1 00:00:59,007 --> 00:01:04,972 I sagnenes tid vandret gudene på jorda... 2 00:01:05,055 --> 00:01:07,975 ...og plaget menneskene. 3 00:01:10,811 --> 00:01:14,815 Athene, gudinnen for krigføring og visdom- 4 00:01:14,898 --> 00:01:19,194 -hadde makt til å knuse menneskene, men valgte å beskytte oss. 5 00:01:20,237 --> 00:01:23,240 Modige, unge riddere fra hele verden- 6 00:01:23,323 --> 00:01:27,536 -sverget troskap til henne. De lærte å bruke kosmo... 7 00:01:29,079 --> 00:01:31,331 ...stjernenes kraft. 8 00:01:32,416 --> 00:01:37,963 Deres never splintret himmelen i kamp mot de som ønsket Athene død. 9 00:01:42,134 --> 00:01:47,306 Etter hvert trakk gudene seg tilbake og ble myter. 10 00:01:48,348 --> 00:01:54,897 Men for 18 år siden ble Athene gjenfødt som et hjelpeløst barn. 11 00:01:56,064 --> 00:01:59,401 En ridder i gullrustning- 12 00:01:59,484 --> 00:02:03,405 -ga sitt liv for å beskytte henne da de braste mot jorda. 13 00:02:04,781 --> 00:02:09,077 Og slik fant jeg henne, liggende i hans armer. 14 00:02:09,161 --> 00:02:12,831 En dødelig jente med en guds krefter. 15 00:02:12,915 --> 00:02:17,711 Siden da har jeg lett etter en ny generasjon riddere- 16 00:02:17,794 --> 00:02:21,173 -som kan beskytte Athene og jorda. 17 00:02:30,641 --> 00:02:34,770 Vi slåss for å beskytte oss selv. 18 00:02:40,192 --> 00:02:43,862 Men vi slåss også for å beskytte hverandre. 19 00:02:47,491 --> 00:02:50,953 Det fins alltid noe som er større enn deg selv, Seiya. 20 00:02:51,078 --> 00:02:54,122 Du må slåss for å beskytte det òg. 21 00:03:00,879 --> 00:03:03,632 -Gir du opp? -Aldri! 22 00:03:06,051 --> 00:03:10,389 -Bra forsøk, men ikke i natt. Gi deg. -Nei! 23 00:03:10,472 --> 00:03:13,225 -Du må lære når du skal gi opp! -Aldri! 24 00:03:17,437 --> 00:03:19,648 Nei, Seiya! Ikke! 25 00:03:21,692 --> 00:03:23,986 -Lov at du ikke kommer ut. -Jeg lover. 26 00:03:35,706 --> 00:03:36,832 Småen! 27 00:03:38,542 --> 00:03:40,127 Det er din tur. 28 00:04:14,953 --> 00:04:18,957 Vinner du denne kampen, møter du kanskje meg en dag. 29 00:04:19,041 --> 00:04:23,128 Hei, hør her. Dropp dansingen nå. 30 00:04:23,212 --> 00:04:26,298 -Gi dem et ordentlig show. -Jøss. 31 00:04:27,424 --> 00:04:31,678 -Slåss denne gangen, drittsekk. -Det er tid for hovedattraksjonen! 32 00:04:31,762 --> 00:04:36,016 Nå kommer den ubestridte mesteren av ringen. 33 00:04:36,099 --> 00:04:39,520 Ta vel imot Jaki the Beast! 34 00:04:39,603 --> 00:04:45,901 Jaki! Jaki! Jaki! Jaki! 35 00:04:50,197 --> 00:04:53,575 Og motstanderen, som bokstavelig talt danset seg vei- 36 00:04:53,659 --> 00:05:00,666 -gjennom sine to første kamper. Ta vel imot gategutten Seiya! 37 00:05:05,504 --> 00:05:08,006 Dere vet hvordan det funker. 38 00:05:09,591 --> 00:05:12,135 Dere kan reglene. Det fins ingen. 39 00:05:12,219 --> 00:05:14,847 Alt er lov til den ene gir opp eller besvimer. 40 00:05:16,348 --> 00:05:21,436 Hvis du gir opp, blir du forvist fra ringen. Forstått? 41 00:05:41,915 --> 00:05:43,834 Slåss for pokker! 42 00:05:47,171 --> 00:05:48,714 Ikke dans, sa jeg! 43 00:06:13,906 --> 00:06:16,700 Cassios! Cassios! Cassios! 44 00:06:16,783 --> 00:06:21,038 -Tror du at du kan ignorere meg? -Ro deg ned nå. 45 00:06:35,969 --> 00:06:37,971 Balletten er over, gutt. 46 00:07:08,168 --> 00:07:14,383 Cassios vinner hver eneste gang. 47 00:07:19,847 --> 00:07:25,853 Cassios! Cassios! Cassios! Cassios! 48 00:07:48,333 --> 00:07:49,543 Gir du opp? 49 00:08:26,705 --> 00:08:28,081 Ja! 50 00:08:45,182 --> 00:08:50,896 -Du vet visst ikke når du bør gi deg. -Nei, jeg har hørt det før. 51 00:09:07,579 --> 00:09:09,665 Vi er ikke ferdige her! 52 00:09:13,919 --> 00:09:15,671 Dette er ikke over! 53 00:09:26,807 --> 00:09:29,226 Bli med ut. 54 00:09:29,309 --> 00:09:31,979 Du er søt, men ikke min type. 55 00:09:36,066 --> 00:09:40,195 Det er noen utenfor som vil snakke med deg. 56 00:09:40,279 --> 00:09:42,614 Han vet om letingen din. 57 00:09:43,866 --> 00:09:45,576 Han vet hva du leter etter. 58 00:10:01,008 --> 00:10:02,843 Gi meg den. 59 00:10:09,933 --> 00:10:11,602 Det er meg. 60 00:10:13,937 --> 00:10:16,857 Tror jeg fant en av kosmo-karene. 61 00:10:29,453 --> 00:10:30,454 Jeg går. 62 00:10:32,206 --> 00:10:37,294 -Det lille showet ditt ergret noen. -Jeg er ikke ute etter bråk. 63 00:10:37,377 --> 00:10:40,464 Du er kanskje ikke ute etter det, men fikk det. 64 00:10:40,547 --> 00:10:44,593 Om litt kommer Vander Guraad hit med gutta sine. 65 00:10:44,676 --> 00:10:46,303 Hvem? 66 00:10:46,386 --> 00:10:50,057 Ekskona mi. Hun styrer denne kampringen. 67 00:10:50,140 --> 00:10:52,893 Det er slik hun rekrutterer. 68 00:10:52,976 --> 00:10:57,397 -Hva er det hun rekrutterer? -Krigere med spesielle evner. 69 00:10:57,481 --> 00:11:00,817 -Til sin private hær. -Ok. 70 00:11:00,901 --> 00:11:06,365 Jeg så hva du gjorde i ringen. Jeg visste det måtte være du, Seiya. 71 00:11:09,159 --> 00:11:10,994 Hvem er du? 72 00:11:11,078 --> 00:11:14,039 Jeg er den eneste vennen du har. 73 00:11:14,122 --> 00:11:16,458 Du må gjøre et valg, Seiya. 74 00:11:16,542 --> 00:11:21,004 Bli med meg, eller prøv lykken mot Guraads krigere. 75 00:11:26,051 --> 00:11:27,469 Vis vei. 76 00:11:34,685 --> 00:11:35,769 Kom an! 77 00:11:45,571 --> 00:11:47,573 Se hva vi fant. 78 00:11:57,207 --> 00:12:01,295 -Hva er de lagd av? -Det vil du ikke vite. Bare løp! 79 00:12:14,266 --> 00:12:17,019 Skyssen vår er rundt hjørnet. 80 00:12:21,648 --> 00:12:22,774 Dukk! 81 00:12:40,375 --> 00:12:41,835 Løp! 82 00:12:42,920 --> 00:12:46,006 Det er Mylock, assistenten min. 83 00:12:50,010 --> 00:12:52,095 Jobber de for ekskona di? 84 00:12:52,179 --> 00:12:54,973 Overgi gutten! 85 00:13:00,521 --> 00:13:02,731 Du må gjøre bedre livsvalg. 86 00:13:10,989 --> 00:13:12,449 Hva er den greia?! 87 00:13:15,744 --> 00:13:17,162 MISSIL OPPDAGET 88 00:13:17,246 --> 00:13:19,957 Håper du hadde en lett middag. 89 00:13:45,440 --> 00:13:48,485 -Hva vil de meg? -De vil ha krigere med sterk kosmo. 90 00:13:53,699 --> 00:13:55,701 Er det en ny kampsport, eller? 91 00:13:55,784 --> 00:13:58,704 Det vet vel du. Du brukte det i ringen. 92 00:13:58,787 --> 00:14:03,333 -Nei, de har feil fyr! -Skal vi stoppe og fortelle dem det? 93 00:14:15,762 --> 00:14:17,556 Herregud! 94 00:14:36,200 --> 00:14:37,534 Hold dere fast. 95 00:14:56,303 --> 00:14:59,056 Jeg går ikke lenger før dere sier hva som skjer. 96 00:14:59,139 --> 00:15:01,391 Det blir tid til det senere. 97 00:15:01,475 --> 00:15:04,520 -Vi er fortsatt i fare. -Du er virkelig... 98 00:15:09,566 --> 00:15:12,569 Ok, ok, ok. Sov. 99 00:15:29,169 --> 00:15:31,129 Hei... Våkn opp. 100 00:15:32,756 --> 00:15:34,800 Våkn opp. Kom igjen! 101 00:15:36,301 --> 00:15:42,307 Gjem deg. Ikke vis deg, samme hva. De folka må ikke finne deg. 102 00:15:42,391 --> 00:15:46,854 -Lov at du ikke kommer ut. -Ok, jeg lover. 103 00:16:14,798 --> 00:16:17,801 -Takk. -For hva? 104 00:16:19,011 --> 00:16:21,972 Du brukte din kosmo. 105 00:16:22,055 --> 00:16:24,850 Nei, Seiya. Ikke! 106 00:16:26,977 --> 00:16:29,479 Førte meg rett til deg. 107 00:16:29,605 --> 00:16:32,441 ENERGIKILDE OPPDAGET 108 00:16:34,276 --> 00:16:37,196 Du sparte meg for mye bry. 109 00:16:40,199 --> 00:16:42,534 La oss gå! 110 00:16:42,618 --> 00:16:46,872 -Bare Pegasus kan bruke den! -Derfor blir du med oss. 111 00:17:12,397 --> 00:17:13,440 Slapp av. 112 00:17:14,942 --> 00:17:18,153 -Vi er trygge nå. -Trygge? 113 00:17:18,237 --> 00:17:22,074 Først ble jeg angrepet av ninja- kyborger, så beskutt av et romskip- 114 00:17:22,157 --> 00:17:24,284 -så dopet friken i dress meg! 115 00:17:24,368 --> 00:17:29,039 La meg omformulere. Du er tryggere her enn med Guraad. 116 00:17:29,122 --> 00:17:32,918 Hun har alt fanget mange som deg, tappet dem for kosmo. 117 00:17:33,001 --> 00:17:37,589 -Slutt å vrøvle og si hva som skjer! -Gjør dere klare for landing. 118 00:17:37,673 --> 00:17:41,927 -Du bør nok spenne deg fast. -Nei, jeg vil ha svar nå! 119 00:17:42,010 --> 00:17:43,303 Oi... 120 00:17:49,226 --> 00:17:52,104 Det er ingen rullebane! 121 00:17:53,981 --> 00:17:57,234 Jeg sa du burde spenne deg fast. 122 00:18:06,493 --> 00:18:10,038 Kunne du ikke si at denne greia lander vertikalt? 123 00:18:16,086 --> 00:18:20,382 La oss starte på nytt. Jeg heter Alman Kido. 124 00:18:20,465 --> 00:18:22,634 Før i tiden var jeg forretningsmann. 125 00:18:22,718 --> 00:18:27,014 Mylock, fortell henne at gjesten er kommet. 126 00:18:27,097 --> 00:18:29,683 Skal jeg tro at du gikk konkurs? 127 00:18:29,766 --> 00:18:34,104 Jeg skal ikke legge skjul på at jeg lyktes godt i min bransje. 128 00:18:34,188 --> 00:18:40,319 -Men mål og mening kan ikke kjøpes. -Så det er her du oppbevarer det? 129 00:18:40,402 --> 00:18:41,695 Ja. 130 00:18:44,740 --> 00:18:47,576 Hva ser du, Seiya? 131 00:18:49,953 --> 00:18:54,291 Jeg vet ikke helt. En haug med gamle ting. 132 00:18:55,334 --> 00:18:59,838 Jeg ser historier. Gamle helter ble definert- 133 00:18:59,922 --> 00:19:04,593 -av sine storslagne dåder like mye som sin tragiske død. 134 00:19:04,676 --> 00:19:09,681 Jeg har alltid beundret betydningen av deres skjebne. 135 00:19:09,765 --> 00:19:15,854 Jeg misunte den. Jeg trodde jeg visste alt om gamle sagn. 136 00:19:16,897 --> 00:19:18,524 Men det var hovmod. 137 00:19:20,442 --> 00:19:22,319 Hva vet du om Athene? 138 00:19:22,402 --> 00:19:25,447 -Hun var guden for krig. -Og visdom. 139 00:19:25,531 --> 00:19:28,659 Hva om jeg sa at Athene er tilbake i menneskeskikkelse- 140 00:19:28,742 --> 00:19:32,996 -og du er skjebnebestemt til å bli en av hennes riddere? 141 00:19:33,121 --> 00:19:36,667 Da vil jeg si at terapeuten din er inkompetent. 142 00:19:36,750 --> 00:19:41,046 Ting skjer av en grunn, Seiya. Din kosmo brakte deg hit. 143 00:19:41,129 --> 00:19:46,510 Jeg ble fraktet hit i et dyrt fartøy. Og nå drar jeg på egne bein. 144 00:19:48,512 --> 00:19:53,267 Du vet sannheten innerst inne. Søsteren din visste det òg. 145 00:20:00,816 --> 00:20:03,986 -Hva vet du om søsteren min? -For ti år siden... 146 00:20:04,069 --> 00:20:08,991 ...oppdaget Guraad en sterk kosmo og trodde det var Patricia. 147 00:20:09,074 --> 00:20:12,119 -Hva gjorde hun med henne?! -Jeg vet ikke. 148 00:20:12,202 --> 00:20:16,081 Men søsteren din overga seg så Guraad ikke skulle finne deg. 149 00:20:16,164 --> 00:20:22,045 Hun visste hva du skulle bli. Athenes kriger. Pegasus-ridderen. 150 00:20:22,171 --> 00:20:25,841 Pegasus-ridderen? Du er virkelig sprø. 151 00:20:26,967 --> 00:20:29,344 Det lover ikke bra. 152 00:20:29,469 --> 00:20:33,891 Dette er Sienna. Guraad er ute etter henne òg. 153 00:20:33,974 --> 00:20:37,269 -Din oppgave er å beskytte henne. -Jeg kan passe meg selv. 154 00:20:37,352 --> 00:20:40,981 Hvorfor skulle jeg risikere livet for å beskytte en rikmannsjente? 155 00:20:41,064 --> 00:20:45,110 Fordi vår lille Sienna er reinkarnasjonen av Athene. 156 00:20:45,194 --> 00:20:48,238 -Far! -Har ikke du noe til gjesten vår? 157 00:20:48,322 --> 00:20:53,076 -Jo, en do, så han kan spyle seg ut. -Talt som en sann gudinne. 158 00:20:53,160 --> 00:20:57,122 Den dusten kan umulig være Pegasus-ridderen. 159 00:20:58,749 --> 00:20:59,875 Kom an. 160 00:21:03,420 --> 00:21:07,674 -Greit. -Du vil kanskje gjenkjenne det. 161 00:21:21,230 --> 00:21:23,148 Dette er Patricias. 162 00:21:23,232 --> 00:21:26,026 Det er nøkkelen til Pegasus-rustningen. 163 00:21:26,109 --> 00:21:29,029 Uten den er du sjanseløs mot Guraads hær. 164 00:21:29,112 --> 00:21:32,783 -Jeg kunne taklet dem. -Ikke ifølge Mylock. 165 00:21:35,327 --> 00:21:40,582 Hvordan skal dette hjelpe meg å finne søsteren min? Prøver du å kjøpe meg? 166 00:21:40,666 --> 00:21:43,961 -Jeg stoler på at du gjør det rette. -Og hva er det? 167 00:21:44,044 --> 00:21:47,339 Du har vel aldri hørt om Marin, Sølvridderen? 168 00:21:47,422 --> 00:21:49,174 Enda en gammel legende? 169 00:21:49,258 --> 00:21:53,262 Marin kan lære deg å avdekke smykkets hemmelighet. 170 00:21:53,345 --> 00:21:58,475 Så du kan beskytte Sienna og deg selv og kanskje finne søsteren din. 171 00:21:58,559 --> 00:22:02,771 Gamle guder, magiske riddere. Aner du hvor gal du virker? 172 00:22:02,855 --> 00:22:06,441 Jeg vet det er mye å fordøye. 173 00:22:06,525 --> 00:22:11,154 Så la oss spise frokost, ta fri i dag og... 174 00:22:11,238 --> 00:22:14,199 ...gjenoppta dette i morgen. Ja. 175 00:22:16,869 --> 00:22:18,662 Jeg er sulten, men... 176 00:22:18,745 --> 00:22:22,791 En gudinnes skjebne står på spill, men jo da, la oss spise pannekaker. 177 00:22:24,251 --> 00:22:25,252 Ja. 178 00:22:35,804 --> 00:22:39,808 Kom deg ut av ringen min, avskum. Ut av ringen min! 179 00:22:41,226 --> 00:22:45,397 Din idiot. Du skulle holde en lav profil. 180 00:22:45,480 --> 00:22:46,815 Det gjorde jeg. 181 00:22:46,899 --> 00:22:50,319 -Vi må stenge dette stedet. -Det bestemmer ikke du! 182 00:22:50,402 --> 00:22:54,948 -Nei, det gjør jeg. -Guraad, kom igjen... 183 00:22:55,032 --> 00:22:59,369 -Vi har et bra partnerskap. -Ja, det hadde vi. 184 00:22:59,453 --> 00:23:02,915 -Hvordan er guttens kosmo? -Den er ekte. 185 00:23:02,998 --> 00:23:06,460 Gode nyheter. Jeg har en ny avtale til deg. 186 00:23:06,543 --> 00:23:08,712 Ingen ring, ingen avtale. 187 00:23:08,795 --> 00:23:12,549 Desto bedre. Ingen trenger en taper som får bank av en mager gutt. 188 00:23:12,633 --> 00:23:16,887 Han hadde flaks. Ingen har flaks to ganger mot Cassios. 189 00:23:16,970 --> 00:23:19,515 Jeg slår hvem som helst når som helst. 190 00:23:19,598 --> 00:23:21,725 La oss se om det stemmer. 191 00:23:38,992 --> 00:23:40,994 Er det noe i veien? 192 00:23:43,372 --> 00:23:47,459 Jeg skjønner ikke hvordan du får puste når du spiser sånn. 193 00:23:50,838 --> 00:23:54,091 Der jeg er fra, spiser du så mye du kan mens du kan. 194 00:23:55,884 --> 00:23:58,679 Du vet ikke når neste måltid kommer. 195 00:24:02,015 --> 00:24:04,560 Noe du aldri vil forstå. 196 00:24:06,061 --> 00:24:07,855 Rikmannsjente. 197 00:24:09,815 --> 00:24:14,862 Nei, det stemmer. Men det er leit at du har måttet leve sånn. 198 00:24:19,449 --> 00:24:22,494 Sir, det er en telefon som haster. 199 00:24:23,495 --> 00:24:25,914 Dere får ha meg unnskyldt. 200 00:24:35,215 --> 00:24:36,216 Så... 201 00:24:37,801 --> 00:24:40,387 Hvordan føles det å være gudinne? 202 00:24:42,264 --> 00:24:47,394 Vel, jeg er ikke gudinne ennå. Bare Sienna. 203 00:24:47,477 --> 00:24:53,483 Men hennes kosmo blir sterkere for hver dag, og snart blir jeg Athene. 204 00:24:57,946 --> 00:25:01,074 De fleste ville vært henrykt- 205 00:25:01,158 --> 00:25:03,785 -over å spise frokost med en fremtidig gudinne. 206 00:25:06,205 --> 00:25:09,291 Jeg er vel ikke som de fleste, da. 207 00:25:09,374 --> 00:25:11,793 Da burde du kanskje... 208 00:25:14,630 --> 00:25:16,256 Kanskje jeg burde hva? 209 00:25:23,722 --> 00:25:25,641 Trekk deg unna. 210 00:25:25,724 --> 00:25:28,352 Ikke vær så hårsår. 211 00:25:29,186 --> 00:25:32,105 -Bare kom deg vekk. -Ok, beklager hvis... 212 00:25:40,781 --> 00:25:42,032 Hei... 213 00:25:43,700 --> 00:25:45,619 Far! 214 00:25:45,702 --> 00:25:49,122 -Hei! Går det bra? -Vent! 215 00:25:53,001 --> 00:25:57,172 -Hva skjer? -Hun kan ta livet av deg nå. 216 00:25:57,256 --> 00:26:00,133 Jeg er her, vennen. Slapp av. 217 00:26:07,724 --> 00:26:09,518 Hva skjedde? 218 00:26:13,397 --> 00:26:17,192 Hun har en gudinnes kosmo i en menneskekropp. 219 00:26:23,282 --> 00:26:27,661 Når sensorene merker et mulig kosmoanfall- 220 00:26:27,744 --> 00:26:31,456 -blokkerer bygningen automatisk signalet. 221 00:26:31,540 --> 00:26:34,835 Det er bare slik vi kan skjule Sienna for Guraad. 222 00:26:34,918 --> 00:26:38,630 Derfor er jeg som en fange her. 223 00:26:41,717 --> 00:26:44,261 Unnskyld meg. 224 00:26:44,344 --> 00:26:48,015 Vent... Så du er virkelig...? 225 00:26:58,192 --> 00:27:01,195 Tror du virkelig at han kan slå Pegasus-ridderen? 226 00:27:01,278 --> 00:27:04,031 Kanskje. Om han får prototypen. 227 00:27:17,586 --> 00:27:19,046 Neste kandidat? 228 00:27:23,425 --> 00:27:25,969 Har du gitt opp alt? 229 00:27:35,437 --> 00:27:38,607 Hva i helvete er du lagd av? 230 00:27:38,690 --> 00:27:41,235 Avslutt. 231 00:27:44,279 --> 00:27:45,822 Vi er ikke ferdige. 232 00:27:50,911 --> 00:27:55,707 Du har fått frem poenget ditt, Cassios. Du er sterk. 233 00:27:55,791 --> 00:27:59,378 Men du er bare et menneske. 234 00:28:03,298 --> 00:28:07,177 Jeg har et problem. Du møtte ham i ringen. 235 00:28:07,261 --> 00:28:10,472 -Guttungen. -Evnen hans er en ulempe. 236 00:28:10,556 --> 00:28:15,435 Når han lærer å styre den, kan ingen stoppe ham. 237 00:28:15,561 --> 00:28:21,441 Men du tror at jeg kan det? Med den prototypen din? 238 00:28:21,525 --> 00:28:25,946 -Jeg har god hørsel. -Så hva er prisen din? 239 00:28:27,239 --> 00:28:29,533 Det kommer an på. 240 00:28:29,616 --> 00:28:32,661 -Kan jeg drepe ham? -Det er liksom poenget. 241 00:28:33,662 --> 00:28:35,747 Jeg gjør det gratis. 242 00:29:00,898 --> 00:29:04,193 -Går det bra? -Iallfall bedre. 243 00:29:04,276 --> 00:29:08,197 -Og med deg? -Det går bra, tror jeg. 244 00:29:09,198 --> 00:29:12,993 -Jeg kan bare ikke tro at du er... -En gudinne? 245 00:29:15,078 --> 00:29:20,042 -Jeg vil aldri kalle deg det. -Det er greit for meg. 246 00:29:20,167 --> 00:29:24,713 Hvordan reagerer folk vanligvis når de får vite at du er Athene? 247 00:29:24,796 --> 00:29:29,426 Det varierer. Dagen etter jeg ble født, prøvde noen å drepe meg. 248 00:29:29,551 --> 00:29:30,969 Nei... 249 00:29:32,304 --> 00:29:36,266 Ikke engang du kan irritere noen så mye etter én dag. 250 00:29:36,350 --> 00:29:39,728 Jeg ble fortalt at en ridder i gull- rustning ga sitt liv for å redde meg. 251 00:29:41,688 --> 00:29:46,652 -De fant ham med meg i armene sine. -Hvem fant deg? Alman? 252 00:29:46,735 --> 00:29:48,153 Og Guraad. 253 00:29:50,113 --> 00:29:53,742 Men hun var mer opptatt av gullrustningen. 254 00:29:53,825 --> 00:29:58,789 Brukte den til å utvikle en teknologi mer avansert enn du kan tenke deg. 255 00:29:58,872 --> 00:30:01,041 Se det fra den lyse siden. 256 00:30:01,124 --> 00:30:04,169 Halve fosterfamilien din er fantastisk. 257 00:30:04,253 --> 00:30:08,215 Når Alman er nær deg, ser han nesten ut som en ekte far. 258 00:30:08,298 --> 00:30:11,635 Alman er faren min, og jeg elsker ham over alt på jord. 259 00:30:13,053 --> 00:30:18,058 Men det er nok vanskelig for deg å forstå, gategutt. 260 00:30:18,141 --> 00:30:20,227 Jeg gjør det. 261 00:30:22,604 --> 00:30:26,108 Jeg hadde en som det før. 262 00:30:26,191 --> 00:30:27,943 Søsteren din? 263 00:30:29,486 --> 00:30:31,238 Hvordan var hun? 264 00:30:33,073 --> 00:30:34,658 Hun var snill. 265 00:30:36,785 --> 00:30:38,662 Og sterk. 266 00:30:38,745 --> 00:30:42,249 Og beskyttet meg da jeg ikke kunne beskytte meg selv. 267 00:30:43,250 --> 00:30:45,210 Og du gir deg ikke før du finner henne. 268 00:30:45,294 --> 00:30:48,964 Du bryr deg visst ikke om at jeg har blitt livvakten din? 269 00:30:49,047 --> 00:30:53,510 En vakker dag blir jeg Athene. Jeg har ikke noe valg. 270 00:30:53,594 --> 00:30:56,305 Det betyr ikke at du må bli Pegasus-ridderen. 271 00:30:56,388 --> 00:31:00,767 -Alman sa at det er min skjebne. -Ingens skjebne er skrevet i stein. 272 00:31:01,643 --> 00:31:03,228 Bortsett fra din. 273 00:31:04,229 --> 00:31:07,941 Kosmoanfallene dine, kommer de med syn? 274 00:31:08,025 --> 00:31:11,195 -Ser du også syn? -Og hva så? 275 00:31:11,278 --> 00:31:16,658 Kosmosyn er et vindu inn i universet. 276 00:31:16,742 --> 00:31:18,744 De kan vise oss ting. 277 00:31:21,455 --> 00:31:25,709 -Så sølvridderen din far nevnte... -Marin? 278 00:31:25,792 --> 00:31:31,048 Om han lærer meg å styre min kosmo, kan jeg finne søsteren min med den? 279 00:31:31,131 --> 00:31:32,591 Kanskje. 280 00:31:34,218 --> 00:31:36,386 Om det er det du vil. 281 00:32:10,462 --> 00:32:13,549 Han er tømt for kosmo, Guraad. 282 00:32:16,051 --> 00:32:19,012 Du får ikke flere doser. 283 00:32:20,347 --> 00:32:25,018 Prototype-prosedyren er startet. Den blir klar i morgen. 284 00:32:25,102 --> 00:32:28,730 -Noen problemer? -Bare ett. 285 00:32:28,814 --> 00:32:33,110 -Hvorfor Cassios? -Fordi du mislyktes. 286 00:32:34,486 --> 00:32:40,742 -Men målet fikk hjelp av Alman Kido. -Han blander seg alltid. 287 00:32:41,743 --> 00:32:46,456 Athene blir sterkere for hver dag og har nå Pegasus-ridderen hos seg. 288 00:32:46,540 --> 00:32:50,669 Gutten har vel litt kosmo, men er neppe ridder ennå. 289 00:32:50,794 --> 00:32:55,382 Jeg trenger ikke trøst, Nero. Jeg må vite hvor Alman skjuler jenta- 290 00:32:55,465 --> 00:32:59,970 -så vi kan nøytralisere henne før hun blir Athene og ødelegger verden. 291 00:33:00,929 --> 00:33:02,097 Jeg aner ikke. 292 00:33:03,807 --> 00:33:06,643 Men du kan jo spørre fangen vår. 293 00:33:08,979 --> 00:33:11,023 Har vi en fange? 294 00:33:46,725 --> 00:33:48,393 Hei! 295 00:33:48,477 --> 00:33:51,396 -Hei, vent. -Ja? 296 00:33:52,564 --> 00:33:56,485 Jeg tenkte at du kan fokusere mer på treningen om du ikke er- 297 00:33:56,568 --> 00:33:59,821 -bekymret for hvor ditt neste måltid kom fra. 298 00:34:00,948 --> 00:34:02,574 Takk. 299 00:34:09,206 --> 00:34:12,835 Takk. Jeg antar det. 300 00:34:15,587 --> 00:34:17,548 Seiya! 301 00:34:17,631 --> 00:34:19,299 På tide å dra. 302 00:34:21,593 --> 00:34:23,387 Vi ses. 303 00:34:25,222 --> 00:34:27,224 Sett deg. 304 00:34:31,520 --> 00:34:37,442 Ikke begynn å innbille deg noe. Gudinner har ikke kjærester. 305 00:34:37,526 --> 00:34:40,696 -Hvor mange fedre har Sienna? -Spenn deg fast. 306 00:34:49,830 --> 00:34:52,583 Niste? 307 00:34:52,666 --> 00:34:55,210 Det var uvanlig snilt av deg. 308 00:34:56,670 --> 00:35:01,300 Jeg unner ham et siste måltid, siden Marin antagelig dreper ham. 309 00:35:02,718 --> 00:35:04,136 Akkurat. 310 00:35:26,491 --> 00:35:29,119 Så hvor er det jeg skal? 311 00:35:35,167 --> 00:35:39,463 -Så slipp meg av der. -Det er ikke sånn det funker. 312 00:35:57,231 --> 00:36:01,610 "De som søker mesteren, må gjøre det til fots." 313 00:36:31,431 --> 00:36:34,434 Hva i helvete gjør jeg her? 314 00:36:34,518 --> 00:36:36,353 Jeg lurte på det samme. 315 00:36:49,658 --> 00:36:53,328 Du må være Marin. Sølvridderen. 316 00:36:53,412 --> 00:36:57,583 -Du virker overrasket. -Ja. Nei, jeg mener... 317 00:36:58,625 --> 00:37:04,798 -Beklager, jeg trodde du var en mann. -Helt i orden, og i like måte. 318 00:37:04,882 --> 00:37:09,887 -Hvordan er treningsplanen her? -Jeg trener kun riddere. 319 00:37:11,388 --> 00:37:14,266 Jeg ble fortalt at jeg er Pegasus-ridderen. 320 00:37:14,349 --> 00:37:19,229 Du er ikke den første gutten med et fint smykke som kommer hit. 321 00:37:19,313 --> 00:37:22,191 Er det en test jeg kan ta, eller noe? 322 00:37:25,277 --> 00:37:27,654 Pegasus-ridderen er modig. 323 00:37:30,657 --> 00:37:33,285 -Det er jeg. -Ydmyk. 324 00:37:33,410 --> 00:37:38,373 -Det er jeg. -Og vil beskytte Athene med sitt liv. 325 00:37:38,457 --> 00:37:42,252 Det er der dette blir litt kinkig. 326 00:37:42,336 --> 00:37:46,673 For jeg mistet søsteren min... Hei! Jeg kom nettopp opp! 327 00:37:49,510 --> 00:37:51,762 Jeg kom jo nettopp opp. 328 00:37:54,515 --> 00:37:56,600 Jeg går ikke ned dit. 329 00:38:27,506 --> 00:38:31,426 -Det er ingenting for deg her. -Hva er du? En ninja? 330 00:38:33,720 --> 00:38:36,807 Jeg vil bare finne søsteren min. Sienna sa du kunne hjelpe. 331 00:38:36,890 --> 00:38:41,395 Jeg kjente en ridder som deg. Han ønsket makt for egne mål. 332 00:38:41,478 --> 00:38:43,438 -Som var? -Føniksen. 333 00:38:43,522 --> 00:38:48,569 -Den mektigste av Athenes riddere. -Du mener utenom Pegasus-ridderen. 334 00:38:50,153 --> 00:38:53,824 -Jeg ber Mylock hente deg i morgen. -Nei, jeg kom jo så langt. 335 00:38:53,907 --> 00:38:56,076 Og hvor langt er det? 336 00:38:56,159 --> 00:39:00,205 -Vet du egentlig hvor langt du må gå? -Bare gi meg en sjanse. 337 00:39:06,211 --> 00:39:08,755 Om du kan knuse denne steinen... 338 00:39:08,839 --> 00:39:12,301 ...kan du bli eleven min. 339 00:39:19,433 --> 00:39:22,978 Greit nok. Hvor er hammeren? 340 00:39:25,772 --> 00:39:28,692 Jeg kan ikke knuse en stein med bare hendene. 341 00:39:28,775 --> 00:39:30,986 En ridder kan. 342 00:39:31,778 --> 00:39:33,864 Det mener du ikke? 343 00:39:36,909 --> 00:39:38,994 Det gjør du. 344 00:39:54,176 --> 00:39:56,637 Jeg sa at dette var idiotisk! 345 00:39:59,973 --> 00:40:03,936 Kroppen din, denne steinen, stjernene på himmelen- 346 00:40:04,019 --> 00:40:07,856 -alt i Kosmos består av de samme atomene. 347 00:40:07,940 --> 00:40:11,693 Helt fra vi blir født, har vi kosmo i oss. 348 00:40:11,777 --> 00:40:15,155 En ridder kan sprenge den- 349 00:40:15,239 --> 00:40:19,701 -og smadre atomene i alle ting. 350 00:40:24,623 --> 00:40:27,417 Hvordan skal det gå an? 351 00:40:30,212 --> 00:40:31,797 Fokuser. 352 00:40:33,215 --> 00:40:37,970 Tøm hjernen. Føl kosmo inni deg. 353 00:41:13,046 --> 00:41:14,423 Seiya! 354 00:41:17,885 --> 00:41:21,930 -Dette er idiotisk, det går aldri! -Noe skiplet deg rett før. 355 00:41:22,014 --> 00:41:24,683 Fordi jeg ikke er Pegasus-ridderen likevel. 356 00:41:24,766 --> 00:41:30,147 Nei, det er du ikke. Men kanskje du blir det. 357 00:41:30,230 --> 00:41:33,358 Er du klar til å starte treningen? 358 00:41:48,665 --> 00:41:54,254 Bra han ikke hadde noe imot kroppens permanente endring. Hva? 359 00:41:54,338 --> 00:41:57,966 Jeg kan ha glemt å nevne den permanente delen for ham. 360 00:42:09,478 --> 00:42:12,564 Hva i helvete er dette? Hva har dere gjort? 361 00:42:12,648 --> 00:42:16,818 Dere har gjort meg til en helsikes kyborg! 362 00:42:26,119 --> 00:42:30,541 -Hva er det? -Athenes forbannelse. 363 00:42:30,624 --> 00:42:34,586 Krigen som venter oss, er ulik alle andre. 364 00:42:34,711 --> 00:42:38,465 Fiendene våre er gudene selv. 365 00:42:38,549 --> 00:42:41,218 Vi har alle ofret noe. 366 00:42:42,553 --> 00:42:47,516 Hva er vel kjøtt mot makten til å knuse de udødelige? 367 00:42:52,145 --> 00:42:56,525 En krig mot gudene, hva? Det er kun én person jeg vil knuse. 368 00:42:59,903 --> 00:43:04,116 -Det var jo en pen forestilling. -Glem det. Vi har større problemer. 369 00:43:04,199 --> 00:43:08,412 -Større enn hans ego? -Fangen din. Jeg får ham ikke i tale. 370 00:43:08,495 --> 00:43:12,124 -Noen ideer? -Har du prøvd å spørre pent? 371 00:43:18,964 --> 00:43:21,091 La oss legge basisen. 372 00:43:32,311 --> 00:43:36,523 -Vis meg hva du kan. -Ved å slåss mot deg? Nå? 373 00:43:42,988 --> 00:43:45,032 Du kom vel for å trene? 374 00:43:49,995 --> 00:43:52,247 Kan du bare danse? 375 00:44:21,318 --> 00:44:25,030 -Skal jeg ikke ha et våpen eller noe? -Athenes riddere har ingen våpen. 376 00:44:25,113 --> 00:44:26,740 Så kjipt. 377 00:44:55,477 --> 00:44:58,647 -Ok, den kjente jeg. -Det var ikke et direkte treff. 378 00:45:05,904 --> 00:45:09,241 -Hvordan gjorde du det? -Vil du ha et våpen? 379 00:45:09,324 --> 00:45:15,414 Kosmoen din er ditt våpen. Fokuser energien din. La den brenne i deg. 380 00:45:15,497 --> 00:45:19,168 Slipp løs alt på en gang. Som et stjerneskudd. 381 00:45:19,251 --> 00:45:21,170 Det føltes mer som et meteorregn. 382 00:45:26,842 --> 00:45:31,263 -Vil jeg mestre meteorneven din? -Det må du. 383 00:45:31,346 --> 00:45:34,808 Om du vil overleve kampene som venter deg. 384 00:46:41,458 --> 00:46:42,918 Sienna! 385 00:46:47,214 --> 00:46:50,551 Det går bra. Det går bra. 386 00:46:50,634 --> 00:46:52,261 Jeg er her. 387 00:46:54,555 --> 00:46:58,100 Jeg så et nytt syn. Et fælt et. 388 00:46:58,183 --> 00:47:01,687 -Det går bra. Det er borte nå. -Far... 389 00:47:03,355 --> 00:47:06,275 Hvordan vet du at jeg vil beskytte verden? 390 00:47:06,358 --> 00:47:10,571 -Du er gudinnen for visdom, vet du. -Og krigføring. 391 00:47:11,655 --> 00:47:13,782 Og du er datteren min. 392 00:47:13,866 --> 00:47:18,996 Meget omsorgsfull og sta. Ingenting kan hindre deg i å gjøre det rette. 393 00:47:19,079 --> 00:47:21,248 Hva så du? 394 00:47:22,708 --> 00:47:27,504 Folk som brant. Byer lagt i grus. 395 00:47:27,588 --> 00:47:31,175 Alt var...ødelagt. 396 00:47:31,258 --> 00:47:36,096 -Det lar vi vel ikke skje? -Du forstår ikke. Det var Athene. 397 00:47:36,180 --> 00:47:40,934 Hun gjorde det. Jeg... Jeg gjorde det. 398 00:47:41,018 --> 00:47:44,521 Syner er bare eventualiteter. 399 00:47:44,605 --> 00:47:48,192 Jeg vet du ville latt verden brenne for å beskytte meg... 400 00:47:49,193 --> 00:47:51,945 Men hva om det ikke er meg lenger? 401 00:48:05,959 --> 00:48:08,170 Bevis at du er verdig. Fokuser. 402 00:48:11,840 --> 00:48:13,884 Er det alt du har? 403 00:48:16,053 --> 00:48:20,015 Kroppen din er her, men tankene et annet sted. 404 00:48:27,940 --> 00:48:29,483 Seiya. 405 00:48:29,566 --> 00:48:33,403 -Det er så mye jeg må fortelle deg. -Jeg er her for å beskytte deg. 406 00:48:35,614 --> 00:48:37,241 Stopp angrepet mitt. 407 00:48:45,332 --> 00:48:46,542 Du mislykkes. 408 00:48:50,420 --> 00:48:53,841 -Var han også ridder? -Pegasus? 409 00:48:53,924 --> 00:48:57,553 Tanker og kropp må bli ett. 410 00:49:01,723 --> 00:49:05,018 En ridders kraft kommer innefra. 411 00:49:14,820 --> 00:49:16,321 Gir du opp? 412 00:49:20,200 --> 00:49:23,787 Klarer du ikke dette, blir du aldri en ridder. 413 00:49:34,673 --> 00:49:36,425 Gir du opp? 414 00:50:20,594 --> 00:50:23,680 Hvordan endte du opp her, sa du? 415 00:50:23,764 --> 00:50:28,810 -Jeg sa ikke det, og det er ikke... -Nei, det er ikke min sak. 416 00:50:29,937 --> 00:50:33,190 Min skjebne er bundet til denne øya. 417 00:50:33,315 --> 00:50:37,903 -Det låter som et ensomt liv. -Men ikke uten et formål. 418 00:50:37,986 --> 00:50:43,742 Du vet, jeg... Jeg har også et mål. Å finne søsteren min. 419 00:50:43,825 --> 00:50:47,246 En ridder må ikke forveksle besettelse med et formål. 420 00:50:47,329 --> 00:50:50,040 Jeg vet det fins smerte i fortiden din- 421 00:50:50,123 --> 00:50:53,877 -men bak smerten ligger styrken din. 422 00:50:53,961 --> 00:50:58,715 Finn den, så vil rustningen godta deg. 423 00:50:58,799 --> 00:51:02,594 Det er hva søsteren din ville ønsket. 424 00:51:02,678 --> 00:51:04,054 Sov nå. 425 00:52:54,540 --> 00:52:56,416 Jeg skjønner. 426 00:52:56,500 --> 00:53:00,921 Du er tøff. Vet du hva? 427 00:53:01,004 --> 00:53:07,302 Noen lærte meg en gang at alle menn, uansett hvor tøffe... 428 00:53:07,386 --> 00:53:09,513 ...er redde for noe. 429 00:53:15,602 --> 00:53:20,148 Mon tro hva en stor mann som du frykter mest. 430 00:53:38,542 --> 00:53:40,127 Hvem er du? 431 00:53:44,548 --> 00:53:48,468 Du aner ikke hva jeg er i stand til. 432 00:53:50,095 --> 00:53:53,015 Få det til å slutte. 433 00:53:56,101 --> 00:54:00,355 Få det til å slutte! Få det vekk. 434 00:54:00,439 --> 00:54:06,028 Nå...kan du si meg hvor jeg finner Alman Kido? 435 00:54:07,112 --> 00:54:09,448 Få det til å slutte! 436 00:54:15,037 --> 00:54:19,791 -Denne er større enn den forrige. -Og din kosmo er sterkere. 437 00:54:19,875 --> 00:54:21,710 Vis hva du har lært. 438 00:55:48,839 --> 00:55:51,091 Du klarte det, Seiya. 439 00:55:51,175 --> 00:55:53,635 Pegasus-rustningen er... 440 00:56:06,690 --> 00:56:09,943 Du kan ikke bruke den. Bare Pegasus kan. 441 00:56:10,027 --> 00:56:11,778 Derfor blir du med oss. 442 00:56:22,915 --> 00:56:27,461 Alman... Han var med på det. 443 00:56:27,544 --> 00:56:31,548 Han var der da Guraad tok Patricia. 444 00:56:36,178 --> 00:56:38,555 Jeg vil vekk fra denne øya. 445 00:56:40,516 --> 00:56:44,645 Du er ikke klar. Opplæringen er ikke over. 446 00:56:44,728 --> 00:56:46,855 Den er det nå. 447 00:56:57,282 --> 00:57:00,869 -Alman har holdt meg for narr! -Du må roe deg ned. 448 00:57:00,953 --> 00:57:04,122 Er ikke hjerte og hode klart, vil rustningen avvise deg. 449 00:57:04,206 --> 00:57:05,749 Til helvete med rustningen! 450 00:57:36,738 --> 00:57:38,907 Seiya? 451 00:57:38,991 --> 00:57:40,325 Jeg bryr meg ikke. 452 00:57:41,743 --> 00:57:44,246 Du kan enten drepe meg nå... 453 00:57:45,956 --> 00:57:48,625 ...eller sende meg tilbake. 454 00:57:54,131 --> 00:57:58,010 En runde til, gutter. Kom igjen. 455 00:58:05,642 --> 00:58:07,853 Hvordan går det? 456 00:58:09,938 --> 00:58:12,274 Skal det funke, trenger jeg mer tid. 457 00:58:14,026 --> 00:58:15,819 Vær forsiktig, din idiot! 458 00:58:21,825 --> 00:58:25,329 Jeg er tom for sparrepartnere. Blir du med? 459 00:58:25,412 --> 00:58:27,331 Beklager, travel dag. 460 00:58:28,999 --> 00:58:34,171 Akkurat, du leker med det gudedrepende leketøyet ditt her. 461 00:58:34,254 --> 00:58:35,839 Ja... 462 00:58:37,174 --> 00:58:40,052 Så mye bry for ei lita jente. 463 00:58:40,135 --> 00:58:44,973 Spør du meg, knekker jeg gjerne nakken hennes på gamlemåten. 464 00:58:47,226 --> 00:58:52,147 Enhver skade på Siennas kropp kan vekke Athenes kosmo i henne. 465 00:58:52,231 --> 00:58:55,442 Jeg vet ikke engang hva det betyr. 466 00:58:55,526 --> 00:58:59,613 Du kan ikke demontere en atombombe ved å slå den med en klubbe. 467 00:58:59,696 --> 00:59:02,324 Jeg skulle gjerne prøvd. 468 00:59:03,575 --> 00:59:05,786 Det skjer ikke. 469 00:59:05,869 --> 00:59:07,788 Få det til å funke. 470 00:59:16,255 --> 00:59:19,132 Alman! Jeg vet hva du gjorde! 471 00:59:20,008 --> 00:59:23,637 -Møt meg ansikt til ansikt, feiging! -Trekk unna! 472 00:59:23,720 --> 00:59:25,514 Jeg tar meg av det. 473 00:59:25,597 --> 00:59:28,100 -Seiya, vær så snill. -Alman! 474 00:59:28,225 --> 00:59:30,853 -Vær så snill å roe deg ned. -Flytt deg! 475 00:59:31,854 --> 00:59:34,064 Du kan ikke gjemme deg for meg. 476 00:59:34,147 --> 00:59:35,691 Seiya! 477 00:59:35,774 --> 00:59:38,485 Han tok Patricia. Han var med på det. 478 00:59:38,569 --> 00:59:42,531 -Det ligger mer bak. -Nei! Det vil du ikke gjøre. 479 00:59:42,614 --> 00:59:44,157 Du forstår ikke. 480 00:59:45,033 --> 00:59:49,162 Bli med meg. Jeg skal si hva som skjedde med søsteren din. 481 00:59:53,083 --> 00:59:55,169 Sienna, du kan reglene. 482 00:59:56,545 --> 01:00:00,674 Du får ikke forlate...eiendommen. 483 01:00:33,248 --> 01:00:36,084 Du sa at du har svar. Hei! 484 01:00:37,836 --> 01:00:42,508 Alman var der da Guraad tok Patricia. Si at jeg tar feil. 485 01:00:42,591 --> 01:00:45,260 Han gjorde det på grunn av meg. 486 01:00:48,764 --> 01:00:52,017 Da jeg var yngre, hadde jeg ingen kontroll. 487 01:00:52,100 --> 01:00:55,312 En natt mor holdt meg, fikk jeg et kosmoanfall. 488 01:00:55,395 --> 01:00:58,649 Jeg husker bare at hun holdt meg- 489 01:00:58,732 --> 01:01:03,779 -og jeg ødela armene hennes. Hun var døden nær, og det var min feil. 490 01:01:03,862 --> 01:01:06,573 Alman brukte gullrustningen for å redde henne- 491 01:01:06,657 --> 01:01:09,993 -men siden da har Guraad trengt kosmo for å leve. 492 01:01:10,077 --> 01:01:14,915 -Du har jo rikelig av det. -Athenes kosmo vil drepe henne. 493 01:01:14,998 --> 01:01:18,126 Derfor fant hun unger som søsteren din. 494 01:01:18,210 --> 01:01:21,713 -Hva gjorde hun med Pat? -Hun hadde ingen kosmo. 495 01:01:21,797 --> 01:01:26,677 Da Guraad skjønte det, lot hun henne gå. Men hun fulgte med henne. 496 01:01:26,760 --> 01:01:29,721 Guraad visste at Patricia skjulte noe. 497 01:01:29,805 --> 01:01:31,306 Meg. 498 01:01:33,475 --> 01:01:39,189 -Derfor kom hun aldri tilbake. -Jeg beklager. Hadde jeg visst det... 499 01:01:43,318 --> 01:01:45,487 Mor ble aldri seg selv etter ulykken. 500 01:01:45,571 --> 01:01:50,617 Hun ble sikker på at Athene var tilbake for å ødelegge verden. 501 01:01:50,701 --> 01:01:53,412 Hun ville drepe meg, så far gjemte meg. 502 01:01:53,495 --> 01:01:55,747 Og etterlot Pat. 503 01:01:56,790 --> 01:01:59,334 Søsteren din var ikke den eneste. 504 01:02:00,627 --> 01:02:02,337 Vi etterlot alle. 505 01:02:04,882 --> 01:02:07,843 Hvor mange unger tok familien din? 506 01:02:14,391 --> 01:02:17,811 Radaren plukket opp Guraads signatur. 507 01:02:20,939 --> 01:02:24,860 -Så nå skjer det. -Vi er sjanseløse. 508 01:02:24,943 --> 01:02:29,406 Du må komme deg vekk. Jeg skal vinne deg mest mulig tid. 509 01:02:29,489 --> 01:02:31,658 Jeg stikker ikke fra en kamp. 510 01:02:31,783 --> 01:02:38,498 Finn Sienna. Beskytt henne. Du er den eneste jeg kan stole på. 511 01:02:45,923 --> 01:02:48,258 Og Mylock? 512 01:02:48,342 --> 01:02:50,928 Du har vært en god venn. 513 01:02:52,721 --> 01:02:54,223 Takk. 514 01:03:01,146 --> 01:03:04,316 Etter at Pat ble tatt, stakk jeg av. 515 01:03:05,400 --> 01:03:08,779 Jeg har aldri sluttet å lete etter henne. 516 01:03:10,113 --> 01:03:12,783 Men det var hun som holdt seg unna meg. 517 01:03:12,866 --> 01:03:16,828 Søsteren din ofret seg fordi hun trodde på det du er. 518 01:03:16,912 --> 01:03:19,122 Jeg ba aldri om å bli ridder. 519 01:03:21,166 --> 01:03:23,669 Jeg ville bare være med Pat. 520 01:03:24,670 --> 01:03:27,256 Tror du at jeg ønsket noe av dette? 521 01:03:28,340 --> 01:03:33,178 Noen ganger føler jeg meg som en gjest i min egen kropp. 522 01:03:33,303 --> 01:03:37,224 Jeg trodde jeg ville lære å styre det. 523 01:03:37,307 --> 01:03:39,268 Men du kjemper imot. 524 01:03:41,687 --> 01:03:43,939 Hva om mor hadde rett? 525 01:03:47,401 --> 01:03:51,947 At jeg ble født for å bringe ødeleggelse og lidelse til verden? 526 01:03:52,072 --> 01:03:54,366 Det er ikke den du er. 527 01:03:57,411 --> 01:03:59,162 Hvordan vet du det? 528 01:04:00,747 --> 01:04:03,292 Jeg vet det vel bare. 529 01:04:09,840 --> 01:04:15,262 Jeg vil at du skal love meg at om ting går galt... 530 01:04:15,345 --> 01:04:19,308 Om jeg blir krigsgudinne og ikke kan styre kreftene mine... 531 01:04:20,684 --> 01:04:24,354 ...må du stoppe meg for enhver pris. 532 01:04:24,438 --> 01:04:27,816 -Du mener ikke... -Bare lov meg det. 533 01:04:31,653 --> 01:04:33,614 Det er mor. 534 01:04:37,534 --> 01:04:40,787 Vent, du kan ikke dra tilbake! Det er deg hun vil ha. 535 01:04:40,871 --> 01:04:42,915 Jeg må hjelpe far. 536 01:04:43,999 --> 01:04:45,834 Ok. 537 01:04:45,918 --> 01:04:49,421 Jeg blir med deg. Inntil videre. 538 01:05:22,037 --> 01:05:23,622 Steng igjen! 539 01:05:26,041 --> 01:05:27,292 Vent. 540 01:05:39,596 --> 01:05:41,098 Ikke slipp dem inn! 541 01:05:56,780 --> 01:05:58,448 Nei! Nei... 542 01:06:11,211 --> 01:06:13,005 Det er klart. 543 01:06:36,320 --> 01:06:39,406 Hvor er Seiya og hun andre? 544 01:06:39,489 --> 01:06:43,327 Sienna er ikke her, men jeg vil inngå en avtale. 545 01:06:43,410 --> 01:06:47,873 -Du kan ikke inngå noen avtale nå. -Vent utenfor, Cassios. 546 01:06:49,041 --> 01:06:51,543 -Mener du alvor? Ut! 547 01:06:58,133 --> 01:07:00,219 Hei! 548 01:07:03,972 --> 01:07:06,517 Jeg må bort til det fartøyet. 549 01:07:21,949 --> 01:07:24,451 Jeg er glad dere forstår. 550 01:07:33,460 --> 01:07:36,213 Hva syns dere om spesialkulene mine? 551 01:07:41,218 --> 01:07:45,347 La oss gjøre det enkelt, hva? Bare si hvor hun er. 552 01:07:47,099 --> 01:07:50,853 -Rett på sak, altså. -Hva ellers? Hun drepte meg nesten. 553 01:07:50,936 --> 01:07:53,146 Det var et uhell, og du vet det. 554 01:07:53,230 --> 01:07:56,650 -Du kan ikke klandre Sienna for det. -Jeg klandret aldri Sienna. 555 01:07:56,733 --> 01:07:58,694 Jeg klandret deg, Alman. 556 01:07:58,777 --> 01:08:03,949 -For å la meg ta de tøffe valgene. -Er det et valg å drepe en jentunge? 557 01:08:04,032 --> 01:08:06,994 Hun er et damoklessverd som henger over alle. 558 01:08:07,077 --> 01:08:09,788 -Hun er datteren din! -Vi hadde aldri en datter! 559 01:08:11,164 --> 01:08:14,126 Vi hadde en avtale. Husker du? 560 01:08:14,209 --> 01:08:17,796 Om hun kom ut av kontroll, skulle vi gjøre det som måtte til, sammen. 561 01:08:17,921 --> 01:08:21,717 Sienna ble overlatt til meg. 562 01:08:23,594 --> 01:08:27,014 Jeg er ansvarlig for henne. Jeg har tro på henne. 563 01:08:27,097 --> 01:08:30,225 Du må ha tro på barnet vårt òg. 564 01:08:35,230 --> 01:08:39,234 Hva med alle barna du tok for å lage disse? 565 01:08:41,361 --> 01:08:45,866 -Var du ikke ansvarlig for dem? -Det var eneste måte å redde deg på. 566 01:08:45,949 --> 01:08:49,494 Og nå må jeg redde resten av oss mot henne. 567 01:08:58,420 --> 01:09:00,589 Når man snakker om sola... 568 01:09:07,387 --> 01:09:08,472 Far? 569 01:09:19,608 --> 01:09:22,945 Jeg ville ikke gjøre dette, men jeg lar deg ikke skade henne. 570 01:09:23,028 --> 01:09:25,447 Jeg vet det. Cassios! 571 01:09:34,748 --> 01:09:36,208 Det holder! 572 01:09:37,918 --> 01:09:41,213 Gi meg jenta. Gjør hva du vil med gutten. 573 01:09:56,728 --> 01:09:58,897 Seiya! 574 01:10:02,943 --> 01:10:04,778 Vi må dra! 575 01:10:06,989 --> 01:10:09,950 Hei der. Jeg tar jenta nå. 576 01:10:10,033 --> 01:10:13,704 -Men jeg tar deg først. -La oss avslutte dette nå. 577 01:10:13,787 --> 01:10:16,373 -Nei, Seiya, ikke! -Det går bra. 578 01:10:16,456 --> 01:10:18,166 Jeg har rustningen. 579 01:10:22,462 --> 01:10:23,797 Når som helst nå. 580 01:10:26,091 --> 01:10:28,427 Sienna, trekk unna! 581 01:10:53,577 --> 01:10:58,165 Ting har endret seg, gutt. Innse det, du har ikke det som kreves. 582 01:12:07,317 --> 01:12:10,070 Jeg elsket disse brillene. 583 01:12:53,989 --> 01:12:56,325 Stopp! Stopp! 584 01:12:56,408 --> 01:12:59,578 Du vinner, jeg blir med. La ham gå. 585 01:13:01,038 --> 01:13:03,081 Du blir med uansett. 586 01:13:22,893 --> 01:13:25,646 Redningen er på vei, unger. 587 01:13:44,039 --> 01:13:49,419 Jeg beklager, men jeg tar deg med meg. 588 01:13:53,131 --> 01:13:55,467 Kom dere unna! 589 01:14:50,022 --> 01:14:51,690 Nei... 590 01:15:22,221 --> 01:15:24,014 Det er klart. 591 01:15:26,600 --> 01:15:28,310 Gi meg et øyeblikk. 592 01:15:31,522 --> 01:15:33,190 Gå. 593 01:15:57,297 --> 01:16:01,260 Du syns vel jeg er verdens verste mor. 594 01:16:01,343 --> 01:16:05,180 Du... Du drepte far. 595 01:16:05,264 --> 01:16:10,310 Alman valgte sin egen vei og lot meg rydde opp i rotet sitt, som alltid. 596 01:16:19,486 --> 01:16:21,989 Athenes kosmo er for sterk. 597 01:16:22,072 --> 01:16:24,783 -Den kan ikke hjelpe deg. -Jeg vet det. 598 01:16:26,827 --> 01:16:31,373 Ja... Jeg ga opp å reparere denne kroppen for lengst. 599 01:16:36,545 --> 01:16:40,382 Vi har begge en tikkende bombe i oss. 600 01:16:40,507 --> 01:16:46,805 Men din vil være mye kraftigere om vi lar den gå av. 601 01:16:54,229 --> 01:16:56,273 Jeg vet at jeg gjør det rette. 602 01:17:02,029 --> 01:17:05,991 Men du skal vite at det ikke gjør det noe lettere. 603 01:17:19,463 --> 01:17:21,757 Vil det gjøre vondt? 604 01:17:23,509 --> 01:17:25,886 Jeg vet ikke. 605 01:17:47,449 --> 01:17:49,451 Vi må begynne. 606 01:17:55,874 --> 01:17:57,584 Gjør det. 607 01:18:11,723 --> 01:18:14,017 ENERGIUTLADNING 608 01:18:43,672 --> 01:18:45,549 Sienna... 609 01:18:56,226 --> 01:18:58,854 Det vil ikke hjelpe, gutt. 610 01:18:59,938 --> 01:19:04,318 Jeg lot henne bli tatt. Jeg mislyktes. 611 01:19:06,570 --> 01:19:10,490 -Det gjorde vi alle. -Jeg skulle beskytte henne. 612 01:19:10,574 --> 01:19:12,951 Ting går ikke alltid som ventet. 613 01:19:23,629 --> 01:19:24,880 Kom, Seiya. 614 01:19:47,528 --> 01:19:49,404 Marin. 615 01:19:51,240 --> 01:19:53,909 Du hadde rett om meg. 616 01:19:55,244 --> 01:19:57,037 Jeg mislyktes. 617 01:19:59,915 --> 01:20:01,834 Jeg er ingen ridder. 618 01:20:03,126 --> 01:20:05,629 Jeg kunne ikke redde henne. 619 01:20:05,712 --> 01:20:10,592 En ridder må ikke forveksle besettelse med et formål. 620 01:20:16,223 --> 01:20:22,062 Seiya... Fokuser. Hvem er det du prøver å redde? 621 01:20:29,027 --> 01:20:30,821 Pat. 622 01:20:36,201 --> 01:20:41,039 -Hva betyr...? -Hvem er det du prøver å redde? 623 01:21:04,688 --> 01:21:09,318 Jeg er lei for det. Veldig lei for det. 624 01:21:23,332 --> 01:21:25,292 Jeg vet det. 625 01:21:26,627 --> 01:21:28,462 Det går bra. 626 01:21:30,672 --> 01:21:33,050 Det var ikke din feil. 627 01:21:33,133 --> 01:21:35,260 Ok. 628 01:21:53,946 --> 01:21:56,365 Jeg skal få henne tilbake. 629 01:22:04,540 --> 01:22:08,710 -Jeg lover. -Ok. 630 01:22:17,553 --> 01:22:20,264 La oss dra og hente Sienna. 631 01:22:38,365 --> 01:22:43,537 -Hvor lenge vil det ta? -Å drepe en gud? Godt spørsmål. 632 01:22:43,620 --> 01:22:45,497 Det finner vi snart ut. 633 01:23:13,317 --> 01:23:18,155 Å, jøss. De har oss på radaren. Gjør deg klar. 634 01:23:18,238 --> 01:23:22,993 -Til hva? -Jeg kan få deg nær, men ikke lande. 635 01:23:24,203 --> 01:23:25,370 Fallskjerm? 636 01:23:27,706 --> 01:23:29,750 Hvem sa at du ikke er morsom? 637 01:23:31,460 --> 01:23:33,086 Det er nå eller aldri! 638 01:23:36,006 --> 01:23:37,049 Åpne dørene. 639 01:23:47,935 --> 01:23:49,937 Kom deg vekk herfra! 640 01:23:51,188 --> 01:23:53,148 Lykke til, gutt. 641 01:25:27,409 --> 01:25:29,828 -Flytt deg. -Hei...! 642 01:25:29,912 --> 01:25:31,330 Han er min. 643 01:25:32,998 --> 01:25:37,669 -Viktigper, du vet å gløde. -Flytt deg, Cassios. 644 01:25:37,753 --> 01:25:41,173 -Om du ikke vil bli skadet. -Skadet? 645 01:25:41,256 --> 01:25:44,384 Du skulle dødd da du hadde sjansen. 646 01:26:01,485 --> 01:26:03,028 Hva sa du, Cassios? 647 01:26:05,113 --> 01:26:06,698 Akkurat. 648 01:26:10,202 --> 01:26:12,996 -Å nei... -Ting har endret seg. 649 01:26:20,420 --> 01:26:24,258 Endelig. Gudinnen Athene viser seg. 650 01:26:29,888 --> 01:26:32,683 Du må ha tro på barnet vårt òg. 651 01:26:37,688 --> 01:26:42,276 -Stopp! Stopp prosedyren! -Det er snart over. 652 01:26:42,359 --> 01:26:44,319 Nå! 653 01:26:44,403 --> 01:26:47,990 -Vi slutter ikke! -Flytt deg. 654 01:26:49,741 --> 01:26:50,909 Vakter! 655 01:26:54,913 --> 01:26:57,291 Dine tjenester trengs ikke lenger. 656 01:26:57,374 --> 01:27:02,588 Det kan ikke stoppes nå. Snart er hun bare et minne. 657 01:27:04,965 --> 01:27:06,800 Drep ham! 658 01:28:09,905 --> 01:28:12,324 Du sa det selv, Guraad. 659 01:28:12,407 --> 01:28:17,621 Når man går til krig mot gudene, må noe ofres. 660 01:28:18,664 --> 01:28:21,708 Det må finnes en annen måte å beskytte menneskeheten på. 661 01:28:21,792 --> 01:28:24,086 Beskytte menneskeheten? 662 01:28:24,169 --> 01:28:26,296 Er det det du tror du gjør? 663 01:28:45,065 --> 01:28:47,317 Å drepe Athene var kun halve kampen. 664 01:28:55,284 --> 01:28:58,036 Dette er den andre halven. 665 01:28:59,913 --> 01:29:02,332 Gullrustningen. 666 01:29:15,304 --> 01:29:19,057 Det får du ikke gjøre. Trodde du at du var den eneste ridderen? 667 01:29:19,141 --> 01:29:21,059 Du bør flytte deg. 668 01:30:34,424 --> 01:30:35,384 Sienna! 669 01:31:06,874 --> 01:31:09,751 Du er sjanseløs mot Føniksen. 670 01:31:20,345 --> 01:31:22,681 Hvorfor prøver du så hardt? 671 01:31:23,682 --> 01:31:25,684 Hun er ikke verdt det. 672 01:31:25,809 --> 01:31:30,981 -Hun er ikke engang et menneske. -Sienna er ikke en krigsgudinne. 673 01:31:31,064 --> 01:31:34,735 Jeg blåser i hva slags gud hun er. Mennesket trenger ingen gud! 674 01:32:08,894 --> 01:32:12,773 -Du vet ikke når du skal gi deg. -Det hører jeg støtt. 675 01:32:54,147 --> 01:32:56,733 Stopp, din tosk! 676 01:33:32,394 --> 01:33:33,937 Sienna! 677 01:33:34,062 --> 01:33:36,940 Hør på meg! Det er ikke vennen din lenger! 678 01:33:40,485 --> 01:33:43,906 Hun har blitt krigsgudinnen. Vi må stoppe henne! 679 01:34:38,961 --> 01:34:42,130 Seiya. Jeg mister kontrollen. 680 01:34:43,715 --> 01:34:47,386 Jeg kan ikke stagge henne mye lenger. 681 01:34:53,475 --> 01:34:57,980 Du kan ikke redde meg, men du kan stoppe Athene. 682 01:34:59,815 --> 01:35:04,528 Du må gjøre det nå. For enhver pris. 683 01:35:59,124 --> 01:36:05,047 Sienna... Du er ingen krigsgudinne. 684 01:36:05,130 --> 01:36:09,968 Ingens skjebne er skrevet i stein. 685 01:36:11,720 --> 01:36:13,388 Ikke engang din. 686 01:36:20,771 --> 01:36:25,275 Menneskehetens vokter... eller en frekk dust. 687 01:36:27,694 --> 01:36:31,365 Hva du enn velger å være, gir jeg deg ikke opp. 688 01:37:32,634 --> 01:37:34,094 Seiya. 689 01:37:43,353 --> 01:37:48,483 -Hva? Hvorfor? Hva var det for? -Hvem er den frekke dusten? 690 01:37:48,567 --> 01:37:50,152 Å... 691 01:37:50,235 --> 01:37:52,362 Ok. 692 01:37:53,530 --> 01:37:55,949 -Kom deg opp. -Ok. 693 01:38:01,622 --> 01:38:03,916 La oss komme oss herfra. 694 01:38:05,292 --> 01:38:06,919 Vent. 695 01:38:35,906 --> 01:38:41,119 Jeg er lei for det. Jeg tok feil av deg. 696 01:38:41,203 --> 01:38:45,165 Jeg var ikke så sikker selv i lang tid. 697 01:39:30,085 --> 01:39:32,296 Du trengte ikke å gjøre det. 698 01:39:34,006 --> 01:39:36,008 Jo, det trengte jeg. 699 01:39:54,610 --> 01:39:56,737 Gjorde jeg dette? 700 01:39:57,738 --> 01:40:00,032 Ja. 701 01:40:02,451 --> 01:40:05,245 -Mylock! -Sienna! 702 01:40:08,707 --> 01:40:12,002 -Går det bra med deg? -Det går bra. 703 01:40:21,386 --> 01:40:26,141 -Jeg er glad du klarte deg, Seiya. -I like måte. 704 01:41:11,019 --> 01:41:13,146 Sjef...? 705 01:41:14,231 --> 01:41:16,024 Hva gjør vi nå? 706 01:41:17,568 --> 01:41:22,072 Athenes oppvåkning tyder på at de gamle gudene returnerer for krig. 707 01:41:24,157 --> 01:41:28,579 Vi må samle alle Zodiac-ridderne for å stoppe dem. 708 01:41:31,081 --> 01:41:34,751 Jeg står til tjeneste, mylord. 709 01:41:37,963 --> 01:41:42,009 -Slutt. Ikke kall meg det. -Som du vil, prinsesse. 710 01:41:42,092 --> 01:41:45,220 Definitivt ikke det. 711 01:41:52,603 --> 01:41:55,981 Før vi samler ridderne, er det noe annet vi må gjøre. 712 01:41:56,064 --> 01:41:57,774 Hva da? 713 01:41:59,985 --> 01:42:01,987 På tide å finne Patricia. 714 01:42:07,075 --> 01:42:08,827 Takk. 715 01:42:08,911 --> 01:42:12,497 Det er det minste en gudinne kan gjøre. 716 01:42:38,857 --> 01:42:42,778 Tekst: Monica Moltubakk Iyuno 717 01:52:17,561 --> 01:52:19,605 Undertekst oversatt av: Monica Moltubakk