1
00:00:49,091 --> 00:00:50,843
Leģendu laikos
2
00:00:51,885 --> 00:00:54,179
pa zemi staigāja dievi
3
00:00:55,722 --> 00:00:57,933
un mocīja mirstīgos.
4
00:01:00,894 --> 00:01:04,230
Atēnai, kara un gudrības dievietei,
5
00:01:04,313 --> 00:01:07,150
bija spēks iznīcināt cilvēci,
6
00:01:07,234 --> 00:01:09,194
bet viņa izvēlējās mūs aizsargāt.
7
00:01:10,237 --> 00:01:13,198
Jauni, drosmīgi bruņinieki
no visas pasaules
8
00:01:13,282 --> 00:01:15,868
zvērēja viņai uzticību.
9
00:01:15,951 --> 00:01:17,536
Iemācījās izmantot kosmo -
10
00:01:19,162 --> 00:01:20,956
zvaigžņu enerģiju.
11
00:01:22,416 --> 00:01:24,793
Viņu dūres satrieca debesis
12
00:01:24,877 --> 00:01:27,963
kaujās ar tiem, kuri alka Atēnas nāvi.
13
00:01:32,134 --> 00:01:33,343
Laika gaitā
14
00:01:34,178 --> 00:01:37,306
dievi nozuda un kļuva par mītiem.
15
00:01:38,348 --> 00:01:40,767
Taču tad, pirms 18 gadiem,
16
00:01:40,851 --> 00:01:44,855
Atēna atdzima kā bezpalīdzīgs bērns.
17
00:01:46,023 --> 00:01:49,526
Bruņinieks zelta bruņās
18
00:01:49,610 --> 00:01:53,363
atdeva savu dzīvību, lai viņu glābtu,
viņiem ietriecoties zemē.
19
00:01:55,407 --> 00:01:59,161
Tā es viņu atradu, gulošu viņa rokās.
20
00:01:59,244 --> 00:02:01,914
Mirstīgu meiteni ar dieva spēku.
21
00:02:02,831 --> 00:02:04,124
Kopš tā laika
22
00:02:04,208 --> 00:02:07,836
es meklēju jaunu bruņinieku paaudzi,
23
00:02:07,920 --> 00:02:10,506
kas sargās Atēnu un Zemi.
24
00:02:20,724 --> 00:02:24,728
Mēs cīnāmies, lai aizstāvētu sevi,
25
00:02:30,275 --> 00:02:32,736
bet arī tāpēc, lai aizstāvētu cits citu.
26
00:02:37,491 --> 00:02:40,285
Vienmēr ir kas lielāks par tevi, Seija.
27
00:02:41,036 --> 00:02:43,664
Tev jācīnās, lai sargātu arī to.
28
00:02:50,838 --> 00:02:52,297
Tu padodies?
29
00:02:52,381 --> 00:02:53,382
Nemūžam!
30
00:02:56,009 --> 00:02:58,095
Jauks mēģinājums. Bet ne šovakar.
31
00:02:58,178 --> 00:02:59,805
-Padodies.
-Nē!
32
00:02:59,888 --> 00:03:01,557
Tev jāzina, kad padoties.
33
00:03:01,640 --> 00:03:03,183
Nemūžam!
34
00:03:07,729 --> 00:03:09,606
Nē, Seija! Nedari tā!
35
00:03:11,650 --> 00:03:12,985
Tikai nenāc ārā.
36
00:03:13,068 --> 00:03:13,986
Es apsolu.
37
00:03:25,747 --> 00:03:26,832
Hei, puika!
38
00:03:28,542 --> 00:03:30,085
Nāc. Tava kārta.
39
00:04:05,037 --> 00:04:07,748
Ja uzvarēsi, reiz varēsi cīnīties ar mani.
40
00:04:09,041 --> 00:04:10,751
Eu! Paklau.
41
00:04:10,834 --> 00:04:13,170
Vairs nekādas dancošanas, skaidrs?
42
00:04:13,253 --> 00:04:15,005
Šoreiz sagādā labu izrādi.
43
00:04:17,382 --> 00:04:19,051
Šoreiz cīnies, maita.
44
00:04:19,134 --> 00:04:21,678
Laiks galvenajai cīņai!
45
00:04:21,762 --> 00:04:26,016
Vispirms - astoņstūra čempions.
46
00:04:26,099 --> 00:04:29,478
Sveiciet Nezvēru Džekiju!
47
00:04:29,561 --> 00:04:35,859
Džekij! Džekij! Džekij!
48
00:04:40,155 --> 00:04:43,534
Un viņa sāncensis, kurš tikai dancoja
49
00:04:43,617 --> 00:04:45,327
abās pirmajās cīņās.
50
00:04:46,078 --> 00:04:50,082
Ielas puika Seija!
51
00:04:55,504 --> 00:04:57,005
Zināt, kā viss notiek.
52
00:04:59,591 --> 00:05:02,094
Noteikumus zināt. Tādu nav.
53
00:05:02,177 --> 00:05:04,847
Cīņa ilgst,
līdz viens padodas vai paģībst.
54
00:05:06,807 --> 00:05:09,893
Ja kāds padodas,
tiek izraidīts no astoņstūra.
55
00:05:09,977 --> 00:05:11,395
Skaidrs?
56
00:05:31,915 --> 00:05:33,000
Nolādēts, cīnies!
57
00:05:36,587 --> 00:05:38,672
Hei! Es teicu - nedanco!
58
00:06:03,906 --> 00:06:06,658
Kasij! Kasij! Kasij!
59
00:06:06,742 --> 00:06:08,785
Domā vienkārši mani ignorēt?
60
00:06:09,620 --> 00:06:10,996
Nomierinies.
61
00:06:25,969 --> 00:06:27,387
Balets beidzies, puika.
62
00:06:58,293 --> 00:07:00,254
Kasijs uzvar.
63
00:07:00,337 --> 00:07:01,421
Ik...
64
00:07:01,505 --> 00:07:02,673
...katru...
65
00:07:02,756 --> 00:07:03,757
...reizi.
66
00:07:09,847 --> 00:07:15,853
Kasij! Kasij! Kasij!
67
00:07:38,292 --> 00:07:39,501
Tu padodies?
68
00:08:16,705 --> 00:08:17,706
Jā!
69
00:08:35,182 --> 00:08:36,683
Tu nemāki padoties, ko?
70
00:08:38,143 --> 00:08:39,144
Jā.
71
00:08:39,645 --> 00:08:40,854
Esmu to dzirdējis.
72
00:08:57,538 --> 00:08:59,164
Mēs vēl neesam beiguši!
73
00:09:03,877 --> 00:09:05,212
Šis vēl nav galā!
74
00:09:16,932 --> 00:09:18,058
Iznāc ārā.
75
00:09:19,309 --> 00:09:21,937
Tu esi jauks, bet neesi mans tips.
76
00:09:26,066 --> 00:09:30,237
Ārā gaida kāds, kurš grib ar tevi runāt.
77
00:09:30,320 --> 00:09:31,947
Zina tavus meklējumus.
78
00:09:33,866 --> 00:09:35,576
Viņš zina, ko tu meklē.
79
00:09:51,466 --> 00:09:52,467
Iedod.
80
00:09:59,933 --> 00:10:01,143
Jā, tas esmu es.
81
00:10:04,062 --> 00:10:06,440
Esmu atradis
vienu no kosmo puišiem.
82
00:10:19,453 --> 00:10:20,454
Es pazūdu.
83
00:10:22,206 --> 00:10:25,542
Tava mazā izrāde
dažus apbēdināja.
84
00:10:25,626 --> 00:10:27,252
Es nemeklēju nepatikšanas.
85
00:10:27,336 --> 00:10:29,463
Varbūt nemeklē, bet esi tās atradis.
86
00:10:30,547 --> 00:10:34,009
Pēc mirkļa te būs
Vandera Gurāda ar saviem puišiem.
87
00:10:35,260 --> 00:10:36,261
Kas?
88
00:10:37,054 --> 00:10:38,263
Mana bijusī sieva.
89
00:10:38,347 --> 00:10:39,973
Viņa kontrolē cīņu ringu.
90
00:10:40,057 --> 00:10:42,059
Viņas rekrutēšanas projekts.
91
00:10:43,018 --> 00:10:44,561
Ko viņa rekrutē?
92
00:10:44,645 --> 00:10:47,356
Karotājus ar īpašām prasmēm.
93
00:10:47,439 --> 00:10:48,649
Savai armijai.
94
00:10:49,983 --> 00:10:50,984
Nu labi.
95
00:10:51,068 --> 00:10:52,736
Redzēju, ko izdarīji ringā.
96
00:10:53,487 --> 00:10:55,697
Es zināju, ka tam jābūt tev, Seija.
97
00:10:59,243 --> 00:11:00,244
Kas tu esi?
98
00:11:01,078 --> 00:11:02,996
Tavs vienīgais draugs.
99
00:11:04,748 --> 00:11:06,458
Tev jāizvēlas, Seija.
100
00:11:06,542 --> 00:11:10,003
Nāc ar mani vai izmēģini laimi
cīņā ar Gurādas karotājiem.
101
00:11:16,093 --> 00:11:17,427
Rādi ceļu.
102
00:11:24,643 --> 00:11:25,727
Panāc!
103
00:11:36,154 --> 00:11:37,573
Skat, ko mēs atradām.
104
00:11:47,207 --> 00:11:48,542
No kā viņi veidoti?
105
00:11:48,625 --> 00:11:50,335
Tu negribēsi zināt. Kusties.
106
00:12:04,224 --> 00:12:05,684
Braucamais aiz stūra.
107
00:12:11,607 --> 00:12:12,733
Zemē!
108
00:12:29,791 --> 00:12:30,959
Aiziet!
109
00:12:32,920 --> 00:12:35,047
Tas ir Mailoks, mans asistents.
110
00:12:39,968 --> 00:12:42,095
Tavas bijušās sievas ļaudis?
111
00:12:42,679 --> 00:12:44,264
Atdod puiku!
112
00:12:49,937 --> 00:12:51,772
Tev jāizdara labākas izvēles.
113
00:13:00,989 --> 00:13:02,449
Kas, ellē, tas?
114
00:13:05,702 --> 00:13:07,162
FIKSĒTA RAĶETE
115
00:13:07,246 --> 00:13:08,747
Cerams, neesi daudz ēdis.
116
00:13:35,440 --> 00:13:36,441
Kāpēc mani vajā?
117
00:13:36,525 --> 00:13:38,443
Meklē karotājus ar stipru kosmo.
118
00:13:43,657 --> 00:13:45,701
Kosmo? Tas ir kāds cīņas veids?
119
00:13:46,410 --> 00:13:48,620
Tev jāzina. Izmantoji to astoņstūrī.
120
00:13:48,704 --> 00:13:51,123
Es neko neizmantoju.
Viņi vajā nepareizo.
121
00:13:51,206 --> 00:13:53,333
Apstāties, un viņiem paskaidrosi?
122
00:14:05,762 --> 00:14:06,763
Ak Dievs!
123
00:14:26,158 --> 00:14:27,534
Turieties cieši.
124
00:14:46,303 --> 00:14:49,014
Tālāk neiešu,
iekams nepateiksi, kas notiek.
125
00:14:49,097 --> 00:14:50,807
Tam būs laiks vēlāk.
126
00:14:51,475 --> 00:14:53,018
Mēs vēl esam briesmās.
127
00:14:53,101 --> 00:14:54,478
Tu tiešām...
128
00:14:59,942 --> 00:15:02,528
Labi, labi, labi. Guli.
129
00:15:19,211 --> 00:15:21,129
Hei. Hei. Mosties.
130
00:15:22,714 --> 00:15:23,966
Mosties. Nāc.
131
00:15:26,844 --> 00:15:29,805
Tev jāpaslēpjas.
Lai kas notiktu, nerādies acīs.
132
00:15:29,888 --> 00:15:32,307
Man jāgādā, lai viņi tevi neatrastu.
133
00:15:32,391 --> 00:15:33,851
Tikai nenāc laukā.
134
00:15:34,643 --> 00:15:36,812
Labi. Es apsolu.
135
00:16:05,007 --> 00:16:05,841
Paldies.
136
00:16:06,383 --> 00:16:07,384
Par ko?
137
00:16:09,678 --> 00:16:11,180
Tu izmantoji savu kosmo.
138
00:16:12,472 --> 00:16:14,808
Nē, Seija! Nedari tā!
139
00:16:17,519 --> 00:16:19,479
Aizvedi mani līdz pat durvīm.
140
00:16:19,563 --> 00:16:22,441
FIKSĒTS ENERĢIJAS AVOTS
141
00:16:24,234 --> 00:16:26,361
Aiztaupīji man daudz nepatikšanu.
142
00:16:30,199 --> 00:16:31,033
Ejam!
143
00:16:31,742 --> 00:16:32,576
Ejam!
144
00:16:32,659 --> 00:16:35,162
Tu nevari tās izmantot.
Var tikai Pegazs.
145
00:16:35,245 --> 00:16:36,872
Tāpēc tu nāksi ar mums.
146
00:17:02,356 --> 00:17:03,398
Mieru.
147
00:17:04,942 --> 00:17:06,359
Mieru. Nu esam drošībā.
148
00:17:07,319 --> 00:17:08,153
Drošībā?
149
00:17:08,237 --> 00:17:10,239
Vispirms uzbrūk kiborgi nindzjas.
150
00:17:10,321 --> 00:17:11,990
Uz mani šauj kosmosa kuģis.
151
00:17:12,074 --> 00:17:14,242
Un tad šis ērms uzvalkā mani sazāļo.
152
00:17:14,326 --> 00:17:16,869
Ļauj man to pateikt citādi.
153
00:17:16,954 --> 00:17:18,997
Te tev ir drošāk nekā pie Gurādas.
154
00:17:19,080 --> 00:17:21,625
Viņa notvērusi jau daudzus kā tu.
155
00:17:21,708 --> 00:17:22,917
Izsūkusi tiem kosmo.
156
00:17:23,001 --> 00:17:25,127
Nerunā muļķības. Stāsti, kas notiek.
157
00:17:25,963 --> 00:17:27,548
-Gatavību. Nosēžamies.
-Ko?
158
00:17:27,631 --> 00:17:29,925
Labāk piesprādzējies.
159
00:17:30,008 --> 00:17:31,176
Nē, gribu atbildes!
160
00:17:31,969 --> 00:17:33,053
Velns.
161
00:17:40,018 --> 00:17:41,270
Tur nav skrejceļa.
162
00:17:44,523 --> 00:17:46,108
Teicu - piesprādzējies.
163
00:17:56,618 --> 00:17:59,121
Šis verķis spēj nolaisties vertikāli?
164
00:18:06,044 --> 00:18:07,880
Sāksim no jauna, labi?
165
00:18:08,505 --> 00:18:10,424
Mani sauc Almans Kido.
166
00:18:10,507 --> 00:18:13,218
Reiz es biju biznesmenis.
167
00:18:13,302 --> 00:18:15,762
Mailok, ziņo,
ka ieradies mūsu viesis.
168
00:18:15,846 --> 00:18:17,014
Jā, kungs.
169
00:18:17,097 --> 00:18:19,099
Gribi teikt, ka izputēji?
170
00:18:19,725 --> 00:18:24,062
Es neslēpšu, ka biznesā
man veicās diezgan labi.
171
00:18:24,146 --> 00:18:26,940
Bet tas, ko nauda nevar nopirkt,
ir mērķis.
172
00:18:27,024 --> 00:18:29,526
Un te tu glabā savu mērķi?
173
00:18:30,485 --> 00:18:31,486
Jā.
174
00:18:34,781 --> 00:18:36,575
Saki man, Seija, ko tu redzi?
175
00:18:40,037 --> 00:18:41,205
Īsti nezinu.
176
00:18:41,788 --> 00:18:44,291
Daudz senu lietu.
177
00:18:45,417 --> 00:18:47,044
Es redzu stāstus.
178
00:18:47,127 --> 00:18:51,715
Senos varoņus
noteica gan lieli darbi,
179
00:18:51,798 --> 00:18:53,842
gan viņu traģiskās beigas.
180
00:18:54,676 --> 00:18:59,223
Es allaž esmu apbrīnojis
viņu likteņa svarīgumu.
181
00:18:59,765 --> 00:19:05,145
Esmu to apskaudis. Domāju,
ka senās zināšanas man atklās visu.
182
00:19:06,980 --> 00:19:08,482
Šķiet, biju augstprātīgs.
183
00:19:10,442 --> 00:19:12,319
Ko tu zini par Atēnu?
184
00:19:12,402 --> 00:19:15,447
-Viņa bija kara dieviete.
-Un gudrības.
185
00:19:15,531 --> 00:19:18,617
Ja nu es teiktu, ka Atēna
ir atgriezusies kā cilvēks
186
00:19:18,700 --> 00:19:22,996
un tev ir lemts kļūt par vienu
no bruņiniekiem, kas viņu sargā?
187
00:19:23,080 --> 00:19:25,457
Es ieteiktu tev nomainīt ārstu.
188
00:19:26,834 --> 00:19:29,253
Viss notiek ar iemeslu, Seija.
189
00:19:29,336 --> 00:19:31,046
Tevi šurp atveda tavs kosmo.
190
00:19:31,129 --> 00:19:33,590
Mani šurp atveda dārgs lidaparāts.
191
00:19:34,341 --> 00:19:36,343
Un nu došos prom ar savām kājām.
192
00:19:38,595 --> 00:19:40,556
Tu sirdī zini patiesību, Seija.
193
00:19:40,639 --> 00:19:42,140
Arī tava māsa to zināja.
194
00:19:50,899 --> 00:19:52,651
Ko tu zini par manu māsu?
195
00:19:52,734 --> 00:19:56,738
Pirms desmit gadiem
Gurāda fiksēja spēcīgu kosmo
196
00:19:56,822 --> 00:19:58,949
tavā mītnē. Domāja - tā ir Patriša.
197
00:19:59,032 --> 00:20:00,367
Ko šī viņai nodarīja?
198
00:20:00,450 --> 00:20:03,662
Es nezinu, bet tava māsa upurējās,
199
00:20:03,745 --> 00:20:06,039
lai Gurāda neatrastu tevi.
200
00:20:06,123 --> 00:20:08,709
Viņa zināja, par ko tu kļūsi.
201
00:20:08,792 --> 00:20:11,628
Par Atēnas karotāju.
Par bruņinieku Pegazu.
202
00:20:12,171 --> 00:20:13,422
Bruņinieks Pegazs?
203
00:20:14,256 --> 00:20:15,841
Tiešām esi zaudējis prātu.
204
00:20:17,092 --> 00:20:18,844
Tas nav uz labu.
205
00:20:18,927 --> 00:20:20,179
Tā ir Sjēna.
206
00:20:21,638 --> 00:20:23,891
Gurāda meklē arī viņu.
207
00:20:23,974 --> 00:20:25,392
Tev viņa jāaizsargā.
208
00:20:25,475 --> 00:20:27,269
Es pati varu par sevi gādāt.
209
00:20:27,352 --> 00:20:30,022
Kāpēc lai es aizsargātu
bagātu meitenīti?
210
00:20:31,106 --> 00:20:35,068
Jo mūsu mazā Sjēna
ir dievietes Atēnas reinkarnācija.
211
00:20:35,152 --> 00:20:38,197
-Tēt.
-Vai nepiedāvāsi ko viesim?
212
00:20:38,280 --> 00:20:40,699
Jā. Tualeti, lai aizskalo sevi prom.
213
00:20:40,782 --> 00:20:43,076
Runā kā īsta dieviete.
214
00:20:43,160 --> 00:20:47,122
Tēt, beidz. Šis pamuļķis
nevar būt bruņinieks Pegazs.
215
00:20:48,832 --> 00:20:49,833
Ej vien.
216
00:20:53,504 --> 00:20:54,630
Labi.
217
00:20:54,713 --> 00:20:56,924
Varbūt to atpazīsi, Seija.
218
00:21:11,313 --> 00:21:12,397
Tas ir Patrišas.
219
00:21:13,315 --> 00:21:15,984
Tā ir Pegaza bruņu atslēga.
220
00:21:16,068 --> 00:21:18,987
Bez tās tev pret Gurādas armiju
nav izredžu.
221
00:21:19,071 --> 00:21:20,364
Es būtu ticis galā.
222
00:21:20,447 --> 00:21:21,949
Mailoks teica ko citu.
223
00:21:25,285 --> 00:21:28,038
Kā tas palīdzēs atrast manu māsu?
224
00:21:28,121 --> 00:21:30,582
Iedod mazu dāvanu
un gribi, lai palīdzu?
225
00:21:30,666 --> 00:21:32,668
Es ceru, ka tu rīkosies pareizi.
226
00:21:32,751 --> 00:21:33,961
Un kā tas būtu?
227
00:21:34,044 --> 00:21:37,339
Šķiet, neesi dzirdējis
par Marinu, Sudraba Bruņinieci?
228
00:21:37,422 --> 00:21:39,174
Ak Dievs. Kārtējā leģenda?
229
00:21:39,258 --> 00:21:41,552
Marina tev var iemācīt atklāt
230
00:21:41,635 --> 00:21:43,220
karekļa noslēpumu.
231
00:21:43,303 --> 00:21:46,265
Lai vari aizsargāt Sjēnu
un sevi pret naidniekiem.
232
00:21:46,348 --> 00:21:48,433
Un varbūt pat atrast savu māsu.
233
00:21:48,517 --> 00:21:50,185
Seni dievi. Bruņinieki.
234
00:21:50,269 --> 00:21:52,771
Vai apjēdz, cik neprātīgi izklausies?
235
00:21:52,855 --> 00:21:56,400
Es zinu. Daudz jāspēj aptvert.
236
00:21:56,483 --> 00:22:00,320
Varbūt ieturēsim brokastis.
Šodien atpūties.
237
00:22:01,280 --> 00:22:03,448
Atgriezīsimies pie tā rīt. Jā.
238
00:22:06,952 --> 00:22:08,662
Izsalcis esmu gan.
239
00:22:08,745 --> 00:22:10,706
Dievietei draud briesmas, bet jā.
240
00:22:10,789 --> 00:22:12,791
Ēdīsim pankūkas.
241
00:22:14,376 --> 00:22:15,210
Jā.
242
00:22:25,888 --> 00:22:27,806
Prom no mana ringa, mūdzi.
243
00:22:28,557 --> 00:22:29,766
Prom no mana ringa!
244
00:22:31,268 --> 00:22:32,853
Tu, nelga.
245
00:22:32,936 --> 00:22:34,897
Tev bija jādarbojas neuzkrītoši.
246
00:22:35,606 --> 00:22:36,815
Un tā es darīju.
247
00:22:36,899 --> 00:22:39,109
Mums šī vieta jāslēdz.
248
00:22:39,193 --> 00:22:42,613
-To neizlem tu.
-Pareizi. Izlemju es.
249
00:22:42,696 --> 00:22:44,281
Gurāda, beidz.
250
00:22:45,032 --> 00:22:46,491
Mums ir laba sadarbība.
251
00:22:46,575 --> 00:22:48,410
Jā, mums bija.
252
00:22:49,536 --> 00:22:51,455
Kā puikas kosmo?
253
00:22:51,538 --> 00:22:52,873
Tas ir īsts.
254
00:22:52,956 --> 00:22:55,959
Labas ziņas. Man tev ir jauns piedāvājums.
255
00:22:56,543 --> 00:22:58,712
Nav ringa, nav vienošanās.
256
00:22:58,795 --> 00:22:59,671
Jo labāk.
257
00:22:59,755 --> 00:23:02,549
Nevienam nevajag švakuli,
kuru sakauj puika.
258
00:23:02,633 --> 00:23:04,635
Viņam paveicās.
259
00:23:04,718 --> 00:23:06,887
Divreiz pret Kasiju tā neveiksies.
260
00:23:06,970 --> 00:23:09,473
Es varu uzveikt jebkuru. Jebkurā brīdī.
261
00:23:09,556 --> 00:23:10,933
Palūkosim, vai tā ir.
262
00:23:29,076 --> 00:23:30,077
Kaut kas lēcies?
263
00:23:33,747 --> 00:23:36,667
Nezinu, kā tu spēj paelpot, tā ēdot.
264
00:23:40,796 --> 00:23:44,049
Tur, no kurienes esmu,
jāēd, cik spēj, kad ir iespēja.
265
00:23:45,843 --> 00:23:48,053
Nekad nezini, kad būs nākamā maltīte.
266
00:23:52,015 --> 00:23:53,267
Tev to nesaprast.
267
00:23:56,061 --> 00:23:57,062
Bagātā meitenīte.
268
00:23:59,857 --> 00:24:01,233
Nē, nesaprast gan.
269
00:24:02,484 --> 00:24:04,194
Bet man žēl, ka tev tā bijis.
270
00:24:09,491 --> 00:24:11,994
Kungs, steidzams zvans.
271
00:24:13,620 --> 00:24:14,955
Lūdzu, atvainojiet.
272
00:24:25,215 --> 00:24:26,216
Tātad...
273
00:24:27,843 --> 00:24:29,678
Kāda sajūta būt dievietei?
274
00:24:32,347 --> 00:24:35,517
Es vēl neesmu dieviete.
275
00:24:36,727 --> 00:24:37,895
Tikai Sjēna.
276
00:24:37,978 --> 00:24:40,772
Bet viņas kosmo
ar katru dienu kļūst stiprāks.
277
00:24:40,856 --> 00:24:43,442
Un kādu dienu es kļūšu par Atēnu.
278
00:24:48,405 --> 00:24:50,574
Vairums cilvēku priecātos
279
00:24:51,366 --> 00:24:53,285
par brokastīm
ar topošo dievieti.
280
00:24:56,246 --> 00:24:57,664
Es neesmu kā vairums.
281
00:24:59,374 --> 00:25:01,126
Varbūt tev vajadzētu...
282
00:25:04,796 --> 00:25:06,215
Vajadzētu ko?
283
00:25:13,680 --> 00:25:14,973
Paiet malā.
284
00:25:15,682 --> 00:25:16,975
Neesi tik jūtīga.
285
00:25:19,144 --> 00:25:20,437
Paej tālāk no manis.
286
00:25:20,521 --> 00:25:22,064
-Piedod.
-Paej tālāk.
287
00:25:30,781 --> 00:25:31,615
Hei!
288
00:25:33,659 --> 00:25:35,118
Tēt!
289
00:25:35,661 --> 00:25:36,537
Hei!
290
00:25:37,162 --> 00:25:39,122
-Viss kārtībā?
-Pagaidi!
291
00:25:42,960 --> 00:25:44,336
Kas notiek?
292
00:25:45,003 --> 00:25:46,713
Viņa nu var tevi nogalināt.
293
00:25:47,214 --> 00:25:49,383
Esmu te, mīļā. Tikai mieru.
294
00:25:57,683 --> 00:25:58,809
Kas tikko notika?
295
00:26:03,438 --> 00:26:06,441
Viņai ir dievietes kosmo,
kas mīt mirstīgā ķermenī.
296
00:26:13,323 --> 00:26:17,119
Kad mūsu sensori fiksē
potenciālus kosmo uzplūdus,
297
00:26:17,828 --> 00:26:20,497
ēka automātiski bloķē signālu.
298
00:26:21,582 --> 00:26:24,835
Tas ir vienīgais veids,
kā paslēpt Sjēnu no Gurādas.
299
00:26:24,918 --> 00:26:27,754
Tāpēc es te esmu kā ieslodzītā.
300
00:26:32,009 --> 00:26:33,010
Atvainojiet.
301
00:26:34,428 --> 00:26:37,222
Pag. Tātad tu tiešām esi...
302
00:26:48,192 --> 00:26:50,736
Domā, ka viņš var uzveikt
bruņinieku Pegazu?
303
00:26:51,361 --> 00:26:53,989
Varbūt. Ja dosim viņam prototipu.
304
00:27:07,544 --> 00:27:09,046
Nākamais kandidāts?
305
00:27:13,550 --> 00:27:14,551
Tu jau padodies?
306
00:27:25,479 --> 00:27:27,272
No kā tu esi veidots?
307
00:27:28,690 --> 00:27:29,650
Atlikt.
308
00:27:34,363 --> 00:27:35,822
Mēs vēl neesam galā.
309
00:27:41,370 --> 00:27:43,705
Tu savu apliecināji, Kasij.
310
00:27:43,789 --> 00:27:45,082
Esi stiprs cilvēks.
311
00:27:45,791 --> 00:27:48,126
Bet tikai cilvēks.
312
00:27:53,298 --> 00:27:54,591
Man ir problēma.
313
00:27:54,675 --> 00:27:56,385
Tu ar viņu tikies ringā.
314
00:27:57,219 --> 00:27:58,053
Puika.
315
00:27:58,136 --> 00:27:59,972
Viņa spēks ir traucēklis.
316
00:28:00,639 --> 00:28:04,434
Kad viņš iemācīsies to kontrolēt,
viņu nespēs apturēt neviens.
317
00:28:05,519 --> 00:28:07,479
Tu domā, ka es spētu?
318
00:28:08,188 --> 00:28:10,524
Ar tavu prototipu?
319
00:28:11,525 --> 00:28:12,526
Es dzirdu labi.
320
00:28:13,485 --> 00:28:14,820
Kāda ir tava cena?
321
00:28:17,197 --> 00:28:18,448
Atkarīgs, par ko.
322
00:28:19,700 --> 00:28:20,868
Var viņu nogalināt?
323
00:28:20,951 --> 00:28:22,619
Tā ir lietas būtība.
324
00:28:23,620 --> 00:28:24,955
Izdarīšu to par brīvu.
325
00:28:50,939 --> 00:28:53,233
-Viss kārtībā?
-Ir labāk.
326
00:28:54,401 --> 00:28:57,321
-Un tev?
-Viss labi. Laikam.
327
00:28:59,198 --> 00:29:01,867
Es tikai nespēju noticēt, ka esi...
328
00:29:01,950 --> 00:29:02,951
Dieviete?
329
00:29:05,078 --> 00:29:06,872
Es tevi tā nesaukšu.
330
00:29:06,955 --> 00:29:08,665
Manis pēc.
331
00:29:10,125 --> 00:29:13,921
Kā citi parasti reaģē,
uzzinot, ka tu esi Atēna?
332
00:29:14,713 --> 00:29:15,547
Dažādi.
333
00:29:16,507 --> 00:29:19,426
Dienu pēc tam, kad piedzimu,
centās nogalināt.
334
00:29:19,510 --> 00:29:20,511
Nē.
335
00:29:22,387 --> 00:29:25,516
Pat tu nespētu kādu tā nokaitināt
vienā dienā.
336
00:29:26,433 --> 00:29:29,728
Bruņinieks zelta bruņās,
mani glābjot, atdeva dzīvību.
337
00:29:31,188 --> 00:29:33,607
Kad viņu atrada,
viņš turēja mani rokās.
338
00:29:33,690 --> 00:29:35,692
Kurš tevi atrada? Almans?
339
00:29:36,735 --> 00:29:37,736
Un Gurāda.
340
00:29:40,197 --> 00:29:42,699
Viņu gan vairāk interesēja zelta bruņas.
341
00:29:43,825 --> 00:29:47,454
Viņa tās izmantoja,
lai attīstītu neticamas tehnoloģijas.
342
00:29:48,830 --> 00:29:49,873
Skaties uz labo.
343
00:29:51,124 --> 00:29:52,960
Puse tavas audžuģimenes
ir laba.
344
00:29:54,253 --> 00:29:56,880
Almans izskatās kā tavs īstais tētis.
345
00:29:58,340 --> 00:30:01,593
Almans ir mans tētis.
Es viņu mīlu vairāk par visu.
346
00:30:03,220 --> 00:30:07,099
Kaut tev var būt grūti to saprast,
ielas puika.
347
00:30:08,642 --> 00:30:09,643
Es saprotu.
348
00:30:12,688 --> 00:30:14,523
Man reiz arī bija tāds cilvēks.
349
00:30:16,233 --> 00:30:17,234
Tava māsa?
350
00:30:19,945 --> 00:30:21,196
Kāda viņa bija?
351
00:30:23,156 --> 00:30:24,616
Viņa bija laba.
352
00:30:26,743 --> 00:30:27,953
Un stipra.
353
00:30:29,288 --> 00:30:31,832
Aizsargāja mani,
kad es to nespēju pats.
354
00:30:33,250 --> 00:30:35,210
Nerimsies,
iekams viņu neatradīsi.
355
00:30:35,294 --> 00:30:38,255
Tev nerūp, ka esmu kļuvis
par tavu miesassargu, ne?
356
00:30:39,006 --> 00:30:41,216
Es kādu dienu kļūšu par Atēnu.
357
00:30:42,092 --> 00:30:43,510
Man nav izvēles.
358
00:30:43,594 --> 00:30:46,263
Tev nav obligāti kļūt
par bruņinieku Pegazu.
359
00:30:46,346 --> 00:30:48,015
Almans saka - mans liktenis.
360
00:30:48,098 --> 00:30:50,100
Neviena liktenis nav kalts akmenī.
361
00:30:51,602 --> 00:30:52,686
Izņemot tavējo.
362
00:30:54,229 --> 00:30:56,064
Tavi kosmo uzplūdi -
363
00:30:56,148 --> 00:30:57,900
vai tie ir kopā ar vīzijām?
364
00:30:58,609 --> 00:30:59,943
Tev arī ir vīzijas?
365
00:31:00,027 --> 00:31:01,195
Kāda tam nozīme?
366
00:31:01,278 --> 00:31:05,449
Kosmo vīzijas ir logs uz Visumu.
367
00:31:06,825 --> 00:31:08,076
Tās daudz ko parāda.
368
00:31:11,413 --> 00:31:14,082
Tā Sudraba Bruņiniece,
kuru minēja tavs tēvs.
369
00:31:14,166 --> 00:31:15,792
-Marina?
-Marina.
370
00:31:15,876 --> 00:31:18,420
Domā, ka viņa var iemācīt
kontrolēt kosmo,
371
00:31:18,504 --> 00:31:20,130
lai es ar to atrastu māsu?
372
00:31:21,131 --> 00:31:22,174
Varbūt.
373
00:31:24,301 --> 00:31:25,511
Ja tu to vēlies.
374
00:32:00,546 --> 00:32:02,840
Kosmo viņam izsūkts, Gurāda.
375
00:32:06,134 --> 00:32:07,678
Citu devu nedabūt.
376
00:32:09,847 --> 00:32:12,391
Prototipa procedūra sākusies.
377
00:32:12,975 --> 00:32:14,476
Būs gatavs rīt.
378
00:32:15,185 --> 00:32:16,270
Ir problēmas?
379
00:32:16,895 --> 00:32:17,896
Tikai viena.
380
00:32:18,814 --> 00:32:20,148
Kāpēc Kasijs?
381
00:32:20,941 --> 00:32:22,359
Jo tu mani pievīli.
382
00:32:24,528 --> 00:32:27,990
Mērķim palīdzēja Almans Kido.
383
00:32:28,073 --> 00:32:30,033
Mūžīgais traucēklis.
384
00:32:31,785 --> 00:32:33,620
Atēna ik dienu kļūst stiprāka.
385
00:32:33,704 --> 00:32:36,540
Nu viņai līdzās būs bruņinieks Pegazs.
386
00:32:36,623 --> 00:32:40,627
Puikam ir kosmo.
Tas nenozīmē, ka viņš jau ir bruņinieks.
387
00:32:40,711 --> 00:32:42,629
Mani nevajag mierināt, Neron.
388
00:32:42,713 --> 00:32:45,382
Man jāzina, kur Almans slēpj meiteni.
389
00:32:45,465 --> 00:32:48,010
Lai var neitralizēt, pirms kļūst par Atēnu
390
00:32:48,093 --> 00:32:49,469
un iznīcina pasauli.
391
00:32:51,054 --> 00:32:52,097
Nav ne jausmas.
392
00:32:54,016 --> 00:32:55,976
Bet vari pavaicāt mūsu gūsteknim.
393
00:32:59,021 --> 00:33:00,189
Mums ir gūsteknis?
394
00:33:36,725 --> 00:33:37,559
Hei!
395
00:33:38,435 --> 00:33:39,561
Hei! Pagaidi.
396
00:33:40,312 --> 00:33:41,355
Jā?
397
00:33:42,606 --> 00:33:46,401
Iedomājos, ka tev apmācībās ies labāk,
398
00:33:46,485 --> 00:33:48,987
ja nebūs jāraizējas par nākamo maltīti.
399
00:33:50,656 --> 00:33:51,490
Paldies.
400
00:33:59,164 --> 00:34:00,290
Paldies tev.
401
00:34:01,792 --> 00:34:02,793
Tā šķiet.
402
00:34:05,671 --> 00:34:06,672
Seija!
403
00:34:07,589 --> 00:34:08,715
Laiks doties.
404
00:34:11,552 --> 00:34:12,553
Uz tikšanos.
405
00:34:15,764 --> 00:34:16,764
Piesēdi.
406
00:34:21,562 --> 00:34:23,313
Pārāk nesaceries.
407
00:34:24,231 --> 00:34:27,609
Dievietēm puišu nav.
408
00:34:27,693 --> 00:34:29,570
-Cik Sjēnai tēvu?
-Turies.
409
00:34:39,913 --> 00:34:40,914
Pusdienas?
410
00:34:42,791 --> 00:34:44,501
Neierasti laipni no tevis.
411
00:34:46,795 --> 00:34:48,964
Gribēju vismaz sagādāt maltīti.
412
00:34:49,047 --> 00:34:51,257
Marina viņu droši vien nogalinās.
413
00:34:52,759 --> 00:34:53,760
Tā gan.
414
00:35:16,533 --> 00:35:18,452
Kurp man jādodas?
415
00:35:25,292 --> 00:35:27,127
Labi. Izlaid mani augšā.
416
00:35:27,211 --> 00:35:28,712
Tā tas nenotiek.
417
00:35:47,773 --> 00:35:51,527
"Tiem, kuri meklē skolotāju,
ceļš jāveic kājām."
418
00:36:21,473 --> 00:36:23,392
Ko es, ellē, te daru?
419
00:36:24,518 --> 00:36:26,311
Es arī brīnos.
420
00:36:39,741 --> 00:36:41,910
Tu laikam esi Marina.
421
00:36:42,744 --> 00:36:44,872
-Sudraba Bruņiniece.
-Esi pārsteigts?
422
00:36:44,955 --> 00:36:47,249
Jā. Nē, es...
423
00:36:48,625 --> 00:36:50,252
Likās, tev jābūt vīrietim.
424
00:36:50,335 --> 00:36:51,795
Ļaunā neņemu.
425
00:36:51,879 --> 00:36:53,422
Tāpat varu teikt par tevi.
426
00:36:55,090 --> 00:36:57,134
Kāds ir apmācību grafiks?
427
00:36:57,217 --> 00:36:59,344
Es apmācu tikai bruņiniekus.
428
00:37:01,471 --> 00:37:03,390
Es esot bruņinieks Pegazs.
429
00:37:05,142 --> 00:37:08,187
Neesi te pirmais puisis
ar jauku kaklarotu.
430
00:37:09,354 --> 00:37:11,064
Vai ir kāds pārbaudījums?
431
00:37:15,736 --> 00:37:17,654
Bruņinieks Pegazs ir drosmīgs.
432
00:37:20,616 --> 00:37:21,450
Atbilstu.
433
00:37:22,201 --> 00:37:23,285
Pazemīgs.
434
00:37:23,368 --> 00:37:24,536
Atbilstu.
435
00:37:24,620 --> 00:37:27,706
Un gatavs sargāt Atēnu
ar savu dzīvību.
436
00:37:28,624 --> 00:37:32,252
Lūk, te kļūst nedaudz šaubīgi.
437
00:37:32,336 --> 00:37:33,795
Esmu zaudējis māsu...
438
00:37:35,214 --> 00:37:36,673
Es tikko te uzkāpu!
439
00:37:39,635 --> 00:37:40,928
Es tikko uzkāpu.
440
00:37:44,556 --> 00:37:45,807
Es lejā nekāpšu.
441
00:38:17,005 --> 00:38:18,590
Tev te nekas
nav meklējams.
442
00:38:19,258 --> 00:38:20,676
Kas tu esi? Nindzja?
443
00:38:23,846 --> 00:38:26,807
Es gribu atrast māsu.
Sjēna teica - vari palīdzēt.
444
00:38:26,890 --> 00:38:29,351
Es pazinu bruņinieku kā tu.
445
00:38:29,434 --> 00:38:31,353
Arī alka spēku saviem mērķiem.
446
00:38:31,436 --> 00:38:33,438
-Kurš tas bija?
-Fēnikss.
447
00:38:33,522 --> 00:38:35,607
Spēcīgākais no Atēnas bruņiniekiem.
448
00:38:35,691 --> 00:38:37,734
Domā -
neskaitot bruņinieku Pegazu?
449
00:38:40,153 --> 00:38:42,030
Mailoks no rīta tevi aizvedīs.
450
00:38:42,114 --> 00:38:43,782
Nē. Beidz. Esmu tik tālu.
451
00:38:43,866 --> 00:38:45,200
Cik tālu tas ir?
452
00:38:46,118 --> 00:38:47,828
Vai zini, cik tālu jātiek?
453
00:38:48,537 --> 00:38:50,163
Dod man iespēju.
454
00:38:56,253 --> 00:38:57,754
Ja sašķelsi šo akmeni,
455
00:38:58,881 --> 00:39:01,008
varēsi būt mans skolnieks.
456
00:39:09,766 --> 00:39:10,767
Nu labi.
457
00:39:11,727 --> 00:39:12,936
Kur āmurs?
458
00:39:15,856 --> 00:39:17,983
Es nespēju sašķelt akmeni ar rokām.
459
00:39:18,775 --> 00:39:19,902
Bruņinieks spētu.
460
00:39:21,862 --> 00:39:23,238
Tu nerunā nopietni?
461
00:39:26,867 --> 00:39:28,410
Tu runā nopietni.
462
00:39:44,218 --> 00:39:45,886
Es teicu - tas ir muļķīgi.
463
00:39:50,057 --> 00:39:53,894
Tava miesa, šis akmens,
zvaigznes debesīs -
464
00:39:53,977 --> 00:39:57,940
visas lietas kosmosā
veidotas no tiem pašiem atomiem.
465
00:39:58,023 --> 00:40:02,277
Kosmo ir mūsos kopš dzimšanas.
466
00:40:02,361 --> 00:40:05,113
Bruņinieks spēj likt tam pārsprāgt.
467
00:40:05,697 --> 00:40:09,701
Spēj sagraut jebkura priekšmeta atomus.
468
00:40:14,581 --> 00:40:16,708
Kā lai to saprot?
469
00:40:20,379 --> 00:40:21,380
Koncentrējies.
470
00:40:23,215 --> 00:40:24,633
Atbrīvo prātu.
471
00:40:25,217 --> 00:40:27,261
Sajūti kosmo sevī.
472
00:41:03,046 --> 00:41:04,006
Seija!
473
00:41:08,051 --> 00:41:09,803
Muļķīgi. Tas neizdosies.
474
00:41:09,887 --> 00:41:11,847
Kaut kas pēdējā brīdī patraucēja.
475
00:41:11,930 --> 00:41:14,641
Nu, protams. Laikam neesmu
bruņinieks Pegazs.
476
00:41:14,725 --> 00:41:16,727
Nē, neesi gan.
477
00:41:16,810 --> 00:41:18,979
Bet varbūt būsi.
478
00:41:20,230 --> 00:41:21,982
Esi gatavs sākt apmācības?
479
00:41:38,832 --> 00:41:41,877
Jauki, ka viņš neiebilda
pret pastāvīgām izmaiņām.
480
00:41:41,960 --> 00:41:44,213
-Nu...
-Kas?
481
00:41:44,296 --> 00:41:47,299
Es varbūt piemirsu viņam pateikt
par pastāvīgumu.
482
00:41:59,603 --> 00:42:00,771
Kas, ellē, tas?
483
00:42:00,854 --> 00:42:02,523
Ko jūs esat izdarījuši?
484
00:42:03,190 --> 00:42:05,817
Esat mani padarījuši par kiborgu.
485
00:42:16,161 --> 00:42:17,663
Kas tas ir?
486
00:42:17,746 --> 00:42:19,248
Tas ir Atēnas lāsts.
487
00:42:21,208 --> 00:42:24,127
Karš, kas mūs gaida,
citiem nelīdzinās.
488
00:42:24,670 --> 00:42:27,381
Mūsu ienaidnieki ir paši dievi.
489
00:42:28,590 --> 00:42:30,425
Mēs visi esam nesuši upurus.
490
00:42:32,636 --> 00:42:37,224
Bet kas ir miesa, salīdzinot
ar spēju sakaut nemirstīgos?
491
00:42:42,354 --> 00:42:44,064
Karš ar dieviem?
492
00:42:44,147 --> 00:42:46,525
Gribu sakaut tikai vienu cilvēku.
493
00:42:49,987 --> 00:42:51,697
Tā bija jauka izrāde.
494
00:42:51,780 --> 00:42:54,074
Jāstrādā tālāk. Ir lielākas problēmas.
495
00:42:54,157 --> 00:42:55,784
-Par viņa ego?
-Gūsteknis.
496
00:42:55,868 --> 00:42:58,370
Viņš ir sīksts. Nerunā.
497
00:42:58,453 --> 00:43:01,290
-Ir idejas?
-Esi mēģinājusi jauki palūgt?
498
00:43:09,047 --> 00:43:10,382
Noteiksim, ar ko sākt.
499
00:43:22,269 --> 00:43:23,979
Parādi, ko zini.
500
00:43:24,062 --> 00:43:26,481
Jācīnās ar tevi? Tagad?
501
00:43:32,988 --> 00:43:34,531
Tu ieradies uz apmācībām?
502
00:43:39,953 --> 00:43:42,206
Vai proti tikai dancot?
503
00:44:11,276 --> 00:44:13,070
Man nevajadzētu kādu ieroci?
504
00:44:13,153 --> 00:44:14,988
Atēnas bruņiniekiem ieroču nav.
505
00:44:15,656 --> 00:44:16,698
Stulbi.
506
00:44:45,477 --> 00:44:46,854
Labi, to es jutu.
507
00:44:46,937 --> 00:44:48,605
Tas nebija tiešs trāpījums.
508
00:44:55,988 --> 00:44:57,489
Kā tu to paveici?
509
00:44:57,573 --> 00:44:59,199
Tu gribi ieroci?
510
00:44:59,283 --> 00:45:01,285
Tavs kosmo ir tavs ierocis.
511
00:45:01,368 --> 00:45:03,161
Koncentrē savu enerģiju.
512
00:45:03,245 --> 00:45:05,372
Ļauj tai sevī degt.
513
00:45:05,455 --> 00:45:07,332
Atbrīvo visu uzreiz.
514
00:45:07,416 --> 00:45:08,458
Krītošu zvaigzni.
515
00:45:09,251 --> 00:45:11,170
Man šķita kā meteorītu lietus.
516
00:45:16,884 --> 00:45:19,761
Vai varēšu iemācīties
tavu meteorītu triecienu?
517
00:45:19,845 --> 00:45:20,846
Tev jāiemācās.
518
00:45:21,388 --> 00:45:24,099
Ja gribi izdzīvot cīņās, kas tevi gaida.
519
00:46:31,542 --> 00:46:32,543
Sjēna!
520
00:46:37,297 --> 00:46:38,841
Viss labi. Viss labi.
521
00:46:38,924 --> 00:46:40,509
Viss labi. Viss labi.
522
00:46:40,592 --> 00:46:42,219
Es esmu te. Viss labi.
523
00:46:44,638 --> 00:46:47,516
Man bija vēl viena vīzija. Nelāga.
524
00:46:48,725 --> 00:46:50,185
Viss labi. Tā nu galā.
525
00:46:50,811 --> 00:46:51,645
Tēt.
526
00:46:53,522 --> 00:46:56,275
Kā tu vari būt drošs,
ka aizsargāšu pasauli?
527
00:46:56,358 --> 00:46:58,735
Tu esi gudrības dieviete - atceries?
528
00:46:58,819 --> 00:46:59,862
Un kara.
529
00:47:01,655 --> 00:47:03,156
Un tu esi mana mazulīte.
530
00:47:03,866 --> 00:47:06,201
Vismīlošākā un spītīgākā.
531
00:47:06,285 --> 00:47:08,996
Nekas tevi neapturētu
rīkoties pareizi.
532
00:47:09,079 --> 00:47:10,539
Ko tu redzēji?
533
00:47:12,791 --> 00:47:15,002
Cilvēkus degam.
534
00:47:15,085 --> 00:47:16,837
Pilsētas drupās.
535
00:47:17,588 --> 00:47:19,047
Viss...
536
00:47:20,424 --> 00:47:21,717
...bija nopostīts.
537
00:47:21,800 --> 00:47:23,802
Mēs to nepieļausim, vai ne?
538
00:47:23,886 --> 00:47:26,013
Tu nesaproti. Tā bija Atēna.
539
00:47:26,096 --> 00:47:27,681
To darīja viņa. Es...
540
00:47:28,974 --> 00:47:30,184
To darīju es.
541
00:47:31,018 --> 00:47:34,479
Vīzijas ir tikai iespējas.
542
00:47:34,563 --> 00:47:37,399
Tēt, tu ļautu pasaulei degt,
lai mani pasargātu.
543
00:47:39,234 --> 00:47:41,278
Bet ja nu tā vairs neesmu es?
544
00:47:55,959 --> 00:47:58,170
Pierādi, ka esi cienīgs.
545
00:48:02,633 --> 00:48:03,842
Viss, ko spēj?
546
00:48:06,094 --> 00:48:07,221
Tavs ķermenis te.
547
00:48:08,305 --> 00:48:09,973
Bet tavs prāts ir citur.
548
00:48:18,440 --> 00:48:19,399
Seija.
549
00:48:19,483 --> 00:48:21,610
Man tik daudz tev jāpastāsta.
550
00:48:21,693 --> 00:48:23,362
Esmu te,
lai tevi aizsargātu.
551
00:48:25,072 --> 00:48:26,490
Apturi manu uzbrukumu.
552
00:48:35,290 --> 00:48:36,542
Tev nesanāk.
553
00:48:40,379 --> 00:48:41,797
Viņš arī
bija bruņinieks?
554
00:48:41,880 --> 00:48:43,257
Pegazs?
555
00:48:43,924 --> 00:48:47,511
Prātam un ķermenim jābūt vienotiem.
556
00:48:51,181 --> 00:48:53,725
Bruņinieka spēks nāk no iekšienes.
557
00:49:04,820 --> 00:49:06,280
Tu padodies?
558
00:49:10,367 --> 00:49:13,161
Ja to nespēj, nekad nebūsi bruņinieks.
559
00:49:24,798 --> 00:49:25,799
Tu padodies?
560
00:50:11,094 --> 00:50:12,888
Kā tu teici - tu te nonāci?
561
00:50:13,722 --> 00:50:15,724
Es neko neteicu. Tā nav tava...
562
00:50:15,807 --> 00:50:17,935
Pareizi, man nav jāzina.
563
00:50:20,103 --> 00:50:23,148
Mans liktenis ir saistīts ar šo salu.
564
00:50:23,982 --> 00:50:26,026
Izklausās pēc vientuļas dzīves.
565
00:50:26,109 --> 00:50:27,819
Bet ne bez mērķa.
566
00:50:28,487 --> 00:50:29,488
Zini?
567
00:50:30,489 --> 00:50:32,074
Man arī ir mērķis.
568
00:50:32,157 --> 00:50:33,700
Atrast māsu.
569
00:50:33,784 --> 00:50:37,162
Bruņinieks nedrīkst
noturēt apmātību par mērķi.
570
00:50:37,913 --> 00:50:39,957
Es zinu, ka tev ir sāpīga pagātne.
571
00:50:40,666 --> 00:50:43,836
Bet aiz šīm sāpēm
slēpjas tavs spēks.
572
00:50:44,503 --> 00:50:47,756
Atrodi to, un bruņas tevi pieņems.
573
00:50:48,757 --> 00:50:50,759
Tā gribētu tava māsa.
574
00:50:52,636 --> 00:50:53,804
Paguli.
575
00:52:44,498 --> 00:52:46,375
Es saprotu.
576
00:52:46,458 --> 00:52:48,293
Tu esi sīksts.
577
00:52:49,044 --> 00:52:53,048
Kāds man reiz mācīja,
578
00:52:53,131 --> 00:52:56,009
ka katram, lai cik sīksts viņš būtu,
579
00:52:57,386 --> 00:52:58,887
ir kādas bailes.
580
00:53:06,270 --> 00:53:09,648
Prātoju - no kā gan baidās
tāds liels vīrs kā tu?
581
00:53:28,667 --> 00:53:30,085
Kas tu esi?
582
00:53:35,215 --> 00:53:38,010
Tev nav ne jausmas, ko es spēju.
583
00:53:40,679 --> 00:53:42,014
Apturi to.
584
00:53:46,185 --> 00:53:47,352
Apturi!
585
00:53:47,895 --> 00:53:49,229
Liec tam pazust.
586
00:53:50,647 --> 00:53:51,481
Tad...
587
00:53:52,733 --> 00:53:55,986
...pastāstīsi, kur atrast Almanu Kido?
588
00:53:57,237 --> 00:53:58,614
Apturi to!
589
00:54:05,204 --> 00:54:09,041
-Lielāks nekā iepriekš.
-Un tavs kosmo ir stiprāks.
590
00:54:09,124 --> 00:54:11,084
Parādi, ko esi apguvis.
591
00:55:38,964 --> 00:55:40,048
Paveici to, Seija.
592
00:55:41,300 --> 00:55:43,093
Pegaza bruņas...
593
00:55:56,773 --> 00:55:59,985
Tu nevari tās izmantot. Var tikai Pegazs.
594
00:56:00,068 --> 00:56:01,778
Tāpēc tu nāksi ar mums.
595
00:56:13,081 --> 00:56:13,916
Almans.
596
00:56:15,334 --> 00:56:16,710
Viņš tajā piedalījās.
597
00:56:18,212 --> 00:56:21,548
Viņš bija tur, kad Gurāda aizveda Patrišu.
598
00:56:26,136 --> 00:56:27,804
Man jātiek prom no salas.
599
00:56:30,682 --> 00:56:31,934
Tu neesi gatavs.
600
00:56:32,017 --> 00:56:33,936
Tavas apmācības nav galā.
601
00:56:35,312 --> 00:56:36,480
Tagad ir.
602
00:56:47,241 --> 00:56:49,368
Almans mani uzskata par muļķi.
603
00:56:49,451 --> 00:56:50,994
Tev jānomierinās.
604
00:56:51,078 --> 00:56:54,122
Bez skaidras sirds un prāta
bruņas tevi nepieņems.
605
00:56:54,206 --> 00:56:55,707
Pie velna bruņas!
606
00:57:26,864 --> 00:57:27,865
Seija.
607
00:57:29,116 --> 00:57:30,325
Man vienalga.
608
00:57:31,952 --> 00:57:33,662
Vai nu nogalini mani.
609
00:57:36,540 --> 00:57:37,833
Vai sūti atpakaļ.
610
00:57:44,131 --> 00:57:45,966
Aiziet. Vēl vienu raundu.
611
00:57:47,009 --> 00:57:48,010
Aiziet.
612
00:57:55,726 --> 00:57:57,060
Kā veicas?
613
00:57:59,938 --> 00:58:02,232
Ja gribi, lai izdodas,
man vajag laiku.
614
00:58:04,151 --> 00:58:05,819
Uzmanīgi, muļķi!
615
00:58:11,283 --> 00:58:15,370
Jā, sparinga partneri iet uz beigām.
Negribi pievienoties?
616
00:58:15,454 --> 00:58:17,331
Piedod. Aizņemta diena.
617
00:58:18,957 --> 00:58:23,504
Pareizi. Tev jāspēlējas
ar dievu nogalināšanas mantiņu.
618
00:58:24,838 --> 00:58:25,839
Jā.
619
00:58:27,257 --> 00:58:29,551
Daudz nepatikšanu vienas meitenes dēļ.
620
00:58:29,635 --> 00:58:31,261
Ja tu man palūgtu,
621
00:58:31,345 --> 00:58:34,973
es labprāt vecmodīgi
pārlauztu viņai sprandu.
622
00:58:37,226 --> 00:58:42,147
Kaitējot Sjēnas ķermenim,
vari atmodināt viņā Atēnas kosmo.
623
00:58:42,231 --> 00:58:44,900
Jā. Es pat nezinu, ko tas nozīmē.
624
00:58:45,526 --> 00:58:49,571
Tu nevari izjaukt atombumbu,
dauzot to ar vāli.
625
00:58:50,822 --> 00:58:52,282
Es labprāt pamēģinātu.
626
00:58:53,617 --> 00:58:54,993
Tā nenotiks.
627
00:58:56,495 --> 00:58:57,621
Gādā, lai strādātu.
628
00:59:06,380 --> 00:59:07,548
Alman!
629
00:59:07,631 --> 00:59:09,091
Es zinu, ko tu izdarīji!
630
00:59:09,967 --> 00:59:12,886
-Nāc šurp, gļēvuli.
-Mierā.
631
00:59:13,720 --> 00:59:15,013
Es tikšu galā.
632
00:59:15,639 --> 00:59:17,474
-Seija, lūdzu.
-Alman!
633
00:59:18,183 --> 00:59:19,560
Lūdzu, nomierinies.
634
00:59:19,643 --> 00:59:20,853
Malā!
635
00:59:21,854 --> 00:59:23,438
No manis nenoslēpsies.
636
00:59:24,147 --> 00:59:25,148
Seija!
637
00:59:25,732 --> 00:59:28,485
Patrišu aizveda viņš. Viņš tajā iejaukts.
638
00:59:28,569 --> 00:59:29,903
Nav tik vienkārši.
639
00:59:29,987 --> 00:59:32,531
Nē! Nedari tā.
640
00:59:32,614 --> 00:59:34,116
Tu nesaproti.
641
00:59:34,992 --> 00:59:37,786
Nāc līdzi. Pastāstīšu,
kas notika ar tavu māsu.
642
00:59:43,542 --> 00:59:45,169
Sjēna, tu zini noteikumus.
643
00:59:46,503 --> 00:59:50,632
Tu nedrīksti pamest šo īpašumu.
644
01:00:23,207 --> 01:00:24,499
Solīji pastāstīt.
645
01:00:25,209 --> 01:00:26,043
Hei!
646
01:00:28,003 --> 01:00:30,631
Almans bija klāt,
kad Gurāda aizveda Patrišu.
647
01:00:30,714 --> 01:00:32,466
Saki man, ka kļūdos.
648
01:00:32,549 --> 01:00:34,551
Viņš to darīja manis dēļ.
649
01:00:39,181 --> 01:00:41,975
Kad biju jaunāka,
sevi nekontrolēju vispār.
650
01:00:42,059 --> 01:00:45,312
Kādu nakti mamma mani turēja.
Man sākās kosmo uzplūdi.
651
01:00:45,395 --> 01:00:46,855
Pat nezinu, kas notika.
652
01:00:46,939 --> 01:00:50,901
Atceros, ka viņa mani turēja
un es iznīcināju viņas rokas.
653
01:00:50,984 --> 01:00:53,779
Pēc brīža viņa bija tuvu nāvei.
Manis dēļ.
654
01:00:53,862 --> 01:00:56,532
Almans viņu izglāba ar zelta bruņu spēku.
655
01:00:56,615 --> 01:00:59,910
Taču kopš negadījuma
Gurādai vajag kosmo, lai izdzīvotu.
656
01:00:59,993 --> 01:01:02,079
Nu un? Tev tā gana.
657
01:01:02,162 --> 01:01:04,873
Atēnas kosmo pārāk spēcīgs.
Tas viņu nogalētu.
658
01:01:04,957 --> 01:01:08,085
Tāpēc viņa meklēja tādus bērnus
kā tava māsa.
659
01:01:08,168 --> 01:01:09,586
Ko viņa Patai nodarīja?
660
01:01:09,670 --> 01:01:11,713
Tavai māsai kosmo nebija.
661
01:01:11,797 --> 01:01:14,258
Kad Gurāda to saprata, ļāva viņai iet.
662
01:01:14,925 --> 01:01:16,677
Taču lika vīriem viņu vērot.
663
01:01:16,760 --> 01:01:19,096
Gurāda zināja, ka Patriša ko slēpj.
664
01:01:20,264 --> 01:01:21,265
Mani.
665
01:01:23,600 --> 01:01:25,435
Tāpēc viņa neatgriezās.
666
01:01:25,519 --> 01:01:28,480
Man žēl, Seija. Ja es zinātu...
667
01:01:33,485 --> 01:01:35,487
Māte vairs nebija tāda kā agrāk.
668
01:01:35,571 --> 01:01:39,825
Viņa kļuva pārliecināta, ka Atēna
atgriezusies, lai iznīcinātu pasauli.
669
01:01:40,742 --> 01:01:43,370
Gribēja mani nonāvēt. Tēvs lika slēpties.
670
01:01:43,453 --> 01:01:44,830
Un Patu pametāt.
671
01:01:46,915 --> 01:01:48,834
Tava māsa nebija vienīgā.
672
01:01:50,752 --> 01:01:52,212
Mēs pametām viņus visus.
673
01:01:55,007 --> 01:01:56,717
Cik bērnu
jūsu ģimene aizveda?
674
01:02:04,474 --> 01:02:06,810
Mūsu radars uztvēris Gurādu.
675
01:02:11,064 --> 01:02:12,566
Tātad tas notiek.
676
01:02:13,150 --> 01:02:14,860
Mums nav izredžu.
677
01:02:14,943 --> 01:02:19,448
Tev jāpazūd. Es centīšos iegūt
iespējami daudz laika.
678
01:02:19,531 --> 01:02:21,241
Es no cīņas nebēgšu.
679
01:02:21,742 --> 01:02:23,243
Atrodi Sjēnu.
680
01:02:24,286 --> 01:02:25,287
Aizsargā viņu.
681
01:02:26,371 --> 01:02:28,498
Varu uzticēties vienīgi tev.
682
01:02:35,923 --> 01:02:37,132
Un, Mailok?
683
01:02:38,842 --> 01:02:40,511
Tu esi bijis labs draugs.
684
01:02:42,721 --> 01:02:43,722
Paldies.
685
01:02:51,230 --> 01:02:54,191
Kad Patu aizveda, es aizbēgu.
686
01:02:55,359 --> 01:02:58,153
Visus šos gadus
es nepārstāju viņu meklēt.
687
01:03:00,239 --> 01:03:02,741
Izrādās, ka viņa no manis slēpjas.
688
01:03:03,408 --> 01:03:04,993
Tava māsa upurējās,
689
01:03:05,077 --> 01:03:06,912
jo ticēja tam, kas tu esi.
690
01:03:06,995 --> 01:03:08,705
Es negribēju būt bruņinieks.
691
01:03:11,291 --> 01:03:13,043
Vien gribēju
būt kopā ar Patu.
692
01:03:14,753 --> 01:03:16,797
Domā, ka es šo gribēju?
693
01:03:18,382 --> 01:03:22,052
Reizēm šķiet, ka esmu viešņa
pati savā ķermenī.
694
01:03:24,096 --> 01:03:26,598
Man šķita, ka ar laiku spēšu to kontrolēt.
695
01:03:27,432 --> 01:03:28,851
Bet tev tas ir grūti?
696
01:03:31,812 --> 01:03:33,480
Ja nu manai mātei taisnība?
697
01:03:37,526 --> 01:03:41,947
Ja nu esmu dzimusi vien tāpēc,
lai nestu šai pasaulei nelaimi un postu?
698
01:03:42,030 --> 01:03:43,824
Tu neesi tāda.
699
01:03:47,494 --> 01:03:48,579
Kā tu zini?
700
01:03:50,831 --> 01:03:52,499
Laikam vienkārši zinu.
701
01:03:59,923 --> 01:04:01,550
Tev man kas jāapsola.
702
01:04:02,467 --> 01:04:03,927
Ja viss noiet greizi...
703
01:04:04,803 --> 01:04:08,515
Ja kļūstu par kara dievieti
un nespēju kontrolēt savu spēku,
704
01:04:10,851 --> 01:04:14,313
tev mani jāaptur. Par katru cenu.
705
01:04:15,022 --> 01:04:17,774
-Tu taču ne...
-Apsoli man, lūdzu.
706
01:04:21,612 --> 01:04:23,197
Tā ir mana māte.
707
01:04:27,618 --> 01:04:29,328
Tu nedrīksti atgriezties!
708
01:04:29,411 --> 01:04:32,623
-Viņa meklē tevi.
-Man jāpalīdz tēvam.
709
01:04:33,999 --> 01:04:35,000
Labi.
710
01:04:36,001 --> 01:04:37,002
Es došos ar tevi.
711
01:04:37,920 --> 01:04:38,921
Pagaidām.
712
01:05:12,621 --> 01:05:13,622
Veriet ciet!
713
01:05:16,250 --> 01:05:17,251
Gaidiet.
714
01:05:29,555 --> 01:05:30,514
Nelaidiet cauri.
715
01:05:46,864 --> 01:05:47,823
Nē! Nē!
716
01:06:01,170 --> 01:06:02,171
Viss tīrs.
717
01:06:26,403 --> 01:06:27,404
Kur Seija?
718
01:06:28,322 --> 01:06:29,406
Un kā viņu tur?
719
01:06:29,489 --> 01:06:33,285
Sjēnas te nav,
bet piedāvāju vienoties.
720
01:06:33,368 --> 01:06:35,913
Vecais, tu nevari neko piedāvāt.
721
01:06:35,996 --> 01:06:37,873
Pagaidi ārā, Kasij.
722
01:06:39,166 --> 01:06:40,626
-Nopietni?
-Ārā!
723
01:06:48,258 --> 01:06:49,259
Hei!
724
01:06:54,473 --> 01:06:56,517
Man jātiek uz šo kuģi.
725
01:07:12,074 --> 01:07:13,575
Man prieks, ka saprotat.
726
01:07:23,544 --> 01:07:25,629
Kā jums patīk manas īpašās lodes?
727
01:07:31,218 --> 01:07:32,886
Darīsim to vienkārši.
728
01:07:32,970 --> 01:07:34,763
Pasaki, kur viņa ir.
729
01:07:37,140 --> 01:07:38,559
Tieši pie lietas, ko?
730
01:07:38,642 --> 01:07:40,811
Ko tu gribēji? Teju mani nonāvēja.
731
01:07:40,894 --> 01:07:43,105
Tas bija negadījums. Tu to zini.
732
01:07:43,188 --> 01:07:44,648
Sjēnu nevar vainot.
733
01:07:44,731 --> 01:07:46,650
Ak, es Sjēnu nevainoju.
734
01:07:46,733 --> 01:07:48,151
Es vainoju tevi, Alman.
735
01:07:48,777 --> 01:07:50,863
Tu atstāji smagos lēmumus man.
736
01:07:50,946 --> 01:07:53,949
Kā var izlemt noslepkavot mazu meiteni?
737
01:07:54,032 --> 01:07:56,994
Viņa ir Dāmokla zobens,
kas karājas pār visiem.
738
01:07:57,077 --> 01:07:59,746
-Viņa ir tava meita.
-Mums meitas nav bijis.
739
01:08:01,290 --> 01:08:04,126
Mums bija tikai vienošanās. Atceries?
740
01:08:04,209 --> 01:08:07,796
Ja viņa kļūs nekontrolējama,
mums kopā jādara, kas darāms.
741
01:08:07,880 --> 01:08:11,049
Sjēna tika uzticēta man.
742
01:08:13,677 --> 01:08:15,220
Esmu par viņu atbildīgs.
743
01:08:15,804 --> 01:08:17,096
Es viņai ticu.
744
01:08:17,180 --> 01:08:19,474
Tev arī jātic mūsu bērnam.
745
01:08:25,229 --> 01:08:28,524
Kā ar visiem bērniem,
kurus aizvedi, lai izgatavotu šīs?
746
01:08:31,486 --> 01:08:33,238
Par viņiem atbildīgs nebiji?
747
01:08:33,906 --> 01:08:35,866
Vien tā varēja tevi glābt.
748
01:08:35,948 --> 01:08:38,160
Un nu man jāglābj pārējie no viņas.
749
01:08:48,629 --> 01:08:50,046
Kā nelabo piemin...
750
01:08:57,345 --> 01:08:58,430
Tēt.
751
01:09:10,067 --> 01:09:12,861
Es šo negribēju,
bet neļaušu tev viņai kaitēt.
752
01:09:12,944 --> 01:09:14,279
Es zinu.
753
01:09:14,363 --> 01:09:15,447
Kasij!
754
01:09:24,747 --> 01:09:25,749
Pietiek!
755
01:09:27,917 --> 01:09:30,546
Atved man meiteni.
Ar puiku dari, ko gribi.
756
01:09:46,728 --> 01:09:48,104
Seija!
757
01:09:53,443 --> 01:09:54,486
Mums jāiet.
758
01:09:56,989 --> 01:09:59,908
Sveiki. Meiteni es nu vedīšu prom.
759
01:10:00,826 --> 01:10:02,286
Bet tikšu galā ar tevi.
760
01:10:02,369 --> 01:10:03,620
Nokārtosim to.
761
01:10:03,704 --> 01:10:05,122
-Nē, Seija.
-Viss labi.
762
01:10:06,456 --> 01:10:07,583
Man ir bruņas.
763
01:10:12,546 --> 01:10:13,797
Kuru katru brīdi.
764
01:10:16,592 --> 01:10:18,385
Sjēna, paliec malā!
765
01:10:44,036 --> 01:10:45,829
Viss mainījies, puika.
766
01:10:45,913 --> 01:10:48,165
Atzīsti. Tu to nespēj.
767
01:11:57,276 --> 01:11:59,278
Man patika šīs brilles.
768
01:12:43,989 --> 01:12:45,365
Stop! Stop!
769
01:12:46,491 --> 01:12:49,036
Tu uzvarēji.
Es iešu ar tevi. Palaid viņu.
770
01:12:51,121 --> 01:12:53,081
Tu nāksi ar mani tāpat.
771
01:13:12,976 --> 01:13:14,645
Glābiņš ir ceļā.
772
01:13:34,665 --> 01:13:35,666
Piedod,
773
01:13:35,749 --> 01:13:38,627
bet tev jāpazūd kopā ar mani.
774
01:13:43,090 --> 01:13:44,466
Aiziet! Aiziet! Aiziet!
775
01:14:39,980 --> 01:14:41,064
Nē.
776
01:15:12,429 --> 01:15:13,430
Viss gatavs.
777
01:15:16,725 --> 01:15:17,851
Dod man brīdi.
778
01:15:22,022 --> 01:15:23,023
Atstājiet mūs.
779
01:15:47,881 --> 01:15:50,759
Tu droši vien domā -
esmu sliktākā māte pasaulē.
780
01:15:51,426 --> 01:15:54,221
Tu... Tu nogalināji tēvu.
781
01:15:55,389 --> 01:15:56,974
Almans izvēlējās pats.
782
01:15:57,057 --> 01:16:00,269
Un atstāja visu ķezu man. Kā vienmēr.
783
01:16:09,486 --> 01:16:11,280
Atēnas kosmo ir pārāk stiprs.
784
01:16:12,072 --> 01:16:13,866
Tas tevi nesadziedēs.
785
01:16:13,949 --> 01:16:14,783
Es zinu.
786
01:16:16,952 --> 01:16:20,622
Jā. Sen esmu atmetusi domu
sadziedēt šo ķermeni.
787
01:16:26,670 --> 01:16:29,173
Mums abām iekšā tikšķ bumba.
788
01:16:30,591 --> 01:16:35,721
Vien tava būs daudz skaļāka,
ja ļausim tai sprāgt.
789
01:16:44,271 --> 01:16:46,231
Es zinu, ka rīkojos pareizi.
790
01:16:52,237 --> 01:16:55,532
Vien gribēju, lai zini,
ka tāpēc tas nav vieglāk.
791
01:17:09,546 --> 01:17:10,797
Vai sāpēs stipri?
792
01:17:13,592 --> 01:17:14,593
Es nezinu.
793
01:17:37,533 --> 01:17:38,909
Mums jāsāk.
794
01:17:45,958 --> 01:17:47,084
Dari to.
795
01:18:01,682 --> 01:18:04,017
ENERĢIJAS IZSMELŠANA
796
01:18:33,839 --> 01:18:34,882
Sjēna...
797
01:18:46,310 --> 01:18:48,103
Tas nepalīdzēs, puika.
798
01:18:49,938 --> 01:18:51,565
Es ļāvu viņu aizvest.
799
01:18:52,816 --> 01:18:53,817
Es izgāzos.
800
01:18:56,695 --> 01:18:57,779
Mēs visi.
801
01:18:58,363 --> 01:18:59,990
Man bija viņa jāsargā.
802
01:19:00,073 --> 01:19:02,910
Ne vienmēr viss notiek tā,
kā mēs gaidām.
803
01:19:13,587 --> 01:19:14,880
Nāc, Seija.
804
01:19:37,486 --> 01:19:38,737
Marina.
805
01:19:41,990 --> 01:19:43,408
Tev bija taisnība.
806
01:19:45,369 --> 01:19:46,370
Es izgāzos.
807
01:19:50,040 --> 01:19:51,208
Neesmu bruņinieks.
808
01:19:53,210 --> 01:19:54,545
Es nespēju viņu glābt.
809
01:19:55,712 --> 01:20:00,551
Bruņinieks nedrīkst
noturēt apmātību par mērķi.
810
01:20:06,723 --> 01:20:09,059
Seija, koncentrējies.
811
01:20:09,977 --> 01:20:12,020
Kuru tu centies glābt?
812
01:20:19,486 --> 01:20:20,320
Pata.
813
01:20:26,201 --> 01:20:27,286
Kas tas...
814
01:20:27,870 --> 01:20:30,289
Kuru tu centies glābt?
815
01:20:55,189 --> 01:20:56,315
Man žēl.
816
01:20:57,316 --> 01:20:59,067
Man ļoti žēl.
817
01:21:13,415 --> 01:21:14,458
Es zinu.
818
01:21:16,752 --> 01:21:17,794
Viss kārtībā.
819
01:21:20,714 --> 01:21:22,007
Tā nebija tava vaina.
820
01:21:23,800 --> 01:21:24,801
Labi.
821
01:21:44,488 --> 01:21:45,614
Es viņu atgūšu.
822
01:21:54,623 --> 01:21:55,749
Es apsolu.
823
01:21:56,458 --> 01:21:57,501
Labi.
824
01:22:07,636 --> 01:22:09,346
Dosimies atgūt Sjēnu.
825
01:22:28,323 --> 01:22:29,658
Cik laika tas aizņems?
826
01:22:30,284 --> 01:22:33,495
Nogalināt dievu? Labs jautājums.
827
01:22:33,579 --> 01:22:34,997
Tūlīt uzzināsim.
828
01:23:03,442 --> 01:23:06,612
Ak vai. Mūs uztvēruši.
829
01:23:06,695 --> 01:23:08,113
-Ko?
-Gatavojies.
830
01:23:08,197 --> 01:23:09,198
Kam?
831
01:23:09,781 --> 01:23:12,951
Varu pievest tuvumā,
bet nespēju nosēsties.
832
01:23:14,286 --> 01:23:15,329
Izpletnis?
833
01:23:17,831 --> 01:23:19,708
Kurš teica, ka neproti jokot?
834
01:23:21,418 --> 01:23:23,086
Tagad vai nekad.
835
01:23:26,048 --> 01:23:27,049
Atver durvis.
836
01:23:38,310 --> 01:23:39,937
Dodies prom.
837
01:23:41,230 --> 01:23:42,523
Lai veicas, puika.
838
01:25:17,409 --> 01:25:18,911
-Malā no ceļa.
-Hei!
839
01:25:20,037 --> 01:25:21,288
Viņš ir mans.
840
01:25:23,624 --> 01:25:25,834
Kas tur liels? Proti mirgot.
841
01:25:25,918 --> 01:25:28,837
Paej malā, Kasij, ja negribi ciest.
842
01:25:28,921 --> 01:25:29,755
Ciest?
843
01:25:31,423 --> 01:25:33,926
Tev vajadzēja nomirt,
kad bija iespēja.
844
01:25:51,443 --> 01:25:53,028
Ko tu teici, Kasij?
845
01:25:55,155 --> 01:25:56,156
Nu labi.
846
01:26:00,244 --> 01:26:01,078
Ak nē.
847
01:26:01,703 --> 01:26:02,955
Viss ir mainījies.
848
01:26:10,504 --> 01:26:13,674
Beidzot dieviete Atēna sevi atklāj.
849
01:26:19,847 --> 01:26:22,099
Tev arī jātic mūsu bērnam.
850
01:26:27,688 --> 01:26:30,190
Apturi! Apturi procedūru!
851
01:26:30,274 --> 01:26:32,234
Tas drīz būs galā.
852
01:26:32,317 --> 01:26:33,569
Tūlīt pat!
853
01:26:34,403 --> 01:26:36,321
Mēs to neapturēsim!
854
01:26:36,405 --> 01:26:37,990
Malā no ceļa.
855
01:26:39,783 --> 01:26:40,868
Sardze!
856
01:26:44,872 --> 01:26:47,249
Tavi pakalpojumi
vairs nav nepieciešami.
857
01:26:47,332 --> 01:26:48,959
To vairs neapturēt.
858
01:26:49,042 --> 01:26:52,045
Pēc dažiem mirkļiem
no viņas paliks tikai atmiņas.
859
01:26:55,048 --> 01:26:56,133
Nogaliniet viņu!
860
01:27:59,863 --> 01:28:01,782
Tu pati teici, Gurāda.
861
01:28:02,491 --> 01:28:06,870
Kad dodies karā ar dieviem,
vajadzīgi upuri.
862
01:28:08,789 --> 01:28:11,667
Jābūt citam veidam,
kā aizsargāt cilvēci.
863
01:28:11,750 --> 01:28:13,502
Aizsargāt cilvēci?
864
01:28:14,169 --> 01:28:15,754
Vai to tu, tavuprāt, dari?
865
01:28:35,065 --> 01:28:37,276
Nogalināt Atēnu
ir vien puse no cīņas.
866
01:28:45,826 --> 01:28:47,995
Šī ir otra puse.
867
01:28:50,414 --> 01:28:51,790
Zelta bruņas.
868
01:29:05,304 --> 01:29:06,847
Es tev to neļaušu.
869
01:29:06,930 --> 01:29:09,016
Domāji,
ka esi vienīgais bruņinieks?
870
01:29:09,641 --> 01:29:11,018
Ej malā no ceļa.
871
01:30:24,550 --> 01:30:25,384
Sjēna!
872
01:30:57,082 --> 01:30:59,168
Tu nespēj turēt līdzi Fēniksam.
873
01:31:10,345 --> 01:31:12,097
Kāpēc tu tā pūlies?
874
01:31:13,640 --> 01:31:15,017
Viņa nav tā vērta.
875
01:31:15,767 --> 01:31:17,603
Viņa pat nav cilvēks.
876
01:31:18,520 --> 01:31:20,397
Sjēna nav kara dieviete.
877
01:31:20,480 --> 01:31:23,108
Man vienalga, kas viņa par dievieti.
878
01:31:23,192 --> 01:31:24,735
Cilvēkam dievus nevajag!
879
01:31:59,394 --> 01:32:01,188
Tu nezini, kad jāpadodas.
880
01:32:01,271 --> 01:32:02,731
Tā man saka.
881
01:32:44,690 --> 01:32:46,692
Izbeidz! Muļķe!
882
01:33:22,436 --> 01:33:23,896
Sjēna!
883
01:33:24,521 --> 01:33:26,940
Uzklausi!
Tā vairs nav tava draudzene!
884
01:33:30,527 --> 01:33:32,446
Viņa kļuvusi par kara dievieti.
885
01:33:32,529 --> 01:33:33,906
Mums viņa jāaptur!
886
01:34:29,461 --> 01:34:30,671
Seija.
887
01:34:30,754 --> 01:34:32,089
Es zaudēju kontroli.
888
01:34:33,841 --> 01:34:36,718
Nedomāju, ka vēl ilgi spēšu viņu noturēt.
889
01:34:43,433 --> 01:34:45,477
Tu nespēj mani glābt,
890
01:34:45,561 --> 01:34:47,980
bet tu vari apturēt Atēnu.
891
01:34:49,898 --> 01:34:51,400
Tev tagad tas jādara.
892
01:34:52,234 --> 01:34:53,652
Par katru cenu.
893
01:35:49,208 --> 01:35:50,334
Sjēna...
894
01:35:51,960 --> 01:35:53,295
Tu neesi
kara dieviete.
895
01:35:55,130 --> 01:35:56,798
Neviena liktenis
896
01:35:57,758 --> 01:35:59,259
nav akmenī kalts.
897
01:36:02,221 --> 01:36:03,388
Pat ne tavējais.
898
01:36:10,771 --> 01:36:12,564
Cilvēces aizbildne...
899
01:36:13,398 --> 01:36:15,067
...vai neiecietīga muļķe.
900
01:36:17,819 --> 01:36:21,323
Lai kas tu izvēlētos būt,
es nekad tevi nepametīšu.
901
01:37:22,718 --> 01:37:23,719
Seija.
902
01:37:33,478 --> 01:37:34,730
Kāpēc?
903
01:37:35,314 --> 01:37:37,983
-Par ko tas?
-Neiecietīga muļķe?
904
01:37:38,650 --> 01:37:39,693
Ak vai...
905
01:37:40,777 --> 01:37:41,945
Nu labi.
906
01:37:43,739 --> 01:37:45,073
-Celies.
-Labi.
907
01:37:51,622 --> 01:37:53,040
Pazūdam no šejienes.
908
01:37:55,417 --> 01:37:56,418
Pagaidi.
909
01:38:26,031 --> 01:38:27,074
Man žēl.
910
01:38:28,283 --> 01:38:29,785
Es kļūdījos par tevi.
911
01:38:31,203 --> 01:38:34,414
Es pati ilgi nebiju droša.
912
01:39:20,169 --> 01:39:21,795
Tev nebija tas jādara.
913
01:39:24,089 --> 01:39:25,132
Jā, bija gan.
914
01:39:44,693 --> 01:39:46,028
To izdarīju es?
915
01:39:52,534 --> 01:39:53,535
Mailok!
916
01:39:54,077 --> 01:39:55,204
Sjēna!
917
01:39:58,707 --> 01:39:59,708
Viss kārtībā?
918
01:40:00,334 --> 01:40:01,335
Man viss kārtībā.
919
01:40:11,553 --> 01:40:12,888
Prieks, ka esi dzīvs.
920
01:40:14,181 --> 01:40:15,182
Man par tevi arī.
921
01:41:01,103 --> 01:41:02,521
Tātad, bos...
922
01:41:04,189 --> 01:41:05,524
Ko nu darīsim?
923
01:41:07,734 --> 01:41:11,613
Atēnas atmošanās ir zīme.
Senie dievi drīz atgriezīsies sākt karu.
924
01:41:14,241 --> 01:41:17,035
Jāpulcē Zodiaka bruņinieki,
lai viņus apturētu.
925
01:41:21,206 --> 01:41:24,209
Esmu jūsu rīcībā, kundze.
926
01:41:28,005 --> 01:41:29,840
Beidz. Nesauc mani tā.
927
01:41:29,923 --> 01:41:31,341
Kā teiksiet, princese.
928
01:41:32,593 --> 01:41:34,469
Nē, tā noteikti ne.
929
01:41:42,603 --> 01:41:45,105
Pirms pulcēt bruņiniekus,
jāpaveic vēl kas.
930
01:41:46,106 --> 01:41:47,107
Kas?
931
01:41:50,027 --> 01:41:51,945
Laiks atrast Patrišu.
932
01:41:57,117 --> 01:41:58,118
Paldies.
933
01:41:59,620 --> 01:42:01,288
Mazākais, ko dieviete spēj.
934
01:52:07,561 --> 01:52:09,563
Subtitrus tulkoja:
Kalvis Kluburs