1 00:00:50,149 --> 00:00:52,719 පුරාවෘතයේ දිනයන් වල, 2 00:00:52,853 --> 00:00:55,889 දෙවිවරු පෘථිවිය මත ඇවිද ගියා 3 00:00:57,024 --> 00:00:58,892 සහ හිංසාවෙන් පෙළෙන මරණීය මිනිසුනුත්. 4 00:01:01,863 --> 00:01:05,264 ඇතීනා, යුධයේ සහ ප්‍රඥාවේ දේවතාවිය, 5 00:01:05,398 --> 00:01:08,068 සතුව මනුෂ්‍ය වර්ගයා විනාශ කිරීමට බලය තිබුණත් 6 00:01:08,201 --> 00:01:11,104 අපව ආරක්ෂා කරනට තේරීම කළා. 7 00:01:11,238 --> 00:01:14,074 නිර්භීත තරුණ නයිට්වරු ලොව පුරා සිට 8 00:01:14,207 --> 00:01:16,443 ඇය කෙරෙහි ඔවුන්ගේ පක්ෂපාතිත්වය දිවුරුම් දුන්නා. 9 00:01:16,578 --> 00:01:19,881 ඔවුන් කොස්මෝ රැහැන්ගත කර හසුරුවන්නට ඉගෙනගත්තා, [cosmo-ග්‍රීක බසින් ආ 'විශ්වීය ශක්තිය' යන්නට යෙදුමක් ] 10 00:01:20,014 --> 00:01:22,282 තාරකාවල බලය. 11 00:01:23,417 --> 00:01:25,753 ඔවුන්ගේ හස්ත පහරින් ආකාශය ඉරිතැළුවා 12 00:01:25,887 --> 00:01:28,891 ඇතීනාගේ මරණය පැතුවන්ට එරෙහිව සටන්වලදී. 13 00:01:33,061 --> 00:01:35,064 කාලයත් එක්ක... 14 00:01:35,196 --> 00:01:39,232 ...දෙවිවරු පසුබැස ගිහින් මිත්‍යාවක් බවට පත් වුණා. 15 00:01:39,366 --> 00:01:41,737 නමුත් ඉන්පසු, වසර 18 කට කලින්, 16 00:01:41,870 --> 00:01:46,874 ඇතීනා අසරණ දරුවෙක් ව නැවත ඉපදුණා. 17 00:01:47,008 --> 00:01:52,480 රන් සන්නාහයෙන් සැරසුණු නයිට්වරයෙක් ඇයව ආරක්ෂා කිරීමට ඔහුගේ ජීවිතය දුන්නා 18 00:01:52,615 --> 00:01:54,651 ඔවුන් පෘථිවියට වැටෙද්දී. 19 00:01:56,284 --> 00:01:59,922 අන්න එහෙමයි මම ඇයව සොයාගත්තේ, ඔහුගේ අත්වල වැතිරී. 20 00:02:00,055 --> 00:02:03,827 මරණය නියත දැරියක් දෙවියෙකුගේ බලය සමඟින්. 21 00:02:03,959 --> 00:02:08,732 එදින ඉඳන්, මම අලුත් නයිට් පරපුරක් සොයනවා 22 00:02:08,865 --> 00:02:12,102 ඇතීනා සහ පෘථිවිය ආරක්ෂා කිරීමට. 23 00:02:21,645 --> 00:02:25,949 අපි අපේම ආරක්ෂාවට සටන් කරනවා. 24 00:02:31,353 --> 00:02:33,690 ඒත් අපි එකිනෙකාව ආරක්ෂා කරන්නටත් සටන් වදිනවා. 25 00:02:38,495 --> 00:02:41,932 හැම නිතරම ඔයාට වඩා ලොකු දෙයක් තියනවා, සේයා. 26 00:02:42,066 --> 00:02:45,102 ඒත් එක්කම ඔයාට සටන් කරන්න වෙයි ඒක ආරක්ෂා කරන්න. 27 00:02:51,842 --> 00:02:53,243 අතාරිනවද ඔයා? 28 00:02:53,376 --> 00:02:55,346 කවදාවත් නෑ! 29 00:02:57,014 --> 00:02:59,050 උත්සාහය හොඳයි, ඒත් අද රෑ නම් නෙමෙයි. 30 00:02:59,182 --> 00:03:00,918 -යටත් වෙන්න. -නැහැ! 31 00:03:01,052 --> 00:03:04,156 -අත්හරින වෙලාව ඔයා දැන ගන්නම ඕනෙ. -කවදාවත් නෑ! 32 00:03:08,426 --> 00:03:10,562 නෑ, සේයා. එපා! 33 00:03:12,664 --> 00:03:14,965 -ඔයා එලියට එන්නෙ නෑ කියලා පොරොන්දු වෙන්න. -මම පොරොන්දු වෙනවා. 34 00:03:26,343 --> 00:03:27,779 ඒයි, ළමයා. 35 00:03:29,549 --> 00:03:31,049 එන්න, ඔයා තමයි ඊළඟට. 36 00:04:06,052 --> 00:04:09,957 හේයි, ඔයා මේ ෆයිට් එක දිනනව, සමහරවිට දවසක උඹට මගෙන් පාරක් හම්බෙයි. 37 00:04:10,090 --> 00:04:11,692 ඒයි. මේ අහනවා. 38 00:04:11,825 --> 00:04:14,093 තව දුරටත් අර වටේ නැටිල්ල නැහැ , උඹට තේරෙනවද? 39 00:04:14,227 --> 00:04:16,230 උඹ මේ වතාවෙ හොඳ ෂෝ එකක් දාන්න. 40 00:04:16,362 --> 00:04:18,264 මනුස්සයෝ. 41 00:04:18,397 --> 00:04:20,466 මේ පාර ෆයිට් කරනව, බූරුවො. නෝනාවරුනි සහ මහත්වරුනි, 42 00:04:20,601 --> 00:04:22,636 මේ ප්‍රධාන තරඟයට වෙලාවයි! 43 00:04:22,770 --> 00:04:24,171 ප්‍රථමයෙන් හඳුන්වා දෙන්නේ, 44 00:04:24,303 --> 00:04:26,974 අෂ්ටකයේ අවිවාදිත ශූරයා. 45 00:04:27,107 --> 00:04:30,444 පිළිගන්න ජැකී ද බීස්ට්! 46 00:04:30,578 --> 00:04:32,246 ජැකී! ජැකී! 47 00:04:32,378 --> 00:04:34,748 ජැකී! ජැකී! ජැකී! 48 00:04:34,882 --> 00:04:36,818 ජැකී! ජැකී! 49 00:04:36,951 --> 00:04:39,486 ජැකී! ජැකී! ජැකී! 50 00:04:39,621 --> 00:04:41,054 ජැකී! ජැකී! 51 00:04:41,188 --> 00:04:44,491 සහ තරඟකරුවා, වචනයෙ තේරුමෙන් ම එයාගේ ක්‍රමේට නටපු 52 00:04:44,626 --> 00:04:46,961 ඔහුගේ පළමු සටන් දෙක හරහා, 53 00:04:47,095 --> 00:04:50,598 සද්දයක් දෙමු සේයා වීදි කොල්ලට! 54 00:04:56,504 --> 00:04:57,972 ඔය දෙන්නම දන්නවා මේක වෙන විදිහ. 55 00:05:00,608 --> 00:05:03,044 ඔයාලා නීති දන්නවා. මොනවත් නෑ. 56 00:05:03,179 --> 00:05:05,681 ඔයාලගෙන් කෙනෙක් අත්හරිනකන් හෝ සිහිසුන්වෙනකන් ඕනදෙයක්. 57 00:05:07,314 --> 00:05:10,853 ඔබ අත්හැරියොත්, ඔබව අෂ්ටකයෙන් පිටුවහල් කරනු ලබනවා. 58 00:05:10,986 --> 00:05:12,353 තේරුණාද? 59 00:05:32,942 --> 00:05:34,810 ශාප වෙයන්, සටන් කරනව! 60 00:05:38,181 --> 00:05:39,649 ඒයි, මං කිවුවේ නටන්න එපා! 61 00:06:06,177 --> 00:06:07,611 කැසියෝස්! කැසියෝස්! 62 00:06:07,744 --> 00:06:09,746 මොකක්ද, උඹ හිතන්නේ උඹට පුලුවන් ද නිකන් ම මාව නොසලකා අරින්න? 63 00:06:09,880 --> 00:06:11,949 ඕකේ, සන්සුන් වෙන්න, ලොකු අයියේ. 64 00:06:26,998 --> 00:06:28,933 බැලේ ඉවරයි, ළමයෝ. 65 00:06:59,064 --> 00:07:01,233 කැසියෝස් දිනනවා... 66 00:07:01,366 --> 00:07:05,338 හැම වෙලාවකම! 67 00:07:10,876 --> 00:07:12,979 කැසියෝස්! කැසියෝස්! 68 00:07:13,112 --> 00:07:15,815 කැසියෝස්! කැසියෝස්! කැසියෝස්! 69 00:07:15,948 --> 00:07:18,551 කැසියෝස්! කැසියෝස්! 70 00:07:30,797 --> 00:07:33,465 කැසියෝස්! කැසියෝස්! කැසියෝස්! 71 00:07:39,306 --> 00:07:40,473 ඔයා අතාරිනවද? 72 00:08:17,244 --> 00:08:20,015 යේහ්! 73 00:08:36,197 --> 00:08:37,665 උඹ දන්නෙ නෑ අත්හරින්නෙ කවදද කියල, හහ්? 74 00:08:39,301 --> 00:08:41,837 Yeah, ඔව්, මම ඒක කලින් අහල තියෙනවා. 75 00:08:58,421 --> 00:09:00,356 අපි මෙතනින් ඉවර නැහැ! 76 00:09:04,894 --> 00:09:06,663 මේක ඉවර නෑ! 77 00:09:17,907 --> 00:09:20,210 එළියට එන්න.. 78 00:09:20,343 --> 00:09:22,946 ඔයා හුරතල්, ඒත් ඔයා මගේ ටයිප් එකේ නෙමෙයි, යාළුවා. 79 00:09:27,217 --> 00:09:31,121 එළියේ කෙනෙක් ඉන්නවා ඔයත් එක්ක කතා කරන්න ඕනෙලු. 80 00:09:31,254 --> 00:09:33,291 එයා දන්නවා ඔයාගේ සෙවීම ගැන. 81 00:09:34,891 --> 00:09:37,594 එයා දන්නවා ඔයා සොයන දේ. 82 00:09:51,975 --> 00:09:53,744 දෙන්න මට ඒක. 83 00:10:00,952 --> 00:10:02,687 ඔව්, ඒ මම. 84 00:10:04,655 --> 00:10:07,594 මම හිතන්නේ මට හම්බවුණා ඔහෙලගෙ කොස්මෝ කොල්ලොන්ගෙන් කෙනෙක්. 85 00:10:20,272 --> 00:10:21,440 මම මෙතනින් යනවා. 86 00:10:22,908 --> 00:10:24,611 අරහේ ඔයාගේ පොඩි සංදර්ශනය 87 00:10:24,743 --> 00:10:26,512 සමහර මිනිස්සුන්ව කලබල කළා. 88 00:10:26,644 --> 00:10:28,247 බලන්න, මම කරදර හොයන්නෙ නෑ, 89 00:10:28,380 --> 00:10:31,584 ඔයා බලන්නෙ නැතුව ඇති, ඒත් ඔයා ඒක හොයාගෙන. 90 00:10:31,717 --> 00:10:35,522 සුළු මොහොතෙන්, වැන්ඩර් ගුරාඩ් එයාගේ කොල්ලො ටිකත් එක්ක මෙතන ඉඳියි. 91 00:10:35,654 --> 00:10:37,256 කවුරු? 92 00:10:38,190 --> 00:10:39,358 මගේ හිටපු බිරිඳ. 93 00:10:39,491 --> 00:10:40,960 ඇයයි මේ සටන් වළල්ල පාලනය කරන්නේ. 94 00:10:41,094 --> 00:10:42,896 ඒක එයාගෙ බඳවාගැනීමේ මෙහෙයුම. 95 00:10:43,029 --> 00:10:44,396 මොකක් ද ඔයා අදහස් කරන්නේ? 96 00:10:44,531 --> 00:10:45,532 මොනවද ඇය බඳවාගන්නේ? 97 00:10:45,664 --> 00:10:48,334 විශේෂ කුසලතා ඇති රණශූරයින්, 98 00:10:48,468 --> 00:10:50,638 ඇයගේ පෞද්ගලික හමුදාව සඳහා. 99 00:10:50,770 --> 00:10:52,005 හොඳයි. 100 00:10:52,138 --> 00:10:53,705 මම දැක්කා ඔයා සටන් වළල්ලෙ දි කරපු දේ. 101 00:10:53,840 --> 00:10:57,310 ඒ ඔයා වෙන්න ඕන බව මම දැනගෙන හිටියා, සේයා. 102 00:11:00,113 --> 00:11:01,981 ඔයා කවුද ? 103 00:11:02,115 --> 00:11:04,984 මම විතරයි ඔයාට ඉන්න යාළුවා . 104 00:11:05,118 --> 00:11:07,421 ඔයා තේරීමක් කරන්න අවශ්‍යයි, සේයා. 105 00:11:07,556 --> 00:11:10,890 මාත් එක්ක එන්න, නැත්නම් ගුරාඩ්ගෙ රණශූරයොන්ට එරෙහිව වාසනාව උරගාන්න. 106 00:11:16,864 --> 00:11:18,399 පාර පෙන්නන්න. 107 00:11:25,674 --> 00:11:26,740 එනවා. 108 00:11:36,517 --> 00:11:38,553 බලන්න අපි හොයාගත්ත දේ. 109 00:11:48,230 --> 00:11:49,599 මොනවගෙන්ද අරුන් හදල තියෙන්නේ? 110 00:11:49,731 --> 00:11:52,267 ඔයාට දැනගන්න ඕන නෑ. දිගටම යන්න. 111 00:12:05,247 --> 00:12:07,048 අපේ වාහනේ වැඩි ඈතක නෙමෙයි. 112 00:12:12,655 --> 00:12:13,723 පහත් වෙන්න! 113 00:12:31,374 --> 00:12:32,308 යන්න! 114 00:12:33,943 --> 00:12:36,046 අඳුරගන්න මයිලොක්, මගේ සහායක. 115 00:12:41,017 --> 00:12:42,252 අර කට්ටිය වැඩ කරන්නේ ඔයාගේ හිටපු බිරිඳට ද? 116 00:12:43,787 --> 00:12:45,921 පිරිමි ළමයව භාරදෙන්න. 117 00:12:51,495 --> 00:12:53,830 යාළුවා, ඔයා හොඳම ජීවන තේරීම් ගන්න ඕනේ. 118 00:13:02,006 --> 00:13:03,440 මොන මඟුලක් ද ඒ? 119 00:13:08,278 --> 00:13:10,048 ඔයා සැහැල්ලු රෑ කෑමක් අරන් ඇති කියලයි හිතන්නේ. 120 00:13:36,475 --> 00:13:37,643 ඇයි උන් මගේ පස්සෙන්? 121 00:13:37,776 --> 00:13:39,444 උන් එන්නෙ ශක්තිමත් කොස්මෝ එකක් තියන රණශූරයෙක් පස්සෙන්. 122 00:13:44,684 --> 00:13:46,685 කොස්මෝ? ඒක අලුත් යුධ කලාවක් හෝ වෙන දෙයක් ද? 123 00:13:46,819 --> 00:13:47,919 හොඳයි, ඔයා දැනගත යුතුයි. 124 00:13:48,052 --> 00:13:49,855 ඔයා ඒකට තට්ටු කළා ඔක්ටගන් එකේදී. 125 00:13:49,988 --> 00:13:52,091 මම කිසි දේකට තට්ටු කළේ නැහැ. උන් ගත්තෙ වැරදි කෙනාව. 126 00:13:52,224 --> 00:13:54,326 ඔහෝ, ඔයා කැමති අපි නවත්වල උන්ට දන්වන්න ද? 127 00:14:06,806 --> 00:14:08,006 දෙයියනේ! 128 00:14:27,193 --> 00:14:28,529 හයියෙන් අල්ලගන්න. 129 00:14:47,380 --> 00:14:48,481 මම තව අඩියක් යන්නෙ නෑ 130 00:14:48,616 --> 00:14:49,984 වෙන්නෙ මොකක් ද කියලා ඔයා මට කියනකල්. 131 00:14:50,117 --> 00:14:52,386 ඒකට කාලය පස්සේ ලැබේවි. 132 00:14:52,520 --> 00:14:54,922 අපි තවමත් අනතුරේ. ඔයා ඇත්තටම... 133 00:15:00,294 --> 00:15:02,396 ඕකේ. 134 00:15:02,531 --> 00:15:04,265 නින්දට යන්න. 135 00:15:20,148 --> 00:15:22,116 හේ. හේයි, නැගිටින්න. 136 00:15:22,249 --> 00:15:23,619 නැගිටින්න. 137 00:15:23,753 --> 00:15:25,755 නැගිටින්න. කමෝන්. 138 00:15:27,355 --> 00:15:29,157 ඔයා හැංගෙන්න ඕන. 139 00:15:29,291 --> 00:15:30,793 මොන දේ වුනත්, ඔයා නොපෙනෙන්න ඉන්න ඕන. 140 00:15:30,927 --> 00:15:33,295 මට ශුවර් කරගන්න ඕන මේ මිනිස්සු ඔයාව හොයන්නෙ නැහැ කියලා. 141 00:15:33,428 --> 00:15:34,831 පොරොන්දු වෙන්න ඔයා එළියට එන්නෙ නෑ කියලා. 142 00:15:36,064 --> 00:15:37,801 හරි. මම පොරොන්දු වෙනවා. 143 00:16:05,829 --> 00:16:07,497 ස්තුතියි. 144 00:16:07,631 --> 00:16:09,900 මොකට ද? 145 00:16:10,032 --> 00:16:12,169 ඔයා ඔයාගේ කොස්මෝ එකට තට්ටු කළා. 146 00:16:14,203 --> 00:16:15,806 නෑ, සේයා. එපා! 147 00:16:17,976 --> 00:16:20,477 මාව ඔයාගේ දොරකඩට අරන් ගියා. 148 00:16:25,282 --> 00:16:28,151 මාව ගොඩක් කරදරවලින් බේරුවා. 149 00:16:31,088 --> 00:16:32,022 අපි යමු! 150 00:16:33,323 --> 00:16:34,358 ඔයාට ඒක පාවිච්චි කරන්න බැහැ. 151 00:16:34,491 --> 00:16:36,026 පෙගසස් ට විතරයි පුළුවන්. 152 00:16:36,159 --> 00:16:38,029 අන්න එකයි ඔයා අපිත් එක්ක එන්නේ 153 00:17:03,388 --> 00:17:04,389 සන්සුන්. 154 00:17:05,991 --> 00:17:07,793 සන්සුන් වෙන්න ,අපි දැන් ආරක්ෂිතයි. 155 00:17:07,927 --> 00:17:09,127 ආරක්ෂිතයි? 156 00:17:09,260 --> 00:17:11,095 මුලින්, අපිට නින්ජා සයිබර්ග්ස් ල වගයක් පහර දුන්නා, [cyborgs-කායික හැකියාවන් දියුණු කිරීමට ශරිරියට යාන්ත්‍රික කොටස් සවිකර ඇති පුද්ගලයන්] 157 00:17:11,229 --> 00:17:12,966 ඊළඟට මට හම්බවුණා මගේ දිහාවට වෙඩි තියන අභ්‍යවකාශ යානයක්, 158 00:17:13,098 --> 00:17:15,233 ඊට පස්සේ නිල ඇඳුමක් ඇඳන් ඉන්න අර පිස්සා මට මත්ද්‍රව්‍ය දුන්නා! 159 00:17:15,366 --> 00:17:18,069 ඒක මට පැහැදිලි කරන්න ඉඩ දෙන්න. 160 00:17:18,203 --> 00:17:19,973 ඔයා ගුරාඩ් එක්ක ට වඩා වැඩියෙන් මෙහෙ ආරක්ෂිතයි. 161 00:17:20,105 --> 00:17:22,508 ඇය ඔයා වගේ ගොඩක් ළමයි දැනටමත් අල්ලගෙන, 162 00:17:22,642 --> 00:17:24,043 එයාලගෙ cosmo වලින් එයාලව ඇදල දැම්මා. 163 00:17:24,175 --> 00:17:26,746 විකාර කියවන එක නවත්වල මට කියන්න මොකක් ද මේ වෙන්නේ! 164 00:17:26,880 --> 00:17:28,548 -ගොඩබාන්න සූදානම් වෙන්න. -මොකක්? 165 00:17:28,682 --> 00:17:30,917 ඔයාට බක්ල් එක දාගන්න ඕන වෙයි. 166 00:17:31,051 --> 00:17:33,185 නෑ, මට දැන්ම උත්තර ඕනේ! 167 00:17:33,319 --> 00:17:35,287 ඔහ්, අපො..! 168 00:17:40,225 --> 00:17:43,128 හොව්, හොව්, හෝව්, හෝව්! ධාවන පථයක් නැහැ! 169 00:17:45,031 --> 00:17:47,100 මං කිව්වනේ ඔයාට බක්ල් එක දාගන්න ඕන වෙයි කියලා. 170 00:17:57,544 --> 00:18:00,280 ඔහේට නිකන්වත් කියන්න බැරි උනාද මේක ගොඩබාන්නෙ සිරස් අතට කියලා? 171 00:18:07,088 --> 00:18:08,856 අපි අලුතින් පටන්ගමු, එහෙම නේද? 172 00:18:08,990 --> 00:18:11,324 මගේ නම ඇල්මන් කිඩෝ. 173 00:18:11,458 --> 00:18:13,629 එකමත් එක කලෙක, මම ව්‍යාපාරිකයෙක් වුණා. 174 00:18:13,762 --> 00:18:16,797 මයිලොක්, කරුණාකරලා ඇයට දන්වන්න අපේ අමුත්තා ඇවිත් කියලා 175 00:18:16,931 --> 00:18:17,999 හරි, සර්. 176 00:18:18,131 --> 00:18:20,636 මම විශ්වාස කරන්න ඕනද ඔයා බංකොලොත් වෙලා කියලා? 177 00:18:20,769 --> 00:18:22,336 මම කාරණේ හංගන්නෙ නැහැ 178 00:18:22,470 --> 00:18:25,072 මගේ වෙළඳාමේ දී මම සෑහෙන තරමට සාර්ථකයි කියන දේ, 179 00:18:25,205 --> 00:18:27,943 ඒත් මුදලට ගන්න බැරි එක දෙයක් තමයි අරමුණ 180 00:18:28,076 --> 00:18:31,145 ඉතින් මෙතන ද ඔයාගේ අරමුණ ගබඩා කරලා තියෙන්නේ? 181 00:18:31,278 --> 00:18:32,748 ඔව්. 182 00:18:35,751 --> 00:18:38,519 මට කියන්න, සේයා, මොනවද ඔයා දකින්නේ? 183 00:18:39,656 --> 00:18:42,189 ම්ම්, මට තහවුරු නැහැ... 184 00:18:42,323 --> 00:18:45,292 නියම පැරණි දේවල්වල එක පොකුරක්, මම හිතන්නේ. 185 00:18:46,428 --> 00:18:48,031 මම දකින්නේ කතන්දර. 186 00:18:48,163 --> 00:18:52,702 පුරාතන වීරයන් ඔවුන්ගේ ක්‍රියාවන් නිර්වචනය කරන්නේ ස්මාරක වලින් 187 00:18:52,835 --> 00:18:55,605 ඔවුන්ගේ ඛේදාන්තයන් තරම් ම 188 00:18:55,738 --> 00:19:00,677 මම හැමවෙලාවකම අගය කළේ ඔවුන්ගේ දෛවයේ ඇති ශ්‍රේෂ්‍ඨ ව්‍යාප්තිය. 189 00:19:00,810 --> 00:19:02,045 මම එයට ඊර්ශ්‍යා කළා. 190 00:19:02,177 --> 00:19:04,346 මං හිතන්න පුරුදු වෙලා හිටියේ පුරාතන ප්‍රබන්ධ 191 00:19:04,479 --> 00:19:07,583 මට රහසක් නෙමෙයි කියලයි, ඒත්... 192 00:19:07,717 --> 00:19:09,484 මට බයයි ඒක මගේ අහංකාරය කියලා. 193 00:19:11,486 --> 00:19:13,322 ඔයා ඇතීනා ගැන මොනවද දන්නේ? 194 00:19:13,456 --> 00:19:14,925 ඇය යුද්ධයේ දේවතාවිය. 195 00:19:15,059 --> 00:19:16,425 සහ ප්‍රඥාවේ. 196 00:19:16,559 --> 00:19:19,528 මොකද වෙන්නේ මම ඔබට කිව්වොතින් ඇතීනා නැවත මනුෂ්‍ය ස්වරුපයෙන් පැමිණිලා 197 00:19:19,663 --> 00:19:21,330 වගේම ඔබ නියමිත වෙලා ඉන්නවා 198 00:19:21,464 --> 00:19:24,001 එතුමියගේ රක්ෂක නයිට්වරුන්ගෙන් කෙනෙක් වෙන්න කියලා? 199 00:19:24,133 --> 00:19:26,436 මං ඔයාගේ මානසික වෛද්‍යවරයට කියන්නම් ඔහේට දෙන පඩියට වැඩ වටින්නෑ කියල. 200 00:19:28,005 --> 00:19:29,973 දේවල් වෙන්නේ හේතුවක් මතයි, සේයා. 201 00:19:30,107 --> 00:19:32,042 ඔබේ කොස්මෝ යි ඔබව මෙහෙට අරගෙන ආවේ. 202 00:19:32,176 --> 00:19:35,145 ඇත්තටම, මාව මෙහෙට ගෙනාවේ ගොඩක් මිල අධික එයාර්ක්‍රාෆ්ට් එකකින්, 203 00:19:35,278 --> 00:19:37,548 දැන් මම මගේම කකුල් දෙකෙන් යනවා. 204 00:19:39,650 --> 00:19:41,552 ඔයා ඔයාගේ හදවතේ තියන සත්‍ය දන්නවා, සේයා. 205 00:19:41,685 --> 00:19:43,153 ඔබේ සහෝදරියත් එය දැනගෙන හිටියා. 206 00:19:51,862 --> 00:19:53,732 ඔයා මොනවද දන්නේ මගේ අක්කා ගැන? 207 00:19:53,865 --> 00:19:56,333 වසර 10 කට කලින්, ගුරාඩ් අනාවරණය කරගත්තා 208 00:19:56,467 --> 00:19:58,703 ඔබේ ප්‍රදේශයේ ශක්තිමත් කොස්මෝවක්. 209 00:19:58,836 --> 00:19:59,937 එයා හිතුවේ ඒක පැට්‍රීෂියා ගේ කියලා. 210 00:20:00,071 --> 00:20:01,472 ඇය මොනවද එයාට කළේ? 211 00:20:01,606 --> 00:20:04,709 මම දන්නේ නැහැ, ඒත් ඔයාගේ අක්කා එයාවම අත්හැරියා 212 00:20:04,843 --> 00:20:06,912 ඉතින් ගුරාඩ් ට ඔයාව හොයාගන්න ලැබුණේ නෑ. 213 00:20:07,046 --> 00:20:09,714 ඇය දැනන් හිටියා ඔබ වියයුතු කෙනා: 214 00:20:09,848 --> 00:20:12,817 ඇතීනාගේ රණශූරයෙක්, පෙගසස් නයිට්. 215 00:20:12,951 --> 00:20:14,820 පෙගසස් නයිට්? 216 00:20:14,954 --> 00:20:16,821 ඔහේගෙ ඇත්තටම මනස අවුල් වෙලා. 217 00:20:16,955 --> 00:20:20,358 හ්ම්. ඒක යහපත් නැහැ. 218 00:20:20,492 --> 00:20:21,594 මේ සියේනා. 219 00:20:22,728 --> 00:20:24,929 ගුරාඩ් මෙයා පස්සෙනුත් පන්නනවා. 220 00:20:25,063 --> 00:20:26,396 ඔබේ මෙහෙවර ඇයව ආරක්ෂා කිරීමයි. 221 00:20:26,530 --> 00:20:28,266 මට මං ගැන බලාගන්න පුළුවන්. 222 00:20:28,399 --> 00:20:30,069 ඇයි මම කවදාවත් මගේ බෙල්ල ගහල යන තරමේ අවදානමක් අරන් 223 00:20:30,202 --> 00:20:31,904 පෝසත් කෙල්ලෙක් රැකගන්න ඕන වෙන්නේ කියන්නකො? 224 00:20:32,037 --> 00:20:35,107 මොකද මෙතන ඉන්න අපේ පුංචි සියේනා 225 00:20:35,241 --> 00:20:36,809 -ඇතීනා දෙවඟනගේ පුනර්භවයයි. -තාත්තේ. 226 00:20:36,942 --> 00:20:39,211 වස්තුවේ, ඔයා ළඟ අපේ අමුත්තට දෙන්න මොනවත් නැද්ද? 227 00:20:39,344 --> 00:20:41,715 අනිවාරෙන්, ටොයිලට් එකක් තියනවා, ඒකෙන් එයාට එයාවම ෆ්ලෂ් කරගන්න පුලුවන්. 228 00:20:41,848 --> 00:20:44,083 වාව්, නියම දෙවඟනක් වගේ කතා කළා. 229 00:20:44,216 --> 00:20:45,551 තාත්තේ, come on. 230 00:20:45,684 --> 00:20:49,321 මේ මඳ මානසික නම් පෙගසස් නයිට් වෙන්න කොහෙත්ම බෑ. 231 00:20:49,455 --> 00:20:50,823 ඉස්සරහට යන්න. 232 00:20:54,393 --> 00:20:55,629 හොඳයි. 233 00:20:55,762 --> 00:20:58,430 ඔයා මේක අඳුරගන්න ඇති, සේයා. 234 00:21:11,845 --> 00:21:13,379 මෙය පැට්‍රීෂියා ගේ. 235 00:21:14,782 --> 00:21:16,850 මෙය තමයි යතුර පෙගසස් සන්නාහයට. 236 00:21:16,983 --> 00:21:20,020 එය නැතිව, ඔයාට ගුරාඩ් ගෙ හමුදාවට එරෙහිව හිටගන්නවත් අවස්ථාවක් ලැබෙන්නෙ නැහැ. 237 00:21:20,153 --> 00:21:21,354 මට උන්ව හසුරුවගන්න පුළුවන්. 238 00:21:21,488 --> 00:21:22,957 ඒක නෙමෙයි මයිලොක් කිව්වෙ නම්. 239 00:21:26,325 --> 00:21:28,495 ඉතින්, කොහොම ද මේකෙන් උදවු ලැබෙන්නෙ මගේ අක්කව හොයාගන්න? 240 00:21:28,629 --> 00:21:31,165 ඔයා මට ලස්සන තෑග්ගක් දීලා මගෙන් ඔයාට උදවු බලාපොරොත්තු වෙනව ද? 241 00:21:31,299 --> 00:21:33,366 මගේ සැලසුම හරි දේ කරන්නට ඔයාව විශ්වාස කරන එකයි. 242 00:21:33,500 --> 00:21:34,969 ඒක මොකක් වේවි ද? 243 00:21:35,102 --> 00:21:38,338 මම හිතන්නේ ඔයා කවදාවත් මැරින් ගැන අහලා නැතුව ඇති, රිදීමය නයිට් . 244 00:21:38,471 --> 00:21:40,174 දෙවියනේ, ඔයාලගේ ඉපැරණි පුරාවෘත වලින්, තවත් කෙනෙක්? 245 00:21:40,308 --> 00:21:42,376 මැරින් ට පුළුවන් ඔයාට උගන්වන්න හෙළි කරන අයුරු 246 00:21:42,510 --> 00:21:44,212 පෙන්ඩනයේ සැඟවුණු රහස 247 00:21:44,344 --> 00:21:47,281 එවිට ඔයාට පුළුවන් සියේනා සහ ඔබව ඔබගේ සතුරන්ගෙන් ආරක්ෂා කරගෙන 248 00:21:47,414 --> 00:21:49,284 සමහර විට ඔයාගේ සහෝදරිය හොයාගන්න පවා උදවු වෙයි. 249 00:21:49,417 --> 00:21:51,153 පුරාණ දෙවිවරු, ඉන්ද්‍රජාලික නයිට්වරු . 250 00:21:51,286 --> 00:21:53,654 ඔයාට කිසි අදහසක්වත් තියෙයි ද ඔයාගෙ කීම් කොච්චර විකාරයි ද කියලා? 251 00:21:53,788 --> 00:21:57,491 මම දන්නවා, ඒවා දිරව ගන්න හොඳටම වැඩියි, එහෙම නේද? 252 00:21:57,626 --> 00:22:00,527 ඉතින්, ඇයි අපි උදේ කෑම අරගෙන, නිවාඩුවක් අරන් 253 00:22:00,661 --> 00:22:03,732 අහ්, හෙට මේගැන නැවත කතාබහ කරන්නෙ නැත්තේ? 254 00:22:03,866 --> 00:22:05,200 ඔව්. 255 00:22:07,836 --> 00:22:09,605 හොඳයි, මට බඩගිනියි. ඒත්, um... 256 00:22:09,738 --> 00:22:11,707 දේවතාවියකගේ දෛවය බරපතල අවදානමක වුණත්, විශ්වාසයි, 257 00:22:11,840 --> 00:22:13,775 අපි පෑන් කේක් කමු. 258 00:22:15,011 --> 00:22:16,212 ඔව්. 259 00:22:26,922 --> 00:22:28,791 මගේ වළල්ලෙන් එළියට යනව, උඹ ජරා ගොඩ. 260 00:22:28,925 --> 00:22:30,760 මගේ වළල්ලෙන් එළියට යනවා. 261 00:22:32,161 --> 00:22:33,763 උඹ තකතීරුවා. 262 00:22:33,897 --> 00:22:36,199 උඹට තිබුනෙ වසන් කරලා තියාගන්න. 263 00:22:36,332 --> 00:22:37,834 මම කරා. 264 00:22:37,967 --> 00:22:39,534 අපිට මේ තැන වහල දාන්න ඕනෙ. 265 00:22:39,669 --> 00:22:41,271 උඹට ඒක තීරණය කරන්න බැහැ. 266 00:22:41,403 --> 00:22:43,340 ඒක හරි. මමයි කරන්නේ. 267 00:22:43,473 --> 00:22:45,875 ගුරාඩ්, come on. 268 00:22:46,009 --> 00:22:47,509 අපිට නියම හවුල්කාරිත්වයක් තියෙනවා. 269 00:22:47,644 --> 00:22:50,114 ඔව්, අපිට තිබ්බා. 270 00:22:50,247 --> 00:22:52,116 කොහොම ද කොල්ලගේ කොස්මෝ? 271 00:22:52,248 --> 00:22:53,883 ඒක අතිශයින් ම හොඳයි. 272 00:22:54,017 --> 00:22:55,285 හොඳ ආරංචියක්. 273 00:22:55,417 --> 00:22:57,453 මට ඔයත් එක්ක අලුත් ගනුදෙනුවක් තියෙනවා. 274 00:22:57,588 --> 00:22:59,723 වළල්ල නැත්නම් ගනුදෙනු නෑ, 275 00:22:59,857 --> 00:23:01,724 ඔක්කොම වැඩි හොඳටයි. කාටවත් ඕන නෑ පරාජිතයෙක්. 276 00:23:01,858 --> 00:23:03,560 ඇට පැදිච්ච කොල්ලෙක්ගෙන් පස්සට ඇනගත්ත. 277 00:23:03,694 --> 00:23:05,663 -උට ලකී පහරක් හම්බවුණා. -ම්ම්. 278 00:23:05,796 --> 00:23:07,932 කිසිම මිනිහෙක් කැසියෝස් එක්ක දෙපාරක් වාසනාවක් නෑ. 279 00:23:08,065 --> 00:23:10,466 මට ඕන එකෙක්ට, ඕන වෙලාවක ගහන්න පුළුවන්. 280 00:23:10,601 --> 00:23:12,670 ඔව්, හොඳයි, අපි බලමු ඒක ඇත්ත ද කියලා. 281 00:23:30,088 --> 00:23:31,990 මොකක් හරි වරදක් ද? 282 00:23:34,826 --> 00:23:36,361 මම දන්නෙ නෑ ඔයා හුස්ම ගන්නෙවත් කොහොමද කියලා 283 00:23:36,493 --> 00:23:38,296 ඔයා ඔය විදිහට කෑම කනකොට. 284 00:23:41,900 --> 00:23:45,070 මම ආව තැන නම්, ඔයා පුළුවන් තරම් කන්න ඕනේ, ඔයාට පුළුවන් වෙලාවෙ. 285 00:23:46,905 --> 00:23:49,675 ඔයා කවදාවත් දන්නෙ නෑ ඔයාගෙ ඊළඟ වේල කොතනින් හම්බවෙයි ද කියලා. 286 00:23:49,809 --> 00:23:51,310 ඔහ්. 287 00:23:53,078 --> 00:23:54,579 ඔයාට තේරෙන්නෙ නෑ. 288 00:23:57,116 --> 00:23:58,751 පෝසත් කෙල්ලේ. 289 00:24:01,087 --> 00:24:02,854 පෝසත් කෙල්ලේ. 290 00:24:02,989 --> 00:24:05,324 නෑ, මම එහෙම නෙමෙයි. මට එහෙම ජීවත් වෙන්න උනා. 291 00:24:10,296 --> 00:24:13,232 සර්, හදිසි ඇමතුමක් තියනවා. 292 00:24:14,467 --> 00:24:15,801 කරුණාකරලා සමාවෙන්න. 293 00:24:26,279 --> 00:24:27,214 ඉතින්, අහ්... 294 00:24:29,015 --> 00:24:31,385 ...දෙවඟනක් වීම කොහොම ද දැනෙන්නේ? 295 00:24:33,153 --> 00:24:37,324 හොඳයි, මම තාම දේවතාවියක් නෙමෙයි... 296 00:24:37,457 --> 00:24:41,728 නිකන් සියේනා... ඒත් ඇගේ කොස්මෝ දවසින් දවස ශක්තිමත් වෙනවා, 297 00:24:41,862 --> 00:24:44,531 ඉක්මනින් ම දවසක, මාව ඇතීනා බවට පත්වේවි. 298 00:24:48,935 --> 00:24:51,906 ගොඩක් මිනිස්සු හරි උද්යෝගිමත් 299 00:24:52,040 --> 00:24:54,741 අනාගත දේවතාවියක් එක්ක උදේ කෑම ගන්න. 300 00:24:54,875 --> 00:24:56,978 හ්ම්ම්. 301 00:24:57,111 --> 00:24:59,213 හිතන්නෙ මම ගොඩක් මිනිස්සු නෙමෙයි, එහෙනං... 302 00:25:00,448 --> 00:25:02,816 හොඳයි, එහෙනම් සමහරවිට ඔයා විය යුතුයි... 303 00:25:05,019 --> 00:25:07,221 සමහරවිට මං විය යුතුයි මොකක් ද? 304 00:25:14,729 --> 00:25:16,597 ඔයා පසෙකට යා යුතුයි. 305 00:25:16,731 --> 00:25:17,966 බලන්න, ඔච්චර සංවේදී වෙන්න එපා. 306 00:25:20,201 --> 00:25:21,436 මගෙන් අහකට යන්න, හරිද? 307 00:25:21,602 --> 00:25:23,071 -හරි, මට සමාවෙන්න, මම... -අහකට යනවා! 308 00:25:31,847 --> 00:25:33,048 හේයි. 309 00:25:34,716 --> 00:25:36,585 තාත්තේ! 310 00:25:36,718 --> 00:25:38,087 හේයි! 311 00:25:38,220 --> 00:25:40,122 -ඔයා හොඳින් ද? -ඉන්න! 312 00:25:43,826 --> 00:25:45,361 මොකක් ද මේ වෙන්නෙ? 313 00:25:45,495 --> 00:25:48,130 ඇයට මේ දැන් ඔබව මරන්න පුළුවන්. 314 00:25:48,263 --> 00:25:51,101 මම මෙතන, වස්තුවේ. සන්සුන් වෙන්න. 315 00:25:58,741 --> 00:26:00,477 මොකක් ද දැන් වුණේ? 316 00:26:04,280 --> 00:26:08,218 ඇය මරණීය ශරීරයක් ඇතුළෙ දේවතාවියකගේ කොස්මෝ දරනවා. 317 00:26:14,424 --> 00:26:18,462 අපගෙ සංවේදක විභව කොස්මෝ පිපිරුමක් හඳුනගත්තාම, 318 00:26:18,597 --> 00:26:22,365 ගොඩනැගිල්ල විසින් ස්වයංක්‍රියව සංඥා අවහිර කරනවා. 319 00:26:22,499 --> 00:26:25,836 ඒක තමයි එකම ක්‍රමය අපිට සියේනාව ගුරාඩ් ගෙන් හංගල තියාගන්න පුළුවන් වෙන. 320 00:26:25,970 --> 00:26:28,639 ඒකයි මම හිරකාරියක් වගේ මෙහෙටම හිර වෙලා ඉන්නේ. 321 00:26:32,977 --> 00:26:35,146 මට සමාවෙන්න. 322 00:26:35,279 --> 00:26:37,148 ඉන්න. ඉන්න, එතකොට... 323 00:26:37,281 --> 00:26:38,983 එතකොට ඔයා ඇත්තටම... 324 00:26:49,260 --> 00:26:52,030 ඔයා ඇත්තටම හිතන්නේ මේ මිනිහට පෙගසස් නයිට්ව පරාද කරන්න පුළුවන් වෙයි කියල ද? 325 00:26:52,164 --> 00:26:53,365 සමහරවිට. 326 00:26:53,498 --> 00:26:54,999 අපි එයාට මූලාකෘතිය ලබා දුන්නොත්? 432 327 00:27:08,947 --> 00:27:10,048 ඊළඟ අපේක්ෂකයා? 328 00:27:14,019 --> 00:27:15,555 දැන්ම ම අතහරිනව ද? 329 00:27:26,399 --> 00:27:28,267 මොන අපායෙන් ද උඹල හැදිල තියෙන්නේ? 330 00:27:29,734 --> 00:27:30,670 ඉවත් වෙන්න 331 00:27:34,675 --> 00:27:36,175 අපි තාම ඉවර නැහැ. 332 00:27:41,914 --> 00:27:44,550 ඔයා ඔප්පු කළා, කැසියෝස්. 333 00:27:44,685 --> 00:27:46,753 ඔබ ශක්තිමත් මිනිහෙක්. 334 00:27:46,886 --> 00:27:49,322 ඒත් ඔබ නිකන්ම මනුස්සයෙක්. 335 00:27:54,127 --> 00:27:55,596 මට ගැටළුවක් තියනවා. 336 00:27:55,728 --> 00:27:57,396 ඔයාට එයාව වළල්ලෙ දි මුණගැහුනා. 337 00:27:57,530 --> 00:27:59,066 ළමයා? 338 00:27:59,199 --> 00:28:01,235 එයාගේ බලය වගකීමක්. 339 00:28:01,368 --> 00:28:03,270 ඔහු එය පාලනයට ඉගෙන ගත්තට පස්සේ, 340 00:28:03,403 --> 00:28:05,238 ජීවත්ව සිටින කිසිම මිනිසෙකුට ඔහුව නවත්වන්නට හැකි වෙන්නෙ නෑ. 341 00:28:06,574 --> 00:28:09,042 මොකක් ද? කොහොම උනත් ඔයා හිතන්නේ මට පුළුවන් කියල, හ්ම්ම්? 342 00:28:09,176 --> 00:28:11,511 ඔයා දන්නවනේ, ඔයාගෙ, අහ්, මූලාකෘති දේ? 343 00:28:12,581 --> 00:28:14,414 මගේ කන හොඳයි. 344 00:28:14,548 --> 00:28:16,917 ඉතින්, මොකක් ද ඔයාගේ මිල? 345 00:28:18,252 --> 00:28:20,388 ඒක රඳනවා. 346 00:28:20,521 --> 00:28:21,888 මට ඒකව මරන්න පුළුවන් ද? 347 00:28:22,022 --> 00:28:23,625 අන්න ඒ වගේ කාරණයක්. 348 00:28:24,758 --> 00:28:26,662 මම නොමිලෙම ඒක කරන්නම්. 349 00:28:51,419 --> 00:28:52,721 ඔයා හොඳින් නේ? 350 00:28:52,854 --> 00:28:54,658 මම හොඳින්. 351 00:28:54,790 --> 00:28:55,891 ඔයා? 352 00:28:56,025 --> 00:28:58,727 මම - මම හොඳින්, මම අනුමාන කරන්නෙ? 353 00:29:00,362 --> 00:29:02,898 ඒක නිකන් මේ මට අදහන්න බැහැ ඔයා ඇත්තටම... 354 00:29:03,032 --> 00:29:05,099 දේවතාවියක්? 355 00:29:06,234 --> 00:29:07,903 මං කවදාවත් ඔයාට එහෙම අමතන්නෙ නෑ. 356 00:29:08,037 --> 00:29:09,938 ඒක මට හොඳයි. 357 00:29:11,206 --> 00:29:12,441 ඉතින්, කොහොම ද මිනිස්සුන්ගෙ ප්‍රතිචාරය 358 00:29:12,575 --> 00:29:15,277 ඔයා ඇතීනා කියලා එයාල දැනගත්තහම? 359 00:29:15,411 --> 00:29:16,579 විවිධයි. 360 00:29:17,747 --> 00:29:19,181 හරියට, මම ඉපදුනාට පස්සෙ දවසෙ වගෙයි. 361 00:29:19,315 --> 00:29:20,450 කෙනෙක් මාව මරන්න හැදුවා. 362 00:29:20,584 --> 00:29:21,786 නෑ. 363 00:29:23,319 --> 00:29:25,655 ඔයාගෙන් කිසිම කෙනෙකුට එතරම් කරදරයක් වෙන්නෙ නැතුවදිත් 364 00:29:25,789 --> 00:29:27,290 එක දවසක විතරක්. 365 00:29:27,424 --> 00:29:28,992 රන් සන්නාහයෙන් සැරසුණු නයිට්වරයෙක්ට මම කිව්වා. 366 00:29:29,125 --> 00:29:30,728 මගේ ජීවිතය සුරැකෙන්න ඔහුගෙ ජීවිතය දෙන්නට. 367 00:29:32,762 --> 00:29:34,799 එයාලා මාව හොයාගනිද්දී, ඔහු තවමත් එයාගේ අත්වලින් මාව අල්ලගෙන හිටියා. 368 00:29:34,931 --> 00:29:37,668 කව්ද ඔයාව හොයාගත්තේ? ඇල්මන්? 369 00:29:37,802 --> 00:29:39,402 සහ ගුරාඩ්. 370 00:29:41,371 --> 00:29:44,474 කොහොම උනත් ඇය තව ටිකක් රන් සන්නාහයට බරවුණා. 371 00:29:44,608 --> 00:29:46,376 තාක්ෂණය දියුණු කරන්නට එය භාවිත කළා. 372 00:29:46,509 --> 00:29:48,813 ඔයාට හිතාගන්නවත් බැරි තරම් දුරකට. 373 00:29:49,879 --> 00:29:52,015 දීප්තිමත් පැත්ත දිහා බලන්නකෝ. 374 00:29:52,148 --> 00:29:54,720 ඔයාගේ භාරකාර පවුලෙන් භාගයක් විශිෂ්ටයි. 375 00:29:54,852 --> 00:29:56,287 ඇල්මන් ඔයා ලඟින් ඉන්නකොට, 376 00:29:56,420 --> 00:29:58,288 එයා පෙන්නේ ඇත්තම තාත්ත කෙනෙක් වගේ. 377 00:29:58,421 --> 00:30:00,223 ඇල්මන් තමයි මගේ තාත්තා. 378 00:30:00,358 --> 00:30:02,627 ලෝකේ කිසිම දෙකට වඩා මම එයාට ආදරෙයි. 379 00:30:04,295 --> 00:30:06,363 මම දන්නවා ඒක ඔයාට ටිකක් අමාරු බව තේරුම් ගන්න, 380 00:30:06,496 --> 00:30:08,065 වීදි කොල්ලෝ. 381 00:30:09,166 --> 00:30:11,068 මට පුළුවන්. 382 00:30:13,638 --> 00:30:15,674 වතාවක් මට ඒ වගේ කෙනෙක් හිටියා. 383 00:30:17,174 --> 00:30:18,844 ඔයාගේ අක්කා? 384 00:30:20,511 --> 00:30:22,214 එයා කොයි වගේ ද? 385 00:30:23,981 --> 00:30:25,617 එයා කරුණාවන්තයි. 386 00:30:27,820 --> 00:30:29,622 ශක්තිමත්. 387 00:30:29,756 --> 00:30:32,858 මට මාවම රැකගන්න බැරි වෙනකොට මාව ආරක්ෂා කළා. 388 00:30:34,326 --> 00:30:36,228 ඉතින් ඔයා නවතින්නෙ නැහැ එයාව හොයාගන්නකල්. 389 00:30:36,361 --> 00:30:38,096 ඔයා ඇත්තටම තකන්නේ නැද්ද මම පත්වුනාට 390 00:30:38,230 --> 00:30:39,931 ඔයාගේ ආරක්ෂකයාට, එහෙමද? 391 00:30:40,065 --> 00:30:42,568 මම දවසක ඇතීනා බවට පත්වෙනව. 392 00:30:42,702 --> 00:30:44,536 මට තේරීමක් නැහැ. 393 00:30:44,670 --> 00:30:47,205 ඒත් ඒකෙන් කියවෙන්නෙ නෑ ඔයාට පෙගසස් නයිට් බවට පත්වෙන්නෝන කියලා. 394 00:30:47,339 --> 00:30:49,040 ඇල්මන් කිව්වේ ඒක මගේ දෛවය කියලයි. 395 00:30:49,174 --> 00:30:51,744 කාගෙවත් දෛවය නෙමෙයි ගලක කොටලා තියෙන්නේ. 396 00:30:52,879 --> 00:30:54,246 ඔයාගේ ඇරෙන්න. 397 00:30:55,415 --> 00:30:57,083 ඔයාගෙ කොස්මෝ පිපිරෙනවා... 398 00:30:57,216 --> 00:30:58,917 ඒවා එන්නේ දර්ශන එක්ක ද? 399 00:30:59,050 --> 00:31:02,221 -ඔයාටත් දර්ශන තියෙනව ද? -ඒකෙ තියෙන වැදගැම්ම මොකක් ද? 400 00:31:02,355 --> 00:31:07,727 කොස්මෝ දර්ශන කියන්නේ විශ්වයට කවුළුවක්. 401 00:31:07,861 --> 00:31:09,763 ඒවට පුළුවන් අපිට දේවල් පෙන්වන්න. 402 00:31:12,365 --> 00:31:14,967 එතකොට, අර රිදී නයිට් ඔයාගෙ තාත්තා කියපු... 403 00:31:15,101 --> 00:31:16,737 කවුද, මැරීන් ද? මැරීන්. 404 00:31:16,870 --> 00:31:19,439 ඔයා හිතන්නේ, එයාට පුලුවන්නම් කොස්මෝ පාලනය කරන්න මට උගන්වන්න, 405 00:31:19,573 --> 00:31:22,075 මට ඒක භාවිත කරන්න පුළුවන් නේද මගේ අක්කව හොයාගන්න 406 00:31:22,209 --> 00:31:23,578 සමහරවිට. 407 00:31:24,977 --> 00:31:26,512 ඔයාට ඕන දේ ඒක නම්, 408 00:32:01,548 --> 00:32:04,519 එයාගේ කොස්මෝ ඉවත් කරා, ගුරාඩ්. 409 00:32:07,154 --> 00:32:09,090 තව මාත්‍රාවක්වත් ලැබෙන්නෙ නෑ. 410 00:32:11,426 --> 00:32:13,428 මූල ආකෘති පටිපාටිය ආරම්භ වුණා. 411 00:32:13,561 --> 00:32:16,030 හෙට වෙද්දි සුදානම්. 412 00:32:16,164 --> 00:32:17,800 දෝෂ මොනවත්? 413 00:32:17,933 --> 00:32:19,768 එකම එකක්. 414 00:32:19,902 --> 00:32:21,670 ඇයි කැසියෝස්? 415 00:32:21,804 --> 00:32:23,940 මොකද ඔබ අසමත් වුණා . 416 00:32:25,641 --> 00:32:29,011 ඔයා දන්නවනේ, ඉලක්කයට ඇල්මන් කිඩෝ සහාය දෙනවා කියලා. 417 00:32:29,144 --> 00:32:31,480 පුද්ගලික කරුමක්කාරයෙක්. 418 00:32:32,949 --> 00:32:34,683 ඇතීනා දවසින් දවස ශක්තිමත් වෙනවා, 419 00:32:34,817 --> 00:32:37,319 ඒවගේම ඇයගෙ පැත්තෙ දැන් ඇයට පෙගසස් නයිට් ඉන්නවා. 420 00:32:37,453 --> 00:32:39,656 මම ගණනය කරන්නෙ කොල්ලට කොස්මෝ තිබුන පළියට. 421 00:32:39,789 --> 00:32:41,657 අදහස් වෙන්නෙ නෑ එයා තවම නයිට් කෙනෙක් කියල. 422 00:32:41,790 --> 00:32:43,660 මට සැනසෙන්න කරුණු ඕන නැහැ, නීරෝ. 423 00:32:43,793 --> 00:32:46,395 මට දැනගන්න ඕන පොළොවෙ කොහෙද ඇල්මන් කෙල්ලව හංගගෙන ඉන්නෙ කියලා 424 00:32:46,529 --> 00:32:49,032 එතකොට අපිට පුළුවන් එයා උදාසීන කරන්න, එයා ඇතීනා වෙලා 425 00:32:49,165 --> 00:32:51,668 ලෝකය විනාශ කරන්න ඉස්සරින්. 426 00:32:51,801 --> 00:32:53,102 අවුල්. 427 00:32:54,704 --> 00:32:57,040 හැබැයි ඔයාට අපේ රැඳවියගෙන් ඕන වෙලාවක අහන්න පුළුවන්. 428 00:32:59,976 --> 00:33:01,645 අපිට රැඳවියෙක් ඉන්නව ද ? 429 00:33:37,783 --> 00:33:39,383 හෙයි! 430 00:33:39,517 --> 00:33:40,953 හේයි, ඉන්න ඔහොම. 431 00:33:41,085 --> 00:33:42,385 ඔව්? 432 00:33:43,722 --> 00:33:45,991 මම... මට නිකමට හිතුණා ඔයාට වැඩි අවධානය තියාගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා 433 00:33:46,123 --> 00:33:48,426 ඔයාගේ පුහුණුවේදී ඔයා දුක් වෙන්නැත්නම් 434 00:33:48,559 --> 00:33:50,797 ඔයාගෙ ඊළඟ වේල එන්නෙ කොහෙන් ද කියලා. 435 00:33:51,930 --> 00:33:53,264 ස්තුතියි. 436 00:34:00,237 --> 00:34:02,540 ස්තුතියි ඔයාට. 437 00:34:02,674 --> 00:34:04,877 -මං හිතන්නෙ. -ම්ම්-හ්ම්. 438 00:34:06,713 --> 00:34:08,546 සේයා! 439 00:34:08,680 --> 00:34:10,315 යන්න වෙලාව හරි. 440 00:34:12,619 --> 00:34:14,419 හම්බවෙමු. 441 00:34:16,321 --> 00:34:18,057 ඉඳගන්න. 442 00:34:22,394 --> 00:34:25,099 ලොකුවට ගන්න එපා. 443 00:34:25,231 --> 00:34:27,967 දෙවිවරුන්ට බෝයිෆ්‍රෙන්ඩ්ල නෑ. 444 00:34:28,101 --> 00:34:29,969 සියේනට තාත්තල කී දෙනෙක් ඉන්නව ද? 445 00:34:30,104 --> 00:34:31,605 බක්ල් එක දාගන්න. 446 00:34:41,081 --> 00:34:42,148 කෑම පෙට්ටිය? 447 00:34:43,784 --> 00:34:45,986 ඒකනං ඔයාගෙ එසේ මෙසේ කරුණාවක් නෙමෙයි. 448 00:34:47,655 --> 00:34:49,823 මං නිකමට හිතුවෙ එයා එයාගේ අන්තිම වේල රසවිඳින්න ඇති කියලා, 449 00:34:49,957 --> 00:34:52,291 සමහරවිට මැරීන් එයාව කොහොමහරි මරල දාන්න කලින්. 450 00:34:53,694 --> 00:34:55,228 හොඳයි. 451 00:35:16,785 --> 00:35:20,155 ඉ-ඉතින්, මම කොහොම ද එතෙන්ට යාගන්නෙ? 452 00:35:26,294 --> 00:35:28,163 හරි, මාව එතනින් දාන්න. 453 00:35:28,295 --> 00:35:30,497 එහෙම නෙමෙයි ඒක වෙන්නේ. 454 00:35:48,316 --> 00:35:50,586 මාස්ටර්ව හොයන ඕනම කෙනෙක් 455 00:35:50,720 --> 00:35:52,588 පයින්ම යන්නෝනේ. 456 00:36:22,586 --> 00:36:24,420 මොන මඟුලක් ද මං මෙතන කරන්නෙ? 457 00:36:25,590 --> 00:36:27,356 මාත් බලන්නෙ ඒකම තමයි. 458 00:36:40,772 --> 00:36:44,841 ඔයා මැරීන් වෙන්න ඕන, රිදීමය නයිට්. 459 00:36:44,975 --> 00:36:46,409 -පුදුම වෙලා වගෙයි. -ඔව්. 460 00:36:46,543 --> 00:36:49,279 නෑ, මම... මම කිව්වේ... 461 00:36:49,412 --> 00:36:51,281 වරදක් හෙම නෙමෙයි, මම හිතුවෙ ඔයා පිරිමියෙක් කියල. 462 00:36:51,414 --> 00:36:54,317 වරදක් නෑ. මම ඔයා ගැන හිතුවෙත් එකමයි. 463 00:36:54,451 --> 00:36:55,820 අවුච්. 464 00:36:55,953 --> 00:36:57,588 ඉතින්, මෙහෙ පුහුණුවීම් ක්‍රියාවලිය කොහොමද වෙන්නේ? 465 00:36:57,722 --> 00:36:59,691 මම නයිට්වරු විතරයි පුහුණු කරන්නේ. 466 00:37:02,260 --> 00:37:04,294 මම කිව්වනෙ මම පෙගසස් නයිට්. 467 00:37:06,330 --> 00:37:08,566 ලස්සන මාලයක් එක්ක ආපු එකම කොල්ලා ඔයා නෙමෙයි 468 00:37:08,700 --> 00:37:10,102 මෙහෙට වැඩ පෙන්නන්න. 469 00:37:10,235 --> 00:37:12,104 මට ගන්න පුළුවන් පරීක්ෂණයක් හරි මොකක්හරි තියෙයිද? 470 00:37:16,307 --> 00:37:18,677 පෙගසස් නයිට් නිර්භීතයි. 471 00:37:20,212 --> 00:37:22,480 පරික්ෂා කරන්න. 472 00:37:22,614 --> 00:37:24,315 නිහතමානියි. 473 00:37:24,448 --> 00:37:25,852 පරික්ෂා කරන්න. 474 00:37:25,985 --> 00:37:29,121 කැපවී ඉන්නවා, ඇතීනාව දිවි හිමියෙන් ආරක්ෂා කරන්න. 475 00:37:29,254 --> 00:37:31,123 හරි, ඒකයි මේ, අහ්, 476 00:37:31,256 --> 00:37:33,293 සමස්ත තත්වයම ටිකක් ගැටළු සහගතයි. 477 00:37:33,425 --> 00:37:34,828 ඔයාට පේනවනේ, මට මගේ අක්කා නැතිවුණා... ඒයි! 478 00:37:36,296 --> 00:37:37,696 මං දැන් උඩට ආවා විතරයි! 479 00:37:37,830 --> 00:37:39,132 ආවා විතරයි... 480 00:37:40,465 --> 00:37:42,367 මං දැන් උඩට ආවා විතරයි. 481 00:37:45,436 --> 00:37:47,406 මම පල්ලෙහාට යන්නෙ නම් නෑ. 482 00:38:18,606 --> 00:38:20,373 -මෙහි ඔබට මුකුත් නැහැ. -ඔහ්! 483 00:38:20,506 --> 00:38:22,475 මොකෙක් ද ඔයා, නින්ජා කෙනෙක්, ද? 484 00:38:24,510 --> 00:38:26,348 අහන්න, මට ඕනෙ මගෙ අක්කව හොයාගන්න විතරයි. 485 00:38:26,480 --> 00:38:27,883 සියේනා කිව්වා ඔයා උදවු කරයි කියලා. 486 00:38:28,016 --> 00:38:30,217 මම ඔබ වගේ නයිට් කෙනෙක් දැනන් හිටියා. 487 00:38:30,351 --> 00:38:32,253 ඔහුට බලය අවශ්‍ය වුණේ ඔහුගේ ම ඉලක්ක වලට. 488 00:38:32,385 --> 00:38:34,089 -මොන කෙනාද? -ෆීනික්ස්, 489 00:38:34,222 --> 00:38:36,057 ඇතීනාගේ නයිට්ලා අතරින් බලවත් ම කෙනා. 490 00:38:36,191 --> 00:38:38,759 ඔයා කියන්නේ පෙගසස් නයිට් හැර? 491 00:38:38,893 --> 00:38:41,096 හෝව් හො... 492 00:38:41,229 --> 00:38:43,131 මම මයිලොක් එවන්නම් උදේට ඔයාව ගන්න. 493 00:38:43,265 --> 00:38:44,799 නෑ. අයියෝ, මම මෙච්චර දුරක් ආවා. 494 00:38:44,933 --> 00:38:47,068 ඒක කොච්චර දුරක් ද? 495 00:38:47,202 --> 00:38:49,237 ඔයාවත් දන්නවද තව කොච්චර දුරක් ඔයාට යන්න තියනව ද කියලා? 496 00:38:49,371 --> 00:38:51,206 මට එක අවස්ථාවක් දෙන්න. 497 00:38:51,339 --> 00:38:52,741 හ්ම්ම්. 498 00:38:57,511 --> 00:39:02,218 ඔයාට මේ ගල කඩන්න පුළුවන් නම් එහෙනම් ඔයාට මගෙ ශිෂ්‍යයෙක් වෙන්න පුළුවන්. 499 00:39:10,525 --> 00:39:12,526 සැහෙන ප්‍රමාණවත්. 500 00:39:12,661 --> 00:39:13,963 කොහෙද මිටිය? 501 00:39:16,933 --> 00:39:19,735 මොකද්ද, මට හිස් අත්වලින් ගහලා ගලක් කඩන්න බෑ. 502 00:39:19,869 --> 00:39:22,038 නයිට් කෙනෙක්ට පුළුවන්. 503 00:39:23,005 --> 00:39:24,907 ඔයා සීරියස් කිව්වෙ වෙන්න බැහැ. 504 00:39:27,945 --> 00:39:29,879 ඔයා සීරියස්. 505 00:39:43,627 --> 00:39:44,828 ආව්හ්! 506 00:39:44,962 --> 00:39:47,631 මම ඔයාට කිව්වා මේක මෝඩකමක් කියල. 507 00:39:51,268 --> 00:39:54,872 ඔබේ මාංශය, මේ ගල, අහසේ තරු... 508 00:39:55,006 --> 00:39:58,809 කොස්මෝ හි ඇති සියලු දේවල් හැදිලා තියෙන්නේ එකම පරමාණු වලින්. 509 00:39:58,942 --> 00:40:00,543 අපි ඉපදුණු මොහොතේ පටන්, 510 00:40:00,678 --> 00:40:02,714 අපි හැමෝම අපේම කියල කොස්මෝ දරනවා. 511 00:40:02,847 --> 00:40:06,149 නයිට් කෙනෙක්ට හැකියි එය පුපුරවලා 512 00:40:06,283 --> 00:40:10,955 ඕනම වස්තුවක ඇති පරමාණු බිඳ දමන්න. 513 00:40:15,660 --> 00:40:18,096 කොහොමද ඒක ලේසියෙන් කරන්න හිතාගන්නේ? 514 00:40:21,466 --> 00:40:23,368 අවධානය දෙන්න. 515 00:40:24,501 --> 00:40:25,670 ඔයාගෙ මනස සැහැල්ලු කරගන්න. 516 00:40:25,803 --> 00:40:28,974 ඔබ තුළ කොස්මෝ දැනෙන්න ඉඩහරින්න. 517 00:41:04,144 --> 00:41:05,044 සේයා! 518 00:41:08,681 --> 00:41:10,250 මේක මෝඩකමක්. මේක කවදාවත් වැඩකරන්නෙ නෑ. 519 00:41:10,383 --> 00:41:12,886 යම් දෙයකින් ඔබෙ අවධානය අන්තිම මිනිත්තුවේ දී අවුල් වුණා. 520 00:41:13,019 --> 00:41:15,688 හිතාගන්නකො. ඔක්කොටම පස්සේ මම පෙගසස් නයිට් නෙමෙයි කියලා. 521 00:41:15,822 --> 00:41:21,094 නෑ, ඔබ නෙවෙයි, ඒත් සමහරවිට ඔබට වෙන්න පුළුවන්. 522 00:41:21,227 --> 00:41:23,263 ඔබ සුදානම් ද ඔබේ පුහුණුව ආරම්භ කරන්න? 523 00:41:39,646 --> 00:41:41,281 ඒක හොඳ දෙයක් එයා ගණන් ගත්තෙ නැති එක 524 00:41:41,414 --> 00:41:43,050 එයාගේ ශරීරයට වෙන ස්ථිර වෙනස්කම්. 525 00:41:43,184 --> 00:41:45,252 හොඳයි... මොකක්? 526 00:41:45,386 --> 00:41:46,887 මට කියන්න අමතක වෙන්න ඇති 527 00:41:47,021 --> 00:41:48,756 එයාට අර කියපු ස්ථිර කොටස ගැන. 528 00:42:00,301 --> 00:42:01,802 මේ මොන මඟුලක් ද? 529 00:42:01,936 --> 00:42:03,572 ඔයා මොකක් ද මේ කළේ? ඔහේ... 530 00:42:03,738 --> 00:42:06,774 උඹ මාව විකාර සයිබර්ග් කෙනෙක් කරා. 531 00:42:16,651 --> 00:42:18,453 අර මොකක් ද? 532 00:42:18,588 --> 00:42:20,288 එය ඇතීනාගේ ශාපය. 533 00:42:22,190 --> 00:42:25,627 අපි බලන් ඉන්න යුද්ධය කලින් එකක්වත් වගේ නෙවෙයි. 534 00:42:25,760 --> 00:42:29,298 අපේ හතුරෝ දෙවිවරු ම යි. 535 00:42:29,432 --> 00:42:31,566 අපි හැමෝම කැපකිරීම් කරලා තියෙනවා. 536 00:42:33,702 --> 00:42:36,405 ඒත් බලයත් එක්ක සසඳද්‍දී, මාංශය මොකක් ද. 537 00:42:36,539 --> 00:42:38,609 අමරණීයන්ව කැලි කරන්න? 538 00:42:43,212 --> 00:42:45,114 දෙවියොත් එක්ක යුද්ධයක්, හහ්? 539 00:42:45,248 --> 00:42:47,584 මෙතන එක මනුස්සයයි මට කුඩු කරන්න ඕන. 540 00:42:50,853 --> 00:42:52,722 හොඳයි ඒක නම් ලස්සන පුංචි සංදර්ශනයක්. 541 00:42:52,855 --> 00:42:55,024 අපි යමු. අපිට කතා කරන්න ලොකු ප්‍රශ්න තියෙනවා. 542 00:42:55,158 --> 00:42:56,827 අර උද්ධච්චයට වඩා ලොකු? අර හිරකාරයා. 543 00:42:56,960 --> 00:42:58,895 ඌ රළු එකෙක්. මට එයාව කාතා කරවගන්න පුළුවන් කමක් නැහැ. 544 00:42:59,028 --> 00:43:00,163 මොනාහරි අදහස්? 545 00:43:00,296 --> 00:43:03,167 ඔයා කවදහරි හොඳින් අහල තියේ ද? 546 00:43:10,174 --> 00:43:12,009 අපි මූලිකව බලමු. 547 00:43:23,353 --> 00:43:25,022 මට පෙන්නන්න ඔයා දන්න දේ. 548 00:43:25,155 --> 00:43:27,524 ඔයා කියන්නෙ සටන් කරන්න? දැන්? 549 00:43:34,097 --> 00:43:36,033 ඔයා මෙහාට ආවේ පුහුණු වෙන්න, නේ? 550 00:43:41,038 --> 00:43:43,241 නටන එක විතර ද ඔයාට කරන්න පුළුවන්? 551 00:44:12,371 --> 00:44:14,106 මට ආයුධයක් කියල දෙයක් තියෙන්න ඕන නැත් ද? 552 00:44:14,240 --> 00:44:16,040 ඇතීනාගේ නයිට්වරු ආයුධ රඳන්නෑ. 553 00:44:16,174 --> 00:44:17,743 ඒකනං එපාවෙනව. 554 00:44:45,372 --> 00:44:47,907 හොඳයි, ඒකනං මට දැනුණා. 555 00:44:48,041 --> 00:44:49,644 ඒක කෙලින් ප්‍රහාරයක් නෙමෙයි. 556 00:44:57,117 --> 00:44:58,518 කොහොම ද ඔයා එහෙම කළේ? 557 00:44:58,653 --> 00:45:00,253 ඔයාට ආයුධයක් ඕන ද? 558 00:45:00,387 --> 00:45:02,322 ඔයාගෙ කොස්‌මෝ එකයි ඔයාගෙ ආයුධයක්. 559 00:45:02,455 --> 00:45:04,191 ඔබේ ශක්තිය ඒකාග්‍ර කරගන්න. 560 00:45:04,325 --> 00:45:06,494 ඒකට ඔයා තුළ දැවෙන්න ඉඩ දෙන්න. 561 00:45:06,628 --> 00:45:10,196 එකපාරින් ම එය උල්කාපාතයක් වගේ නිදහස් කරන්න. 562 00:45:10,330 --> 00:45:12,199 මට දැනුනෙ නම් උල්කාපාත වැස්සක් වගෙයි. 563 00:45:17,773 --> 00:45:20,808 ඉතින්, මට ඔයාගෙන් මේ උල්කාපාත හස්තය ඉගෙන ගන්න ලැබෙයි ද? 564 00:45:20,941 --> 00:45:23,377 අනිවාර්යයෙන්ම, ඔයාට බේරෙන්න ඕනනම් 565 00:45:23,511 --> 00:45:25,513 ඔයාව බලා ඉන්න යුද්ධයේ දී. 566 00:46:32,483 --> 00:46:33,983 සියේනා! 567 00:46:38,454 --> 00:46:39,890 ඔක්කොම හොඳින්. ඔක්කොම හොඳින්. 568 00:46:40,023 --> 00:46:41,558 ඔක්කොම හොඳින්. ඔක්කොම හොඳින්. 569 00:46:41,693 --> 00:46:43,259 මම මෙතන නේ. ඔක්කොම හොඳින්. 570 00:46:45,529 --> 00:46:47,331 මට තව දර්ශනයක් පෙනුනා. 571 00:46:47,464 --> 00:46:49,166 නරක එකක්. 572 00:46:49,299 --> 00:46:51,702 ඒකට කමක් නෑ. ඒවා ඔක්කොම දැන් ගියා. 573 00:46:51,835 --> 00:46:53,904 තාත්තේ... 574 00:46:54,037 --> 00:46:55,539 කොහොම ද ඔච්චර විශ්වාස 575 00:46:55,673 --> 00:46:57,374 මම වැඩෙන්නේ ලෝකය ආරක්ෂා කරන්න කියලා? 576 00:46:57,508 --> 00:46:59,779 ඔයා ප්‍රඥාවේ දේවතාවිය, මතක ද? 577 00:46:59,910 --> 00:47:01,613 යුද්ධයෙත්. 578 00:47:02,747 --> 00:47:04,816 ඒත් දැන් ඔයා මගේ චූටි කෙල්ල. 579 00:47:04,948 --> 00:47:07,118 ගොඩක් ආදරණීය ගොඩක් මුරණ්ඩු. 580 00:47:07,252 --> 00:47:10,053 මොකකින්වත් ඔයාව නවත්වන්න බැහැ හරි දේ කරන එකෙන්. 581 00:47:10,187 --> 00:47:12,089 මොනවද ඔයා දැක්කෙ? 582 00:47:13,925 --> 00:47:16,060 මිනිස්සු පිළිස්සෙනව. 583 00:47:16,194 --> 00:47:18,562 නගර නටබුන්. 584 00:47:18,696 --> 00:47:22,167 හැමදෙයක් ම... විනාශ වෙලා. 585 00:47:22,300 --> 00:47:24,837 අපි ඒක වෙන්න දෙන්නෙ නෑ, එහෙම නේද? 586 00:47:24,969 --> 00:47:27,071 ඔයාට තේරෙන්නෙ නෑ. ඒ ඇතීනා. 587 00:47:27,205 --> 00:47:29,909 ඇයයි ඒක කළේ. මම... 588 00:47:30,041 --> 00:47:31,976 මමයි ඒක කළේ. 589 00:47:32,110 --> 00:47:35,547 දර්ශන කියන්නෙ සම්භාවිතාවයන් විතරයි. 590 00:47:35,681 --> 00:47:39,786 තාත්තෙ, මම දන්නවා ඔයා ලෝකෙම දැවිල යන්න දීල හරි මාව රකින බව, 591 00:47:39,920 --> 00:47:42,656 ඒත් ඒ තවදුරටත් මම නෙමෙයි නම්? 592 00:47:56,569 --> 00:47:59,238 ඔයා වටිනව කියල මට ඔප්පු කරන්න. අවධානය යොමු කරන්න. 593 00:48:03,743 --> 00:48:04,878 මෙච්චර ද ඔයාට පුළුවන්? 594 00:48:07,180 --> 00:48:11,050 ඇඟ මෙතන, ඒත් හිත හැමතැනම. 595 00:48:18,991 --> 00:48:20,460 සේයා. 596 00:48:20,595 --> 00:48:22,663 මට ඔයාට ගොඩක් දේවල් කියන්න තියනවා. 597 00:48:22,797 --> 00:48:24,397 මම මෙතන ඉන්නෙ ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න. 598 00:48:26,667 --> 00:48:28,401 දැන් මගේ ප්‍රහාරය වළක්වන්න. 599 00:48:36,409 --> 00:48:37,612 ඔයා අසමත් වෙනවා. 600 00:48:41,482 --> 00:48:42,851 එයත් නයිට් කෙනෙක් ද? 601 00:48:42,985 --> 00:48:44,919 පෙගසස්? 602 00:48:45,051 --> 00:48:48,556 මනස යි ශරීරය යි එකක් වෙන්න ඕන. 603 00:48:52,793 --> 00:48:54,796 නයිට් කෙනෙක්ගේ බලය ඇතුළාන්තයෙන් පැමිණෙන දෙයක්. 604 00:49:05,908 --> 00:49:07,342 ඔයා අතහරිනව ද? 605 00:49:11,412 --> 00:49:13,047 ඔබට මේක කරන්න බැරිනම්, 606 00:49:13,180 --> 00:49:14,784 නයිට් කෙනෙක් වෙන්න කවදාවත් බැහැ. 607 00:49:25,561 --> 00:49:27,062 ඔයා අතහරිනව ද? 608 00:50:11,709 --> 00:50:14,679 කොහොම ද ඔයා කියන්නෙ ඔයා මෙතනින් නතර වුණා කියල? 609 00:50:14,813 --> 00:50:16,781 මම කිව්වෙ නැහැ, අනික ඒක ඔයාගෙ වැඩක් නෙවෙ... 610 00:50:16,915 --> 00:50:19,750 හරි, මට... මට දැනගන්න ඕන නෑ. මම දන්නෙ. 611 00:50:21,151 --> 00:50:24,221 මගේ දෛවය මේ දූපතට බැඳිලයි තියෙන්නේ. 612 00:50:24,355 --> 00:50:26,490 ඒක පේන්නෙ හුදකලා පැවැත්මක් වගෙයි. 613 00:50:26,625 --> 00:50:28,860 But not one without purpose. 614 00:50:28,994 --> 00:50:32,529 ඔයා දන්නවනෙ, මට... මටත්, අරමුණක් තියනවා: 615 00:50:32,664 --> 00:50:34,934 අක්කව හොයාගන්න. 616 00:50:35,067 --> 00:50:38,235 නයිට් කෙනෙක් උමතුව අරමුණක් විදියට පටලවාගන්න හොඳ නැහැ. 617 00:50:38,369 --> 00:50:41,006 මම දන්නවා ඔබේ අතීතය තුළ වේදනාවක් තියෙනවා කියලා, 618 00:50:41,138 --> 00:50:44,910 නමුත් ඒ වේදනාවෙන් ඔබ්බට වෙන්න, ශක්තිය පිහිටලා තියනවා. 619 00:50:45,044 --> 00:50:49,749 ඒක හොයාගන්න, සන්නාහය ඔබව පිළිගනියි. 620 00:50:49,882 --> 00:50:51,817 එයයි ඔබේ සහෝදරියට ඕන කළේ. 621 00:52:45,601 --> 00:52:47,435 මට තේරුණා. 622 00:52:47,568 --> 00:52:49,370 ඔයා රළුයි. 623 00:52:49,505 --> 00:52:51,908 ඔයා දන්නවනේ, 624 00:52:52,041 --> 00:52:55,044 කෙනෙක් පාරක් මට ඉගැන්නුවා හැම මිනිහෙක් ම, 625 00:52:55,178 --> 00:52:58,380 කොච්චර රළු උනත්, 626 00:52:58,514 --> 00:53:00,415 එයාලට බය වෙන්න දෙයක් තියනව කියලා. 627 00:53:06,689 --> 00:53:09,324 මට පුදුමයි ඔයා වගේ ලොකු මිනිහෙක් 628 00:53:09,458 --> 00:53:11,262 වැඩියෙන්ම බය දේ. 629 00:53:29,613 --> 00:53:31,148 උඹ කවුද? 630 00:53:35,585 --> 00:53:38,989 මට පුළුවන් දේ ගැන ඔයාට කිසිම අදහසක් නෑ. 631 00:53:40,991 --> 00:53:44,062 මේක... මේක නවත්තනවා. 632 00:53:47,330 --> 00:53:48,866 ඌව නවත්තනවා! 633 00:53:48,999 --> 00:53:51,535 ඌ අයින් කරනවා. 634 00:53:51,670 --> 00:53:53,537 දැන්... 635 00:53:53,672 --> 00:53:57,042 ඔහේ මට කිව්වොත් හොඳයි ඇල්මන් කිඩෝ කොහෙද කියලා? 636 00:53:58,442 --> 00:54:00,477 ඌ නවත්තනවා! 637 00:54:06,417 --> 00:54:08,019 මේක අන්තිම වතාවට වඩා ලොකුයි. 638 00:54:08,153 --> 00:54:10,021 ඒවගේම ඔයාගෙ කොස්මෝ ශක්තිමත්. 639 00:54:10,155 --> 00:54:12,859 දැන් ඔයා ඉගෙනගත්ත දේ මට පෙන්නන්න. 640 00:55:39,782 --> 00:55:41,115 ඔයා ඒක කළා, සේයා. 641 00:55:42,250 --> 00:55:43,583 පෙගසස් සන්නාහය තමයි... 642 00:55:57,932 --> 00:56:00,970 ඔයා ඒක පාවිච්ච් කරන්න බෑ. පෙගසස්ට විතරයි පුළුවන්. 643 00:56:01,103 --> 00:56:02,838 අන්න ඒකයි ඔයා අපිත් එක්ක එන්නේ. 644 00:56:13,883 --> 00:56:15,451 ඇල්මන්. 645 00:56:16,584 --> 00:56:18,486 එයා මේකේ කොටසක් වෙලා හිටියා. 646 00:56:18,621 --> 00:56:22,625 එයා එතන හිටියා ගුරාඩ් පැට්‍රිෂියාව අරන් යනකොට. 647 00:56:27,263 --> 00:56:29,565 මට මේ දූපතෙන් පිටවෙන්න ඕන. 648 00:56:30,767 --> 00:56:32,969 ඔබ සුදානම් නැහැ. 649 00:56:33,103 --> 00:56:35,672 ඔයාගෙ පුහුණුව ඉවර නැහැ. 650 00:56:35,805 --> 00:56:37,841 ඒක දැන්. 651 00:56:48,352 --> 00:56:50,420 මේ කාලෙම, ඇල්මන් මාව මෝඩයෙක්ට අරගෙනයි තිබුණෙ. 652 00:56:50,552 --> 00:56:51,788 ඔයා සන්සුන් වෙන්න ඕන. 653 00:56:51,921 --> 00:56:53,791 ඔබේ හදවතත් මනසත් පැහැදිලි නැත්නම්, 654 00:56:53,924 --> 00:56:55,192 සන්නාහය ඔබව ප්‍රතික්ෂේප කරයි. 655 00:56:55,326 --> 00:56:56,794 සන්නාහෙට කෙලවෙලා ගියදෙන්! 656 00:57:27,726 --> 00:57:29,795 සේයා. 657 00:57:29,928 --> 00:57:31,396 මට වැඩක් නැහැ. 658 00:57:32,931 --> 00:57:35,267 එක්කො ඔයා මාව මරල දාන්න... 659 00:57:37,069 --> 00:57:39,071 ...නැත්නම් මාව ආපහු යවන්න. 660 00:57:45,210 --> 00:57:47,046 අපි යමු. තව එක පාරක්, කොල්ලනේ. 661 00:57:47,180 --> 00:57:49,649 Come on. 662 00:57:56,422 --> 00:57:58,924 කොහොම ද කෙරීගෙන එන්නේ? 663 00:58:01,060 --> 00:58:03,296 ඔයාට මේක වැඩ කෙරෙන්න ඕනනං, මට තව වෙලාව ඕන. 664 00:58:05,398 --> 00:58:06,900 පරිස්සම් වෙනවා, මෝඩයෝ! 665 00:58:12,905 --> 00:58:14,942 ඔව්, බොක්සිංකාරයො ටික ඉවරයි. 666 00:58:15,075 --> 00:58:16,476 ඔයත් එනවද? 667 00:58:16,608 --> 00:58:18,544 ඔහ්, කණගාටුයි. වැඩවැඩි දවසක්. 668 00:58:18,678 --> 00:58:19,947 අහ්. 669 00:58:20,080 --> 00:58:22,749 හොඳයි, හොඳයි. ඔයා, අර, සෙල්ලම් කරන්නෙ, අහ්, 670 00:58:22,883 --> 00:58:25,184 හැමවෙලේම දෙවියො-මරන සෙල්ලම් බඩුවක් එක්කනේ. 671 00:58:25,318 --> 00:58:26,820 ඔව්. 672 00:58:28,255 --> 00:58:31,125 එක පුංචි කෙල්ලෙකුට කරදර ගොඩක්. 673 00:58:31,258 --> 00:58:33,527 ඔයා දන්නවනේ, මගෙන් අහන්න එපැයි, මං ගොඩක් සතුටු වෙනව 674 00:58:33,660 --> 00:58:36,029 පරණ තාලෙටම ඒකිගෙ බෙල්ල කරකවල දාන්න දෙනවනං. 675 00:58:38,332 --> 00:58:40,368 සියේනගෙ ඇඟට වුණොත් හානියක් 676 00:58:40,502 --> 00:58:43,203 ඇගේ තියෙන ඇතීනගෙ කොස්මෝ අවදි කරවයි. 677 00:58:43,337 --> 00:58:46,540 ඔව්, ම-මට තේරෙන්නෙවත් නෑ එකෙන් කියන දේ. 678 00:58:46,673 --> 00:58:48,676 ඒ කියන්නේ ඔයාට න්‍යෂ්ටික බෝම්බයක් සුනුවිසුනු කරන්න බැ 679 00:58:48,810 --> 00:58:50,645 ඒකට පොල්ලකින් ගහලා. 680 00:58:50,777 --> 00:58:53,347 අහ්, මං කැමැත්තෙන් ම ට්‍රයි කරන්නං. 681 00:58:54,949 --> 00:58:56,818 ඒක වෙන්නෑ. 682 00:58:56,951 --> 00:58:58,786 ඒක වැඩ කරවනවා. 683 00:59:07,463 --> 00:59:08,631 ඇල්මන්! 684 00:59:08,763 --> 00:59:10,965 මම දන්නව උඹ කරපු දේ. 685 00:59:11,099 --> 00:59:12,635 ඇවිල්ල මූන දෙනව, බයගුල්ලා. 686 00:59:12,767 --> 00:59:14,703 පහත දානවා. 687 00:59:14,837 --> 00:59:16,138 මං මේක බලාගන්නම්. 688 00:59:16,272 --> 00:59:17,472 සේයා, කරුණාකරලා. 689 00:59:17,605 --> 00:59:19,174 ඇල්මන්! 690 00:59:19,307 --> 00:59:20,644 කරුණාකරල සන්සුන් වෙන්න. 691 00:59:20,776 --> 00:59:21,944 පස්සට යනව! 692 00:59:22,978 --> 00:59:25,147 ඔයාට මගෙන් හැංගෙන්න බෑ. 693 00:59:25,281 --> 00:59:26,714 සේයා. 694 00:59:26,848 --> 00:59:28,217 එයා පැට්‍රිෂියාව අරගත්තා. 695 00:59:28,350 --> 00:59:29,552 එයා එහෙ හිටියා. 696 00:59:29,685 --> 00:59:30,986 ඊට වඩා දෙයක් තියෙනවා මෙතන. 697 00:59:31,120 --> 00:59:33,556 නෑ! නෑ, ඔයාට ඕක කරන්න ඕන නෑ. 698 00:59:33,689 --> 00:59:35,191 ඔයාට තේරෙන්නැහැ. 699 00:59:35,324 --> 00:59:36,859 මාත් එක්ක එන්න. 700 00:59:36,992 --> 00:59:38,861 මම කියන්නම් ඇත්තටම ඔයාගෙ අක්කට මොකක්ද වුණේ කියල. 701 00:59:44,166 --> 00:59:46,235 සියේනා, ඔබ නීති දන්නවා. 702 00:59:47,638 --> 00:59:50,006 ඔබ හැරදා යා නොයුතුමයි... 703 00:59:50,140 --> 00:59:52,374 ...මන්දිර භූමිය. 704 01:00:23,841 --> 01:00:27,110 ඔයා කිව්ව ඔයා ළඟ උත්තර තියෙයි කියලා. හේයි! 705 01:00:28,647 --> 01:00:30,581 ඇල්මන් එතන හිටියා ගුරාඩ් පැට්‍රිෂියව ගද්දී. 706 01:00:30,716 --> 01:00:31,717 එයා ඒකෙ කොටසක්. 707 01:00:31,849 --> 01:00:33,551 කියනව මං වැරදියි කියලා. 708 01:00:33,685 --> 01:00:35,820 එයා ඒක කළේ මම හින්දා. 709 01:00:39,790 --> 01:00:43,061 බලන්න, මම පොඩි කාලෙ දි, මට පාලනයක් කියල දෙයක් තිබුනෙ නෑ. 710 01:00:43,195 --> 01:00:44,730 එක රෑක, මගේ අම්මා මාව තුරුළු කරන් ඉද්දී, 711 01:00:44,862 --> 01:00:46,397 මගෙන් කොස්‌මෝ පිපිරුමක් වුණා. 712 01:00:46,530 --> 01:00:47,898 මම දැනගෙනවත් හිටියේ නෑ ඒක වෙන හැටි. 713 01:00:48,032 --> 01:00:49,669 මට මතක එකම දේ මගේ අම්මා මාව තුරුළු කරන් ඉද්දි 714 01:00:49,801 --> 01:00:51,570 මම ඇගේ අත් දෙක විනාශ කළ බව. 715 01:00:51,704 --> 01:00:53,237 ඊළඟ මොහොතෙ දි ඇය මැරෙමින් හිටියේ, 716 01:00:53,371 --> 01:00:54,839 ඒක මගේ වරදිනුයි උනේ. 717 01:00:54,972 --> 01:00:57,609 ඇල්මන් රන් සන්නාහයේ බලය යෙදෙව්වා අම්මව බේරගන්න, 718 01:00:57,744 --> 01:00:58,810 ඒත් අනතුර වුණු දවසෙ ඉඳන්, 719 01:00:58,944 --> 01:01:00,978 ගුරාඩ්ට ජීවත් වෙන්න කොස්මෝ ඕන වුණා. 720 01:01:01,112 --> 01:01:03,148 ඉතින් මොකද ඔයාට ඒවා ඕන තරම් තියෙනවනේ? 721 01:01:03,282 --> 01:01:05,951 ඇතීනගෙ කොස්මෝ හුඟක් බලගතුයි. ඒක ඇයව මරයි. 722 01:01:06,084 --> 01:01:09,421 ඒකයි ඇය ඔයාගෙ අක්කා වගේ ළමයි හෙව්වෙ. 723 01:01:09,554 --> 01:01:10,657 එයා මොකක් ද පැට් ට කළේ? 724 01:01:10,789 --> 01:01:12,824 ඔයාගෙ අක්කට කොස්‌මෝ තිබුණේ නැහැ. 725 01:01:12,958 --> 01:01:15,328 ගුරාඩ්ට එය හිතුන වෙලේ, ඇයට යන්න දුන්නා. 726 01:01:15,461 --> 01:01:17,765 ඒත් එයා ඇයව බලන්න එයාගෙ මිනිස්සු දැම්මා. 727 01:01:17,897 --> 01:01:20,767 ගුරාඩ් දැනගත්තා ඇය මොනාහරි හංගනවා කියලා. 728 01:01:20,899 --> 01:01:22,568 මාව. 729 01:01:24,738 --> 01:01:27,005 අන්න ඒ නිසායි එයා ආපහු නොආවෙ. 730 01:01:27,139 --> 01:01:29,677 බලන්න, මට සමාවෙන්න, සේයා. මම ඒක දැනගෙන හිටියනම්, මම... 731 01:01:34,347 --> 01:01:36,616 මගෙ අම්මා අනතුරින් පස්සෙ හිටිය කෙනාම උනේ නැහැ. 732 01:01:36,750 --> 01:01:38,618 ඇයට ඒත්තු ගියා 733 01:01:38,752 --> 01:01:40,887 ඇතීනා ආවෙ මේ ලෝකය අවසන් කරන්න කියලා. 734 01:01:41,020 --> 01:01:42,523 ඇය මාව මරන්න හැදුවා, 735 01:01:42,657 --> 01:01:44,524 ඉතින් මගේ තාත්තා මට සැඟවෙන්න බල කළා. 736 01:01:44,658 --> 01:01:46,826 ඒවගේම පැට්ව දාලා ගියා. 737 01:01:48,094 --> 01:01:50,030 ඔයාගෙ අක්ක එකම කෙනා වුණේ නෑ. 738 01:01:51,666 --> 01:01:53,399 අපි ඔවුන් සේරම දාලා ගියා. 739 01:01:55,869 --> 01:01:57,806 ළමයි කීදෙනෙක් ඔයාගෙ පවුල අරගත්ත ද? 740 01:02:05,647 --> 01:02:07,948 අපේ රේඩාර් වලට ගුරාඩ්ගෙ සලකුණක් අහුවෙලා. 741 01:02:11,952 --> 01:02:13,655 එතකොට එක වෙනවා. 742 01:02:13,788 --> 01:02:15,957 අපට අවස්ථාවක් හම්බවෙන එකක් නෑ. 743 01:02:16,091 --> 01:02:18,059 ඔයා මෙහෙන් යන්න ඕනෙ. 744 01:02:18,193 --> 01:02:20,294 මම ඔයාට මට පුළුවන් තරමක් කාලය අරන් දෙන්නම්. 745 01:02:20,427 --> 01:02:22,732 මම සටනකින් පැනල දුවන්නැහැ. 746 01:02:22,864 --> 01:02:24,866 සියේනා හොයාගන්න. 747 01:02:24,999 --> 01:02:26,868 ඇයව රැකගන්න. 748 01:02:27,001 --> 01:02:29,571 ඔයයි මට විශ්වාස කරන්න පුළුවන් එකම කෙනා. 749 01:02:37,045 --> 01:02:39,381 ඒවගේම, මයිලොක්... 750 01:02:39,514 --> 01:02:41,684 ඔයා හොඳ යහලුවෙක් වුණා. 751 01:02:43,219 --> 01:02:44,220 ස්තුතියි ඔයාට. 752 01:02:52,395 --> 01:02:55,397 පැට්ව නැති වුණාට පස්සේ, ම-මම පැනල ගියා. 753 01:02:56,499 --> 01:02:57,566 මේ අවුරුදු කාලෙම, 754 01:02:57,701 --> 01:02:59,402 මම කවදත් එයා හොයන එක නතර කළේ නැහැ. 755 01:03:01,237 --> 01:03:03,807 පේන විදියට එයයි දිගටම මගෙන් ඈත්වෙලා හිටියේ. 756 01:03:03,939 --> 01:03:05,941 ඔයාගෙ සහෝදරිය ඇයවම කැපකළා 757 01:03:06,075 --> 01:03:07,943 මොකද එයා විශ්වාස කළා ඇත්තටම ඔයා කව්ද කියන එක. 758 01:03:08,077 --> 01:03:10,013 මට කවදාවත් නයිට් කෙනෙක් වෙන්න ඕන වුණේ නෑ. 759 01:03:12,248 --> 01:03:14,751 මට ඕන වුණේ පැට් එක්ක ඉන්න විතරයි. 760 01:03:15,886 --> 01:03:17,855 ඔයා හිතන්නෙ මට මේ කිසිදෙයක් ඕන කළා කියල ද? 761 01:03:19,488 --> 01:03:23,192 සමහර වෙලාවට මට හිතෙන්නෙ මම මගේ ශරීරයටම අමුත්තෙක් වගෙයි. 762 01:03:25,228 --> 01:03:28,297 වෙලාව ආවම, මම හිතුවා මම එය පාලනය කරන්න දැනගන්න ඕන කියලා. 763 01:03:28,431 --> 01:03:30,367 ඒත් ඔයා සටන් කරනවා. 764 01:03:32,870 --> 01:03:34,772 මගෙ අම්මා හරි වුණා නම් මොකද? 765 01:03:38,709 --> 01:03:40,812 මම ඉපදුනේ 766 01:03:40,944 --> 01:03:43,013 මේ ලෝකයට විනාශය සහ දුක අරන් එන්නම නම් මොකද? 767 01:03:43,146 --> 01:03:45,416 ඒ ඔයා නෙවෙයි. 768 01:03:48,385 --> 01:03:50,253 ඔයා කොහොම දැනගන්න ද? 769 01:03:51,890 --> 01:03:54,357 මම හිතන්නෙ මම දන්නවා. 770 01:04:01,132 --> 01:04:03,467 මට ඔයා පොරොන්දු කරගන්න ඕන, 771 01:04:03,600 --> 01:04:05,303 දේවල් වැරදුනොත්... 772 01:04:05,436 --> 01:04:07,673 අන්තිමේ දී, මම යුධයේ දේවතාවිය වෙලා 773 01:04:07,806 --> 01:04:09,675 මට මගේ බලයන් පාලනයට බැරි වුණොත්... 774 01:04:11,976 --> 01:04:15,413 ...ඔයා මාව නතර කරනව, හැම විරියක්ම දරලා. 775 01:04:15,546 --> 01:04:16,782 ඔයා අදහස් කරන්නෙ නෑ මම... 776 01:04:16,915 --> 01:04:18,852 පොරොන්දු වෙන්න මට, කරුණාකරලා. 777 01:04:22,754 --> 01:04:24,691 අන්න මගෙ අම්මා. 778 01:04:28,728 --> 01:04:30,428 සියේනා, ඉන්න! ඔයාට ආපහු යන්න බැහැ! 779 01:04:30,561 --> 01:04:31,698 ඔයයි ඇය පස්සෙන් එන කෙනා. 780 01:04:31,831 --> 01:04:33,098 මට මගෙ තාත්තට උදව් කරන්න තියෙනවා. 781 01:04:35,133 --> 01:04:36,970 ඕකේ. 782 01:04:37,102 --> 01:04:38,771 මම ඔයා එක්කයි. 783 01:04:38,905 --> 01:04:40,472 දැනට. 784 01:05:13,139 --> 01:05:14,975 වහන්න! වහන්න! 785 01:06:01,924 --> 01:06:03,258 දැන් පැහැදිලියි. 786 01:06:27,550 --> 01:06:30,485 කොහෙද සේයා සහ ඈගෙ නම මොකක් උනත්? 787 01:06:30,619 --> 01:06:34,490 සියේනා මෙහෙ නැහැ, ඒත් මම කැමතියි ගනුදෙනුවක් කරගන්න. 788 01:06:34,624 --> 01:06:36,994 වයසක මනුස්සයෝ, ඔහේට කිසිම පුළුවන්කමක් නෑ ගනුදෙනු දාගන්න. 789 01:06:37,126 --> 01:06:38,294 එළියෙන් ඉන්නව, කැසියෝස්. 790 01:06:40,030 --> 01:06:41,732 ඔයා සීරියස් ද? එළියට! 791 01:06:49,438 --> 01:06:50,439 හේයි! 792 01:06:55,079 --> 01:06:57,613 මට ඇත්තටම මේ නැවට යන්නෝන වෙලයි තියෙන්නේ. 793 01:07:12,931 --> 01:07:14,699 සතුටුයි තේරුම් ගත්තට. 794 01:07:23,941 --> 01:07:26,310 කොහොම ද උඹලා කැමති ද මගෙ විශේෂ උණ්ඩ වලට? 795 01:07:32,349 --> 01:07:33,986 අපි මේක ලේසි කරමු, නේද? 796 01:07:34,119 --> 01:07:36,220 මට කියන්න කොහෙද ඇය. 797 01:07:38,023 --> 01:07:39,657 කෙලින් ම කාරණයට, එහෙම නම්. 798 01:07:39,792 --> 01:07:41,894 ඔයා මොකක් ද බලාපොරොත්තු වෙන්නෙ ඈය මාව මරන්නම හැදුවට පස්සෙත්? 799 01:07:42,027 --> 01:07:44,195 ඒක වුණේ අනතුරකින්, ඔයා දන්නව ඒක. 800 01:07:44,328 --> 01:07:45,630 ඔයාට එකට සියේනාට බනින්න බැහැ. 801 01:07:45,764 --> 01:07:47,067 ඔහ්, මම කවදාවත් සියේනට දොස් කියන්නෙ නෑ. 802 01:07:47,199 --> 01:07:49,768 මම ඔයාටයි දොස් කියන්නෙ, ඇල්මන්, 803 01:07:49,902 --> 01:07:51,937 ඔක්කෝම අමාරු තේරීම් කරන්න මාව දාල ගියාට. 804 01:07:52,071 --> 01:07:55,041 පුංචි දැරියක් මිනීමරන එක තේරීමක්වත් වෙන්නෙ කොහොම ද? 805 01:07:55,175 --> 01:07:58,010 එයා අපි හැමෝගෙම එල්ලලා තියෙන භයානක නිමිත්තක්. 806 01:07:58,143 --> 01:07:59,011 ඇය ඔහේගෙ දුව! 807 01:07:59,144 --> 01:08:00,847 අපිට කවදාවත් දුවෙක් හිටියෙ නැහැ! 808 01:08:02,414 --> 01:08:05,085 අපිට එකඟතාවක් තිබුණා, මතක ද? 809 01:08:05,217 --> 01:08:06,720 ඇය පාලනයෙන් තොර වෙනවා නම් 810 01:08:06,853 --> 01:08:08,888 අපි කළ යුතු සියල්ල කරමු, එකට. 811 01:08:09,022 --> 01:08:12,257 සියේනව භාර දුන්නෙ මට. 812 01:08:14,593 --> 01:08:16,295 මමයි ඇයට වගකිවයුත්තා. 813 01:08:16,428 --> 01:08:18,198 මම ඇයව විශ්වාස කරනවා. 814 01:08:18,330 --> 01:08:21,334 ඔයත් අපේ දරුවව විශ්වාස කරන්න ඕනෙ. 815 01:08:26,371 --> 01:08:29,375 එතකොට මේව හදන්න ගත්ත දරුවො ගැන මොකද? 816 01:08:29,509 --> 01:08:31,045 හ්ම්ම්? 817 01:08:32,511 --> 01:08:34,347 ඔයා ඒ අයටත් වගකියන්න ඕන නැද්ද? 818 01:08:34,481 --> 01:08:36,951 ඒකයි ඔයාව බේරගන්න තිබුනු එකම ක්‍රමය. 819 01:08:37,084 --> 01:08:39,252 ඉතින් දැන් මම ඉතිරි අයව ඇගෙන් බේරගන්නම ඕන. 820 01:08:50,263 --> 01:08:51,665 කතා කරනකොටම. 821 01:08:58,471 --> 01:08:59,506 තාත්තා? 822 01:09:10,719 --> 01:09:13,955 මට මේක කරන්න ඕන වුණේ නෑ, ඒත් මට ඇයට රිද්දන්න ඉඩ දෙන්නෙ නැහැ. 823 01:09:14,089 --> 01:09:15,289 මම දන්නවා. 824 01:09:15,422 --> 01:09:16,524 කැසියෝස්! 825 01:09:26,134 --> 01:09:27,269 ඇති. 826 01:09:29,238 --> 01:09:30,405 මට කෙල්ලව අරන් දෙනවා. 827 01:09:30,539 --> 01:09:32,306 කොල්ල එක්ක ඔහේට ඕන දෙයක් කරන්න පුළුවන්. 828 01:09:47,790 --> 01:09:48,692 සේයා! 829 01:09:54,096 --> 01:09:54,998 අපි යන්න ඕන! 830 01:09:58,135 --> 01:10:01,003 හේයි මේ, මං කෙල්ලව ගන්නයි යන්නේ. 831 01:10:02,139 --> 01:10:03,372 ඒත් මුලින්, මට උඹව ඕනෙ. 832 01:10:03,506 --> 01:10:04,708 අපි දැන් මේක ඉවරයක් කරමු. 833 01:10:04,842 --> 01:10:06,210 නෑ, සේයා, එපා. ඒකට කමක් නෑ. 834 01:10:07,609 --> 01:10:09,313 මට සන්නාහය තියෙනවා. 835 01:10:13,349 --> 01:10:14,886 ඕනම වෙලාවක දැන්. 836 01:10:17,221 --> 01:10:19,488 සියේනා, පස්සෙන් ඉන්න! 837 01:10:44,682 --> 01:10:46,918 දේවල් වෙනස්වෙලා, කොලුවෝ. 838 01:10:47,051 --> 01:10:49,255 මුහුණ දෙනව, උඹට ඕන දේ නෑ. 839 01:11:58,426 --> 01:12:00,193 මම මේ සන්ග්ලාස් දෙකට ආසාවෙන් හිටියේ. 840 01:12:45,140 --> 01:12:46,475 නවත්තනව! නවත්තනව! 841 01:12:46,607 --> 01:12:48,710 ඔයා දිනුම්. මම ඔයත් එක්ක එනවා. 842 01:12:48,844 --> 01:12:50,512 එයාට යන්න දෙන්න. 843 01:12:52,180 --> 01:12:54,182 ඔහෝ, ඔයා කොහොමත් මගෙත් එක්ක එනවා. 844 01:13:14,103 --> 01:13:16,706 මුදවාගන්න මග එනවා, ළමයිනේ. 845 01:13:35,191 --> 01:13:36,759 මට සමාවෙන්න, 846 01:13:36,893 --> 01:13:39,163 ඒත් මම ඔයාවත් අරගෙනයි යන්නේ. 847 01:13:44,168 --> 01:13:45,069 යන්න, යන්න, යන්න! 848 01:14:41,127 --> 01:14:42,661 නෑ. 849 01:15:13,460 --> 01:15:14,995 ඒක ලෑස්තියි. 850 01:15:17,664 --> 01:15:19,199 මට මිනිත්තුවක් දෙන්න. 851 01:15:22,669 --> 01:15:24,404 පිටවෙන්න. 852 01:15:48,462 --> 01:15:52,334 ඔයා හිතනවා ඇති මම මේ ලෝකෙ නරකම අම්ම කියලා. 853 01:15:52,467 --> 01:15:56,070 ඔයා... ඔයා තාත්තව මැරුවා. 854 01:15:56,204 --> 01:15:58,072 ඇල්මන් එයාගෙම මඟ තෝරගෙන. 855 01:15:58,206 --> 01:16:01,376 මට මේ අවුල විසඳන්න තියල ගියා, කවදත් වගේ. 856 01:16:10,653 --> 01:16:12,387 ඇතීනගෙ කොස්මෝ බලවත් වැඩියි. 857 01:16:12,521 --> 01:16:14,623 ඒක ඔයාට ගැලපෙන්නෙ නැහැ. 858 01:16:14,756 --> 01:16:15,891 මම දන්නවා. 859 01:16:18,060 --> 01:16:21,964 ඔව්. මම මේ ශරිරය හදාගන්න වැඩේ අතහැරල ගොඩක් කල්. 860 01:16:27,671 --> 01:16:31,406 අපි දෙන්නගෙම ඇතුලෙ බෝම්බයක් වැඩකරනව, 861 01:16:31,540 --> 01:16:35,111 ඔයාගේ එක ගොඩක් සද්දෙන් වෙන්නෙ නැති වෙයි 862 01:16:35,245 --> 01:16:37,879 අපි එයට යන්න දුන්නොත්. 863 01:16:45,221 --> 01:16:47,357 මම දන්නව මම කරන්නෙ හරි දේයි. 864 01:16:52,562 --> 01:16:54,198 මට ඕන වුණේ ඔයා දැනගන්නවට 865 01:16:54,330 --> 01:16:56,466 ඒක කොහොමටත් ලේසි දෙයක් නෙමෙයි කියලා. 866 01:17:10,648 --> 01:17:12,849 ගොඩක් රිදෙනව ද ඒක? 867 01:17:14,585 --> 01:17:16,987 මම දන්නේ නැහැ. 868 01:17:38,609 --> 01:17:40,312 අපි පටන්ගන්න ඕන. 869 01:17:46,583 --> 01:17:47,619 ඒක කරන්න. 870 01:18:34,868 --> 01:18:36,336 සියේනා. 871 01:18:47,481 --> 01:18:49,549 ඒක උදවුවක් වෙන්නැති වෙයි, පොඩ්ඩෝ. 872 01:18:51,118 --> 01:18:53,553 මම එයාව අරන් යන්න ඉඩ දුන්නා. 873 01:18:53,688 --> 01:18:55,423 මම අසමත් වුණා. 874 01:18:57,624 --> 01:18:58,892 අපි හැමෝම එහෙමයි. 875 01:18:59,025 --> 01:19:01,162 මම ඇයව ආරක්ෂා කරන්න නියම වෙලා හිටියා. 876 01:19:01,295 --> 01:19:04,031 හැමවෙලේම දේවල් අපි හිතන විදිහටම වෙන්නෙ නැහැ. 877 01:19:14,743 --> 01:19:15,977 Come on, සේයා. 878 01:19:38,634 --> 01:19:40,568 මැරීන්. 879 01:19:42,404 --> 01:19:44,306 ඔයා මන් ගැන හරි. 880 01:19:46,275 --> 01:19:48,009 මම අසමත් වුණා. 881 01:19:51,046 --> 01:19:52,849 මම නයිට් කෙනෙක් නෙමෙයි. 882 01:19:54,383 --> 01:19:56,753 මට ඇයව රකින්න බැරි වුණා. 883 01:19:56,886 --> 01:20:01,792 නයිට් කෙනෙක් උමතුව අරමුණක් විදියට පටලවගන්න හොඳ නැහැ. 884 01:20:07,396 --> 01:20:10,500 සේයා, අවධානය දෙන්න. 885 01:20:10,633 --> 01:20:13,136 කාවද ඔයා ආරක්ෂා කරන්න උත්සාහ කළේ? 886 01:20:20,143 --> 01:20:21,947 පැට්. 887 01:20:27,050 --> 01:20:28,451 මොකක් ද කරන්නේ මේ... 888 01:20:28,586 --> 01:20:31,454 කාවද ඔයා ඇත්තටම ආරක්ෂා කරන්න උත්සහ කරන්නේ? 889 01:20:55,815 --> 01:20:58,282 මට සමාවෙන්න. 890 01:20:58,415 --> 01:21:00,317 මට ගොඩක් සමාවෙන්න. 891 01:21:14,532 --> 01:21:16,368 මම දන්නවා. 892 01:21:17,670 --> 01:21:19,404 ඒකට කමක් නැහැ. 893 01:21:21,807 --> 01:21:24,175 ඒක ඔබේ වරද නෙවෙයි. 894 01:21:24,309 --> 01:21:26,378 හොඳයි. 895 01:21:45,097 --> 01:21:47,133 මම එයාව ආයෙත් ගේනවා. 896 01:21:55,575 --> 01:21:57,477 මම පොරොන්දු වෙනවා. 897 01:21:57,611 --> 01:21:58,879 හොඳයි. 898 01:22:08,822 --> 01:22:11,391 අපි සියේනා ව ආපහු ගේන්න යමු. 899 01:22:29,242 --> 01:22:30,779 ඒකට කොච්චර වෙලාවක් ගනීවි ද? 900 01:22:30,913 --> 01:22:32,880 දෙවියෙක් මරන්න ද? 901 01:22:33,014 --> 01:22:34,615 හොඳ ප්‍රශ්නයක්. 902 01:22:34,749 --> 01:22:36,583 අපි ඒක හොයාගන්නයි යන්නේ. 903 01:23:03,411 --> 01:23:05,648 ඔහ්, කොල්ලෝ. 904 01:23:05,782 --> 01:23:07,649 උන් අපිව රේඩාර් එකට ගත්තා. 905 01:23:07,783 --> 01:23:09,250 -මොකක්? -ලෑස්ති වෙන්න. 906 01:23:09,384 --> 01:23:10,920 මොකට ද? 907 01:23:11,054 --> 01:23:14,090 මට ඔයාව ළඟට ගෙනියන්න පුළුවන්, ඒත් ගොඩබාන්න බැරිවෙයි. 908 01:23:14,223 --> 01:23:16,457 පැරෂුට්? 909 01:23:18,828 --> 01:23:20,830 කවුද කියන්නෙ ඔයාගෙ විහිලු නෑ කියලා? 910 01:23:22,598 --> 01:23:24,200 දැන් නැත්තම් කවදාවත් බැරිවෙයි! 911 01:23:26,836 --> 01:23:28,170 දොරවල් අරින්න. 912 01:23:39,116 --> 01:23:41,052 ඔයා මෙතනින් පැනගන්න! 913 01:23:42,184 --> 01:23:44,254 දෙවි රැකවරණයි, පොඩ්ඩෝ. 914 01:25:18,017 --> 01:25:19,787 පාරෙන් අයින් වෙනව. හේයි! 915 01:25:21,088 --> 01:25:22,421 එයා මගේ. 916 01:25:24,691 --> 01:25:26,960 හොඳ පෙනුමක්. කැපිලා පේන්න උඹ දන්නව වගෙයි. 917 01:25:27,094 --> 01:25:29,830 පැත්තකට වෙනවා, කැසියෝස්, තමුන්ට රිද්දගන්න ඕන නැත්නම්. 918 01:25:29,963 --> 01:25:31,031 රිද්දගන්න? 919 01:25:32,599 --> 01:25:35,501 උඹ මැරෙන්නයි තිබුණේ අවස්ථාව ලැබුණ වෙලේ. 920 01:25:52,619 --> 01:25:55,156 මොකක් ද තමුන් කිව්වෙ, කැසියෝස්? 921 01:25:56,291 --> 01:25:58,126 හොඳයි. 922 01:26:00,594 --> 01:26:02,197 ඔහ්, නෑ. 923 01:26:02,362 --> 01:26:04,065 දේවල් වෙනස් වෙලා. 924 01:26:11,471 --> 01:26:15,410 අන්තිමේ දී, ඇතීනා දෙවඟන තමන්වම හෙළිකරයි. 925 01:26:21,016 --> 01:26:24,253 ඔයත් අපේ දරුවව විශ්වාස කරන්න ඕනෙ. 926 01:26:28,858 --> 01:26:31,327 නවත්තනවා! ක්‍රියාවලිය නවත්තනවා! 927 01:26:31,459 --> 01:26:33,362 ඒක ඉක්මනට ඉවරවෙයි. 928 01:26:33,495 --> 01:26:34,698 දැන්ම! 929 01:26:35,865 --> 01:26:37,465 අපි නවත්තන්නෑ! 930 01:26:37,599 --> 01:26:39,134 මගෙ පාරෙන් අයින් වෙනවා. 931 01:26:40,270 --> 01:26:42,005 ආරක්ෂකයිනි! 932 01:26:46,041 --> 01:26:48,377 ඔබේ සේවය තවදුරටත් උවමනා නැහැ. 933 01:26:48,510 --> 01:26:50,146 ඒකෙන් දැන් මගේ නැවතීමක් නෑ. 934 01:26:50,280 --> 01:26:53,382 මොහාතකින්, ඇය මතකයක් මිස කිසිවක් වෙන්නෑ. 935 01:26:56,219 --> 01:26:57,921 එයාව මරන්න. 936 01:28:01,054 --> 01:28:03,521 ඔයා ඒක කියාගත්තෙ ඔයාටමයි, ගුරාඩ්. 937 01:28:03,654 --> 01:28:05,656 දෙවිවරු එක්ක යුද්ධයට යන කෙනෙක්, 938 01:28:05,791 --> 01:28:08,161 කැපකිරීම් කරන්නම ඕනයි. 939 01:28:09,896 --> 01:28:12,798 මනුෂ්‍යත්වය රැකගන්න මෙතන තව විදිහක් තියෙන්නම ඕනෙ. 940 01:28:12,931 --> 01:28:15,201 රැකගන්න මනුෂ්‍යත්වය? 941 01:28:15,335 --> 01:28:16,869 ඔයා හිතන්නෙ ඒක ඔයා කරනව කියල ද? 942 01:28:36,256 --> 01:28:38,424 ඇතීනා ඝාතනය සටනින් අඩක් විතරයි. 943 01:28:46,466 --> 01:28:49,136 මේක තමයි ඉතිරි භාගය 944 01:28:51,071 --> 01:28:53,107 රන් සන්නාහය. 945 01:29:06,487 --> 01:29:07,989 ඔහේට ඒක කරන්න දෙන්න බෑ. 946 01:29:08,123 --> 01:29:10,158 හිතුවෙ ඔහේ නගරෙ ඉන්න එකම නයිට් කියල ද? 947 01:29:10,291 --> 01:29:12,159 ඔහේට පාරෙන් අයින් වෙන්නම වෙනවා. 948 01:30:58,136 --> 01:31:00,905 තමුන් ෆීනික්ස් ට ගැලපෙන්නෙ නෑ. 949 01:31:11,550 --> 01:31:13,784 ඇයි ඔයා මහන්සියෙන් උත්සහ කරන්නේ? 950 01:31:14,919 --> 01:31:16,822 ඇය ඊට වටින්නැහැ. 951 01:31:16,955 --> 01:31:18,757 ඇය මනුෂ්‍යයෙකුත් නෙවෙයි. 952 01:31:19,892 --> 01:31:22,093 සියේනා යුධයේ දෙවියෙකුත් නෙවෙයි. 953 01:31:22,226 --> 01:31:24,029 මට වැඩක් නැහැ ඇය මොනවගේ දෙවියෙක් වුනත්. 954 01:31:24,163 --> 01:31:25,864 මිනිසාට දෙවිවරු අවශ්‍ය නැහැ! 955 01:32:00,033 --> 01:32:02,335 ඔබ දන්නෙ නැහැ අයින්වෙන විදිහ. 956 01:32:02,468 --> 01:32:03,871 මිනිස්සු මට දිගටම කියන්නෙ ඕකයි. 957 01:32:45,347 --> 01:32:46,581 නවතිනවා. 958 01:32:46,716 --> 01:32:47,848 අඥානයා. 959 01:33:23,351 --> 01:33:25,054 සියේනා! 960 01:33:25,187 --> 01:33:26,622 මට ඇහුම්කන් දෙන්න! 961 01:33:26,757 --> 01:33:28,090 ඇය ඔබේ යෙහෙළිය නෙවෙයි තවදුරටත්! 962 01:33:31,394 --> 01:33:33,629 ඇය යුද්ධයේ දේවතාවියට පත්වෙනවා. 963 01:33:33,764 --> 01:33:35,464 අපි ඇයව නතර කරන්න ඕන! 964 01:34:30,121 --> 01:34:31,691 සේයා... 965 01:34:31,825 --> 01:34:33,224 මගෙන් පාලනය ගිලිහෙනවා. 966 01:34:35,026 --> 01:34:37,929 මම හිතන්නෑ මට ඇයව වැඩි කල් රඳවන්න පුළුවන් කියලා. 967 01:34:44,635 --> 01:34:49,141 ඔබට මාව බේරගන්න නොහැකි වුණත්, ඔබට ඇතීනාව නතර කළ හැකියි.. 968 01:34:50,776 --> 01:34:53,212 ඔබ එය කළ යුතුමයි දැන්. 969 01:34:53,345 --> 01:34:55,681 සියලු වෙර යොදා. 970 01:35:50,203 --> 01:35:51,839 සියේනා. 971 01:35:53,207 --> 01:35:54,442 ඔබ යුධයේ දේවතාවියක් නෙවෙයි. 972 01:35:56,310 --> 01:36:00,147 කාගෙවත් දෛවය නෙවෙයි ගලක කොටල තියෙන්නේ. 973 01:36:02,884 --> 01:36:04,753 ඔයාගෙවත් නෙවෙයි. 974 01:36:11,959 --> 01:36:14,463 මානව වර්ගයාගේ රැකවලා 975 01:36:14,596 --> 01:36:16,430 නැත්නම් දඩබ්බර මෝඩයෙක්... 976 01:36:19,099 --> 01:36:22,471 ඔබ වෙන්න තෝරාගන්නේ මොක වුණත්, මම කවදාවත් ඔබව අතහරින්නේ නැහැ. 977 01:37:23,768 --> 01:37:25,168 සේයා. 978 01:37:35,013 --> 01:37:36,380 ඇයි? ඇයි? 979 01:37:36,513 --> 01:37:37,681 අරක මොකට ද? 980 01:37:37,815 --> 01:37:39,650 කව්ද දඩබ්බර මෝඩයා? 982 01:37:41,452 --> 01:37:43,353 හරි. 983 01:37:44,856 --> 01:37:47,057 -නැගිටින්න. -හරි. 984 01:37:52,830 --> 01:37:54,733 අපි මෙහෙන් යමු. 985 01:37:56,501 --> 01:37:57,903 ඉන්න. 986 01:38:27,032 --> 01:38:28,802 මට සමාවෙන්න. 987 01:38:28,935 --> 01:38:30,937 මම ඔයා ගැන වැරදියි. 988 01:38:32,404 --> 01:38:35,842 මට දිග කාලෙක ඉඳන් මම ගැනවත් හරි විශ්වාසයක් තිබුනෙ නෑ.. 989 01:39:21,388 --> 01:39:23,457 ඔයාට එහෙම නොකරන්නයි තිබුණේ. 990 01:39:25,127 --> 01:39:26,693 ඔව්, මම කළා. 991 01:39:45,947 --> 01:39:48,349 මේක කළේ මම ද? 992 01:39:48,482 --> 01:39:50,153 අහ්-හහ්. 993 01:39:53,855 --> 01:39:55,157 මයිලොක්! 994 01:39:55,289 --> 01:39:56,358 සියේනා! 995 01:39:59,561 --> 01:40:00,863 ඔයා හොඳින් ද? 996 01:40:00,997 --> 01:40:03,166 මම හොඳින්. 997 01:40:12,407 --> 01:40:14,043 ඔයා ඒක කළ එක ගැන මට සතුටුයි, සේයා. 998 01:40:15,343 --> 01:40:17,246 ඔයාටත්. 999 01:41:02,525 --> 01:41:05,262 ඉතින්, ආ, බොස්... 1000 01:41:05,395 --> 01:41:07,132 අපි දැන් මොකද කරන්නේ? 1001 01:41:08,565 --> 01:41:10,368 ඇතීනාගේ පිබිදීම සලකුණක් 1002 01:41:10,502 --> 01:41:13,238 පුරාතන දෙවිවරුන් ඉක්මනින් මෙහෙ ඇවිත්, යුද්ධයක් පටන්ගන්න හදයි. 1003 01:41:15,073 --> 01:41:16,976 අපි රාශි චක්‍රයේ සියලු නයිට්වරුන් එක්කරගන්න අවශ්‍යයි 1004 01:41:17,109 --> 01:41:18,643 ඔවුන් නතර කරන්න. 1005 01:41:22,113 --> 01:41:23,916 මම ඔබේ සේවය සඳහායි... 1006 01:41:24,049 --> 01:41:25,818 මාගේ උතුමාණෙනි. 1008 01:41:29,386 --> 01:41:30,990 නවත්තන්න. එහෙම කතා කරන්න එපා. 1009 01:41:31,123 --> 01:41:33,125 ඔහෝ, ඔබේ අණ පරදියි, කුමරියනි. 1010 01:41:33,259 --> 01:41:35,828 අහ්, නැහැ, නියතින්ම එහෙම නෙවෙයි. 1011 01:41:43,602 --> 01:41:45,005 අපි නයිට්ලව එක්කරගන්න කලින්, 1012 01:41:45,138 --> 01:41:47,139 වෙනත් දෙයක් තියෙනව අපි කරන්නට ඕන. 1013 01:41:47,273 --> 01:41:49,008 ඒ මොකක් ද? 1014 01:41:51,077 --> 01:41:53,113 පැට්‍රිෂියාව හොයන්න වෙලාව ඇවිල්ලා. 1015 01:41:58,317 --> 01:41:59,953 ඔයාට ස්තුතියි. 1016 01:42:00,086 --> 01:42:02,521 ඒක තමයි අඩුම දේ වෙන්නෙ දේවතාවියකට කරන්න පුළුවන් වෙන.