1 00:00:49,091 --> 00:00:50,843 Leģendu laikos 2 00:00:51,885 --> 00:00:54,179 pa zemi staigāja dievi 3 00:00:55,722 --> 00:00:57,933 un mocīja mirstīgos. 4 00:01:00,894 --> 00:01:04,230 Atēnai, kara un gudrības dievietei, 5 00:01:04,313 --> 00:01:07,150 bija spēks iznīcināt cilvēci, 6 00:01:07,234 --> 00:01:09,194 bet viņa izvēlējās mūs aizsargāt. 7 00:01:10,237 --> 00:01:13,198 Jauni, drosmīgi bruņinieki no visas pasaules 8 00:01:13,282 --> 00:01:15,868 zvērēja viņai uzticību. 9 00:01:15,951 --> 00:01:17,536 Iemācījās izmantot kosmo - 10 00:01:19,162 --> 00:01:20,956 zvaigžņu enerģiju. 11 00:01:22,416 --> 00:01:24,793 Viņu dūres satrieca debesis 12 00:01:24,877 --> 00:01:27,963 kaujās ar tiem, kuri alka Atēnas nāvi. 13 00:01:32,134 --> 00:01:33,343 Laika gaitā 14 00:01:34,178 --> 00:01:37,306 dievi nozuda un kļuva par mītiem. 15 00:01:38,348 --> 00:01:40,767 Taču tad, pirms 18 gadiem, 16 00:01:40,851 --> 00:01:44,855 Atēna atdzima kā bezpalīdzīgs bērns. 17 00:01:46,023 --> 00:01:49,526 Bruņinieks zelta bruņās 18 00:01:49,610 --> 00:01:53,363 atdeva savu dzīvību, lai viņu glābtu, viņiem ietriecoties zemē. 19 00:01:55,407 --> 00:01:59,161 Tā es viņu atradu, gulošu viņa rokās. 20 00:01:59,244 --> 00:02:01,914 Mirstīgu meiteni ar dieva spēku. 21 00:02:02,831 --> 00:02:04,124 Kopš tā laika 22 00:02:04,208 --> 00:02:07,836 es meklēju jaunu bruņinieku paaudzi, 23 00:02:07,920 --> 00:02:10,506 kas sargās Atēnu un Zemi. 24 00:02:20,724 --> 00:02:24,728 Mēs cīnāmies, lai aizstāvētu sevi, 25 00:02:30,275 --> 00:02:32,736 bet arī tāpēc, lai aizstāvētu cits citu. 26 00:02:37,491 --> 00:02:40,285 Vienmēr ir kas lielāks par tevi, Seija. 27 00:02:41,036 --> 00:02:43,664 Tev jācīnās, lai sargātu arī to. 28 00:02:50,838 --> 00:02:52,297 Tu padodies? 29 00:02:52,381 --> 00:02:53,382 Nemūžam! 30 00:02:56,009 --> 00:02:58,095 Jauks mēģinājums. Bet ne šovakar. 31 00:02:58,178 --> 00:02:59,805 -Padodies. -Nē! 32 00:02:59,888 --> 00:03:01,557 Tev jāzina, kad padoties. 33 00:03:01,640 --> 00:03:03,183 Nemūžam! 34 00:03:07,729 --> 00:03:09,606 Nē, Seija! Nedari tā! 35 00:03:11,650 --> 00:03:12,985 Tikai nenāc ārā. 36 00:03:13,068 --> 00:03:13,986 Es apsolu. 37 00:03:25,747 --> 00:03:26,832 Hei, puika! 38 00:03:28,542 --> 00:03:30,085 Nāc. Tava kārta. 39 00:04:05,037 --> 00:04:07,748 Ja uzvarēsi, reiz varēsi cīnīties ar mani. 40 00:04:09,041 --> 00:04:10,751 Eu! Paklau. 41 00:04:10,834 --> 00:04:13,170 Vairs nekādas dancošanas, skaidrs? 42 00:04:13,253 --> 00:04:15,005 Šoreiz sagādā labu izrādi. 43 00:04:17,382 --> 00:04:19,051 Šoreiz cīnies, maita. 44 00:04:19,134 --> 00:04:21,678 Laiks galvenajai cīņai! 45 00:04:21,762 --> 00:04:26,016 Vispirms - astoņstūra čempions. 46 00:04:26,099 --> 00:04:29,478 Sveiciet Nezvēru Džekiju! 47 00:04:29,561 --> 00:04:35,859 Džekij! Džekij! Džekij! 48 00:04:40,155 --> 00:04:43,534 Un viņa sāncensis, kurš tikai dancoja 49 00:04:43,617 --> 00:04:45,327 abās pirmajās cīņās. 50 00:04:46,078 --> 00:04:50,082 Ielas puika Seija! 51 00:04:55,504 --> 00:04:57,005 Zināt, kā viss notiek. 52 00:04:59,591 --> 00:05:02,094 Noteikumus zināt. Tādu nav. 53 00:05:02,177 --> 00:05:04,847 Cīņa ilgst, līdz viens padodas vai paģībst. 54 00:05:06,807 --> 00:05:09,893 Ja kāds padodas, tiek izraidīts no astoņstūra. 55 00:05:09,977 --> 00:05:11,395 Skaidrs? 56 00:05:31,915 --> 00:05:33,000 Nolādēts, cīnies! 57 00:05:36,587 --> 00:05:38,672 Hei! Es teicu - nedanco! 58 00:06:03,906 --> 00:06:06,658 Kasij! Kasij! Kasij! 59 00:06:06,742 --> 00:06:08,785 Domā vienkārši mani ignorēt? 60 00:06:09,620 --> 00:06:10,996 Nomierinies. 61 00:06:25,969 --> 00:06:27,387 Balets beidzies, puika. 62 00:06:58,293 --> 00:07:00,254 Kasijs uzvar. 63 00:07:00,337 --> 00:07:01,421 Ik... 64 00:07:01,505 --> 00:07:02,673 ...katru... 65 00:07:02,756 --> 00:07:03,757 ...reizi. 66 00:07:09,847 --> 00:07:15,853 Kasij! Kasij! Kasij! 67 00:07:38,292 --> 00:07:39,501 Tu padodies? 68 00:08:16,705 --> 00:08:17,706 Jā! 69 00:08:35,182 --> 00:08:36,683 Tu nemāki padoties, ko? 70 00:08:38,143 --> 00:08:39,144 Jā. 71 00:08:39,645 --> 00:08:40,854 Esmu to dzirdējis. 72 00:08:57,538 --> 00:08:59,164 Mēs vēl neesam beiguši! 73 00:09:03,877 --> 00:09:05,212 Šis vēl nav galā! 74 00:09:16,932 --> 00:09:18,058 Iznāc ārā. 75 00:09:19,309 --> 00:09:21,937 Tu esi jauks, bet neesi mans tips. 76 00:09:26,066 --> 00:09:30,237 Ārā gaida kāds, kurš grib ar tevi runāt. 77 00:09:30,320 --> 00:09:31,947 Zina tavus meklējumus. 78 00:09:33,866 --> 00:09:35,576 Viņš zina, ko tu meklē. 79 00:09:51,466 --> 00:09:52,467 Iedod. 80 00:09:59,933 --> 00:10:01,143 Jā, tas esmu es. 81 00:10:04,062 --> 00:10:06,440 Esmu atradis vienu no kosmo puišiem. 82 00:10:19,453 --> 00:10:20,454 Es pazūdu. 83 00:10:22,206 --> 00:10:25,542 Tava mazā izrāde dažus apbēdināja. 84 00:10:25,626 --> 00:10:27,252 Es nemeklēju nepatikšanas. 85 00:10:27,336 --> 00:10:29,463 Varbūt nemeklē, bet esi tās atradis. 86 00:10:30,547 --> 00:10:34,009 Pēc mirkļa te būs Vandera Gurāda ar saviem puišiem. 87 00:10:35,260 --> 00:10:36,261 Kas? 88 00:10:37,054 --> 00:10:38,263 Mana bijusī sieva. 89 00:10:38,347 --> 00:10:39,973 Viņa kontrolē cīņu ringu. 90 00:10:40,057 --> 00:10:42,059 Viņas rekrutēšanas projekts. 91 00:10:43,018 --> 00:10:44,561 Ko viņa rekrutē? 92 00:10:44,645 --> 00:10:47,356 Karotājus ar īpašām prasmēm. 93 00:10:47,439 --> 00:10:48,649 Savai armijai. 94 00:10:49,983 --> 00:10:50,984 Nu labi. 95 00:10:51,068 --> 00:10:52,736 Redzēju, ko izdarīji ringā. 96 00:10:53,487 --> 00:10:55,697 Es zināju, ka tam jābūt tev, Seija. 97 00:10:59,243 --> 00:11:00,244 Kas tu esi? 98 00:11:01,078 --> 00:11:02,996 Tavs vienīgais draugs. 99 00:11:04,748 --> 00:11:06,458 Tev jāizvēlas, Seija. 100 00:11:06,542 --> 00:11:10,003 Nāc ar mani vai izmēģini laimi cīņā ar Gurādas karotājiem. 101 00:11:16,093 --> 00:11:17,427 Rādi ceļu. 102 00:11:24,643 --> 00:11:25,727 Panāc! 103 00:11:36,154 --> 00:11:37,573 Skat, ko mēs atradām. 104 00:11:47,207 --> 00:11:48,542 No kā viņi veidoti? 105 00:11:48,625 --> 00:11:50,335 Tu negribēsi zināt. Kusties. 106 00:12:04,224 --> 00:12:05,684 Braucamais aiz stūra. 107 00:12:11,607 --> 00:12:12,733 Zemē! 108 00:12:29,791 --> 00:12:30,959 Aiziet! 109 00:12:32,920 --> 00:12:35,047 Tas ir Mailoks, mans asistents. 110 00:12:39,968 --> 00:12:42,095 Tavas bijušās sievas ļaudis? 111 00:12:42,679 --> 00:12:44,264 Atdod puiku! 112 00:12:49,937 --> 00:12:51,772 Tev jāizdara labākas izvēles. 113 00:13:00,989 --> 00:13:02,449 Kas, ellē, tas? 114 00:13:05,702 --> 00:13:07,162 FIKSĒTA RAĶETE 115 00:13:07,246 --> 00:13:08,747 Cerams, neesi daudz ēdis. 116 00:13:35,440 --> 00:13:36,441 Kāpēc mani vajā? 117 00:13:36,525 --> 00:13:38,443 Meklē karotājus ar stipru kosmo. 118 00:13:43,657 --> 00:13:45,701 Kosmo? Tas ir kāds cīņas veids? 119 00:13:46,410 --> 00:13:48,620 Tev jāzina. Izmantoji to astoņstūrī. 120 00:13:48,704 --> 00:13:51,123 Es neko neizmantoju. Viņi vajā nepareizo. 121 00:13:51,206 --> 00:13:53,333 Apstāties, un viņiem paskaidrosi? 122 00:14:05,762 --> 00:14:06,763 Ak Dievs! 123 00:14:26,158 --> 00:14:27,534 Turieties cieši. 124 00:14:46,303 --> 00:14:49,014 Tālāk neiešu, iekams nepateiksi, kas notiek. 125 00:14:49,097 --> 00:14:50,807 Tam būs laiks vēlāk. 126 00:14:51,475 --> 00:14:53,018 Mēs vēl esam briesmās. 127 00:14:53,101 --> 00:14:54,478 Tu tiešām... 128 00:14:59,942 --> 00:15:02,528 Labi, labi, labi. Guli. 129 00:15:19,211 --> 00:15:21,129 Hei. Hei. Mosties. 130 00:15:22,714 --> 00:15:23,966 Mosties. Nāc. 131 00:15:26,844 --> 00:15:29,805 Tev jāpaslēpjas. Lai kas notiktu, nerādies acīs. 132 00:15:29,888 --> 00:15:32,307 Man jāgādā, lai viņi tevi neatrastu. 133 00:15:32,391 --> 00:15:33,851 Tikai nenāc laukā. 134 00:15:34,643 --> 00:15:36,812 Labi. Es apsolu. 135 00:16:05,007 --> 00:16:05,841 Paldies. 136 00:16:06,383 --> 00:16:07,384 Par ko? 137 00:16:09,678 --> 00:16:11,180 Tu izmantoji savu kosmo. 138 00:16:12,472 --> 00:16:14,808 Nē, Seija! Nedari tā! 139 00:16:17,519 --> 00:16:19,479 Aizvedi mani līdz pat durvīm. 140 00:16:19,563 --> 00:16:22,441 FIKSĒTS ENERĢIJAS AVOTS 141 00:16:24,234 --> 00:16:26,361 Aiztaupīji man daudz nepatikšanu. 142 00:16:30,199 --> 00:16:31,033 Ejam! 143 00:16:31,742 --> 00:16:32,576 Ejam! 144 00:16:32,659 --> 00:16:35,162 Tu nevari tās izmantot. Var tikai Pegazs. 145 00:16:35,245 --> 00:16:36,872 Tāpēc tu nāksi ar mums. 146 00:17:02,356 --> 00:17:03,398 Mieru. 147 00:17:04,942 --> 00:17:06,359 Mieru. Nu esam drošībā. 148 00:17:07,319 --> 00:17:08,153 Drošībā? 149 00:17:08,237 --> 00:17:10,239 Vispirms uzbrūk kiborgi nindzjas. 150 00:17:10,321 --> 00:17:11,990 Uz mani šauj kosmosa kuģis. 151 00:17:12,074 --> 00:17:14,242 Un tad šis ērms uzvalkā mani sazāļo. 152 00:17:14,326 --> 00:17:16,869 Ļauj man to pateikt citādi. 153 00:17:16,954 --> 00:17:18,997 Te tev ir drošāk nekā pie Gurādas. 154 00:17:19,080 --> 00:17:21,625 Viņa notvērusi jau daudzus kā tu. 155 00:17:21,708 --> 00:17:22,917 Izsūkusi tiem kosmo. 156 00:17:23,001 --> 00:17:25,127 Nerunā muļķības. Stāsti, kas notiek. 157 00:17:25,963 --> 00:17:27,548 -Gatavību. Nosēžamies. -Ko? 158 00:17:27,631 --> 00:17:29,925 Labāk piesprādzējies. 159 00:17:30,008 --> 00:17:31,176 Nē, gribu atbildes! 160 00:17:31,969 --> 00:17:33,053 Velns. 161 00:17:40,018 --> 00:17:41,270 Tur nav skrejceļa. 162 00:17:44,523 --> 00:17:46,108 Teicu - piesprādzējies. 163 00:17:56,618 --> 00:17:59,121 Šis verķis spēj nolaisties vertikāli? 164 00:18:06,044 --> 00:18:07,880 Sāksim no jauna, labi? 165 00:18:08,505 --> 00:18:10,424 Mani sauc Almans Kido. 166 00:18:10,507 --> 00:18:13,218 Reiz es biju biznesmenis. 167 00:18:13,302 --> 00:18:15,762 Mailok, ziņo, ka ieradies mūsu viesis. 168 00:18:15,846 --> 00:18:17,014 Jā, kungs. 169 00:18:17,097 --> 00:18:19,099 Gribi teikt, ka izputēji? 170 00:18:19,725 --> 00:18:24,062 Es neslēpšu, ka biznesā man veicās diezgan labi. 171 00:18:24,146 --> 00:18:26,940 Bet tas, ko nauda nevar nopirkt, ir mērķis. 172 00:18:27,024 --> 00:18:29,526 Un te tu glabā savu mērķi? 173 00:18:30,485 --> 00:18:31,486 Jā. 174 00:18:34,781 --> 00:18:36,575 Saki man, Seija, ko tu redzi? 175 00:18:40,037 --> 00:18:41,205 Īsti nezinu. 176 00:18:41,788 --> 00:18:44,291 Daudz senu lietu. 177 00:18:45,417 --> 00:18:47,044 Es redzu stāstus. 178 00:18:47,127 --> 00:18:51,715 Senos varoņus noteica gan lieli darbi, 179 00:18:51,798 --> 00:18:53,842 gan viņu traģiskās beigas. 180 00:18:54,676 --> 00:18:59,223 Es allaž esmu apbrīnojis viņu likteņa svarīgumu. 181 00:18:59,765 --> 00:19:05,145 Esmu to apskaudis. Domāju, ka senās zināšanas man atklās visu. 182 00:19:06,980 --> 00:19:08,482 Šķiet, biju augstprātīgs. 183 00:19:10,442 --> 00:19:12,319 Ko tu zini par Atēnu? 184 00:19:12,402 --> 00:19:15,447 -Viņa bija kara dieviete. -Un gudrības. 185 00:19:15,531 --> 00:19:18,617 Ja nu es teiktu, ka Atēna ir atgriezusies kā cilvēks 186 00:19:18,700 --> 00:19:22,996 un tev ir lemts kļūt par vienu no bruņiniekiem, kas viņu sargā? 187 00:19:23,080 --> 00:19:25,457 Es ieteiktu tev nomainīt ārstu. 188 00:19:26,834 --> 00:19:29,253 Viss notiek ar iemeslu, Seija. 189 00:19:29,336 --> 00:19:31,046 Tevi šurp atveda tavs kosmo. 190 00:19:31,129 --> 00:19:33,590 Mani šurp atveda dārgs lidaparāts. 191 00:19:34,341 --> 00:19:36,343 Un nu došos prom ar savām kājām. 192 00:19:38,595 --> 00:19:40,556 Tu sirdī zini patiesību, Seija. 193 00:19:40,639 --> 00:19:42,140 Arī tava māsa to zināja. 194 00:19:50,899 --> 00:19:52,651 Ko tu zini par manu māsu? 195 00:19:52,734 --> 00:19:56,738 Pirms desmit gadiem Gurāda fiksēja spēcīgu kosmo 196 00:19:56,822 --> 00:19:58,949 tavā mītnē. Domāja - tā ir Patriša. 197 00:19:59,032 --> 00:20:00,367 Ko šī viņai nodarīja? 198 00:20:00,450 --> 00:20:03,662 Es nezinu, bet tava māsa upurējās, 199 00:20:03,745 --> 00:20:06,039 lai Gurāda neatrastu tevi. 200 00:20:06,123 --> 00:20:08,709 Viņa zināja, par ko tu kļūsi. 201 00:20:08,792 --> 00:20:11,628 Par Atēnas karotāju. Par bruņinieku Pegazu. 202 00:20:12,171 --> 00:20:13,422 Bruņinieks Pegazs? 203 00:20:14,256 --> 00:20:15,841 Tiešām esi zaudējis prātu. 204 00:20:17,092 --> 00:20:18,844 Tas nav uz labu. 205 00:20:18,927 --> 00:20:20,179 Tā ir Sjēna. 206 00:20:21,638 --> 00:20:23,891 Gurāda meklē arī viņu. 207 00:20:23,974 --> 00:20:25,392 Tev viņa jāaizsargā. 208 00:20:25,475 --> 00:20:27,269 Es pati varu par sevi gādāt. 209 00:20:27,352 --> 00:20:30,022 Kāpēc lai es aizsargātu bagātu meitenīti? 210 00:20:31,106 --> 00:20:35,068 Jo mūsu mazā Sjēna ir dievietes Atēnas reinkarnācija. 211 00:20:35,152 --> 00:20:38,197 -Tēt. -Vai nepiedāvāsi ko viesim? 212 00:20:38,280 --> 00:20:40,699 Jā. Tualeti, lai aizskalo sevi prom. 213 00:20:40,782 --> 00:20:43,076 Runā kā īsta dieviete. 214 00:20:43,160 --> 00:20:47,122 Tēt, beidz. Šis pamuļķis nevar būt bruņinieks Pegazs. 215 00:20:48,832 --> 00:20:49,833 Ej vien. 216 00:20:53,504 --> 00:20:54,630 Labi. 217 00:20:54,713 --> 00:20:56,924 Varbūt to atpazīsi, Seija. 218 00:21:11,313 --> 00:21:12,397 Tas ir Patrišas. 219 00:21:13,315 --> 00:21:15,984 Tā ir Pegaza bruņu atslēga. 220 00:21:16,068 --> 00:21:18,987 Bez tās tev pret Gurādas armiju nav izredžu. 221 00:21:19,071 --> 00:21:20,364 Es būtu ticis galā. 222 00:21:20,447 --> 00:21:21,949 Mailoks teica ko citu. 223 00:21:25,285 --> 00:21:28,038 Kā tas palīdzēs atrast manu māsu? 224 00:21:28,121 --> 00:21:30,582 Iedod mazu dāvanu un gribi, lai palīdzu? 225 00:21:30,666 --> 00:21:32,668 Es ceru, ka tu rīkosies pareizi. 226 00:21:32,751 --> 00:21:33,961 Un kā tas būtu? 227 00:21:34,044 --> 00:21:37,339 Šķiet, neesi dzirdējis par Marinu, Sudraba Bruņinieci? 228 00:21:37,422 --> 00:21:39,174 Ak Dievs. Kārtējā leģenda? 229 00:21:39,258 --> 00:21:41,552 Marina tev var iemācīt atklāt 230 00:21:41,635 --> 00:21:43,220 karekļa noslēpumu. 231 00:21:43,303 --> 00:21:46,265 Lai vari aizsargāt Sjēnu un sevi pret naidniekiem. 232 00:21:46,348 --> 00:21:48,433 Un varbūt pat atrast savu māsu. 233 00:21:48,517 --> 00:21:50,185 Seni dievi. Bruņinieki. 234 00:21:50,269 --> 00:21:52,771 Vai apjēdz, cik neprātīgi izklausies? 235 00:21:52,855 --> 00:21:56,400 Es zinu. Daudz jāspēj aptvert. 236 00:21:56,483 --> 00:22:00,320 Varbūt ieturēsim brokastis. Šodien atpūties. 237 00:22:01,280 --> 00:22:03,448 Atgriezīsimies pie tā rīt. Jā. 238 00:22:06,952 --> 00:22:08,662 Izsalcis esmu gan. 239 00:22:08,745 --> 00:22:10,706 Dievietei draud briesmas, bet jā. 240 00:22:10,789 --> 00:22:12,791 Ēdīsim pankūkas. 241 00:22:14,376 --> 00:22:15,210 Jā. 242 00:22:25,888 --> 00:22:27,806 Prom no mana ringa, mūdzi. 243 00:22:28,557 --> 00:22:29,766 Prom no mana ringa! 244 00:22:31,268 --> 00:22:32,853 Tu, nelga. 245 00:22:32,936 --> 00:22:34,897 Tev bija jādarbojas neuzkrītoši. 246 00:22:35,606 --> 00:22:36,815 Un tā es darīju. 247 00:22:36,899 --> 00:22:39,109 Mums šī vieta jāslēdz. 248 00:22:39,193 --> 00:22:42,613 -To neizlem tu. -Pareizi. Izlemju es. 249 00:22:42,696 --> 00:22:44,281 Gurāda, beidz. 250 00:22:45,032 --> 00:22:46,491 Mums ir laba sadarbība. 251 00:22:46,575 --> 00:22:48,410 Jā, mums bija. 252 00:22:49,536 --> 00:22:51,455 Kā puikas kosmo? 253 00:22:51,538 --> 00:22:52,873 Tas ir īsts. 254 00:22:52,956 --> 00:22:55,959 Labas ziņas. Man tev ir jauns piedāvājums. 255 00:22:56,543 --> 00:22:58,712 Nav ringa, nav vienošanās. 256 00:22:58,795 --> 00:22:59,671 Jo labāk. 257 00:22:59,755 --> 00:23:02,549 Nevienam nevajag švakuli, kuru sakauj puika. 258 00:23:02,633 --> 00:23:04,635 Viņam paveicās. 259 00:23:04,718 --> 00:23:06,887 Divreiz pret Kasiju tā neveiksies. 260 00:23:06,970 --> 00:23:09,473 Es varu uzveikt jebkuru. Jebkurā brīdī. 261 00:23:09,556 --> 00:23:10,933 Palūkosim, vai tā ir. 262 00:23:29,076 --> 00:23:30,077 Kaut kas lēcies? 263 00:23:33,747 --> 00:23:36,667 Nezinu, kā tu spēj paelpot, tā ēdot. 264 00:23:40,796 --> 00:23:44,049 Tur, no kurienes esmu, jāēd, cik spēj, kad ir iespēja. 265 00:23:45,843 --> 00:23:48,053 Nekad nezini, kad būs nākamā maltīte. 266 00:23:52,015 --> 00:23:53,267 Tev to nesaprast. 267 00:23:56,061 --> 00:23:57,062 Bagātā meitenīte. 268 00:23:59,857 --> 00:24:01,233 Nē, nesaprast gan. 269 00:24:02,484 --> 00:24:04,194 Bet man žēl, ka tev tā bijis. 270 00:24:09,491 --> 00:24:11,994 Kungs, steidzams zvans. 271 00:24:13,620 --> 00:24:14,955 Lūdzu, atvainojiet. 272 00:24:25,215 --> 00:24:26,216 Tātad... 273 00:24:27,843 --> 00:24:29,678 Kāda sajūta būt dievietei? 274 00:24:32,347 --> 00:24:35,517 Es vēl neesmu dieviete. 275 00:24:36,727 --> 00:24:37,895 Tikai Sjēna. 276 00:24:37,978 --> 00:24:40,772 Bet viņas kosmo ar katru dienu kļūst stiprāks. 277 00:24:40,856 --> 00:24:43,442 Un kādu dienu es kļūšu par Atēnu. 278 00:24:48,405 --> 00:24:50,574 Vairums cilvēku priecātos 279 00:24:51,366 --> 00:24:53,285 par brokastīm ar topošo dievieti. 280 00:24:56,246 --> 00:24:57,664 Es neesmu kā vairums. 281 00:24:59,374 --> 00:25:01,126 Varbūt tev vajadzētu... 282 00:25:04,796 --> 00:25:06,215 Vajadzētu ko? 283 00:25:13,680 --> 00:25:14,973 Paiet malā. 284 00:25:15,682 --> 00:25:16,975 Neesi tik jūtīga. 285 00:25:19,144 --> 00:25:20,437 Paej tālāk no manis. 286 00:25:20,521 --> 00:25:22,064 -Piedod. -Paej tālāk. 287 00:25:30,781 --> 00:25:31,615 Hei! 288 00:25:33,659 --> 00:25:35,118 Tēt! 289 00:25:35,661 --> 00:25:36,537 Hei! 290 00:25:37,162 --> 00:25:39,122 -Viss kārtībā? -Pagaidi! 291 00:25:42,960 --> 00:25:44,336 Kas notiek? 292 00:25:45,003 --> 00:25:46,713 Viņa nu var tevi nogalināt. 293 00:25:47,214 --> 00:25:49,383 Esmu te, mīļā. Tikai mieru. 294 00:25:57,683 --> 00:25:58,809 Kas tikko notika? 295 00:26:03,438 --> 00:26:06,441 Viņai ir dievietes kosmo, kas mīt mirstīgā ķermenī. 296 00:26:13,323 --> 00:26:17,119 Kad mūsu sensori fiksē potenciālus kosmo uzplūdus, 297 00:26:17,828 --> 00:26:20,497 ēka automātiski bloķē signālu. 298 00:26:21,582 --> 00:26:24,835 Tas ir vienīgais veids, kā paslēpt Sjēnu no Gurādas. 299 00:26:24,918 --> 00:26:27,754 Tāpēc es te esmu kā ieslodzītā. 300 00:26:32,009 --> 00:26:33,010 Atvainojiet. 301 00:26:34,428 --> 00:26:37,222 Pag. Tātad tu tiešām esi... 302 00:26:48,192 --> 00:26:50,736 Domā, ka viņš var uzveikt bruņinieku Pegazu? 303 00:26:51,361 --> 00:26:53,989 Varbūt. Ja dosim viņam prototipu. 304 00:27:07,544 --> 00:27:09,046 Nākamais kandidāts? 305 00:27:13,550 --> 00:27:14,551 Tu jau padodies? 306 00:27:25,479 --> 00:27:27,272 No kā tu esi veidots? 307 00:27:28,690 --> 00:27:29,650 Atlikt. 308 00:27:34,363 --> 00:27:35,822 Mēs vēl neesam galā. 309 00:27:41,370 --> 00:27:43,705 Tu savu apliecināji, Kasij. 310 00:27:43,789 --> 00:27:45,082 Esi stiprs cilvēks. 311 00:27:45,791 --> 00:27:48,126 Bet tikai cilvēks. 312 00:27:53,298 --> 00:27:54,591 Man ir problēma. 313 00:27:54,675 --> 00:27:56,385 Tu ar viņu tikies ringā. 314 00:27:57,219 --> 00:27:58,053 Puika. 315 00:27:58,136 --> 00:27:59,972 Viņa spēks ir traucēklis. 316 00:28:00,639 --> 00:28:04,434 Kad viņš iemācīsies to kontrolēt, viņu nespēs apturēt neviens. 317 00:28:05,519 --> 00:28:07,479 Tu domā, ka es spētu? 318 00:28:08,188 --> 00:28:10,524 Ar tavu prototipu? 319 00:28:11,525 --> 00:28:12,526 Es dzirdu labi. 320 00:28:13,485 --> 00:28:14,820 Kāda ir tava cena? 321 00:28:17,197 --> 00:28:18,448 Atkarīgs, par ko. 322 00:28:19,700 --> 00:28:20,868 Var viņu nogalināt? 323 00:28:20,951 --> 00:28:22,619 Tā ir lietas būtība. 324 00:28:23,620 --> 00:28:24,955 Izdarīšu to par brīvu. 325 00:28:50,939 --> 00:28:53,233 -Viss kārtībā? -Ir labāk. 326 00:28:54,401 --> 00:28:57,321 -Un tev? -Viss labi. Laikam. 327 00:28:59,198 --> 00:29:01,867 Es tikai nespēju noticēt, ka esi... 328 00:29:01,950 --> 00:29:02,951 Dieviete? 329 00:29:05,078 --> 00:29:06,872 Es tevi tā nesaukšu. 330 00:29:06,955 --> 00:29:08,665 Manis pēc. 331 00:29:10,125 --> 00:29:13,921 Kā citi parasti reaģē, uzzinot, ka tu esi Atēna? 332 00:29:14,713 --> 00:29:15,547 Dažādi. 333 00:29:16,507 --> 00:29:19,426 Dienu pēc tam, kad piedzimu, centās nogalināt. 334 00:29:19,510 --> 00:29:20,511 Nē. 335 00:29:22,387 --> 00:29:25,516 Pat tu nespētu kādu tā nokaitināt vienā dienā. 336 00:29:26,433 --> 00:29:29,728 Bruņinieks zelta bruņās, mani glābjot, atdeva dzīvību. 337 00:29:31,188 --> 00:29:33,607 Kad viņu atrada, viņš turēja mani rokās. 338 00:29:33,690 --> 00:29:35,692 Kurš tevi atrada? Almans? 339 00:29:36,735 --> 00:29:37,736 Un Gurāda. 340 00:29:40,197 --> 00:29:42,699 Viņu gan vairāk interesēja zelta bruņas. 341 00:29:43,825 --> 00:29:47,454 Viņa tās izmantoja, lai attīstītu neticamas tehnoloģijas. 342 00:29:48,830 --> 00:29:49,873 Skaties uz labo. 343 00:29:51,124 --> 00:29:52,960 Puse tavas audžuģimenes ir laba. 344 00:29:54,253 --> 00:29:56,880 Almans izskatās kā tavs īstais tētis. 345 00:29:58,340 --> 00:30:01,593 Almans ir mans tētis. Es viņu mīlu vairāk par visu. 346 00:30:03,220 --> 00:30:07,099 Kaut tev var būt grūti to saprast, ielas puika. 347 00:30:08,642 --> 00:30:09,643 Es saprotu. 348 00:30:12,688 --> 00:30:14,523 Man reiz arī bija tāds cilvēks. 349 00:30:16,233 --> 00:30:17,234 Tava māsa? 350 00:30:19,945 --> 00:30:21,196 Kāda viņa bija? 351 00:30:23,156 --> 00:30:24,616 Viņa bija laba. 352 00:30:26,743 --> 00:30:27,953 Un stipra. 353 00:30:29,288 --> 00:30:31,832 Aizsargāja mani, kad es to nespēju pats. 354 00:30:33,250 --> 00:30:35,210 Nerimsies, iekams viņu neatradīsi. 355 00:30:35,294 --> 00:30:38,255 Tev nerūp, ka esmu kļuvis par tavu miesassargu, ne? 356 00:30:39,006 --> 00:30:41,216 Es kādu dienu kļūšu par Atēnu. 357 00:30:42,092 --> 00:30:43,510 Man nav izvēles. 358 00:30:43,594 --> 00:30:46,263 Tev nav obligāti kļūt par bruņinieku Pegazu. 359 00:30:46,346 --> 00:30:48,015 Almans saka - mans liktenis. 360 00:30:48,098 --> 00:30:50,100 Neviena liktenis nav kalts akmenī. 361 00:30:51,602 --> 00:30:52,686 Izņemot tavējo. 362 00:30:54,229 --> 00:30:56,064 Tavi kosmo uzplūdi - 363 00:30:56,148 --> 00:30:57,900 vai tie ir kopā ar vīzijām? 364 00:30:58,609 --> 00:30:59,943 Tev arī ir vīzijas? 365 00:31:00,027 --> 00:31:01,195 Kāda tam nozīme? 366 00:31:01,278 --> 00:31:05,449 Kosmo vīzijas ir logs uz Visumu. 367 00:31:06,825 --> 00:31:08,076 Tās daudz ko parāda. 368 00:31:11,413 --> 00:31:14,082 Tā Sudraba Bruņiniece, kuru minēja tavs tēvs. 369 00:31:14,166 --> 00:31:15,792 -Marina? -Marina. 370 00:31:15,876 --> 00:31:18,420 Domā, ka viņa var iemācīt kontrolēt kosmo, 371 00:31:18,504 --> 00:31:20,130 lai es ar to atrastu māsu? 372 00:31:21,131 --> 00:31:22,174 Varbūt. 373 00:31:24,301 --> 00:31:25,511 Ja tu to vēlies. 374 00:32:00,546 --> 00:32:02,840 Kosmo viņam izsūkts, Gurāda. 375 00:32:06,134 --> 00:32:07,678 Citu devu nedabūt. 376 00:32:09,847 --> 00:32:12,391 Prototipa procedūra sākusies. 377 00:32:12,975 --> 00:32:14,476 Būs gatavs rīt. 378 00:32:15,185 --> 00:32:16,270 Ir problēmas? 379 00:32:16,895 --> 00:32:17,896 Tikai viena. 380 00:32:18,814 --> 00:32:20,148 Kāpēc Kasijs? 381 00:32:20,941 --> 00:32:22,359 Jo tu mani pievīli. 382 00:32:24,528 --> 00:32:27,990 Mērķim palīdzēja Almans Kido. 383 00:32:28,073 --> 00:32:30,033 Mūžīgais traucēklis. 384 00:32:31,785 --> 00:32:33,620 Atēna ik dienu kļūst stiprāka. 385 00:32:33,704 --> 00:32:36,540 Nu viņai līdzās būs bruņinieks Pegazs. 386 00:32:36,623 --> 00:32:40,627 Puikam ir kosmo. Tas nenozīmē, ka viņš jau ir bruņinieks. 387 00:32:40,711 --> 00:32:42,629 Mani nevajag mierināt, Neron. 388 00:32:42,713 --> 00:32:45,382 Man jāzina, kur Almans slēpj meiteni. 389 00:32:45,465 --> 00:32:48,010 Lai var neitralizēt, pirms kļūst par Atēnu 390 00:32:48,093 --> 00:32:49,469 un iznīcina pasauli. 391 00:32:51,054 --> 00:32:52,097 Nav ne jausmas. 392 00:32:54,016 --> 00:32:55,976 Bet vari pavaicāt mūsu gūsteknim. 393 00:32:59,021 --> 00:33:00,189 Mums ir gūsteknis? 394 00:33:36,725 --> 00:33:37,559 Hei! 395 00:33:38,435 --> 00:33:39,561 Hei! Pagaidi. 396 00:33:40,312 --> 00:33:41,355 Jā? 397 00:33:42,606 --> 00:33:46,401 Iedomājos, ka tev apmācībās ies labāk, 398 00:33:46,485 --> 00:33:48,987 ja nebūs jāraizējas par nākamo maltīti. 399 00:33:50,656 --> 00:33:51,490 Paldies. 400 00:33:59,164 --> 00:34:00,290 Paldies tev. 401 00:34:01,792 --> 00:34:02,793 Tā šķiet. 402 00:34:05,671 --> 00:34:06,672 Seija! 403 00:34:07,589 --> 00:34:08,715 Laiks doties. 404 00:34:11,552 --> 00:34:12,553 Uz tikšanos. 405 00:34:15,764 --> 00:34:16,764 Piesēdi. 406 00:34:21,562 --> 00:34:23,313 Pārāk nesaceries. 407 00:34:24,231 --> 00:34:27,609 Dievietēm puišu nav. 408 00:34:27,693 --> 00:34:29,570 -Cik Sjēnai tēvu? -Turies. 409 00:34:39,913 --> 00:34:40,914 Pusdienas? 410 00:34:42,791 --> 00:34:44,501 Neierasti laipni no tevis. 411 00:34:46,795 --> 00:34:48,964 Gribēju vismaz sagādāt maltīti. 412 00:34:49,047 --> 00:34:51,257 Marina viņu droši vien nogalinās. 413 00:34:52,759 --> 00:34:53,760 Tā gan. 414 00:35:16,533 --> 00:35:18,452 Kurp man jādodas? 415 00:35:25,292 --> 00:35:27,127 Labi. Izlaid mani augšā. 416 00:35:27,211 --> 00:35:28,712 Tā tas nenotiek. 417 00:35:47,773 --> 00:35:51,527 "Tiem, kuri meklē skolotāju, ceļš jāveic kājām." 418 00:36:21,473 --> 00:36:23,392 Ko es, ellē, te daru? 419 00:36:24,518 --> 00:36:26,311 Es arī brīnos. 420 00:36:39,741 --> 00:36:41,910 Tu laikam esi Marina. 421 00:36:42,744 --> 00:36:44,872 -Sudraba Bruņiniece. -Esi pārsteigts? 422 00:36:44,955 --> 00:36:47,249 Jā. Nē, es... 423 00:36:48,625 --> 00:36:50,252 Likās, tev jābūt vīrietim. 424 00:36:50,335 --> 00:36:51,795 Ļaunā neņemu. 425 00:36:51,879 --> 00:36:53,422 Tāpat varu teikt par tevi. 426 00:36:55,090 --> 00:36:57,134 Kāds ir apmācību grafiks? 427 00:36:57,217 --> 00:36:59,344 Es apmācu tikai bruņiniekus. 428 00:37:01,471 --> 00:37:03,390 Es esot bruņinieks Pegazs. 429 00:37:05,142 --> 00:37:08,187 Neesi te pirmais puisis ar jauku kaklarotu. 430 00:37:09,354 --> 00:37:11,064 Vai ir kāds pārbaudījums? 431 00:37:15,736 --> 00:37:17,654 Bruņinieks Pegazs ir drosmīgs. 432 00:37:20,616 --> 00:37:21,450 Atbilstu. 433 00:37:22,201 --> 00:37:23,285 Pazemīgs. 434 00:37:23,368 --> 00:37:24,536 Atbilstu. 435 00:37:24,620 --> 00:37:27,706 Un gatavs sargāt Atēnu ar savu dzīvību. 436 00:37:28,624 --> 00:37:32,252 Lūk, te kļūst nedaudz šaubīgi. 437 00:37:32,336 --> 00:37:33,795 Esmu zaudējis māsu... 438 00:37:35,214 --> 00:37:36,673 Es tikko te uzkāpu! 439 00:37:39,635 --> 00:37:40,928 Es tikko uzkāpu. 440 00:37:44,556 --> 00:37:45,807 Es lejā nekāpšu. 441 00:38:17,005 --> 00:38:18,590 Tev te nekas nav meklējams. 442 00:38:19,258 --> 00:38:20,676 Kas tu esi? Nindzja? 443 00:38:23,846 --> 00:38:26,807 Es gribu atrast māsu. Sjēna teica - vari palīdzēt. 444 00:38:26,890 --> 00:38:29,351 Es pazinu bruņinieku kā tu. 445 00:38:29,434 --> 00:38:31,353 Arī alka spēku saviem mērķiem. 446 00:38:31,436 --> 00:38:33,438 -Kurš tas bija? -Fēnikss. 447 00:38:33,522 --> 00:38:35,607 Spēcīgākais no Atēnas bruņiniekiem. 448 00:38:35,691 --> 00:38:37,734 Domā - neskaitot bruņinieku Pegazu? 449 00:38:40,153 --> 00:38:42,030 Mailoks no rīta tevi aizvedīs. 450 00:38:42,114 --> 00:38:43,782 Nē. Beidz. Esmu tik tālu. 451 00:38:43,866 --> 00:38:45,200 Cik tālu tas ir? 452 00:38:46,118 --> 00:38:47,828 Vai zini, cik tālu jātiek? 453 00:38:48,537 --> 00:38:50,163 Dod man iespēju. 454 00:38:56,253 --> 00:38:57,754 Ja sašķelsi šo akmeni, 455 00:38:58,881 --> 00:39:01,008 varēsi būt mans skolnieks. 456 00:39:09,766 --> 00:39:10,767 Nu labi. 457 00:39:11,727 --> 00:39:12,936 Kur āmurs? 458 00:39:15,856 --> 00:39:17,983 Es nespēju sašķelt akmeni ar rokām. 459 00:39:18,775 --> 00:39:19,902 Bruņinieks spētu. 460 00:39:21,862 --> 00:39:23,238 Tu nerunā nopietni? 461 00:39:26,867 --> 00:39:28,410 Tu runā nopietni. 462 00:39:44,218 --> 00:39:45,886 Es teicu - tas ir muļķīgi. 463 00:39:50,057 --> 00:39:53,894 Tava miesa, šis akmens, zvaigznes debesīs - 464 00:39:53,977 --> 00:39:57,940 visas lietas kosmosā veidotas no tiem pašiem atomiem. 465 00:39:58,023 --> 00:40:02,277 Kosmo ir mūsos kopš dzimšanas. 466 00:40:02,361 --> 00:40:05,113 Bruņinieks spēj likt tam pārsprāgt. 467 00:40:05,697 --> 00:40:09,701 Spēj sagraut jebkura priekšmeta atomus. 468 00:40:14,581 --> 00:40:16,708 Kā lai to saprot? 469 00:40:20,379 --> 00:40:21,380 Koncentrējies. 470 00:40:23,215 --> 00:40:24,633 Atbrīvo prātu. 471 00:40:25,217 --> 00:40:27,261 Sajūti kosmo sevī. 472 00:41:03,046 --> 00:41:04,006 Seija! 473 00:41:08,051 --> 00:41:09,803 Muļķīgi. Tas neizdosies. 474 00:41:09,887 --> 00:41:11,847 Kaut kas pēdējā brīdī patraucēja. 475 00:41:11,930 --> 00:41:14,641 Nu, protams. Laikam neesmu bruņinieks Pegazs. 476 00:41:14,725 --> 00:41:16,727 Nē, neesi gan. 477 00:41:16,810 --> 00:41:18,979 Bet varbūt būsi. 478 00:41:20,230 --> 00:41:21,982 Esi gatavs sākt apmācības? 479 00:41:38,832 --> 00:41:41,877 Jauki, ka viņš neiebilda pret pastāvīgām izmaiņām. 480 00:41:41,960 --> 00:41:44,213 -Nu... -Kas? 481 00:41:44,296 --> 00:41:47,299 Es varbūt piemirsu viņam pateikt par pastāvīgumu. 482 00:41:59,603 --> 00:42:00,771 Kas, ellē, tas? 483 00:42:00,854 --> 00:42:02,523 Ko jūs esat izdarījuši? 484 00:42:03,190 --> 00:42:05,817 Esat mani padarījuši par kiborgu. 485 00:42:16,161 --> 00:42:17,663 Kas tas ir? 486 00:42:17,746 --> 00:42:19,248 Tas ir Atēnas lāsts. 487 00:42:21,208 --> 00:42:24,127 Karš, kas mūs gaida, citiem nelīdzinās. 488 00:42:24,670 --> 00:42:27,381 Mūsu ienaidnieki ir paši dievi. 489 00:42:28,590 --> 00:42:30,425 Mēs visi esam nesuši upurus. 490 00:42:32,636 --> 00:42:37,224 Bet kas ir miesa, salīdzinot ar spēju sakaut nemirstīgos? 491 00:42:42,354 --> 00:42:44,064 Karš ar dieviem? 492 00:42:44,147 --> 00:42:46,525 Gribu sakaut tikai vienu cilvēku. 493 00:42:49,987 --> 00:42:51,697 Tā bija jauka izrāde. 494 00:42:51,780 --> 00:42:54,074 Jāstrādā tālāk. Ir lielākas problēmas. 495 00:42:54,157 --> 00:42:55,784 -Par viņa ego? -Gūsteknis. 496 00:42:55,868 --> 00:42:58,370 Viņš ir sīksts. Nerunā. 497 00:42:58,453 --> 00:43:01,290 -Ir idejas? -Esi mēģinājusi jauki palūgt? 498 00:43:09,047 --> 00:43:10,382 Noteiksim, ar ko sākt. 499 00:43:22,269 --> 00:43:23,979 Parādi, ko zini. 500 00:43:24,062 --> 00:43:26,481 Jācīnās ar tevi? Tagad? 501 00:43:32,988 --> 00:43:34,531 Tu ieradies uz apmācībām? 502 00:43:39,953 --> 00:43:42,206 Vai proti tikai dancot? 503 00:44:11,276 --> 00:44:13,070 Man nevajadzētu kādu ieroci? 504 00:44:13,153 --> 00:44:14,988 Atēnas bruņiniekiem ieroču nav. 505 00:44:15,656 --> 00:44:16,698 Stulbi. 506 00:44:45,477 --> 00:44:46,854 Labi, to es jutu. 507 00:44:46,937 --> 00:44:48,605 Tas nebija tiešs trāpījums. 508 00:44:55,988 --> 00:44:57,489 Kā tu to paveici? 509 00:44:57,573 --> 00:44:59,199 Tu gribi ieroci? 510 00:44:59,283 --> 00:45:01,285 Tavs kosmo ir tavs ierocis. 511 00:45:01,368 --> 00:45:03,161 Koncentrē savu enerģiju. 512 00:45:03,245 --> 00:45:05,372 Ļauj tai sevī degt. 513 00:45:05,455 --> 00:45:07,332 Atbrīvo visu uzreiz. 514 00:45:07,416 --> 00:45:08,458 Krītošu zvaigzni. 515 00:45:09,251 --> 00:45:11,170 Man šķita kā meteorītu lietus. 516 00:45:16,884 --> 00:45:19,761 Vai varēšu iemācīties tavu meteorītu triecienu? 517 00:45:19,845 --> 00:45:20,846 Tev jāiemācās. 518 00:45:21,388 --> 00:45:24,099 Ja gribi izdzīvot cīņās, kas tevi gaida. 519 00:46:31,542 --> 00:46:32,543 Sjēna! 520 00:46:37,297 --> 00:46:38,841 Viss labi. Viss labi. 521 00:46:38,924 --> 00:46:40,509 Viss labi. Viss labi. 522 00:46:40,592 --> 00:46:42,219 Es esmu te. Viss labi. 523 00:46:44,638 --> 00:46:47,516 Man bija vēl viena vīzija. Nelāga. 524 00:46:48,725 --> 00:46:50,185 Viss labi. Tā nu galā. 525 00:46:50,811 --> 00:46:51,645 Tēt. 526 00:46:53,522 --> 00:46:56,275 Kā tu vari būt drošs, ka aizsargāšu pasauli? 527 00:46:56,358 --> 00:46:58,735 Tu esi gudrības dieviete - atceries? 528 00:46:58,819 --> 00:46:59,862 Un kara. 529 00:47:01,655 --> 00:47:03,156 Un tu esi mana mazulīte. 530 00:47:03,866 --> 00:47:06,201 Vismīlošākā un spītīgākā. 531 00:47:06,285 --> 00:47:08,996 Nekas tevi neapturētu rīkoties pareizi. 532 00:47:09,079 --> 00:47:10,539 Ko tu redzēji? 533 00:47:12,791 --> 00:47:15,002 Cilvēkus degam. 534 00:47:15,085 --> 00:47:16,837 Pilsētas drupās. 535 00:47:17,588 --> 00:47:19,047 Viss... 536 00:47:20,424 --> 00:47:21,717 ...bija nopostīts. 537 00:47:21,800 --> 00:47:23,802 Mēs to nepieļausim, vai ne? 538 00:47:23,886 --> 00:47:26,013 Tu nesaproti. Tā bija Atēna. 539 00:47:26,096 --> 00:47:27,681 To darīja viņa. Es... 540 00:47:28,974 --> 00:47:30,184 To darīju es. 541 00:47:31,018 --> 00:47:34,479 Vīzijas ir tikai iespējas. 542 00:47:34,563 --> 00:47:37,399 Tēt, tu ļautu pasaulei degt, lai mani pasargātu. 543 00:47:39,234 --> 00:47:41,278 Bet ja nu tā vairs neesmu es? 544 00:47:55,959 --> 00:47:58,170 Pierādi, ka esi cienīgs. 545 00:48:02,633 --> 00:48:03,842 Viss, ko spēj? 546 00:48:06,094 --> 00:48:07,221 Tavs ķermenis te. 547 00:48:08,305 --> 00:48:09,973 Bet tavs prāts ir citur. 548 00:48:18,440 --> 00:48:19,399 Seija. 549 00:48:19,483 --> 00:48:21,610 Man tik daudz tev jāpastāsta. 550 00:48:21,693 --> 00:48:23,362 Esmu te, lai tevi aizsargātu. 551 00:48:25,072 --> 00:48:26,490 Apturi manu uzbrukumu. 552 00:48:35,290 --> 00:48:36,542 Tev nesanāk. 553 00:48:40,379 --> 00:48:41,797 Viņš arī bija bruņinieks? 554 00:48:41,880 --> 00:48:43,257 Pegazs? 555 00:48:43,924 --> 00:48:47,511 Prātam un ķermenim jābūt vienotiem. 556 00:48:51,181 --> 00:48:53,725 Bruņinieka spēks nāk no iekšienes. 557 00:49:04,820 --> 00:49:06,280 Tu padodies? 558 00:49:10,367 --> 00:49:13,161 Ja to nespēj, nekad nebūsi bruņinieks. 559 00:49:24,798 --> 00:49:25,799 Tu padodies? 560 00:50:11,094 --> 00:50:12,888 Kā tu teici - tu te nonāci? 561 00:50:13,722 --> 00:50:15,724 Es neko neteicu. Tā nav tava... 562 00:50:15,807 --> 00:50:17,935 Pareizi, man nav jāzina. 563 00:50:20,103 --> 00:50:23,148 Mans liktenis ir saistīts ar šo salu. 564 00:50:23,982 --> 00:50:26,026 Izklausās pēc vientuļas dzīves. 565 00:50:26,109 --> 00:50:27,819 Bet ne bez mērķa. 566 00:50:28,487 --> 00:50:29,488 Zini? 567 00:50:30,489 --> 00:50:32,074 Man arī ir mērķis. 568 00:50:32,157 --> 00:50:33,700 Atrast māsu. 569 00:50:33,784 --> 00:50:37,162 Bruņinieks nedrīkst noturēt apmātību par mērķi. 570 00:50:37,913 --> 00:50:39,957 Es zinu, ka tev ir sāpīga pagātne. 571 00:50:40,666 --> 00:50:43,836 Bet aiz šīm sāpēm slēpjas tavs spēks. 572 00:50:44,503 --> 00:50:47,756 Atrodi to, un bruņas tevi pieņems. 573 00:50:48,757 --> 00:50:50,759 Tā gribētu tava māsa. 574 00:50:52,636 --> 00:50:53,804 Paguli. 575 00:52:44,498 --> 00:52:46,375 Es saprotu. 576 00:52:46,458 --> 00:52:48,293 Tu esi sīksts. 577 00:52:49,044 --> 00:52:53,048 Kāds man reiz mācīja, 578 00:52:53,131 --> 00:52:56,009 ka katram, lai cik sīksts viņš būtu, 579 00:52:57,386 --> 00:52:58,887 ir kādas bailes. 580 00:53:06,270 --> 00:53:09,648 Prātoju - no kā gan baidās tāds liels vīrs kā tu? 581 00:53:28,667 --> 00:53:30,085 Kas tu esi? 582 00:53:35,215 --> 00:53:38,010 Tev nav ne jausmas, ko es spēju. 583 00:53:40,679 --> 00:53:42,014 Apturi to. 584 00:53:46,185 --> 00:53:47,352 Apturi! 585 00:53:47,895 --> 00:53:49,229 Liec tam pazust. 586 00:53:50,647 --> 00:53:51,481 Tad... 587 00:53:52,733 --> 00:53:55,986 ...pastāstīsi, kur atrast Almanu Kido? 588 00:53:57,237 --> 00:53:58,614 Apturi to! 589 00:54:05,204 --> 00:54:09,041 -Lielāks nekā iepriekš. -Un tavs kosmo ir stiprāks. 590 00:54:09,124 --> 00:54:11,084 Parādi, ko esi apguvis. 591 00:55:38,964 --> 00:55:40,048 Paveici to, Seija. 592 00:55:41,300 --> 00:55:43,093 Pegaza bruņas... 593 00:55:56,773 --> 00:55:59,985 Tu nevari tās izmantot. Var tikai Pegazs. 594 00:56:00,068 --> 00:56:01,778 Tāpēc tu nāksi ar mums. 595 00:56:13,081 --> 00:56:13,916 Almans. 596 00:56:15,334 --> 00:56:16,710 Viņš tajā piedalījās. 597 00:56:18,212 --> 00:56:21,548 Viņš bija tur, kad Gurāda aizveda Patrišu. 598 00:56:26,136 --> 00:56:27,804 Man jātiek prom no salas. 599 00:56:30,682 --> 00:56:31,934 Tu neesi gatavs. 600 00:56:32,017 --> 00:56:33,936 Tavas apmācības nav galā. 601 00:56:35,312 --> 00:56:36,480 Tagad ir. 602 00:56:47,241 --> 00:56:49,368 Almans mani uzskata par muļķi. 603 00:56:49,451 --> 00:56:50,994 Tev jānomierinās. 604 00:56:51,078 --> 00:56:54,122 Bez skaidras sirds un prāta bruņas tevi nepieņems. 605 00:56:54,206 --> 00:56:55,707 Pie velna bruņas! 606 00:57:26,864 --> 00:57:27,865 Seija. 607 00:57:29,116 --> 00:57:30,325 Man vienalga. 608 00:57:31,952 --> 00:57:33,662 Vai nu nogalini mani. 609 00:57:36,540 --> 00:57:37,833 Vai sūti atpakaļ. 610 00:57:44,131 --> 00:57:45,966 Aiziet. Vēl vienu raundu. 611 00:57:47,009 --> 00:57:48,010 Aiziet. 612 00:57:55,726 --> 00:57:57,060 Kā veicas? 613 00:57:59,938 --> 00:58:02,232 Ja gribi, lai izdodas, man vajag laiku. 614 00:58:04,151 --> 00:58:05,819 Uzmanīgi, muļķi! 615 00:58:11,283 --> 00:58:15,370 Jā, sparinga partneri iet uz beigām. Negribi pievienoties? 616 00:58:15,454 --> 00:58:17,331 Piedod. Aizņemta diena. 617 00:58:18,957 --> 00:58:23,504 Pareizi. Tev jāspēlējas ar dievu nogalināšanas mantiņu. 618 00:58:24,838 --> 00:58:25,839 Jā. 619 00:58:27,257 --> 00:58:29,551 Daudz nepatikšanu vienas meitenes dēļ. 620 00:58:29,635 --> 00:58:31,261 Ja tu man palūgtu, 621 00:58:31,345 --> 00:58:34,973 es labprāt vecmodīgi pārlauztu viņai sprandu. 622 00:58:37,226 --> 00:58:42,147 Kaitējot Sjēnas ķermenim, vari atmodināt viņā Atēnas kosmo. 623 00:58:42,231 --> 00:58:44,900 Jā. Es pat nezinu, ko tas nozīmē. 624 00:58:45,526 --> 00:58:49,571 Tu nevari izjaukt atombumbu, dauzot to ar vāli. 625 00:58:50,822 --> 00:58:52,282 Es labprāt pamēģinātu. 626 00:58:53,617 --> 00:58:54,993 Tā nenotiks. 627 00:58:56,495 --> 00:58:57,621 Gādā, lai strādātu. 628 00:59:06,380 --> 00:59:07,548 Alman! 629 00:59:07,631 --> 00:59:09,091 Es zinu, ko tu izdarīji! 630 00:59:09,967 --> 00:59:12,886 -Nāc šurp, gļēvuli. -Mierā. 631 00:59:13,720 --> 00:59:15,013 Es tikšu galā. 632 00:59:15,639 --> 00:59:17,474 -Seija, lūdzu. -Alman! 633 00:59:18,183 --> 00:59:19,560 Lūdzu, nomierinies. 634 00:59:19,643 --> 00:59:20,853 Malā! 635 00:59:21,854 --> 00:59:23,438 No manis nenoslēpsies. 636 00:59:24,147 --> 00:59:25,148 Seija! 637 00:59:25,732 --> 00:59:28,485 Patrišu aizveda viņš. Viņš tajā iejaukts. 638 00:59:28,569 --> 00:59:29,903 Nav tik vienkārši. 639 00:59:29,987 --> 00:59:32,531 Nē! Nedari tā. 640 00:59:32,614 --> 00:59:34,116 Tu nesaproti. 641 00:59:34,992 --> 00:59:37,786 Nāc līdzi. Pastāstīšu, kas notika ar tavu māsu. 642 00:59:43,542 --> 00:59:45,169 Sjēna, tu zini noteikumus. 643 00:59:46,503 --> 00:59:50,632 Tu nedrīksti pamest šo īpašumu. 644 01:00:23,207 --> 01:00:24,499 Solīji pastāstīt. 645 01:00:25,209 --> 01:00:26,043 Hei! 646 01:00:28,003 --> 01:00:30,631 Almans bija klāt, kad Gurāda aizveda Patrišu. 647 01:00:30,714 --> 01:00:32,466 Saki man, ka kļūdos. 648 01:00:32,549 --> 01:00:34,551 Viņš to darīja manis dēļ. 649 01:00:39,181 --> 01:00:41,975 Kad biju jaunāka, sevi nekontrolēju vispār. 650 01:00:42,059 --> 01:00:45,312 Kādu nakti mamma mani turēja. Man sākās kosmo uzplūdi. 651 01:00:45,395 --> 01:00:46,855 Pat nezinu, kas notika. 652 01:00:46,939 --> 01:00:50,901 Atceros, ka viņa mani turēja un es iznīcināju viņas rokas. 653 01:00:50,984 --> 01:00:53,779 Pēc brīža viņa bija tuvu nāvei. Manis dēļ. 654 01:00:53,862 --> 01:00:56,532 Almans viņu izglāba ar zelta bruņu spēku. 655 01:00:56,615 --> 01:00:59,910 Taču kopš negadījuma Gurādai vajag kosmo, lai izdzīvotu. 656 01:00:59,993 --> 01:01:02,079 Nu un? Tev tā gana. 657 01:01:02,162 --> 01:01:04,873 Atēnas kosmo pārāk spēcīgs. Tas viņu nogalētu. 658 01:01:04,957 --> 01:01:08,085 Tāpēc viņa meklēja tādus bērnus kā tava māsa. 659 01:01:08,168 --> 01:01:09,586 Ko viņa Patai nodarīja? 660 01:01:09,670 --> 01:01:11,713 Tavai māsai kosmo nebija. 661 01:01:11,797 --> 01:01:14,258 Kad Gurāda to saprata, ļāva viņai iet. 662 01:01:14,925 --> 01:01:16,677 Taču lika vīriem viņu vērot. 663 01:01:16,760 --> 01:01:19,096 Gurāda zināja, ka Patriša ko slēpj. 664 01:01:20,264 --> 01:01:21,265 Mani. 665 01:01:23,600 --> 01:01:25,435 Tāpēc viņa neatgriezās. 666 01:01:25,519 --> 01:01:28,480 Man žēl, Seija. Ja es zinātu... 667 01:01:33,485 --> 01:01:35,487 Māte vairs nebija tāda kā agrāk. 668 01:01:35,571 --> 01:01:39,825 Viņa kļuva pārliecināta, ka Atēna atgriezusies, lai iznīcinātu pasauli. 669 01:01:40,742 --> 01:01:43,370 Gribēja mani nonāvēt. Tēvs lika slēpties. 670 01:01:43,453 --> 01:01:44,830 Un Patu pametāt. 671 01:01:46,915 --> 01:01:48,834 Tava māsa nebija vienīgā. 672 01:01:50,752 --> 01:01:52,212 Mēs pametām viņus visus. 673 01:01:55,007 --> 01:01:56,717 Cik bērnu jūsu ģimene aizveda? 674 01:02:04,474 --> 01:02:06,810 Mūsu radars uztvēris Gurādu. 675 01:02:11,064 --> 01:02:12,566 Tātad tas notiek. 676 01:02:13,150 --> 01:02:14,860 Mums nav izredžu. 677 01:02:14,943 --> 01:02:19,448 Tev jāpazūd. Es centīšos iegūt iespējami daudz laika. 678 01:02:19,531 --> 01:02:21,241 Es no cīņas nebēgšu. 679 01:02:21,742 --> 01:02:23,243 Atrodi Sjēnu. 680 01:02:24,286 --> 01:02:25,287 Aizsargā viņu. 681 01:02:26,371 --> 01:02:28,498 Varu uzticēties vienīgi tev. 682 01:02:35,923 --> 01:02:37,132 Un, Mailok? 683 01:02:38,842 --> 01:02:40,511 Tu esi bijis labs draugs. 684 01:02:42,721 --> 01:02:43,722 Paldies. 685 01:02:51,230 --> 01:02:54,191 Kad Patu aizveda, es aizbēgu. 686 01:02:55,359 --> 01:02:58,153 Visus šos gadus es nepārstāju viņu meklēt. 687 01:03:00,239 --> 01:03:02,741 Izrādās, ka viņa no manis slēpjas. 688 01:03:03,408 --> 01:03:04,993 Tava māsa upurējās, 689 01:03:05,077 --> 01:03:06,912 jo ticēja tam, kas tu esi. 690 01:03:06,995 --> 01:03:08,705 Es negribēju būt bruņinieks. 691 01:03:11,291 --> 01:03:13,043 Vien gribēju būt kopā ar Patu. 692 01:03:14,753 --> 01:03:16,797 Domā, ka es šo gribēju? 693 01:03:18,382 --> 01:03:22,052 Reizēm šķiet, ka esmu viešņa pati savā ķermenī. 694 01:03:24,096 --> 01:03:26,598 Man šķita, ka ar laiku spēšu to kontrolēt. 695 01:03:27,432 --> 01:03:28,851 Bet tev tas ir grūti? 696 01:03:31,812 --> 01:03:33,480 Ja nu manai mātei taisnība? 697 01:03:37,526 --> 01:03:41,947 Ja nu esmu dzimusi vien tāpēc, lai nestu šai pasaulei nelaimi un postu? 698 01:03:42,030 --> 01:03:43,824 Tu neesi tāda. 699 01:03:47,494 --> 01:03:48,579 Kā tu zini? 700 01:03:50,831 --> 01:03:52,499 Laikam vienkārši zinu. 701 01:03:59,923 --> 01:04:01,550 Tev man kas jāapsola. 702 01:04:02,467 --> 01:04:03,927 Ja viss noiet greizi... 703 01:04:04,803 --> 01:04:08,515 Ja kļūstu par kara dievieti un nespēju kontrolēt savu spēku, 704 01:04:10,851 --> 01:04:14,313 tev mani jāaptur. Par katru cenu. 705 01:04:15,022 --> 01:04:17,774 -Tu taču ne... -Apsoli man, lūdzu. 706 01:04:21,612 --> 01:04:23,197 Tā ir mana māte. 707 01:04:27,618 --> 01:04:29,328 Tu nedrīksti atgriezties! 708 01:04:29,411 --> 01:04:32,623 -Viņa meklē tevi. -Man jāpalīdz tēvam. 709 01:04:33,999 --> 01:04:35,000 Labi. 710 01:04:36,001 --> 01:04:37,002 Es došos ar tevi. 711 01:04:37,920 --> 01:04:38,921 Pagaidām. 712 01:05:12,621 --> 01:05:13,622 Veriet ciet! 713 01:05:16,250 --> 01:05:17,251 Gaidiet. 714 01:05:29,555 --> 01:05:30,514 Nelaidiet cauri. 715 01:05:46,864 --> 01:05:47,823 Nē! Nē! 716 01:06:01,170 --> 01:06:02,171 Viss tīrs. 717 01:06:26,403 --> 01:06:27,404 Kur Seija? 718 01:06:28,322 --> 01:06:29,406 Un kā viņu tur? 719 01:06:29,489 --> 01:06:33,285 Sjēnas te nav, bet piedāvāju vienoties. 720 01:06:33,368 --> 01:06:35,913 Vecais, tu nevari neko piedāvāt. 721 01:06:35,996 --> 01:06:37,873 Pagaidi ārā, Kasij. 722 01:06:39,166 --> 01:06:40,626 -Nopietni? -Ārā! 723 01:06:48,258 --> 01:06:49,259 Hei! 724 01:06:54,473 --> 01:06:56,517 Man jātiek uz šo kuģi. 725 01:07:12,074 --> 01:07:13,575 Man prieks, ka saprotat. 726 01:07:23,544 --> 01:07:25,629 Kā jums patīk manas īpašās lodes? 727 01:07:31,218 --> 01:07:32,886 Darīsim to vienkārši. 728 01:07:32,970 --> 01:07:34,763 Pasaki, kur viņa ir. 729 01:07:37,140 --> 01:07:38,559 Tieši pie lietas, ko? 730 01:07:38,642 --> 01:07:40,811 Ko tu gribēji? Teju mani nonāvēja. 731 01:07:40,894 --> 01:07:43,105 Tas bija negadījums. Tu to zini. 732 01:07:43,188 --> 01:07:44,648 Sjēnu nevar vainot. 733 01:07:44,731 --> 01:07:46,650 Ak, es Sjēnu nevainoju. 734 01:07:46,733 --> 01:07:48,151 Es vainoju tevi, Alman. 735 01:07:48,777 --> 01:07:50,863 Tu atstāji smagos lēmumus man. 736 01:07:50,946 --> 01:07:53,949 Kā var izlemt noslepkavot mazu meiteni? 737 01:07:54,032 --> 01:07:56,994 Viņa ir Dāmokla zobens, kas karājas pār visiem. 738 01:07:57,077 --> 01:07:59,746 -Viņa ir tava meita. -Mums meitas nav bijis. 739 01:08:01,290 --> 01:08:04,126 Mums bija tikai vienošanās. Atceries? 740 01:08:04,209 --> 01:08:07,796 Ja viņa kļūs nekontrolējama, mums kopā jādara, kas darāms. 741 01:08:07,880 --> 01:08:11,049 Sjēna tika uzticēta man. 742 01:08:13,677 --> 01:08:15,220 Esmu par viņu atbildīgs. 743 01:08:15,804 --> 01:08:17,096 Es viņai ticu. 744 01:08:17,180 --> 01:08:19,474 Tev arī jātic mūsu bērnam. 745 01:08:25,229 --> 01:08:28,524 Kā ar visiem bērniem, kurus aizvedi, lai izgatavotu šīs? 746 01:08:31,486 --> 01:08:33,238 Par viņiem atbildīgs nebiji? 747 01:08:33,906 --> 01:08:35,866 Vien tā varēja tevi glābt. 748 01:08:35,948 --> 01:08:38,160 Un nu man jāglābj pārējie no viņas. 749 01:08:48,629 --> 01:08:50,046 Kā nelabo piemin... 750 01:08:57,345 --> 01:08:58,430 Tēt. 751 01:09:10,067 --> 01:09:12,861 Es šo negribēju, bet neļaušu tev viņai kaitēt. 752 01:09:12,944 --> 01:09:14,279 Es zinu. 753 01:09:14,363 --> 01:09:15,447 Kasij! 754 01:09:24,747 --> 01:09:25,749 Pietiek! 755 01:09:27,917 --> 01:09:30,546 Atved man meiteni. Ar puiku dari, ko gribi. 756 01:09:46,728 --> 01:09:48,104 Seija! 757 01:09:53,443 --> 01:09:54,486 Mums jāiet. 758 01:09:56,989 --> 01:09:59,908 Sveiki. Meiteni es nu vedīšu prom. 759 01:10:00,826 --> 01:10:02,286 Bet tikšu galā ar tevi. 760 01:10:02,369 --> 01:10:03,620 Nokārtosim to. 761 01:10:03,704 --> 01:10:05,122 -Nē, Seija. -Viss labi. 762 01:10:06,456 --> 01:10:07,583 Man ir bruņas. 763 01:10:12,546 --> 01:10:13,797 Kuru katru brīdi. 764 01:10:16,592 --> 01:10:18,385 Sjēna, paliec malā! 765 01:10:44,036 --> 01:10:45,829 Viss mainījies, puika. 766 01:10:45,913 --> 01:10:48,165 Atzīsti. Tu to nespēj. 767 01:11:57,276 --> 01:11:59,278 Man patika šīs brilles. 768 01:12:43,989 --> 01:12:45,365 Stop! Stop! 769 01:12:46,491 --> 01:12:49,036 Tu uzvarēji. Es iešu ar tevi. Palaid viņu. 770 01:12:51,121 --> 01:12:53,081 Tu nāksi ar mani tāpat. 771 01:13:12,976 --> 01:13:14,645 Glābiņš ir ceļā. 772 01:13:34,665 --> 01:13:35,666 Piedod, 773 01:13:35,749 --> 01:13:38,627 bet tev jāpazūd kopā ar mani. 774 01:13:43,090 --> 01:13:44,466 Aiziet! Aiziet! Aiziet! 775 01:14:39,980 --> 01:14:41,064 Nē. 776 01:15:12,429 --> 01:15:13,430 Viss gatavs. 777 01:15:16,725 --> 01:15:17,851 Dod man brīdi. 778 01:15:22,022 --> 01:15:23,023 Atstājiet mūs. 779 01:15:47,881 --> 01:15:50,759 Tu droši vien domā - esmu sliktākā māte pasaulē. 780 01:15:51,426 --> 01:15:54,221 Tu... Tu nogalināji tēvu. 781 01:15:55,389 --> 01:15:56,974 Almans izvēlējās pats. 782 01:15:57,057 --> 01:16:00,269 Un atstāja visu ķezu man. Kā vienmēr. 783 01:16:09,486 --> 01:16:11,280 Atēnas kosmo ir pārāk stiprs. 784 01:16:12,072 --> 01:16:13,866 Tas tevi nesadziedēs. 785 01:16:13,949 --> 01:16:14,783 Es zinu. 786 01:16:16,952 --> 01:16:20,622 Jā. Sen esmu atmetusi domu sadziedēt šo ķermeni. 787 01:16:26,670 --> 01:16:29,173 Mums abām iekšā tikšķ bumba. 788 01:16:30,591 --> 01:16:35,721 Vien tava būs daudz skaļāka, ja ļausim tai sprāgt. 789 01:16:44,271 --> 01:16:46,231 Es zinu, ka rīkojos pareizi. 790 01:16:52,237 --> 01:16:55,532 Vien gribēju, lai zini, ka tāpēc tas nav vieglāk. 791 01:17:09,546 --> 01:17:10,797 Vai sāpēs stipri? 792 01:17:13,592 --> 01:17:14,593 Es nezinu. 793 01:17:37,533 --> 01:17:38,909 Mums jāsāk. 794 01:17:45,958 --> 01:17:47,084 Dari to. 795 01:18:01,682 --> 01:18:04,017 ENERĢIJAS IZSMELŠANA 796 01:18:33,839 --> 01:18:34,882 Sjēna... 797 01:18:46,310 --> 01:18:48,103 Tas nepalīdzēs, puika. 798 01:18:49,938 --> 01:18:51,565 Es ļāvu viņu aizvest. 799 01:18:52,816 --> 01:18:53,817 Es izgāzos. 800 01:18:56,695 --> 01:18:57,779 Mēs visi. 801 01:18:58,363 --> 01:18:59,990 Man bija viņa jāsargā. 802 01:19:00,073 --> 01:19:02,910 Ne vienmēr viss notiek tā, kā mēs gaidām. 803 01:19:13,587 --> 01:19:14,880 Nāc, Seija. 804 01:19:37,486 --> 01:19:38,737 Marina. 805 01:19:41,990 --> 01:19:43,408 Tev bija taisnība. 806 01:19:45,369 --> 01:19:46,370 Es izgāzos. 807 01:19:50,040 --> 01:19:51,208 Neesmu bruņinieks. 808 01:19:53,210 --> 01:19:54,545 Es nespēju viņu glābt. 809 01:19:55,712 --> 01:20:00,551 Bruņinieks nedrīkst noturēt apmātību par mērķi. 810 01:20:06,723 --> 01:20:09,059 Seija, koncentrējies. 811 01:20:09,977 --> 01:20:12,020 Kuru tu centies glābt? 812 01:20:19,486 --> 01:20:20,320 Pata. 813 01:20:26,201 --> 01:20:27,286 Kas tas... 814 01:20:27,870 --> 01:20:30,289 Kuru tu centies glābt? 815 01:20:55,189 --> 01:20:56,315 Man žēl. 816 01:20:57,316 --> 01:20:59,067 Man ļoti žēl. 817 01:21:13,415 --> 01:21:14,458 Es zinu. 818 01:21:16,752 --> 01:21:17,794 Viss kārtībā. 819 01:21:20,714 --> 01:21:22,007 Tā nebija tava vaina. 820 01:21:23,800 --> 01:21:24,801 Labi. 821 01:21:44,488 --> 01:21:45,614 Es viņu atgūšu. 822 01:21:54,623 --> 01:21:55,749 Es apsolu. 823 01:21:56,458 --> 01:21:57,501 Labi. 824 01:22:07,636 --> 01:22:09,346 Dosimies atgūt Sjēnu. 825 01:22:28,323 --> 01:22:29,658 Cik laika tas aizņems? 826 01:22:30,284 --> 01:22:33,495 Nogalināt dievu? Labs jautājums. 827 01:22:33,579 --> 01:22:34,997 Tūlīt uzzināsim. 828 01:23:03,442 --> 01:23:06,612 Ak vai. Mūs uztvēruši. 829 01:23:06,695 --> 01:23:08,113 -Ko? -Gatavojies. 830 01:23:08,197 --> 01:23:09,198 Kam? 831 01:23:09,781 --> 01:23:12,951 Varu pievest tuvumā, bet nespēju nosēsties. 832 01:23:14,286 --> 01:23:15,329 Izpletnis? 833 01:23:17,831 --> 01:23:19,708 Kurš teica, ka neproti jokot? 834 01:23:21,418 --> 01:23:23,086 Tagad vai nekad. 835 01:23:26,048 --> 01:23:27,049 Atver durvis. 836 01:23:38,310 --> 01:23:39,937 Dodies prom. 837 01:23:41,230 --> 01:23:42,523 Lai veicas, puika. 838 01:25:17,409 --> 01:25:18,911 -Malā no ceļa. -Hei! 839 01:25:20,037 --> 01:25:21,288 Viņš ir mans. 840 01:25:23,624 --> 01:25:25,834 Kas tur liels? Proti mirgot. 841 01:25:25,918 --> 01:25:28,837 Paej malā, Kasij, ja negribi ciest. 842 01:25:28,921 --> 01:25:29,755 Ciest? 843 01:25:31,423 --> 01:25:33,926 Tev vajadzēja nomirt, kad bija iespēja. 844 01:25:51,443 --> 01:25:53,028 Ko tu teici, Kasij? 845 01:25:55,155 --> 01:25:56,156 Nu labi. 846 01:26:00,244 --> 01:26:01,078 Ak nē. 847 01:26:01,703 --> 01:26:02,955 Viss ir mainījies. 848 01:26:10,504 --> 01:26:13,674 Beidzot dieviete Atēna sevi atklāj. 849 01:26:19,847 --> 01:26:22,099 Tev arī jātic mūsu bērnam. 850 01:26:27,688 --> 01:26:30,190 Apturi! Apturi procedūru! 851 01:26:30,274 --> 01:26:32,234 Tas drīz būs galā. 852 01:26:32,317 --> 01:26:33,569 Tūlīt pat! 853 01:26:34,403 --> 01:26:36,321 Mēs to neapturēsim! 854 01:26:36,405 --> 01:26:37,990 Malā no ceļa. 855 01:26:39,783 --> 01:26:40,868 Sardze! 856 01:26:44,872 --> 01:26:47,249 Tavi pakalpojumi vairs nav nepieciešami. 857 01:26:47,332 --> 01:26:48,959 To vairs neapturēt. 858 01:26:49,042 --> 01:26:52,045 Pēc dažiem mirkļiem no viņas paliks tikai atmiņas. 859 01:26:55,048 --> 01:26:56,133 Nogaliniet viņu! 860 01:27:59,863 --> 01:28:01,782 Tu pati teici, Gurāda. 861 01:28:02,491 --> 01:28:06,870 Kad dodies karā ar dieviem, vajadzīgi upuri. 862 01:28:08,789 --> 01:28:11,667 Jābūt citam veidam, kā aizsargāt cilvēci. 863 01:28:11,750 --> 01:28:13,502 Aizsargāt cilvēci? 864 01:28:14,169 --> 01:28:15,754 Vai to tu, tavuprāt, dari? 865 01:28:35,065 --> 01:28:37,276 Nogalināt Atēnu ir vien puse no cīņas. 866 01:28:45,826 --> 01:28:47,995 Šī ir otra puse. 867 01:28:50,414 --> 01:28:51,790 Zelta bruņas. 868 01:29:05,304 --> 01:29:06,847 Es tev to neļaušu. 869 01:29:06,930 --> 01:29:09,016 Domāji, ka esi vienīgais bruņinieks? 870 01:29:09,641 --> 01:29:11,018 Ej malā no ceļa. 871 01:30:24,550 --> 01:30:25,384 Sjēna! 872 01:30:57,082 --> 01:30:59,168 Tu nespēj turēt līdzi Fēniksam. 873 01:31:10,345 --> 01:31:12,097 Kāpēc tu tā pūlies? 874 01:31:13,640 --> 01:31:15,017 Viņa nav tā vērta. 875 01:31:15,767 --> 01:31:17,603 Viņa pat nav cilvēks. 876 01:31:18,520 --> 01:31:20,397 Sjēna nav kara dieviete. 877 01:31:20,480 --> 01:31:23,108 Man vienalga, kas viņa par dievieti. 878 01:31:23,192 --> 01:31:24,735 Cilvēkam dievus nevajag! 879 01:31:59,394 --> 01:32:01,188 Tu nezini, kad jāpadodas. 880 01:32:01,271 --> 01:32:02,731 Tā man saka. 881 01:32:44,690 --> 01:32:46,692 Izbeidz! Muļķe! 882 01:33:22,436 --> 01:33:23,896 Sjēna! 883 01:33:24,521 --> 01:33:26,940 Uzklausi! Tā vairs nav tava draudzene! 884 01:33:30,527 --> 01:33:32,446 Viņa kļuvusi par kara dievieti. 885 01:33:32,529 --> 01:33:33,906 Mums viņa jāaptur! 886 01:34:29,461 --> 01:34:30,671 Seija. 887 01:34:30,754 --> 01:34:32,089 Es zaudēju kontroli. 888 01:34:33,841 --> 01:34:36,718 Nedomāju, ka vēl ilgi spēšu viņu noturēt. 889 01:34:43,433 --> 01:34:45,477 Tu nespēj mani glābt, 890 01:34:45,561 --> 01:34:47,980 bet tu vari apturēt Atēnu. 891 01:34:49,898 --> 01:34:51,400 Tev tagad tas jādara. 892 01:34:52,234 --> 01:34:53,652 Par katru cenu. 893 01:35:49,208 --> 01:35:50,334 Sjēna... 894 01:35:51,960 --> 01:35:53,295 Tu neesi kara dieviete. 895 01:35:55,130 --> 01:35:56,798 Neviena liktenis 896 01:35:57,758 --> 01:35:59,259 nav akmenī kalts. 897 01:36:02,221 --> 01:36:03,388 Pat ne tavējais. 898 01:36:10,771 --> 01:36:12,564 Cilvēces aizbildne... 899 01:36:13,398 --> 01:36:15,067 ...vai neiecietīga muļķe. 900 01:36:17,819 --> 01:36:21,323 Lai kas tu izvēlētos būt, es nekad tevi nepametīšu. 901 01:37:22,718 --> 01:37:23,719 Seija. 902 01:37:33,478 --> 01:37:34,730 Kāpēc? 903 01:37:35,314 --> 01:37:37,983 -Par ko tas? -Neiecietīga muļķe? 904 01:37:38,650 --> 01:37:39,693 Ak vai... 905 01:37:40,777 --> 01:37:41,945 Nu labi. 906 01:37:43,739 --> 01:37:45,073 -Celies. -Labi. 907 01:37:51,622 --> 01:37:53,040 Pazūdam no šejienes. 908 01:37:55,417 --> 01:37:56,418 Pagaidi. 909 01:38:26,031 --> 01:38:27,074 Man žēl. 910 01:38:28,283 --> 01:38:29,785 Es kļūdījos par tevi. 911 01:38:31,203 --> 01:38:34,414 Es pati ilgi nebiju droša. 912 01:39:20,169 --> 01:39:21,795 Tev nebija tas jādara. 913 01:39:24,089 --> 01:39:25,132 Jā, bija gan. 914 01:39:44,693 --> 01:39:46,028 To izdarīju es? 915 01:39:52,534 --> 01:39:53,535 Mailok! 916 01:39:54,077 --> 01:39:55,204 Sjēna! 917 01:39:58,707 --> 01:39:59,708 Viss kārtībā? 918 01:40:00,334 --> 01:40:01,335 Man viss kārtībā. 919 01:40:11,553 --> 01:40:12,888 Prieks, ka esi dzīvs. 920 01:40:14,181 --> 01:40:15,182 Man par tevi arī. 921 01:41:01,103 --> 01:41:02,521 Tātad, bos... 922 01:41:04,189 --> 01:41:05,524 Ko nu darīsim? 923 01:41:07,734 --> 01:41:11,613 Atēnas atmošanās ir zīme. Senie dievi drīz atgriezīsies sākt karu. 924 01:41:14,241 --> 01:41:17,035 Jāpulcē Zodiaka bruņinieki, lai viņus apturētu. 925 01:41:21,206 --> 01:41:24,209 Esmu jūsu rīcībā, kundze. 926 01:41:28,005 --> 01:41:29,840 Beidz. Nesauc mani tā. 927 01:41:29,923 --> 01:41:31,341 Kā teiksiet, princese. 928 01:41:32,593 --> 01:41:34,469 Nē, tā noteikti ne. 929 01:41:42,603 --> 01:41:45,105 Pirms pulcēt bruņiniekus, jāpaveic vēl kas. 930 01:41:46,106 --> 01:41:47,107 Kas? 931 01:41:50,027 --> 01:41:51,945 Laiks atrast Patrišu. 932 01:41:57,117 --> 01:41:58,118 Paldies. 933 01:41:59,620 --> 01:42:01,288 Mazākais, ko dieviete spēj. 934 01:52:07,561 --> 01:52:09,563 Subtitrus tulkoja: Kalvis Kluburs