Menschen sehr wehgetan 270 00:23:27,699 --> 00:23:29,909 und das Beste, was Sie jetzt tun können, ist, uns zu helfen. 271 00:23:35,290 --> 00:23:36,710 Damit hat er sie taub gemacht. 272 00:23:37,042 --> 00:23:38,422 Geh weg. 273 00:23:40,254 --> 00:23:42,884 -Du wolltest hier drin sein. -Und du solltest es nicht sein. 274 00:23:59,857 --> 00:24:00,937 Simon? 275 00:24:13,245 --> 00:24:14,375 Sie haben Angst davor? 276 00:24:23,005 --> 00:24:24,345 Können Sie mich hören? 277 00:24:29,511 --> 00:24:31,051 Sie können mich ja gar nicht hören. 278 00:24:34,057 --> 00:24:35,427 Lassen Sie mich bitte nach Hause. 279 00:24:37,811 --> 00:24:39,481 Ich liebe mich so sehr. 280 00:24:41,190 --> 00:24:42,400 So, so sehr. 281 00:24:43,442 --> 00:24:46,192 So, so sehr. So, so sehr. 282 00:24:47,738 --> 00:24:48,818 So, so sehr. 283 00:24:49,656 --> 00:24:51,526 Hier drüben ist vielleicht auch noch was. 284 00:25:57,516 --> 00:25:58,726 Sarah! 285 00:26:00,269 --> 00:26:01,439 Sarah! 286 00:26:03,146 --> 00:26:04,606 Sarah Collins! 287 00:26:04,690 --> 00:26:05,820 Sarah. 288 00:26:05,899 --> 00:26:07,569 Sie dürfen hier nicht so einfach rein. 289 00:26:07,693 --> 00:26:09,283 Es hieß, jemand wurde lebend gefunden. 290 00:26:09,403 --> 00:26:11,323 Wir fragen den Officer, ob er Ihnen helfen kann. 291 00:26:11,446 --> 00:26:15,326 Sarah Collins. Sie ist vor vier Jahren verschwunden. 292 00:26:26,920 --> 00:26:28,000 Dad. 293 00:29:06,038 --> 00:29:07,748 Er hat drei Stunden vor sich hingestarrt, 294 00:29:07,915 --> 00:29:09,045 ohne sich zu bewegen. 295 00:29:09,333 --> 00:29:10,543 Das nennt man Schuldgefühle. 296 00:29:12,252 --> 00:29:14,132 Keine Ahnung, was in ihm vorgeht. 297 00:29:15,589 --> 00:29:18,299 Er ist behindert, aber eher geistig als körperlich. 298 00:29:18,759 --> 00:29:22,219 Ähnlich der Hellerschen Demenz. 299 00:29:24,973 --> 00:29:27,063 Zuerst die guten oder die schlechten Nachrichten? 300 00:29:28,685 --> 00:29:29,765 Die Schlechten. 301 00:29:30,646 --> 00:29:33,646 Es gab jede Menge unidentifizierte DNA in dem Haus. 302 00:29:35,275 --> 00:29:38,235 Es ist jetzt deine Aufgabe, in seinen Kopf hereinzukommen. 303 00:29:39,571 --> 00:29:41,611 Finde raus, was er getan hat. 304 00:29:42,032 --> 00:29:44,702 Viele Familien wollen endlich damit abschließen können. 305 00:29:45,661 --> 00:29:47,041 Und die guten Nachrichten? 306 00:29:47,871 --> 00:29:49,251 Er hat eine Scheißangst vor mir. 307 00:29:50,332 --> 00:29:52,962 Ich geh jetzt nach Hause und ess was. 308 00:29:54,878 --> 00:29:57,168 Und dann schlaf ich wahrscheinlich ´ne ganze Woche lang. 309 00:30:01,301 --> 00:30:02,971 Ich bin irgendwie neidisch. 310 00:30:04,805 --> 00:30:06,815 Ich will weder hier noch zu Hause sein. 311 00:30:38,630 --> 00:30:40,050 Leg dich zu mir, Dad. 312 00:30:42,926 --> 00:30:44,046 Ich schlaf nicht sehr ruhig. 313 00:30:45,012 --> 00:30:46,722 Warte nur, bis ich eingeschlafen bin. 314 00:31:16,001 --> 00:31:18,211 Wie warst du so, als du so alt warst wie ich? 315 00:31:19,963 --> 00:31:21,383 Schwierig. 316 00:31:24,885 --> 00:31:26,095 Dein Onkel Charlie und ich 317 00:31:26,178 --> 00:31:28,638 waren den ganzen Tag am Strand mit den Rädern. 318 00:31:31,141 --> 00:31:32,931 Schliefen im Sand ein. 319 00:31:33,435 --> 00:31:35,435 Und wachten erst mitten in der Nacht wieder auf. 320 00:31:38,440 --> 00:31:40,110 Deine Grandma wurde so wütend. 321 00:31:43,654 --> 00:31:44,954 Es gab so viel Ärger. 322 00:33:48,987 --> 00:33:50,067 Was... 323 00:33:50,989 --> 00:33:53,279 Was machen Sie da? 324 00:33:53,367 --> 00:33:55,037 Was soll das? Was machen Sie da? 325 00:33:55,118 --> 00:33:57,538 -Was zur Hölle ist noch da unten? -Hören Sie sofort auf! 326 00:33:58,163 --> 00:33:59,873 In diesem Scheißkeller sind überall Fallen. 327 00:33:59,998 --> 00:34:02,418 -Was? -Sechs unserer Männer sind tot. 328 00:34:02,543 --> 00:34:03,593 Er hat sie getötet. 329 00:34:05,504 --> 00:34:07,174 Dieses verfluchte Arschloch! 330 00:34:18,433 --> 00:34:20,813 Raus hier! Raus hier! 331 00:34:21,103 --> 00:34:22,153 Simon! 332 00:34:24,565 --> 00:34:27,035 -Ich war das nicht. -Ist gut, ist okay. 333 00:34:27,359 --> 00:34:29,029 -Ich wollte das nicht. -Simon! 334 00:34:30,863 --> 00:34:32,163 Das ist jetzt kein Spiel. 335 00:34:32,948 --> 00:34:35,738 Doch, ist es. Doch, das ist es. 336 00:34:36,743 --> 00:34:37,913 Doch, das ist es. 337 00:34:38,203 --> 00:34:39,293 Was? 338 00:34:39,872 --> 00:34:41,662 Spielen wir ein Spiel. 339 00:34:41,874 --> 00:34:43,834 Weil ihr alle gleich ausseht. 340 00:34:45,961 --> 00:34:49,051 -Ist okay. Es ist gut. -Perverser! Perverser! 341 00:34:49,173 --> 00:34:50,223 Okay. 342 00:34:50,299 --> 00:34:52,129 Das ist alles richtig. Weiter so. 343 00:34:52,384 --> 00:34:56,514 -Ich bin nicht gut mit den Wörtern. -Zeig mir, wie man das Spiel spielt. 344 00:34:58,724 --> 00:35:01,434 Entweder eiskalt-heiß oder brennende Kälte. 345 00:35:08,275 --> 00:35:10,575 Man, man wickelt sie ein und versucht, da zu entkommen. 346 00:35:10,736 --> 00:35:14,276 Man versucht, da zu entkommen, aber man kann niemals entkommen. 347 00:35:14,573 --> 00:35:18,083 -Man kann niemals entkommen. -Alles ist gut. Ist ja gut. 348 00:35:20,204 --> 00:35:22,714 Alle sind in einem Käfig eingesperrt wie das Hundi. 349 00:35:22,873 --> 00:35:26,173 Die machen „wau“! Sie machen „wau“, sie machen „wau“! 350 00:35:26,418 --> 00:35:27,788 Und sie versuchen, einen zu brechen 351 00:35:27,878 --> 00:35:29,128 und sie versuchen, einen zu kratzen 352 00:35:29,254 --> 00:35:32,224 und sie treten einen, sie treten einen. 353 00:35:33,926 --> 00:35:36,176 Er war entweder verspielt oder wütend. 354 00:35:36,261 --> 00:35:37,431 Nie beides. 355 00:35:38,096 --> 00:35:40,216 Aufgeregt wie ein Kind... 356 00:35:40,349 --> 00:35:41,559 ...oder gemein. 357 00:35:43,477 --> 00:35:45,557 Lassen Sie sich nicht von ihm täuschen. 358 00:35:46,021 --> 00:35:47,441 Dieser Mann ist böse. 359 00:35:47,564 --> 00:35:50,784 Sechs Polizisten kamen bei der Durchsuchung des Hauses ums Leben. 360 00:35:50,859 --> 00:35:52,529 Der Besitzer, ein Weißer, Anfang 30. 361 00:35:52,653 --> 00:35:54,403 Anscheinend hatte er mehrere Frauen 362 00:35:54,571 --> 00:35:56,361 in seinem Keller gefangen gehalten. 363 00:35:56,615 --> 00:35:59,245 Die Überlebenden werden im Krankenhaus hier in der Nähe behandelt. 364 00:35:59,743 --> 00:36:02,043 Wir berichten live aus Minnesota für KL-News. 365 00:36:09,545 --> 00:36:11,505 Ich dachte mir schon, dass Sie hier sind. 366 00:36:11,630 --> 00:36:13,720 Die Presse wartet auf eine Stellungnahme. 367 00:36:15,008 --> 00:36:16,628 Haben Sie einen Stift? 368 00:36:17,094 --> 00:36:18,184 Ja. 369 00:36:18,929 --> 00:36:20,349 Kein Kommentar. 370 00:36:20,556 --> 00:36:21,466 Klar. 371 00:36:25,102 --> 00:36:26,852 Heute würd ich gern über das Geld reden, 372 00:36:26,937 --> 00:36:28,517 das wir in Ihrem Haus gefunden haben. 373 00:36:29,231 --> 00:36:32,481 Sie haben nur ein Konto, aber da wird selten was abgebucht. 374 00:36:33,527 --> 00:36:35,277 Wo haben Sie das Geld her? 375 00:36:36,238 --> 00:36:37,358 Simon? 376 00:36:38,198 --> 00:36:39,948 Wissen Sie, woher Sie das Geld haben? 377 00:36:40,158 --> 00:36:42,658 Finder Belohung, Verlierer Bestrafung. 378 00:36:43,662 --> 00:36:45,042 Woher haben Sie das Geld? 379 00:36:46,707 --> 00:36:48,117 Aus dem Kofferraum. 380 00:36:48,584 --> 00:36:50,714 Vor der Vordertür Plätzchen. 381 00:36:51,086 --> 00:36:52,586 Da ist ein Käfer in meinem Ohr. 382 00:36:52,713 --> 00:36:54,173 Irgendjemand bringt Ihnen Geld? 383 00:36:54,339 --> 00:36:55,879 Wir fahren durch den Schnee... 384 00:36:56,133 --> 00:36:57,843 -...mit Pferden. -Simon, wer bringt das Geld? 385 00:36:59,178 --> 00:37:00,388 Santa Claus. 386 00:37:02,556 --> 00:37:05,886 Er kommt nachts, wenn ich schlafe und fährt dann schnell weg. 387 00:37:13,650 --> 00:37:14,860 Im Winter kommt er. 388 00:37:16,445 --> 00:37:17,575 Simon. 389 00:37:20,699 --> 00:37:22,529 Erzählen Sie mir von Ihrer Mutter. 390 00:37:23,493 --> 00:37:24,623 Tot. 391 00:37:25,621 --> 00:37:26,961 Mami tot. 392 00:37:28,665 --> 00:37:30,035 Mami ist tot. 393 00:37:31,919 --> 00:37:33,289 Sie hatte mich nicht lieb. 394 00:37:35,339 --> 00:37:37,129 Nein, sie hatte mich lieb. 395 00:37:37,925 --> 00:37:39,435 Sie hatte mich lieb. 396 00:37:41,470 --> 00:37:43,470 -Hat sie ihnen wehgetan? -Nein. 397 00:37:49,645 --> 00:37:51,655 Okay, kommen Sie her. 398 00:37:52,147 --> 00:37:53,817 Ich hab mir das lang genug angesehen. 399 00:37:53,899 --> 00:37:55,819 -Was? -Ich will ihn noch heute vor Gericht. 400 00:37:55,901 --> 00:37:57,901 Aber er hat Anzeichen paranoider Schizophrenie. 401 00:37:58,195 --> 00:37:59,405 Ist mir egal. 402 00:37:59,530 --> 00:38:02,280 -Ich komme langsam an ihn ran. -Sie müssen keinen Sinn darin finden. 403 00:38:02,449 --> 00:38:03,699 Ich will ihn hier raus haben. 404 00:38:03,867 --> 00:38:05,987 Er ist die beschissene saure Milch im Kühlschrank. 405 00:38:06,161 --> 00:38:08,251 Gericht, Urteil, Gefängnis. 406 00:38:08,580 --> 00:38:09,460 Verstanden? 407 00:38:14,920 --> 00:38:16,590 Ich brauche mehr Zeit. 408 00:38:16,964 --> 00:38:18,974 Er hat multiple Persönlichkeiten. 409 00:38:19,091 --> 00:38:20,591 Jede mit einer eigenen Realität. 410 00:38:20,676 --> 00:38:22,426 Ich weiß nicht, wie viele er erschaffen hat 411 00:38:22,594 --> 00:38:24,434 oder ob er sich ihrer überhaupt bewusst ist. 412 00:38:28,267 --> 00:38:29,427 Ich glaube, er verarscht uns. 413 00:38:29,893 --> 00:38:33,023 Komm schon, Mann, wir hatten die längste Woche, seit ich denken kann. 414 00:38:33,188 --> 00:38:35,818 Wie könnte denn ein geistig Behinderter 415 00:38:35,899 --> 00:38:38,109 das alles tun, was er getan hat? 416 00:38:38,277 --> 00:38:39,687 Und das so lange? 417 00:38:42,406 --> 00:38:43,906 Ohne jemals erwischt zu werden. 418 00:39:19,109 --> 00:39:20,359 Klopfen sie auf den Busch. 419 00:39:21,236 --> 00:39:23,656 Verhaften Sie alles, was rausgekrochen kommt. 420 00:39:24,114 --> 00:39:25,454 Ja, Sir. 421 00:39:51,892 --> 00:39:53,022 Nein, nein. 422 00:39:53,143 --> 00:39:56,693 Nein, nein... 423 00:39:57,022 --> 00:39:58,112 Nein. 424 00:40:27,010 --> 00:40:29,180 Nein, nein, nein. 425 00:40:30,097 --> 00:40:31,257 Nettes Gespräch. 426 00:40:35,477 --> 00:40:37,227 Er war das nicht, er hat Helfer. 427 00:40:37,354 --> 00:40:38,484 Das seh ich anders. 428 00:40:38,564 --> 00:40:40,824 Er ist sicher in der Lage, alle Eventualitäten durchzuplanen. 429 00:40:40,899 --> 00:40:43,529 -Er ist ein verfluchter Idiot. -Der, den Sie gesehen haben, ja. 430 00:40:43,610 --> 00:40:45,070 Aber es gibt mehr als nur einen von ihnen. 431 00:40:45,153 --> 00:40:46,493 Ich hab die Akte seiner Mutter. 432 00:40:49,241 --> 00:40:52,741 Amy Stulls, geboren 1962. Beging 1995 Selbstmord. 433 00:40:53,954 --> 00:40:55,254 Sie jagen Geister. 434 00:40:55,497 --> 00:40:58,167 Als sie in einer Textilfabrik Überstunden machte, 435 00:40:58,250 --> 00:41:00,710 wurde sie entführt und vergewaltigt, das war 1986. 436 00:41:01,587 --> 00:41:03,377 Sie wurde in einen See geworfen, 437 00:41:03,463 --> 00:41:05,633 aber sie überlebte und war mit Simon schwanger. 438 00:41:07,968 --> 00:41:09,838 Wie lautet die Adresse dieser Textilfabrik? 439 00:41:18,520 --> 00:41:19,650 Okay. 440 00:41:20,731 --> 00:41:22,231 Da gibt es einen Abschiedsbrief. 441 00:41:27,154 --> 00:41:28,534 Zoomen sie ran. 442 00:41:28,614 --> 00:41:30,374 DIE BIBEL - KING JAMES VERSION 443 00:41:31,033 --> 00:41:33,283 Frohlocket, frohlocket. 444 00:41:35,120 --> 00:41:37,210 Die Hure von Judas ist tot. 445 00:41:40,125 --> 00:41:42,335 Kommt, Schlangen, nährt euch von meinen Füßen. 446 00:41:44,963 --> 00:41:47,423 ...Das Feuer, das Eis... 447 00:41:49,343 --> 00:41:51,593 der Perverse, der mich vergewaltigt hat. 448 00:41:53,388 --> 00:41:56,098 Sein Blutgeld, von dem ich mich zum Schweigen hab bringen lassen. 449 00:41:57,809 --> 00:41:59,479 Schande über euch alle. 450 00:41:59,978 --> 00:42:01,148 Schande. 451 00:42:03,273 --> 00:42:04,903 Ich hasse euch. 452 00:42:05,817 --> 00:42:07,147 Ich liebe dich. 453 00:42:09,530 --> 00:42:11,360 Ich habe versucht, uns zu verstecken, 454 00:42:11,573 --> 00:42:13,743 aber der Teufel sieht alles. 455 00:42:15,911 --> 00:42:18,041 Mein böser, böser Junge. 456 00:42:18,830 --> 00:42:21,210 Mein lieber, lieber Junge. 457 00:42:21,750 --> 00:42:23,540 Mami tut es so leid. 458 00:42:25,754 --> 00:42:27,464 Dieser Winterbug ist frei. 459 00:43:37,993 --> 00:43:39,703 Also, tut das weh? 460 00:43:40,913 --> 00:43:43,123 Nein, sei nicht albern. 461 00:43:52,508 --> 00:43:53,548 Wo ist Cooper? 462 00:43:53,675 --> 00:43:56,085 -Hey, Mann. -Was ist das für ´ne Scheiße? 463 00:43:56,261 --> 00:43:59,641 Ich wollte nur ein Freund sein. 464 00:43:59,848 --> 00:44:01,018 Wo ist Cooper? 465 00:44:01,767 --> 00:44:02,887 Er kann Sie hören. 466 00:44:02,976 --> 00:44:05,146 Es tut mir leid, okay? Ich will nur gehen. 467 00:44:07,064 --> 00:44:08,154 Legen Sie die an. 468 00:44:08,232 --> 00:44:11,072 Oder ich lasse zu, dass die beiden Sie kastrieren. 469 00:44:46,311 --> 00:44:48,731 Mich überrascht es nicht, mit wem Sie es da zu tun haben. 470 00:44:48,814 --> 00:44:49,864 Sexualstraftäter... 471 00:44:50,107 --> 00:44:51,817 ...handeln vielleicht ganz allein. 472 00:44:51,942 --> 00:44:54,032 Aber ihre Instinkte sind genau gegensätzlich. 473 00:44:54,778 --> 00:44:57,238 Sie finden Trost darin, dass es auch andere wie sie gibt, 474 00:44:57,364 --> 00:44:58,414 die ganz allein sind. 475 00:44:58,532 --> 00:45:00,702 Klären Sie mich weiter über die Natur Krimineller auf. 476 00:45:00,784 --> 00:45:02,374 Deshalb sind Ihre Leute draufgegangen. 477 00:45:04,580 --> 00:45:06,000 Simon hat Freunde. 478 00:45:15,090 --> 00:45:16,050 Hi. 479 00:45:16,758 --> 00:45:18,008 Was sucht ihr Arschlöcher hier? 480 00:45:18,343 --> 00:45:20,103 Das ist nicht sehr nett. 481 00:45:22,431 --> 00:45:23,521 Ganz offiziell. 482 00:45:24,266 --> 00:45:26,176 Ich hab kein legitimes Recht oder Anspruch 483 00:45:26,268 --> 00:45:28,228 auf irgendwas auf diesem Grundstück. 484 00:45:28,437 --> 00:45:31,357 Ihr seid hier illegal und alles, was ihr auf dem Computer findet, 485 00:45:31,523 --> 00:45:33,273 ist vor einem Gericht nicht zulässig. 486 00:45:33,483 --> 00:45:34,613 Scheiße. 487 00:45:34,693 --> 00:45:35,863 Ja, Arschlöcher. 488 00:45:37,988 --> 00:45:39,068 Was macht er da eigentlich? 489 00:45:39,907 --> 00:45:42,777 Ich hacke mich in Simons virtuelle Festplatte, 490 00:45:42,868 --> 00:45:46,788 von der er denkt, dass sie durch den Austausch noch eine sichere Quelle ist. 491 00:45:47,206 --> 00:45:48,576 Wieso helfen Sie ihm? 492 00:45:49,124 --> 00:45:50,674 Weil er nie versucht hat, mich zu ficken. 493 00:45:50,959 --> 00:45:52,419 Er würde es auch nicht, wenn er könnte. 494 00:45:52,794 --> 00:45:54,674 Er ist anständig. Die meisten Männer sind eklig. 495 00:45:54,755 --> 00:45:57,265 -Nicht alle Männer sind eklig. -Oh, Ihrer nicht? 496 00:45:58,050 --> 00:45:59,430 Doch, meiner schon. 497 00:46:01,845 --> 00:46:02,925 Ich bin drin. 498 00:46:06,308 --> 00:46:08,308 Wer bist du? 499 00:46:08,977 --> 00:46:11,557 Wie viele Fälle haben Sie bearbeitet, in denen die Schuld klar ist, 500 00:46:11,647 --> 00:46:13,397 aber die Jury ein Beweisstück ignorieren muss? 501 00:46:13,524 --> 00:46:15,194 Wie ein Vergewaltiger... 502 00:46:15,442 --> 00:46:16,782 ...der sich freikauft. 503 00:46:17,027 --> 00:46:18,697 Plötzlich hat eine den Mut, sein Angebot, 504 00:46:18,779 --> 00:46:20,489 ihr Schweigen zu bezahlen, abzuweisen. 505 00:46:21,615 --> 00:46:22,875 Und klagt ihn an. 506 00:46:24,117 --> 00:46:25,987 Die Jury wird nie hören, was er davor getan hat. 507 00:46:26,286 --> 00:46:27,906 Das gibt Ihnen doch nicht das Recht, 508 00:46:28,080 --> 00:46:30,210 rumzulaufen und den Leuten ihre Eier abzuhacken? 509 00:46:30,749 --> 00:46:33,379 Wenn ein Löwe irgendjemanden frisst... 510 00:46:33,836 --> 00:46:36,666 ...man ihn einsperrt und sagt: „Tu das nicht noch mal.“ 511 00:46:36,880 --> 00:46:38,970 Zehn Jahre später lässt man ihn raus, was passiert dann? 512 00:46:39,091 --> 00:46:40,381 Nicht alle Kriminelle sind Tiere. 513 00:46:40,551 --> 00:46:41,761 Manche sind aber so. 514 00:46:42,469 --> 00:46:45,139 80 Prozent aller Triebtäter werden rückfällig. 515 00:46:45,514 --> 00:46:48,734 Und doch lassen wir sie wissentlich wieder auf die Straße. 516 00:46:49,184 --> 00:46:52,154 Sieben im letzten Monat in einem Umkreis von 25 Kilometern 517 00:46:52,229 --> 00:46:53,309 um diese Schule hier. 518 00:46:53,480 --> 00:46:55,400 Das sind fünf von sieben aktiven Pädophilen. 519 00:46:56,483 --> 00:47:00,033 Wenn sie die Ursache ihres Instinktes behandeln. 520 00:47:00,112 --> 00:47:01,572 Hormone. Wenn man das behandelt... 521 00:47:02,239 --> 00:47:04,819 dann fällt die Rückfallquote auf nur fünf Prozent. 522 00:47:05,033 --> 00:47:07,493 Sie können nicht davon ausgehen, dass jemand ein Verbrechen begeht, 523 00:47:07,619 --> 00:47:10,209 unabhängig von allen Sozialfaktoren, 524 00:47:10,330 --> 00:47:13,330 denn das ist gefährlich engstirnig. 525 00:47:13,417 --> 00:47:15,127 Als ob man denkt, alle Moslems wären Terroristen. 526 00:47:15,210 --> 00:47:17,750 Ich rede ja nicht von der Hautfarbe eines Menschen. 527 00:47:17,838 --> 00:47:20,838 Ich rede über die ständige innere Stimme des Täters. 528 00:47:21,008 --> 00:47:23,258 Die sagt: „Tu es. Tu es.“ 529 00:47:29,016 --> 00:47:30,636 Sie sind zu stur, um zu fragen: „Wieso?“ 530 00:47:33,937 --> 00:47:35,267 Ich weiß, wieso. 531 00:47:35,564 --> 00:47:36,774 Sie glauben, Sie wurden bestraft, 532 00:47:36,899 --> 00:47:38,779 weil Sie so viele von denen freigelassen haben. 533 00:47:43,655 --> 00:47:45,445 Was Ihrer Familie passiert ist... 534 00:47:46,200 --> 00:47:47,910 ...war eine Tragödie. 535 00:47:48,535 --> 00:47:50,745 Und egal, wie viele Vergewaltiger Sie behandeln, 536 00:47:52,748 --> 00:47:54,328 Ihre Schuldgefühle... 537 00:47:58,045 --> 00:47:59,345 ...werden nie verschwinden. 538 00:48:14,228 --> 00:48:15,478 Wir haben seinen Server gehackt. 539 00:48:15,562 --> 00:48:17,362 Er hatte Kontakt mit jemandem namens Hunter. 540 00:48:17,439 --> 00:48:18,729 Hunter71. 541 00:48:19,024 --> 00:48:21,784 Der Sprengstoff im Wagen war Nitropenta. 542 00:48:21,860 --> 00:48:23,530 Wird sehr oft verwendet. 543 00:48:23,612 --> 00:48:25,412 Der Auslöser hingegen ist einzigartig. 544 00:48:25,531 --> 00:48:26,611 Hohe Intensität, stabil, 545 00:48:26,698 --> 00:48:28,738 geringe Auswirkung auf Umgebung und Dichte. 546 00:48:28,825 --> 00:48:30,655 Ziemlich teuer. Militär-Qualität. 547 00:48:30,786 --> 00:48:31,866 Simon hat gesagt, 548 00:48:31,954 --> 00:48:34,004 dass Santa jedes Jahr vorbeikommt und Geld da lässt. 549 00:48:34,081 --> 00:48:36,121 Vielleicht bezahlt Santa den Bombenbauer. 550 00:48:36,208 --> 00:48:39,248 Suchen Sie nach Militär-Personal in diesem Staat. 551 00:48:39,670 --> 00:48:41,340 Geboren 1971. 552 00:48:43,882 --> 00:48:46,432 Okay, wie viele davon sind Sprengstoff-Spezialisten? 553 00:48:47,594 --> 00:48:48,644 Nicht mehr im Dienst? 554 00:49:12,619 --> 00:49:14,579 Unter Beschuss! 555 00:49:14,788 --> 00:49:16,118 Rauchbomben! 556 00:49:19,126 --> 00:49:20,666 Ich geb Deckung! 557 00:49:25,841 --> 00:49:27,091 Vorrücken. 558 00:49:33,473 --> 00:49:34,683 Auf die andere Seite! 559 00:49:39,021 --> 00:49:40,771 Feuer einstellen! Umdrehen! 560 00:49:40,981 --> 00:49:42,861 Zurück! Zurück! 561 00:49:43,734 --> 00:49:44,944 Nicht. 562 00:49:49,114 --> 00:49:50,914 Wir wissen beide, warum Sie hier sind. 563 00:49:53,660 --> 00:49:55,370 Sie haben Sprengstoff an einen Mann verkauft, 564 00:49:55,454 --> 00:49:57,214 der zehn Frauen entführt und getötet hat. 565 00:49:58,373 --> 00:49:59,463 Was? 566 00:49:59,583 --> 00:50:01,083 Lesen Sie keine Scheiß-Zeitung? 567 00:50:05,088 --> 00:50:06,798 Was haben Sie noch für ihn gemacht? 568 00:50:08,217 --> 00:50:11,087 Signalblocker für Handys. Das war doch gar nichts. 569 00:50:14,973 --> 00:50:17,273 Das war der Kerl, der all die Frauen eingesperrt hat? 570 00:50:18,352 --> 00:50:20,152 Ja. Jemand, der... 571 00:50:58,767 --> 00:51:00,017 Erzählen Sie mir von Ihrer Mami. 572 00:51:03,230 --> 00:51:04,860 Erzählen Sie mir von ihr. 573 00:51:07,150 --> 00:51:08,530 Ich wette, sie hat Sie gehasst. 574 00:51:14,324 --> 00:51:16,124 Sie hatte mich lieb. Sie hat mich beschützt. 575 00:51:16,785 --> 00:51:18,575 Beschützt? Vor was? 576 00:51:19,830 --> 00:51:22,960 Sie hat nicht gut für Sie gesorgt. Sie hat Sie nicht lieb gehabt. 577 00:51:23,709 --> 00:51:25,249 Niemand hat Sie lieb. 578 00:51:26,295 --> 00:51:28,805 Niemand. Sie haben niemanden. 579 00:51:28,922 --> 00:51:30,052 -Nein. -Niemanden... 580 00:51:30,174 --> 00:51:32,304 der Ihnen Gesellschaft leistet, außer Ihrem Spiegelbild. 581 00:51:32,384 --> 00:51:33,844 Sie haben niemanden. 582 00:51:34,052 --> 00:51:36,682 Wo ist der andere Simon? Ich will mit ihm reden. Wo ist er? 583 00:51:37,431 --> 00:51:38,561 Ich will nicht. 584 00:51:38,640 --> 00:51:41,940 Kommen Sie, was ist denn? Mögen Sie Titten? 585 00:51:42,102 --> 00:51:43,852 -Nein. -Ketten Sie gern Frauen an? 586 00:51:43,979 --> 00:51:46,819 Doch, das tun Sie. Kommen Sie schon. 587 00:51:46,940 --> 00:51:47,900 Tun Sie das nicht. 588 00:51:47,983 --> 00:51:50,193 Was hat sie Ihnen angetan? Sagen Sie es. 589 00:51:50,277 --> 00:51:51,857 Sagen Sie mir, was sie Ihnen angetan hat! 590 00:51:51,945 --> 00:51:53,235 Sagen Sie´s mir! Nicht tun, nicht tun! 591 00:51:53,363 --> 00:51:54,453 Was? 592 00:51:54,531 --> 00:51:56,411 Was hat sie Ihnen angetan? Na, los! 593 00:51:56,533 --> 00:51:58,413 Sie hat mich nie spielen lassen. 594 00:51:58,493 --> 00:52:01,003 Sie hat mich immer in einen Käfig gesperrt, als wär ich ein Affe. 595 00:52:01,455 --> 00:52:02,625 Wie ein Affe. 596 00:52:02,831 --> 00:52:04,461 Was haben Sie Ihrer Mutter angetan? 597 00:52:05,125 --> 00:52:06,575 Sie haben mich dazu gezwungen. 598 00:52:06,793 --> 00:52:09,503 Sie haben mir gesagt, was ich tun soll. Wer sind „sie“? 599 00:52:09,630 --> 00:52:12,090 Sie haben mir gesagt, dass ich es machen soll. Wer sind „sie“? 600 00:52:12,174 --> 00:52:13,684 Wer sind die? 601 00:52:15,552 --> 00:52:19,222 Komm schon. Wer sind die? Die Stimmen in Ihrem Kopf? 602 00:52:19,348 --> 00:52:22,518 Sag mir, wer die sind. Ich will mit dem anderen Simon reden. 603 00:52:22,601 --> 00:52:24,141 Ich will mit dem Boss reden. 604 00:52:24,478 --> 00:52:27,768 Ich bin der Boss. Ich mach, was ich will. 605 00:52:27,898 --> 00:52:30,318 Erinnerst du dich an all die Frauen, die du getötet hast? 606 00:52:30,400 --> 00:52:33,530 Ich erinnere mich an sie, ich erinnere mich an sie. 607 00:52:33,612 --> 00:52:35,072 Wer war die erste? 608 00:52:35,656 --> 00:52:39,196 Ich hasse ihn. Er kommt mir überall hinterher. 609 00:52:39,326 --> 00:52:40,576 Wer ist „er“? 610 00:52:58,679 --> 00:53:01,309 Das ist für Sie angekommen. Ich hab für Sie unterschrieben. 611 00:53:01,390 --> 00:53:02,850 Sie haben´s ja gerade nicht leicht. 612 00:53:02,975 --> 00:53:04,105 Vielen Dank. 613 00:53:04,393 --> 00:53:05,603 Alles okay? 614 00:53:05,811 --> 00:53:07,521 Ja, es war nur ´n langer Tag. 615 00:53:08,313 --> 00:53:10,443 Wollen Sie vielleicht was essen gehen? 616 00:53:14,486 --> 00:53:16,316 Hallo, Baby. Ich kann jetzt übernehmen. 617 00:53:17,322 --> 00:53:18,492 Baby? 618 00:53:19,658 --> 00:53:20,868 Schläfst du etwa? 619 00:53:21,493 --> 00:53:22,583 Hey. 620 00:53:23,579 --> 00:53:24,869 Hey. 621 00:53:34,798 --> 00:53:36,048 Was ist das denn? 622 00:53:44,600 --> 00:53:45,730 WINTERBUG AUF DEM EISE SCHLAF 623 00:53:45,809 --> 00:53:47,519 ERFRIER ODER BRENN, BIS DU WIEDER BRAV 624 00:53:47,603 --> 00:53:48,693 LAUF, DUMMERCHEN 625 00:53:48,979 --> 00:53:50,269 Alle raus hier. 626 00:54:13,253 --> 00:54:15,883 Wissen Sie, ich muss die Leute anschreien, 627 00:54:15,964 --> 00:54:17,884 damit sie das tun, was ich will. 628 00:54:18,050 --> 00:54:19,220 Sie nicht. 629 00:54:22,221 --> 00:54:23,391 Was tun Sie hier? 630 00:54:24,723 --> 00:54:26,733 Es ist irre kalt und mitten in der Nacht. 631 00:54:26,892 --> 00:54:27,982 Sie... 632 00:54:28,685 --> 00:54:30,185 Ich weiß, Sie sind nicht gern hier. 633 00:54:32,147 --> 00:54:33,767 Ich mag Downtown nicht. 634 00:54:35,400 --> 00:54:36,900 Meine Frau war immer sauer auf mich, 635 00:54:36,985 --> 00:54:38,775 weil ich nie mit ihr hier ausgegangen bin. 636 00:54:39,863 --> 00:54:42,073 Fühlt sich nicht richtig an, meine Füße da hochzulegen, 637 00:54:42,157 --> 00:54:43,197 wo ihre sein sollten. 638 00:54:44,243 --> 00:54:45,333 Verstehen Sie mich? 639 00:54:48,872 --> 00:54:50,962 Ich bin so dran gewöhnt, dass Sie scheiße aussehen. 640 00:54:51,124 --> 00:54:53,924 Sie sehen jetzt fast normal aus. Was ist los mit Ihnen? 641 00:54:57,673 --> 00:54:58,803 Ich bin nur... 642 00:55:03,679 --> 00:55:04,759 Sie wissen schon. 643 00:55:06,181 --> 00:55:08,061 Bombendrohung im Police Department. 644 00:55:08,141 --> 00:55:10,441 Alle evakuieren. Ich wiederhole: Alle evakuieren. 645 00:55:23,782 --> 00:55:24,822 Okay, los geht ´s. 646 00:55:24,908 --> 00:55:26,578 Wir müssen raus. Kommen Sie. 647 00:55:26,660 --> 00:55:30,120 Los, schnell raus hier! 648 00:55:50,517 --> 00:55:52,097 Zieh das Scheißding an. 649 00:55:52,227 --> 00:55:53,597 Zieh es an! 650 00:56:00,944 --> 00:56:03,454 Ich hab dich. Ich hab dich. 651 00:56:07,409 --> 00:56:09,989 -Ich hab dich! Ich hab dich! -Halts Maul! 652 00:56:12,164 --> 00:56:14,834 -Ich hoffe, dass jetzt alle raus sind. -Rachel, wo ist er? 653 00:56:15,959 --> 00:56:18,999 In seiner Zelle. Das Paket war von dir. 654 00:56:26,595 --> 00:56:28,475 Er wird sich nicht selbst in die Luft jagen. 655 00:56:28,555 --> 00:56:29,805 Das ist Blödsinn. 656 00:56:29,932 --> 00:56:32,642 -Warum sollte er das nicht? -Weil das Spiel dann vorbei ist. 657 00:56:33,101 --> 00:56:36,311 Hey, wo geht es lang? 658 00:56:54,957 --> 00:56:56,287 Fuck! 659 00:56:57,251 --> 00:56:59,591 Wo ist sie? Du bleibst hier sitzen. 660 00:56:59,670 --> 00:57:00,960 Simon! 661 00:57:37,791 --> 00:57:40,421 Alicia! Alicia! 662 00:57:40,586 --> 00:57:42,336 Alicia! 663 00:57:57,394 --> 00:57:58,774 Oh, mein Gott, du lebst. 664 00:58:06,820 --> 00:58:08,240 Alicia... 665 00:58:46,109 --> 00:58:47,649 Seit wann kannst du kochen? 666 00:58:48,529 --> 00:58:50,279 Ich habe immer für deine Mutter gekocht. 667 00:58:51,615 --> 00:58:53,075 Hatte nur keinen Grund mehr dazu. 668 00:58:54,576 --> 00:58:56,746 Machst du dir eine tolle Frisur, 669 00:58:56,912 --> 00:58:58,502 wenn keiner da ist, um sie anzusehen? 670 00:58:58,705 --> 00:58:59,905 Ja. 671 00:59:00,999 --> 00:59:02,539 War ein schlechtes Beispiel. 672 00:59:02,835 --> 00:59:05,885 Das ist doch glutenfrei, weil ich ´ne Allergie hab, oder? 673 00:59:07,214 --> 00:59:08,724 Hast du nicht. 674 00:59:14,388 --> 00:59:15,508 Was ist denn los? 675 00:59:21,895 --> 00:59:23,805 Als deine Mutter schwanger war, 676 00:59:23,981 --> 00:59:27,441 da war sie sehr nervös wegen meines Jobs. 677 00:59:27,651 --> 00:59:28,991 SWAT ist sehr gefährlich. 678 00:59:29,903 --> 00:59:32,953 Also bin ich ins Morddezernat, da ist es etwas ruhiger. 679 00:59:36,201 --> 00:59:38,751 Aber als du da warst, ging mir das alles ziemlich nah. 680 00:59:41,999 --> 00:59:43,539 Und das kann man sich nicht leisten. 681 00:59:46,295 --> 00:59:47,635 Ich hab alles versucht. 682 00:59:49,339 --> 00:59:50,759 Sogar ´ne Therapie. 683 00:59:53,051 --> 00:59:55,181 Kannst du dir das vorstellen? Ich und Therapie... 684 00:59:55,596 --> 00:59:57,256 Du hasst es, zu reden. 685 01:00:04,229 --> 01:00:05,309 Also hattest du Angst, 686 01:00:05,397 --> 01:00:06,977 dass mir etwas Schlimmes passieren würde. 687 01:00:07,274 --> 01:00:08,444 Nein, das nicht. 688 01:00:09,109 --> 01:00:10,359 Eigentlich... 689 01:00:13,405 --> 01:00:14,855 Ich konnte es... 690 01:00:16,241 --> 01:00:17,871 Ich konnte es nicht mehr sehen. 691 01:00:25,292 --> 01:00:29,052 Wenn du nachts im Bett liegst und das Licht aus ist... 692 01:00:29,713 --> 01:00:31,423 ...kannst du das Zimmer sehen, ja? 693 01:00:32,549 --> 01:00:34,549 Dann machst du das Licht an und wieder aus. 694 01:00:35,594 --> 01:00:36,854 Dann siehst du gar nichts. 695 01:00:39,097 --> 01:00:40,847 Die Menschen, hinter denen ich her bin... 696 01:00:42,017 --> 01:00:43,687 ...die leben im Dunkeln. 697 01:00:45,562 --> 01:00:48,522 Und ich konnte sie ganz leicht sehen. Bis du gekommen bist. 698 01:00:54,363 --> 01:00:55,863 Weil... 699 01:00:56,949 --> 01:00:58,409 ...du das Licht bist. 700 01:01:50,669 --> 01:01:52,999 Kein Handy oder Laptop, bis du uns abholst. 701 01:01:53,797 --> 01:01:55,917 Verstanden. Ist okay, Dad. 702 01:02:03,182 --> 01:02:04,352 Pass auf dich auf. 703 01:02:22,451 --> 01:02:24,081 Simons Mutter war selbstmordgefährdet. 704 01:02:24,203 --> 01:02:25,873 Nach der Vergewaltigung und Schwangerschaft 705 01:02:25,996 --> 01:02:27,326 war sie sicher beim Psychiater. 706 01:02:27,414 --> 01:02:29,464 Die Akten wurden doch sicher schon vernichtet. 707 01:02:29,625 --> 01:02:31,845 Nein, dieser Staat hat strenge Freistellungsklauseln, 708 01:02:32,002 --> 01:02:34,712 um sich für den Fall zu schützen, dass ein Patient Selbstmord begeht. 709 01:02:40,385 --> 01:02:42,755 Die Aufzeichnungen in den Beratungszentren 710 01:02:42,846 --> 01:02:44,176 werden jährlich gesichert. 711 01:02:45,098 --> 01:02:46,978 Simon kann das nicht wissen. 712 01:02:48,018 --> 01:02:49,348 Niemand kann das wissen. 713 01:02:49,811 --> 01:02:51,231 Verdammte Zeitverschwendung. 714 01:02:54,274 --> 01:02:56,744 Marshall hier, ich brauche zwei Teams im psychiatrischen Archiv. 715 01:02:56,944 --> 01:02:58,824 Ein ganzer Gang voller Dokumente. 716 01:02:58,904 --> 01:02:59,954 Hab sie. 717 01:03:02,616 --> 01:03:03,696 Okay. Moment. 718 01:03:05,035 --> 01:03:06,235 Willst du seine Mutter kennenlernen? 719 01:03:06,787 --> 01:03:10,167 Amy Stulls, Band drei, XOP-3-9-2. 720 01:03:11,917 --> 01:03:13,917 Also, Sie sehen gut aus. 721 01:03:14,086 --> 01:03:15,206 Wie schlafen Sie? 722 01:03:16,171 --> 01:03:17,211 Besser als je zuvor. 723 01:03:17,297 --> 01:03:20,007 -Und essen Sie? -Ständig. 724 01:03:21,093 --> 01:03:23,223 Wollen Sie immer noch keinen Ultraschall? 725 01:03:23,303 --> 01:03:24,853 Die Ärzte versuchen nur, Ihnen zu helfen. 726 01:03:24,930 --> 01:03:26,010 Schon okay. 727 01:03:27,975 --> 01:03:29,985 Ich hab schon schöne Dinge gekauft. 728 01:03:30,310 --> 01:03:31,440 Mit dem Geld, 729 01:03:31,520 --> 01:03:34,060 das Sie durch den Vergleich bekommen haben? 730 01:03:35,148 --> 01:03:36,648 Glauben Sie, er hält sein Wort 731 01:03:36,733 --> 01:03:38,743 und hält sich von Ihnen und dem Kind fern, 732 01:03:38,819 --> 01:03:40,449 nach dem, was er Ihnen angetan hat? 733 01:03:40,612 --> 01:03:43,242 Alle anderen halten ihn für einen sehr netten Mann. 734 01:03:43,740 --> 01:03:44,820 Sie kannte ihn. 735 01:03:44,992 --> 01:03:47,162 Wenn wir seinen Vater finden, finden wir auch Simon. 736 01:03:47,411 --> 01:03:50,911 Was, wenn er vor Ihrer Tür steht und sein Kind sehen will? 737 01:03:51,039 --> 01:03:53,119 Judas hat gesündigt und ihm wurde vergeben. 738 01:03:55,669 --> 01:03:57,749 Wir haben die Akte der Mutter gefunden. 739 01:03:57,838 --> 01:03:59,048 Amy Stulls, 1976. 740 01:03:59,131 --> 01:04:00,801 Vergewaltigung und versuchter Mord. 741 01:04:00,883 --> 01:04:02,843 Außergerichtliche Einigung für 1,14 Millionen. 742 01:04:02,926 --> 01:04:04,796 Der Name des Zahlenden ist nicht aufgeführt. 743 01:04:05,053 --> 01:04:07,263 Gute Arbeit. Sehen uns auf dem Revier. 744 01:04:07,598 --> 01:04:09,178 Ich geb mein Bestes. 745 01:04:14,605 --> 01:04:15,945 Machen Sie es sich bequem. 746 01:04:29,620 --> 01:04:31,250 Er hat seine Spuren gut verwischt. 747 01:04:33,457 --> 01:04:34,577 Ja? 748 01:04:34,750 --> 01:04:36,750 Der Name des Vaters steht in keiner Polizeiakte. 749 01:04:36,877 --> 01:04:38,547 Und nichts von ihm in der Datenbank. 750 01:04:38,712 --> 01:04:41,052 Hätte mir der Chef mehr Scheiß-Zeit gegeben, 751 01:04:41,256 --> 01:04:43,676 anstatt mich die ganze Zeit anzuschreien, 752 01:04:43,759 --> 01:04:45,839 hätten wir vielleicht ´ne Ahnung, wo er jetzt steckt. 753 01:04:45,928 --> 01:04:47,928 Wollen Sie Ihre professionelle Ansicht in Ihrem Bericht 754 01:04:48,013 --> 01:04:49,183 mit diesen Worten ausdrücken? 755 01:04:50,057 --> 01:04:52,927 Wir wissen, dass er Amy Stulls gekannt und bezahlt hat. 756 01:04:53,060 --> 01:04:54,850 Die Textilfabrik hat ihm nicht gehört. 757 01:04:54,937 --> 01:04:56,897 Finden Sie raus, wem das Gebäude gehört. 758 01:05:01,026 --> 01:05:02,316 Ich schicke das rüber. 759 01:05:03,570 --> 01:05:07,160 MCG Industries, größter Textilvertriebshändler im Bundesstaat. 760 01:05:07,366 --> 01:05:08,736 Gegründet von David McGovern. 761 01:05:08,825 --> 01:05:10,945 Er war vor kurzem in einen Autounfall mit Michael Cooper verwickelt. 762 01:05:12,579 --> 01:05:13,999 Ich habe sie nicht gesehen. 763 01:05:15,040 --> 01:05:17,880 Sind sie verletzt? Sie haben einen Schock. 764 01:05:18,001 --> 01:05:19,211 Alles ist gut. 765 01:05:19,711 --> 01:05:23,421 McGovern ist Vorsitzender des Stiftungsrats der Flextone Prep. 766 01:05:23,715 --> 01:05:26,675 Er wohnt dort aktuell auf dem Campus. 767 01:05:31,473 --> 01:05:32,893 Alle mal herhören! 768 01:05:33,100 --> 01:05:34,640 Hey, hey. 769 01:05:34,852 --> 01:05:37,692 Leute kommt mit mir. Los, kommt mit mir. 770 01:05:42,776 --> 01:05:44,066 Wir gehen jetzt rein. Los. 771 01:05:48,824 --> 01:05:50,834 -Oh, mein Gott. -Was ist da los? 772 01:05:50,951 --> 01:05:52,991 -Ist da abgeschlossen? -Nein, die Türen sind offen. 773 01:05:53,078 --> 01:05:54,538 Du wirst sterben. 774 01:05:54,663 --> 01:05:56,213 Du wirst sterben. 775 01:05:57,249 --> 01:05:58,749 Ich hasse dich. 776 01:05:58,834 --> 01:06:00,884 Das Messer, Simon! Lass das Scheiß-Messer fallen! 777 01:06:00,961 --> 01:06:04,211 Ich will meinen Bären. Bitte meinen Bären... 778 01:06:06,133 --> 01:06:08,133 Per-Per-Perverser! 779 01:06:08,385 --> 01:06:10,295 Ich will meinen Bären. 780 01:06:10,679 --> 01:06:12,139 Sind Sie sein Vater. 781 01:06:12,598 --> 01:06:14,468 Ich will meinen Bären. 782 01:06:15,434 --> 01:06:16,984 Bitte, meinen Bären. 783 01:06:17,144 --> 01:06:19,104 Ich will meinen Bären. 784 01:06:19,813 --> 01:06:21,313 Simon, warum hast du das getan? 785 01:06:21,565 --> 01:06:22,695 Ich hasse ihn. 786 01:06:22,816 --> 01:06:24,526 Er will mich nicht in Ruhe lassen. 787 01:06:24,651 --> 01:06:25,941 Ich will meinen Bären. 788 01:06:26,153 --> 01:06:27,783 Ich will meinen Bären. 789 01:06:28,906 --> 01:06:30,616 Ich will meinen Bären. 790 01:06:30,866 --> 01:06:34,036 Ich will meinen Bären, Mamis Bären. 791 01:06:37,289 --> 01:06:38,959 Jetzt gib ihm endlich den Scheiß-Bären, 792 01:06:39,124 --> 01:06:40,174 du Nuttenfotze! 793 01:06:45,464 --> 01:06:47,054 Siehst du, wozu er mich gezwungen hat? 794 01:06:49,551 --> 01:06:51,761 Kein Weinen mehr, wie ein Scheiß-Baby. 795 01:06:53,972 --> 01:06:56,472 Willst du wissen, was ich diesen Nutten angetan hab? 796 01:06:59,728 --> 01:07:01,478 Es gibt ´ne ganze Busladung von denen, 797 01:07:01,563 --> 01:07:02,773 von der ihr nichts wisst. 798 01:07:03,649 --> 01:07:05,729 Gebt ihm, was er will. 799 01:07:06,026 --> 01:07:07,396 Seinen Bären. 800 01:07:08,445 --> 01:07:12,735 Wenn ihr ihn nur hören könntet, er schreit wie ein Scheiß-Baby. 801 01:07:13,909 --> 01:07:16,329 Ich halte das schon lange nicht mehr aus. 802 01:07:16,703 --> 01:07:17,793 Stopft ihm das Maul! 803 01:07:20,207 --> 01:07:23,167 Kein Bär, keine blöden Leichen. 804 01:07:25,212 --> 01:07:28,512 Nichts außer rumfingern in der engen kleinen... 805 01:07:38,684 --> 01:07:41,694 Ich gebe dir den hier. Dann krieg ich von dir alles. 806 01:07:53,657 --> 01:07:55,277 Samantha Crawley. 807 01:07:56,702 --> 01:07:57,832 Tot? 808 01:08:01,081 --> 01:08:02,331 Catherine Titus? 809 01:08:06,211 --> 01:08:07,381 Nein? 810 01:08:09,214 --> 01:08:10,384 Alison Woods? 811 01:08:14,094 --> 01:08:15,184 Tot? 812 01:08:19,975 --> 01:08:21,735 Rebecca Chastain? 813 01:08:23,520 --> 01:08:24,690 Lara? 814 01:08:26,273 --> 01:08:27,573 Tot? 815 01:08:29,735 --> 01:08:31,075 Emily Richardson? 816 01:08:34,489 --> 01:08:36,119 Rachel Prodhome? 817 01:08:42,331 --> 01:08:43,671 Victoria Maringoth? 818 01:08:46,335 --> 01:08:47,635 Emily Philips? 819 01:08:48,795 --> 01:08:49,835 Nein? 820 01:09:23,622 --> 01:09:25,042 Er war in meinem Scheiß-Haus. 821 01:09:25,123 --> 01:09:26,583 Was, zur Hölle, tun Sie hier eigentlich? 822 01:09:26,750 --> 01:09:28,500 Unmöglich, er ist seit gestern Nachmittag hier. 823 01:09:28,585 --> 01:09:30,125 -Beruhigen Sie sich. -Das werd ich nicht. 824 01:09:30,254 --> 01:09:32,844 Der einzige Grund, warum Sie nicht festgenommen wurden... 825 01:09:32,965 --> 01:09:35,135 Weil Sie zu beschäftigt waren, sich verarschen zu lassen. 826 01:09:38,053 --> 01:09:39,723 Sie wissen, ich hab nichts zu verlieren. 827 01:09:40,472 --> 01:09:41,772 Finden Sie sie. 828 01:09:41,890 --> 01:09:43,730 Finden Sie meine Kleine, unverletzt. 829 01:09:44,893 --> 01:09:47,193 Oder ich garantiere für nichts, was dann passiert. 830 01:10:03,287 --> 01:10:04,827 Wo ist Lara? 831 01:10:08,167 --> 01:10:10,127 Wenn ich mich bei allen entschuldigt habe. 832 01:10:10,878 --> 01:10:12,168 Dann sag ich´s euch. 833 01:10:12,254 --> 01:10:13,964 Entschuldigung angenommen. 834 01:10:14,089 --> 01:10:16,219 Nicht bei dir, Dummerchen. 835 01:10:16,633 --> 01:10:18,393 Bei denen da draußen. 836 01:10:18,594 --> 01:10:20,514 Lasst mich sagen, dass mir die Dinge leidtun, 837 01:10:20,596 --> 01:10:21,596 die ich getan hab. 838 01:10:22,639 --> 01:10:24,889 Und dann sag ich euch, wo die Letzte ist. 839 01:10:27,227 --> 01:10:28,477 Ist sie am Leben? 840 01:10:28,812 --> 01:10:29,942 Ja. 841 01:10:31,023 --> 01:10:33,783 Aber tick-tack. Tick-tack. 842 01:10:33,942 --> 01:10:36,192 Tick-tack. Tick-tack. 843 01:10:36,445 --> 01:10:40,375 Tick-tack, wer ist der clevere Buhbuh? 844 01:10:43,076 --> 01:10:45,366 Wir können es nicht riskieren, noch ein Mädchen zu verlieren. 845 01:10:46,079 --> 01:10:47,659 Das geht auf keinen Fall gut aus. 846 01:10:48,457 --> 01:10:49,787 Natürlich wird das nicht leicht. 847 01:10:57,883 --> 01:10:59,303 Auf den Elektrischen Stuhl mit ihm! 848 01:11:01,136 --> 01:11:02,216 Arschloch! 849 01:11:02,346 --> 01:11:03,426 Bitte, bitte. 850 01:11:03,639 --> 01:11:04,809 Bitte. 851 01:11:05,390 --> 01:11:06,680 Dieses Schwein muss sterben. 852 01:11:07,017 --> 01:11:08,557 Bitte seien Sie ruhig. 853 01:11:10,604 --> 01:11:12,314 Sagen Sie, dass es Ihnen leidtut. 854 01:11:12,439 --> 01:11:15,779 Irgendwas anderes und Sie werden betteln um die Todesstrafe. 855 01:11:24,243 --> 01:11:26,753 -Ich wollte nur sagen... -Hey, hast du meine Frau entführt? 856 01:11:27,287 --> 01:11:29,497 Schau dir das Bild an, Mann! Hast du sie entführt? 857 01:11:32,209 --> 01:11:33,459 Nein, das hab ich nicht. 858 01:11:35,254 --> 01:11:36,634 Sie ist viel zu hässlich. 859 01:11:38,423 --> 01:11:40,183 Wisst ihr, warum ich nicht erwischt wurde? 860 01:11:40,467 --> 01:11:42,837 Weil die Polizei und ihr alle dümmer seid, 861 01:11:42,928 --> 01:11:45,098 als die Schlampen, die ich gefickt habe. 862 01:11:45,639 --> 01:11:48,019 Sperrt ihn für immer ein! 863 01:11:49,518 --> 01:11:51,098 Du widerliches Schwein! 864 01:11:55,315 --> 01:11:57,975 Die werden versuchen, ihn hier und vor dem Gerichtsgebäude zu lynchen. 865 01:11:58,151 --> 01:12:00,241 Also Ablenkungsmanöver und dann nichts wie weg hier. 866 01:12:01,405 --> 01:12:03,575 -Ich geh mit ihm. -Auf gar keinen Fall. 867 01:12:03,699 --> 01:12:05,659 Lara ist noch da draußen, und mit dir redet er nicht. 868 01:12:08,704 --> 01:12:10,164 Na, schön. Aber sei vorsichtig. 869 01:12:23,260 --> 01:12:25,550 FINGER WEG VON MÄDCHEN 870 01:12:27,598 --> 01:12:29,218 20-10, verlassen „Crossland“. 871 01:12:39,610 --> 01:12:41,440 10-15 in der Andover Street. 872 01:13:00,088 --> 01:13:01,798 Wo hat er Lara hingebracht? 873 01:13:20,484 --> 01:13:21,694 Wo ist sie? 874 01:13:23,153 --> 01:13:24,403 Wo ist Lara? 875 01:13:32,579 --> 01:13:33,869 Stopp, bei 2-7. 876 01:13:38,126 --> 01:13:39,706 Beide Videos nebeneinander. 877 01:13:40,754 --> 01:13:42,804 Wieso bleibst du bei deinem Ehemann, 878 01:13:42,881 --> 01:13:45,721 obwohl du weißt, dass er schon lange andere Frauen fickt? 879 01:13:47,386 --> 01:13:48,756 Woher wissen Sie das? 880 01:13:54,142 --> 01:13:55,312 Scheiße. 881 01:14:28,594 --> 01:14:29,764 Verfluchte Scheiße. 882 01:14:30,012 --> 01:14:32,012 Raus mit dir, du Arschloch. 883 01:14:32,139 --> 01:14:34,179 Komm schon. 884 01:14:35,684 --> 01:14:36,984 Wo ist sie? 885 01:14:37,144 --> 01:14:38,564 Wo ist sie? 886 01:14:40,522 --> 01:14:42,192 Sag es mir, du Arschloch. 887 01:14:42,274 --> 01:14:44,034 Sag es. Wo ist meine Lara? 888 01:14:44,776 --> 01:14:46,816 Wo ist meine Lara? 889 01:14:47,279 --> 01:14:48,659 Wo, zum Teufel, ist sie? 890 01:14:50,240 --> 01:14:53,120 Wo ist meine Lara? 891 01:14:54,786 --> 01:14:56,706 Wo, zum Teufel, ist sie? 892 01:14:56,830 --> 01:14:57,960 Sag es mir! 893 01:15:10,552 --> 01:15:11,682 Braver Junge. 894 01:15:13,555 --> 01:15:14,845 Braver Junge. 895 01:15:16,016 --> 01:15:17,096 Küsschen. 896 01:15:27,694 --> 01:15:29,244 Zieh den verfluchten Scheiß aus. 897 01:15:34,785 --> 01:15:36,165 Ist das Rachel? 898 01:15:36,328 --> 01:15:38,408 Rachel ist da drin, 899 01:15:38,497 --> 01:15:40,117 du kriegst die Junge, ich krieg Rachel. 900 01:15:40,624 --> 01:15:42,384 Rachel mag mich. 901 01:15:42,459 --> 01:15:43,749 Hi, Rachel. 902 01:15:49,967 --> 01:15:51,047 Ja, gut. 903 01:15:56,306 --> 01:15:58,136 Rachel, raus mit dir. 904 01:15:58,225 --> 01:16:01,525 Komm schon, nun mach schon, raus mit dir. 905 01:16:15,909 --> 01:16:17,079 Oh, Scheiße. 906 01:16:17,160 --> 01:16:18,240 Fuck. 907 01:16:19,037 --> 01:16:20,367 Fuck. 908 01:16:28,380 --> 01:16:30,630 -Was war los? -Es gibt zwei. 909 01:16:30,716 --> 01:16:32,796 Ja. Ich weiß. Was noch? 910 01:16:32,926 --> 01:16:35,636 Er hat gesagt, er hat die Jüngere. 911 01:16:36,013 --> 01:16:37,263 Nimm... 912 01:16:37,723 --> 01:16:41,563 Nimm deinen Winterbug. Sehen wir, wer da herauskommt. 913 01:17:16,303 --> 01:17:17,723 Sie haben in der Schule getauscht. 914 01:17:17,804 --> 01:17:20,644 Sie waren beide da. Und wir haben nur einen erwischt. 915 01:17:21,099 --> 01:17:23,179 Okay, blicken wir nach vorne, nicht zurück. 916 01:17:23,477 --> 01:17:25,017 Wo wird er sie hinbringen? 917 01:17:26,104 --> 01:17:28,694 Fügen Sie „Winterbug“ zu den Suchworten hinzu. 918 01:17:29,107 --> 01:17:33,067 Wir spielen gleich Winterbug, Winterbug, Winterbug. 919 01:17:33,195 --> 01:17:36,875 Wo gehst du hin in den Schnee, Winterbug, Winterbug? 920 01:17:37,157 --> 01:17:38,367 Hey, hey. 921 01:17:38,909 --> 01:17:42,329 Wenn eine herauskommt, dann darfst du als zweiter. 922 01:17:42,663 --> 01:17:43,913 Und dann tauschen wir. 923 01:17:44,081 --> 01:17:46,671 Tauschen wir. Tauschen wir. 924 01:17:46,792 --> 01:17:48,542 Ich dachte, du wärst böse auf mich. 925 01:17:48,627 --> 01:17:50,087 Hör auf, an deinem Ohr rumzukratzen. 926 01:17:50,754 --> 01:17:52,174 Ich bin sauer auf dich. 927 01:17:53,507 --> 01:17:55,467 Aber ich hab dich auch superlieb. 928 01:17:56,927 --> 01:17:59,547 -Winterbug-Noro-Virus. -Das ist es nicht. 929 01:18:00,055 --> 01:18:02,465 -Winterbug-Handtasche. -Nein, nächstes. 930 01:18:04,142 --> 01:18:07,652 Winterbug, heidnisches Tieropfer durch Verbrennen oder Ertränken. 931 01:18:07,729 --> 01:18:09,479 Ihre Mutter wurde in einen See geworfen. 932 01:18:09,690 --> 01:18:11,860 Ja, aber der Ort steht in keiner Polizeiakte. 933 01:18:13,235 --> 01:18:15,905 Zeigen Sie die Befragung von Amy Stulls zwei Minuten nach Beginn. 934 01:18:16,822 --> 01:18:18,412 Hat sich gut angefühlt, Daddy zu töten, oder? 935 01:18:19,199 --> 01:18:21,239 Ja, es war sehr schön, sehr schön. 936 01:18:21,410 --> 01:18:23,330 Und wenn es sich gut anfühlt, ist es okay. 937 01:18:23,412 --> 01:18:24,452 Erinnerst du dich? 938 01:18:25,247 --> 01:18:28,537 Mami wäre froh, dass er mich nicht mehr verfolgt 939 01:18:28,667 --> 01:18:30,457 wie ein Spanner. 940 01:18:30,794 --> 01:18:33,464 Daddy wollte nur dein Freund sein. 941 01:18:33,839 --> 01:18:35,049 Wie er meiner war. 942 01:18:38,677 --> 01:18:40,797 Die Polizei dachte, dass er versucht hat, 943 01:18:40,888 --> 01:18:41,968 dich zu befreien. 944 01:18:42,055 --> 01:18:43,095 Ja. 945 01:18:43,182 --> 01:18:45,482 -Aber in Wirklichkeit war ich das. -Das war ich, war ich. 946 01:18:46,518 --> 01:18:49,058 - Weil ich dich liebe. - Ich liebe mich. 947 01:18:49,229 --> 01:18:50,439 Niemand sonst liebt dich. 948 01:18:52,649 --> 01:18:54,319 Nur ich liebe dich, Dummerchen. 949 01:18:54,401 --> 01:18:55,781 Ich will Rachel. 950 01:18:55,861 --> 01:18:58,991 Ich will Rachel. Weil sie mich wirklich mag. 951 01:18:59,114 --> 01:19:00,324 Sie mag mich. 952 01:19:01,074 --> 01:19:03,204 Jetzt, wo ich ein Leben in mir trage... 953 01:19:04,244 --> 01:19:07,004 ...ist der Sinn meines Lebens, es zu beschützen. 954 01:19:07,122 --> 01:19:08,212 Am Leben zu halten. 955 01:19:08,457 --> 01:19:10,127 Weit weg vom Blick des Teufels. 956 01:19:47,079 --> 01:19:51,079 Jetzt spielen wir Winterbug, jetzt spielen wir Winterbug! 957 01:19:51,291 --> 01:19:52,881 Winterbug, Winterbug. 958 01:19:58,841 --> 01:19:59,971 Ja, okay. 959 01:20:00,050 --> 01:20:02,640 Okay. Hey, hey. Kommen Sie her. 960 01:20:03,345 --> 01:20:05,595 Wenn Sie sie finden, töten Sie sie. 961 01:20:05,681 --> 01:20:07,851 Beide. Schluss mit dem Blödsinn. 962 01:20:09,643 --> 01:20:11,813 Okay, es kann losgehen. 963 01:20:38,505 --> 01:20:40,875 Das böse Eis hat mich in meine Zehen gebissen. 964 01:20:57,399 --> 01:20:59,279 Fast, fast. 965 01:21:00,986 --> 01:21:02,566 Noch einer. 966 01:21:10,162 --> 01:21:12,122 Fast, fast. 967 01:21:13,415 --> 01:21:14,705 Noch einer. 968 01:21:16,001 --> 01:21:17,461 Noch einer. Noch einer. 969 01:21:20,923 --> 01:21:22,423 Rachel. 970 01:21:22,674 --> 01:21:25,054 Rachel. 971 01:21:26,678 --> 01:21:27,888 Tauschen. 972 01:21:32,935 --> 01:21:34,145 Tauschen. 973 01:21:38,482 --> 01:21:39,732 Rachel. 974 01:21:40,108 --> 01:21:41,818 Brenn, Rachel! 975 01:21:41,902 --> 01:21:43,152 Rachel. 976 01:21:43,946 --> 01:21:45,406 Rachel! 977 01:21:45,614 --> 01:21:47,124 Brenn! 978 01:21:48,575 --> 01:21:50,575 Brenn, Rachel, brenn, Rachel. 979 01:21:50,744 --> 01:21:52,584 Brenn, brenn! 980 01:21:55,999 --> 01:21:57,999 Brenn! 981 01:22:14,935 --> 01:22:16,775 Nein, nein. 982 01:22:16,895 --> 01:22:18,805 Nein, nein! 983 01:22:21,733 --> 01:22:23,153 Fuck! 984 01:22:39,668 --> 01:22:41,708 Stehenbleiben! Stopp, stopp! 985 01:22:44,131 --> 01:22:45,301 Stopp! 986 01:22:50,179 --> 01:22:51,139 Oh, mein Gott! 987 01:22:51,221 --> 01:22:52,351 -Vorsichtig. -Oh, mein Gott! 988 01:23:07,988 --> 01:23:09,028 Kommt schnell! 989 01:23:13,827 --> 01:23:15,367 -Alles okay? -Ja. 990 01:23:15,704 --> 01:23:18,294 -Bleibt hier. -Auf keinen Fall. 991 01:23:22,169 --> 01:23:23,589 Die ist nicht gesichert. 992 01:23:27,549 --> 01:23:30,719 Warte, wir müssen Cooper sagen, dass es mir gutgeht. 993 01:23:34,973 --> 01:23:36,143 -Oh, mein Gott. -Ist okay. 994 01:23:36,975 --> 01:23:39,185 Sieh mich an, sieh mich an. 995 01:23:39,269 --> 01:23:41,189 Ich weiß, dass sich das jetzt nicht so anfühlt, 996 01:23:41,271 --> 01:23:42,521 aber alles wird wieder gut. 997 01:23:42,606 --> 01:23:43,896 Ich versprech es dir. 998 01:23:44,107 --> 01:23:45,317 Okay. 999 01:23:46,860 --> 01:23:48,030 Okay. 1000 01:26:32,651 --> 01:26:34,441 Er hat mir gesagt, was du ihm angetan hast. 1001 01:26:36,363 --> 01:26:37,663 Du willst den Boss? 1002 01:26:37,823 --> 01:26:39,073 Du willst den Boss sehen? 1003 01:26:50,794 --> 01:26:52,594 Du blöde Fotze. 1004 01:27:21,742 --> 01:27:24,162 Warum ich? 1005 01:27:24,995 --> 01:27:26,585 Warum ich? 1006 01:27:28,999 --> 01:27:30,329 Warum ich? 1007 01:27:34,880 --> 01:27:37,130 Warum ich? 1008 01:27:38,217 --> 01:27:40,137 -Warum ich? -Lass ihn los. 1009 01:27:41,595 --> 01:27:42,975 Lass ihn los! 1010 01:27:43,347 --> 01:27:46,267 Lassen Sie mich zu mir. Ich will zu mir. 1011 01:27:46,391 --> 01:27:48,351 Lass ihn los oder ich bring sie sofort um! 1012 01:27:49,811 --> 01:27:51,191 Ich kann nichts verstehen. 1013 01:27:51,688 --> 01:27:53,438 Geh schon, du verdammte Nutte! 1014 01:27:53,565 --> 01:27:55,315 Na, los, du Nutte! 1015 01:27:57,611 --> 01:28:00,201 Tu ihm ja nicht weh! Oder ich bring sie um! 1016 01:28:00,405 --> 01:28:01,775 Ich versteh nichts. 1017 01:28:01,907 --> 01:28:03,157 Und noch ´n Stück näher. 1018 01:28:04,117 --> 01:28:06,037 -Komm schon. -Tu ihm ja nicht weh! 1019 01:28:07,162 --> 01:28:09,082 Ich hab gesagt, du sollst ihm nicht wehtun! 1020 01:28:09,289 --> 01:28:12,379 Ich will zu mir! 1021 01:28:12,626 --> 01:28:14,206 Sonst bring ich sie um! 1022 01:28:14,336 --> 01:28:16,336 Ich will jetzt zu mir! 1023 01:28:17,297 --> 01:28:19,377 Ich werd sie umbringen, wenn du ihm wehtust! 1024 01:28:19,842 --> 01:28:21,512 Lass ihn jetzt los! 1025 01:28:21,677 --> 01:28:22,887 Lass ihn los! 1026 01:28:25,138 --> 01:28:26,598 Lass nicht zu, dass er mir wehtut. 1027 01:28:28,392 --> 01:28:30,442 -Siehst du, was ich meine? -Es reicht. 1028 01:28:30,561 --> 01:28:32,521 -Siehst du, was dann passiert? -Okay, es reicht. 1029 01:28:32,604 --> 01:28:33,734 Es reicht. 1030 01:28:33,939 --> 01:28:36,359 Ich stecke diese Pistole in ihre Scheiß-Fotze 1031 01:28:36,441 --> 01:28:37,571 und erschieß sie! 1032 01:28:38,861 --> 01:28:41,281 Wenn wir durch das Eis brechen, sind wir in 60 Sekunden tot. 1033 01:28:41,405 --> 01:28:42,535 Nein, nein. 1034 01:28:45,826 --> 01:28:47,536 Gleich bricht sie durch das Scheiß-Eis. 1035 01:28:48,412 --> 01:28:49,702 Oh, mein Gott. 1036 01:28:49,788 --> 01:28:50,908 Oh, mein Gott! 1037 01:28:52,416 --> 01:28:54,376 Denkst du, es interessiert mich, wenn ich sterbe? 1038 01:28:54,543 --> 01:28:55,463 Nein! 1039 01:28:55,627 --> 01:28:57,297 Dir ist nicht egal, wenn er stirbt, oder? 1040 01:28:58,755 --> 01:29:00,715 Du verfluchtes Arschloch! 1041 01:29:00,799 --> 01:29:02,719 Ich werde dich töten! 1042 01:29:03,302 --> 01:29:05,512 Du hast schon so viel getan, um ihn rauszuholen. 1043 01:29:07,139 --> 01:29:08,639 Du kannst ihn jetzt haben. 1044 01:29:09,099 --> 01:29:10,179 Lass sie nur gehen. 1045 01:29:10,392 --> 01:29:12,942 -Nein! -Rachel, geh. 1046 01:29:14,188 --> 01:29:17,108 Schön weiter hierhin zielen. Weiter hierhin zielen! 1047 01:29:17,191 --> 01:29:18,361 Fuck! 1048 01:29:18,775 --> 01:29:19,895 Geh! 1049 01:29:25,032 --> 01:29:26,202 Fuck! 1050 01:29:26,825 --> 01:29:29,865 Ich will gar nicht hier sein. Ich will nicht hier sein. 1051 01:29:31,705 --> 01:29:32,745 Mir... 1052 01:29:33,540 --> 01:29:34,920 Liebst du deinen Bruder? 1053 01:29:35,125 --> 01:29:36,915 -Ja. -Liebst du ihn wirklich? 1054 01:29:37,002 --> 01:29:38,632 Ja, ich will bei ihm sein. 1055 01:29:38,712 --> 01:29:39,802 -Ja? -Ja. 1056 01:29:40,756 --> 01:29:41,836 Ja, ja. 1057 01:29:41,924 --> 01:29:43,594 Okay, komm her. Komm her. 1058 01:29:43,884 --> 01:29:46,014 Geh und umarm ihn. 1059 01:29:46,094 --> 01:29:47,224 Okay. 1060 01:29:47,679 --> 01:29:49,099 Komm her. 1061 01:29:50,224 --> 01:29:51,434 Komm her. 1062 01:29:51,725 --> 01:29:53,175 Du blödes Arschloch! 1063 01:30:12,955 --> 01:30:14,125 Nein. 1064 01:30:21,755 --> 01:30:22,875 Nein. 1065 01:31:33,452 --> 01:31:34,622 Lara... 1066 01:31:35,495 --> 01:31:36,705 Ich schreibe dir das, 1067 01:31:36,788 --> 01:31:38,498 für den Fall, dass ich sterbe. 1068 01:31:39,541 --> 01:31:41,921 Anbei sind auch einige Anweisungen. 1069 01:31:44,129 --> 01:31:46,129 Du hast mir erlaubt, dein Beschützer zu sein. 1070 01:31:46,965 --> 01:31:49,125 Und du sollst wissen, dass du auch der meine warst. 1071 01:31:52,930 --> 01:31:54,350 Dein Licht... 1072 01:31:54,973 --> 01:31:56,563 ...hat mich gerettet. 1073 01:31:58,602 --> 01:32:00,102 Jetzt erstrahle weiter. 1074 01:32:13,325 --> 01:32:15,585 Dein Licht hat mich gerettet. Jetzt leuchte weiter. 1075 01:32:23,043 --> 01:32:25,003 Hey, oh, das machen wir nicht. 1076 01:32:25,128 --> 01:32:26,758 Du hast gesagt, alles was ich will. 1077 01:32:34,179 --> 01:32:35,309 Wer bist du? 1078 01:32:35,556 --> 01:32:37,886 Ich bin Rachel, ich arbeite mit deinem Vater zusammen. 1079 01:32:38,350 --> 01:32:39,390 Du bist sicher Faye. 1080 01:32:40,519 --> 01:32:41,639 Bist du verheiratet? 1081 01:32:44,147 --> 01:32:45,187 Noch, ja. 1082 01:32:46,775 --> 01:32:48,525 Faye, Rachel hat mein Leben gerettet. 1083 01:32:50,487 --> 01:32:51,737 Aha. 1084 01:32:55,033 --> 01:32:56,533 Warte, ich helf dir. 1085 01:33:01,748 --> 01:33:02,958 Okay. 1086 01:33:04,877 --> 01:33:06,167 Alles klar.