1 00:00:59,091 --> 00:01:00,884 På legendernas tid... 2 00:01:01,927 --> 00:01:04,179 ...vandrade gudar på jorden... 3 00:01:05,764 --> 00:01:07,975 ...och plågade dödliga. 4 00:01:10,894 --> 00:01:14,273 Atena, krigets och visdomens gudinna- 5 00:01:14,356 --> 00:01:19,194 -hade kraften att förgöra mänskligheten, men valde att skydda oss. 6 00:01:20,237 --> 00:01:23,198 Modiga unga riddare från hela världen- 7 00:01:23,282 --> 00:01:25,909 -svor sin trohet till henne. 8 00:01:25,993 --> 00:01:27,536 De lärde sig att använda Cosmo... 9 00:01:29,204 --> 00:01:30,998 Stjärnornas kraft. 10 00:01:32,416 --> 00:01:37,963 Deras nävar splittrade himlen i strider mot dem som ville se Atena död. 11 00:01:42,134 --> 00:01:43,385 Med tiden... 12 00:01:44,178 --> 00:01:47,306 ...retirerade gudarna och blev till myter. 13 00:01:48,348 --> 00:01:50,809 Men så, för 18 år sedan- 14 00:01:50,893 --> 00:01:54,897 -föddes Atena på nytt som ett hjälplöst barn. 15 00:01:56,064 --> 00:01:59,526 En riddare i gyllene rustning- 16 00:01:59,610 --> 00:02:03,697 -gav sitt liv för att skydda henne när de störtade mot jorden. 17 00:02:05,449 --> 00:02:09,161 Det var så jag hittade henne, i hans armar. 18 00:02:09,244 --> 00:02:11,955 En dödlig flicka med en gudinnas krafter... 19 00:02:12,873 --> 00:02:17,878 Sedan dess har jag letat efter en ny generation riddare- 20 00:02:17,961 --> 00:02:20,506 -som kan skydda Atena och jorden. 21 00:02:30,724 --> 00:02:34,770 Vi kämpar för att försvara oss själva. 22 00:02:40,275 --> 00:02:42,778 Vi kämpar även för att skydda varandra. 23 00:02:47,491 --> 00:02:50,953 Det finns alltid någonting större än du själv, Seiya. 24 00:02:51,078 --> 00:02:54,122 Du kommer att behöva kämpa för att skydda det också. 25 00:03:00,879 --> 00:03:02,297 Ger du dig? 26 00:03:02,381 --> 00:03:03,382 Aldrig! 27 00:03:06,051 --> 00:03:08,136 Bra försök, men inte ikväll. 28 00:03:08,220 --> 00:03:09,847 -Ge dig. -Nej! 29 00:03:09,930 --> 00:03:13,225 -Du måste lära dig när du ska ge upp! -Aldrig! 30 00:03:17,729 --> 00:03:19,648 Nej, Seiya. Låt bli! 31 00:03:21,692 --> 00:03:23,986 -Lova att inte komma ut. -Jag lovar. 32 00:03:35,747 --> 00:03:36,832 Du, grabben! 33 00:03:38,542 --> 00:03:40,127 Det är din tur. 34 00:04:15,037 --> 00:04:17,998 Om du vinner kanske du får utmana mig till slut. 35 00:04:19,082 --> 00:04:20,792 Du! Lyssna nu. 36 00:04:20,876 --> 00:04:25,047 Sluta dansa runt. Ge dem en show den här gången. 37 00:04:27,424 --> 00:04:29,092 Slåss den här gången, skithög. 38 00:04:29,176 --> 00:04:31,678 Det är dags för huvudnumret! 39 00:04:31,762 --> 00:04:36,016 Först ut: oktogonens obestridde mästare. 40 00:04:36,099 --> 00:04:39,520 Skrik lite för Jaki the Beast! 41 00:04:39,603 --> 00:04:45,901 Jaki! Jaki! Jaki! 42 00:04:50,197 --> 00:04:55,994 Och utmanaren, som bokstavligen dansade sig igenom sina första två matcher... 43 00:04:56,078 --> 00:05:00,666 Välkomna gatugrabben Seiya! 44 00:05:05,504 --> 00:05:07,047 Ni vet hur det funkar. 45 00:05:09,591 --> 00:05:12,135 Ni kan reglerna - det finns inga. 46 00:05:12,219 --> 00:05:14,847 Allt är tillåtet tills en av er ger upp eller blir knockad. 47 00:05:16,807 --> 00:05:19,893 Den som ger upp blir bannlyst från oktogonen. 48 00:05:19,977 --> 00:05:21,436 Förstår ni? 49 00:05:41,915 --> 00:05:43,834 Slåss, då, för fan! 50 00:05:46,628 --> 00:05:48,714 Hörru! Sluta dansa, sa jag! 51 00:06:13,906 --> 00:06:16,700 Cassios! Cassios! Cassios! 52 00:06:16,783 --> 00:06:21,038 -Behöver du inte lyssna på mig, tror du? -Okej, lugna ner dig. 53 00:06:35,969 --> 00:06:37,971 Baletten är över, grabben. 54 00:07:08,293 --> 00:07:10,254 Cassios vinner- 55 00:07:10,337 --> 00:07:11,421 -varenda- 56 00:07:11,505 --> 00:07:12,673 -jäkla- 57 00:07:12,798 --> 00:07:13,757 -gång! 58 00:07:19,847 --> 00:07:25,853 Cassios! Cassios! Cassios! 59 00:07:48,333 --> 00:07:49,543 Ger du dig? 60 00:08:26,705 --> 00:08:27,706 Ja! 61 00:08:45,182 --> 00:08:46,725 Du vet inte när du borde ge dig. 62 00:08:48,185 --> 00:08:50,896 Jag vet. Folk brukar säga det. 63 00:09:07,579 --> 00:09:09,706 Vi är inte klara här! 64 00:09:13,919 --> 00:09:15,671 Det här är inte över! 65 00:09:26,932 --> 00:09:28,058 Följ med ut. 66 00:09:29,309 --> 00:09:31,979 Du är söt, men du är inte min typ. 67 00:09:36,108 --> 00:09:41,989 Någon utanför vill prata med dig. Han vet att du letar efter någonting. 68 00:09:43,866 --> 00:09:45,576 Han vet vad du letar efter. 69 00:10:01,466 --> 00:10:02,467 Ge mig den där. 70 00:10:09,933 --> 00:10:11,185 Ja, det är jag. 71 00:10:14,062 --> 00:10:17,065 Jag tror att jag har hittat en av dina Cosmo-killar. 72 00:10:29,453 --> 00:10:30,454 Nu sticker jag. 73 00:10:32,247 --> 00:10:35,542 Din lilla föreställning gjorde vissa upprörda. 74 00:10:35,626 --> 00:10:40,380 -Jag vill inte ha några problem. -Du lär få dem ändå. 75 00:10:40,464 --> 00:10:44,009 Om en liten stund kommer Vander Guraad och hennes pojkar. 76 00:10:45,260 --> 00:10:46,261 Vem? 77 00:10:47,054 --> 00:10:50,015 Min exfru. Hon styr den här arenan. 78 00:10:50,098 --> 00:10:52,100 Hon rekryterar härifrån. 79 00:10:53,060 --> 00:10:54,561 Vad rekryterar hon? 80 00:10:54,645 --> 00:10:58,649 Krigare med särskilda färdigheter till en privat armé. 81 00:10:59,983 --> 00:11:00,984 Okej. 82 00:11:01,068 --> 00:11:02,736 Jag såg dig i ringen. 83 00:11:03,529 --> 00:11:06,365 Jag visste att det måste vara du, Seiya. 84 00:11:09,243 --> 00:11:10,244 Vem är du? 85 00:11:11,078 --> 00:11:13,038 Jag är den enda vän du har. 86 00:11:14,790 --> 00:11:16,458 Du måste göra ett val, Seiya. 87 00:11:16,542 --> 00:11:20,045 Följ med mig eller utmana ödet mot Guraads krigare. 88 00:11:26,093 --> 00:11:27,469 Visa vägen. 89 00:11:34,685 --> 00:11:35,769 Kom an. 90 00:11:46,196 --> 00:11:47,573 Titta vad vi hittade. 91 00:11:57,207 --> 00:12:01,295 -Vad är de gjorda av? -Det vill du inte veta. Spring bara. 92 00:12:14,266 --> 00:12:15,893 Vår bil väntar runt hörnet. 93 00:12:21,648 --> 00:12:22,774 Ducka! 94 00:12:39,791 --> 00:12:40,959 Spring! 95 00:12:42,920 --> 00:12:45,047 Det här är min assistent Mylock. 96 00:12:50,010 --> 00:12:52,137 Jobbar de killarna för ditt ex? 97 00:12:52,721 --> 00:12:54,264 Lämna över pojken! 98 00:12:59,937 --> 00:13:01,772 Du måste lära dig att ta bättre beslut. 99 00:13:10,989 --> 00:13:12,449 Vad fasen är det där? 100 00:13:15,744 --> 00:13:17,162 MÅLSÖKANDE MISSIL UPPTÄCKT 101 00:13:17,246 --> 00:13:18,789 Jag hoppas att du åt lätt. 102 00:13:45,440 --> 00:13:48,485 -Varför jagar de mig? -De vill åt krigare med stark Cosmo. 103 00:13:53,699 --> 00:13:58,662 -Cosmo? Är det en ny kampsport? -Det borde du veta. Du använde den. 104 00:13:58,745 --> 00:14:03,333 -Jag använde ingenting. De har fel kille. -Ska vi stanna och berätta det? 105 00:14:15,762 --> 00:14:16,763 Herregud! 106 00:14:36,200 --> 00:14:37,534 Håll i er. 107 00:14:56,303 --> 00:14:59,056 Jag går ingenstans förrän du berättar vad som försiggår. 108 00:14:59,139 --> 00:15:03,060 Det hinner vi med senare. Vi är fortfarande i fara. 109 00:15:03,143 --> 00:15:04,520 Du börjar... 110 00:15:09,942 --> 00:15:12,569 Okej, okej, okej. Somna... 111 00:15:29,253 --> 00:15:31,129 Hörru. Vakna. 112 00:15:32,756 --> 00:15:33,966 Vakna. Kom igen. 113 00:15:36,885 --> 00:15:39,847 Du måste gömma dig. Kom inte ut vad som än händer. 114 00:15:39,930 --> 00:15:43,892 Jag måste se till att de inte hittar dig. Lova att inte komma ut. 115 00:15:44,643 --> 00:15:46,854 Okej. Jag lovar. 116 00:16:15,048 --> 00:16:15,841 Tack. 117 00:16:16,425 --> 00:16:17,426 För vadå? 118 00:16:19,678 --> 00:16:21,180 Du använde din Cosmo. 119 00:16:22,514 --> 00:16:24,850 Nej, Seiya! Låt bli! 120 00:16:27,561 --> 00:16:29,479 Det ledde mig rakt till dig. 121 00:16:29,605 --> 00:16:32,441 ENERGIKÄLLA UPPTÄCKT 122 00:16:34,276 --> 00:16:36,361 Det besparade mig så mycket arbete. 123 00:16:40,240 --> 00:16:41,074 Nu åker vi! 124 00:16:41,742 --> 00:16:42,576 Vi åker! 125 00:16:42,659 --> 00:16:45,162 Du kan inte använda den. Det kan bara Pegasusen. 126 00:16:45,287 --> 00:16:47,122 Det är därför du ska följa med. 127 00:17:12,397 --> 00:17:13,440 Lugn. 128 00:17:14,942 --> 00:17:18,153 -Lugn, vi är i säkerhet nu. -Säkerhet? 129 00:17:18,237 --> 00:17:22,032 Först blev jag angripen av ninjarobotar, sedan sköt ett rymdskepp mot mig. 130 00:17:22,115 --> 00:17:24,243 Sen drogade det där miffot mig! 131 00:17:24,326 --> 00:17:29,039 Jag ska förtydliga vad jag menar: Du är säkrare här än med Guraad. 132 00:17:29,122 --> 00:17:32,918 Hon har fångat många ungdomar som du och sugit ut deras Cosmo. 133 00:17:33,001 --> 00:17:35,128 Sluta prata strunt och förklara! 134 00:17:35,963 --> 00:17:37,589 -Förbered för landning. -Va? 135 00:17:37,673 --> 00:17:41,176 -Det är bäst att du sätter dig. -Nej, jag vill ha svar nu! 136 00:17:42,010 --> 00:17:43,095 Åh, fasen! 137 00:17:50,060 --> 00:17:51,812 Det finns ingen landningsbana! 138 00:17:54,565 --> 00:17:56,149 Jag sa ju åt dig att sätta dig. 139 00:18:06,660 --> 00:18:09,705 Kunde du inte bara säga att den landar vertikalt? 140 00:18:16,086 --> 00:18:20,465 Vi kan väl börja om? Jag heter Alman Kido. 141 00:18:20,549 --> 00:18:23,260 En gång i tiden var jag affärsman. 142 00:18:23,343 --> 00:18:27,014 -Mylock, berätta att vår gäst är här. -Ja. 143 00:18:27,097 --> 00:18:29,683 Ska jag tro på att du konkade? 144 00:18:29,766 --> 00:18:34,104 Jag döljer inte att jag har varit framgångsrik i mina affärer. 145 00:18:34,188 --> 00:18:36,982 En sak pengar inte kan köpa är en mening med livet. 146 00:18:37,065 --> 00:18:39,526 Är det här du har din mening? 147 00:18:40,485 --> 00:18:41,486 Ja. 148 00:18:44,781 --> 00:18:46,617 Säg mig, Seiya. Vad ser du? 149 00:18:50,037 --> 00:18:54,291 Jag vet inte. En massa gamla grejer? 150 00:18:55,417 --> 00:18:57,044 Jag ser berättelser. 151 00:18:57,127 --> 00:19:01,715 Antika hjältar definierades lika mycket av sina stordåd- 152 00:19:01,840 --> 00:19:04,593 -som av sina tragiska slut. 153 00:19:04,676 --> 00:19:09,681 Jag har alltid beundrat storheten i deras öden. 154 00:19:09,765 --> 00:19:15,145 Jag avundades den. Jag trodde att jag visste allt om antika legender. 155 00:19:16,980 --> 00:19:18,524 Det var tyvärr bara hybris. 156 00:19:20,442 --> 00:19:22,319 Hur mycket vet du om Atena? 157 00:19:22,402 --> 00:19:25,447 -Hon var krigets gud. -Och visdomens. 158 00:19:25,531 --> 00:19:28,617 Tänk om jag sa att Atena var pånyttfödd i en människokropp- 159 00:19:28,700 --> 00:19:32,996 -och att ditt öde är att bli en av hennes riddare? 160 00:19:33,121 --> 00:19:35,499 Att din terapeut är en klåpare. 161 00:19:36,834 --> 00:19:41,046 Det finns en mening bakom allt, Seiya. Din Cosmo förde dig hit. 162 00:19:41,129 --> 00:19:46,343 Jag fördes hit av en dyr flygfarkost. Nu går jag med mina egna ben. 163 00:19:48,595 --> 00:19:52,182 Innerst inne vet du sanningen. Din syster visste också. 164 00:20:00,899 --> 00:20:02,693 Vad vet du om min syster? 165 00:20:02,776 --> 00:20:06,780 För tio år sedan upptäckte Guraad stark Cosmo- 166 00:20:06,864 --> 00:20:08,991 -där ni var. Hon trodde att det var Patricia. 167 00:20:09,074 --> 00:20:10,367 Vad gjorde hon med henne? 168 00:20:10,450 --> 00:20:13,662 Jag vet inte, men din syster överlämnade sig- 169 00:20:13,787 --> 00:20:16,081 -så att Guraad inte skulle hitta dig. 170 00:20:16,164 --> 00:20:18,709 Hon visste vad du skulle bli. 171 00:20:18,792 --> 00:20:22,129 En av Atenas krigare - Pegasusriddaren. 172 00:20:22,212 --> 00:20:25,841 Pegasusriddaren? Du är verkligen helt galen. 173 00:20:27,092 --> 00:20:28,844 Det bådar inte gott. 174 00:20:28,927 --> 00:20:30,637 Det här är Sienna. 175 00:20:31,680 --> 00:20:35,392 Guraad vill få tag på henne också. Ditt uppdrag är att skydda henne. 176 00:20:35,475 --> 00:20:37,269 Jag kan ta hand om mig. 177 00:20:37,352 --> 00:20:40,063 Varför skulle jag riskera livet för någon rik tjej? 178 00:20:41,148 --> 00:20:45,110 Eftersom Sienna här är Atena pånyttfödd. 179 00:20:45,194 --> 00:20:48,238 -Pappa... -Har du inte någonting till vår gäst? 180 00:20:48,322 --> 00:20:50,699 Visst. En toalett så han kan spola ner sig själv. 181 00:20:50,782 --> 00:20:53,076 Hon talar som en äkta gudinna. 182 00:20:53,160 --> 00:20:57,122 Kom igen, pappa. Den här idioten kan inte vara Pegasusriddaren. 183 00:20:58,874 --> 00:20:59,875 Seså... 184 00:21:03,504 --> 00:21:04,630 Visst. 185 00:21:04,713 --> 00:21:06,965 Du kanske känner igen den här, Seiya. 186 00:21:21,313 --> 00:21:22,397 Den är Patricias. 187 00:21:23,315 --> 00:21:26,026 Det är nyckeln till Pegasusrustningen. 188 00:21:26,109 --> 00:21:29,029 Utan den har du ingen chans mot Guraads armé. 189 00:21:29,112 --> 00:21:31,990 -Jag kunde ha tagit dem. -Inte enligt Mylock. 190 00:21:35,327 --> 00:21:38,038 Hur hjälper det här mig att hitta min syster? 191 00:21:38,121 --> 00:21:40,624 Ska den här muta mig att hjälpa dig? 192 00:21:40,707 --> 00:21:43,961 -Min plan är att du gör det rätta. -Vad skulle det vara? 193 00:21:44,044 --> 00:21:47,339 Du har väl aldrig hört talas om Marin, Silverriddaren? 194 00:21:47,422 --> 00:21:49,174 Ännu en av dina legender? 195 00:21:49,258 --> 00:21:53,262 Marin kan visa dig amulettens hemlighet- 196 00:21:53,345 --> 00:21:56,306 -så att du kan skydda Sienna och dig själv. 197 00:21:56,390 --> 00:22:00,227 -Och kanske hitta din syster. -Antika gudar, magiska riddare... 198 00:22:00,310 --> 00:22:02,771 Förstår du hur sinnessjukt det här låter? 199 00:22:02,855 --> 00:22:06,441 Jag vet. Det är mycket att ta in. 200 00:22:06,525 --> 00:22:10,320 Vi kan väl äta frukost, ta ledigt resten av dagen... 201 00:22:11,280 --> 00:22:13,448 ...och fortsätta imorgon? 202 00:22:16,994 --> 00:22:18,662 Jag är hungrig, men... 203 00:22:18,745 --> 00:22:22,791 En gudinnas liv står på spel, men visst - vi tar och äter pannkakor. 204 00:22:24,418 --> 00:22:25,252 Ja. 205 00:22:35,929 --> 00:22:39,808 Gå bort från min ring, din skit. Bort från min ring! 206 00:22:41,310 --> 00:22:44,897 Din idiot. Du skulle hålla låg profil. 207 00:22:45,606 --> 00:22:46,815 Det gjorde jag. 208 00:22:46,899 --> 00:22:49,151 Vi måste stänga det här stället. 209 00:22:49,234 --> 00:22:52,654 -Det bestämmer inte du! -Det stämmer. Det gör jag. 210 00:22:52,738 --> 00:22:54,281 Guraad, kom igen. 211 00:22:55,032 --> 00:22:58,410 -Vi har ett bra partnerskap. -Ja, det hade vi. 212 00:22:59,578 --> 00:23:02,915 -Hur är pojkens Cosmo? -Den är äkta. 213 00:23:02,998 --> 00:23:06,460 Goda nyheter. Jag har ett nytt förslag åt dig. 214 00:23:06,543 --> 00:23:09,671 -Ingen ring, inget avtal. -Perfekt. 215 00:23:09,755 --> 00:23:12,549 Ingen behöver en förlorare som får spö av en grabb. 216 00:23:12,633 --> 00:23:16,887 Han hade tur. Ingen har tur två gånger mot Cassios. 217 00:23:16,970 --> 00:23:20,933 -Jag kan slå vem som helst, när som helst. -Vi får se om det är sant. 218 00:23:39,076 --> 00:23:40,994 Är någonting på tok? 219 00:23:43,789 --> 00:23:46,708 Hur kan du andas när du äter sådär? 220 00:23:50,838 --> 00:23:54,091 Där jag kommer ifrån äter man så mycket man kan när man kan. 221 00:23:55,884 --> 00:23:58,679 Man vet aldrig när nästa måltid kommer. 222 00:24:02,015 --> 00:24:03,600 Du skulle inte förstå... 223 00:24:06,061 --> 00:24:07,604 ...rikemansbarn. 224 00:24:09,898 --> 00:24:11,900 Nej, det skulle jag inte... 225 00:24:11,984 --> 00:24:14,486 ...men jag beklagar att du behövde leva så. 226 00:24:19,491 --> 00:24:22,035 Sir, vi har ett brådskande samtal. 227 00:24:23,620 --> 00:24:24,955 Ursäkta mig. 228 00:24:35,215 --> 00:24:36,216 Jaha... 229 00:24:37,885 --> 00:24:40,387 Hur är det att vara gudinna? 230 00:24:42,347 --> 00:24:45,517 Tja... Jag är inte gudinna än. 231 00:24:46,727 --> 00:24:47,895 Bara Sienna. 232 00:24:48,020 --> 00:24:50,772 Hennes Cosmo blir starkare varje dag. 233 00:24:50,856 --> 00:24:53,483 Snart kommer jag att bli Atena. 234 00:24:58,447 --> 00:25:00,616 De flesta skulle uppskatta... 235 00:25:01,366 --> 00:25:03,785 ...att äta frukost med en gudinna. 236 00:25:06,246 --> 00:25:07,998 Jag är tydligen inte "de flesta". 237 00:25:09,374 --> 00:25:11,168 Då kanske du borde... 238 00:25:14,796 --> 00:25:16,256 Jag kanske borde vadå? 239 00:25:23,722 --> 00:25:25,015 Du borde backa. 240 00:25:25,724 --> 00:25:27,017 Var inte så känslig. 241 00:25:29,186 --> 00:25:30,437 Håll dig borta från mig. 242 00:25:30,521 --> 00:25:32,105 -Okej, förlåt om... -Backa! 243 00:25:40,781 --> 00:25:41,657 Hallå? 244 00:25:43,700 --> 00:25:45,118 Pappa! 245 00:25:45,702 --> 00:25:46,578 Hallå! 246 00:25:47,162 --> 00:25:49,122 -Mår du bra? -Vänta! 247 00:25:53,001 --> 00:25:57,172 -Vad är det som händer? -Hon kan döda dig där du står. 248 00:25:57,256 --> 00:25:59,424 Jag är här, gumman. Lugn. 249 00:26:07,724 --> 00:26:09,518 Vad var det som hände? 250 00:26:13,438 --> 00:26:16,441 Hon har en gudinnas Cosmo i en dödligs kropp. 251 00:26:23,365 --> 00:26:27,744 När våra sensorer upptäcker en plötslig ökning av Cosmo... 252 00:26:27,828 --> 00:26:30,539 ...blockerar byggnaden automatiskt signalen. 253 00:26:31,623 --> 00:26:34,835 Det är enda sättet att skydda Sienna. 254 00:26:34,918 --> 00:26:37,796 Så jag är fast här. 255 00:26:42,050 --> 00:26:43,051 Ursäkta mig. 256 00:26:44,428 --> 00:26:47,264 Vänta. Är du alltså verkligen...? 257 00:26:58,192 --> 00:27:01,278 Tror du verkligen att han kan slå Pegasusriddaren? 258 00:27:01,361 --> 00:27:04,031 Kanske det. Om vi ger honom prototypen. 259 00:27:17,586 --> 00:27:19,046 Nästa kandidat...? 260 00:27:23,592 --> 00:27:24,593 Ger du redan upp? 261 00:27:35,479 --> 00:27:37,314 Vad fasen är du gjord av? 262 00:27:38,690 --> 00:27:39,650 Avbryt. 263 00:27:44,404 --> 00:27:45,822 Vi är inte klara än. 264 00:27:51,370 --> 00:27:55,749 Jag hör dig, Cassios. Du är en stark man... 265 00:27:55,832 --> 00:27:58,168 ...men du är bara en man. 266 00:28:03,340 --> 00:28:06,426 Jag har ett problem. Du träffade honom i din ring. 267 00:28:07,261 --> 00:28:10,597 -Grabben. -Hans kraft är ett hot. 268 00:28:10,681 --> 00:28:15,435 När han väl kan kontrollera den kommer ingen att kunna stoppa honom. 269 00:28:15,561 --> 00:28:20,524 Men du tror att jag kan det, med din prototypgrej? 270 00:28:21,525 --> 00:28:23,402 Jag har bra hörsel. 271 00:28:23,485 --> 00:28:24,820 Vad vill du ha? 272 00:28:27,239 --> 00:28:28,490 Det beror på. 273 00:28:29,700 --> 00:28:32,661 -Får jag döda honom? -Det är liksom poängen. 274 00:28:33,662 --> 00:28:35,455 Jag gör det gratis. 275 00:29:00,939 --> 00:29:03,233 -Mår du bra? -Bättre. 276 00:29:04,401 --> 00:29:07,321 -Och du? -Jag mår bra, antar jag. 277 00:29:09,198 --> 00:29:12,993 -Jag kan bara inte fatta att du är... -...en gudinna? 278 00:29:15,120 --> 00:29:18,665 -Det tänker jag aldrig kalla dig. -Gör inte det. 279 00:29:20,167 --> 00:29:23,921 Hur brukar folk reagera när de får veta att du är Atena? 280 00:29:24,755 --> 00:29:25,589 Det beror på. 281 00:29:26,548 --> 00:29:29,426 Dagen efter att jag föddes försökte någon döda mig. 282 00:29:29,551 --> 00:29:30,511 Nej... 283 00:29:32,387 --> 00:29:36,350 Inte ens du kan irritera någon så mycket på bara en dag. 284 00:29:36,433 --> 00:29:39,728 Jag fick höra att en riddare i guldrustning gav sitt liv för mig. 285 00:29:41,146 --> 00:29:43,607 När de hittade honom höll han mig fortfarande. 286 00:29:43,690 --> 00:29:47,778 -Vem hittade dig? Alman? -Och Guraad. 287 00:29:50,197 --> 00:29:52,741 Hon var mer intresserad av guldrustningen. 288 00:29:53,867 --> 00:29:57,454 Hon använde den för att utveckla teknologi du inte ens kan tänka dig. 289 00:29:58,872 --> 00:30:03,001 Se det från den ljusa sidan. Halva din fosterfamilj är schysst. 290 00:30:04,294 --> 00:30:07,339 När Alman är med dig ser han ut som din riktiga pappa. 291 00:30:08,382 --> 00:30:11,635 Alman är min pappa. Jag älskar honom mer än allt annat. 292 00:30:13,220 --> 00:30:17,099 Även om det är svårt för dig att förstå, gatupojken. 293 00:30:18,684 --> 00:30:20,102 Jag förstår. 294 00:30:22,729 --> 00:30:24,523 Jag hade också en sån person. 295 00:30:26,275 --> 00:30:27,609 Din syster? 296 00:30:29,945 --> 00:30:31,238 Hurdan var hon? 297 00:30:33,198 --> 00:30:34,658 Hon var snäll. 298 00:30:36,785 --> 00:30:37,953 Och stark. 299 00:30:39,288 --> 00:30:42,124 Hon skyddade mig när jag inte kunde skydda mig själv. 300 00:30:43,250 --> 00:30:45,210 Du gör allt för att hitta henne. 301 00:30:45,294 --> 00:30:48,964 Du bryr dig visst inte om att jag har blivit din livvakt. 302 00:30:49,047 --> 00:30:53,510 Till slut kommer jag att bli Atena. Jag har inget val. 303 00:30:53,594 --> 00:30:56,305 Du måste inte bli Pegasusriddaren. 304 00:30:56,388 --> 00:31:00,100 -Alman säger att det är mitt öde. -Ens öde är inte hugget i sten. 305 00:31:01,643 --> 00:31:02,728 Förutom ditt. 306 00:31:04,229 --> 00:31:07,941 Dina Cosmoutbrott... Får du syner när de inträffar? 307 00:31:08,650 --> 00:31:11,195 -Får du också syner? -Spelar det någon roll? 308 00:31:11,278 --> 00:31:15,449 Cosmosyner är ett fönster mot universum. 309 00:31:16,825 --> 00:31:18,744 De kan visa oss saker. 310 00:31:21,455 --> 00:31:24,082 Silverriddaren din pappa nämnde...? 311 00:31:24,166 --> 00:31:25,792 -Vem, Marin? -Marin. 312 00:31:25,876 --> 00:31:31,048 Om han kan lära mig att kontrollera Cosmo, kan det då hjälpa mig hitta min syster? 313 00:31:31,131 --> 00:31:32,716 Kanske. 314 00:31:34,134 --> 00:31:35,511 Om det är det du vill. 315 00:32:10,587 --> 00:32:13,549 Han är tömd på Cosmo, Guraad. 316 00:32:16,134 --> 00:32:17,970 Vi får inte en dos till. 317 00:32:19,888 --> 00:32:24,476 Prototypprocessen har påbörjats. Den är redo imorgon. 318 00:32:25,227 --> 00:32:27,938 -Några problem? -Bara ett. 319 00:32:28,814 --> 00:32:32,401 -Varför Cassios? -Eftersom du misslyckades. 320 00:32:34,570 --> 00:32:37,990 Du vet, målet hade hjälp av Alman Kido. 321 00:32:38,073 --> 00:32:40,033 Min personliga olyckskorp. 322 00:32:41,827 --> 00:32:46,540 Atena blir starkare varje dag. Nu har hon Pegasusriddaren vid sin sida. 323 00:32:46,665 --> 00:32:50,627 Pojken har nog en del Cosmo. Det betyder inte att han är en riddare än. 324 00:32:50,711 --> 00:32:55,382 Jag behöver inte uppmuntran, Nero. Jag behöver veta var Alman gömmer flickan- 325 00:32:55,465 --> 00:32:59,678 -så att vi kan oskadliggöra henne innan hon blir Atena och förintar jorden. 326 00:33:01,054 --> 00:33:02,097 Vem vet? 327 00:33:04,016 --> 00:33:06,435 Du kan ju alltid fråga vår fånge. 328 00:33:09,021 --> 00:33:10,689 Har vi en fånge? 329 00:33:46,725 --> 00:33:47,601 Hallå! 330 00:33:48,477 --> 00:33:51,396 -Vänta. -Vad är det? 331 00:33:52,523 --> 00:33:56,401 Jag tänkte att du kunde fokusera bättre om du inte oroade dig för- 332 00:33:56,527 --> 00:33:59,029 -var nästa måltid skulle komma ifrån. 333 00:34:00,697 --> 00:34:01,490 Tack. 334 00:34:09,206 --> 00:34:10,332 Tack. 335 00:34:11,792 --> 00:34:13,001 Antar jag. 336 00:34:15,712 --> 00:34:18,757 Seiya! Dags att åka! 337 00:34:21,593 --> 00:34:22,594 Vi ses. 338 00:34:25,806 --> 00:34:27,182 Slå dig ner. 339 00:34:31,562 --> 00:34:33,355 Hoppas inte på för mycket. 340 00:34:34,273 --> 00:34:37,359 Gudinnor har inte pojkvänner. 341 00:34:37,442 --> 00:34:39,611 -Hur många pappor har Sienna? -Spänn fast dig. 342 00:34:49,955 --> 00:34:51,290 En lunchlåda? 343 00:34:52,833 --> 00:34:55,043 Det var ovanligt snällt av dig. 344 00:34:56,795 --> 00:34:58,964 Jag tänkte att han kunde få en sista måltid. 345 00:34:59,089 --> 00:35:01,300 Marin kommer förmodligen att döda honom. 346 00:35:02,759 --> 00:35:03,760 Just det. 347 00:35:26,575 --> 00:35:29,119 Vart är det jag ska gå? 348 00:35:35,292 --> 00:35:39,463 -Släpp av mig där uppe, då. -Det funkar inte så. 349 00:35:57,814 --> 00:36:01,610 "De som söker mästaren måste göra det till fots." 350 00:36:31,473 --> 00:36:33,392 Vad fasen gör jag här? 351 00:36:34,518 --> 00:36:36,353 Jag undrade samma sak. 352 00:36:49,783 --> 00:36:51,952 Du måste vara Marin. 353 00:36:52,786 --> 00:36:54,913 -Silverriddaren. -Du ser förvånad ut. 354 00:36:54,997 --> 00:36:57,291 Ja. Nej, jag menar... 355 00:36:58,625 --> 00:37:01,795 -Jag trodde att du var en man. -Det gör inget. 356 00:37:01,879 --> 00:37:04,006 -Jag trodde detsamma om dig. -Aj. 357 00:37:05,090 --> 00:37:09,636 -Hur funkar träningen här? -Jag tränar bara riddare. 358 00:37:11,513 --> 00:37:13,390 Jag är tydligen Pegasusriddaren. 359 00:37:15,142 --> 00:37:19,104 Du är inte den första med ett fint halsband som dyker upp här. 360 00:37:19,188 --> 00:37:21,106 Finns det ett test eller något? 361 00:37:25,736 --> 00:37:27,654 Pegasusriddaren är modig. 362 00:37:30,657 --> 00:37:31,491 Det är jag. 363 00:37:32,201 --> 00:37:34,578 -Ödmjuk. -Det är jag. 364 00:37:34,661 --> 00:37:37,748 Och hängiven att skydda Atena med sitt liv. 365 00:37:38,665 --> 00:37:42,252 Det är där det hela blir lite knivigt. 366 00:37:42,336 --> 00:37:43,837 Jag miste min syster... Hörru! 367 00:37:45,255 --> 00:37:46,673 Jag kom precis upp! 368 00:37:49,635 --> 00:37:50,928 Jag kom precis upp. 369 00:37:54,598 --> 00:37:56,391 Jag tänker inte klättra ner. 370 00:38:27,047 --> 00:38:30,717 -Det finns inget för dig här. -Är du en ninja eller något? 371 00:38:33,679 --> 00:38:36,807 Jag vill bara hitta min syster. Sienna sa att du kunde hjälpa mig. 372 00:38:36,890 --> 00:38:41,395 Jag kände en riddare precis som du. Han ville ha krafter för sin egen skull. 373 00:38:41,478 --> 00:38:43,480 -Vem var det? -Fenixen. 374 00:38:43,564 --> 00:38:47,901 -Han var den starkaste av Atenas riddare. -Förutom Pegasusriddaren, menar du. 375 00:38:50,153 --> 00:38:53,824 -Jag ska be Mylock att hämta dig. -Nej, sluta. Jag kom ju såhär långt. 376 00:38:53,907 --> 00:38:56,076 Hur långt är det? 377 00:38:56,159 --> 00:39:00,205 -Vet du hur långt du behöver gå? -Ge mig bara en chans. 378 00:39:06,170 --> 00:39:07,754 Om du kan krossa den här stenen... 379 00:39:08,881 --> 00:39:11,258 ...får du bli min elev. 380 00:39:19,808 --> 00:39:20,809 Visst. 381 00:39:21,727 --> 00:39:22,978 Var är hammaren? 382 00:39:25,856 --> 00:39:28,692 Jag kan inte krossa en sten med bara händerna. 383 00:39:28,775 --> 00:39:29,902 En riddare kan det. 384 00:39:31,862 --> 00:39:33,864 Du kan inte mena allvar. 385 00:39:36,909 --> 00:39:38,827 Du menar allvar. 386 00:39:54,259 --> 00:39:56,637 Jag sa ju att det var dumt! 387 00:40:00,057 --> 00:40:03,936 Din kropp, den här stenen, stjärnorna på himlen... 388 00:40:04,019 --> 00:40:07,981 Allt i kosmos består av samma atomer. 389 00:40:08,065 --> 00:40:12,277 Från det ögonblick vi föds har vi alla Cosmo i oss. 390 00:40:12,361 --> 00:40:15,155 En riddare kan få den att explodera... 391 00:40:15,697 --> 00:40:19,701 ...och krossa atomerna i vilket objekt som helst. 392 00:40:24,623 --> 00:40:26,750 Hur ska det gå ihop? 393 00:40:30,379 --> 00:40:31,380 Fokusera. 394 00:40:33,215 --> 00:40:37,970 Rensa tankarna. Känn Cosmon i dig. 395 00:41:13,046 --> 00:41:14,006 Seiya! 396 00:41:17,968 --> 00:41:21,889 -Det kommer aldrig att funka! -Någonting störde din koncentration. 397 00:41:21,972 --> 00:41:24,641 Jag är visst inte Pegasusriddaren trots allt. 398 00:41:24,725 --> 00:41:29,021 Nej, det är du inte, men du kanske kan bli. 399 00:41:30,272 --> 00:41:32,274 Är du redo att påbörja träningen? 400 00:41:48,874 --> 00:41:51,877 Det är tur att han gick med på de permanenta modifikationerna. 401 00:41:52,002 --> 00:41:54,254 -Tja... -Vad är det? 402 00:41:54,338 --> 00:41:57,674 Jag kan ha glömt att nämna att de var permanenta. 403 00:42:09,603 --> 00:42:12,523 Vad fasen är det här? Vad har ni gjort? Ni har... 404 00:42:13,232 --> 00:42:15,817 Ni har gjort mig till en jäkla cyborg! 405 00:42:26,161 --> 00:42:29,248 -Vad är det där? -Det är Atenas förbannelse. 406 00:42:31,208 --> 00:42:34,586 Kriget som väntar oss är olikt alla tidigare. 407 00:42:34,711 --> 00:42:37,381 Våra fiender är gudarna själva. 408 00:42:38,590 --> 00:42:41,051 Vi har alla gjort uppoffringar. 409 00:42:42,636 --> 00:42:47,266 Men vad är väl kött jämfört med kraften att krossa de odödliga? 410 00:42:52,354 --> 00:42:56,525 Ett krig mot gudarna? Det finns bara en person jag vill krossa. 411 00:43:00,028 --> 00:43:04,116 -Vilken trevlig liten föreställning. -Släpp det. Vi har större problem. 412 00:43:04,199 --> 00:43:05,784 -Större än hans ego? -Din fånge. 413 00:43:05,868 --> 00:43:08,412 Jag får inget ur honom. 414 00:43:08,495 --> 00:43:11,331 -Några idéer? -Har du frågat snällt? 415 00:43:19,047 --> 00:43:20,966 Jag vill se din grundnivå. 416 00:43:32,311 --> 00:43:36,523 -Visa mig vad du kan. -Ska jag slåss mot dig, nu? 417 00:43:42,988 --> 00:43:44,781 Du kom väl hit för att träna? 418 00:43:49,995 --> 00:43:52,247 Är dansa det enda du kan? 419 00:44:21,318 --> 00:44:24,988 -Borde jag inte ha ett vapen? -Atenas riddare bär inga vapen. 420 00:44:25,697 --> 00:44:26,740 Trist. 421 00:44:55,519 --> 00:44:58,647 -Okej, det där kändes. -Det var inte en direkt träff. 422 00:45:06,029 --> 00:45:09,241 -Hur fasen gjorde du det där? -Vill du ha ett vapen? 423 00:45:09,324 --> 00:45:11,326 Din Cosmo är ditt vapen. 424 00:45:11,410 --> 00:45:15,414 Fokusera din energi. Låt den brinna inuti dig. 425 00:45:15,497 --> 00:45:18,500 Släpp lös allt på en gång, som ett stjärnfall. 426 00:45:19,251 --> 00:45:21,170 Det kändes mer som en meteorskur. 427 00:45:26,925 --> 00:45:29,761 Får jag lära mig ditt meteorslag? 428 00:45:29,887 --> 00:45:31,346 Det måste du... 429 00:45:31,430 --> 00:45:34,600 ...om du ska överleva striderna som väntar. 430 00:46:41,542 --> 00:46:42,876 Sienna! 431 00:46:47,339 --> 00:46:48,841 Det är ingen fara. 432 00:46:48,924 --> 00:46:50,551 Ingen fara. 433 00:46:50,634 --> 00:46:52,261 Jag är här. 434 00:46:54,680 --> 00:46:57,558 Jag hade en syn, en mardröm. 435 00:46:58,767 --> 00:47:01,687 -Det är ingen fara. Det är över nu. -Pappa... 436 00:47:03,522 --> 00:47:06,275 Hur vet du att jag kommer att skydda världen? 437 00:47:06,358 --> 00:47:09,862 -Du är ju visdomens gudinna. -Och krigets. 438 00:47:11,655 --> 00:47:16,243 Dessutom är du min lilla flicka, den mest kärleksfulla och envisa... 439 00:47:16,326 --> 00:47:18,996 Inget kan stoppa dig från att göra det rätta. 440 00:47:19,079 --> 00:47:20,581 Vad såg du? 441 00:47:22,833 --> 00:47:26,879 Människor som brann, städer i ruiner... 442 00:47:27,588 --> 00:47:29,089 Allt... 443 00:47:30,424 --> 00:47:33,802 -...förintades. -Vi ska inte låta det hända. 444 00:47:33,886 --> 00:47:36,054 Du förstår inte. Det var Atena. 445 00:47:36,138 --> 00:47:37,681 Hon gjorde det. Jag... 446 00:47:38,974 --> 00:47:40,934 Jag gjorde det. 447 00:47:41,018 --> 00:47:44,521 Syner är bara möjligheter. 448 00:47:44,605 --> 00:47:47,816 Jag vet att du skulle låta världen brinna för att skydda mig... 449 00:47:49,234 --> 00:47:51,820 ...men tänk om det inte är jag längre. 450 00:48:05,959 --> 00:48:08,170 Visa att du är värdig. Fokusera. 451 00:48:12,674 --> 00:48:13,884 Kan du inte bättre? 452 00:48:16,136 --> 00:48:17,221 Din kropp är här... 453 00:48:18,305 --> 00:48:20,015 ...men inte dina tankar. 454 00:48:28,482 --> 00:48:29,441 Seiya. 455 00:48:29,525 --> 00:48:31,652 Det är mycket jag måste berätta. 456 00:48:31,735 --> 00:48:33,403 Jag är här för att skydda dig. 457 00:48:35,072 --> 00:48:36,823 Stoppa min attack. 458 00:48:45,332 --> 00:48:46,542 Du lyckas inte. 459 00:48:50,420 --> 00:48:51,797 Var han också riddare? 460 00:48:51,880 --> 00:48:53,841 Pegasusen? 461 00:48:53,924 --> 00:48:57,553 Kropp och sinne måste bli ett. 462 00:49:01,181 --> 00:49:03,767 En riddares kraft kommer inifrån. 463 00:49:14,820 --> 00:49:16,321 Ger du dig? 464 00:49:20,409 --> 00:49:23,787 Om du inte klarar det här blir du aldrig riddare. 465 00:49:34,798 --> 00:49:36,216 Ger du dig? 466 00:50:21,136 --> 00:50:23,639 Hur hamnade du här, sa du? 467 00:50:23,722 --> 00:50:27,935 -Det sa jag inte. Det angår inte... -Jag får inte veta. Jag vet. 468 00:50:30,103 --> 00:50:33,899 Mitt öde är bundet till den här ön. 469 00:50:33,982 --> 00:50:37,861 -Det låter som en ensam tillvaro. -Men en med mening. 470 00:50:38,529 --> 00:50:39,488 Du vet, jag... 471 00:50:40,489 --> 00:50:43,742 Jag har också ett mål: att hitta min syster. 472 00:50:43,825 --> 00:50:47,204 En riddare bör inte blanda ihop besatthet med sitt syfte. 473 00:50:47,955 --> 00:50:50,582 Jag vet att du har upplevt smärta... 474 00:50:50,666 --> 00:50:53,836 ...men bortom den smärtan finns din styrka. 475 00:50:54,545 --> 00:50:57,798 Hitta den, så kommer rustningen att acceptera dig. 476 00:50:58,799 --> 00:51:00,801 Det hade din syster velat. 477 00:51:02,678 --> 00:51:04,054 Sov nu. 478 00:52:54,540 --> 00:52:58,335 Jag förstår. Du är tuff. 479 00:52:59,044 --> 00:53:03,048 Du vet, jag fick lära mig- 480 00:53:03,131 --> 00:53:06,051 -att alla män, hur tuffa de än är... 481 00:53:07,386 --> 00:53:09,221 ...har någonting de fruktar. 482 00:53:16,311 --> 00:53:20,190 Jag undrar vad en stor man som du är mest rädd för. 483 00:53:38,667 --> 00:53:40,127 Vem är du? 484 00:53:45,257 --> 00:53:48,010 Du anar inte vad jag kan göra. 485 00:53:50,721 --> 00:53:52,014 Få det att sluta. 486 00:53:56,185 --> 00:53:57,853 Få det att sluta! 487 00:53:57,936 --> 00:53:59,229 Ta bort det! 488 00:54:00,647 --> 00:54:01,481 Då så... 489 00:54:02,733 --> 00:54:06,028 Skulle du kunna berätta var jag kan hitta Alman Kido? 490 00:54:07,279 --> 00:54:08,614 Få det att sluta! 491 00:54:15,204 --> 00:54:19,041 -Den här är större än din förra. -Och din Cosmo är starkare. 492 00:54:19,124 --> 00:54:21,293 Visa mig vad du har lärt dig. 493 00:55:48,714 --> 00:55:50,048 Du gjorde det, Seiya. 494 00:55:51,341 --> 00:55:53,093 Pegasusrustningen är... 495 00:56:06,773 --> 00:56:09,985 Du kan inte använda den. Bara Pegasusen kan det. 496 00:56:10,110 --> 00:56:11,778 Det är därför du ska följa med. 497 00:56:23,123 --> 00:56:24,374 Alman. 498 00:56:25,334 --> 00:56:26,710 Han var där. 499 00:56:28,253 --> 00:56:31,548 Han var där när Guraad tog Patricia. 500 00:56:36,178 --> 00:56:38,555 Jag vill lämna den här ön. 501 00:56:40,724 --> 00:56:43,977 Du är inte redo. Din träning är inte över. 502 00:56:45,312 --> 00:56:46,772 Nu är den det. 503 00:56:57,282 --> 00:57:00,994 -Alman lurade mig hela tiden! -Du måste lugna dig. 504 00:57:01,078 --> 00:57:04,122 Om ditt sinne vacklar kommer rustningen att förkasta dig. 505 00:57:04,206 --> 00:57:05,749 Åt helvete med rustningen! 506 00:57:36,905 --> 00:57:37,906 Seiya. 507 00:57:39,157 --> 00:57:40,325 Jag bryr mig inte! 508 00:57:41,994 --> 00:57:44,246 Du kan antingen döda mig nu... 509 00:57:46,540 --> 00:57:48,375 ...eller skicka tillbaka mig. 510 00:57:54,131 --> 00:57:55,966 En rond till, hörni. 511 00:57:57,009 --> 00:57:58,343 Kom igen. 512 00:58:05,726 --> 00:58:07,102 Hur går det? 513 00:58:09,938 --> 00:58:12,274 Om det ska funka behöver jag mer tid. 514 00:58:14,193 --> 00:58:15,819 Var försiktig, din idiot! 515 00:58:21,283 --> 00:58:25,370 Jag börjar få slut på folk att sparra med. Vill du vara med? 516 00:58:25,454 --> 00:58:27,664 Jag beklagar. Jag är upptagen. 517 00:58:28,999 --> 00:58:33,504 Okej. Du leker med din gudadräpande leksak här. 518 00:58:34,838 --> 00:58:35,839 Ja. 519 00:58:37,299 --> 00:58:41,303 Så mycket besvär för en liten flicka. Om ni frågar mig- 520 00:58:41,386 --> 00:58:44,973 -skulle jag gärna bryta nacken av henne på det gamla goda sättet. 521 00:58:47,226 --> 00:58:52,147 Skador på Siennas kropp kan väcka Atenas Cosmo i hennes kropp. 522 00:58:52,231 --> 00:58:55,442 Jag vet inte ens vad det betyder. 523 00:58:55,526 --> 00:58:59,571 Det betyder att man inte bara kan slå sönder en atombomb. 524 00:59:00,656 --> 00:59:02,324 Jag skulle vilja försöka. 525 00:59:03,659 --> 00:59:04,993 Det kommer inte på tal. 526 00:59:06,537 --> 00:59:07,871 Få den att funka. 527 00:59:16,380 --> 00:59:19,132 Alman! Jag vet vad du gjorde! 528 00:59:20,008 --> 00:59:22,886 -Kom ut, fegis! -Avvakta! 529 00:59:23,720 --> 00:59:25,556 Jag tar hand om det här. 530 00:59:25,639 --> 00:59:28,100 -Seiya, snälla... -Alman! 531 00:59:28,225 --> 00:59:30,853 -Snälla, lugna ner dig. -Backa! 532 00:59:31,854 --> 00:59:34,064 Du kan inte gömma dig för mig. 533 00:59:34,147 --> 00:59:35,691 Seiya! 534 00:59:35,774 --> 00:59:39,945 -Han tog Patricia. Han var med på det. -Det finns mer du inte vet. 535 00:59:40,028 --> 00:59:44,157 Nej! Så vill du inte göra. Du förstår inte. 536 00:59:45,033 --> 00:59:47,786 Kom, så ska jag berätta vad som hände din syster. 537 00:59:53,584 --> 00:59:55,169 Sienna, du kan reglerna. 538 00:59:56,545 --> 01:00:00,674 Du får inte lämna residens...området. 539 01:00:33,248 --> 01:00:34,499 Du sa att du hade svar. 540 01:00:35,250 --> 01:00:36,084 Hallå! 541 01:00:38,003 --> 01:00:42,508 Alman var där när Guraad tog Patricia. Säg att jag har fel. 542 01:00:42,591 --> 01:00:45,010 Han gjorde det på grund av mig. 543 01:00:49,181 --> 01:00:52,017 När jag var yngre hade jag ingen kontroll alls. 544 01:00:52,100 --> 01:00:55,312 En natt höll min mamma mig och min Cosmo exploderade. 545 01:00:55,395 --> 01:00:56,897 Jag vet inte ens hur. 546 01:00:56,980 --> 01:01:00,901 Jag minns bara att hon höll mig och jag förstörde hennes armar. 547 01:01:01,026 --> 01:01:03,779 Plötsligt var hon döende och det var mitt fel. 548 01:01:03,862 --> 01:01:06,573 Alman använde guldrustningens kraft för att rädda henne. 549 01:01:06,657 --> 01:01:09,910 Ända sedan olyckan behöver Guraad Cosmo för att leva. 550 01:01:09,993 --> 01:01:12,079 Än sen? Du har ju massor. 551 01:01:12,162 --> 01:01:14,915 Atenas Cosmo är för stark. Den skulle döda henne. 552 01:01:14,998 --> 01:01:18,126 Det var därför hon behövde barn som din syster. 553 01:01:18,210 --> 01:01:21,713 -Vad gjorde hon med Pat? -Din syster hade ingen Cosmo. 554 01:01:21,797 --> 01:01:24,299 När Guraad förstod det släppte hon henne. 555 01:01:24,925 --> 01:01:26,677 Men hennes män höll ett öga på henne. 556 01:01:26,760 --> 01:01:29,096 Guraad visste att Patricia dolde någonting. 557 01:01:30,305 --> 01:01:31,598 Mig. 558 01:01:33,517 --> 01:01:35,477 Det var därför hon aldrig kom tillbaka. 559 01:01:35,561 --> 01:01:38,856 Förlåt, Seiya. Om jag hade vetat... 560 01:01:43,485 --> 01:01:45,487 Min mamma blev aldrig sig själv efter olyckan. 561 01:01:45,571 --> 01:01:49,825 Hon var övertygad om att Atena hade återvänt för att förinta världen. 562 01:01:50,742 --> 01:01:53,412 Hon tänkte döda mig, så min pappa gömde mig. 563 01:01:53,495 --> 01:01:54,830 Och lämnade kvar Pat. 564 01:01:56,915 --> 01:01:59,209 Din syster var inte den enda. 565 01:02:00,794 --> 01:02:02,379 Vi lämnade dem allihop. 566 01:02:04,715 --> 01:02:06,758 Hur många barn tog din familj? 567 01:02:14,516 --> 01:02:16,810 Vår radar snappade upp Guraads energi. 568 01:02:21,064 --> 01:02:24,860 -Då händer det alltså. -Vi har ingen chans. 569 01:02:24,943 --> 01:02:29,448 Du måste ge dig av. Jag köper så mycket tid jag kan. 570 01:02:29,531 --> 01:02:33,285 -Jag flyr inte från en strid. -Leta rätt på Sienna. 571 01:02:34,328 --> 01:02:38,498 Skydda henne. Du är den enda jag kan lita på. 572 01:02:45,923 --> 01:02:47,132 Och Mylock... 573 01:02:48,884 --> 01:02:50,552 Du har varit en bra vän. 574 01:02:52,763 --> 01:02:54,139 Tack. 575 01:03:01,271 --> 01:03:04,233 Efter att de tog Pat flydde jag. 576 01:03:05,400 --> 01:03:08,153 Under alla dessa år har jag aldrig slutat leta. 577 01:03:10,072 --> 01:03:12,783 Det visade sig att det var hon som gömde sig. 578 01:03:13,450 --> 01:03:16,954 Din syster offrade sig eftersom hon trodde på det du är. 579 01:03:17,037 --> 01:03:19,081 Jag bad inte om att bli riddare. 580 01:03:21,291 --> 01:03:23,085 Jag ville bara vara med Pat. 581 01:03:24,753 --> 01:03:26,797 Tror du att jag valde det här? 582 01:03:28,423 --> 01:03:32,052 Ibland känner jag mig som en gäst i min egen kropp. 583 01:03:34,096 --> 01:03:37,349 Jag trodde att jag skulle lära mig att kontrollera det. 584 01:03:37,474 --> 01:03:39,268 Men du kämpar emot det. 585 01:03:41,854 --> 01:03:43,772 Tänk om mamma hade rätt. 586 01:03:47,526 --> 01:03:51,947 Tänk om jag föddes för att ödelägga världen. 587 01:03:52,072 --> 01:03:54,366 Det är inte den du är. 588 01:03:57,536 --> 01:03:59,162 Hur vet du det? 589 01:04:00,873 --> 01:04:03,292 Jag vet visst bara. 590 01:04:09,965 --> 01:04:12,384 Du måste lova mig... 591 01:04:12,467 --> 01:04:14,720 Om någonting går fel... 592 01:04:14,803 --> 01:04:18,557 Om jag blir krigsgudinnan och inte kan styra mina krafter... 593 01:04:20,851 --> 01:04:24,354 ...måste du stoppa mig till varje pris. 594 01:04:25,022 --> 01:04:27,816 -Du menar inte... -Lova mig bara, snälla. 595 01:04:31,653 --> 01:04:33,447 Det är min mamma. 596 01:04:37,451 --> 01:04:39,369 Sienna, du kan inte åka tillbaka! 597 01:04:39,453 --> 01:04:42,831 -Det är dig hon vill ha. -Jag måste hjälpa min pappa. 598 01:04:43,999 --> 01:04:45,000 Okej. 599 01:04:46,001 --> 01:04:47,836 Jag hjälper dig... 600 01:04:47,920 --> 01:04:49,421 ...för tillfället. 601 01:05:22,621 --> 01:05:23,622 Stäng den! 602 01:05:26,291 --> 01:05:27,292 Vänta... 603 01:05:39,596 --> 01:05:40,556 Släpp inte igenom dem! 604 01:05:56,864 --> 01:05:57,823 Nej! 605 01:06:11,044 --> 01:06:12,212 Det är säkrat. 606 01:06:36,403 --> 01:06:39,406 Var är Seiya, och vad-hon-nu-heter? 607 01:06:39,489 --> 01:06:43,327 Sienna är inte här, men jag vill förhandla. 608 01:06:43,410 --> 01:06:45,913 Du har inget att förhandla med, gubbe. 609 01:06:45,996 --> 01:06:47,873 Vänta utanför, Cassios. 610 01:06:49,166 --> 01:06:50,667 -Menar du allvar? -Ut! 611 01:06:58,258 --> 01:06:59,259 Hallå! 612 01:07:04,473 --> 01:07:06,517 Jag behöver verkligen ta mig till farkosten. 613 01:07:22,115 --> 01:07:24,034 Vad bra att ni förstår. 614 01:07:33,585 --> 01:07:36,213 Vad gillar ni mina specialkulor? 615 01:07:41,218 --> 01:07:44,805 Vi kan väl göra det lätt? Berätta bara var hon är. 616 01:07:47,057 --> 01:07:48,559 Rakt på sak, alltså? 617 01:07:48,642 --> 01:07:53,146 -Hon dödade mig ju nästan. -Det var en olycka och det vet du. 618 01:07:53,230 --> 01:07:56,650 -Du kan inte klandra Sienna. -Det har jag aldrig gjort. 619 01:07:56,733 --> 01:08:00,863 Jag klandrar dig, Alman. Du lämnade mig med alla svåra beslut. 620 01:08:00,946 --> 01:08:03,949 Hur kan du ens tänka på att mörda en liten flicka? 621 01:08:04,032 --> 01:08:06,994 Hon är ett damoklessvärd som hänger över oss alla. 622 01:08:07,077 --> 01:08:09,788 -Hon är din dotter! -Vi har aldrig haft en dotter! 623 01:08:11,290 --> 01:08:14,168 Vi hade en överenskommelse- 624 01:08:14,251 --> 01:08:17,796 -att när hon tappade kontrollen skulle vi göra det som behövdes. 625 01:08:17,921 --> 01:08:21,091 Sienna lämnades till mig. 626 01:08:23,677 --> 01:08:27,097 Jag ansvarar för henne. Jag tror på henne. 627 01:08:27,181 --> 01:08:30,225 Du måste också tro på vårt barn. 628 01:08:35,230 --> 01:08:38,901 Alla barn du tog för att göra de här, då? 629 01:08:41,486 --> 01:08:45,866 -Var du inte ansvarig för dem? -Det var enda sättet att rädda dig. 630 01:08:45,949 --> 01:08:48,202 Nu måste jag rädda alla från henne. 631 01:08:58,670 --> 01:09:00,589 När man talar om trollen... 632 01:09:07,387 --> 01:09:08,472 Pappa? 633 01:09:20,067 --> 01:09:22,903 Jag ville inte göra det här, men du får inte skada henne. 634 01:09:22,986 --> 01:09:24,279 Jag vet. 635 01:09:24,363 --> 01:09:25,447 Cassios! 636 01:09:34,748 --> 01:09:36,208 Det räcker! 637 01:09:37,918 --> 01:09:41,129 Hämta flickan. Gör vad du vill med pojken. 638 01:09:56,728 --> 01:09:58,146 Seiya! 639 01:10:03,485 --> 01:10:04,528 Vi måste sticka. 640 01:10:06,989 --> 01:10:09,950 Tjena. Jag tänker ta flickan nu. 641 01:10:10,868 --> 01:10:13,662 -Men först vill jag ha dig. -Nu avslutar vi det här. 642 01:10:13,745 --> 01:10:15,163 -Nej. -Det är lugnt. 643 01:10:16,456 --> 01:10:17,875 Jag har rustningen. 644 01:10:22,546 --> 01:10:23,797 När som helst... 645 01:10:26,633 --> 01:10:28,427 Sienna, backa undan. 646 01:10:54,036 --> 01:10:58,165 Saker och ting har förändrats. Fatta, du har inte det som krävs. 647 01:12:07,317 --> 01:12:09,278 Jag älskade de här brillorna. 648 01:12:53,989 --> 01:12:55,407 Sluta! 649 01:12:56,533 --> 01:12:59,786 Du har vunnit. Jag följer med dig. Låt honom vara. 650 01:13:01,121 --> 01:13:03,081 Du följer med mig ändå. 651 01:13:22,976 --> 01:13:24,686 Räddningen är på väg, ungdomar. 652 01:13:44,706 --> 01:13:48,669 Förlåt, men jag tar dig med mig. 653 01:13:53,131 --> 01:13:54,466 Åk! 654 01:14:50,022 --> 01:14:51,106 Nej... 655 01:15:22,471 --> 01:15:23,680 Den är klar. 656 01:15:26,767 --> 01:15:27,893 Ge mig en stund. 657 01:15:32,064 --> 01:15:33,065 Gå. 658 01:15:57,923 --> 01:16:00,759 Du måste tycka att jag är världens sämsta mamma. 659 01:16:01,426 --> 01:16:04,263 Du dödade pappa. 660 01:16:05,430 --> 01:16:06,974 Alman valde sitt sätt. 661 01:16:07,057 --> 01:16:10,310 Han lät mig städa upp efter honom, som vanligt. 662 01:16:19,486 --> 01:16:21,280 Atenas Cosmo är för stark. 663 01:16:22,114 --> 01:16:24,783 -Den kan inte läka dig. -Jag vet. 664 01:16:26,994 --> 01:16:30,914 Ja... Jag gav upp med att försöka fixa min kropp för länge sedan. 665 01:16:36,712 --> 01:16:39,173 Vi har en tickande bomb i oss båda två. 666 01:16:40,632 --> 01:16:45,762 Men din kommer att smälla mycket högre om vi låter den detonera. 667 01:16:54,313 --> 01:16:56,273 Jag vet att jag gör det rätta. 668 01:17:02,237 --> 01:17:05,574 Jag ville bara säga att det inte gör det lättare. 669 01:17:19,505 --> 01:17:21,757 Kommer det att göra väldigt ont? 670 01:17:23,634 --> 01:17:24,968 Jag vet inte. 671 01:17:47,574 --> 01:17:49,368 Vi måste sätta igång. 672 01:17:55,999 --> 01:17:57,376 Gör det. 673 01:18:11,723 --> 01:18:14,017 TÖMMER ENERGI 674 01:18:43,881 --> 01:18:44,923 Sienna... 675 01:18:56,351 --> 01:18:58,520 Det där hjälper inte, grabben. 676 01:18:59,938 --> 01:19:01,607 Jag lät dem ta henne. 677 01:19:02,816 --> 01:19:04,318 Jag misslyckades. 678 01:19:06,737 --> 01:19:10,032 -Det gjorde vi alla. -Jag skulle skydda henne. 679 01:19:10,115 --> 01:19:12,951 Saker och ting går inte alltid som vi tänker oss. 680 01:19:23,629 --> 01:19:24,880 Kom, Seiya. 681 01:19:47,528 --> 01:19:48,904 Marin... 682 01:19:51,990 --> 01:19:53,700 Du hade rätt om mig. 683 01:19:55,369 --> 01:19:56,703 Jag misslyckades. 684 01:20:00,082 --> 01:20:01,542 Jag är ingen riddare. 685 01:20:03,126 --> 01:20:04,711 Jag kunde inte rädda henne. 686 01:20:05,712 --> 01:20:10,592 En riddare ska inte blanda ihop besatthet med sitt syfte. 687 01:20:16,765 --> 01:20:19,059 Seiya, fokusera. 688 01:20:19,977 --> 01:20:22,062 Vem är det du försöker rädda? 689 01:20:29,486 --> 01:20:30,821 Pat? 690 01:20:36,243 --> 01:20:37,327 Vad har det här...? 691 01:20:37,870 --> 01:20:40,581 Vem är det egentligen du försöker rädda? 692 01:21:05,189 --> 01:21:06,315 Jag är ledsen. 693 01:21:07,316 --> 01:21:09,067 Jag är hemskt ledsen. 694 01:21:23,457 --> 01:21:24,499 Jag vet. 695 01:21:26,752 --> 01:21:28,128 Det är ingen fara. 696 01:21:30,547 --> 01:21:32,132 Det var inte ditt fel. 697 01:21:54,530 --> 01:21:56,114 Jag ska hämta hem henne. 698 01:22:04,623 --> 01:22:06,375 Jag lovar. 699 01:22:06,458 --> 01:22:07,793 Okej. 700 01:22:17,678 --> 01:22:19,388 Nu hämtar vi hem Sienna. 701 01:22:38,365 --> 01:22:43,537 -Hur lång tid tar det? -Att döda en gud? Bra fråga. 702 01:22:43,620 --> 01:22:45,497 Det får vi snart veta. 703 01:23:13,442 --> 01:23:16,612 Åh, nej. De har siktet på oss. 704 01:23:16,737 --> 01:23:18,155 -Va? -Gör dig redo. 705 01:23:18,238 --> 01:23:19,698 För vadå? 706 01:23:19,781 --> 01:23:22,993 Jag kan få dig nära, men jag kan inte landa. 707 01:23:24,119 --> 01:23:25,370 Fallskärm? 708 01:23:27,664 --> 01:23:29,750 Vem har sagt att du inte är rolig? 709 01:23:31,460 --> 01:23:33,086 Nu eller aldrig! 710 01:23:36,048 --> 01:23:37,049 Öppna dörrarna. 711 01:23:48,352 --> 01:23:49,937 Ta dig härifrån! 712 01:23:51,271 --> 01:23:53,148 Lycka till, grabben. 713 01:25:27,451 --> 01:25:28,911 -Ur vägen. -Hörru! 714 01:25:30,037 --> 01:25:31,330 Han är min. 715 01:25:33,665 --> 01:25:35,834 Häftigt, du har lärt dig att lysa. 716 01:25:35,918 --> 01:25:38,879 Flytta på dig, Cassios, om du inte vill bli skadad. 717 01:25:38,962 --> 01:25:40,088 Skadad? 718 01:25:41,423 --> 01:25:44,384 Du borde ha dött när du hade chansen. 719 01:26:01,485 --> 01:26:03,028 Vad var det du sa, Cassios? 720 01:26:05,155 --> 01:26:06,156 Just det. 721 01:26:10,285 --> 01:26:11,119 Åh, nej. 722 01:26:11,203 --> 01:26:12,996 Saker och ting har förändrats. 723 01:26:20,546 --> 01:26:24,299 Äntligen visar gudinnan Atena sig. 724 01:26:29,888 --> 01:26:32,599 Du måste också tro på vårt barn. 725 01:26:37,688 --> 01:26:40,232 Sluta! Stoppa processen! 726 01:26:40,315 --> 01:26:42,276 Det är snart över. 727 01:26:42,359 --> 01:26:43,610 Genast! 728 01:26:44,444 --> 01:26:46,363 Vi ska inte avbryta! 729 01:26:46,446 --> 01:26:47,990 Ur vägen. 730 01:26:49,825 --> 01:26:50,909 Vakter! 731 01:26:54,913 --> 01:26:59,001 -Dina tjänster behövs inte längre. -Vi kan inte avbryta nu. 732 01:26:59,084 --> 01:27:02,504 Om några ögonblick är hon ett minne blott. 733 01:27:05,090 --> 01:27:06,800 Döda honom! 734 01:28:09,905 --> 01:28:11,823 Du sa det själv, Guraad. 735 01:28:12,491 --> 01:28:16,870 Ska man föra krig mot gudarna måste man göra uppoffringar. 736 01:28:18,622 --> 01:28:21,667 Det måste finnas ett annat sätt att skydda mänskligheten. 737 01:28:21,750 --> 01:28:25,796 Skydda mänskligheten? Tror du att det är det du gör? 738 01:28:45,065 --> 01:28:47,317 Atenas död var bara halva striden. 739 01:28:55,868 --> 01:28:58,036 Det här är andra halvan. 740 01:29:00,414 --> 01:29:01,790 Guldrustningen. 741 01:29:15,304 --> 01:29:16,889 Inte en chans. 742 01:29:16,972 --> 01:29:21,059 -Trodde du att du var den enda riddaren? -Ur vägen. 743 01:30:34,550 --> 01:30:35,384 Sienna! 744 01:31:07,124 --> 01:31:09,209 Du är ingen match för Fenixen. 745 01:31:20,345 --> 01:31:22,681 Varför kämpar du så? 746 01:31:23,682 --> 01:31:25,684 Hon är inte värd det. 747 01:31:25,809 --> 01:31:27,603 Hon är inte ens människa. 748 01:31:28,520 --> 01:31:30,397 Sienna är ingen krigsgud. 749 01:31:30,480 --> 01:31:34,735 Jag bryr mig inte vilken sort hon är. Mänskligheten behöver inga gudar! 750 01:32:08,894 --> 01:32:12,773 -Du fattar inte när du borde ge upp. -Folk brukar säga det. 751 01:32:54,731 --> 01:32:56,733 Sluta, din dåre! 752 01:33:32,436 --> 01:33:36,940 -Sienna! -Det där är inte din vän längre! 753 01:33:40,569 --> 01:33:43,906 Hon har blivit krigsgudinnan. Vi måste stoppa henne! 754 01:34:39,461 --> 01:34:42,130 Seiya... Jag förlorar kontrollen. 755 01:34:43,882 --> 01:34:47,052 Jag kan inte hålla tillbaka henne mycket längre. 756 01:34:53,475 --> 01:34:57,980 Du kan inte rädda mig, men du kan stoppa Atena. 757 01:34:59,940 --> 01:35:01,400 Du måste göra det nu. 758 01:35:02,234 --> 01:35:03,694 Till varje pris. 759 01:35:59,249 --> 01:36:00,375 Sienna... 760 01:36:01,752 --> 01:36:03,337 Du är ingen krigsgudinna. 761 01:36:05,130 --> 01:36:06,798 Ingens öde... 762 01:36:07,799 --> 01:36:09,968 ...är hugget i sten. 763 01:36:12,221 --> 01:36:13,680 Inte ens ditt. 764 01:36:20,771 --> 01:36:22,564 Mänsklighetens beskyddare... 765 01:36:23,440 --> 01:36:25,108 ...eller en tjurig flicka... 766 01:36:27,819 --> 01:36:31,365 Vilken av dem du än väljer tänker jag aldrig överge dig. 767 01:37:32,718 --> 01:37:33,719 Seiya? 768 01:37:43,520 --> 01:37:45,230 Va? Varför? 769 01:37:45,355 --> 01:37:47,983 -Vad var det bra för? -Vem är en tjurig flicka? 770 01:37:48,692 --> 01:37:49,735 Jaha... 771 01:37:53,780 --> 01:37:55,115 -Upp med dig. -Okej. 772 01:38:01,622 --> 01:38:03,457 Kom, så går vi. 773 01:38:05,459 --> 01:38:06,877 Vänta. 774 01:38:36,031 --> 01:38:37,074 Förlåt mig. 775 01:38:38,283 --> 01:38:39,826 Jag hade fel om dig. 776 01:38:41,203 --> 01:38:44,873 Jag var inte så säker själv där ett tag. 777 01:39:30,169 --> 01:39:32,296 Du hade inte behövt göra det. 778 01:39:34,131 --> 01:39:35,716 Jo, det behövde jag. 779 01:39:54,735 --> 01:39:56,528 Gjorde jag det här? 780 01:40:02,534 --> 01:40:05,245 -Mylock! -Sienna! 781 01:40:08,707 --> 01:40:11,376 -Är du oskadd? -Ja. 782 01:40:21,553 --> 01:40:25,224 -Jag är glad att du klarade dig. -Detsamma. 783 01:41:11,144 --> 01:41:12,521 Så, chefen... 784 01:41:14,231 --> 01:41:16,024 Vad gör vi nu? 785 01:41:17,734 --> 01:41:22,072 Atenas uppvaknande innebär att gudarna kommer att återvända. 786 01:41:24,283 --> 01:41:27,536 Vi måste samla Zodiakens riddare för att stoppa dem. 787 01:41:31,206 --> 01:41:34,209 Jag står till er tjänst, min dam. 788 01:41:38,046 --> 01:41:41,383 -Sluta. Kalla mig inte det. -Säger du det så, prinsessan. 789 01:41:42,593 --> 01:41:44,803 Nej, och verkligen inte det. 790 01:41:52,644 --> 01:41:55,939 Innan vi samlar riddarna finns det en sak vi måste göra. 791 01:41:56,023 --> 01:41:57,482 Vad är det? 792 01:41:59,943 --> 01:42:01,987 Det är dags att hitta Patricia. 793 01:42:07,159 --> 01:42:08,160 Tack. 794 01:42:09,620 --> 01:42:11,538 Det är det minsta en gudinna kan göra. 795 01:52:17,561 --> 01:52:19,605 Undertextning: Markus Berg