1 00:00:06,005 --> 00:00:09,092 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:09,926 --> 00:00:11,261 “リニューイヤーズ・ イブ!” ‎大晦日(おおみそか)‎のパーティーだって 3 00:00:11,261 --> 00:00:12,846 ‎大晦日(おおみそか)‎のパーティーだって 4 00:00:12,929 --> 00:00:14,639 ‎新年か 5 00:00:14,723 --> 00:00:18,226 ‎年が明ける時 ‎タマ‎にキスしてもらえ 6 00:00:18,309 --> 00:00:20,395 ‎たまたま‎でもいい 7 00:00:20,478 --> 00:00:23,606 ‎やっとネタを ‎書かせてもらえた 8 00:00:23,690 --> 00:00:27,819 ‎“リニューイヤーズ・イブ・ ‎パーティーで” 9 00:00:27,902 --> 00:00:31,656 ‎“新年を前に ‎改めて誓いを立てます” 10 00:00:31,740 --> 00:00:33,992 ‎ニックの野郎も来るか? 11 00:00:34,075 --> 00:00:38,455 ‎せっかくのパーティーが ‎葬式になっちまう 12 00:00:38,538 --> 00:00:42,417 ‎胸に触れそうだったのに ‎彼が台無しに 13 00:00:42,500 --> 00:00:45,712 ‎ヤツの家に行って ‎文句を言おう 14 00:00:45,795 --> 00:00:47,672 ‎よし そうしよう 15 00:00:47,756 --> 00:00:51,301 ‎パパみたいに ‎キツく言ってやる 16 00:00:51,384 --> 00:00:54,054 ‎“友情を返せ”ってな 17 00:00:54,137 --> 00:00:56,055 ‎バカにさせないぞ 18 00:00:56,139 --> 00:00:57,474 ‎その意気だ 19 00:00:57,557 --> 00:01:01,186 ‎鋼のペニスとケツ用の銃で ‎やっつけろ 20 00:01:01,561 --> 00:01:01,978 “リニューイヤーズ・ イブ!” 21 00:01:01,978 --> 00:01:02,520 “リニューイヤーズ・ イブ!” ‎骨折してるのに ‎パーティーなんて行けるか 22 00:01:02,520 --> 00:01:05,732 ‎骨折してるのに ‎パーティーなんて行けるか 23 00:01:05,815 --> 00:01:10,862 ‎そのギプス ‎絆創膏の山みたいな臭いが 24 00:01:10,945 --> 00:01:12,238 ‎君のせいだ 25 00:01:12,947 --> 00:01:16,951 ‎僕のせい? ‎自分で折ったくせに 26 00:01:17,035 --> 00:01:19,954 ‎君のせいで ‎ジェシーに恋して⸺ 27 00:01:20,038 --> 00:01:23,291 ‎みんなを憎んで ‎山で転倒した 28 00:01:25,668 --> 00:01:27,003 ‎僕のせい? 29 00:01:27,087 --> 00:01:29,339 ‎俺の人生は台無しだ 30 00:01:29,422 --> 00:01:30,924 ‎冗談はやめて 31 00:01:31,007 --> 00:01:35,011 ‎文句ばっか言うなら ‎もう知らないよ 32 00:01:35,094 --> 00:01:36,304 ‎さよなら 33 00:01:36,387 --> 00:01:39,891 ‎どこへ行く気だ? ‎話の途中だぞ 34 00:01:39,974 --> 00:01:42,477 ‎放せ この臆病者 35 00:01:42,560 --> 00:01:45,730 ‎惨めな息子さんに話がある 36 00:01:45,814 --> 00:01:49,734 ‎カッコいい髪型だね ‎大好きだよ 37 00:01:52,362 --> 00:01:55,198 ‎尻尾をつかまないで! 38 00:01:56,115 --> 00:01:57,325 ‎ニック… 39 00:01:57,909 --> 00:01:59,994 ‎今のは何だ? 40 00:02:00,078 --> 00:02:03,248 ‎クソッ すぐ戻って来るさ 41 00:02:03,748 --> 00:02:08,545 ‎トイレには入るな ‎シンクにウンチしたからな 42 00:02:10,880 --> 00:02:16,636 僕は変化の真っ最中 43 00:02:20,348 --> 00:02:26,104 変化の真っ最中なのさ 44 00:02:26,604 --> 00:02:28,857 それが人生だ 45 00:02:41,703 --> 00:02:43,913 あのヘビは何者? 46 00:02:43,997 --> 00:02:45,290 憎み虫さ 47 00:02:45,373 --> 00:02:50,753 人間の心に憎しみを生み 暴力的にするヤツらだ 48 00:02:50,837 --> 00:02:51,963 ‎悪い感情? 49 00:02:52,046 --> 00:02:55,133 ‎でも これでニックは消えた 50 00:02:55,216 --> 00:03:00,471 ‎テレビドラマみたいにな ‎もう気にしなくていい 51 00:03:00,555 --> 00:03:02,640 ‎連れ戻さないと 52 00:03:02,724 --> 00:03:07,687 ‎子供が8人もいなくなったら ‎給料カットだぞ 53 00:03:07,770 --> 00:03:11,107 ‎なんで助けなきゃ ‎いけないんだ? 54 00:03:11,190 --> 00:03:14,819 ‎頼むよ 鼻くそをやるから 55 00:03:14,903 --> 00:03:16,863 ‎お前のためだ 56 00:03:16,946 --> 00:03:21,159 ‎コストコで迷子になった時 ‎助けてくれたんだ 57 00:03:21,242 --> 00:03:25,872 ‎入り口を探せばいいのさ ‎入り口は出口だからな 58 00:03:25,955 --> 00:03:30,919 ‎分かったよ ‎あの店で迷うのは怖いからね 59 00:03:31,002 --> 00:03:32,629 ‎旅行だ! 60 00:03:32,712 --> 00:03:36,883 ‎荷造りしろ ‎女子がサンディエゴへ向かう 61 00:03:38,468 --> 00:03:40,094 ‎パーティー? 62 00:03:40,178 --> 00:03:45,224 ‎この汚くて臭い部屋から出て ‎人間に会ってきな 63 00:03:45,308 --> 00:03:47,518 ‎その必要はないわ 64 00:03:47,602 --> 00:03:49,062 ‎誰なのよ 65 00:03:49,145 --> 00:03:52,607 ‎行きたくない ‎憎しみが爆発するぞ “立ち入り禁止!” 66 00:03:52,607 --> 00:03:52,690 “立ち入り禁止!” 67 00:03:52,690 --> 00:03:54,108 “立ち入り禁止!” ‎今日は あなたの番よ 68 00:03:54,108 --> 00:03:54,817 ‎今日は あなたの番よ 69 00:03:56,611 --> 00:03:58,863 ‎大丈夫 できるさ 70 00:03:58,947 --> 00:04:01,199 ‎相手は13歳の女の子だ 71 00:04:01,282 --> 00:04:03,826 ‎私を説得に来たならムダよ 72 00:04:03,910 --> 00:04:05,495 ‎やあ ミッシー 73 00:04:05,578 --> 00:04:09,624 ‎お前の気持ちは分かってると ‎伝えに来た 74 00:04:09,707 --> 00:04:11,876 ‎何が分かるの? 75 00:04:11,960 --> 00:04:17,006 ‎ラディッシュのブラをつけた ‎ハゲでオタクの親父なのに 76 00:04:17,090 --> 00:04:19,717 ‎ブラはつけてない 77 00:04:20,510 --> 00:04:22,136 ‎追っ払いな 78 00:04:22,220 --> 00:04:25,348 ‎私の気持ちを教えてあげる 79 00:04:25,431 --> 00:04:27,684 ‎あんたも奥さんも大嫌い 80 00:04:27,767 --> 00:04:28,851 ‎母親のこと? 81 00:04:28,935 --> 00:04:31,771 ‎ジェシーも アリーも ‎ニックも 82 00:04:31,854 --> 00:04:34,190 ‎私の髪も 背中ニキビも 83 00:04:34,274 --> 00:04:36,275 ‎キャロブもね! 84 00:04:36,359 --> 00:04:39,529 ‎あんなもの ‎全然おいしくない 85 00:04:39,612 --> 00:04:41,698 ‎キャロブは嫌うな 86 00:04:41,781 --> 00:04:44,075 ‎キャロブもパパも大嫌い! 87 00:04:44,158 --> 00:04:44,993 ‎マズい 88 00:04:46,035 --> 00:04:47,036 ‎どう? 89 00:04:47,120 --> 00:04:49,539 ‎私はブラをつけてる 90 00:04:49,622 --> 00:04:50,248 ‎本当? 91 00:04:50,331 --> 00:04:50,915 ‎違う! 92 00:04:53,835 --> 00:04:56,129 ‎ジェイの車は不思議の国だ 93 00:04:56,212 --> 00:05:00,466 ‎エメリル・ラガッセの ‎ジーンズを見つけたぞ 94 00:05:00,550 --> 00:05:03,761 ‎不思議なほど ‎素晴らしい時間だよ 95 00:05:03,845 --> 00:05:06,681 ‎これはケツにファスナーが 96 00:05:06,764 --> 00:05:09,809 ‎外出先でヤるのに活躍する 97 00:05:09,892 --> 00:05:14,689 ‎歯が50本で 真ん中に ‎茶色の目がある物は? 98 00:05:14,772 --> 00:05:19,318 ‎もう俺のネタはなし? ‎番組がつまらなくなるぞ 99 00:05:19,402 --> 00:05:20,945 ‎なあ マシュー 100 00:05:21,029 --> 00:05:25,908 ‎大晦日のパーティーだけど… ‎一緒に行かないか? 101 00:05:25,992 --> 00:05:26,576 ‎きた! 102 00:05:26,659 --> 00:05:27,785 ‎もちろん 103 00:05:27,869 --> 00:05:28,953 ‎やった! 104 00:05:30,413 --> 00:05:32,749 ‎新年のウルフだ! 105 00:05:32,832 --> 00:05:34,792 ‎一緒に‎吠(ほ)‎えよう 106 00:05:34,876 --> 00:05:37,712 ‎吠えるのは得意じゃない 107 00:05:37,795 --> 00:05:40,631 ‎だって僕は白鳥だからね 108 00:05:40,715 --> 00:05:43,760 ‎新年の白鳥だ! 109 00:05:44,927 --> 00:05:49,849 ‎君が卵を産むためには ‎どうしたらいいと思う? 110 00:05:50,641 --> 00:05:54,062 ‎この車でドライブするんだ 111 00:05:54,145 --> 00:05:55,688 ‎待って 動くの? 112 00:05:55,772 --> 00:05:58,232 ‎100万キロしか走ってない 113 00:05:58,316 --> 00:06:01,611 ‎ちょっと遊びに行こうぜ 114 00:06:01,694 --> 00:06:04,489 ‎マジか ヤバい男だな 115 00:06:04,572 --> 00:06:05,698 ‎その格好は? 116 00:06:05,782 --> 00:06:10,119 ‎デニムのボンデージスーツだ ‎気に入った 117 00:06:10,203 --> 00:06:10,787 ‎行くぞ! 118 00:06:10,870 --> 00:06:15,291 ‎ダメだよ 道路は凍ってるし ‎車はオンボロだ 119 00:06:15,374 --> 00:06:18,920 ‎俺たちが進むのに ‎道路は要らない 120 00:06:19,003 --> 00:06:22,215 ‎歩道をドライブするからな 121 00:06:22,882 --> 00:06:24,884 “人間管理” 122 00:06:24,884 --> 00:06:26,094 “人間管理” ‎君は帰りな! 123 00:06:26,094 --> 00:06:26,844 ‎君は帰りな! 124 00:06:27,720 --> 00:06:30,807 ‎どこへ行く? ‎置いてかないで 125 00:06:30,890 --> 00:06:33,768 ‎イヤだね もう知らない “憎み部門 従業員専用通路” 126 00:06:33,851 --> 00:06:34,602 ‎クソッ 127 00:06:35,103 --> 00:06:37,522 ‎すみません 助けて 128 00:06:37,605 --> 00:06:38,815 ‎タコさん… 129 00:06:39,273 --> 00:06:41,275 ‎歩くヌードルさん… 130 00:06:41,359 --> 00:06:42,360 ‎急いでる 131 00:06:42,443 --> 00:06:44,862 ‎最低なヤツばっかりだ 132 00:06:45,571 --> 00:06:47,615 ‎文句ならクレーム部門へ 133 00:06:47,698 --> 00:06:50,410 ‎クレーム部門? どこ? 134 00:06:50,493 --> 00:06:51,285 ‎ついてきな 135 00:06:51,369 --> 00:06:55,540 ‎怒ると飛び出るペニスの ‎不満を言いに行く 136 00:06:55,623 --> 00:06:56,916 ‎これ見てよ 137 00:06:56,999 --> 00:06:59,544 ‎ミッシーが怒る理由が謎よ 138 00:06:59,627 --> 00:07:02,630 ‎私の案のほうが ‎人気なだけなのに 139 00:07:02,713 --> 00:07:06,008 ‎それがカリスマってやつさ 140 00:07:06,092 --> 00:07:09,429 ‎シュワシュワ‎・ローナンと ‎同じ悩みよ 141 00:07:09,512 --> 00:07:10,638 ‎シアーシャかと 142 00:07:10,721 --> 00:07:11,806 ‎違うよ 143 00:07:11,889 --> 00:07:14,684 ‎ミッシーが言いたかったのは 144 00:07:14,767 --> 00:07:17,854 ‎アフィニティグループでの ‎ことよ 145 00:07:17,937 --> 00:07:23,192 ‎話したのは覚えてるけど ‎内容は忘れちゃった 146 00:07:23,276 --> 00:07:26,154 ‎他の人の言葉なら覚えてた 147 00:07:26,237 --> 00:07:31,117 ‎職場に不愉快で ‎最低な男がいるんだけど 148 00:07:31,200 --> 00:07:33,578 ‎彼なら助けになるかも 149 00:07:34,328 --> 00:07:35,872 ‎そのとおりだ 150 00:07:35,955 --> 00:07:39,584 ‎恥こそが必要なこともあるぞ 151 00:07:39,667 --> 00:07:42,545 ‎ウソでしょ 彼は最悪よ 152 00:07:42,628 --> 00:07:45,548 ‎同じことを言おうとしてた 153 00:07:45,631 --> 00:07:48,634 ‎何が起きてるの? ‎あれは私? 154 00:07:48,718 --> 00:07:54,056 ‎あの時の様子を ‎ミッシーの視点で見るがいい 155 00:07:54,140 --> 00:08:00,605 ‎私のアフィニティグループを ‎乗っ取ったわ 謝って 156 00:08:00,688 --> 00:08:05,234 ‎あなたが望んでたはずの ‎マスコット廃止を⸺ 157 00:08:05,318 --> 00:08:06,819 ‎手伝ってゴメン 158 00:08:06,903 --> 00:08:09,030 ‎ひどい態度ね 159 00:08:09,113 --> 00:08:10,072 ‎私が言いたいのは… 160 00:08:10,156 --> 00:08:12,658 ‎もう会合に来ないで 161 00:08:12,742 --> 00:08:16,329 ‎退屈な会合に ‎行けないなんて残念 162 00:08:17,872 --> 00:08:21,209 ‎あんなこと言ったの? ‎恥ずかしい 163 00:08:21,292 --> 00:08:22,210 ‎そうさ 164 00:08:22,293 --> 00:08:25,671 ‎無意識に彼女を傷つけてた 165 00:08:25,755 --> 00:08:27,715 ‎白人は よくやる 166 00:08:27,798 --> 00:08:31,177 ‎あの頃は ‎アリーに夢中だったから 167 00:08:31,260 --> 00:08:35,139 ‎他の人に冷たくなったのは ‎私のせいよ 168 00:08:35,223 --> 00:08:36,891 ‎いや 私のせいだね 169 00:08:36,974 --> 00:08:41,103 ‎やめないか ‎君たち全員が悪いんだ 170 00:08:41,187 --> 00:08:43,064 ‎#女の責任 171 00:08:43,898 --> 00:08:44,607 “クレーム部門” 172 00:08:44,607 --> 00:08:45,233 “クレーム部門” ‎娘さんへの苦情ですね 173 00:08:45,233 --> 00:08:47,443 ‎娘さんへの苦情ですね 174 00:08:47,526 --> 00:08:48,694 ‎ブラのことで… 175 00:08:48,778 --> 00:08:50,696 ‎つけてるんですか? 176 00:08:50,780 --> 00:08:54,116 ‎大声を出さないでください 177 00:08:54,200 --> 00:08:56,827 ‎今の男性 ブラつけてる 178 00:08:56,911 --> 00:08:58,329 ‎何かご用? 179 00:08:58,412 --> 00:09:00,915 ‎憎み虫に連れてこられた 180 00:09:00,998 --> 00:09:04,126 ‎あらヤダ それは大変だわ 181 00:09:04,669 --> 00:09:05,294 ‎名前は? 182 00:09:05,378 --> 00:09:06,879 ‎ニック・バーチ 183 00:09:06,963 --> 00:09:09,465 ‎まあ ファイルがたくさん 184 00:09:09,549 --> 00:09:12,802 ‎どのモンスターも ‎ひどかったよ 185 00:09:12,885 --> 00:09:17,306 ‎ウォルター リック タイラー ‎恥色の魔法使い ティト 186 00:09:17,390 --> 00:09:19,100 ‎ここはクソだ 187 00:09:19,183 --> 00:09:22,019 ‎悪口なんて気にしないわ 188 00:09:22,103 --> 00:09:26,190 ‎君はどうでもいい ‎責任者と話をしたい 189 00:09:26,274 --> 00:09:29,193 ‎それは とてもいい考えね 190 00:09:29,277 --> 00:09:31,821 ‎ようやく分かってくれた 191 00:09:31,904 --> 00:09:34,532 ‎赤いエレベーターで最上階へ 192 00:09:35,032 --> 00:09:38,286 ‎ほら行って ‎赤いドアが目印よ 193 00:09:39,662 --> 00:09:42,957 ‎大丈夫よ ‎あなたの望みなんだから 194 00:09:45,209 --> 00:09:46,877 ‎ウォルターという憎み虫を ‎捜そう 195 00:09:46,877 --> 00:09:49,255 ‎ウォルターという憎み虫を ‎捜そう “憎み部門” 196 00:09:49,338 --> 00:09:51,757 ‎気味が悪い場所だな 197 00:09:51,841 --> 00:09:54,594 ‎またシンクでウンチするかも 198 00:09:55,303 --> 00:09:56,095 ‎何だ ここ 199 00:09:56,178 --> 00:09:58,931 ‎ウソだろ アンドリュー? 200 00:09:59,015 --> 00:10:00,850 ‎みんな こっちへ来い 201 00:10:00,933 --> 00:10:03,686 ‎車椅子の件を覚えてる 202 00:10:03,769 --> 00:10:05,062 ‎君って最高 203 00:10:05,146 --> 00:10:07,523 ‎ナチスの会合にも来た 204 00:10:07,607 --> 00:10:10,651 ‎すごいヤツだよね ‎写真を撮ろう 205 00:10:10,735 --> 00:10:13,571 ‎人気者で居心地が悪いよ 206 00:10:13,654 --> 00:10:16,324 ‎お前がやったことのせいだ 207 00:10:16,782 --> 00:10:18,159 ‎やってみろよ 208 00:10:18,242 --> 00:10:18,826 ‎何を? 209 00:10:18,909 --> 00:10:21,662 ‎俺の耳を刺してくれ 光栄だ 210 00:10:21,746 --> 00:10:23,164 ‎クズ野郎 やれよ 211 00:10:23,247 --> 00:10:25,833 ‎首を刺しなさい 耳はダメ 212 00:10:25,916 --> 00:10:28,127 ‎クレアーズじゃないんだから 213 00:10:28,210 --> 00:10:30,630 ‎ウォルター ニックは? 214 00:10:30,713 --> 00:10:34,800 ‎知らない ‎あのガキは置いてきた 215 00:10:34,884 --> 00:10:36,010 ‎当然の行為だ 216 00:10:36,093 --> 00:10:39,347 ‎君は何をしに来たの? 217 00:10:39,430 --> 00:10:41,307 ‎ニックを捜しに 218 00:10:41,390 --> 00:10:45,144 ‎彼は 君を ‎ウザいヤツだと思ってる 219 00:10:45,227 --> 00:10:46,812 ‎本当に? 220 00:10:46,896 --> 00:10:50,358 ‎これで ‎あのチビが憎くなった? 221 00:10:50,441 --> 00:10:53,736 ‎憎み虫が必要なら ‎僕が手伝う 222 00:10:53,819 --> 00:10:56,238 ‎ニックにしたみたいに? 223 00:10:56,322 --> 00:10:58,991 ‎そうさ 僕って最高なんだ 224 00:10:59,075 --> 00:11:02,828 ‎怒りに満ちた暗黒の世界には ‎行かない 225 00:11:02,912 --> 00:11:05,206 ‎僕は彼を助けたいんだ 226 00:11:05,289 --> 00:11:07,083 ‎おい マジかよ 227 00:11:07,166 --> 00:11:08,167 ‎残念だ 228 00:11:08,250 --> 00:11:12,380 ‎モーリー ‎意地悪なチビを捜しに行こう 229 00:11:12,463 --> 00:11:14,590 ‎そうだな リックは? 230 00:11:14,674 --> 00:11:17,051 ‎またシンクにウンチした 231 00:11:17,134 --> 00:11:18,844 ‎なんで毎回 流す? 232 00:11:18,928 --> 00:11:22,139 ‎音が好きでな 早く逃げるぞ 233 00:11:22,223 --> 00:11:26,018 ‎聖ヨセフの騎士 ‎私は混乱してる 234 00:11:26,102 --> 00:11:29,897 ‎ジェイとは もう ‎終わってしまったかも 235 00:11:29,980 --> 00:11:34,026 ‎悲しんだまま ‎眠りにつかないでください 236 00:11:34,110 --> 00:11:38,572 ‎私は彼を傷つけた ‎しかも わざとやったの 237 00:11:38,656 --> 00:11:42,618 ‎ハムスターが死んだあとも ‎こう聞いた 238 00:11:42,702 --> 00:11:46,622 ‎“大好きだったのに ‎なぜ電子レンジに?”と 239 00:11:46,705 --> 00:11:51,710 ‎私たちも電子レンジに ‎入れられちゃうかも 240 00:11:51,794 --> 00:11:53,629 ‎予言のことを伝える? 241 00:11:53,713 --> 00:11:57,174 ‎予言? それって何のこと? 242 00:11:57,258 --> 00:12:01,720 ‎数年前 女王様への予言を ‎授かりました 243 00:12:01,804 --> 00:12:04,348 ‎あなたの恋愛についてです 244 00:12:04,432 --> 00:12:05,391 ‎聞かせて 245 00:12:06,517 --> 00:12:07,309 ‎あれは? 246 00:12:07,393 --> 00:12:10,521 ‎赤ん坊だった頃の姫様です 247 00:12:10,604 --> 00:12:13,149 ‎バブバブって感じね 248 00:12:13,232 --> 00:12:16,819 ‎姫様は純粋な愛を ‎見つけるでしょう 249 00:12:16,902 --> 00:12:19,655 ‎父親も母親もいない人です 250 00:12:19,738 --> 00:12:22,450 ‎彼は王冠をかぶっています 251 00:12:22,533 --> 00:12:23,284 ‎バブ! 252 00:12:23,826 --> 00:12:26,662 ‎ウソ! すごいじゃない 253 00:12:26,746 --> 00:12:29,582 ‎その予言はジェイのことよ 254 00:12:30,082 --> 00:12:32,626 ‎彼が運命の人なのね 255 00:12:32,710 --> 00:12:35,796 ‎他の人にも当てはまるかも 256 00:12:35,880 --> 00:12:41,886 ‎いいえ ジェイは孤児だし ‎王冠は彼のツンツン頭よ 257 00:12:41,969 --> 00:12:43,888 ‎思いが届いてるかは… 258 00:12:43,971 --> 00:12:47,141 ‎黙らないと電子レンジ行きよ 259 00:12:47,224 --> 00:12:49,018 ‎ジェイに決まってます 260 00:12:49,101 --> 00:12:53,647 ‎女王がファンキーな王に ‎会いに行くわよ 261 00:12:54,732 --> 00:12:56,108 ‎何なのよ 262 00:12:56,192 --> 00:13:01,071 ‎お前の気持ちを分かる人が ‎いるはずだと思ってな 263 00:13:01,155 --> 00:13:02,031 ‎ミッシー 264 00:13:02,114 --> 00:13:03,866 ‎ダメ 切りなさい 265 00:13:03,949 --> 00:13:07,286 ‎彼女を言い負かしてやるのよ 266 00:13:07,369 --> 00:13:09,997 ‎なんで電話してきたの? 267 00:13:10,080 --> 00:13:14,502 ‎感謝祭でのこと ‎申し訳ないと思ってたの 268 00:13:14,585 --> 00:13:15,461 ‎何て? 269 00:13:15,544 --> 00:13:20,382 ‎部屋に引きこもってるって ‎おじさんから聞いた 270 00:13:20,466 --> 00:13:22,301 ‎様子も変よ 大丈夫? 271 00:13:22,384 --> 00:13:25,596 ‎私の髪型を笑ったくせに 272 00:13:25,679 --> 00:13:29,475 ‎面白かったけど ‎悪かったと思ってる 273 00:13:29,558 --> 00:13:30,810 ‎そうよね 274 00:13:30,893 --> 00:13:31,977 ‎髪を直そう 275 00:13:32,061 --> 00:13:33,229 ‎やった! 276 00:13:33,312 --> 00:13:36,899 ‎聞いちゃダメ ‎彼女はクソ女なのよ 277 00:13:36,982 --> 00:13:40,069 ‎違うわ 彼女はクインタ 278 00:13:40,152 --> 00:13:42,321 ‎私のお気に入りなの 279 00:13:42,404 --> 00:13:45,449 ‎音楽の趣味がよくて ‎男を買ってる 280 00:13:45,533 --> 00:13:48,619 ‎私の大好きないとこよ 281 00:13:48,702 --> 00:13:49,829 ‎ダメ 切って 282 00:13:49,912 --> 00:13:51,789 ‎クインタ 助けて 283 00:13:51,872 --> 00:13:54,792 ‎分かった 叫ばないでよ 284 00:13:56,377 --> 00:13:57,044 ‎何だ? 285 00:13:57,127 --> 00:13:58,587 ‎「Kroll Show」? 286 00:13:58,671 --> 00:14:00,631 ‎「オー、ハロー・オン・ ‎ブロードウェイ」? 287 00:14:00,714 --> 00:14:01,966 ‎「ビッグ・マウス」か 288 00:14:02,049 --> 00:14:03,217 ‎失礼 289 00:14:04,969 --> 00:14:08,472 ‎やあ どうぞ入って ‎遠慮せずに 290 00:14:08,556 --> 00:14:11,600 ‎小さい俺か 元気そうだな 291 00:14:11,684 --> 00:14:13,435 ‎何だって? 292 00:14:13,519 --> 00:14:16,897 ‎あなたは誰? ‎変な見た目だね 293 00:14:16,981 --> 00:14:19,149 ‎ニック・クロールだ 294 00:14:19,233 --> 00:14:21,986 ‎大人になった現実の君さ 295 00:14:22,069 --> 00:14:23,279 ‎意味不明だ 296 00:14:23,362 --> 00:14:27,867 ‎意外な展開だしね ‎うまくいくといいんだけど 297 00:14:27,950 --> 00:14:30,327 ‎とりあえず 次のシーンへ 298 00:14:30,411 --> 00:14:31,453 ‎何て? 299 00:14:31,537 --> 00:14:35,791 ‎“ジェイの車”か ‎ズボンだらけの車ってウケる 300 00:14:37,126 --> 00:14:38,961 ‎こんなのヤバいよ 301 00:14:39,044 --> 00:14:43,507 ‎なぜ“赤ちゃんがいます” ‎ってサインが? 302 00:14:43,591 --> 00:14:45,426 ‎ドライブウルフだ! 303 00:14:45,843 --> 00:14:47,636 ‎ジェイ 何してるんだ 304 00:14:47,720 --> 00:14:51,348 ‎高速で ‎ズボンを投げるのが好きでね 305 00:14:53,642 --> 00:14:56,353 ‎ポニーテール殺人鬼の ‎犯人は… 306 00:14:57,021 --> 00:14:59,148 ‎あの人 車に‎轢(ひ)‎かれた 307 00:14:59,231 --> 00:15:01,317 ‎ドライブの白鳥! 308 00:15:01,400 --> 00:15:02,901 ‎やめろよ 309 00:15:02,985 --> 00:15:04,903 ‎車を止めろ ジェイ 310 00:15:08,532 --> 00:15:11,952 ‎窓から飛ばなかった ‎上達したろ? 311 00:15:12,036 --> 00:15:14,580 ‎君ってどうかしてる 312 00:15:14,663 --> 00:15:17,166 ‎そりゃどうも 一発ヤろう 313 00:15:17,249 --> 00:15:19,919 ‎やめろ 死にかけたんだぞ 314 00:15:20,002 --> 00:15:23,964 ‎君は まるで ‎赤ん坊を食う獣だ 315 00:15:24,048 --> 00:15:26,342 ‎そこが好きなのかと 316 00:15:26,425 --> 00:15:30,387 ‎ジーンズの山を作る前は ‎そう思ってた 317 00:15:30,471 --> 00:15:34,141 ‎ジェイ・レノとの ‎3Pのことか? 318 00:15:34,224 --> 00:15:37,519 ‎彼の妻のメイビスと ‎3人でヤるんだ 319 00:15:37,603 --> 00:15:39,104 ‎なるほどな 320 00:15:39,188 --> 00:15:43,817 ‎轢き逃げの記録を ‎残されたくないんだろ 321 00:15:43,901 --> 00:15:45,694 ‎俺の運転を否定する? 322 00:15:45,778 --> 00:15:48,989 ‎もちろんだ ‎消火栓に衝突したろ 323 00:15:49,073 --> 00:15:53,035 ‎ウルフと白鳥じゃ ‎違いすぎたのかも 324 00:15:53,118 --> 00:15:55,913 ‎俺は犬で君は水チキンだ 325 00:15:55,996 --> 00:15:58,624 ‎何それ? 本当に同学年? 326 00:15:58,707 --> 00:16:00,125 ‎もう分かった 327 00:16:00,209 --> 00:16:04,713 ‎君は俺より賢くて ‎足の爪で歯を手入れしない 328 00:16:04,797 --> 00:16:08,968 ‎よく聞け ‎オシャレぶった役立たずくん 329 00:16:09,051 --> 00:16:11,970 ‎君とはパーティーに行かない 330 00:16:12,054 --> 00:16:14,473 ‎僕も君とは行きたくない 331 00:16:14,556 --> 00:16:17,393 ‎お互いの望みが かなったな 332 00:16:20,229 --> 00:16:21,855 ‎最後の1つね 333 00:16:21,939 --> 00:16:24,900 ‎下に滑らせるように… 334 00:16:25,609 --> 00:16:26,985 ‎痛いよ 335 00:16:27,069 --> 00:16:30,823 ‎頭皮が柔らかいからね ‎いつか慣れるよ 336 00:16:30,906 --> 00:16:34,576 ‎ステキよ ‎カワイイ警報が出そう 337 00:16:34,660 --> 00:16:38,455 ‎誘拐警報ね ‎ミッシーをさらった女は? 338 00:16:38,539 --> 00:16:41,458 ‎ミッシー いる? 339 00:16:41,542 --> 00:16:43,252 ‎なんでジェシーが? 340 00:16:43,335 --> 00:16:45,337 ‎謝りに来たの 341 00:16:45,421 --> 00:16:48,507 ‎お断りよ 帰れって言って 342 00:16:48,590 --> 00:16:50,134 ‎聞いてあげなよ 343 00:16:50,217 --> 00:16:53,554 ‎うちに来る白人は ‎リナが目的だけど 344 00:16:53,637 --> 00:16:56,890 ‎私の好みではないけど ‎分かった 345 00:16:56,974 --> 00:16:57,725 ‎またね 346 00:16:57,808 --> 00:16:59,184 ‎楽しんで 347 00:17:00,602 --> 00:17:04,106 ‎許してもらえなかったら ‎クンニしな 348 00:17:04,690 --> 00:17:06,400 ‎ステキな髪型ね 349 00:17:06,483 --> 00:17:09,236 ‎つまり 似合わないってこと 350 00:17:09,319 --> 00:17:13,198 ‎バカみたいに ‎突っ立ってるだけ? 351 00:17:13,282 --> 00:17:14,992 ‎そうよね ごめん 352 00:17:15,492 --> 00:17:17,828 ‎バカみたいと言えば… 353 00:17:18,787 --> 00:17:24,251 ‎最上位のバカな行為を ‎したことを謝りたい 354 00:17:24,334 --> 00:17:25,794 ‎何言ってるの 355 00:17:25,878 --> 00:17:28,464 ‎そろそろセックスしな 356 00:17:28,547 --> 00:17:30,591 ‎それが謝罪のつもり? 357 00:17:30,674 --> 00:17:32,843 ‎消えろって言ってやりな 358 00:17:32,926 --> 00:17:37,514 ‎友達だと思ってたのに ‎2回も裏切られた 359 00:17:38,015 --> 00:17:40,309 ‎そうね そのとおりよ 360 00:17:40,392 --> 00:17:43,854 ‎最低なことをしたと思ってる 361 00:17:43,937 --> 00:17:47,524 ‎本当にごめんなさい ‎あなたが恋しい 362 00:17:47,608 --> 00:17:48,942 ‎このクズ 363 00:17:49,026 --> 00:17:50,611 ‎私も恋しい 364 00:17:50,694 --> 00:17:55,532 ‎何言ってるの? ‎自分でクズと認めたのよ 365 00:17:55,616 --> 00:18:00,954 ‎クズが自分の非を認めるのは ‎めったにないからね 366 00:18:01,038 --> 00:18:03,248 ‎今夜 パーティーに行く? 367 00:18:03,332 --> 00:18:04,583 ‎ええ たぶん 368 00:18:04,666 --> 00:18:06,835 ‎よかった それじゃ 369 00:18:06,919 --> 00:18:08,003 ‎またね 370 00:18:09,505 --> 00:18:12,758 ‎何なの? ‎“ええ たぶん”ですって? 371 00:18:12,841 --> 00:18:16,512 ‎本当の私は ‎愛情あふれる人間よ 372 00:18:16,595 --> 00:18:17,596 ‎ダサいわね 373 00:18:17,679 --> 00:18:21,183 ‎ええ そうよ ‎そんな自分が好き 374 00:18:21,266 --> 00:18:24,436 ‎ダサいママもダサいパパも 375 00:18:24,520 --> 00:18:26,563 ‎パパのブラもね 376 00:18:26,647 --> 00:18:30,692 ‎それにダサいキャロブも ‎大好きなの! 377 00:18:30,776 --> 00:18:35,614 ‎おいしくてノンカフェイン ‎カルシウムもたっぷり 378 00:18:35,697 --> 00:18:36,615 ‎アーメン 379 00:18:36,698 --> 00:18:38,826 ‎それにモナも大好きよ 380 00:18:38,909 --> 00:18:41,161 ‎私も大好きよ ミッシー 381 00:18:41,245 --> 00:18:43,747 ‎薄っぺらい女どもだね 382 00:18:43,831 --> 00:18:45,332 ‎あなたは違う 383 00:18:45,415 --> 00:18:48,168 ‎あなたのおかげで立ち直れた 384 00:18:48,252 --> 00:18:49,795 ‎だから言わせて 385 00:18:49,878 --> 00:18:51,505 ‎聞きたくない 386 00:18:51,588 --> 00:18:52,589 ‎大好きよ 387 00:18:54,466 --> 00:18:55,759 ‎ウソでしょ 388 00:18:58,762 --> 00:19:00,889 ‎ロシェル 大丈夫? 389 00:19:00,973 --> 00:19:02,641 ‎私は… 390 00:19:02,724 --> 00:19:04,935 ‎ファビュラス! 最高よ! 391 00:19:05,018 --> 00:19:08,480 ‎ステキでしょ ‎恋の虫に戻りたかった 392 00:19:08,564 --> 00:19:10,858 ‎私も戻りたかった 393 00:19:10,941 --> 00:19:12,734 ‎すごくキレイよ 394 00:19:12,818 --> 00:19:14,570 ‎あなたの髪型もね 395 00:19:14,653 --> 00:19:16,905 ‎ウソついてたのね 396 00:19:16,989 --> 00:19:20,492 ‎お腹が空いてイラついてたの 397 00:19:20,576 --> 00:19:23,120 ‎つまり 君は俺を使って⸺ 398 00:19:23,203 --> 00:19:27,833 ‎自分の子供時代に ‎向き合おうとしてるのか? 399 00:19:27,916 --> 00:19:31,128 ‎他の作家も書いてるけどね 400 00:19:31,211 --> 00:19:35,757 ‎それで俺を苦しめるなんて ‎厚かましいな 401 00:19:35,841 --> 00:19:37,175 ‎いい言葉選びだ 402 00:19:37,259 --> 00:19:41,763 ‎君が書いたセリフだろ ‎自画自賛かよ 403 00:19:41,847 --> 00:19:44,683 ‎君と一緒に書いてるんだ 404 00:19:44,766 --> 00:19:46,894 ‎ほら 空白の台本だ 405 00:19:46,977 --> 00:19:49,229 ‎俺は何しに ここへ? 406 00:19:49,313 --> 00:19:54,484 ‎君が憎らしいガキで ‎誰かを責めたかったからだ 407 00:19:54,568 --> 00:19:56,486 ‎俺を悪者にしてる 408 00:19:56,570 --> 00:19:58,155 ‎こっちのセリフだ 409 00:19:58,238 --> 00:19:59,740 ‎お互い様だろ 410 00:19:59,823 --> 00:20:02,034 ‎じゃ どうするのさ? 411 00:20:02,117 --> 00:20:05,787 ‎俺は順調だが ‎君はくたばればいい 412 00:20:05,871 --> 00:20:06,455 ‎何て? 413 00:20:06,538 --> 00:20:10,125 ‎冗談さ ‎このシーンには笑いが必要だ 414 00:20:10,209 --> 00:20:14,004 ‎でも実際 ‎君は文句ったらしいね 415 00:20:14,087 --> 00:20:17,758 ‎ニックのクソ野郎 ‎これは俺の人生だ 416 00:20:17,841 --> 00:20:21,887 ‎俺は毎回 バカにされて ‎みんなに嫌われてる 417 00:20:21,970 --> 00:20:25,140 ‎君自身が憎んでるからだろ 418 00:20:25,223 --> 00:20:28,435 ‎俺のせいじゃない ‎ウォルターが… 419 00:20:28,518 --> 00:20:33,190 ‎ウォルターのことも ‎リックのことも聞きたくない 420 00:20:33,273 --> 00:20:34,691 ‎いいか? 421 00:20:34,775 --> 00:20:39,238 ‎誰でもモンスターや ‎不安や憎しみを抱えてる 422 00:20:39,321 --> 00:20:43,325 ‎個人の問題さ ‎モンスターは自分自身だ 423 00:20:43,408 --> 00:20:44,159 ‎何て? 424 00:20:44,242 --> 00:20:46,411 ‎全て含めて君なのさ 425 00:20:46,495 --> 00:20:50,999 ‎ウォルターを責めてたけど ‎全部 自分のせい? 426 00:20:51,083 --> 00:20:54,836 ‎基本的にはね ‎責任者は君ってことだ 427 00:20:54,920 --> 00:20:55,921 ‎くたばれ俺 428 00:20:56,004 --> 00:20:58,715 ‎だから そう言ったろ 429 00:20:58,799 --> 00:21:00,676 ‎俺は独りぼっちだ 430 00:21:00,759 --> 00:21:04,388 ‎いいや ‎君を愛しすぎてる家族がいる 431 00:21:04,471 --> 00:21:07,391 ‎いつもオナニーしてる ‎友達もね 432 00:21:07,474 --> 00:21:11,061 ‎ウワサをすれば ‎一番の変態がそこに 433 00:21:11,144 --> 00:21:12,062 ‎アンドリュー? 434 00:21:12,145 --> 00:21:17,234 ‎汗だくで君を捜してる ‎オナニーかもしれないけど 435 00:21:17,317 --> 00:21:19,778 ‎本当に いい友達だよ 436 00:21:19,861 --> 00:21:21,279 ‎そうだな 437 00:21:22,114 --> 00:21:24,283 ‎このシーンは ここまで 438 00:21:24,366 --> 00:21:26,910 ‎未来の君に質問は? 439 00:21:26,994 --> 00:21:30,872 ‎それじゃ… ‎俺のペニスはデカくなる? 440 00:21:31,581 --> 00:21:33,291 ‎まあ そうだね 441 00:21:33,375 --> 00:21:35,919 ‎それって… 超デカい? 442 00:21:36,003 --> 00:21:37,170 ‎今よりはな 443 00:21:37,254 --> 00:21:39,089 ‎ああ そっか 444 00:21:39,715 --> 00:21:40,382 ‎うん 445 00:21:41,258 --> 00:21:41,967 ‎アンドリュー 446 00:21:42,050 --> 00:21:43,635 ‎ニック よかった 447 00:21:43,719 --> 00:21:47,264 ‎クソ野郎の俺を ‎捜してくれるなんて 448 00:21:47,347 --> 00:21:49,141 ‎人を憎むのも分かる 449 00:21:49,224 --> 00:21:51,059 ‎でも愛情を選ぶよ 450 00:21:51,143 --> 00:21:52,436 ‎大好きだ 451 00:21:52,519 --> 00:21:53,979 ‎俺もだよ 452 00:21:54,646 --> 00:21:56,773 ‎心が溶けそう 453 00:21:56,857 --> 00:21:57,441 ‎ウォルター 454 00:21:57,524 --> 00:22:00,444 ‎どうも 頭の大きなベイビー 455 00:22:00,527 --> 00:22:01,319 ‎おかえり 456 00:22:01,403 --> 00:22:04,114 ‎いなくなったりしないよ 457 00:22:04,197 --> 00:22:06,116 ‎でも 憎み虫だった 458 00:22:06,199 --> 00:22:11,371 ‎憎み虫も楽しかったけど ‎恋の虫に戻りたかった 459 00:22:11,455 --> 00:22:14,207 ‎まさに変化の真っ最中だ 460 00:22:14,291 --> 00:22:16,960 ‎主題歌の歌詞だろ? 461 00:22:17,044 --> 00:22:18,670 ‎またネタを書ける? 462 00:22:18,754 --> 00:22:20,338 ‎どうかな 463 00:22:20,422 --> 00:22:22,174 ‎俺の声優はお前? 464 00:22:22,257 --> 00:22:22,841 ‎ああ 465 00:22:22,924 --> 00:22:25,886 ‎ウィル・アーネットかと ‎思ってた 466 00:22:25,969 --> 00:22:27,679 ‎よく そう言われる 467 00:22:27,763 --> 00:22:30,599 ‎そうか… ガッカリだ 468 00:22:30,682 --> 00:22:32,517 ‎ボージャックは俺? 469 00:22:32,601 --> 00:22:34,186 ‎それは あり得ない 470 00:22:34,269 --> 00:22:35,062 ‎だよな 471 00:22:35,729 --> 00:22:38,482 ‎やあ 私はDJペンデホ 472 00:22:38,565 --> 00:22:43,236 ‎今夜はリニューイヤーズ・ ‎イブ・パーティーだよ 473 00:22:43,320 --> 00:22:46,948 ‎新年に向けて ‎再度 誓いを立てるのは 474 00:22:47,032 --> 00:22:51,328 ‎ライアン・シュワシュワと ‎シュワシュワ・ローナンだ 475 00:22:51,411 --> 00:22:56,041 ‎他の女子の近くでは ‎地面を見ると誓います 476 00:22:56,124 --> 00:23:01,129 ‎高校に入るまでは ‎愛しい妻でいると誓います 477 00:23:02,297 --> 00:23:05,801 ‎12時までに ‎キスする相手を見つけて 478 00:23:05,884 --> 00:23:08,136 ‎カボチャになっちゃうよ 479 00:23:08,220 --> 00:23:11,515 ‎私は もうカボチャだからね 480 00:23:12,391 --> 00:23:14,976 ‎俺は誰ともキスできない 481 00:23:15,060 --> 00:23:19,231 ‎ズボンだらけの車で ‎ドライブする運命なのさ 482 00:23:19,314 --> 00:23:20,315 ‎独りぼっちでね 483 00:23:20,315 --> 00:23:21,191 ‎独りぼっちでね “アナ・ケンドリック 「Cups」” 484 00:23:21,191 --> 00:23:21,274 “アナ・ケンドリック 「Cups」” 485 00:23:21,274 --> 00:23:24,486 “アナ・ケンドリック 「Cups」” ‎私の頭には ‎種とスパゲティがある 486 00:23:24,569 --> 00:23:27,322 ‎選曲のセンスが面白い 487 00:23:27,405 --> 00:23:30,325 ‎ジェシーだ 話してくる 488 00:23:30,409 --> 00:23:34,871 ‎僕は魅惑的なケツで ‎ダンスをしてくる 489 00:23:36,414 --> 00:23:40,252 ‎アンドリューのお尻って ‎催眠術みたい 490 00:23:40,335 --> 00:23:43,630 ‎今シーズンの中でも ‎かなり衝撃的ね 491 00:23:44,339 --> 00:23:46,258 ‎2人とも おめでとう 492 00:23:46,341 --> 00:23:48,218 ‎ミッシー! 来たのね 493 00:23:48,301 --> 00:23:49,845 ‎またお尻を蹴る? 494 00:23:49,928 --> 00:23:51,179 ‎愛を込めてね 495 00:23:51,263 --> 00:23:54,850 ‎ウワサを流したことを ‎謝りに来たの 496 00:23:54,933 --> 00:23:58,520 ‎あなたのペンを ‎トイレに捨てたことも 497 00:23:59,020 --> 00:24:02,107 ‎ごめんね ‎お尻を蹴る前の話よ 498 00:24:02,190 --> 00:24:06,236 ‎分かった ‎新年も迎えることだし… 499 00:24:06,319 --> 00:24:07,362 ‎忘れてあげる 500 00:24:07,946 --> 00:24:09,531 ‎ありがとう 501 00:24:09,614 --> 00:24:14,619 ‎アンドリューのお尻に ‎引き寄せられてる人は? 502 00:24:14,703 --> 00:24:16,454 ‎そうね 踊ろう 503 00:24:16,538 --> 00:24:19,499 ‎ジェシー 少し話せる? 504 00:24:19,583 --> 00:24:22,169 ‎ホビットが何の用? 505 00:24:22,252 --> 00:24:23,587 ‎どうしたの? 506 00:24:24,212 --> 00:24:27,591 ‎俺は君にとって ‎最低なクズだった 507 00:24:27,674 --> 00:24:28,550 ‎そうね 508 00:24:28,633 --> 00:24:31,344 ‎君に嫌われても ‎俺は君が好きだ 509 00:24:31,428 --> 00:24:32,888 ‎当たり前よ 510 00:24:32,971 --> 00:24:36,808 ‎本当にごめん ‎全部 俺が悪いんだ 511 00:24:36,892 --> 00:24:39,603 ‎女性が考えたセリフね 512 00:24:40,103 --> 00:24:42,022 ‎謝ってくれて よかった 513 00:24:42,105 --> 00:24:43,273 ‎新年おめでとう 514 00:24:43,356 --> 00:24:44,482 ‎おめでとう 515 00:24:44,566 --> 00:24:47,360 ‎キスと頭突きを繰り返しな 516 00:24:47,444 --> 00:24:50,947 ‎イカれてるよね ‎だって大晦日だよ 517 00:24:51,907 --> 00:24:56,161 ‎みんな 聞いて ‎ジェイは私の運命の人よ 518 00:24:56,244 --> 00:24:57,329 ‎ローラ? 519 00:24:57,412 --> 00:25:00,707 ‎あなたにしたことは ‎最低だった 520 00:25:00,790 --> 00:25:03,043 ‎心から反省してるわ 521 00:25:03,126 --> 00:25:03,752 ‎本気? 522 00:25:03,835 --> 00:25:06,087 ‎大変な時期もあったけど 523 00:25:06,171 --> 00:25:09,549 ‎私たちは ‎お似合いだと思うの 524 00:25:09,633 --> 00:25:12,260 ‎お互い情熱的で放置されてる 525 00:25:12,344 --> 00:25:16,515 ‎同世代のために ‎性欲を再定義した 526 00:25:16,598 --> 00:25:19,142 ‎だから一緒にいるべきよ 527 00:25:19,226 --> 00:25:23,521 ‎ジェイのために ‎ローラと争うってこと? 528 00:25:23,605 --> 00:25:26,107 ‎お前はいつもイケイケだろ 529 00:25:26,191 --> 00:25:29,569 ‎割礼してない ‎ペニスのために戦え 530 00:25:29,653 --> 00:25:33,949 ‎クソッ 確かにな ‎俺たちはお似合いかも 531 00:25:34,032 --> 00:25:37,327 ‎ジェイザリアン・ ‎ビルゼリアン! 532 00:25:37,410 --> 00:25:37,994 ‎マシュー? 533 00:25:38,078 --> 00:25:40,830 ‎僕たちはウルフと白鳥で… 534 00:25:40,914 --> 00:25:42,249 ‎俺が犬で… 535 00:25:42,332 --> 00:25:43,541 ‎分かってる 536 00:25:43,625 --> 00:25:45,585 ‎でも君といると幸せだ 537 00:25:45,669 --> 00:25:49,839 ‎毛深くてイカれてて ‎未割礼のウルフといたい 538 00:25:49,923 --> 00:25:53,134 ‎一体 何が起こってるの? 539 00:25:53,218 --> 00:25:55,929 ‎僕も彼が好きなんだ 540 00:25:56,012 --> 00:26:00,934 ‎悪いけど もう手遅れよ ‎私たちはヨリを戻した 541 00:26:01,017 --> 00:26:01,977 ‎本当に? 542 00:26:02,060 --> 00:26:03,395 ‎クソッ 543 00:26:03,478 --> 00:26:05,397 ‎ちょっと待ってくれ 544 00:26:05,480 --> 00:26:06,106 ‎どう? 545 00:26:06,189 --> 00:26:06,856 ‎どっち? 546 00:26:06,940 --> 00:26:07,983 ‎早くして 547 00:26:08,066 --> 00:26:10,193 ‎マシュー ごめん 548 00:26:10,277 --> 00:26:11,945 ‎でも俺は君を選ぶ 549 00:26:12,028 --> 00:26:12,612 ‎えっ? 550 00:26:12,696 --> 00:26:13,780 ‎そしてローラ 551 00:26:13,863 --> 00:26:17,909 ‎俺は君を選ばないことに ‎決めたよ 552 00:26:17,993 --> 00:26:19,995 ‎マシューを選んだから 553 00:26:20,078 --> 00:26:21,538 ‎ウソでしょ 554 00:26:21,621 --> 00:26:25,417 ‎ごめんよ ウルフ同士は ‎うまくいかない 555 00:26:25,500 --> 00:26:29,838 ‎マシューは ‎俺を幸せにしてくれるんだ 556 00:26:29,921 --> 00:26:33,466 ‎水チキンと愛し合いたい 557 00:26:33,550 --> 00:26:37,512 ‎信じられない ‎最悪な新年を迎えなさい 558 00:26:38,805 --> 00:26:43,059 ‎みんな 新年を迎えるまで ‎あと10秒だよ 559 00:26:43,143 --> 00:26:44,728 ‎キスしていい? 560 00:26:44,811 --> 00:26:46,229 ‎幸せウルフだ! 561 00:26:46,313 --> 00:26:48,857 ‎幸せな白鳥さ! 562 00:26:48,940 --> 00:26:51,568 ‎幸せなケツ! 563 00:26:51,651 --> 00:26:53,069 ‎いいお尻ね 564 00:26:53,153 --> 00:26:56,281 ‎手を突っ込むと ‎ケンカの仲裁だ 565 00:26:56,364 --> 00:26:58,450 ‎足を入れたら? 566 00:27:00,452 --> 00:27:04,497 ‎今年は子供たちに ‎大変な思いをさせた 567 00:27:04,581 --> 00:27:06,124 ‎そのとおりね 568 00:27:06,207 --> 00:27:08,835 ‎全部 こいつらがやったんだ 569 00:27:08,918 --> 00:27:11,671 ‎俺たちは こいつらだと ‎学んだよ 570 00:27:11,755 --> 00:27:14,257 ‎ウソでしょ? 私は私よ 571 00:27:14,341 --> 00:27:16,426 ‎俺はニック・クロールだ 572 00:27:16,509 --> 00:27:18,720 ‎ウィル・アーネットじゃ? 573 00:27:18,803 --> 00:27:20,930 ‎まだ足を入れたい? 574 00:27:21,014 --> 00:27:24,976 ‎モーリー ‎頭を突っ込みたいよ 575 00:27:25,060 --> 00:27:26,102 ‎何? 576 00:27:28,605 --> 00:27:30,815 ‎新年おめでとう! 577 00:28:16,444 --> 00:28:19,364 ‎日本語字幕 竹嶋 華子