1
00:00:38,625 --> 00:00:40,625
PERSEMBAHAN NETFLIX
2
00:01:25,042 --> 00:01:26,958
Polisi!
3
00:01:30,417 --> 00:01:31,417
Tunjukkan tanganmu!
4
00:01:31,500 --> 00:01:33,083
Angkat tangan!
5
00:01:38,208 --> 00:01:39,458
Diam!
6
00:01:39,542 --> 00:01:41,167
Awas!
7
00:01:41,250 --> 00:01:43,333
Diam...
8
00:01:47,542 --> 00:01:49,875
- Jangan sentuh aku!
- Diam!
9
00:01:49,958 --> 00:01:51,542
Diam!
10
00:01:54,417 --> 00:01:55,458
Sial.
11
00:01:56,167 --> 00:01:57,458
Tak ada laptop, ponsel.
12
00:01:58,458 --> 00:01:59,833
Mana ponselmu?
13
00:02:00,750 --> 00:02:01,958
Baik.
14
00:02:08,250 --> 00:02:10,750
Marc! Kita harus pergi dari sini.
15
00:02:10,833 --> 00:02:12,875
Ambil mobil. Kita keluarkan sasaran.
16
00:02:19,333 --> 00:02:20,833
Aku tak bisa bahasa Arab, Keparat.
17
00:02:23,542 --> 00:02:24,708
Pergi.
18
00:02:30,667 --> 00:02:33,083
Ayo! Yang tepat.
19
00:02:34,625 --> 00:02:36,500
Tepat, begitu. Tetap dengannya.
20
00:02:37,208 --> 00:02:38,875
Ivan, imbangi. Jaga dia.
21
00:02:41,250 --> 00:02:42,583
Awasi dia.
22
00:02:47,292 --> 00:02:48,625
Hei. Tunggu.
23
00:02:48,708 --> 00:02:51,417
- Ayo. Tendang dengan kaki kanan.
- Halo?
24
00:02:52,000 --> 00:02:54,375
- Ya, kami pulang semalam.
- Lebih keras!
25
00:02:54,458 --> 00:02:56,417
- Sama seperti terakhir kali?
- Tendang lagi.
26
00:02:56,500 --> 00:02:57,333
Ayo!
27
00:02:57,417 --> 00:02:59,417
Kita bertemu besok,
tempat dan waktu yang sama? Ya?
28
00:03:00,708 --> 00:03:02,833
Ayo. Kini dengan kaki kirimu.
29
00:03:02,917 --> 00:03:03,958
- Tendang!
- Sampai jumpa.
30
00:03:04,500 --> 00:03:05,500
Ayo!
31
00:03:09,042 --> 00:03:10,292
Hei! Di sana!
32
00:03:10,958 --> 00:03:12,083
- Kaki kiri.
- Ya?
33
00:03:12,167 --> 00:03:13,833
- Lebih keras! Ayo!
- Tenang.
34
00:03:14,583 --> 00:03:16,208
- Kita tiba.
- Tendang.
35
00:03:16,292 --> 00:03:17,208
Ada apa?
36
00:03:17,292 --> 00:03:18,833
Tendang, Ivan.
37
00:03:18,917 --> 00:03:21,250
Dengan kaki kirimu, ayo. Ayo!
38
00:03:22,208 --> 00:03:24,500
- Pak, jangan main di sini.
- Apa?
39
00:03:24,583 --> 00:03:26,542
- Jangan main di sini.
- Aku, Manu, dan anak itu.
40
00:03:26,625 --> 00:03:28,625
- Kenapa? Hanya sebentar.
- Pak.
41
00:03:28,708 --> 00:03:31,292
- Lapangan di sana.
- Kau mau bolanya!
42
00:03:33,250 --> 00:03:35,792
Tunggu, dia cari masalah dengan polisi.
43
00:03:35,875 --> 00:03:37,792
Hei, Manu, sudahlah.
44
00:03:37,875 --> 00:03:40,042
- Biarkan. Ayo.
- Jangan di sini, Pak.
45
00:03:40,125 --> 00:03:42,500
- Kataku...
- Tak ada waktu bermain.
46
00:03:42,583 --> 00:03:44,667
Mungkin lain kali.
Terima kasih sambutannya!
47
00:03:45,417 --> 00:03:46,792
Kau akan ambil bola anak itu?
48
00:03:47,500 --> 00:03:49,292
Didier Deschamps murahan.
49
00:03:49,375 --> 00:03:50,917
- Kenapa kau bertengkar dengan mereka?
- Siapa tadi?
50
00:03:51,000 --> 00:03:53,083
- Sarkisian. Dia ambil 30 kilo.
- Ya?
51
00:03:57,250 --> 00:03:59,292
- Apa kabarmu?
- Baik?
52
00:03:59,375 --> 00:04:01,167
- Kau baik?
- Ya, dan kau?
53
00:04:02,167 --> 00:04:03,750
Hei.
54
00:04:03,833 --> 00:04:05,333
- Kabarmu baik?
- Apa kabar?
55
00:04:06,542 --> 00:04:08,750
- Hai.
- Nouri beruntung!
56
00:04:11,500 --> 00:04:13,083
Imrane, lihat si cantik ini.
57
00:04:15,167 --> 00:04:18,667
Dia keluar sekarang!
58
00:04:22,875 --> 00:04:24,208
Nouri!
59
00:04:24,292 --> 00:04:25,458
PENJARA HAUTS DE SEINE
60
00:04:29,625 --> 00:04:30,583
Nouri!
61
00:04:37,750 --> 00:04:39,500
Perubahan bagus,
dari para pria berjanggut!
62
00:04:40,625 --> 00:04:42,208
Dia tampak sehat.
63
00:04:42,292 --> 00:04:44,000
- Apa kabar?
- Apa kabarmu?
64
00:04:44,083 --> 00:04:45,375
- Ya.
- Kalian.
65
00:04:46,000 --> 00:04:47,333
Senang melihat kalian.
66
00:04:47,417 --> 00:04:49,375
- Dia menahan diri.
- Dia tampan sekali!
67
00:04:49,458 --> 00:04:50,833
- Kau baik-baik?
- Kalian?
68
00:04:51,583 --> 00:04:52,667
Kau baik saja?
69
00:04:52,750 --> 00:04:54,625
- Senang melihatmu.
- Terima kasih.
70
00:04:55,333 --> 00:04:56,708
Nouri, apa kabar?
71
00:04:56,792 --> 00:04:58,458
- Baik?
- Alhamdulillah.
72
00:04:58,542 --> 00:05:00,417
- Hei, ini bukan pemakaman!
- Ya!
73
00:05:02,583 --> 00:05:04,833
- Dia makin gemuk.
- Ya. Dia makin gemuk.
74
00:05:04,917 --> 00:05:07,000
- Dia gendut.
- Apa kabar, Gendut?
75
00:05:07,917 --> 00:05:10,167
- Kudengar bisnismu bagus?
- Ya. Bagus.
76
00:05:11,042 --> 00:05:13,042
- Pulang dari Portugal kemarin?
- Ya.
77
00:05:13,125 --> 00:05:14,042
Ya?
78
00:05:14,125 --> 00:05:15,750
Mungkin aku ada klien untukmu.
79
00:05:16,792 --> 00:05:17,875
Baik.
80
00:05:18,500 --> 00:05:20,792
- Pertama, kita makan.
- Raji adakan pesta untukmu.
81
00:05:20,875 --> 00:05:22,167
Ayo, masuk mobil! Ayo!
82
00:05:22,708 --> 00:05:24,542
- Ayo!
- Ayo pergi!
83
00:05:25,208 --> 00:05:28,458
- Cepat! Ayo bertemu di rumah Paman Raji!
- Ivan, kemari!
84
00:05:28,542 --> 00:05:31,083
- Ini buatan rumah!
- Ivan!
85
00:05:31,625 --> 00:05:32,750
Ayo!
86
00:05:34,542 --> 00:05:36,083
Hei, Nouri!
87
00:05:36,875 --> 00:05:37,958
Bawa dia ke sini.
88
00:05:41,792 --> 00:05:43,250
Aku harus kembali ke Conakry.
89
00:05:43,917 --> 00:05:44,917
Kenapa?
90
00:05:45,000 --> 00:05:47,333
Kita harus urus transportasi
antara Tangiers dan Conakry.
91
00:05:48,708 --> 00:05:52,083
Aku bicara ke sepupu Rédouane pagi ini.
Dia sudah minta uang lagi.
92
00:05:52,667 --> 00:05:56,208
Dia akan rakus. Dia membuatku kesal.
Kita pilih dia karena buru-buru.
93
00:05:56,292 --> 00:05:59,792
- Tidak, kau yang pilih.
- Baik. Aku buru-buru. Kini tak lagi.
94
00:06:01,000 --> 00:06:02,417
Kita harus ambil alih, Manu.
95
00:06:02,500 --> 00:06:05,458
Transportasi dari Conakry makan biaya.
96
00:06:05,542 --> 00:06:07,583
- Empat ribu per kilo kokaina...
- Hei!
97
00:06:14,458 --> 00:06:16,333
Ada orang tak serakus sepupumu?
98
00:06:16,417 --> 00:06:19,625
Tak tahu. Katanya dia perlu
untuk bayar semua orang.
99
00:06:20,625 --> 00:06:22,500
Mungkin itu benar.
Aku kenal para orang kampung itu.
100
00:06:22,583 --> 00:06:24,167
Persetan, terlalu mahal.
101
00:06:24,250 --> 00:06:27,708
Kau tahu kita harus bagaimana?
Ambil jalan laut.
102
00:06:27,792 --> 00:06:30,875
Hindari Maroko,
langsung dari Guinea ke Portugal.
103
00:06:30,958 --> 00:06:33,167
Dengan begitu, kita hemat dua ribu...
104
00:06:34,375 --> 00:06:37,458
- Dua ribu euro per kilo.
- Ya, tetapi lebih berisiko.
105
00:06:37,542 --> 00:06:39,083
Tidak juga.
106
00:06:39,167 --> 00:06:41,000
Kau katakan sebaliknya bulan lalu.
107
00:06:41,083 --> 00:06:43,542
Bulan lalu, aku tak tahu
mereka coba menipu kita.
108
00:06:45,250 --> 00:06:47,667
Turunkan aku di pintu keluar berikut.
Aku harus belanja.
109
00:06:49,208 --> 00:06:51,333
Aku mampir sebelum pesta, ya?
110
00:06:52,208 --> 00:06:54,625
Ayo, ulangi itu. "Habibi..."
111
00:06:54,708 --> 00:06:58,292
- Habibi.
- Tidak. "Habibi alhamdulillah."
112
00:06:58,375 --> 00:07:01,167
- Habibi alhamdulillah.
- Ya, begitu.
113
00:07:01,250 --> 00:07:04,625
Habibi alhamdulillah. "Wallah?"
114
00:07:05,250 --> 00:07:08,292
Tunggu, Ivan. Beri ini kepada Ibu. Ya?
115
00:07:08,375 --> 00:07:09,250
Baik.
116
00:07:14,708 --> 00:07:15,750
Ayo, tekan belnya.
117
00:07:19,333 --> 00:07:22,375
- Aduh!
- Aduh!
118
00:07:23,208 --> 00:07:25,583
- Kau terlambat sekali.
- Maaf.
119
00:07:26,167 --> 00:07:28,500
- Lepaskan mantelmu, Sayang.
- Kalian tonton apa?
120
00:07:28,583 --> 00:07:29,833
Kami ganti rencana.
121
00:07:30,667 --> 00:07:31,958
Kami main sepak bola.
122
00:07:33,500 --> 00:07:36,792
- Dari mana kau?
- Dari mana-mana. Kami bertemu temanku.
123
00:07:36,875 --> 00:07:38,208
Kami lakukan banyak hal.
124
00:07:38,292 --> 00:07:41,042
- Kau bergaul dengan Imrane.
- Asyik atau tidak?
125
00:07:41,125 --> 00:07:43,083
- Ya!
- Ya!
126
00:07:43,833 --> 00:07:46,208
- Kutinggalkan 50 pesan.
- Aku tahu.
127
00:07:46,292 --> 00:07:47,500
- Dan?
- Ini.
128
00:07:48,667 --> 00:07:49,792
Sudahlah!
129
00:07:50,375 --> 00:07:51,417
Sampai jumpa.
130
00:08:02,208 --> 00:08:03,417
Ayo oper!
131
00:08:08,708 --> 00:08:10,833
- Bagaimana kabarnya?
- Mereka beli.
132
00:08:11,542 --> 00:08:14,417
Kapan mereka beli?
Sudah tiga perjalanan. Kau perlu berapa?
133
00:08:14,500 --> 00:08:15,625
Tak tahu.
134
00:08:18,125 --> 00:08:19,875
Kau memberiku masalah, Imrane.
135
00:08:20,625 --> 00:08:22,750
Intinya bukan membantumu
luncurkan bisnismu.
136
00:08:22,833 --> 00:08:25,333
Demi nama ibuku, aku berupaya sebaiknya.
137
00:08:25,417 --> 00:08:27,083
Aku harus cepat menatanya.
138
00:08:27,167 --> 00:08:28,875
Entahlah. Mereka tunggu situasi.
139
00:08:29,792 --> 00:08:32,292
- Bukan cuma aku yang mengedarkan.
- Turunkan harga.
140
00:08:32,375 --> 00:08:34,125
Mereka akan kira aku pengadu.
141
00:08:34,208 --> 00:08:35,417
Penghasilanku saat ini sudah kecil.
142
00:08:39,083 --> 00:08:41,417
Jika kali ini mereka tak beli,
kami harus menahanmu.
143
00:08:42,083 --> 00:08:44,625
Kami tak bisa menutupimu lebih lama
jika tak serahkan Geng Reyes.
144
00:08:45,458 --> 00:08:46,958
Mereka akan beli, sungguh.
145
00:08:49,208 --> 00:08:50,458
Hubungi mereka lagi.
146
00:08:51,292 --> 00:08:54,292
Dan tampak seperti orang bodoh?
Mereka akan hubungi aku.
147
00:08:56,292 --> 00:08:58,042
Semoga, demi kebaikanmu.
148
00:09:04,542 --> 00:09:06,000
Keparat.
149
00:09:07,750 --> 00:09:08,625
Oper ke sini!
150
00:09:19,333 --> 00:09:21,292
- Apa kabar?
- Kabarmu baik?
151
00:09:26,250 --> 00:09:28,125
- Tunggu.
- Tunggu.
152
00:09:28,208 --> 00:09:29,250
Salam.
153
00:09:29,333 --> 00:09:31,792
- Kabarmu baik?
- Salam.
154
00:09:33,958 --> 00:09:35,917
- Apa kabar? Baunya lezat.
- Berkumpul saja.
155
00:09:36,500 --> 00:09:37,875
Kabarmu baik?
156
00:09:42,792 --> 00:09:45,125
- Apa kabar, Tuan Putri?
- Hai.
157
00:09:45,833 --> 00:09:47,500
- Kabarmu baik?
- Ya.
158
00:09:47,583 --> 00:09:49,083
- Mau teh?
- Tak usah.
159
00:09:50,417 --> 00:09:52,042
- Hei.
- Hei.
160
00:09:53,000 --> 00:09:55,250
- Hei! Cium aku!
- Tidak.
161
00:09:55,333 --> 00:09:56,792
Tak mau mencium lagi?
162
00:09:56,875 --> 00:09:59,667
Jangan mengumpat di depan anakku!
163
00:09:59,750 --> 00:10:01,875
- Yacine!
- Aku belajar.
164
00:10:01,958 --> 00:10:03,667
- Belajar?
- Ya.
165
00:10:03,750 --> 00:10:06,375
Beri aku ciuman. Pasti kau menonton video.
166
00:10:07,208 --> 00:10:08,833
- Tidak.
- Bohong.
167
00:10:08,917 --> 00:10:11,792
- Kau menonton apa?
- Kataku aku belajar.
168
00:10:11,875 --> 00:10:14,083
- Beri aku ciuman.
- Kau gila?
169
00:10:14,167 --> 00:10:15,708
- Cium aku!
- Sial!
170
00:10:15,792 --> 00:10:18,500
Dan rapikan ini! Apa semua ini?
171
00:10:18,583 --> 00:10:20,500
Aku pun tak dicium.
172
00:10:20,583 --> 00:10:23,083
- Tak ada rasa hormat.
- Itu sudah usai.
173
00:10:24,042 --> 00:10:25,333
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
174
00:10:25,417 --> 00:10:26,792
- Salam.
- Salam.
175
00:10:26,875 --> 00:10:29,375
Jika kau terus tumbuh, akan kuhajar kau.
176
00:10:29,458 --> 00:10:31,625
- Jangan tumbuh lagi.
- Ayo. Cepat.
177
00:10:36,542 --> 00:10:38,208
Kau baik saja? Kau tampak tegang.
178
00:10:40,042 --> 00:10:42,792
Manu, kita ada 60 kilo kokaina
dan tak ada telepon dari Reyes.
179
00:10:43,375 --> 00:10:45,750
Tak apa-apa,
kita cari pembeli lain. Tenang.
180
00:10:46,750 --> 00:10:48,708
Aku akan tenang saat kita jual.
181
00:10:49,792 --> 00:10:52,458
Sial. Kita harus mampir ke rumah Ikken.
182
00:10:53,333 --> 00:10:56,125
Mau ganja? Jawab!
183
00:10:57,208 --> 00:10:58,833
- Keparat.
- Dia tak merokok.
184
00:11:07,667 --> 00:11:08,750
Hai.
185
00:11:10,625 --> 00:11:13,125
Ikken, ada dua keparat mengedar di luar.
186
00:11:13,208 --> 00:11:14,750
Singkirkan mereka sebelum menarik polisi.
187
00:11:14,833 --> 00:11:17,250
- Sudah kukatakan.
- Singkirkan mereka.
188
00:11:23,333 --> 00:11:25,042
Kokaina di persembunyian di wilayah 16.
189
00:11:25,125 --> 00:11:27,333
Ambil lidokaina. Omar membagi malam ini.
190
00:11:27,958 --> 00:11:29,333
- Pengiriman besok?
- Ya.
191
00:11:29,875 --> 00:11:32,000
Bantu Ikken dahulu
192
00:11:32,083 --> 00:11:34,042
dengan dua bajingan di luar.
193
00:11:34,958 --> 00:11:36,083
Ayo.
194
00:11:36,167 --> 00:11:38,208
- Nouri, tak rindu penjara?
- Tidak.
195
00:11:44,458 --> 00:11:46,625
- Bersulang!
- Bersulang!
196
00:11:49,792 --> 00:11:51,042
Coba kuenya.
197
00:11:51,958 --> 00:11:53,375
- Bersulang!
- Bersulang!
198
00:11:53,458 --> 00:11:54,917
Mohamed berkata,
199
00:11:55,583 --> 00:11:59,750
"Padahal di papanku
aku menulis, 'Istriku sakit,
200
00:11:59,833 --> 00:12:03,917
putriku di rumah sakit,
bayiku perlu susu.' Aku tak punya apa-apa.
201
00:12:04,500 --> 00:12:06,833
Di metro, tak bisa dapat uang."
202
00:12:06,917 --> 00:12:09,625
"Itu bualan," kata Ahmed.
203
00:12:09,708 --> 00:12:12,292
"Lihat yang kudapat dalam dua hari."
204
00:12:12,375 --> 00:12:16,875
Dia buka tas besar,
penuh lembaran sepuluh euro.
205
00:12:16,958 --> 00:12:20,667
Mohamed kagum. "Sial!
206
00:12:21,583 --> 00:12:23,542
Orang Galia baik denganmu!
207
00:12:24,833 --> 00:12:25,917
Itu tak adil.
208
00:12:26,542 --> 00:12:28,250
Kukira mereka benci kita."
209
00:12:28,333 --> 00:12:31,833
Lalu dia tanya,
"Kau tulis apa di papanmu?"
210
00:12:31,917 --> 00:12:36,750
"Mudah. Kutulis, 'Aku cuma perlu
sepuluh euro lagi untuk pulang ke Maroko."
211
00:12:41,625 --> 00:12:43,292
Ini, sepuluh euro.
212
00:12:45,500 --> 00:12:48,000
- Mau aku pergi?
- Tidak. Tak akan!
213
00:12:48,083 --> 00:12:49,167
Ini.
214
00:12:51,083 --> 00:12:53,750
Mereka semua pencuri!
215
00:12:53,833 --> 00:12:55,083
Begitulah Prancis.
216
00:12:55,167 --> 00:12:57,958
Mereka selalu merebut lagi
pemberian mereka.
217
00:12:58,042 --> 00:13:01,042
Jika dia tulis "Aljazair," semua
akan taruh lembaran 100 euro.
218
00:13:25,125 --> 00:13:26,333
Halo?
219
00:13:32,792 --> 00:13:34,000
Mau bertemu dia?
220
00:13:35,000 --> 00:13:37,542
Baik. Sampai nanti.
221
00:13:47,000 --> 00:13:48,583
- Ada apa?
- Tak ada. Semua beres.
222
00:13:48,667 --> 00:13:50,417
- Siapa itu?
- Curro Reyes.
223
00:13:50,500 --> 00:13:52,042
- Untuk 60 kilo?
- Ya.
224
00:13:52,125 --> 00:13:54,083
- Sudah kukatakan!
- Benar!
225
00:14:05,625 --> 00:14:07,583
Soal apa telepon itu?
226
00:14:09,083 --> 00:14:10,292
Halo?
227
00:14:10,375 --> 00:14:11,542
Ya. Ini Curro.
228
00:14:12,167 --> 00:14:13,583
Sepupumu masih datang akhir pekan ini?
229
00:14:14,292 --> 00:14:16,542
- Mau bertemu dia?
- Aku mau.
230
00:14:17,250 --> 00:14:18,708
- Seperti ucapan kita?
- Baik.
231
00:14:18,792 --> 00:14:19,750
Baik.
232
00:14:19,833 --> 00:14:21,708
- Setuju. Pukul 04.00 besok?
- Sampai nanti.
233
00:14:21,792 --> 00:14:24,333
- Salam.
- Curro Reyes. Dia keluar.
234
00:14:24,417 --> 00:14:25,667
Dia keluar dari bengkel.
235
00:14:27,917 --> 00:14:29,375
Merokok sore.
236
00:14:38,292 --> 00:14:39,583
Dia melihat kita?
237
00:14:41,167 --> 00:14:43,458
Tidak. Tak bisa lihat apa-apa dari jalan.
238
00:14:47,625 --> 00:14:49,000
Kita tangkap mereka.
239
00:15:13,125 --> 00:15:14,417
Kau tak tidur?
240
00:15:16,083 --> 00:15:17,458
Sudah larut.
241
00:15:23,875 --> 00:15:25,583
Kusisakan makanan.
242
00:15:26,333 --> 00:15:27,500
Terima kasih.
243
00:15:29,458 --> 00:15:31,250
Kukira aku pulang lebih awal.
244
00:15:33,667 --> 00:15:35,000
Harimu menyenangkan?
245
00:15:37,875 --> 00:15:41,042
Tidurlah, Cantik. Sampai besok pagi.
246
00:15:41,625 --> 00:15:43,208
- Selamat malam, Ayah.
- Selamat malam.
247
00:16:32,583 --> 00:16:34,833
- Ya?
- Memang kau liburan?
248
00:16:34,917 --> 00:16:36,417
Sial. Aku segera tiba.
249
00:16:46,250 --> 00:16:49,083
- Halo? Kehidupanmu bagus?
- Ya.
250
00:16:50,125 --> 00:16:53,375
Tempat sama seperti terakhir kali.
Dalam 15, 20 menit.
251
00:16:53,458 --> 00:16:55,417
- Baik.
- Sampai jumpa.
252
00:16:56,167 --> 00:16:57,875
Omar. Untuk membaginya.
253
00:16:58,500 --> 00:16:59,333
Baik.
254
00:16:59,417 --> 00:17:01,667
Kuhubungi untuk kiriman berikut.
Fouad antar kau pulang.
255
00:17:02,208 --> 00:17:04,375
- Tenang. Setelah mereka pergi, ya?
- Baik.
256
00:17:04,458 --> 00:17:06,500
- Berapa banyak?
- Dua puluh.
257
00:17:06,583 --> 00:17:07,583
Baiklah.
258
00:17:13,167 --> 00:17:14,625
Kita urus Carminatti dahulu.
259
00:17:40,000 --> 00:17:42,042
- Ya?
- Semua aman.
260
00:17:42,125 --> 00:17:44,750
Baik. Semua aman, ayo.
261
00:17:53,708 --> 00:17:55,958
Ceritakan soal semalam. Kau tiduri siapa?
262
00:17:56,042 --> 00:17:58,083
- Tak ada.
- Thomas Müller, atau...
263
00:17:58,167 --> 00:17:59,542
Tak terjadi apa-apa.
264
00:18:00,083 --> 00:18:01,875
Mereka menangis saat kau pergi.
265
00:18:01,958 --> 00:18:03,958
Dia mirip Thomas Müller.
266
00:18:04,708 --> 00:18:05,833
Kau bajingan.
267
00:18:05,917 --> 00:18:08,333
Aku tak bisa ajak kau ke mana pun.
268
00:18:09,208 --> 00:18:11,125
Tetapi kelab itu hebat.
269
00:18:17,208 --> 00:18:19,625
- Kapan bertemu Sarkisian?
- Malam ini.
270
00:18:22,208 --> 00:18:25,458
- Dan Reyes?
- Pukul 04.00.
271
00:18:26,208 --> 00:18:27,875
Curro akan menelepon soal tempatnya.
272
00:18:35,375 --> 00:18:36,917
Di mana kita bertemu Carminatti?
273
00:18:37,792 --> 00:18:40,292
Tempat biasa. Tenang.
274
00:18:41,042 --> 00:18:42,708
Imrane, ayo melaju! Cepat!
275
00:20:48,292 --> 00:20:50,958
Astaga, Manu. Telepon dahulu.
276
00:20:52,958 --> 00:20:55,000
Hei, Manuel.
277
00:20:55,917 --> 00:20:57,208
Ada apa?
278
00:20:58,083 --> 00:21:00,083
Hentikanlah.
279
00:21:00,167 --> 00:21:01,500
Kemarilah.
280
00:21:01,583 --> 00:21:04,292
- Ada apa dengan Ayah?
- Tak apa-apa.
281
00:21:05,000 --> 00:21:08,667
Ayah agak sedih, itu saja. Akan berlalu.
282
00:21:09,167 --> 00:21:11,750
Jangan buka pintu beberapa hari. Ya?
283
00:21:11,833 --> 00:21:13,708
Jangan ada orang asing. Kumohon?
284
00:21:15,458 --> 00:21:17,042
Ada apa, Manuel?
285
00:21:18,000 --> 00:21:20,250
Jangan cemas, akan baik-baik saja.
Tetap kunci pintu.
286
00:21:27,000 --> 00:21:29,083
- Kau baik saja? Ya?
- Ya.
287
00:21:35,333 --> 00:21:36,792
- Halo?
- Driss Boustani?
288
00:21:36,875 --> 00:21:37,833
Ini aku.
289
00:21:38,583 --> 00:21:41,833
- Rémi Ruffo, Kriminal. Selamat Pagi.
- Selamat pagi.
290
00:21:41,917 --> 00:21:44,708
Aku menelepon tentang Imrane Mogalia.
291
00:21:45,208 --> 00:21:47,667
Kau kenal dia
saat bekerja di Narkotika, ya?
292
00:21:47,750 --> 00:21:50,500
- Kau siapa?
- Rémi Ruffo, Kriminal.
293
00:21:50,583 --> 00:21:51,792
Grup Fernandez.
294
00:21:52,500 --> 00:21:54,417
Kenapa soal Imrane Mogalia?
295
00:21:54,500 --> 00:21:55,917
Dia ditembak mati.
296
00:22:18,708 --> 00:22:20,208
Kabar buruk?
297
00:22:22,250 --> 00:22:23,417
Ya.
298
00:22:41,500 --> 00:22:43,792
- Dia orangnya?
- Ya.
299
00:22:44,875 --> 00:22:46,083
Kau kenal yang ini?
300
00:22:47,458 --> 00:22:48,833
Tidak.
301
00:22:49,875 --> 00:22:51,000
Kita tahu pelakunya?
302
00:22:51,083 --> 00:22:53,417
Tidak. Sepertinya diincar.
303
00:22:53,500 --> 00:22:55,708
Dia terlibat salah satu kasusmu?
304
00:22:58,250 --> 00:23:00,792
- Istrinya tahu?
- Tidak.
305
00:23:00,875 --> 00:23:03,125
- Aku bisa beri tahu jika kau mau.
- Baik.
306
00:23:03,208 --> 00:23:04,542
Kuberi tahu Fernandez.
307
00:23:05,208 --> 00:23:07,542
Kapnya dingin saat kami tiba.
Mereka tak berkendara.
308
00:23:42,667 --> 00:23:45,125
Driss? Ada apa? Sudah lama.
309
00:23:46,917 --> 00:23:47,917
Sudah lama, ya.
310
00:23:52,292 --> 00:23:53,208
Tidak.
311
00:23:54,083 --> 00:23:56,750
Tidak!
312
00:24:00,833 --> 00:24:02,708
Kumohon, tidak!
313
00:24:04,042 --> 00:24:06,083
Kumohon, tidak.
314
00:24:06,167 --> 00:24:08,000
Tidak!
315
00:24:09,042 --> 00:24:10,417
Tidak!
316
00:24:19,958 --> 00:24:22,250
Ada apa? Dia dibunuh polisi?
317
00:24:22,333 --> 00:24:23,500
- Bukan.
- Katakan!
318
00:24:23,583 --> 00:24:24,583
Bukan polisi.
319
00:24:24,667 --> 00:24:27,167
Aku beri tahu apa ke anak-anak?
320
00:24:27,250 --> 00:24:29,000
Katakan, aku bisa katakan apa?
321
00:24:29,083 --> 00:24:31,750
Jawab! Keluarlah!
322
00:24:32,292 --> 00:24:35,833
Pergi dari sini! Keluar!
323
00:24:43,917 --> 00:24:44,958
Ibu?
324
00:25:23,750 --> 00:25:25,167
Kau membuat kami cemas.
325
00:25:26,958 --> 00:25:28,458
Baik, kalian bisa naik.
326
00:26:08,167 --> 00:26:09,042
Ayo!
327
00:26:10,458 --> 00:26:11,833
Permainan bagus!
328
00:26:17,333 --> 00:26:19,958
Ya ampun, apa itu?
329
00:26:47,042 --> 00:26:49,000
Itu ulah Geng Reyes? Mereka pelakunya?
330
00:26:49,083 --> 00:26:50,750
Entahlah. Semoga tidak.
331
00:26:51,583 --> 00:26:53,500
Apa Imrane Mogalia terlalu cerewet?
332
00:26:54,167 --> 00:26:55,333
Bukan gayanya.
333
00:26:55,958 --> 00:26:58,542
- Tak ada yang tahu di sini.
- Sekarang apa?
334
00:26:58,625 --> 00:27:02,042
Entahlah. Tetap gunakan penyadap.
Cari tahu apa kita ketahuan.
335
00:27:03,042 --> 00:27:04,458
Mungkin aku bisa dapat informasi lagi.
336
00:27:04,542 --> 00:27:06,750
Semoga bukan mereka. Jika begitu,
337
00:27:07,458 --> 00:27:08,833
kita harus lindungi diri.
338
00:27:08,917 --> 00:27:11,250
Dua mati dalam kesepakatan perlindungan.
339
00:27:11,333 --> 00:27:12,333
Akan sulit dijelaskan.
340
00:27:13,750 --> 00:27:16,042
Tunggu Kriminal hubungi kita.
Jangan bertindak.
341
00:27:16,125 --> 00:27:17,583
Tunggu temuan mereka.
342
00:27:17,667 --> 00:27:19,833
Beri tahu temuanmu.
343
00:30:16,417 --> 00:30:18,417
- Jadi, ada kabar apa?
- Tak ada.
344
00:30:19,042 --> 00:30:20,625
Ibarat tak terjadi apa-apa, bagi mereka.
345
00:30:21,500 --> 00:30:22,833
Mereka pura-pura mati.
346
00:32:08,125 --> 00:32:09,333
Taruh senjatamu.
347
00:32:10,875 --> 00:32:12,083
Taruh itu!
348
00:32:13,750 --> 00:32:16,708
- Sedang apa kau?
- Taruh itu!
349
00:32:17,250 --> 00:32:20,375
Maju. Ayo maju. Ayo.
350
00:32:22,708 --> 00:32:25,375
Berbalik.
351
00:32:29,042 --> 00:32:32,542
- Kau mengadukan kami?
- Bicara apa kau? Kau gila!
352
00:32:32,625 --> 00:32:33,708
Begitukah?
353
00:32:35,500 --> 00:32:38,083
- Kenapa kau ke sini?
- Kenapa kau di sini?
354
00:32:40,417 --> 00:32:42,792
- Kenapa kau di sini?
- Berhenti. Demi ibuku, berhenti.
355
00:32:42,875 --> 00:32:44,333
Mundur!
356
00:32:44,417 --> 00:32:45,875
- Jawab. Katakan!
- Mundur!
357
00:32:45,958 --> 00:32:47,125
Kenapa kau di sini?
358
00:32:49,333 --> 00:32:50,833
Aku dengar tembakan.
359
00:32:54,000 --> 00:32:55,625
Aku ke sana sejam kemudian.
360
00:32:56,208 --> 00:32:58,208
Kulihat Imrane dan Sergio, keduanya tewas.
361
00:32:58,917 --> 00:33:00,250
Mereka tewas!
362
00:33:01,208 --> 00:33:02,917
Jalanan penuh polisi.
363
00:33:03,583 --> 00:33:04,958
Aku tak tahu harus apa,
364
00:33:06,042 --> 00:33:07,167
harus ke mana,
365
00:33:07,833 --> 00:33:09,167
jadi aku kembali bersembunyi.
366
00:33:09,917 --> 00:33:11,792
Aku tidur di sini dengan narkoba.
367
00:33:13,333 --> 00:33:14,625
Jadi apa yang terjadi?
368
00:33:15,500 --> 00:33:17,417
Dua pria menunggu kami.
369
00:33:17,500 --> 00:33:19,250
- Siapa itu?
- Kita cari tahu.
370
00:33:19,333 --> 00:33:20,375
Sekarang bagaimana?
371
00:33:20,958 --> 00:33:22,958
Ayo bawa barang ini ke lingkungan kita.
372
00:33:23,042 --> 00:33:24,583
Terlalu banyak polisi di sini,
kita harus pergi.
373
00:33:25,375 --> 00:33:26,500
Lihatlah aku.
374
00:33:29,708 --> 00:33:30,792
Lihatlah aku.
375
00:34:01,250 --> 00:34:03,125
Imrane Mogalia mata-matamu?
376
00:34:03,708 --> 00:34:04,667
Ya.
377
00:34:04,750 --> 00:34:05,750
Berapa lama?
378
00:34:06,333 --> 00:34:07,500
Hanya untuk transaksi ini.
379
00:34:08,917 --> 00:34:10,542
Kau tahu geng ini?
380
00:34:12,750 --> 00:34:15,000
- Bukan geng.
- Jadi, apa?
381
00:34:15,583 --> 00:34:18,292
Tak ada geng lagi di Paris.
Bukan warga sini.
382
00:34:18,375 --> 00:34:19,875
Tetapi mereka bekerja sama.
383
00:34:20,458 --> 00:34:23,000
Mereka lakukan tugas. Ikuti uang.
384
00:34:23,083 --> 00:34:24,875
Perampokan, ganja, kokaina.
385
00:34:25,417 --> 00:34:29,208
Apa pun yang menguntungkan. Mereka luwes.
Mereka paham ini ekonomi pasar.
386
00:34:29,292 --> 00:34:31,625
Tetapi kau kenal mereka?
387
00:34:32,625 --> 00:34:34,083
Sebagian besar.
388
00:34:34,708 --> 00:34:38,042
Pria ini. Dia sepupunya, Nouri. Ya?
Kami melacak teleponnya.
389
00:34:39,542 --> 00:34:41,875
Nouri edarkan ganja
untuk pria bernama Raji.
390
00:34:41,958 --> 00:34:43,583
Tetapi ini kokaina.
Berbeda.
391
00:34:44,583 --> 00:34:45,958
Kau tahu pembunuhnya?
392
00:34:46,792 --> 00:34:48,542
Persaingan, kurasa.
393
00:34:49,292 --> 00:34:50,458
Siapa itu?
394
00:34:51,875 --> 00:34:52,958
Banyak orang.
395
00:34:53,667 --> 00:34:55,083
Geng Reyes, siapa mereka?
396
00:34:58,500 --> 00:34:59,625
Kenapa?
397
00:35:00,625 --> 00:35:03,458
Imrane Mogalia
hubungi orang dari bengkel mereka.
398
00:35:04,667 --> 00:35:06,458
Orang Gipsi. Orang penting.
399
00:35:07,500 --> 00:35:09,583
Kita tanyai Curro Reyes besok.
400
00:35:11,292 --> 00:35:12,667
Ada pertanyaan lain?
401
00:35:14,583 --> 00:35:17,917
Tidak untuk saat ini,
tetapi mungkin berubah.
402
00:35:22,167 --> 00:35:23,708
Siapa yang tahu soal apartemennya?
403
00:35:25,083 --> 00:35:26,500
Imrane. Sergio.
404
00:35:27,167 --> 00:35:29,375
Kau dan aku. Itu saja.
405
00:35:31,167 --> 00:35:32,417
Itu rumah persembunyian baru.
406
00:35:33,000 --> 00:35:35,625
- Dan Omar?
- Tidak.
407
00:35:37,625 --> 00:35:39,167
Dia cuma datang malam itu.
408
00:35:40,417 --> 00:35:42,958
Dia tak bawa telepon.
Tak tahu di mana dia.
409
00:35:43,875 --> 00:35:46,000
Bukan dia. Kubebaskan dia.
410
00:35:48,583 --> 00:35:50,500
Kalian bertengkar dengan orang?
411
00:35:51,083 --> 00:35:53,875
Imrane pukuli dua orang di Portugal
karena tak berguna.
412
00:35:53,958 --> 00:35:55,833
Mereka pecundang. Bukan ulah mereka.
413
00:35:56,750 --> 00:35:59,000
Mereka tak mungkin tahu
soal pengantaran.
414
00:36:00,417 --> 00:36:01,625
Jadi Imrane,
415
00:36:02,375 --> 00:36:03,958
Sergio, kau, atau aku.
416
00:36:10,917 --> 00:36:12,500
Aku akan pergi jika aku pelakunya.
417
00:36:18,375 --> 00:36:21,583
Mari kita periksa penerima
kiriman kita. Carminatti.
418
00:36:34,667 --> 00:36:37,125
Interogasi Curro Reyes dibatalkan.
419
00:36:37,208 --> 00:36:39,917
Saat ini tak ada penyelidikan lagi
dari Kriminal.
420
00:36:40,000 --> 00:36:41,417
Aku tahu. Terima kasih.
421
00:36:51,500 --> 00:36:53,792
Kami temukan ini di rumahnya. Mau?
422
00:36:55,125 --> 00:36:56,625
Tentu. Terima kasih.
423
00:37:01,167 --> 00:37:02,500
Kalian berteman?
424
00:37:06,542 --> 00:37:09,000
Kami tumbuh di lingkungan sama.
Berbeda dari tempatmu.
425
00:37:09,083 --> 00:37:11,042
Bukan berarti kami berteman.
426
00:37:15,958 --> 00:37:19,208
Aku disuruh abaikan kasus. Aku agak heran.
427
00:37:19,792 --> 00:37:22,500
- Kau mau tahu apa?
- Apa kegiatanmu dengan Imrane?
428
00:37:22,583 --> 00:37:24,208
Heran aku dari lingkungan sama?
429
00:37:24,750 --> 00:37:26,708
Itu sebabnya aku ditaruh di Narkotika.
430
00:37:27,833 --> 00:37:29,250
Terima kasih untuk fotonya.
431
00:37:29,958 --> 00:37:32,583
Pak. Minta kopi lagi.
432
00:37:35,042 --> 00:37:37,917
Aku heran kau boleh urus kasus
dengan temanmu.
433
00:37:38,000 --> 00:37:40,292
Kau lindungi mereka,
lalu hentikan semua saat jadi kacau.
434
00:37:48,625 --> 00:37:49,708
Aku segera kembali.
435
00:37:50,875 --> 00:37:52,458
Tunggu! Rémi!
436
00:37:53,042 --> 00:37:54,333
Tunggu!
437
00:37:55,833 --> 00:37:59,333
Maksudmu aku polisi kotor?
Aku coba lindungi diri?
438
00:37:59,417 --> 00:38:01,667
- Aku bersih.
- Kenapa katakan begitu?
439
00:38:02,292 --> 00:38:03,875
Karena aku membutuhkanmu.
440
00:38:03,958 --> 00:38:04,958
Maksudmu?
441
00:38:09,167 --> 00:38:11,042
Kabari aku soal penyelidikanmu.
442
00:38:11,625 --> 00:38:14,208
Halo? Aku masih di kafe.
443
00:38:15,333 --> 00:38:16,583
Segera ke sana.
444
00:38:17,875 --> 00:38:19,417
Kenapa tak minta Fernandez?
445
00:38:19,500 --> 00:38:21,333
Fernandez dan aku tak akur.
446
00:38:21,917 --> 00:38:24,375
Aku mau tahu kalian curigai siapa
dan menanyai siapa.
447
00:38:25,083 --> 00:38:27,125
- Kenapa?
- Untuk runtuhkan Geng Reyes.
448
00:38:27,625 --> 00:38:28,833
Dan untuk Imrane.
449
00:38:33,125 --> 00:38:34,625
Kasus Reyes direkayasa?
450
00:38:36,958 --> 00:38:38,292
Begitu cara kerjanya.
451
00:38:39,083 --> 00:38:41,042
Kriminal muncul setelah kejahatan.
452
00:38:41,625 --> 00:38:43,042
Kami harus di sana saat terjadi.
453
00:38:43,125 --> 00:38:45,250
Kami harus lakukan kerja kotor. Begitulah.
454
00:38:48,500 --> 00:38:49,792
Kenapa aku harus mau?
455
00:38:52,042 --> 00:38:54,167
Kau perlu aku untuk pecahkan kasus.
456
00:38:54,833 --> 00:38:58,167
Aku tahu jaringan mereka,
cara kerja mereka di luar kepala.
457
00:38:59,792 --> 00:39:01,000
Kau orang pintar.
458
00:39:01,667 --> 00:39:05,458
Aku memberimu ini, dua tahun lagi
kau jadi kepala tim. Bagus.
459
00:39:07,333 --> 00:39:10,708
Imrane orang baik. Aku tak malu
mengatakannya. Dia bekerja untuk kita.
460
00:39:11,417 --> 00:39:13,500
Sumpah aku ingin tahu pelakunya.
461
00:39:16,500 --> 00:39:19,292
Jika dia mati karenaku, akan kuhadapi itu.
462
00:39:38,833 --> 00:39:40,000
Jadi, Carminatti?
463
00:39:40,833 --> 00:39:42,167
Dia bersembunyi.
464
00:39:42,792 --> 00:39:44,417
Dia tak ke kelabnya hari ini atau kemarin.
465
00:39:44,500 --> 00:39:45,750
Kita harus cari dia.
466
00:39:47,125 --> 00:39:48,042
Apa?
467
00:39:48,583 --> 00:39:50,042
Semua membicarakanmu.
468
00:39:50,875 --> 00:39:52,375
Katanya kau bunuh Imrane,
469
00:39:53,125 --> 00:39:54,958
untuk simpan uang dan barangnya.
470
00:39:56,208 --> 00:39:58,958
- Sialan.
- Imrane ditembak dari dekat.
471
00:40:00,625 --> 00:40:01,917
Pantas orang bicara.
472
00:40:03,417 --> 00:40:04,917
Mereka katakan hal sama tentangku.
473
00:40:05,583 --> 00:40:08,542
Mereka mau salahkan kita.
Agar kita disalahkan.
474
00:40:09,208 --> 00:40:11,667
Cari Carminatti.
Kutemui orang tua Imrane besok.
475
00:40:11,750 --> 00:40:13,208
Jangan lakukan itu.
476
00:40:54,625 --> 00:40:56,375
- Manuel.
- Kenapa kau di sini?
477
00:40:56,458 --> 00:40:58,125
Aku tahu kau ke sini. Taruh itu.
478
00:40:58,208 --> 00:41:00,000
- Pergi dari sini.
- Taruh itu.
479
00:41:00,083 --> 00:41:01,708
Aku tak bicara ke polisi. Pergi.
480
00:41:01,792 --> 00:41:04,667
- Kau tahu penembaknya?
- Kenapa kau peduli?
481
00:41:04,750 --> 00:41:06,833
Kau perlu aku. Kudengar gosipnya.
482
00:41:07,417 --> 00:41:09,208
Aku tahu bukan kau.
Harus kucari pelakunya.
483
00:41:09,292 --> 00:41:11,083
Kau selalu katakan kita mati muda.
484
00:41:11,167 --> 00:41:13,583
Senang sekarang? Kau benar. Kini pergilah.
485
00:41:17,375 --> 00:41:20,375
- Imrane bekerja untukku.
- Aku tak percaya. Sudahlah.
486
00:41:21,917 --> 00:41:25,208
Aku tahu saat dia pergi ke Conakry,
jumlah narkoba yang dia beli,
487
00:41:25,292 --> 00:41:26,833
hotel tempatnya menginap.
488
00:41:28,167 --> 00:41:29,667
Intercontinental.
489
00:41:30,625 --> 00:41:32,875
Mau alamat rumah
tempatmu menginap di Portugal
490
00:41:32,958 --> 00:41:34,833
menunggu narkoba, atau cukup?
491
00:41:37,333 --> 00:41:41,417
Imrane bukan pengadu.
Kau ikuti kami, menyadap telepon kami.
492
00:41:42,125 --> 00:41:45,542
Bea cukai tangkap dia setahun lalu
transaksi di Amsterdam.
493
00:41:45,625 --> 00:41:46,833
Dia memohon bantuanku.
494
00:41:46,917 --> 00:41:49,125
- Bohong.
- Menurutmu bagaimana?
495
00:41:49,208 --> 00:41:51,292
Kalian rela jual ibu kalian agar selamat.
496
00:41:51,375 --> 00:41:52,917
Imrane, kau, dan yang lain.
497
00:41:53,000 --> 00:41:55,333
Kau coba mengajariku, dasar keparat?
498
00:41:55,417 --> 00:41:58,500
- Bukan pelajaran. Kutawari kesepakatan.
- Lupakan.
499
00:41:58,583 --> 00:42:01,042
Imrane akan kirim kokaina
ke Geng Reyes. Mereka setuju.
500
00:42:01,125 --> 00:42:03,375
- Aku harus tahu apa yang tak beres.
- Tak bisa bantu.
501
00:42:03,458 --> 00:42:06,375
- Tak pernah dengar Reyes.
- "Tak pernah dengar Reyes."
502
00:42:09,292 --> 00:42:10,667
Tanpaku, kau mati.
503
00:42:10,750 --> 00:42:12,458
Tidak, kau mati jika kembali ke sini.
504
00:43:15,708 --> 00:43:16,917
Kawan.
505
00:43:27,542 --> 00:43:31,208
Kenakalan kalian,
tersembunyi di balik sofa.
506
00:43:33,083 --> 00:43:36,042
Ingat? "Jika kau kotori sofa,
507
00:43:38,292 --> 00:43:42,833
kukuliti kau untuk perbaiki kulitnya.
Karena itu mahal sekali."
508
00:44:17,375 --> 00:44:19,333
Ada hal istimewa yang terjadi?
509
00:44:21,125 --> 00:44:22,208
Tidak.
510
00:44:25,000 --> 00:44:28,208
- Kau yakin?
- Aku yakin.
511
00:44:47,333 --> 00:44:50,208
- Mau minum, Paman Raji?
- Ya, Nak.
512
00:45:01,625 --> 00:45:03,875
- Kau bersamanya?
- Ya.
513
00:45:04,500 --> 00:45:05,750
Bagaimana kejadiannya?
514
00:45:06,292 --> 00:45:10,667
Dua pria naik skuter. Mereka incar Imrane
dan Sergio. Aku pergi sebelum ditembak.
515
00:45:10,750 --> 00:45:12,667
Siapa itu?
516
00:45:12,750 --> 00:45:14,375
Aku tak melihatnya.
517
00:45:14,458 --> 00:45:15,375
Kau tak tahu?
518
00:45:15,458 --> 00:45:17,958
Tidak. Bisa siapa saja.
Mereka ambil 20 kilo kokaina.
519
00:45:20,750 --> 00:45:22,792
- Kau tahu sesuatu?
- Tidak.
520
00:45:24,500 --> 00:45:27,792
- Kau dengar gosipnya?
- Tugasku untuk tahu semua gosip.
521
00:45:29,833 --> 00:45:31,542
Aku tak tahu pembunuh Imrane.
522
00:45:33,208 --> 00:45:35,167
Paham? Atau yang coba menjebakku.
523
00:45:35,250 --> 00:45:37,417
Percayalah, akhirnya kau akan tahu.
524
00:45:38,583 --> 00:45:40,958
Raji, apa maksudmu?
525
00:45:45,042 --> 00:45:47,667
Orang selalu akan bicara. Pamer.
526
00:45:48,917 --> 00:45:51,708
Dendam Imrane akan dibalaskan.
Cepat atau lambat.
527
00:45:52,667 --> 00:45:55,333
Dia darahku. Keluargaku.
528
00:45:57,917 --> 00:46:01,708
Cari tahu penembaknya.
Cuma begitu cara hapus gosip.
529
00:46:01,792 --> 00:46:03,250
Itu rencananya.
530
00:46:11,208 --> 00:46:13,625
Jangan cemas, Nak.
531
00:46:27,333 --> 00:46:28,667
Dan dia?
532
00:46:29,708 --> 00:46:32,750
Pria tua dengan Nouri?
Raji yang kuceritakan.
533
00:46:32,833 --> 00:46:34,292
Pengedar cara lama.
534
00:46:34,375 --> 00:46:37,708
Rendah hati. Tanpa ponsel.
Selalu tak menonjol.
535
00:46:37,792 --> 00:46:39,083
Dia bosnya.
536
00:46:40,000 --> 00:46:42,875
Dia beri saran, urus konflik keluarga.
537
00:46:44,042 --> 00:46:45,375
Dan yang lain?
538
00:46:46,292 --> 00:46:49,208
Sepupu, tetangga. Aku tak kenal semua.
539
00:46:49,917 --> 00:46:51,917
Mereka mengunjungi keluarga.
540
00:46:53,500 --> 00:46:54,583
Yacine.
541
00:46:55,750 --> 00:46:57,375
Yacine, mana ibumu?
542
00:47:01,042 --> 00:47:02,625
Yacine. Kau tahu mana ibumu?
543
00:47:03,458 --> 00:47:04,667
Tidak.
544
00:47:22,375 --> 00:47:23,625
Kau tegar?
545
00:47:28,333 --> 00:47:31,875
Ya. Tetapi anak-anak tak paham.
546
00:47:32,667 --> 00:47:35,375
- Dia ayah yang baik.
- Aku tahu.
547
00:47:36,542 --> 00:47:38,708
Yacine sangat marah.
548
00:47:38,792 --> 00:47:42,125
Entah harus katakan apa, lakukan apa.
Tak tahu cara bicara kepadanya.
549
00:47:45,125 --> 00:47:46,583
Imrane sangat berarti baginya.
550
00:47:49,792 --> 00:47:53,167
Dia memberiku ini. Untuk berjaga-jaga.
551
00:47:53,250 --> 00:47:54,417
Ambillah.
552
00:47:57,167 --> 00:48:00,083
- Apa Raji dan yang lain membantumu?
- Ya.
553
00:48:00,667 --> 00:48:01,833
Mereka membantu, tetapi...
554
00:48:02,375 --> 00:48:03,750
Aku merasa dipenjara.
555
00:48:04,333 --> 00:48:07,333
Mereka mengawasiku, tindakanku,
ucapanku. Aku menangis atau tidak.
556
00:48:08,500 --> 00:48:09,625
Mereka menilaiku.
557
00:48:10,250 --> 00:48:13,375
Imrane tak pernah menilaiku.
Aku tahu kegiatan kalian,
558
00:48:13,458 --> 00:48:15,042
tetapi aku tak peduli.
559
00:48:15,125 --> 00:48:16,708
Dia mengurus kami.
560
00:48:16,792 --> 00:48:19,000
Dia melakukan sebisanya.
561
00:48:19,875 --> 00:48:21,042
Dia memberi kami kehidupan bagus.
562
00:48:29,583 --> 00:48:31,125
Kacau sekali.
563
00:48:37,375 --> 00:48:38,750
Kau bertemu Driss?
564
00:48:40,375 --> 00:48:43,167
- Dia yang mengabariku.
- Sebelum itu.
565
00:48:43,250 --> 00:48:44,458
Kenapa bertanya?
566
00:48:45,042 --> 00:48:46,083
Aku tak tahu.
567
00:48:48,500 --> 00:48:50,542
Aku coba pahami.
Tak ada yang percayai siapa pun.
568
00:48:50,625 --> 00:48:51,750
Bahkan Raji tak memercayaiku.
569
00:48:51,833 --> 00:48:53,625
Aku memercayaimu. Ya?
570
00:48:57,625 --> 00:48:59,167
Akan kubalaskan dendamnya.
571
00:48:59,833 --> 00:49:01,792
- Kau juga mau mati?
- Jangan katakan itu.
572
00:49:01,875 --> 00:49:03,417
- Begitu?
- Jangan katakan itu.
573
00:49:11,583 --> 00:49:13,625
- Aku akan kembali, ya?
- Ya.
574
00:49:17,500 --> 00:49:19,000
Kau tahu yang ini?
575
00:49:22,417 --> 00:49:25,125
Namanya Manuel Marco.
Dia dari lingkungan sama.
576
00:49:26,083 --> 00:49:27,958
Imrane temannya.
577
00:49:28,042 --> 00:49:31,042
Dia biasa bekerja untuk Raji.
Kenapa kau bertanya?
578
00:49:31,125 --> 00:49:32,667
Sidik jarinya ada di mobil.
579
00:49:32,750 --> 00:49:36,208
Dia ada catatan kejahatan.
Penyerangan, perampokan. Sudah lama.
580
00:49:37,208 --> 00:49:40,250
Sidik jari bukan berarti dia ada pagi itu.
581
00:49:40,875 --> 00:49:42,083
Sedang apa dia?
582
00:49:42,958 --> 00:49:44,083
Beri salam.
583
00:49:45,375 --> 00:49:47,208
Kau kira kau tak ketahuan?
584
00:49:54,417 --> 00:49:55,500
Ada informasi lain tentangnya?
585
00:49:56,167 --> 00:49:58,167
Tidak, tetapi kami mau menanyainya.
586
00:49:59,375 --> 00:50:01,208
Kurasa dia tak akan muncul.
587
00:50:02,708 --> 00:50:04,792
Kau cuma lihat
mereka yang mau dilihat.
588
00:50:06,583 --> 00:50:07,917
Ada keluarga?
589
00:50:09,167 --> 00:50:11,917
Dia tak punya ayah, kurasa ibunya wafat.
590
00:50:12,000 --> 00:50:14,625
- Di mana bisa kutemukan dia?
- Akan kutanyakan.
591
00:50:15,292 --> 00:50:16,792
Sebaiknya kau pergi. Sekarang.
592
00:50:21,542 --> 00:50:23,333
- Pergilah, Keparat!
- Pergi!
593
00:50:27,042 --> 00:50:29,375
- Bajingan!
- Pergi!
594
00:50:36,458 --> 00:50:39,708
- Kampret!
- Keparat!
595
00:51:57,417 --> 00:51:58,292
Berhenti!
596
00:52:00,667 --> 00:52:01,750
Berhenti!
597
00:52:04,292 --> 00:52:05,875
Berhenti!
598
00:52:09,167 --> 00:52:10,208
Terima kasih.
599
00:52:50,167 --> 00:52:52,125
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
600
00:52:52,958 --> 00:52:54,333
Aku lihat videonya.
601
00:52:56,250 --> 00:52:58,583
- Video apa?
- Julie menunjukkanku.
602
00:53:02,583 --> 00:53:05,292
Direktur Narkotika, Cécile Marciano...
603
00:53:05,375 --> 00:53:09,083
- Keren. Semua menonton.
- ...325 kilo getah kanabis
604
00:53:09,583 --> 00:53:13,375
untuk nilai pasar 2,3 juta euro.
605
00:53:13,458 --> 00:53:15,875
Itu tangkapan besar, ya?
606
00:53:15,958 --> 00:53:19,625
Setelah tujuh bulan penyelidikan,
brigade Narkotika berhasil...
607
00:53:19,708 --> 00:53:20,958
Kau bangga?
608
00:53:23,708 --> 00:53:26,542
Tiga ratus dua puluh lima kilo
itu tangkapan bagus.
609
00:53:26,625 --> 00:53:27,917
Hasil kerja kami bagus.
610
00:53:31,125 --> 00:53:33,333
- Kau bangga?
- Tentu.
611
00:53:46,000 --> 00:53:47,833
Kita harus bicara. Boleh masuk?
612
00:53:50,042 --> 00:53:51,542
Jangan gaduh. Putriku tidur.
613
00:53:56,625 --> 00:53:58,167
Bagaimana kau tahu rumahku?
614
00:53:58,667 --> 00:54:00,583
Ada informasi apa soal penembak?
615
00:54:02,083 --> 00:54:03,833
Dapat rekaman? Sidik jari?
616
00:54:05,208 --> 00:54:07,042
Cuma sidik jarimu.
617
00:54:12,625 --> 00:54:13,792
Driss.
618
00:54:14,750 --> 00:54:17,542
Aku harus cari mereka. Mereka mengincarku.
619
00:54:19,208 --> 00:54:21,208
Akan kulakukan permintaanmu,
620
00:54:21,292 --> 00:54:22,458
tetapi kita harus cari mereka.
621
00:54:34,208 --> 00:54:35,833
Ambil posisi Imrane.
622
00:54:37,250 --> 00:54:40,542
Lanjutkan transaksi dengan Reyes.
Kulindungi pengantaran.
623
00:54:42,833 --> 00:54:45,375
Aku tunggu untuk tangkap mereka
agar kau tak dicurigai.
624
00:54:45,458 --> 00:54:47,708
Kuberi informasi dari kasus.
625
00:54:48,542 --> 00:54:50,333
Kau kubebaskan untuk kokaina.
626
00:54:50,417 --> 00:54:53,250
Jika Geng Reyes bunuh Imrane
karena bicara ke polisi?
627
00:54:54,833 --> 00:54:57,583
Mereka tak akan beli apa pun darimu,
tamat riwayatmu.
628
00:54:58,333 --> 00:54:59,958
Berdoalah bukan mereka.
629
00:55:15,833 --> 00:55:17,375
Baik.
630
00:55:20,750 --> 00:55:22,083
Aku akan teruskan.
631
00:55:22,792 --> 00:55:24,167
Tetapi kusimpan uangnya.
632
00:55:24,958 --> 00:55:27,542
Kau beri aku nama penembaknya. Sepakat?
633
00:55:38,500 --> 00:55:40,375
Akan kuhubungi. Kau punya nomorku.
634
00:55:43,250 --> 00:55:44,708
Hubungi Geng Reyes.
635
00:56:12,375 --> 00:56:14,417
- Ada yang melihatmu?
- Tidak, jangan cemas.
636
00:56:14,500 --> 00:56:15,708
Kau mau menemuiku?
637
00:56:18,708 --> 00:56:20,875
Kenapa kau yang katakan Imrane mati?
638
00:56:23,417 --> 00:56:25,667
Aku tak mau itu datang dari orang asing.
639
00:56:27,208 --> 00:56:29,250
Polisi menanyakanmu.
640
00:56:29,333 --> 00:56:32,125
Tentang kita. Kenapa semua membicarakanmu?
641
00:56:32,750 --> 00:56:34,792
Kalian merencanakan apa?
642
00:56:37,083 --> 00:56:38,792
Aku harus tahu, Driss.
643
00:56:45,542 --> 00:56:46,375
Dan Manuel?
644
00:56:48,042 --> 00:56:49,167
Dia bagaimana?
645
00:56:49,667 --> 00:56:51,792
Orang katakan hal aneh tentang dia.
646
00:56:51,875 --> 00:56:54,417
Dia tak bisa dipercaya,
atau jangan bicara dengannya.
647
00:56:54,500 --> 00:56:55,458
Siapa katakan itu?
648
00:56:55,542 --> 00:56:58,042
Semua orang, tak ada yang khusus.
Entah dari mana.
649
00:57:00,500 --> 00:57:02,458
Manuel menyayangimu seperti kakak.
650
00:57:03,292 --> 00:57:06,458
Setelah kau pergi,
dia tak biarkan orang menghinamu.
651
00:57:07,375 --> 00:57:08,958
Dia pikir kau akan kembali.
652
00:57:12,250 --> 00:57:13,583
Tolong dia.
653
00:57:17,625 --> 00:57:20,417
- Berjanjilah.
- Baik, aku berjanji.
654
00:57:26,125 --> 00:57:27,792
Semoga kau tak buat salah, Driss.
655
00:57:41,083 --> 00:57:42,708
Keluar! Ada yang keluar!
656
00:57:42,792 --> 00:57:44,000
Itu Carminatti.
657
00:58:06,042 --> 00:58:08,083
Ayo, tangkap dia!
658
00:58:09,625 --> 00:58:10,875
Tangkap dia! Ayo!
659
00:58:16,542 --> 00:58:18,083
Ayo, ke sini.
660
00:58:19,875 --> 00:58:21,458
Berhenti!
661
00:58:21,542 --> 00:58:24,875
Tolong! Lepaskan aku! Lepaskan!
662
00:58:24,958 --> 00:58:27,542
- Tolong!
- Diam!
663
00:58:29,208 --> 00:58:31,708
Kau bicara kepada siapa?
664
00:58:31,792 --> 00:58:33,708
Aku tak mau bicara denganmu.
665
00:58:33,792 --> 00:58:35,958
Siapa itu? Lihat aku, dasar keparat.
666
00:58:36,042 --> 00:58:37,750
Kau beri tahu siapa soal rapat kita?
667
00:58:38,333 --> 00:58:39,375
Siapa yang tahu soal pengiriman?
668
00:58:41,000 --> 00:58:42,833
Tak ada jawaban, Keparat?
669
00:58:43,417 --> 00:58:46,167
- Tak ada jawaban?
- Manu, tunggu!
670
00:58:46,250 --> 00:58:47,375
Bajingan!
671
00:58:53,250 --> 00:58:55,417
Astaga! Ya ampun! Sialan!
672
00:58:56,917 --> 00:58:59,000
Sial! Tunggu.
673
00:58:59,500 --> 00:59:01,125
Ponselnya. Ayo!
674
00:59:01,208 --> 00:59:02,750
Cepat! Ayo!
675
00:59:06,375 --> 00:59:08,083
Itu panggilan Imrane.
676
00:59:08,167 --> 00:59:11,208
Dua hari lalu, pukul 07.32 pagi.
Pukul 07.33, dia menelepon.
677
00:59:11,708 --> 00:59:14,833
Paham? Aku tahu Carminatti bicara.
678
00:59:19,833 --> 00:59:22,208
Orang yang Anda hubungi
tidak menjawab...
679
00:59:23,000 --> 00:59:25,125
- Siapa itu?
- Entahlah.
680
00:59:26,333 --> 00:59:28,792
- Sekarang apa?
- Jangan menonjol.
681
00:59:29,625 --> 00:59:31,083
Aku akan hubungi.
682
01:00:20,208 --> 01:00:23,125
- Ada apa?
- Lacak nomor ini untukku.
683
01:00:23,208 --> 01:00:26,125
- Kau menelepon Reyes?
- Kenali nomornya dan kuhubungi.
684
01:00:41,625 --> 01:00:42,875
Ada kabar baru?
685
01:00:43,625 --> 01:00:45,875
Pria bernama Carminatti ditemukan tewas.
686
01:00:46,417 --> 01:00:48,708
Dia ada kontak dengan Imrane.
Tahu dia?
687
01:00:49,250 --> 01:00:50,417
Carminatti?
688
01:00:51,125 --> 01:00:54,000
Siapa dia? Klien? Pemasok?
689
01:00:54,625 --> 01:00:55,708
Klien.
690
01:00:58,292 --> 01:01:00,833
Tampaknya seluruh jaringan dibunuhi.
691
01:01:02,500 --> 01:01:04,333
Ada kabar soal Manuel Marco?
692
01:01:05,833 --> 01:01:08,000
- Kenapa?
- Menurut gosip
693
01:01:08,083 --> 01:01:09,208
dia yang menumpas jaringan.
694
01:01:10,208 --> 01:01:11,708
Tetangga lihat orang mirip dia
695
01:01:11,792 --> 01:01:13,792
keluar dari gedung,
tempat Carminatti dibunuh.
696
01:01:13,875 --> 01:01:16,250
- Saksi itu bisa diandalkan?
- Tidak.
697
01:01:16,333 --> 01:01:18,958
Saat ditunjukkan foto,
dia tak bisa pastikan itu Marco.
698
01:01:19,042 --> 01:01:21,083
Kurasa semua orang salah.
699
01:01:47,875 --> 01:01:49,458
- Jadi?
- Kacau sekali.
700
01:01:50,000 --> 01:01:51,750
Seluruh gugus mengejarmu.
701
01:01:52,500 --> 01:01:54,875
Kriminal akan menangkapmu,
bukan Narkotika.
702
01:01:54,958 --> 01:01:57,458
Mereka datang besok. Mereka tahu rumahmu.
703
01:01:57,542 --> 01:02:00,042
- Masa bodoh. Aku tak tinggal di rumah.
- Kau harus di sana.
704
01:02:01,000 --> 01:02:02,333
Sebelum itu kau harus cari alibi,
705
01:02:02,917 --> 01:02:04,958
untuk kematian Imrane dan Carminatti.
706
01:02:05,042 --> 01:02:07,542
Apa tindakanmu, Manuel?
707
01:02:08,125 --> 01:02:10,583
Jika kau kebetulan
punya baju bertudung bernoda,
708
01:02:10,667 --> 01:02:11,917
buanglah.
709
01:02:17,625 --> 01:02:19,042
Mereka tak punya banyak bukti.
710
01:02:20,417 --> 01:02:23,542
Mereka tahu kau dan Imrane berteman
dan bekerja sama.
711
01:02:24,083 --> 01:02:26,667
Mereka punya video kau
pulang dari Portugal. Itu saja.
712
01:02:26,750 --> 01:02:30,167
Tak ada bukti untuk Carminatti.
Ikuti saja dan kau tak bermasalah.
713
01:02:34,333 --> 01:02:36,417
Jika kau tak di sana, berarti,
714
01:02:36,917 --> 01:02:38,375
kau kabur.
715
01:02:42,042 --> 01:02:43,375
Aku tak mau.
716
01:02:47,000 --> 01:02:48,625
Jadi aku tak bisa membantumu.
717
01:02:49,750 --> 01:02:52,125
Kau dicari
untuk pembunuhan Imrane dan Carminatti.
718
01:02:52,792 --> 01:02:54,917
Dan mengedar kokaina.
719
01:04:12,667 --> 01:04:14,125
Polisi!
720
01:04:14,958 --> 01:04:17,375
Polisi! Tunjukkan tanganmu!
721
01:04:18,042 --> 01:04:20,417
- Berbalik! Ayo!
- Tenang, aku tak bersenjata.
722
01:04:20,500 --> 01:04:22,833
Jangan bergerak! Jangan melawan.
723
01:04:22,917 --> 01:04:24,250
Aku tak bersenjata.
724
01:04:24,833 --> 01:04:26,958
- Ada senjata?
- Tidak.
725
01:04:30,625 --> 01:04:31,917
Silakan saja.
726
01:04:37,000 --> 01:04:39,083
- Tahu kenapa kami di sini?
- Tidak.
727
01:04:39,625 --> 01:04:43,625
Kami menahanmu
atas dugaan pembunuhan Imrane Mogalia.
728
01:04:46,250 --> 01:04:47,333
Boleh aku pakai baju?
729
01:04:47,417 --> 01:04:49,167
Kau lakukan apa setelah Portugal?
730
01:04:50,125 --> 01:04:52,667
- Aku pulang ke Paris.
- Sendirian?
731
01:04:55,792 --> 01:04:57,250
Ada orang di rumahmu?
732
01:04:59,958 --> 01:05:03,375
- Kau tak punya alibi.
- Jika aku bersalah, akan kubuat alibi.
733
01:05:10,458 --> 01:05:13,750
Bagi kebanyakan orang, tak ada alibi
bukan berarti "tak bersalah."
734
01:05:21,625 --> 01:05:24,458
Aku menengok mantanku. Ibu putraku.
735
01:05:25,875 --> 01:05:27,208
Siapa namanya?
736
01:05:32,083 --> 01:05:34,125
Namanya Manon. Manon Quercia.
737
01:05:34,750 --> 01:05:37,667
Sungguh? Alibi macam apa itu?
738
01:06:32,042 --> 01:06:34,292
- Dia menginap untuk makan malam?
- Ya.
739
01:06:34,375 --> 01:06:37,333
- Kau masak apa?
- Aku tak ingat.
740
01:06:38,333 --> 01:06:41,333
Anak itu makan dahulu.
Lalu Manuel menginap.
741
01:06:41,875 --> 01:06:43,375
Kukira kalian berpisah.
742
01:06:44,000 --> 01:06:45,250
Memang.
743
01:06:45,333 --> 01:06:47,208
- Tetapi dia menginap?
- Ya.
744
01:06:48,625 --> 01:06:50,375
Dia beruntung.
745
01:06:52,458 --> 01:06:53,708
Itu sering terjadi?
746
01:06:54,958 --> 01:06:56,875
- Tidak.
- Dia menanyainya selama sejam.
747
01:06:56,958 --> 01:06:58,000
Dia tak akan runtuh.
748
01:06:59,750 --> 01:07:02,250
Kesaksian palsu dihukum berat.
749
01:07:02,833 --> 01:07:04,125
Aku berkata jujur.
750
01:07:06,417 --> 01:07:08,208
Kau yakin?
751
01:07:08,292 --> 01:07:09,417
Pikir baik-baik.
752
01:07:10,583 --> 01:07:12,500
Belum terlambat ubah pikiran.
753
01:07:14,542 --> 01:07:16,208
Manuel sering berbohong.
754
01:07:16,792 --> 01:07:18,250
Aku seharusnya tahu.
755
01:07:19,250 --> 01:07:20,625
Tetapi kini dia tak berbohong.
756
01:07:21,708 --> 01:07:23,250
Aku bersamanya malam itu.
757
01:07:23,958 --> 01:07:27,125
Semalaman. Dia pergi
sekitar tengah hari esoknya.
758
01:07:56,708 --> 01:07:59,542
- Ya?
- Masuk ke terowongan, kau akan lihat aku.
759
01:08:15,792 --> 01:08:18,125
Kau benar, aku dibebaskan.
760
01:08:22,083 --> 01:08:23,625
Kacau sekali.
761
01:08:23,708 --> 01:08:26,208
- Kau kenali nomornya?
- Ya.
762
01:08:28,083 --> 01:08:30,833
Telepon sekali buang,
dibayar kontan di Pigalle,
763
01:08:31,417 --> 01:08:33,833
dengan KTP dan alamat palsu.
764
01:08:34,625 --> 01:08:39,750
Masih menyala, muncul di Bagnolet,
persimpangan Romainville dan Juin.
765
01:08:49,417 --> 01:08:50,958
Dia gadis hebat.
766
01:08:52,000 --> 01:08:53,375
Manon, ya?
767
01:09:01,792 --> 01:09:04,708
Apa Imrane pengadu,
atau kau menyudutkannya?
768
01:09:06,000 --> 01:09:07,792
Jujurlah. Tatap aku.
769
01:09:14,625 --> 01:09:16,750
Aku pastikan dia ditangkap.
770
01:09:18,000 --> 01:09:19,292
Lalu menawarkan bantuan.
771
01:09:21,833 --> 01:09:23,083
Kenapa?
772
01:09:23,750 --> 01:09:25,583
- Kenapa?
- Hentikan itu!
773
01:09:26,417 --> 01:09:28,667
Aku Narkotika. Itu tugasku.
774
01:09:28,750 --> 01:09:31,458
Itu tugasku. Lepaskan aku. Sekarang!
775
01:09:33,292 --> 01:09:34,458
Lepaskan aku.
776
01:09:42,417 --> 01:09:43,833
Kau bajingan.
777
01:09:45,333 --> 01:09:46,667
Bajingan busuk.
778
01:10:20,375 --> 01:10:22,500
- Hai, Bu.
- Halo.
779
01:10:23,083 --> 01:10:26,000
Seharusnya kau tak datang. Dia di sini.
780
01:10:26,750 --> 01:10:28,125
Biar aku masuk.
781
01:10:33,375 --> 01:10:35,458
- Hai, Ayah.
- Kenapa kau di sini?
782
01:10:36,000 --> 01:10:37,750
Untuk bekerja.
783
01:10:37,833 --> 01:10:40,792
Kau cuma beri masalah bagi kami.
784
01:10:42,833 --> 01:10:44,292
Biar aku masuk.
785
01:10:49,667 --> 01:10:51,042
Kau mau apa?
786
01:10:52,833 --> 01:10:54,250
Belum berubah di sini.
787
01:10:57,417 --> 01:10:59,167
Aku ingin menemuimu.
788
01:10:59,250 --> 01:11:02,583
Sudah. Kini kau bisa pulang ke Paris.
789
01:11:02,667 --> 01:11:03,667
Paris?
790
01:11:04,958 --> 01:11:06,958
Kau bahkan tak tahu di mana aku tinggal.
791
01:11:16,292 --> 01:11:18,792
Kita pasang ini bersama, ingat?
792
01:11:20,125 --> 01:11:21,958
Aku selalu anggap ini jelek.
793
01:11:22,542 --> 01:11:24,167
Aku benci melihatnya.
794
01:11:27,458 --> 01:11:28,417
Kini aku merindukannya.
795
01:11:39,583 --> 01:11:42,417
Akan kutemui kau hari Minggu.
796
01:11:42,500 --> 01:11:43,625
Tak apa-apa.
797
01:12:07,667 --> 01:12:09,167
Ayo pergi ke bar.
798
01:12:52,625 --> 01:12:53,750
Halo?
799
01:13:23,500 --> 01:13:25,417
Jangan bergerak. Diam!
800
01:13:25,958 --> 01:13:27,375
Diam, kataku!
801
01:13:27,458 --> 01:13:29,375
Mana pintumu? Yang mana?
802
01:13:29,458 --> 01:13:31,125
Yang itu!
803
01:13:32,750 --> 01:13:34,583
- Ada orang di rumah?
- Tidak.
804
01:13:34,667 --> 01:13:35,667
Bukalah.
805
01:13:37,500 --> 01:13:38,833
- Ayo, buka!
- Sudah!
806
01:13:45,458 --> 01:13:47,833
Bangun. Ayo bangun, Keparat.
807
01:13:47,917 --> 01:13:51,500
Lihat aku. Kau mengenaliku?
808
01:13:51,583 --> 01:13:54,000
- Tidak, aku tak tahu kau!
- Kalau Imrane?
809
01:13:54,583 --> 01:13:57,792
Pikir baik-baik sebelum menjawab.
Kau kenal Imrane?
810
01:13:57,875 --> 01:14:00,500
Kokaina sudah tak ada.
Tetapi ada uang tunai di pembeku.
811
01:14:00,583 --> 01:14:03,042
- Di tas. Ambillah.
- Ambil.
812
01:14:03,125 --> 01:14:05,458
- Kau bisa ambil.
- Tenang. Diam!
813
01:14:05,542 --> 01:14:06,458
Diam.
814
01:14:07,125 --> 01:14:07,958
Dengarkan aku.
815
01:14:09,250 --> 01:14:11,417
- Apa Carminatti memberimu informasi?
- Apa?
816
01:14:12,208 --> 01:14:14,667
Carminatti. Siapa kau?
817
01:14:15,375 --> 01:14:17,667
- Siapa kau? Namamu.
- Jean-Marc Furlan.
818
01:14:17,750 --> 01:14:19,042
Jean-Marc Furlan?
819
01:14:19,583 --> 01:14:21,875
Kau hubungi Carminatti untuk tipu kami?
820
01:14:23,042 --> 01:14:24,375
- Ya.
- Ya?
821
01:14:27,750 --> 01:14:29,417
Kau mengancamnya?
822
01:14:30,000 --> 01:14:31,958
- Begitu, Keparat?
- Aku membayarnya!
823
01:14:32,042 --> 01:14:33,167
Kenapa kau lakukan?
824
01:14:33,250 --> 01:14:35,583
Kudengar aku bisa curi
20 kilo kokaina dari mereka
825
01:14:35,667 --> 01:14:37,583
yang berurusan dengan Carminatti
di wilayah 16.
826
01:14:37,667 --> 01:14:40,208
Jika kubunuh mereka di mobil,
kokaina jadi milikku.
827
01:14:40,292 --> 01:14:43,125
- Aku cuma turuti perintah.
- Kau dengar itu dari siapa? Nama!
828
01:14:43,208 --> 01:14:44,583
- Siapa? Katakan.
- Entah.
829
01:14:44,667 --> 01:14:46,583
- Jawab!
- Katakan!
830
01:14:46,667 --> 01:14:49,125
- Kuledakkan kepalamu!
- Tidak!
831
01:14:49,208 --> 01:14:50,792
Jika kuberi tahu, mati aku.
832
01:14:50,875 --> 01:14:53,083
Sama jika tak begitu. Beri namanya.
833
01:14:53,167 --> 01:14:55,167
Aku bisa mengantarmu ke rumahnya.
834
01:14:55,250 --> 01:14:56,792
Untuk terakhir kali, siapa namanya?
835
01:14:56,875 --> 01:14:59,542
Baik! Nouri.
836
01:14:59,625 --> 01:15:01,667
- Apa?
- Namanya Nouri!
837
01:15:02,250 --> 01:15:04,917
- Apa katamu?
- Nouri! Dia bekerja untuk Raji.
838
01:15:05,000 --> 01:15:06,875
Jangan berbohong, Bajingan!
839
01:15:06,958 --> 01:15:10,708
Itu ulahnya, sumpah.
Aku bertemu dia di penjara. Namanya Nouri!
840
01:15:11,417 --> 01:15:13,500
- Bisa kutunjukkan rumahnya.
- Dia bohong.
841
01:15:13,583 --> 01:15:16,167
Furlan, lihat aku.
842
01:15:16,250 --> 01:15:19,208
- Aku tak bohong.
- Kenapa kau berbohong?
843
01:15:19,292 --> 01:15:21,750
Kenapa kau bohong?
Kau tahu itu! Kenapa?
844
01:15:21,833 --> 01:15:24,208
- Jika berbohong, kami bunuh keluargamu!
- Jangan!
845
01:15:27,208 --> 01:15:28,333
- Keparat.
- Bunuh dia.
846
01:15:28,875 --> 01:15:29,875
Keparat.
847
01:15:32,542 --> 01:15:35,250
- Ayo, bunuh dia.
- Aku tak berbohong.
848
01:15:38,083 --> 01:15:41,333
Tidak. Ayo pergi.
849
01:15:42,000 --> 01:15:43,417
Ayo pergi.
850
01:15:44,125 --> 01:15:45,667
- Mau kulakukan?
- Kataku ayo pergi!
851
01:15:45,750 --> 01:15:46,583
Jangan!
852
01:15:47,500 --> 01:15:50,000
- Apa-apaan? Kenapa?
- Kau tuli? Ayo pergi!
853
01:15:50,750 --> 01:15:53,333
Akan kujelaskan. Ayo.
854
01:16:00,167 --> 01:16:02,625
Dia bunuh Imrane. Kenapa tak bunuh dia?
855
01:16:04,375 --> 01:16:05,750
Aku tak paham.
856
01:16:09,083 --> 01:16:12,250
- Dia akan adukan kita. Pasti.
- Ke siapa? Raji?
857
01:16:12,333 --> 01:16:14,042
Jika begitu, dia mati.
858
01:16:14,958 --> 01:16:17,583
Akan kuadukan dia ke Raji.
Bukan sebaliknya.
859
01:16:17,667 --> 01:16:18,833
Kau mau temui Raji?
860
01:16:20,208 --> 01:16:22,208
Aku perlu waktu lagi.
861
01:16:27,958 --> 01:16:29,250
Sial.
862
01:16:30,208 --> 01:16:33,333
Matilah kita.
863
01:16:33,417 --> 01:16:34,792
Tamat riwayat kita.
864
01:16:41,958 --> 01:16:43,750
- Keluar.
- Apa?
865
01:16:44,917 --> 01:16:46,667
Keluar. Ambil uang tunainya.
866
01:16:47,250 --> 01:16:50,333
Itu bukan masalahmu.
Ini antara aku dan Raji.
867
01:16:50,917 --> 01:16:53,750
Jika kau menghilang sekarang,
kau bisa hidup. Pergi.
868
01:16:55,625 --> 01:16:59,583
Jangan beri tahu siapa pun,
kita bertemu Furlan. Paham?
869
01:17:04,625 --> 01:17:05,792
Ayo.
870
01:17:42,083 --> 01:17:43,875
Aku boleh masuk?
871
01:18:02,750 --> 01:18:04,292
Ulah Raji.
872
01:18:05,958 --> 01:18:08,042
Raji perintahkan Imrane dibunuh.
873
01:18:09,875 --> 01:18:11,667
Ayah baptis putraku.
874
01:18:14,208 --> 01:18:15,875
Dia menyayangi Imrane.
875
01:18:18,417 --> 01:18:20,042
Kenapa dia lakukan itu?
876
01:18:22,417 --> 01:18:24,250
Aku melihat itu tiap hari.
877
01:18:24,333 --> 01:18:27,917
Saudara, teman, saling bunuh
karena narkoba, uang, apa saja.
878
01:18:28,917 --> 01:18:30,458
Tak pernah masuk akal.
879
01:18:31,000 --> 01:18:32,333
Kau tahu sesuatu?
880
01:18:42,500 --> 01:18:44,958
Apa Rédouane, sepupu Imrane,
bekerja untukmu?
881
01:18:45,583 --> 01:18:46,750
Ya.
882
01:18:49,667 --> 01:18:53,667
Ditemukan tewas di Tangiers beberapa hari
lalu. Satu peluru di belakang kepala.
883
01:18:55,125 --> 01:18:57,625
Kolega dari bea cukai Maroko menelepon.
884
01:18:58,542 --> 01:19:01,250
Dia heran, karena Rédouane
bekerja untuk Raji.
885
01:19:03,000 --> 01:19:05,542
Kau bawa kokaina melalui Maroko?
886
01:19:05,625 --> 01:19:07,708
- Ya.
- Dengan ganja Raji?
887
01:19:07,792 --> 01:19:09,542
Kami tak mau tahu.
888
01:19:10,292 --> 01:19:11,750
Kami lakukan subkontrak.
889
01:19:12,583 --> 01:19:15,292
Mungkin, tetapi Raji pasti tahu.
890
01:19:18,542 --> 01:19:20,458
Dia dilindungi dengan baik di sana.
891
01:19:21,042 --> 01:19:23,667
Tetapi cuma untuk ganja, bukan kokaina.
892
01:19:24,375 --> 01:19:25,625
Dia pasti panik.
893
01:19:26,208 --> 01:19:29,333
Tanpa perlindungan,
seluruh bisnisnya runtuh.
894
01:19:30,042 --> 01:19:32,875
Kurasa dia pura-pura tak tahu.
895
01:19:32,958 --> 01:19:35,250
Dia menghukum Rédouane, lalu kau.
896
01:19:36,208 --> 01:19:37,250
Dia cuci tangan.
897
01:19:41,583 --> 01:19:43,708
Imrane ingin bergerak terlalu cepat.
898
01:19:44,625 --> 01:19:46,583
Aku tak mengira sama sekali.
899
01:19:47,417 --> 01:19:49,250
Kudorong dia
untuk terlalu cepat bertindak.
900
01:19:50,208 --> 01:19:51,583
Aku beri dia tekanan.
901
01:19:56,625 --> 01:19:58,125
Kini apa tindakanmu?
902
01:20:01,667 --> 01:20:04,292
Seperti yang lain. Selamatkan diriku.
903
01:20:42,667 --> 01:20:44,708
Kenapa kau bergabung di Narkotika?
904
01:20:46,417 --> 01:20:47,250
Kau rindu kami?
905
01:20:52,500 --> 01:20:54,667
Atau masih ada urusan dengan kami?
906
01:20:56,083 --> 01:20:57,125
Tidak.
907
01:20:57,792 --> 01:21:01,083
Cuma di sana wajahku
jadi keuntungan, bukan masalah.
908
01:21:08,500 --> 01:21:11,083
Aku akan tangkap Raji karena bunuh Imrane.
909
01:21:11,167 --> 01:21:12,792
Maroko mungkin membantu.
910
01:21:15,417 --> 01:21:17,750
Jika kau mau pergi,
lakukan kesepakatan Reyes.
911
01:21:25,208 --> 01:21:26,375
Atau apa?
912
01:21:27,250 --> 01:21:29,375
Atau kolegaku dari Narkotika menangkapmu.
913
01:21:31,167 --> 01:21:33,000
Aku tak akan bisa membantumu.
914
01:21:35,417 --> 01:21:38,125
Aku tak katakan ini untukku,
tetapi untukmu.
915
01:21:39,625 --> 01:21:42,792
Paling-paling, kau bisa tangkap Nouri.
Raji tak mungkin.
916
01:21:54,333 --> 01:21:55,458
Aku Manuel.
917
01:22:11,000 --> 01:22:12,125
Salam.
918
01:22:29,667 --> 01:22:30,750
Aku temukan mereka.
919
01:22:39,000 --> 01:22:39,875
Siapa?
920
01:22:40,958 --> 01:22:44,708
Jean-Marc Furlan, diberi tahu
oleh Carminatti, yang adukan kami.
921
01:22:45,917 --> 01:22:47,708
Kami sudah bunuh dia.
922
01:22:48,458 --> 01:22:50,708
Yang satu lagi belum,
tetapi akan kutemukan dia.
923
01:23:16,833 --> 01:23:18,208
Terima kasih, Manuel.
924
01:23:19,125 --> 01:23:20,833
Kami akan urus itu.
925
01:23:24,208 --> 01:23:26,667
- Aku berutang budi.
- Tidak.
926
01:23:27,833 --> 01:23:29,750
Imrane seperti saudara. Akan kulakukan.
927
01:23:29,833 --> 01:23:32,917
Bukan tugasmu.
Menyerangmu berarti menyerangku.
928
01:23:33,917 --> 01:23:34,917
Tetapi terima kasih.
929
01:23:35,000 --> 01:23:37,583
Jika perlu apa-apa, temui aku.
930
01:23:37,667 --> 01:23:39,000
Tak ada. Aku berhenti.
931
01:23:39,583 --> 01:23:41,917
Akan kuurus hal dan pergi.
932
01:23:43,917 --> 01:23:47,000
- Kenapa?
- Tak sama tanpa Imrane.
933
01:23:50,333 --> 01:23:52,292
Jadi bekerjalah denganku.
934
01:23:52,917 --> 01:23:55,375
- Aku perlu orang sepertimu.
- Aku muak kehidupan ini.
935
01:24:00,958 --> 01:24:02,167
Aku paham.
936
01:24:06,000 --> 01:24:08,667
Ingat, apa pun yang terjadi,
937
01:24:09,625 --> 01:24:12,208
ini rumahmu. Paham?
938
01:24:12,292 --> 01:24:13,292
Terima kasih.
939
01:24:47,542 --> 01:24:48,583
- Curro?
- Ya.
940
01:24:48,667 --> 01:24:50,000
Ini Manuel.
941
01:24:50,792 --> 01:24:53,375
Maaf aku tak menghubungi,
942
01:24:54,083 --> 01:24:57,167
- tetapi ada kejadian.
- Ya. Kami dengar.
943
01:24:57,250 --> 01:24:59,792
Aku masih setuju jika kalian mau.
944
01:24:59,875 --> 01:25:02,250
Entahlah. Temanmu terlalu heboh.
945
01:25:02,333 --> 01:25:04,333
Tetapi bukan salahnya.
946
01:25:04,917 --> 01:25:05,833
Dan sudah beres.
947
01:25:07,417 --> 01:25:10,208
- Aku tak yakin.
- Sepuluh persen diskon?
948
01:25:13,083 --> 01:25:14,292
Atau lima belas?
949
01:25:18,917 --> 01:25:20,417
Atau kita batalkan saja.
950
01:25:22,583 --> 01:25:25,292
- Kuhubungi dengan perincian.
- Baik.
951
01:25:55,083 --> 01:25:58,375
Kau tahu Kriminal curigai Raji
untuk pembunuhan Imrane?
952
01:25:58,458 --> 01:25:59,333
Ya.
953
01:25:59,417 --> 01:26:01,583
Kau beri tahu apa kepada mereka?
954
01:26:02,250 --> 01:26:06,417
Yang kupercayai. Raji bunuh Imrane
demi melindungi bisnisnya di Maroko.
955
01:26:06,500 --> 01:26:08,500
Jadi apa? Sial, Driss!
956
01:26:08,583 --> 01:26:10,167
Kau yakin kau membantu orang?
957
01:26:10,250 --> 01:26:12,583
Kau kira pengganti Raji akan lebih baik?
958
01:26:14,125 --> 01:26:16,417
- Itu akan lebih buruk.
- Mustahil.
959
01:26:16,500 --> 01:26:20,625
Kau kehilangan ketenanganmu, Driss.
Kau terlalu terlibat.
960
01:26:22,083 --> 01:26:24,167
Kau pilih aku karena aku terlibat.
961
01:26:24,875 --> 01:26:27,333
- Jangan salahkan aku.
- Kita mundur soal Reyes.
962
01:26:27,917 --> 01:26:31,167
Empat mayat sudah cukup.
Kita tak mau perang.
963
01:26:31,708 --> 01:26:35,083
Kita tangkap Manuel Marco
saat pengantaran dan akhiri.
964
01:26:35,167 --> 01:26:36,833
- Aku tak bisa.
- Akan berakhir buruk.
965
01:26:36,917 --> 01:26:38,833
Jika begitu, kuterima akibatnya.
966
01:26:38,917 --> 01:26:41,542
Katakan kulindungi temanku,
kau tak tahu.
967
01:26:41,625 --> 01:26:43,792
Aku jadikan pengadu tewas, kau tak tahu.
968
01:26:43,875 --> 01:26:46,583
- Jangan buat aku tangkap Manuel Marco.
- Atau apa?
969
01:26:48,167 --> 01:26:51,542
- Atau kuperingatkan dia.
- Jika kacau, kau masuk penjara.
970
01:27:06,667 --> 01:27:08,042
Mereka datang.
971
01:27:11,167 --> 01:27:12,208
Halo?
972
01:27:12,292 --> 01:27:14,917
- Mereka baru tiba.
- Reyes?
973
01:27:15,000 --> 01:27:17,375
Orang mereka. Parkir di belakang mereka.
974
01:27:17,458 --> 01:27:19,792
Kami akan awasi seluruh transaksi.
Kami dekat.
975
01:27:19,875 --> 01:27:20,958
Baik.
976
01:27:44,792 --> 01:27:46,500
Mereka bawa dia.
977
01:27:49,792 --> 01:27:51,833
Menuju ke arahmu. Ikuti mereka.
978
01:27:52,583 --> 01:27:53,667
Aku tak suka ini.
979
01:28:01,458 --> 01:28:02,542
Di mana mereka?
980
01:28:02,625 --> 01:28:05,208
Berkendara ke gudang. Kami mundur.
981
01:28:20,417 --> 01:28:21,250
Keluar!
982
01:28:32,083 --> 01:28:34,625
Lanjutkan berjalan kaki
untuk pergoki mereka. Terlalu berisiko.
983
01:28:35,208 --> 01:28:37,708
Jika masuk, kita kehilangan Geng Reyes.
984
01:28:37,792 --> 01:28:38,875
Tunggu perintah.
985
01:28:38,958 --> 01:28:40,750
- Biar kuminta bantuan!
- Tak ada waktu!
986
01:28:57,125 --> 01:28:58,458
Dia tak ada sadapan.
987
01:28:58,542 --> 01:29:00,125
Baik. Ambil tasnya.
988
01:29:04,333 --> 01:29:06,208
- Berlutut.
- Ada apa?
989
01:29:06,292 --> 01:29:08,417
- Berlutut, atau kutembak.
- Aku bersih!
990
01:29:08,500 --> 01:29:10,917
Tidak menurut Raji. Berbalik. Berlutut!
991
01:29:11,000 --> 01:29:13,000
- Apa?
- Berbalik, atau kutembak!
992
01:29:13,083 --> 01:29:16,250
Apa maksudmu?
993
01:29:16,333 --> 01:29:18,458
- Dari Raji, untuk Imrane.
- Polisi! Jangan bergerak!
994
01:29:21,500 --> 01:29:22,958
Taruh senjata!
995
01:29:23,042 --> 01:29:24,708
- Dasar pengadu!
- Taruh!
996
01:29:26,958 --> 01:29:27,917
Polisi! Jangan bergerak!
997
01:29:28,000 --> 01:29:29,417
Turunkan senjatamu!
998
01:29:29,500 --> 01:29:31,250
Berhenti! Polisi!
999
01:29:32,042 --> 01:29:32,958
Lebarkan kakimu!
1000
01:29:33,042 --> 01:29:35,250
Lepas, dasar polisi busuk! Keparat!
1001
01:29:35,333 --> 01:29:36,417
- Jangan bergerak!
- Ayo!
1002
01:29:36,500 --> 01:29:37,917
- Taruh itu!
- Sekarang!
1003
01:29:38,000 --> 01:29:40,292
Tangan di kepala!
1004
01:29:40,375 --> 01:29:42,208
Jangan bergerak. Tetap di tempat.
1005
01:29:42,292 --> 01:29:44,125
Kau keparat, kubunuh kau.
1006
01:29:44,208 --> 01:29:45,333
- Ayo!
- Diam.
1007
01:29:45,417 --> 01:29:47,583
- Apa itu?
- Bajingan! Jangan bergerak.
1008
01:29:48,292 --> 01:29:49,333
Driss, kau tak apa-apa?
1009
01:29:49,417 --> 01:29:50,500
- Apa?
- Diam.
1010
01:29:50,583 --> 01:29:51,917
- Keparat!
- Jangan bergerak!
1011
01:30:08,250 --> 01:30:09,250
Manuel!
1012
01:30:17,542 --> 01:30:18,417
Manuel!
1013
01:31:01,125 --> 01:31:02,458
Manuel, berhenti.
1014
01:31:03,417 --> 01:31:06,292
- Atau apa?
- Kataku berhenti!
1015
01:31:07,708 --> 01:31:09,333
Jadi begini?
1016
01:31:09,417 --> 01:31:11,583
Ayo, tembaklah. Aku pun sudah mati!
1017
01:31:11,667 --> 01:31:13,125
Maafkan aku.
1018
01:31:13,208 --> 01:31:15,708
Kau minta maaf, Bajingan Busuk?
1019
01:31:15,792 --> 01:31:17,458
Kau suka permainkan orang,
1020
01:31:17,542 --> 01:31:19,667
dapatkan kepercayaan mereka,
lalu tipu mereka?
1021
01:31:20,458 --> 01:31:23,167
- Biar kubantu.
- Kau tak lihat riwayatku tamat?
1022
01:31:23,250 --> 01:31:25,208
Raji, Reyes, semua mau aku mati.
1023
01:31:25,292 --> 01:31:26,542
Kami urus Raji.
1024
01:31:26,625 --> 01:31:28,625
Biar kami tangkap kau,
dan Reyes tak mencurigaimu.
1025
01:31:29,917 --> 01:31:32,250
Kuupayakan agar kau tak dihukum
lima tahun, keluar dua tahun.
1026
01:31:32,833 --> 01:31:36,708
Setelah keluar, kau tak berutang
ke siapa pun. Aku bicara ke hakim.
1027
01:31:37,542 --> 01:31:39,917
Kujelaskan kujebak Imrane
dan kau ambil alih.
1028
01:31:40,000 --> 01:31:41,417
Kenapa kau begitu?
1029
01:31:42,792 --> 01:31:43,792
Kenapa kau begitu?
1030
01:31:46,333 --> 01:31:47,958
Maaf, Manuel.
1031
01:31:48,542 --> 01:31:49,875
Maaf.
1032
01:31:59,458 --> 01:32:01,958
Aku perlu waktu sembunyikan uangku.
1033
01:32:02,625 --> 01:32:03,458
Dan beri tahu Manon.
1034
01:32:05,042 --> 01:32:06,667
Kau perlu waktu. Baik.
1035
01:32:07,917 --> 01:32:11,042
Kau akan ditangkap besok pukul 06.00.
Kini pergilah.
1036
01:32:22,667 --> 01:32:23,875
Kau tak apa-apa?
1037
01:32:23,958 --> 01:32:27,208
Ya. Aku tak bisa tangkap dia.
1038
01:32:28,792 --> 01:32:31,417
Dapat telepon mereka?
Kita akan tangkap mereka.
1039
01:32:31,500 --> 01:32:33,708
- Rémi, ini Driss.
- Ya.
1040
01:32:34,500 --> 01:32:36,417
- Aku perlu bantuan.
- Baik.
1041
01:32:36,500 --> 01:32:38,833
Pergi ke gadis Manuel,
18 rue de Dunkerque.
1042
01:32:38,917 --> 01:32:40,875
- Untuk menangkapnya?
- Jangan bertindak.
1043
01:32:41,500 --> 01:32:43,000
Hubungi aku saat Manuel pergi.
1044
01:33:00,167 --> 01:33:02,792
Sangat larut. Kau akan bangunkan Ivan.
1045
01:33:02,875 --> 01:33:04,167
Aku boleh masuk?
1046
01:33:06,833 --> 01:33:07,708
Tidak.
1047
01:33:09,625 --> 01:33:11,583
Terima kasih mau bantu soal polisi.
1048
01:33:12,292 --> 01:33:13,375
Sungguh.
1049
01:33:14,917 --> 01:33:16,917
Aku ingin katakan, aku tak akan ada...
1050
01:33:17,500 --> 01:33:19,958
Aku tak akan bisa temui Ivan
sementara waktu.
1051
01:33:20,917 --> 01:33:22,083
Kau mau ke mana?
1052
01:33:23,958 --> 01:33:25,417
Izinkan aku masuk.
1053
01:33:37,125 --> 01:33:40,167
Aku ingin kau tahu.
Katakan aku merindukannya, ya?
1054
01:33:43,375 --> 01:33:44,750
Hentikan. Jangan!
1055
01:33:44,833 --> 01:33:46,125
Hentikan.
1056
01:33:47,792 --> 01:33:49,750
Hentikan, Manuel.
1057
01:33:50,667 --> 01:33:51,625
Tidak.
1058
01:33:52,167 --> 01:33:53,500
Kenapa kau?
1059
01:33:56,958 --> 01:33:58,125
Hentikan.
1060
01:34:01,958 --> 01:34:04,667
- Kau bodoh sekali, Manuel.
- Aku tahu.
1061
01:34:12,500 --> 01:34:13,542
Hentikan.
1062
01:34:18,917 --> 01:34:20,208
Aku tak bisa.
1063
01:34:26,333 --> 01:34:28,000
Aku tak bisa melakukannya lagi.
1064
01:34:45,208 --> 01:34:46,333
Aku mencintaimu.
1065
01:35:42,208 --> 01:35:44,292
- Tim siap?
- Kami siap.
1066
01:35:44,375 --> 01:35:46,042
Dalam lima menit, kita masuk.
1067
01:35:51,083 --> 01:35:52,583
- Halo?
- Kau melihatnya?
1068
01:35:52,667 --> 01:35:54,167
Aku lihat dia masuk, tak keluar.
1069
01:35:54,250 --> 01:35:57,333
Aku naik. Dia tak di sana lagi.
Dia baru menipu kita?
1070
01:35:57,958 --> 01:35:59,792
Periksa rumahnya, hubungi aku.
1071
01:37:08,792 --> 01:37:11,333
BENGKEL REYES
1072
01:37:13,917 --> 01:37:15,583
Ini kotak pesan suara...
1073
01:37:23,167 --> 01:37:24,375
Di posisi.
1074
01:37:27,292 --> 01:37:28,667
Driss, ada apa?
1075
01:37:30,458 --> 01:37:32,500
- Polisi!
- Tiarap!
1076
01:37:32,583 --> 01:37:34,042
Polisi!
1077
01:39:18,083 --> 01:39:20,250
Halo, ini pesan suara...
1078
01:39:55,000 --> 01:39:56,333
Sial.
1079
01:41:23,583 --> 01:41:24,542
Manuel.
1080
01:41:25,917 --> 01:41:27,042
Jangan bergerak.
1081
01:41:30,333 --> 01:41:33,125
Aku tak ada masalah denganmu atau Imrane.
1082
01:41:34,250 --> 01:41:36,083
Aku mau lindungi keluarga kita.
1083
01:41:36,625 --> 01:41:38,250
Dan kuhancurkan itu.
1084
01:41:41,875 --> 01:41:43,958
- Aku tahu kau akan membunuhku.
- Diam.
1085
01:41:46,250 --> 01:41:47,333
Aku paham.
1086
01:41:50,292 --> 01:41:51,708
Tetapi kau akan selalu jadi putraku.
1087
01:41:54,708 --> 01:41:55,875
Selalu.
1088
01:42:23,292 --> 01:42:24,458
Aku menyayangimu, Manuel.
1089
01:42:25,292 --> 01:42:26,458
Aku menyayangimu.
1090
01:42:35,333 --> 01:42:37,542
Taruh pistol itu, Manuel.
1091
01:51:02,542 --> 01:51:04,542
Terjemahan subtitle oleh
Mimi Larasati Bonnetto