1
00:00:00,510 --> 00:00:16,277
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
https://aurorarental.blogspot.com/
2
00:02:09,037 --> 00:02:11,077
Polisi meminta informasi dari penduduk.
3
00:02:11,164 --> 00:02:13,214
Mahasiswi 24 tahun Alison Woods ...
4
00:02:13,291 --> 00:02:16,671
Anak perempuanku, Sarah Collins, menghilang sembilan hari yang lalu.
5
00:02:16,795 --> 00:02:18,305
Emily Phillips yang terakhir
6
00:02:18,422 --> 00:02:20,382
ketika meninggalkan gymnya ...
7
00:02:20,549 --> 00:02:22,549
Mungkin dia bertemu seseorang secara online.
8
00:02:22,634 --> 00:02:24,434
Aku tahu dia ada di suatu tempat.
9
00:02:24,511 --> 00:02:26,931
Kita merindukan dan mencintaimu. kita berdoa semoga kau akan kembali.
10
00:02:26,972 --> 00:02:28,852
Belum ada mayat yang ditemukan.
11
00:02:28,932 --> 00:02:30,392
Kita tidak menyerah.
12
00:02:38,025 --> 00:02:39,985
-Itu rumahku. Itu sama sekali tidak adil.
13
00:02:40,068 --> 00:02:42,448
Kau tidak harus memberi tahu aku apa yang harus dilakukan di rumah ini.
14
00:02:42,571 --> 00:02:44,321
Ini rumahku, ini aturanku.
15
00:02:44,406 --> 00:02:45,566
Kau benar-benar jahat.
16
00:02:45,657 --> 00:02:47,697
Kau tidak bisa hanya mencari barang-barangku.
17
00:02:47,826 --> 00:02:50,446
Berapa kali aku harus meminta untuk menggunakan bel pintu?
18
00:02:50,537 --> 00:02:51,577
Aku akan siap, Ayah.
19
00:02:51,663 --> 00:02:53,793
Ibu sedang memata-matai sosmedku.
20
00:02:53,915 --> 00:02:57,085
- Kau tidak berhak melakukan itu.
-Aku punya hak, sayang.
21
00:02:57,210 --> 00:02:58,500
Kau harus bertanya dulu padanya.
22
00:02:58,754 --> 00:02:59,844
Apakah kau melihatnya?
23
00:02:59,921 --> 00:03:02,091
Ingin melihat foto yang dipostingkan putrimu?
24
00:03:02,174 --> 00:03:05,394
Atau kau melihat obrolannya dengan orang asing?
25
00:03:08,221 --> 00:03:11,521
Itu tidak seberapa dibandingkan dengan selfie telanjang Kim dan Kyle.
26
00:03:13,560 --> 00:03:15,100
Maaf, Ayah, aku akan menghapusnya.
27
00:03:16,855 --> 00:03:18,935
Ayo sekolah sekarang.
-Duduklah.
28
00:03:24,404 --> 00:03:26,244
Tunjukkan padaku orang-orang yang mengobrol denganmu.
29
00:03:26,740 --> 00:03:28,240
Maksudmu, anak laki2?
30
00:03:29,451 --> 00:03:31,121
Kau dapat berbicara dengan teman-teman.
31
00:03:32,162 --> 00:03:34,292
Dan para pria akan mencoba untuk berbicara denganmu.
32
00:03:35,957 --> 00:03:37,577
Aku mengabaikan permintaan pertemanan.
33
00:03:37,668 --> 00:03:39,038
tetapi beberapa telah mengirim pesan.
34
00:03:39,169 --> 00:03:41,749
-Dan kau menjawab? -Karena mereka sangat kesal.
35
00:03:41,838 --> 00:03:43,548
Mereka memikatmu ke dalam perangkap.
36
00:03:43,632 --> 00:03:45,012
Dan kau jatuh cinta untuk itu.
37
00:03:45,717 --> 00:03:46,967
Hargai situasinya
38
00:03:47,052 --> 00:03:49,142
seperti yang telah aku ajarkan untuk kenyataan.
39
00:03:50,138 --> 00:03:51,258
Misalnya, Malcolm ini.
40
00:03:51,473 --> 00:03:54,393
Semua fotonya sendirian, lihat sudut-sudut kamera.
41
00:03:54,518 --> 00:03:56,138
Dia mencoba membuatnya terlihat
42
00:03:56,269 --> 00:03:57,809
seolah-olah orang lain yang mengambil gambarnya.
43
00:03:58,772 --> 00:04:00,862
Dan semua temannya adalah perempuan.
44
00:04:02,734 --> 00:04:04,194
Apakah kau mengerti apa yang dia lakukan?
45
00:04:06,863 --> 00:04:08,953
Pria adalah ...
- Babi.
46
00:04:09,616 --> 00:04:10,776
Aku tahu
47
00:04:11,076 --> 00:04:12,866
Bisakah kita pergi ke sekolah sekarang?
48
00:04:15,414 --> 00:04:16,754
Ya. Dapatkan barang-barangmu.
49
00:04:18,583 --> 00:04:22,003
Bayangkan seperti naik roller coaster.
50
00:04:23,255 --> 00:04:26,675
Kau akan gugup pada awalnya,
51
00:04:26,758 --> 00:04:28,798
bahkan sedikit takut.
52
00:04:30,679 --> 00:04:32,559
Tapi begitu dimulai ...
53
00:04:34,016 --> 00:04:35,226
Keracunan yang kau rasakan kemudian ...
54
00:04:35,350 --> 00:04:37,230
omong-omong, terima kasih untuk ponselku.
55
00:04:39,521 --> 00:04:41,311
Ingat, ini adalah ponsel yang sangat rahasia.
56
00:05:03,045 --> 00:05:07,015
Ayo kita mulai dengan melepas pakaian semua orang.
57
00:05:18,393 --> 00:05:20,653
-Sexy. -Ehrlich?
58
00:05:21,313 --> 00:05:22,563
Tidak, idiot.
59
00:05:46,797 --> 00:05:49,507
Sopir menemukannya ketika dia menurunkan kargo.
60
00:05:50,133 --> 00:05:52,553
Perempuan. Putih. Di usia 30-an.
61
00:05:52,928 --> 00:05:55,638
Banyak istirahat. Lengan kiri, kedua kaki.
62
00:05:56,390 --> 00:05:58,430
-Apakah dia melompat? -Aku bilang ya.
63
00:05:58,517 --> 00:06:00,387
Dia tidak mati karena dampaknya.
64
00:06:00,477 --> 00:06:02,937
Tetapi karena cedera dan suhunya mungkin tidak lama kemudian.
65
00:06:04,564 --> 00:06:07,654
Tingginya sekitar empat setengah meter.
66
00:06:19,246 --> 00:06:21,536
Tanyakan pada pengemudi apakah ia sudah mengisi bahan bakar.
67
00:06:22,124 --> 00:06:24,714
Kemudian periksa jembatan di rutenya.
68
00:06:25,460 --> 00:06:28,170
Mungkin ada kamera pengintai.
69
00:06:29,006 --> 00:06:30,546
Dia mengalami kerusakan tulang rawan yang parah
70
00:06:30,632 --> 00:06:32,762
dan luka kalsifikasi pada tulang.
71
00:06:32,843 --> 00:06:33,933
Dia diikat.
72
00:06:34,011 --> 00:06:35,141
Terlihat seperti ini.
73
00:06:35,262 --> 00:06:37,512
Dia juga mendapat suplemen dan pil.
74
00:06:37,681 --> 00:06:40,391
Dia melakukan itu dan gendang telinganya luka,
75
00:06:40,475 --> 00:06:42,185
tapi tengkoraknya masih utuh.
76
00:06:42,269 --> 00:06:44,599
Laboratorium artinya dengan semacam alat penekan.
77
00:06:44,730 --> 00:06:46,150
Apakah dia sudah diidentifikasi?
78
00:06:46,315 --> 00:06:47,405
Tidak.
79
00:06:47,482 --> 00:06:51,902
Siapa pun itu, dia punya banyak kesabaran dan dedikasi.
80
00:06:52,404 --> 00:06:55,454
Jika kita beruntung, itu adalah pelaku individu yang terobsesi.
81
00:06:55,824 --> 00:06:59,334
Dan jika tidak, dia ingin tamunya tetap secara permanen.
82
00:07:06,543 --> 00:07:09,713
Hey. Astaga, bagaimana kabarmu?
83
00:07:12,883 --> 00:07:14,223
Oke.
84
00:07:14,801 --> 00:07:17,011
Jadi, kau bekerja di sini di departemen cyber sekarang.
85
00:07:17,429 --> 00:07:19,009
Ya, keluar dari zona nyaman.
86
00:07:19,806 --> 00:07:22,976
Aku sekarang adalah seorang profiler dan memimpin interaksi.
87
00:07:23,101 --> 00:07:24,641
Aku tidak bisa masuk antarmuka.
88
00:07:24,728 --> 00:07:27,228
Hanya bertahan pada jejak kode dan tetap disini.
89
00:07:27,314 --> 00:07:29,114
Itu tugas yang sulit, kau tahu?
90
00:07:29,191 --> 00:07:31,191
Untuk membuat seseorang mengungkapkan rencananya,
91
00:07:31,276 --> 00:07:32,566
tanpa mendorongnya menjadi sesuatu.
92
00:07:32,653 --> 00:07:33,823
Rachel?
93
00:07:34,363 --> 00:07:37,123
Aku permisi dulu. Temanmu sudah kembali.
94
00:07:37,324 --> 00:07:38,454
Oke.
95
00:07:39,618 --> 00:07:40,658
Baiklah
96
00:07:42,412 --> 00:07:43,412
Bisakah kau mendapatkan teman-teman?
97
00:07:43,497 --> 00:07:45,497
dari sosmed putriku?
98
00:07:45,582 --> 00:07:47,962
Itu bagus, kau punya kontak. Sangat bagus.
99
00:07:48,669 --> 00:07:51,339
-Dan Angie, bagaimana kabarmu?
-Apa yang aku minta.
100
00:07:53,006 --> 00:07:54,216
Terima kasih.
101
00:08:01,890 --> 00:08:03,600
Dia terlihat baik.
102
00:08:16,905 --> 00:08:18,405
Apa-apaan ini?
103
00:08:20,325 --> 00:08:21,695
Siapa kau?
104
00:08:23,912 --> 00:08:26,962
Dengarkan. aku tidak melakukan kesalahan apa pun.
105
00:08:28,667 --> 00:08:31,787
94 gadis menjadi jinak, bertemu dengan 13 dari mereka.
106
00:08:31,878 --> 00:08:33,838
Apakah kau berhubungan seks dengan empat atau lebih?
107
00:08:34,131 --> 00:08:35,221
Aku tidak pernah ...
108
00:08:36,008 --> 00:08:37,628
Aku tidak pernah memaksanya melakukannya.
109
00:08:37,718 --> 00:08:39,338
Perbedaan antara memaksakan
110
00:08:39,428 --> 00:08:40,888
dan untuk mempengaruhi seorang gadis seperti itu,
111
00:08:40,971 --> 00:08:42,761
bahwa dia adalah seorang bawahan, rendahan.
112
00:08:44,057 --> 00:08:45,267
Apa yang seharusnya dilakukan? aku tidak merasa ...
113
00:08:45,350 --> 00:08:48,350
$ 92.000 dalam akun, 8.000 saham lainnya ...
114
00:08:48,687 --> 00:08:50,727
Aku ... aku membiarkan aku membantu.
115
00:08:50,897 --> 00:08:53,227
Aku pergi ke terapi.
116
00:08:53,358 --> 00:08:56,188
Oh, itu tidak perlu lagi. Lagi pula tidak bekerja.
117
00:08:56,403 --> 00:08:59,113
Seperti yang ditunjukkan catatan kriminalmu.
118
00:08:59,573 --> 00:09:02,083
Sial, apa yang telah kau lakukan padaku?
119
00:09:02,242 --> 00:09:03,412
tanda tangan.
120
00:09:03,952 --> 00:09:06,042
Tabungan kau dibagi di antara para gadis,
121
00:09:06,121 --> 00:09:07,251
Kau dilecehkan.
122
00:09:11,668 --> 00:09:14,628
Ambil satu dua kali sehari, selama sisa hidupmu.
123
00:09:14,963 --> 00:09:17,803
Ini adalah inhibitor testosteron, dokter akan meresepkannya untukmu.
124
00:09:18,675 --> 00:09:21,585
Apa yang kau lakukan padaku? Aku melucutimu.
125
00:09:21,887 --> 00:09:23,637
Dia masih di sana
126
00:09:23,764 --> 00:09:26,024
tapi sekarang kau tidak bisa ereksi lagi.
127
00:09:26,141 --> 00:09:29,481
Aku juga menghapus telurmu. Mereka cukup kecil.
128
00:09:31,188 --> 00:09:32,188
Haruskah kau menggunakan polisi
129
00:09:32,272 --> 00:09:36,362
menginformasikan tentang tindakan rehabilitasimu, aku akan mengambil gambar,
130
00:09:36,443 --> 00:09:38,903
bahwa kau telah begitu tersembunyi di mesinmu,
131
00:09:39,112 --> 00:09:42,412
kirim ke semua orang di buku alamatmu.
132
00:09:42,491 --> 00:09:44,741
Apakah aku mengekspresikan diriku dengan jelas?
133
00:10:09,559 --> 00:10:10,769
Mengapa di sini
134
00:10:11,395 --> 00:10:12,485
Itu jauh.
135
00:10:12,896 --> 00:10:15,146
Terlalu jauh untuk berjalan melewati hawa dingin.
136
00:10:16,024 --> 00:10:17,654
Jika dia diikuti ...
137
00:10:20,195 --> 00:10:21,855
... melompat adalah satu-satunya jalan keluar.
138
00:10:28,537 --> 00:10:30,287
Kita tidak akan dapat menemukan banyak.
139
00:10:42,175 --> 00:10:43,585
Kopi harus panas.
140
00:10:43,844 --> 00:10:45,434
Oh, kau punya roti yang aku suka.
141
00:10:46,680 --> 00:10:49,220
Kapan kau akhirnya mendapatkan furnitur asli?
142
00:10:50,392 --> 00:10:52,852
Jika kau ingin sesuatu yang enak untuk diduduki, aku akan mendapatkan sofa.
143
00:10:52,936 --> 00:10:54,146
Tidak, aku bermaksud untukmu.
144
00:10:54,229 --> 00:10:55,899
Ada lembaran di mana-mana. itu lucu.
145
00:10:55,981 --> 00:10:57,861
Di rumah kau ingin duduk.
146
00:10:57,941 --> 00:10:59,151
Itu untukmu.
147
00:11:02,070 --> 00:11:03,320
Oh, mereka cantik.
148
00:11:03,405 --> 00:11:05,745
-Ada pemancar di dalamnya. Oke, tapi tidak terlalu cantik.
149
00:11:06,074 --> 00:11:08,794
Mereka mengirim sinyal yang terdeteksi oleh ponsel,
150
00:11:08,869 --> 00:11:11,289
selama kau dekat satu, aku bisa melacakmu.
151
00:11:15,083 --> 00:11:16,923
Apakah kau menerima itu? Di sana aku terlihat sangat sial.
152
00:11:18,503 --> 00:11:20,633
Hei, bisakah kau membantu aku di sini sebentar? aku sudah ...
153
00:11:23,550 --> 00:11:24,720
Di mana fileku?
154
00:11:24,968 --> 00:11:26,218
Rachel mengambilnya.
155
00:11:26,303 --> 00:11:29,473
Dia ingin melihatnya sendiri. Adalah sikap pribadi yang baik.
156
00:11:29,681 --> 00:11:30,851
Ya.
157
00:11:31,099 --> 00:11:32,929
-Dan dimana dia? -Kau pergi makan.
158
00:11:33,435 --> 00:11:36,275
Makanan hilang? Yeah. Dia sedang makan sekarang.
159
00:11:38,357 --> 00:11:39,437
Apakah ini bayimu?
160
00:11:40,651 --> 00:11:41,821
Ya.
161
00:11:42,694 --> 00:11:44,324
Kau membawa bayi kau ke tempat kerja?
162
00:11:44,613 --> 00:11:46,743
Jika Istriku tidak bisa membawanya ...
163
00:11:47,115 --> 00:11:48,155
... ya.
164
00:11:49,159 --> 00:11:50,489
Dan apa ...
165
00:11:50,911 --> 00:11:52,041
Persetan.
166
00:11:54,122 --> 00:11:55,582
Kau bisa mengatakan sesuatu juga.
167
00:11:55,749 --> 00:11:58,839
-Tapi apa yang harus aku katakan? - Kau bisa mengatakan sesuatu.
168
00:12:10,764 --> 00:12:12,974
Kau pindah ke sini lebih dari setahun yang lalu.
169
00:12:17,854 --> 00:12:20,024
Tidak heran kau tidak ingin aku datang ke sini.
170
00:12:20,148 --> 00:12:21,268
Ya.
171
00:12:21,566 --> 00:12:22,776
Tapi tidak masalah bagiku.
172
00:12:22,859 --> 00:12:24,109
Tidak harus nyaman.
173
00:12:24,486 --> 00:12:25,606
Sudah untuk Ibu.
174
00:12:26,154 --> 00:12:28,824
Aku melakukan apa yang aku inginkan. kau juga.
175
00:12:29,324 --> 00:12:30,494
Aku ingin pizza.
176
00:12:50,053 --> 00:12:51,763
Aku bilang ya, kau tidak ingin menghabiskan waktu di sini.
177
00:12:53,515 --> 00:12:55,425
Apakah kau tidak ingin rumah yang asli lagi?
178
00:12:55,976 --> 00:12:57,806
Aku hanya ingin mandi dan kembali bekerja.
179
00:13:23,628 --> 00:13:24,748
Dia tidak datang.
180
00:13:24,880 --> 00:13:27,170
Aku bosan, aku ingin pulang. lepaskan aku.
181
00:13:30,344 --> 00:13:32,724
Oke, sekarang aku akan benar-benar pergi.
182
00:13:32,846 --> 00:13:34,136
-Terima kasih. Oke.
183
00:13:36,683 --> 00:13:38,773
Kau sudah berada di sini sebentar.
184
00:13:39,436 --> 00:13:40,976
Di mana dia?
185
00:13:41,438 --> 00:13:42,478
Di penjara.
186
00:13:46,401 --> 00:13:47,651
Kau harus berdiri tegak.
187
00:13:47,736 --> 00:13:49,526
Kau punya payudara besar yang luar biasa.
188
00:14:09,883 --> 00:14:12,643
-Ini adalah seorang gadis muda.
-Anak kecil dengan mulut besar?
189
00:14:12,719 --> 00:14:13,889
Ya persis.
190
00:14:14,930 --> 00:14:16,220
Dia sudah pergi.
191
00:15:05,314 --> 00:15:06,564
Apakah kau melukai diri sendiri?
192
00:15:06,773 --> 00:15:08,983
- Semuanya baik-baik saja? Usir mobilmu!
193
00:15:09,067 --> 00:15:11,277
-Aku tidak melihatmu.
- Minggirlah dariku!
194
00:15:11,361 --> 00:15:13,991
-Mereka kaget. Minggir!
195
00:15:14,114 --> 00:15:16,164
Itu bagus! Mereka berada di bawah ...
196
00:15:17,993 --> 00:15:20,583
Tolong! aku butuh bantuan!
197
00:15:20,912 --> 00:15:23,082
Polisi! Tolong!
198
00:15:23,290 --> 00:15:24,540
Polisi!
199
00:15:24,666 --> 00:15:26,376
Dia mendorongku ke samping.
200
00:15:26,460 --> 00:15:28,460
Dia benar-benar mabuk atau apalah.
201
00:15:29,046 --> 00:15:30,916
Pak, keluar dari mobil, tolong.
202
00:15:34,676 --> 00:15:37,386
Dia melewati ratusan profil terbuka.
203
00:15:38,138 --> 00:15:40,468
Semuanya diaktifkan sehingga secara otomatis diperbarui.
204
00:15:40,557 --> 00:15:42,677
Tapi dia hampir tidak menggunakan setengah dari kapasitasnya.
205
00:15:42,768 --> 00:15:44,938
Sepertinya dia datang dengan itu untuk dirinya sendiri.
206
00:15:45,145 --> 00:15:46,225
Aku kenal dia dari suatu tempat.
207
00:15:46,355 --> 00:15:48,865
Dia pernah menjadi hakim. Dan yang sangat bagus.
208
00:15:49,358 --> 00:15:50,778
Dia telah menegosiasikan beberapa kasus kita.
209
00:15:50,859 --> 00:15:53,189
Ketika keluarganya dibunuh, dia mengundurkan diri.
210
00:15:53,445 --> 00:15:56,455
Kolega aku punya beberapa pertanyaan tentang peralatan teknis ini.
211
00:15:56,615 --> 00:15:57,995
Ada seorang gadis muda di luar sana.
212
00:15:58,075 --> 00:15:59,535
-Kau diculik. Yeah.
213
00:15:59,826 --> 00:16:02,246
Dia telah melengkapinya dengan pemancar.
214
00:16:03,205 --> 00:16:04,255
Dia menggunakannya sebagai umpan.
215
00:16:04,331 --> 00:16:06,831
Sinyal telah menghilang, di sini.
216
00:16:08,460 --> 00:16:10,550
Bergerak saat kita kehilangan itu.
217
00:16:10,712 --> 00:16:12,962
Hidupmu dalam bahaya. Sekarang juga.
218
00:16:13,090 --> 00:16:15,760
Tepat di detik ini. Dan kita duduk di sini dan berbicara!
219
00:16:17,761 --> 00:16:19,931
-Tn. Cooper ... - Pergi dan temukan dia!
220
00:16:21,098 --> 00:16:24,138
-Perangkat pelacakanmu, bagaimana cara kerjanya? -Di telepon.
221
00:16:32,484 --> 00:16:35,324
Penerimaan sinyal ponsel dikonfirmasi oleh drone.
222
00:16:35,529 --> 00:16:36,609
Mendapatkannya.
223
00:16:37,906 --> 00:16:40,236
3 Charlie 1-1. Dua menit sebelum Jembatan Hudson.
224
00:16:44,287 --> 00:16:46,657
Lepaskan untuk kendaraan udara tak berawak.
225
00:16:46,748 --> 00:16:47,958
Drone menyala.
226
00:16:49,126 --> 00:16:50,786
Sinyal dari pemancar sedang diisi.
227
00:16:50,919 --> 00:16:52,089
Menerima sinyal.
228
00:16:54,548 --> 00:16:56,008
Target terisolasi.
229
00:16:56,091 --> 00:16:57,841
Target adalah dua mil timur laut dari posisimu.
230
00:19:08,849 --> 00:19:09,889
Sial.
231
00:19:36,918 --> 00:19:39,588
Turun, turun, terkutuk!
232
00:20:25,592 --> 00:20:28,302
Trauma pada jaringan struktural di sekitar gendang telinganya.
233
00:20:30,180 --> 00:20:31,350
Bisakah kau mendengarku?
234
00:20:31,932 --> 00:20:33,022
Baik.
235
00:20:33,183 --> 00:20:34,773
Aku akan datang untuk ujian MRI kau nanti.
236
00:20:37,938 --> 00:20:39,228
Julie.
237
00:20:42,651 --> 00:20:44,821
Apakah kau tahu sudah berapa lama kau ditahan?
238
00:20:49,950 --> 00:20:51,080
Apakah kau kenal dia?
239
00:20:55,539 --> 00:20:57,999
Pernahkah kau melihat salah satu gadis lain?
240
00:21:00,502 --> 00:21:03,302
Aku sangat menyesal, tetapi aku harus menanyakan semua ini kepadamu.
241
00:21:11,513 --> 00:21:12,603
Apakah kau baik-baik saja?
242
00:21:12,723 --> 00:21:14,433
Semuanya baik-baik saja. Dia tidak menyentuhku.
243
00:21:15,017 --> 00:21:16,267
Maafkan aku
244
00:21:17,436 --> 00:21:18,516
Itu bagus.
245
00:21:19,187 --> 00:21:21,187
-Bisakah kita bicara sebentar? -Glow, brengsek!
246
00:21:24,985 --> 00:21:27,325
Kau harus memikirkan apa yang sedang kau lakukan.
247
00:21:27,487 --> 00:21:28,567
Apa yang kita lakukan
248
00:21:28,655 --> 00:21:30,775
Aku pikir kita adalah orang yang mendapatkannya.
249
00:21:31,116 --> 00:21:32,366
Ayo pulang.
250
00:21:32,868 --> 00:21:34,738
Polisi itu tidak berguna.
251
00:21:35,662 --> 00:21:37,662
Kau tidak muncul sampai itu terjadi.
252
00:22:33,428 --> 00:22:34,638
Simon Stulls?
253
00:22:36,807 --> 00:22:38,477
Apakah namamu Simon Stulls?
254
00:22:53,073 --> 00:22:54,073
Simon Stulls.
255
00:22:54,741 --> 00:22:56,161
Semua yang kau katakan atau lakukan
256
00:22:56,326 --> 00:22:58,946
dapat dan akan digunakan sebelum pengadilan melawanmu.
257
00:22:59,413 --> 00:23:02,003
Apakah kau ingin negara menyediakan pembela umum untukmu?
258
00:23:03,125 --> 00:23:04,215
Tolong katakan tidak,
259
00:23:04,292 --> 00:23:06,592
jika kau menolak bantuan pembela umum.
260
00:23:08,797 --> 00:23:09,877
Tidak.
261
00:23:16,138 --> 00:23:17,968
Lahir pada tahun 1987.
262
00:23:19,391 --> 00:23:21,641
Pemilik rumah 42, Maggy Lane.
263
00:23:25,147 --> 00:23:26,477
pompa udara terkompresi.
264
00:23:27,107 --> 00:23:28,647
Dibuat khusus dan lama.
265
00:23:29,192 --> 00:23:31,192
Karena itulah tengkoraknya tidak terluka.
266
00:23:31,278 --> 00:23:33,278
Aliran udara merusak jaringan lunak,
267
00:23:33,405 --> 00:23:34,785
bukan tulang.
268
00:23:37,868 --> 00:23:40,408
Dia merasa sangat nyaman di sana.
269
00:23:41,496 --> 00:23:42,656
Ya.
270
00:23:42,831 --> 00:23:44,371
Mereka sangat menyakiti banyak orang
271
00:23:44,499 --> 00:23:46,709
dan yang terbaik yang dapat kau lakukan sekarang adalah membantu kita.
272
00:23:52,090 --> 00:23:53,510
Dia tuli padanya.
273
00:23:53,842 --> 00:23:55,222
Pergilah.
274
00:23:57,054 --> 00:23:59,684
- Kau ingin berada di sini. -Dan kau seharusnya tidak.
275
00:24:16,657 --> 00:24:17,737
Simon?
276
00:24:30,045 --> 00:24:31,175
Apakah kau takut akan hal itu?
277
00:24:39,805 --> 00:24:41,145
Bisakah kau mendengarku?
278
00:24:46,311 --> 00:24:47,851
Kau tidak bisa mendengarku.
279
00:24:50,857 --> 00:24:52,227
Tolong biarkan aku pulang.
280
00:24:54,611 --> 00:24:56,281
Aku sangat mencintai diriku sendiri.
281
00:24:57,990 --> 00:24:59,200
Sangat banyak.
282
00:25:00,242 --> 00:25:02,992
Sangat banyak. Sangat banyak.
283
00:25:04,538 --> 00:25:05,618
Sangat banyak.
284
00:25:06,456 --> 00:25:08,326
Mungkin ada sesuatu di sana juga.
285
00:26:14,316 --> 00:26:15,526
Sarah!
286
00:26:17,069 --> 00:26:18,239
Sarah!
287
00:26:19,946 --> 00:26:21,406
Sarah Collins!
288
00:26:21,490 --> 00:26:22,620
Sarah.
289
00:26:22,699 --> 00:26:24,369
Kau tidak bisa masuk ke sini begitu saja.
290
00:26:24,493 --> 00:26:26,083
Dikatakan bahwa seseorang ditemukan hidup.
291
00:26:26,203 --> 00:26:28,123
Kita bertanya kepada petugas apakah dia dapat membantumu.
292
00:26:28,246 --> 00:26:32,126
Sarah Collins. Dia menghilang empat tahun lalu.
293
00:26:43,720 --> 00:26:44,800
Ayah.
294
00:29:22,838 --> 00:29:24,548
Dia menatap selama tiga jam,
295
00:29:24,715 --> 00:29:25,845
tanpa bergerak.
296
00:29:26,133 --> 00:29:27,343
Ini disebut rasa bersalah.
297
00:29:29,052 --> 00:29:30,932
Tidak tahu apa yang terjadi dalam dirinya.
298
00:29:32,389 --> 00:29:35,099
Ia cacat, tetapi lebih spiritual daripada fisik.
299
00:29:35,559 --> 00:29:39,019
Mirip dengan demensia Heller.
300
00:29:41,773 --> 00:29:43,863
Pertama, kabar baik atau kabar buruk?
301
00:29:45,485 --> 00:29:46,565
Yang buruk.
302
00:29:47,446 --> 00:29:50,446
Ada banyak DNA tak dikenal di rumah itu.
303
00:29:52,075 --> 00:29:55,035
Sekarang tugasmu untuk mengingatnya.
304
00:29:56,371 --> 00:29:58,411
Cari tahu apa yang dia lakukan.
305
00:29:58,832 --> 00:30:01,502
Banyak keluarga akhirnya ingin bisa menyelesaikannya.
306
00:30:02,461 --> 00:30:03,841
Dan kabar baiknya?
307
00:30:04,671 --> 00:30:06,051
Dia takut setengah mati padaku.
308
00:30:07,132 --> 00:30:09,762
Aku pulang sekarang dan makan sesuatu.
309
00:30:11,678 --> 00:30:13,968
Dan mungkin aku akan tidur selama seminggu penuh.
310
00:30:18,101 --> 00:30:19,771
Aku entah bagaimana cemburu.
311
00:30:21,605 --> 00:30:23,615
Aku tidak ingin berada di sini atau di rumah.
312
00:30:55,430 --> 00:30:56,850
Berbohong padaku, Ayah.
313
00:30:59,726 --> 00:31:00,846
Aku tidak tidur dengan tenang.
314
00:31:01,812 --> 00:31:03,522
Tunggu saja sampai aku tertidur.
315
00:31:32,801 --> 00:31:35,011
Bagaimana perasaan kau ketika kau seusia denganku?
316
00:31:36,763 --> 00:31:38,183
Sulit.
317
00:31:41,685 --> 00:31:42,895
Pamanmu Charlie dan aku
318
00:31:42,978 --> 00:31:45,438
berada di pantai sepanjang hari dengan sepeda.
319
00:31:47,941 --> 00:31:49,731
Tidur di pasir.
320
00:31:50,235 --> 00:31:52,235
Dan bangun hanya di tengah malam lagi.
321
00:31:55,240 --> 00:31:56,910
Nenekmu menjadi sangat marah.
322
00:32:00,454 --> 00:32:01,754
Ada begitu banyak masalah.
323
00:34:05,787 --> 00:34:06,867
Apa ...
324
00:34:07,789 --> 00:34:10,079
Apa yang kau lakukan?
325
00:34:10,167 --> 00:34:11,837
Apa yang seharusnya dilakukan? Apa yang kau lakukan?
326
00:34:11,918 --> 00:34:14,338
-Apa yang masih di sana?
- Berhenti cepat!
327
00:34:14,963 --> 00:34:16,673
Ada jebakan di mana-mana di ruang bawah tanah ini.
328
00:34:16,798 --> 00:34:19,218
Apa? Enam orang kita sudah mati.
329
00:34:19,343 --> 00:34:20,393
Dia membunuhnya.
330
00:34:22,304 --> 00:34:23,974
Bajingan sialan ini!
331
00:34:35,233 --> 00:34:37,613
Keluar dari sini! Keluar dari sini!
332
00:34:37,903 --> 00:34:38,953
Simon!
333
00:34:41,365 --> 00:34:43,835
-Aku bukan itu. -Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
334
00:34:44,159 --> 00:34:45,829
-Aku tidak menginginkan itu. -Simon!
335
00:34:47,663 --> 00:34:48,963
Ini bukan game sekarang.
336
00:34:49,748 --> 00:34:52,538
Ya itu. Ya itu saja.
337
00:34:53,543 --> 00:34:54,713
Ya itu saja.
338
00:34:55,003 --> 00:34:56,093
Apa?
339
00:34:56,672 --> 00:34:58,462
Ayo main game.
340
00:34:58,674 --> 00:35:00,634
Karena kalian semua terlihat sama.
341
00:35:02,761 --> 00:35:05,851
-Aku baik-baik saja. Itu bagus. -Perverser! Mesum!
342
00:35:05,973 --> 00:35:07,023
Oke.
343
00:35:07,099 --> 00:35:08,929
Tidak apa-apa. Pertahankan.
344
00:35:09,184 --> 00:35:13,314
-Aku tidak pandai dengan kata-kata. - Tunjukkan padaku bagaimana cara memainkan game.
345
00:35:15,524 --> 00:35:18,234
Baik dingin-panas atau dingin terbakar.
346
00:35:25,075 --> 00:35:27,375
Sobat, kau membungkusnya dan mencoba melarikan diri.
347
00:35:27,536 --> 00:35:31,076
Kau mencoba melarikan diri, tetapi kau tidak pernah bisa melarikan diri.
348
00:35:31,373 --> 00:35:34,883
-Man tidak pernah bisa melarikan diri. -Semuanya bagus. Itu bagus.
349
00:35:37,004 --> 00:35:39,514
Semua terkunci di dalam kandang seperti anjing.
350
00:35:39,673 --> 00:35:42,973
Mereka membuat "wow"! Mereka membuat "wow", mereka membuat "wow"!
351
00:35:43,218 --> 00:35:44,588
Dan mereka mencoba menghancurkanmu
352
00:35:44,678 --> 00:35:45,928
dan mereka mencoba menggarukmu
353
00:35:46,054 --> 00:35:49,024
dan mereka menendang satu, mereka menendang satu.
354
00:35:50,726 --> 00:35:52,976
Dia bisa bermain-main atau marah.
355
00:35:53,061 --> 00:35:54,231
Tidak pernah keduanya.
356
00:35:54,896 --> 00:35:57,016
Gembira saat kecil ...
357
00:35:57,149 --> 00:35:58,359
... atau jahat.
358
00:36:00,277 --> 00:36:02,357
Jangan tertipu olehnya.
359
00:36:02,821 --> 00:36:04,241
Pria ini jahat.
360
00:36:04,364 --> 00:36:07,584
Enam polisi tewas dalam pencarian rumah.
361
00:36:07,659 --> 00:36:09,329
Pemilik, seorang pria kulit putih, awal 30-an.
362
00:36:09,453 --> 00:36:11,203
Rupanya dia punya beberapa istri
363
00:36:11,371 --> 00:36:13,161
terperangkap di ruang bawah tanahnya.
364
00:36:13,415 --> 00:36:16,045
Para korban dirawat di rumah sakit terdekat.
365
00:36:16,543 --> 00:36:18,843
Kita melaporkan langsung dari Minnesota untuk KL-News.
366
00:36:26,345 --> 00:36:28,305
Aku pikir kau ada di sini.
367
00:36:28,430 --> 00:36:30,520
Pers sedang menunggu pendapat.
368
00:36:31,808 --> 00:36:33,428
Apakah kau punya pena?
369
00:36:33,894 --> 00:36:34,984
Ya.
370
00:36:35,729 --> 00:36:37,149
Tidak ada komentar
371
00:36:37,356 --> 00:36:38,266
Tentu.
372
00:36:41,902 --> 00:36:43,652
Hari ini aku ingin berbicara tentang uang,
373
00:36:43,737 --> 00:36:45,317
yang kita temukan di rumahmu.
374
00:36:46,031 --> 00:36:49,281
Kau hanya punya satu akun, tetapi jarang ada pengurangan.
375
00:36:50,327 --> 00:36:52,077
Dari mana kau mendapatkan uang itu?
376
00:36:53,038 --> 00:36:54,158
Simon?
377
00:36:54,998 --> 00:36:56,748
Apakah kau tahu dari mana kau mendapatkan uang itu?
378
00:36:56,958 --> 00:36:59,458
Finder hadiah, hukuman kalah.
379
00:37:00,462 --> 00:37:01,842
Dari mana kau mendapatkan uang itu?
380
00:37:03,507 --> 00:37:04,917
Dari bagasi.
381
00:37:05,384 --> 00:37:07,514
Di depan cookie pintu depan.
382
00:37:07,886 --> 00:37:09,386
Ada bug di telingaku.
383
00:37:09,513 --> 00:37:10,973
Adakah yang membawakan kau uang?
384
00:37:11,139 --> 00:37:12,679
Kita melewati salju ...
385
00:37:12,933 --> 00:37:14,643
-... dengan kuda. -Simon, siapa yang membawa uang itu?
386
00:37:15,978 --> 00:37:17,188
Sinterklas.
387
00:37:19,356 --> 00:37:22,686
Dia datang di malam hari ketika aku tidur dan kemudian pergi dengan cepat.
388
00:37:30,450 --> 00:37:31,660
Di musim dingin dia datang.
389
00:37:33,245 --> 00:37:34,375
Simon.
390
00:37:37,499 --> 00:37:39,329
Ceritakan tentang ibumu.
391
00:37:40,293 --> 00:37:41,423
Mati.
392
00:37:42,421 --> 00:37:43,761
Mama meninggal.
393
00:37:45,465 --> 00:37:46,835
Ibu sudah mati.
394
00:37:48,719 --> 00:37:50,089
Dia tidak mencintaiku.
395
00:37:52,139 --> 00:37:53,929
Tidak, dia mencintaiku.
396
00:37:54,725 --> 00:37:56,235
Dia mencintaiku.
397
00:37:58,270 --> 00:38:00,270
Apakah dia menyakitimu? -Tidak.
398
00:38:06,445 --> 00:38:08,455
Oke, ke sini.
399
00:38:08,947 --> 00:38:10,617
Aku sudah melihatnya cukup lama.
400
00:38:10,699 --> 00:38:12,619
Apa? -Aku ingin dia di pengadilan hari ini.
401
00:38:12,701 --> 00:38:14,701
Tetapi dia punya tanda-tanda skizofrenia paranoid.
402
00:38:14,995 --> 00:38:16,205
Aku tidak peduli.
403
00:38:16,330 --> 00:38:19,080
-Aku datang perlahan padanya. kau tidak harus menemukan makna di dalamnya.
404
00:38:19,249 --> 00:38:20,499
Aku ingin dia keluar dari sini.
405
00:38:20,667 --> 00:38:22,787
Dia adalah susu asam di lemari es.
406
00:38:22,961 --> 00:38:25,051
Pengadilan, hukuman, penjara.
407
00:38:25,380 --> 00:38:26,260
Mendapatkannya?
408
00:38:31,720 --> 00:38:33,390
Aku butuh lebih banyak waktu.
409
00:38:33,764 --> 00:38:35,774
Ia punya banyak kepribadian.
410
00:38:35,891 --> 00:38:37,391
Masing-masing dengan realitasnya sendiri.
411
00:38:37,476 --> 00:38:39,226
Aku tidak tahu berapa banyak yang ia buat
412
00:38:39,394 --> 00:38:41,234
atau jika dia bahkan menyadarinya.
413
00:38:45,067 --> 00:38:46,227
Aku pikir dia bercanda dengan kita.
414
00:38:46,693 --> 00:38:49,823
Ayolah, kawan, kita sudah melewati minggu terlama sejak aku bisa mengingatnya.
415
00:38:49,988 --> 00:38:52,618
Bagaimana mungkin orang cacat mental
416
00:38:52,699 --> 00:38:54,909
melakukan semua yang dia lakukan?
417
00:38:55,077 --> 00:38:56,487
Dan itu begitu lama?
418
00:38:59,206 --> 00:39:00,706
Tanpa pernah ketahuan.
419
00:39:35,909 --> 00:39:37,159
Ketuk di semak-semak.
420
00:39:38,036 --> 00:39:40,456
Tangkap semua yang keluar.
421
00:39:40,914 --> 00:39:42,254
Ya, tuan.
422
00:40:08,692 --> 00:40:09,822
Tidak, tidak
423
00:40:09,943 --> 00:40:13,493
Tidak, tidak ...
424
00:40:13,822 --> 00:40:14,912
Tidak.
425
00:40:43,810 --> 00:40:45,980
Tidak, tidak, tidak.
426
00:40:46,897 --> 00:40:48,057
Percakapan yang bagus.
427
00:40:52,277 --> 00:40:54,027
Dia bukan, dia punya pembantu.
428
00:40:54,154 --> 00:40:55,284
Aku melihatnya secara berbeda.
429
00:40:55,364 --> 00:40:57,624
Dia pasti akan dapat merencanakan semua kemungkinan.
430
00:40:57,699 --> 00:41:00,329
Dia idiot. -Yang kau lihat, ya.
431
00:41:00,410 --> 00:41:01,870
Tetapi ada lebih dari satu.
432
00:41:01,953 --> 00:41:03,293
Aku punya file ibunya.
433
00:41:06,041 --> 00:41:09,541
Amy Stulls, lahir pada 1962. Mulai bunuh diri pada 1995.
434
00:41:10,754 --> 00:41:12,054
Mereka berburu hantu.
435
00:41:12,297 --> 00:41:14,967
Ketika dia bekerja lembur di sebuah pabrik tekstil,
436
00:41:15,050 --> 00:41:17,510
dia diculik dan diperkosa pada tahun 1986.
437
00:41:18,387 --> 00:41:20,177
Dia terlempar ke danau,
438
00:41:20,263 --> 00:41:22,433
tapi dia selamat dan hamil dengan Simon.
439
00:41:24,768 --> 00:41:26,638
Apa alamat pabrik tekstil ini?
440
00:41:35,320 --> 00:41:36,450
Oke.
441
00:41:37,531 --> 00:41:39,031
Ada surat perpisahan.
442
00:41:43,954 --> 00:41:45,334
Perbesar.
443
00:41:45,414 --> 00:41:47,174
ALKITAB - RAJA JAMES VERSI
444
00:41:47,833 --> 00:41:50,083
Frohlocket, bersukacita.
445
00:41:51,920 --> 00:41:54,010
Pelacur Yudas sudah mati.
446
00:41:56,925 --> 00:41:59,135
Ayo, ular, beri makan di kakiku.
447
00:42:01,763 --> 00:42:04,223
... api, es ...
448
00:42:06,143 --> 00:42:08,393
cabul yang memperkosaku.
449
00:42:10,188 --> 00:42:12,898
Uang darahnya, dari mana aku membiarkan diriku dibungkam.
450
00:42:14,609 --> 00:42:16,279
Malu pada kalian semua.
451
00:42:16,778 --> 00:42:17,948
Malu.
452
00:42:20,073 --> 00:42:21,703
Aku membencimu
453
00:42:22,617 --> 00:42:23,947
Aku aku mencintaimu
454
00:42:26,330 --> 00:42:28,160
Aku mencoba bersembunyi,
455
00:42:28,373 --> 00:42:30,543
tetapi iblis melihat segalanya.
456
00:42:32,711 --> 00:42:34,841
Anakku yang jahat.
457
00:42:35,630 --> 00:42:38,010
Anakku sayang.
458
00:42:38,550 --> 00:42:40,340
Ibu sangat menyesal.
459
00:42:42,554 --> 00:42:44,264
Bug musim dingin ini gratis.
460
00:43:54,793 --> 00:43:56,503
Jadi, apakah itu sakit?
461
00:43:57,713 --> 00:43:59,923
Tidak, jangan konyol.
462
00:44:09,308 --> 00:44:10,348
Dimana Cooper?
463
00:44:10,475 --> 00:44:12,885
Hei, bung. -Apa omong kosong itu?
464
00:44:13,061 --> 00:44:16,441
Aku hanya ingin menjadi teman.
465
00:44:16,648 --> 00:44:17,818
Dimana Cooper?
466
00:44:18,567 --> 00:44:19,687
Dia bisa mendengarmu.
467
00:44:19,776 --> 00:44:21,946
Maaf, oke? aku hanya ingin pergi.
468
00:44:23,864 --> 00:44:24,954
Pakai ini.
469
00:44:25,032 --> 00:44:27,872
Atau aku akan membiarkan mereka mengebirimu.
470
00:45:03,111 --> 00:45:05,531
Aku tidak terkejut dengan siapa kau berhadapan.
471
00:45:05,614 --> 00:45:06,664
Seks pelaku ...
472
00:45:06,907 --> 00:45:08,617
... dapat bertindak sendiri.
473
00:45:08,742 --> 00:45:10,832
Tapi nalurinya justru sebaliknya.
474
00:45:11,578 --> 00:45:14,038
Mereka menemukan penghiburan dalam kenyataan bahwa ada orang lain seperti mereka
475
00:45:14,164 --> 00:45:15,214
yang sendirian.
476
00:45:15,332 --> 00:45:17,502
Terus beri tahu aku tentang sifat penjahat.
477
00:45:17,584 --> 00:45:19,174
Itu sebabnya orang-orangmu mendapatkannya.
478
00:45:21,380 --> 00:45:22,800
Simon punya teman.
479
00:45:31,890 --> 00:45:32,850
Hi.
480
00:45:33,558 --> 00:45:34,808
Apa yang kau cari bajingan di sini?
481
00:45:35,143 --> 00:45:36,903
Itu tidak terlalu bagus.
482
00:45:39,231 --> 00:45:40,321
Cukup resmi.
483
00:45:41,066 --> 00:45:42,976
Aku tidak punya hak atau klaim yang sah
484
00:45:43,068 --> 00:45:45,028
pada sesuatu di properti ini.
485
00:45:45,237 --> 00:45:48,157
Kau ilegal di sini dan semua yang kau temukan di komputer
486
00:45:48,323 --> 00:45:50,073
tidak diizinkan di pengadilan.
487
00:45:50,283 --> 00:45:51,413
Sial.
488
00:45:51,493 --> 00:45:52,663
Ya, brengsek.
489
00:45:54,788 --> 00:45:55,868
Apa yang dia lakukan di sana?
490
00:45:56,707 --> 00:45:59,577
Aku meretas ke dalam hard drive virtual Simon,
491
00:45:59,668 --> 00:46:03,588
yang menurutnya masih merupakan sumber yang aman melalui pertukaran.
492
00:46:04,006 --> 00:46:05,376
Mengapa kau membantunya?
493
00:46:05,924 --> 00:46:07,474
Karena dia tidak pernah mencoba untuk meniduriku.
494
00:46:07,759 --> 00:46:09,219
Dia tidak akan melakukannya jika dia bisa.
495
00:46:09,594 --> 00:46:11,474
Dia layak. Kebanyakan pria menjijikkan.
496
00:46:11,555 --> 00:46:14,065
-Tidak semua pria menjijikkan. -Oh, bukan?
497
00:46:14,850 --> 00:46:16,230
Ya, milikku.
498
00:46:18,645 --> 00:46:19,725
Aku di dalamnya.
499
00:46:23,108 --> 00:46:25,108
Siapa kau
500
00:46:25,777 --> 00:46:28,357
Berapa banyak kasus yang telah kau proses di mana kesalahannya jelas
501
00:46:28,447 --> 00:46:30,197
tetapi juri harus mengabaikan bukti?
502
00:46:30,324 --> 00:46:31,994
Seperti seorang pemerkosa ...
503
00:46:32,242 --> 00:46:33,582
... yang membeli sendiri gratis.
504
00:46:33,827 --> 00:46:35,497
tiba-tiba seseorang punya keberanian, tawarannya,
505
00:46:35,579 --> 00:46:37,289
untuk membayar kesunyian mereka, untuk menolak.
506
00:46:38,415 --> 00:46:39,675
Dan menuduhnya.
507
00:46:40,917 --> 00:46:42,787
Juri tidak akan pernah mendengar apa yang telah ia lakukan sebelumnya.
508
00:46:43,086 --> 00:46:44,706
Itu tidak memberimu hak
509
00:46:44,880 --> 00:46:47,010
berjalan-jalan dan memotong telur mereka?
510
00:46:47,549 --> 00:46:50,179
Jika singa makan siapa pun ...
511
00:46:50,636 --> 00:46:53,466
... kau menguncinya dan berkata, "Jangan lakukan itu lagi."
512
00:46:53,680 --> 00:46:55,770
Sepuluh tahun kemudian kau mengeluarkannya, lalu apa yang terjadi?
513
00:46:55,891 --> 00:46:57,181
Tidak semua penjahat adalah binatang.
514
00:46:57,351 --> 00:46:58,561
Ada yang seperti itu.
515
00:46:59,269 --> 00:47:01,939
80 persen dari semua pelanggar seks menjadi kambuh.
516
00:47:02,314 --> 00:47:05,534
Namun, kita sengaja membiarkan mereka keluar lagi di jalan.
517
00:47:05,984 --> 00:47:08,954
Tujuh di bulan lalu dalam radius 25 kilometer
518
00:47:09,029 --> 00:47:10,109
di sekitar sekolah ini di sini.
519
00:47:10,280 --> 00:47:12,200
Itu lima dari tujuh pedofil aktif.
520
00:47:13,283 --> 00:47:16,833
Ketika mereka mengobati penyebab naluri mereka.
521
00:47:16,912 --> 00:47:18,372
Hormon. Jika kau memperlakukan itu ...
522
00:47:19,039 --> 00:47:21,619
kemudian tingkat residivisme turun menjadi hanya lima persen.
523
00:47:21,833 --> 00:47:24,293
Kau tidak dapat berasumsi bahwa seseorang melakukan kejahatan,
524
00:47:24,419 --> 00:47:27,009
terlepas dari semua faktor sosial,
525
00:47:27,130 --> 00:47:30,130
karena itu berbahaya picik.
526
00:47:30,217 --> 00:47:31,927
Seolah-olah kau berpikir semua Muslim adalah teroris.
527
00:47:32,010 --> 00:47:34,550
Aku tidak berbicara tentang warna kulit manusia.
528
00:47:34,638 --> 00:47:37,638
Aku berbicara tentang suara batin konstan pelaku.
529
00:47:37,808 --> 00:47:40,058
Dia berkata, "Lakukan. Lakukan itu. "
530
00:47:45,816 --> 00:47:47,436
Kau terlalu keras kepala untuk bertanya, "Kenapa?"
531
00:47:50,737 --> 00:47:52,067
Aku tahu mengapa.
532
00:47:52,364 --> 00:47:53,574
Kau pikir kau dihukum,
533
00:47:53,699 --> 00:47:55,579
karena kau merilis begitu banyak dari mereka.
534
00:48:00,455 --> 00:48:02,245
Apa yang terjadi dengan keluargamu ...
535
00:48:03,000 --> 00:48:04,710
... adalah sebuah tragedi.
536
00:48:05,335 --> 00:48:07,545
Dan tidak peduli berapa banyak pemerkosa yang kau perlakukan,
537
00:48:09,548 --> 00:48:11,128
Perasaan bersalahmu ...
538
00:48:14,845 --> 00:48:16,145
... tidak akan pernah hilang.
539
00:48:31,028 --> 00:48:32,278
Kita meretas servernya.
540
00:48:32,362 --> 00:48:34,162
Dia punya kontak dengan seseorang bernama Hunter.
541
00:48:34,239 --> 00:48:35,529
Hunter71.
542
00:48:35,824 --> 00:48:38,584
Ledakan di mobil adalah Nitropenta.
543
00:48:38,660 --> 00:48:40,330
Sangat sering digunakan.
544
00:48:40,412 --> 00:48:42,212
Pemicunya unik.
545
00:48:42,331 --> 00:48:43,411
Intensitas tinggi, stabil,
546
00:48:43,498 --> 00:48:45,538
efek kecil pada lingkungan dan kepadatan.
547
00:48:45,625 --> 00:48:47,455
Cukup mahal. Kualitas militer.
548
00:48:47,586 --> 00:48:48,666
Kata Simon
549
00:48:48,754 --> 00:48:50,804
Santa datang setiap tahun dan meninggalkan uang.
550
00:48:50,881 --> 00:48:52,921
Mungkin Santa akan membayar pembuat bom.
551
00:48:53,008 --> 00:48:56,048
Cari personil militer di negara bagian ini.
552
00:48:56,470 --> 00:48:58,140
Lahir pada tahun 1971.
553
00:49:00,682 --> 00:49:03,232
Oke, berapa banyak spesialis bahan peledak?
554
00:49:04,394 --> 00:49:05,444
Tidak lagi bertugas?
555
00:49:29,419 --> 00:49:31,379
Di bawah api!
556
00:49:31,588 --> 00:49:32,918
bom asap!
557
00:49:35,926 --> 00:49:37,466
Aku melindungimu!
558
00:49:42,641 --> 00:49:43,891
Advance.
559
00:49:50,273 --> 00:49:51,483
Di sisi lain!
560
00:49:55,821 --> 00:49:57,571
Terbakar! Snap!
561
00:49:57,781 --> 00:49:59,661
Kembali! Kembali!
562
00:50:00,534 --> 00:50:01,744
Tidak.
563
00:50:05,914 --> 00:50:07,714
Kita berdua tahu mengapa kau ada di sini.
564
00:50:10,460 --> 00:50:12,170
Mereka menjual bahan peledak ke seorang pria,
565
00:50:12,254 --> 00:50:14,014
menculik dan membunuh sepuluh wanita.
566
00:50:15,173 --> 00:50:16,263
Apa?
567
00:50:16,383 --> 00:50:17,883
Jangan membaca koran sial?
568
00:50:21,888 --> 00:50:23,598
Apa lagi yang kau lakukan untuknya?
569
00:50:25,017 --> 00:50:27,887
Pemblokir Sinyal untuk ponsel. Itu bukan apa-apa.
570
00:50:31,773 --> 00:50:34,073
Itu pria yang mengunci semua wanita?
571
00:50:35,152 --> 00:50:36,952
Ya. Seseorang yang ...
572
00:51:15,567 --> 00:51:16,817
Ceritakan tentang ibumu.
573
00:51:20,030 --> 00:51:21,660
Ceritakan tentang dia.
574
00:51:23,950 --> 00:51:25,330
Aku yakin dia membencimu.
575
00:51:31,124 --> 00:51:32,924
Dia mencintaiku. Dia melindungiku.
576
00:51:33,585 --> 00:51:35,375
Dilindungi? Sebelum apa?
577
00:51:36,630 --> 00:51:39,760
Dia tidak merawatmu dengan baik. Dia tidak mencintaimu.
578
00:51:40,509 --> 00:51:42,049
Tidak ada yang mencintaimu.
579
00:51:43,095 --> 00:51:45,605
Tidak ada yang. kau tidak punya siapa-siapa.
580
00:51:45,722 --> 00:51:46,852
-Tidak. -Niemanden ...
581
00:51:46,974 --> 00:51:49,104
yang menemani kau kecuali refleksimu.
582
00:51:49,184 --> 00:51:50,644
Kau tidak punya siapa-siapa.
583
00:51:50,852 --> 00:51:53,482
Di mana Simon yang lain? aku ingin berbicara dengannya. Dimana dia?
584
00:51:54,231 --> 00:51:55,361
Aku tidak mau.
585
00:51:55,440 --> 00:51:58,740
Ayo, apa itu? Apakah kau suka payudara?
586
00:51:58,902 --> 00:52:00,652
-Tidak. Apakah kau suka mendampingi wanita?
587
00:52:00,779 --> 00:52:03,619
Ya, benar. Ayo
588
00:52:03,740 --> 00:52:04,700
Jangan lakukan itu.
589
00:52:04,783 --> 00:52:06,993
Apa yang dia lakukan padamu? Katakan itu.
590
00:52:07,077 --> 00:52:08,657
Katakan apa yang dia lakukan padamu!
591
00:52:08,745 --> 00:52:10,035
Beritahu diriku! Jangan lakukan itu, jangan lakukan itu!
592
00:52:10,163 --> 00:52:11,253
Apa?
593
00:52:11,331 --> 00:52:13,211
Apa yang dia lakukan padamu? Baik, pergi!
594
00:52:13,333 --> 00:52:15,213
Dia tidak pernah membiarkan aku bermain.
595
00:52:15,293 --> 00:52:17,803
Dia selalu mengunci aku di dalam kandang seolah-olah aku adalah monyet.
596
00:52:18,255 --> 00:52:19,425
Seperti monyet.
597
00:52:19,631 --> 00:52:21,261
Apa yang kau lakukan pada ibumu?
598
00:52:21,925 --> 00:52:23,375
Mereka memaksa aku untuk melakukannya.
599
00:52:23,593 --> 00:52:26,303
Kau mengatakan kepadaku apa yang harus aku lakukan. Siapa mereka?
600
00:52:26,430 --> 00:52:28,890
Mereka menyuruh aku melakukannya. Siapa mereka?
601
00:52:28,974 --> 00:52:30,484
Siapa mereka?
602
00:52:32,352 --> 00:52:36,022
Ayo Siapa mereka? Suara-suara di kepalamu?
603
00:52:36,148 --> 00:52:39,318
Katakan siapa mereka. aku ingin berbicara dengan Simon yang lain.
604
00:52:39,401 --> 00:52:40,941
Aku ingin berbicara dengan bos.
605
00:52:41,278 --> 00:52:44,568
Aku bosnya. aku melakukan apa yang aku inginkan.
606
00:52:44,698 --> 00:52:47,118
Apakah kau ingat semua wanita yang kau bunuh?
607
00:52:47,200 --> 00:52:50,330
Aku ingat dia, aku ingat dia.
608
00:52:50,412 --> 00:52:51,872
Siapa yang pertama?
609
00:52:52,456 --> 00:52:55,996
Aku membencinya. Dia datang setelah aku di mana-mana.
610
00:52:56,126 --> 00:52:57,376
Siapa "dia"?
611
00:53:15,479 --> 00:53:18,109
Itu tiba untukmu. aku menandatangani untukmu.
612
00:53:18,190 --> 00:53:19,650
Kau tidak mudah melakukannya.
613
00:53:19,775 --> 00:53:20,905
Terima kasih
614
00:53:21,193 --> 00:53:22,403
Semuanya baik-baik saja?
615
00:53:22,611 --> 00:53:24,321
Ya, itu hanya hari yang panjang.
616
00:53:25,113 --> 00:53:27,243
Apakah kau ingin sesuatu untuk dimakan?
617
00:53:31,286 --> 00:53:33,116
Halo sayang aku bisa mengambil alih sekarang.
618
00:53:34,122 --> 00:53:35,292
Bayi?
619
00:53:36,458 --> 00:53:37,668
Apakah kau tidur?
620
00:53:38,293 --> 00:53:39,383
Hey.
621
00:53:40,379 --> 00:53:41,669
Hey.
622
00:53:51,598 --> 00:53:52,848
Apa itu
623
00:54:01,400 --> 00:54:02,530
MUSIM DINGIN DI TIDUR EISE
624
00:54:02,609 --> 00:54:04,319
BEKU ATAU BURN, SAMPAI kau BRAV
625
00:54:04,403 --> 00:54:05,493
LARI, BODOH
626
00:54:05,779 --> 00:54:07,069
Semua orang di sini.
627
00:54:30,053 --> 00:54:32,683
Kau tahu, aku harus berteriak pada orang,
628
00:54:32,764 --> 00:54:34,684
sehingga mereka melakukan apa yang aku inginkan.
629
00:54:34,850 --> 00:54:36,020
bukan kau.
630
00:54:39,021 --> 00:54:40,191
Apa yang kau lakukan disini
631
00:54:41,523 --> 00:54:43,533
Dingin dan gila di tengah malam.
632
00:54:43,692 --> 00:54:44,782
Kau ...
633
00:54:45,485 --> 00:54:46,985
Aku tahu kau tidak suka berada di sini.
634
00:54:48,947 --> 00:54:50,567
Aku tidak suka Downtown.
635
00:54:52,200 --> 00:54:53,700
Istriku selalu marah padaku,
636
00:54:53,785 --> 00:54:55,575
karena aku tidak pernah pergi dengannya di sini.
637
00:54:56,663 --> 00:54:58,873
Tidak terasa benar untuk meletakkan kaki aku di atas sana,
638
00:54:58,957 --> 00:54:59,997
di mana mereka seharusnya.
639
00:55:01,043 --> 00:55:02,133
Apakah kau mengertiku?
640
00:55:05,672 --> 00:55:07,762
Aku sudah terbiasa dengan omong kosong.
641
00:55:07,924 --> 00:55:10,724
Kau terlihat hampir normal sekarang. Ada apa denganmu?
642
00:55:14,473 --> 00:55:15,603
Aku hanya ...
643
00:55:20,479 --> 00:55:21,559
Kau tahu.
644
00:55:22,981 --> 00:55:24,861
Ancaman bom di Kepolisian.
645
00:55:24,941 --> 00:55:27,241
Semua mengungsi. aku ulangi: semua evakuasi.
646
00:55:40,582 --> 00:55:41,622
Oke, ayo pergi.
647
00:55:41,708 --> 00:55:43,378
Kita harus keluar. Ayo
648
00:55:43,460 --> 00:55:46,920
Ayo, cepat keluar!
649
00:56:07,317 --> 00:56:08,897
Kenakan omong kosong itu.
650
00:56:09,027 --> 00:56:10,397
Pakai itu!
651
00:56:17,744 --> 00:56:20,254
Aku punya... kau. Aku punya... kau.
652
00:56:24,209 --> 00:56:26,789
-Aku punya... kau! Aku punya... kau! Mulut -Malt!
653
00:56:28,964 --> 00:56:31,634
-Aku harap semua orang keluar sekarang. -Rachel, dimana dia?
654
00:56:32,759 --> 00:56:35,799
Di selnya. Paket itu darimu.
655
00:56:43,395 --> 00:56:45,275
Dia tidak akan meledakkan dirinya sendiri.
656
00:56:45,355 --> 00:56:46,605
Itu omong kosong.
657
00:56:46,732 --> 00:56:49,442
-Kenapa tidak? -Karena permainan sudah berakhir.
658
00:56:49,901 --> 00:56:53,111
Hei kau dimana?
659
00:57:11,757 --> 00:57:13,087
Sialan!
660
00:57:14,051 --> 00:57:16,391
Dimana dia? kau tinggal di sini
661
00:57:16,470 --> 00:57:17,760
Simon!
662
00:57:54,591 --> 00:57:57,221
Alicia! Alicia!
663
00:57:57,386 --> 00:57:59,136
Alicia!
664
00:58:14,194 --> 00:58:15,574
Ya Tuhan, kau hidup.
665
00:58:23,620 --> 00:58:25,040
Alicia ...
666
00:59:02,909 --> 00:59:04,449
Sejak kapan kau bisa memasak?
667
00:59:05,329 --> 00:59:07,079
Aku selalu memasak untuk ibumu.
668
00:59:08,415 --> 00:59:09,875
Hanya tidak punya alasan untuk melakukannya.
669
00:59:11,376 --> 00:59:13,546
Apakah kau melakukan potong rambut yang bagus,
670
00:59:13,712 --> 00:59:15,302
jika tidak ada yang melihat mereka?
671
00:59:15,505 --> 00:59:16,705
Ya.
672
00:59:17,799 --> 00:59:19,339
Itu contoh yang buruk.
673
00:59:19,635 --> 00:59:22,685
Ini bebas gluten karena aku alergi, kan?
674
00:59:24,014 --> 00:59:25,524
Bukan begitu?
675
00:59:31,188 --> 00:59:32,308
Apa yang terjadi
676
00:59:38,695 --> 00:59:40,605
Ketika ibumu hamil,
677
00:59:40,781 --> 00:59:44,241
dia sangat gugup dengan pekerjaanku.
678
00:59:44,451 --> 00:59:45,791
SWAT sangat berbahaya.
679
00:59:46,703 --> 00:59:49,753
Jadi aku di departemen pembunuhan, karena ini sedikit lebih tenang.
680
00:59:53,001 --> 00:59:55,551
Tetapi ketika kau berada di sana, semuanya datang cukup dekat denganku.
681
00:59:58,799 --> 01:00:00,339
Dan kau tidak mampu membelinya.
682
01:00:03,095 --> 01:00:04,435
Aku mencoba segalanya.
683
01:00:06,139 --> 01:00:07,559
Bahkan terapi.
684
01:00:09,851 --> 01:00:11,981
Bisakah kau bayangkan itu? aku dan terapi ...
685
01:00:12,396 --> 01:00:14,056
Kau benci berbicara.
686
01:00:21,029 --> 01:00:22,109
Jadi kau takut
687
01:00:22,197 --> 01:00:23,777
bahwa sesuatu yang buruk akan terjadi padaku.
688
01:00:24,074 --> 01:00:25,244
Tidak, bukan itu.
689
01:00:25,909 --> 01:00:27,159
Sebenarnya ...
690
01:00:30,205 --> 01:00:31,655
Aku bisa melakukannya ...
691
01:00:33,041 --> 01:00:34,671
Aku tidak bisa melihatnya lagi.
692
01:00:42,092 --> 01:00:45,852
Jika kau berbaring di tempat tidur pada malam hari dan lampu mati ...
693
01:00:46,513 --> 01:00:48,223
... bisakah kau melihat kamarnya, ya?
694
01:00:49,349 --> 01:00:51,349
Kemudian kau menyalakan dan mematikan lampu lagi.
695
01:00:52,394 --> 01:00:53,654
Maka kau tidak melihat apa pun.
696
01:00:55,897 --> 01:00:57,647
orang-orang yang aku kejar ...
697
01:00:58,817 --> 01:01:00,487
... mereka hidup dalam kegelapan.
698
01:01:02,362 --> 01:01:05,322
Dan aku bisa dengan mudah melihatnya. Sampai kau datang
699
01:01:11,163 --> 01:01:12,663
Karena ...
700
01:01:13,749 --> 01:01:15,209
... kau adalah cahaya.
701
01:02:07,469 --> 01:02:09,799
Tidak ada ponsel atau laptop sampai kau menjemput kita.
702
01:02:10,597 --> 01:02:12,717
Mendapatkannya. Tidak apa-apa, Ayah.
703
01:02:19,982 --> 01:02:21,152
Jaga dirimu baik-baik.
704
01:02:39,251 --> 01:02:40,881
Ibu Simon bunuh diri.
705
01:02:41,003 --> 01:02:42,673
Setelah pemerkosaan dan kehamilan
706
01:02:42,796 --> 01:02:44,126
dia aman dengan psikiater.
707
01:02:44,214 --> 01:02:46,264
File-file itu pasti dihancurkan.
708
01:02:46,425 --> 01:02:48,645
Tidak, negara ini punya klausul pembebasan yang ketat,
709
01:02:48,802 --> 01:02:51,512
untuk melindungi dirimu jika seorang pasien melakukan bunuh diri.
710
01:02:57,185 --> 01:02:59,555
Catatan-catatan di pusat-pusat konseling
711
01:02:59,646 --> 01:03:00,976
dijamin setiap tahun.
712
01:03:01,898 --> 01:03:03,778
Simon tidak bisa tahu itu.
713
01:03:04,818 --> 01:03:06,148
Tidak ada yang bisa tahu itu.
714
01:03:06,611 --> 01:03:08,031
Buang-buang waktu.
715
01:03:11,074 --> 01:03:13,544
Marshall di sini, aku butuh dua tim di arsip psikiatris.
716
01:03:13,744 --> 01:03:15,624
Seluruh koridor penuh dengan dokumen.
717
01:03:15,704 --> 01:03:16,754
Punya dia.
718
01:03:19,416 --> 01:03:20,496
Oke. Saat.
719
01:03:21,835 --> 01:03:23,035
Apakah kau ingin mengenal ibunya?
720
01:03:23,587 --> 01:03:26,967
Amy Stulls, Volume Three, XOP-3-9-2.
721
01:03:28,717 --> 01:03:30,717
Jadi, kau terlihat baik.
722
01:03:30,886 --> 01:03:32,006
Bagaimana tidurmu
723
01:03:32,971 --> 01:03:34,011
Lebih baik dari sebelumnya.
724
01:03:34,097 --> 01:03:36,807
-Dan kau makan? Terus-menerus.
725
01:03:37,893 --> 01:03:40,023
Apakah kau masih menginginkan ultrasound?
726
01:03:40,103 --> 01:03:41,653
Para dokter hanya berusaha membantumu.
727
01:03:41,730 --> 01:03:42,810
Baiklah
728
01:03:44,775 --> 01:03:46,785
Aku sudah membeli barang-barang bagus.
729
01:03:47,110 --> 01:03:48,240
Dengan uang,
730
01:03:48,320 --> 01:03:50,860
yang kau dapatkan dari perbandingan?
731
01:03:51,948 --> 01:03:53,448
Percaya dia memegang kata-katanya
732
01:03:53,533 --> 01:03:55,543
dan menjauhkan kau dan anak,
733
01:03:55,619 --> 01:03:57,249
setelah apa yang dia lakukan padamu?
734
01:03:57,412 --> 01:04:00,042
Semua orang berpikir dia adalah pria yang sangat baik.
735
01:04:00,540 --> 01:04:01,620
Dia mengenalnya.
736
01:04:01,792 --> 01:04:03,962
Ketika kita menemukan Ayahnya, kita juga menemukan Simon.
737
01:04:04,211 --> 01:04:07,711
Bagaimana jika dia berdiri di depan pintu kau dan ingin melihat anaknya?
738
01:04:07,839 --> 01:04:09,919
Yudas telah berdosa dan dia telah diampuni.
739
01:04:12,469 --> 01:04:14,549
Kita menemukan file ibu.
740
01:04:14,638 --> 01:04:15,848
Amy Stulls, 1976.
741
01:04:15,931 --> 01:04:17,601
Pemerkosaan dan percobaan pembunuhan.
742
01:04:17,683 --> 01:04:19,643
Perjanjian ekstra-yudisial untuk 1,14 juta.
743
01:04:19,726 --> 01:04:21,596
Nama pembayar tidak terdaftar.
744
01:04:21,853 --> 01:04:24,063
Kerja bagus Lihat kita di stasiun.
745
01:04:24,398 --> 01:04:25,978
Aku memberikan yang terbaik.
746
01:04:31,405 --> 01:04:32,745
Buat dirimu nyaman.
747
01:04:46,420 --> 01:04:48,050
Dia telah mengaburkan jejaknya dengan baik.
748
01:04:50,257 --> 01:04:51,377
Ya?
749
01:04:51,550 --> 01:04:53,550
Nama Ayah tidak ada dalam arsip polisi.
750
01:04:53,677 --> 01:04:55,347
Dan tidak ada yang darinya dalam database.
751
01:04:55,512 --> 01:04:57,852
Apakah bos memberiku lebih banyak waktu bercinta,
752
01:04:58,056 --> 01:05:00,476
bukannya meneriaki aku sepanjang waktu,
753
01:05:00,559 --> 01:05:02,639
Kita mungkin punya petunjuk di mana dia sekarang.
754
01:05:02,728 --> 01:05:04,728
Apakah kau ingin tampilan profesional kau dalam laporan kau
755
01:05:04,813 --> 01:05:05,983
ungkapkan dengan kata-kata ini?
756
01:05:06,857 --> 01:05:09,727
Kita tahu bahwa ia tahu dan membayar untuk Amy Stulls.
757
01:05:09,860 --> 01:05:11,650
Pabrik tekstil tidak mendengarnya.
758
01:05:11,737 --> 01:05:13,697
Cari tahu siapa pemilik gedung.
759
01:05:17,826 --> 01:05:19,116
Aku akan mengirimkannya.
760
01:05:20,370 --> 01:05:23,960
MCG Industries, distributor tekstil terbesar di negara bagian.
761
01:05:24,166 --> 01:05:25,536
Didirikan oleh David McGovern.
762
01:05:25,625 --> 01:05:27,745
Dia baru-baru ini terlibat dalam kecelakaan mobil dengan Michael Cooper.
763
01:05:29,379 --> 01:05:30,799
Aku tidak melihatnya.
764
01:05:31,840 --> 01:05:34,680
Apakah kau terluka? kau kaget.
765
01:05:34,801 --> 01:05:36,011
Semuanya baik.
766
01:05:36,511 --> 01:05:40,221
McGovern adalah Ketua Dewan Yayasan Flextone Prep.
767
01:05:40,515 --> 01:05:43,475
Dia saat ini tinggal di sana di kampus.
768
01:05:48,273 --> 01:05:49,693
Semuanya dengarkan!
769
01:05:49,900 --> 01:05:51,440
Hei, hei.
770
01:05:51,652 --> 01:05:54,492
orang-orang datang denganku. Ayo, ikut aku.
771
01:05:59,576 --> 01:06:00,866
Kita masuk sekarang. Pergi.
772
01:06:05,624 --> 01:06:07,634
-Oh, Tuhanku. -Apa yang terjadi di sana?
773
01:06:07,751 --> 01:06:09,791
-Apakah disana sudah selesai? -Tidak, pintunya terbuka.
774
01:06:09,878 --> 01:06:11,338
Kau akan mati.
775
01:06:11,463 --> 01:06:13,013
Kau akan mati.
776
01:06:14,049 --> 01:06:15,549
Aku membencimu
777
01:06:15,634 --> 01:06:17,684
Pisau itu, Simon! Jatuhkan pisau sialan itu!
778
01:06:17,761 --> 01:06:21,011
Aku ingin beruangku. Tolong beruang aku ...
779
01:06:22,933 --> 01:06:24,933
Per-Per-cabul!
780
01:06:25,185 --> 01:06:27,095
Aku ingin beruangku.
781
01:06:27,479 --> 01:06:28,939
Apakah kau Ayahnya?
782
01:06:29,398 --> 01:06:31,268
Aku ingin beruangku.
783
01:06:32,234 --> 01:06:33,784
Tolong, beruangku.
784
01:06:33,944 --> 01:06:35,904
Aku ingin beruangku.
785
01:06:36,613 --> 01:06:38,113
Simon, mengapa kau melakukan itu?
786
01:06:38,365 --> 01:06:39,495
Aku membencinya.
787
01:06:39,616 --> 01:06:41,326
Dia tidak ingin meninggalkanku sendirian.
788
01:06:41,451 --> 01:06:42,741
Aku ingin beruangku.
789
01:06:42,953 --> 01:06:44,583
Aku ingin beruangku.
790
01:06:45,706 --> 01:06:47,416
Aku ingin beruangku.
791
01:06:47,666 --> 01:06:50,836
Aku ingin beruangku, beruang Mommy.
792
01:06:54,089 --> 01:06:55,759
Sekarang beri dia beruang sialan,
793
01:06:55,924 --> 01:06:56,974
Kau Nuttenfotze!
794
01:07:02,264 --> 01:07:03,854
Apakah kau melihat apa yang dia paksa aku lakukan?
795
01:07:06,351 --> 01:07:08,561
Tidak ada lagi menangis, seperti bayi sialan.
796
01:07:10,772 --> 01:07:13,272
Apakah kau ingin tahu apa yang aku lakukan terhadap pelacur ini?
797
01:07:16,528 --> 01:07:18,278
Ada satu bus penuh dari mereka,
798
01:07:18,363 --> 01:07:19,573
Kau tidak tahu tentang.
799
01:07:20,449 --> 01:07:22,529
Beri dia apa yang dia inginkan.
800
01:07:22,826 --> 01:07:24,196
Beruangnya.
801
01:07:25,245 --> 01:07:29,535
Jika kau hanya bisa mendengarnya, dia berteriak seperti bayi sialan.
802
01:07:30,709 --> 01:07:33,129
Aku tidak tahan lagi.
803
01:07:33,503 --> 01:07:34,593
Isi mulutnya!
804
01:07:37,007 --> 01:07:39,967
Tidak beruang, tidak ada tubuh bodoh.
805
01:07:42,012 --> 01:07:45,312
Hanya rumfingern dalam sedikit ketat ...
806
01:07:55,484 --> 01:07:58,494
Aku memberimu yang ini. Maka aku akan mendapatkan semuanya darimu.
807
01:08:10,457 --> 01:08:12,077
Samantha Crawley.
808
01:08:13,502 --> 01:08:14,632
Mati?
809
01:08:17,881 --> 01:08:19,131
Catherine Titus?
810
01:08:23,011 --> 01:08:24,181
Tidak ada?
811
01:08:26,014 --> 01:08:27,184
Alison Woods?
812
01:08:30,894 --> 01:08:31,984
Mati?
813
01:08:36,775 --> 01:08:38,535
Rebecca Chastain?
814
01:08:40,320 --> 01:08:41,490
Lara?
815
01:08:43,073 --> 01:08:44,373
Mati?
816
01:08:46,535 --> 01:08:47,875
Emily Richardson?
817
01:08:51,289 --> 01:08:52,919
Rachel Prodhome?
818
01:08:59,131 --> 01:09:00,471
Victoria Maringoth?
819
01:09:03,135 --> 01:09:04,435
Emily Philips?
820
01:09:05,595 --> 01:09:06,635
Tidak ada?
821
01:09:40,422 --> 01:09:41,842
Dia ada di rumahku.
822
01:09:41,923 --> 01:09:43,383
Apa yang kau lakukan di sini?
823
01:09:43,550 --> 01:09:45,300
Mustahil, dia sudah di sini sejak kemarin sore.
824
01:09:45,385 --> 01:09:46,925
- Tenang. aku tidak akan.
825
01:09:47,054 --> 01:09:49,644
Satu-satunya alasan kau tidak ditangkap ...
826
01:09:49,765 --> 01:09:51,935
Karena kau terlalu sibuk untuk dibodohi.
827
01:09:54,853 --> 01:09:56,523
Kau tahu, aku tidak akan rugi.
828
01:09:57,272 --> 01:09:58,572
Temukan dia.
829
01:09:58,690 --> 01:10:00,530
Temukan anak kecilku, tidak terluka.
830
01:10:01,693 --> 01:10:03,993
Atau aku menjamin apa pun yang terjadi kemudian.
831
01:10:20,087 --> 01:10:21,627
Dimanakah Lara?
832
01:10:24,967 --> 01:10:26,927
Jika aku meminta maaf kepada semua.
833
01:10:27,678 --> 01:10:28,968
Lalu aku akan memberitahu dirimu.
834
01:10:29,054 --> 01:10:30,764
Maaf diterima.
835
01:10:30,889 --> 01:10:33,019
Tidak denganmu, konyol.
836
01:10:33,433 --> 01:10:35,193
Dengan yang di luar sana.
837
01:10:35,394 --> 01:10:37,314
Biarkan aku mengatakan bahwa aku minta maaf untuk hal-hal,
838
01:10:37,396 --> 01:10:38,396
Aku lakukan.
839
01:10:39,439 --> 01:10:41,689
Dan kemudian aku akan memberitahu dirimu di mana yang terakhir.
840
01:10:44,027 --> 01:10:45,277
Apakah dia hidup?
841
01:10:45,612 --> 01:10:46,742
Ya.
842
01:10:47,823 --> 01:10:50,583
Tapi tik-taktik. Tik-tok.
843
01:10:50,742 --> 01:10:52,992
Tik-tok. Tik-tok.
844
01:10:53,245 --> 01:10:57,175
Tick-tack, siapa Buhbuh yang pintar?
845
01:10:59,876 --> 01:11:02,166
Kita tidak bisa mengambil risiko kehilangan gadis lain.
846
01:11:02,879 --> 01:11:04,459
Ini sama sekali tidak baik.
847
01:11:05,257 --> 01:11:06,587
Tentu tidak mudah.
848
01:11:14,683 --> 01:11:16,103
Di kursi listrik bersamanya!
849
01:11:17,936 --> 01:11:19,016
Keparat!
850
01:11:19,146 --> 01:11:20,226
Tolong, tolong.
851
01:11:20,439 --> 01:11:21,609
Silakan.
852
01:11:22,190 --> 01:11:23,480
Babi ini harus mati.
853
01:11:23,817 --> 01:11:25,357
Harap diam.
854
01:11:27,404 --> 01:11:29,114
Katakan kau menyesal.
855
01:11:29,239 --> 01:11:32,579
Sesuatu yang lain dan kau akan memohon hukuman mati.
856
01:11:41,043 --> 01:11:43,553
-Aku hanya ingin mengatakan ...
-Hei, apa kau menculik istriku?
857
01:11:44,087 --> 01:11:46,297
Lihat fotonya, bung! Apakah kau menculiknya?
858
01:11:49,009 --> 01:11:50,259
Tidak, aku tidak punya itu.
859
01:11:52,054 --> 01:11:53,434
Dia terlalu jelek.
860
01:11:55,223 --> 01:11:56,983
Apakah kau tahu mengapa aku tidak tertangkap?
861
01:11:57,267 --> 01:11:59,637
Karena polisi dan kalian semua bodoh
862
01:11:59,728 --> 01:12:01,898
sebagai pelacur aku kacau.
863
01:12:02,439 --> 01:12:04,819
Kunci dia selamanya!
864
01:12:06,318 --> 01:12:07,898
Kau babi menjijikkan!
865
01:12:12,115 --> 01:12:14,775
Mereka akan mencoba untuk menahannya di sini dan di luar gedung pengadilan.
866
01:12:14,951 --> 01:12:17,041
Manuver pengalih perhatian dan kemudian tidak ada yang seperti di sini.
867
01:12:18,205 --> 01:12:20,375
-Aku ikut dengannya.
- Tidak mungkin.
868
01:12:20,499 --> 01:12:22,459
Lara masih di luar sana, dan dia tidak berbicara denganmu.
869
01:12:25,504 --> 01:12:26,964
Bagus Tapi hati-hati.
870
01:12:40,060 --> 01:12:42,350
FINGERS OFF GIRLS
871
01:12:44,398 --> 01:12:46,018
20-10, tinggalkan "Crossland".
872
01:12:56,410 --> 01:12:58,240
10-15 di Andover Street.
873
01:13:16,888 --> 01:13:18,598
Di mana dia membawa Lara?
874
01:13:37,284 --> 01:13:38,494
Dimana dia?
875
01:13:39,953 --> 01:13:41,203
Dimanakah Lara?
876
01:13:49,379 --> 01:13:50,669
Berhenti, jam 2-7.
877
01:13:54,926 --> 01:13:56,506
Kedua video bersamaan.
878
01:13:57,554 --> 01:13:59,604
Kenapa kau tinggal dengan suamimu,
879
01:13:59,681 --> 01:14:02,521
Meskipun kau tahu bahwa dia telah meniduri wanita lain untuk waktu yang lama?
880
01:14:04,186 --> 01:14:05,556
Bagaimana kau tahu ini?
881
01:14:10,942 --> 01:14:12,112
Sial.
882
01:14:45,394 --> 01:14:46,564
Sialan.
883
01:14:46,812 --> 01:14:48,812
Denganmu, kau brengsek.
884
01:14:48,939 --> 01:14:50,979
Ayo
885
01:14:52,484 --> 01:14:53,784
Dimana dia?
886
01:14:53,944 --> 01:14:55,364
Dimana dia?
887
01:14:57,322 --> 01:14:58,992
Katakan padaku, brengsek.
888
01:14:59,074 --> 01:15:00,834
Katakan itu. Di mana Laraku?
889
01:15:01,576 --> 01:15:03,616
Di mana Laraku?
890
01:15:04,079 --> 01:15:05,459
Di mana dia?
891
01:15:07,040 --> 01:15:09,920
Di mana Laraku?
892
01:15:11,586 --> 01:15:13,506
Di mana dia?
893
01:15:13,630 --> 01:15:14,760
Beritahu diriku!
894
01:15:27,352 --> 01:15:28,482
Anak baik
895
01:15:30,355 --> 01:15:31,645
Anak baik
896
01:15:32,816 --> 01:15:33,896
Mematuk.
897
01:15:44,494 --> 01:15:46,044
Lepaskan omong kosong itu.
898
01:15:51,585 --> 01:15:52,965
Apakah itu Rahel?
899
01:15:53,128 --> 01:15:55,208
Rachel ada di sana,
900
01:15:55,297 --> 01:15:56,917
Kau mendapatkan anak laki-laki, aku mendapatkan Rachel.
901
01:15:57,424 --> 01:15:59,184
Rachel menyukaiku.
902
01:15:59,259 --> 01:16:00,549
Hai, Rachel.
903
01:16:06,767 --> 01:16:07,847
Ya bagus
904
01:16:13,106 --> 01:16:14,936
Rachel, keluarlah denganmu.
905
01:16:15,025 --> 01:16:18,325
Ayo, ayo, keluar denganmu.
906
01:16:32,709 --> 01:16:33,879
Oh, sial.
907
01:16:33,960 --> 01:16:35,040
Bercinta.
908
01:16:35,837 --> 01:16:37,167
Bercinta.
909
01:16:45,180 --> 01:16:47,430
-Apa yang terjadi? -Ada dua.
910
01:16:47,516 --> 01:16:49,596
Ya. aku tahu Apa lagi
911
01:16:49,726 --> 01:16:52,436
Dia bilang dia punya yang lebih muda.
912
01:16:52,813 --> 01:16:54,063
Ambil ...
913
01:16:54,523 --> 01:16:58,363
Ambil bug musim dingin kau. ayo kita lihat siapa yang datang ke sana.
914
01:17:33,103 --> 01:17:34,523
Mereka bertukar di sekolah.
915
01:17:34,604 --> 01:17:37,444
Mereka berdua ada di sana. Dan kita hanya menangkap satu.
916
01:17:37,899 --> 01:17:39,979
Oke, ayo kita melihat ke depan, bukan ke belakang.
917
01:17:40,277 --> 01:17:41,817
Di mana dia akan membawanya?
918
01:17:42,904 --> 01:17:45,494
Tambahkan "Winterbug" ke kata-kata pencarian.
919
01:17:45,907 --> 01:17:49,867
Kita akan bermain Winterbug, Winterbug, Winterbug.
920
01:17:49,995 --> 01:17:53,675
Kau mau kemana di salju, musim dingin, musim dingin?
921
01:17:53,957 --> 01:17:55,167
Hei, hei.
922
01:17:55,709 --> 01:17:59,129
Jika ada yang keluar, maka kau bisa detik.
923
01:17:59,463 --> 01:18:00,713
Dan kemudian kita bertukar.
924
01:18:00,881 --> 01:18:03,471
Kita berdagang. kita berdagang.
925
01:18:03,592 --> 01:18:05,342
Aku pikir kau marah padaku.
926
01:18:05,427 --> 01:18:06,887
Berhenti menggaruk telingamu.
927
01:18:07,554 --> 01:18:08,974
Aku marah padamu.
928
01:18:10,307 --> 01:18:12,267
Tapi aku juga mencintaimu.
929
01:18:13,727 --> 01:18:16,347
virus -Winterbug-Noro. Bukan itu.
930
01:18:16,855 --> 01:18:19,265
tas -Winterbug. -Tidak, selanjutnya.
931
01:18:20,942 --> 01:18:24,452
Winterbug, pengorbanan hewan kafir dengan membakar atau menenggelamkan.
932
01:18:24,529 --> 01:18:26,279
Ibunya terlempar ke danau.
933
01:18:26,490 --> 01:18:28,660
Ya, tetapi tempat itu tidak ada dalam file polisi.
934
01:18:30,035 --> 01:18:32,705
Perlihatkan survei Amy Stulls dua menit setelah awal.
935
01:18:33,622 --> 01:18:35,212
Senang rasanya membunuh Ayah, bukan?
936
01:18:35,999 --> 01:18:38,039
Ya, itu sangat bagus, sangat bagus.
937
01:18:38,210 --> 01:18:40,130
Dan jika rasanya enak, tidak apa-apa.
938
01:18:40,212 --> 01:18:41,252
Apakah kau ingat?
939
01:18:42,047 --> 01:18:45,337
Mommy akan senang dia tidak mengejar aku lagi
940
01:18:45,467 --> 01:18:47,257
seperti tensioner.
941
01:18:47,594 --> 01:18:50,264
Ayah hanya ingin menjadi temanmu.
942
01:18:50,639 --> 01:18:51,849
Karena dia milikku.
943
01:18:55,477 --> 01:18:57,597
Polisi mengira dia sedang berusaha
944
01:18:57,688 --> 01:18:58,768
untuk membebaskanmu.
945
01:18:58,855 --> 01:18:59,895
Ya.
946
01:18:59,982 --> 01:19:02,282
Tapi pada kenyataannya, aku adalah itu./ Itu aku, aku.
947
01:19:03,318 --> 01:19:05,858
- Karena aku mencintaimu. - Aku mencintai diriku sendiri.
948
01:19:06,029 --> 01:19:07,239
Tidak ada orang lain yang mencintaimu.
949
01:19:09,449 --> 01:19:11,119
Hanya aku yang mencintaimu, konyol.
950
01:19:11,201 --> 01:19:12,581
Aku menginginkan Rachel.
951
01:19:12,661 --> 01:19:15,791
Aku menginginkan Rachel. Karena dia sangat menyukaiku.
952
01:19:15,914 --> 01:19:17,124
Dia menyukaiku.
953
01:19:17,874 --> 01:19:20,004
Sekarang aku punya kehidupan dalam diriku ...
954
01:19:21,044 --> 01:19:23,804
... adalah tujuan hidupku untuk melindunginya.
955
01:19:23,922 --> 01:19:25,012
Untuk tetap hidup.
956
01:19:25,257 --> 01:19:26,927
Jauh dari mata iblis.
957
01:20:03,879 --> 01:20:07,879
Sekarang kita bermain Winterbug, sekarang kita bermain Winterbug!
958
01:20:08,091 --> 01:20:09,681
Winterbug, Winterbug.
959
01:20:15,641 --> 01:20:16,771
Ya baiklah
960
01:20:16,850 --> 01:20:19,440
Oke. Hei, hei. Datang ke sini
961
01:20:20,145 --> 01:20:22,395
Jika kau menemukannya, bunuh dia.
962
01:20:22,481 --> 01:20:24,651
Keduanya. Hentikan omong kosong.
963
01:20:26,443 --> 01:20:28,613
Oke, ayo kita mulai.
964
01:20:55,305 --> 01:20:57,675
Es jahat telah menggigitku.
965
01:21:14,199 --> 01:21:16,079
Hampir, hampir.
966
01:21:17,786 --> 01:21:19,366
Satu lagi.
967
01:21:26,962 --> 01:21:28,922
Hampir, hampir.
968
01:21:30,215 --> 01:21:31,505
Satu lagi.
969
01:21:32,801 --> 01:21:34,261
Satu lagi. Satu lagi.
970
01:21:37,723 --> 01:21:39,223
Rachel.
971
01:21:39,474 --> 01:21:41,854
Rachel.
972
01:21:43,478 --> 01:21:44,688
Ganti.
973
01:21:49,735 --> 01:21:50,945
Ganti.
974
01:21:55,282 --> 01:21:56,532
Rachel.
975
01:21:56,908 --> 01:21:58,618
Bakar, Rachel!
976
01:21:58,702 --> 01:21:59,952
Rachel.
977
01:22:00,746 --> 01:22:02,206
Rachel!
978
01:22:02,414 --> 01:22:03,924
Terbakar!
979
01:22:05,375 --> 01:22:07,375
Brenn, Rachel, bakar, Rachel.
980
01:22:07,544 --> 01:22:09,384
Bakar, bakar!
981
01:22:12,799 --> 01:22:14,799
Terbakar!
982
01:22:31,735 --> 01:22:33,575
Tidak, tidak
983
01:22:33,695 --> 01:22:35,605
Tidak, tidak!
984
01:22:38,533 --> 01:22:39,953
Sialan!
985
01:22:56,468 --> 01:22:58,508
Freeze! Berhenti, berhenti!
986
01:23:00,931 --> 01:23:02,101
Stop!
987
01:23:06,979 --> 01:23:07,939
Ya Tuhan!
988
01:23:08,021 --> 01:23:09,151
-Vorsichtig. -Oh, Tuhanku!
989
01:23:24,788 --> 01:23:25,828
Ayo cepat!
990
01:23:30,627 --> 01:23:32,167
-Semua baik-baik saja? Yeah.
991
01:23:32,504 --> 01:23:35,094
- Tetap disini. - Tidak mungkin.
992
01:23:38,969 --> 01:23:40,389
Itu tidak diamankan.
993
01:23:44,349 --> 01:23:47,519
Tunggu, kita harus memberi tahu Cooper bahwa aku baik-baik saja.
994
01:23:51,773 --> 01:23:52,943
-Oh, Tuhanku. -Aku baik-baik saja.
995
01:23:53,775 --> 01:23:55,985
Lihat aku, lihatku.
996
01:23:56,069 --> 01:23:57,989
Aku tahu itu tidak terasa seperti itu sekarang
997
01:23:58,071 --> 01:23:59,321
tapi semuanya akan baik-baik saja lagi.
998
01:23:59,406 --> 01:24:00,696
Aku berjanji padamu
999
01:24:00,907 --> 01:24:02,117
Oke.
1000
01:24:03,660 --> 01:24:04,830
Oke.
1001
01:26:49,451 --> 01:26:51,241
Dia memberi tahu aku apa yang kau lakukan padanya.
1002
01:26:53,163 --> 01:26:54,463
Kau menginginkan bos?
1003
01:26:54,623 --> 01:26:55,873
Kau ingin melihat bos?
1004
01:27:07,594 --> 01:27:09,394
Kau bodoh bodoh
1005
01:27:38,542 --> 01:27:40,962
Mengapa aku
1006
01:27:41,795 --> 01:27:43,385
Mengapa aku
1007
01:27:45,799 --> 01:27:47,129
Mengapa aku
1008
01:27:51,680 --> 01:27:53,930
Mengapa aku
1009
01:27:55,017 --> 01:27:56,937
-Kenapaku? - Biarkan dia pergi.
1010
01:27:58,395 --> 01:27:59,775
Biarkan dia pergi!
1011
01:28:00,147 --> 01:28:03,067
Biarkan aku untukmu. Aku ingin aku
1012
01:28:03,191 --> 01:28:05,151
Biarkan dia pergi atau aku akan membunuhnya segera!
1013
01:28:06,611 --> 01:28:07,991
Aku tidak bisa mengerti apa-apa.
1014
01:28:08,488 --> 01:28:10,238
Ayo, pelacur sialan!
1015
01:28:10,365 --> 01:28:12,115
Ayo, kau pelacur!
1016
01:28:14,411 --> 01:28:17,001
Jangan sakiti dia! Atau aku akan membunuhnya!
1017
01:28:17,205 --> 01:28:18,575
Aku tidak mendengar apa-apa.
1018
01:28:18,707 --> 01:28:19,957
Lebih dekat.
1019
01:28:20,917 --> 01:28:22,837
-Ayo.
-Jangan menyakitinya!
1020
01:28:23,962 --> 01:28:25,882
Aku katakan kau jangan menyakitinya!
1021
01:28:26,089 --> 01:28:29,179
Aku ingin pergi!
1022
01:28:29,426 --> 01:28:31,006
Kalau tidak, aku akan membunuhnya!
1023
01:28:31,136 --> 01:28:33,136
Aku ingin pergi sekarang!
1024
01:28:34,097 --> 01:28:36,177
Aku akan membunuhnya jika kau menyakitinya!
1025
01:28:36,642 --> 01:28:38,312
Biarkan dia pergi sekarang!
1026
01:28:38,477 --> 01:28:39,687
Biarkan dia pergi!
1027
01:28:41,938 --> 01:28:43,398
Jangan biarkan dia menyakitiku.
1028
01:28:45,192 --> 01:28:47,242
-Apakah kau melihat apa yang aku maksud?
-Cukup.
1029
01:28:47,361 --> 01:28:49,321
-Apakah kau melihat apa yang akan terjadi nanti? Oke, sudah cukup.
1030
01:28:49,404 --> 01:28:50,534
Sudah cukup.
1031
01:28:50,739 --> 01:28:53,159
Aku akan memasukkan senjata ini di vaginanya
1032
01:28:53,241 --> 01:28:54,371
dan menmbak nya!
1033
01:28:55,661 --> 01:28:58,081
Jika kita tercebur ke es, kita bisa mati dalam 60 detik.
1034
01:28:58,205 --> 01:28:59,335
Tidak, tidak.
1035
01:29:02,626 --> 01:29:04,336
Cepat jalan dari sini.
1036
01:29:05,212 --> 01:29:06,502
Ya Tuhan.
1037
01:29:06,588 --> 01:29:07,708
Ya Tuhan!
1038
01:29:09,216 --> 01:29:11,176
Apakah kau pikir aku peduli jika aku mati?
1039
01:29:11,343 --> 01:29:12,263
Tidak!
1040
01:29:12,427 --> 01:29:14,097
Kau tidak peduli jika dia mati, kan?
1041
01:29:15,555 --> 01:29:17,515
Dasar brengsek!
1042
01:29:17,599 --> 01:29:19,519
Aku akan membunuhmu!
1043
01:29:20,102 --> 01:29:22,312
Kau sudah melakukan banyak hal untuk mengeluarkannya.
1044
01:29:23,939 --> 01:29:25,439
Kau bisa bersamanya sekarang.
1045
01:29:25,899 --> 01:29:26,979
Biarkan saja dia pergi.
1046
01:29:27,192 --> 01:29:29,742
-Tidak!
-Rachel, pergi.
1047
01:29:30,988 --> 01:29:33,908
Arahkan senjatamu kemari. Arahkan ke sini!
1048
01:29:33,991 --> 01:29:35,161
Sialan!
1049
01:29:35,575 --> 01:29:36,695
Pergi!
1050
01:29:41,832 --> 01:29:43,002
Sialan!
1051
01:29:43,625 --> 01:29:46,665
Aku tidak ingin berada di sini. aku tidak ingin berada di sini.
1052
01:29:48,505 --> 01:29:49,545
Aku ...
1053
01:29:50,340 --> 01:29:51,720
Apakah kau mencintai saudaramu?
1054
01:29:51,925 --> 01:29:53,715
Yeah. Apakah kau benar-benar mencintainya?
1055
01:29:53,802 --> 01:29:55,432
Ya, aku ingin bersamanya.
1056
01:29:55,512 --> 01:29:56,602
Yeah? Yeah.
1057
01:29:57,556 --> 01:29:58,636
Ya, ya
1058
01:29:58,724 --> 01:30:00,394
Oke, kemarilah. Kemarilah.
1059
01:30:00,684 --> 01:30:02,814
Pergi dan peluk dia.
1060
01:30:02,894 --> 01:30:04,024
Oke.
1061
01:30:04,479 --> 01:30:05,899
Datang ke sini
1062
01:30:07,024 --> 01:30:08,234
Kemarilah.
1063
01:30:08,525 --> 01:30:09,975
Dasar brengsek!
1064
01:30:29,755 --> 01:30:30,925
Tidak.
1065
01:30:38,555 --> 01:30:39,675
Tidak.
1066
01:31:50,252 --> 01:31:51,422
Lara ...
1067
01:31:52,295 --> 01:31:53,505
Aku menulis itu untukmu,
1068
01:31:53,588 --> 01:31:55,298
Jika aku mati.
1069
01:31:56,341 --> 01:31:58,721
Terlampir adalah beberapa instruksi.
1070
01:32:00,929 --> 01:32:02,929
Kau telah mengizinkanku untuk menjadi pelindungmu.
1071
01:32:03,765 --> 01:32:05,925
Dan kau harus tahu bahwa kau juga milikku.
1072
01:32:09,730 --> 01:32:11,150
Cahaya... mu ...
1073
01:32:11,773 --> 01:32:13,363
... menyelamatkanku.
1074
01:32:15,402 --> 01:32:16,902
Sekarang terus bersinar.
1075
01:32:30,125 --> 01:32:32,385
Cahayamu menyelamatkanku. Sekarang teruskan pencahayaan.
1076
01:32:39,843 --> 01:32:41,803
Hei, oh, kita tidak akan melakukan itu.
1077
01:32:41,928 --> 01:32:43,558
Kau mengatakan semua yang aku inginkan.
1078
01:32:50,979 --> 01:32:52,109
Siapa kau?
1079
01:32:52,356 --> 01:32:54,686
Aku Rachel, aku bekerja dengan Ayahmu.
1080
01:32:55,150 --> 01:32:56,190
Kau yakin Faye.
1081
01:32:57,319 --> 01:32:58,439
Apakah kau sudah menikah?
1082
01:33:00,947 --> 01:33:01,987
Tetap saja ya.
1083
01:33:03,575 --> 01:33:05,325
Faye, Rachel telah menyelamatkan hidupku.
1084
01:33:07,287 --> 01:33:08,537
Jadi?
1085
01:33:11,833 --> 01:33:13,333
Tunggu, aku akan membantumu.
1086
01:33:18,548 --> 01:33:19,758
Oke.
1087
01:33:21,677 --> 01:33:22,967
Baiklah.
1088
01:33:22,991 --> 01:33:34,991
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
https://aurorarental.blogspot.com/