1 00:00:05,964 --> 00:00:09,175 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:42,667 --> 00:00:46,421 ‎超ビッグマウス的クリスマス 3 00:00:52,927 --> 00:00:57,015 ‎“超ビッグマウス的 ‎クリスマス”へようこそ 4 00:00:57,098 --> 00:01:00,018 ‎楽しいことをして ‎歌を歌って⸺ 5 00:01:00,101 --> 00:01:04,230 ‎他では絶対にできないことも ‎やるぞ 6 00:01:04,314 --> 00:01:07,442 ‎サンタのペニスを見るんだ 7 00:01:07,525 --> 00:01:11,237 ‎モーリー 私たちは ‎セクシーだと言って 8 00:01:11,321 --> 00:01:15,366 ‎クリスマスと言えば ‎ケツに拳を突っ込むしな 9 00:01:15,450 --> 00:01:18,411 ‎脳みそまでズッポリとね 10 00:01:18,495 --> 00:01:23,374 ‎コニー 客が来る前に ‎もう3杯目のワインか? 11 00:01:23,458 --> 00:01:26,461 ‎これはジングルジュースよ 12 00:01:26,544 --> 00:01:29,839 ‎ビターズを2滴 ‎カンパリを1ショット 13 00:01:29,923 --> 00:01:33,927 ‎あとは私の濃厚な ‎潮吹きジュースよ 14 00:01:34,010 --> 00:01:36,971 ‎ソファに近づけないでくれよ 15 00:01:37,055 --> 00:01:40,350 ‎シラけさせないで ‎クリスマスよ 16 00:01:41,309 --> 00:01:44,354 ‎勘弁しろよ ‎掃除が大変なんだぞ 17 00:01:44,437 --> 00:01:47,273 ‎ごめん ‎でも私のゲロ きれいね 18 00:01:47,357 --> 00:01:50,026 ‎パイプクリーナーとボタンよ 19 00:01:50,110 --> 00:01:53,863 ‎サンタのペニスって ‎どんな感じかしら 20 00:01:53,947 --> 00:01:55,782 ‎お楽しみの前に⸺ 21 00:01:55,865 --> 00:01:58,576 ‎かわいいゲロを片づけないと 22 00:01:58,660 --> 00:02:00,829 ‎みんなは映画を見てて 23 00:02:00,912 --> 00:02:05,250 ‎私は潮吹きジュースを ‎補充しておくわ 24 00:02:06,668 --> 00:02:08,795 ‎もう始まった 25 00:02:12,465 --> 00:02:14,801 “ジェシーの 最初のクリスマス” 26 00:02:16,344 --> 00:02:19,138 ‎ツリー? ユダヤ教徒でしょ 27 00:02:19,222 --> 00:02:22,100 ‎そうだがケイトリンは違う 28 00:02:22,183 --> 00:02:23,977 ‎罪深きユニテリアン派 29 00:02:25,854 --> 00:02:27,605 ‎クリスマスは嫌い 30 00:02:27,689 --> 00:02:31,901 ‎ケイトリンも ‎チーズベイビーもイヤなの 31 00:02:31,985 --> 00:02:34,237 ‎それは確かにそうだね 32 00:02:34,320 --> 00:02:37,907 ‎でも ジェシー ‎クリスマスは最高だよ 33 00:02:37,991 --> 00:02:40,034 ‎私は始まりを見たの 34 00:02:40,118 --> 00:02:41,452 ‎見たって? 35 00:02:41,536 --> 00:02:47,417 ‎大昔 私は特別な女の子の ‎世話をしてたんだ 36 00:02:47,500 --> 00:02:49,085 ‎彼女の名はマリア 37 00:02:49,878 --> 00:02:51,087 ‎西暦0年⸺ 38 00:02:51,171 --> 00:02:55,133 ‎彼女は あなたと同年代の ‎ユダヤ教徒 39 00:02:55,216 --> 00:02:58,011 ‎できた 昔っぽい髪型だ 40 00:02:58,094 --> 00:03:02,640 ‎もうすぐ知らせを持って ‎天使が来るよ 41 00:03:02,724 --> 00:03:03,725 ‎オーマイゴッド! 42 00:03:03,808 --> 00:03:05,268 ‎そのとおり! 43 00:03:05,351 --> 00:03:07,061 ‎誰かがあなたを好き 44 00:03:07,145 --> 00:03:08,354 ‎本当? 誰? 45 00:03:08,438 --> 00:03:10,481 ‎ゴッド(神)‎よ 言ったでしょ 46 00:03:10,565 --> 00:03:13,443 ‎あなたに子供を ‎生んでほしいと 47 00:03:13,526 --> 00:03:14,360 ‎驚きよね 48 00:03:14,444 --> 00:03:17,155 ‎神がこの子とセックスを? 49 00:03:17,238 --> 00:03:18,698 ‎悪魔なら分かるよ 50 00:03:18,781 --> 00:03:22,327 ‎彼に何度もヤられたけど ‎最高だった 51 00:03:22,410 --> 00:03:26,164 ‎セックスはしないわ ‎触りもしない 52 00:03:26,247 --> 00:03:27,498 ‎子供だけよ 53 00:03:27,582 --> 00:03:30,376 ‎トム・クルーズ ‎みたいなやつね 54 00:03:30,460 --> 00:03:32,879 ‎秘密保持契約書は? 55 00:03:32,962 --> 00:03:34,589 ‎おめでとう マリア! 56 00:03:34,672 --> 00:03:38,092 ‎赤ちゃんができるのに ‎セックスなし? 57 00:03:38,176 --> 00:03:40,428 ‎お楽しみなしで頑張るの? 58 00:03:40,511 --> 00:03:43,806 ‎ジェシー ‎女の喜びは未来のものよ 59 00:03:43,890 --> 00:03:45,391 ‎ブロッコリーニと同じ 60 00:03:45,475 --> 00:03:46,392 ‎“ヨセフ家具” 61 00:03:46,476 --> 00:03:51,272 ‎僕は夫になるけど ‎一緒に過ごすだけでいいの? 62 00:03:51,356 --> 00:03:53,233 ‎親が喜ぶよ 了解! 63 00:03:53,316 --> 00:03:54,651 ‎なるほど 64 00:03:54,734 --> 00:03:57,695 ‎私には誰も手を出さないのね 65 00:03:57,779 --> 00:03:59,781 ‎9ヵ月 早送りするよ 66 00:03:59,864 --> 00:04:03,534 ‎あなた… つまりマリアは ‎もう出産間近 67 00:04:03,618 --> 00:04:05,245 ‎でも生む場所がない 68 00:04:05,328 --> 00:04:06,579 ‎コンコン 69 00:04:06,663 --> 00:04:10,625 ‎妻が出産しそうなんだ ‎入れてくれる? 70 00:04:10,708 --> 00:04:13,628 ‎うちの土間を汚す気か? 71 00:04:13,711 --> 00:04:14,837 ‎うせろ! 72 00:04:16,381 --> 00:04:18,967 ‎やあ 大昔の人だよ ‎何か用? 73 00:04:19,050 --> 00:04:23,888 ‎やあ 12歳の妻が ‎出産する場所が必要なんだ 74 00:04:23,972 --> 00:04:28,059 ‎この宿はオムツと ‎腐ったデーツだらけだ 75 00:04:28,142 --> 00:04:31,354 ‎それが私の暮らし方だからね 76 00:04:31,437 --> 00:04:33,815 ‎でも裏の納屋ならいいよ 77 00:04:33,898 --> 00:04:36,025 ‎2人は納屋へ向かった 78 00:04:36,109 --> 00:04:40,279 ‎“飼い葉桶”と呼んだのは ‎当時の流行かな? 79 00:04:40,363 --> 00:04:44,659 ‎今のドッジボールを ‎石でやったのが石打ち刑 80 00:04:44,742 --> 00:04:48,162 ‎石を投げて ‎友達と人を殺すんだ 81 00:04:48,246 --> 00:04:51,040 ‎こうして お産が始まった 82 00:04:51,124 --> 00:04:53,584 ‎幸い そこには医者もいた 83 00:04:53,668 --> 00:04:56,462 ‎彼の名は‎フーヴズ(ひづめ)‎先生 84 00:04:56,546 --> 00:04:58,798 ‎麻酔を食べたって何よ? 85 00:04:58,881 --> 00:05:01,134 ‎コンコン お邪魔かな? 86 00:05:01,217 --> 00:05:03,386 ‎トイレにでも行くの? 87 00:05:03,469 --> 00:05:05,596 ‎誰なのよ 出てって 88 00:05:05,680 --> 00:05:08,391 ‎三博士だ ‎贈り物を持ってきた 89 00:05:08,474 --> 00:05:10,852 ‎でも そんな態度なら帰る 90 00:05:10,935 --> 00:05:13,062 ‎待ってよ 贈り物って? 91 00:05:13,146 --> 00:05:15,523 ‎没薬(もつやく)‎だ 何かは知らない 92 00:05:15,606 --> 00:05:18,735 ‎でもペニスに塗ると ‎マヒする 93 00:05:18,818 --> 00:05:22,322 ‎人のペニスを ‎シコってるみたいで最高 94 00:05:22,405 --> 00:05:24,032 ‎いつイクか読めない 95 00:05:24,115 --> 00:05:27,827 ‎これは黄金 ‎おなかの上に置こうか? 96 00:05:27,910 --> 00:05:30,329 ‎医者に食べられたら困る 97 00:05:30,413 --> 00:05:33,249 ‎黄金? 上限は20ドルかと 98 00:05:33,332 --> 00:05:37,420 ‎僕はトム・クランシーの ‎巻き物を 99 00:05:39,630 --> 00:05:41,883 ‎本当にトイレに行かなきゃ 100 00:05:42,633 --> 00:05:46,846 ‎チーズベイビー? ‎要らないと言ったでしょ 101 00:05:46,929 --> 00:05:50,016 ‎そうかしら ‎チーザス‎もキュートよ 102 00:05:50,099 --> 00:05:51,684 ‎ゴーダチーズ… 103 00:05:51,768 --> 00:05:55,855 ‎これはボクにピッタリだ 104 00:05:56,856 --> 00:05:59,817 ‎確かに かわいいかもね 105 00:05:59,901 --> 00:06:02,153 ‎聖なるベイビーは最高だ 106 00:06:02,236 --> 00:06:05,406 ‎誰か戦争を始めないかな? 107 00:06:05,490 --> 00:06:07,784 ‎殺すべきだって気がする 108 00:06:07,867 --> 00:06:11,120 ‎この子を愛し ‎崇拝できない奴はな 109 00:06:11,204 --> 00:06:12,538 ‎聖なる戦い! 110 00:06:13,122 --> 00:06:15,625 ‎それが最初のクリスマス 111 00:06:15,708 --> 00:06:20,296 ‎言わせてもらうけど ‎史実と少し違うよ 112 00:06:20,380 --> 00:06:23,174 ‎マリアはヤって ‎ウソついたと? 113 00:06:23,257 --> 00:06:25,468 ‎そうは言ってない 114 00:06:25,551 --> 00:06:27,678 ‎見て プレゼントよ 115 00:06:27,762 --> 00:06:29,806 ‎“ジェシーへ ‎ケイトリンより” 116 00:06:29,889 --> 00:06:31,974 ‎“大丈夫 ‎チーズじゃない” 117 00:06:32,058 --> 00:06:32,642 ‎開ける? 118 00:06:32,725 --> 00:06:34,644 ‎悪魔のペニスは長い? 119 00:06:34,727 --> 00:06:35,520 ‎知らない 120 00:06:35,603 --> 00:06:36,604 ‎長いわ 121 00:06:38,356 --> 00:06:39,857 ‎“妹”? “ナンバー1の姉 ナンバー1の妹” 122 00:06:39,941 --> 00:06:42,193 ‎ウソでしょ 妹? 123 00:06:43,069 --> 00:06:45,822 ‎いいお姉さんになるよ 124 00:06:45,905 --> 00:06:48,491 ‎私からも贈り物がある 125 00:06:48,574 --> 00:06:52,120 ‎セックスの夢よ ‎相手役はフーヴズ先生 126 00:06:52,203 --> 00:06:54,622 ‎そう 寝るのが怖いわ 127 00:06:54,705 --> 00:06:57,708 ‎あなたもヤギなら平気? 128 00:06:57,792 --> 00:06:58,418 ‎かもね 129 00:06:58,501 --> 00:07:01,045 ‎残念ながら今回は違うよ 130 00:07:03,923 --> 00:07:05,842 ‎“400歳の童貞男” 131 00:07:16,018 --> 00:07:19,021 ‎大変! リボンが破れた 132 00:07:19,105 --> 00:07:21,899 ‎クリスマスイブなのに ‎どうしよう? 133 00:07:21,983 --> 00:07:25,570 ‎困ったわね ‎でもサンタに聞けばいい 134 00:07:25,653 --> 00:07:27,280 ‎じゃあ 行こう 135 00:07:27,363 --> 00:07:28,573 “サンタ” 136 00:07:28,573 --> 00:07:29,949 “サンタ” ‎返事がないわ 137 00:07:30,032 --> 00:07:33,703 ‎でも緊急事態だし ‎入ってもいいよね? 138 00:07:33,786 --> 00:07:35,037 ‎そうしましょ 139 00:07:36,456 --> 00:07:38,624 ‎みだらな気分だわ 140 00:07:38,708 --> 00:07:41,085 ‎大きな石炭袋をぶちまけて 141 00:07:41,169 --> 00:07:43,004 ‎やめてくれ ママ 142 00:07:43,087 --> 00:07:46,883 ‎陽気なおじいさんが ‎爆発してしまうぞ 143 00:07:46,966 --> 00:07:47,842 ‎ビックリ! 144 00:07:47,925 --> 00:07:48,509 ‎やだ 145 00:07:48,593 --> 00:07:51,345 ‎ウソだろ 出て行け! 146 00:07:51,429 --> 00:07:54,056 ‎君たちが見るものじゃない 147 00:07:55,683 --> 00:07:57,059 ‎あれは何? 148 00:07:57,143 --> 00:08:01,731 ‎さあ 400年の人生で ‎あんなの見たことないよ 149 00:08:01,814 --> 00:08:03,816 ‎頭から離れない 150 00:08:03,900 --> 00:08:05,568 ‎離れないって何が? 151 00:08:05,651 --> 00:08:09,238 ‎サンタが奥さんと ‎おかしなことしてた 152 00:08:09,322 --> 00:08:12,241 ‎「となりのサインフェルド」 ‎みたいな? 153 00:08:12,325 --> 00:08:13,117 ‎違うよ 154 00:08:13,201 --> 00:08:14,493 ‎そうじゃない 155 00:08:14,577 --> 00:08:16,162 ‎ハンナ・ギャズビー? 156 00:08:16,245 --> 00:08:17,705 ‎説明できないよ 157 00:08:17,788 --> 00:08:21,083 ‎説明できないなら ‎やって見せて 158 00:08:21,167 --> 00:08:23,544 ‎そうよ 見せて 159 00:08:23,628 --> 00:08:24,504 ‎気になる 160 00:08:24,587 --> 00:08:26,964 ‎僕は見て覚えるタイプだ 161 00:08:27,048 --> 00:08:29,383 ‎じゃあ やってみましょ 162 00:08:30,301 --> 00:08:34,639 ‎相手の上に乗って ‎こんな感じだったよね? 163 00:08:34,722 --> 00:08:36,807 ‎あら やだ 164 00:08:36,891 --> 00:08:40,853 ‎もっと速くて ‎もっと激しかったわ 165 00:08:40,937 --> 00:08:42,230 ‎これだね 166 00:08:42,313 --> 00:08:45,149 ‎これ マジで気持ちいいよ 167 00:08:45,233 --> 00:08:46,317 ‎私もやりたい 168 00:08:46,400 --> 00:08:47,902 ‎本当に最高だ 169 00:08:47,985 --> 00:08:51,781 ‎何か意地悪なこと言って ‎僕を辱めてよ 170 00:08:51,864 --> 00:08:53,157 最高! “妖精の 乱交パーティーカメラ” 171 00:08:53,157 --> 00:08:54,200 “妖精の 乱交パーティーカメラ” 172 00:08:54,200 --> 00:08:54,867 “妖精の 乱交パーティーカメラ” ツバかけて 173 00:08:54,867 --> 00:08:54,951 “妖精の 乱交パーティーカメラ” 174 00:08:54,951 --> 00:08:55,868 “妖精の 乱交パーティーカメラ” 大好きよ! 175 00:08:55,868 --> 00:08:57,328 大好きよ! 176 00:08:57,411 --> 00:08:58,996 もっと激しく 177 00:09:00,581 --> 00:09:02,333 ‎いいね いいね 178 00:09:03,167 --> 00:09:04,710 ‎なんてことだ 179 00:09:04,794 --> 00:09:08,256 ‎どうなってるんだ ‎今すぐ やめろ! 180 00:09:08,339 --> 00:09:09,257 ‎黙ってな 181 00:09:09,340 --> 00:09:10,508 ‎仕事は辞める 182 00:09:10,591 --> 00:09:13,052 ‎サンタ イクのを見てよ 183 00:09:13,135 --> 00:09:16,264 ‎もうすぐだから ‎僕の目を見てて 184 00:09:16,347 --> 00:09:17,431 ‎もうダメだ 185 00:09:17,515 --> 00:09:19,433 ‎どうする? 大丈夫か? 186 00:09:19,517 --> 00:09:21,644 ‎クリスマスが台無しだ 187 00:09:21,727 --> 00:09:26,065 ‎セックスのことを ‎教えておくべきだったな 188 00:09:26,148 --> 00:09:27,984 ‎確かにそうかもな 189 00:09:28,067 --> 00:09:31,988 ‎僕はクッキーに ‎フロスティングしてくる 190 00:09:32,071 --> 00:09:35,825 ‎分かってると思うが ‎僕の精液でな 191 00:09:35,908 --> 00:09:36,784 ‎そうか 192 00:09:36,867 --> 00:09:40,538 ‎今年は世界中の ‎子供たちにとって⸺ 193 00:09:40,621 --> 00:09:43,165 ‎いつもと違う ‎クリスマスになる 194 00:09:44,583 --> 00:09:46,711 ‎付せんがベタベタだ 195 00:09:46,794 --> 00:09:48,546 ‎“iPhoneは貸し”? 196 00:09:49,880 --> 00:09:50,715 ‎これ何? 197 00:09:50,798 --> 00:09:54,302 ‎サンタさん ‎本当にありがとう 198 00:09:54,385 --> 00:09:57,179 ‎まさに欲しかったものだ 199 00:09:57,263 --> 00:10:00,349 ‎小さな友達が合体してる 200 00:10:00,433 --> 00:10:03,728 ‎のぞくのが好きなのね ‎変態野郎 201 00:10:03,811 --> 00:10:05,313 ‎箱をもう一度 見て 202 00:10:06,355 --> 00:10:09,900 ‎いいね いいね 203 00:10:10,568 --> 00:10:13,612 ‎サンタのペニスが ‎見られたでしょ 204 00:10:13,696 --> 00:10:17,908 ‎汗まみれのタマは ‎クリスマスのサプライズよ 205 00:10:19,076 --> 00:10:20,911 ‎もうすぐ客が来るぞ 206 00:10:20,995 --> 00:10:24,457 ‎ステキな尻を上げて ‎ペニスを何とかしろ 207 00:10:24,540 --> 00:10:25,875 ‎私のじゃないわ 208 00:10:25,958 --> 00:10:27,293 ‎そう来たか 209 00:10:27,376 --> 00:10:30,713 ‎チビペニスの頃は ‎かわいがってたのに 210 00:10:30,796 --> 00:10:33,341 ‎待って 私のバイブ? 211 00:10:33,424 --> 00:10:34,342 ‎クソ 212 00:10:34,425 --> 00:10:35,176 ‎何なの? 213 00:10:35,259 --> 00:10:39,764 ‎サイモンからメールで ‎“エプコットで殺された”と 214 00:10:39,847 --> 00:10:41,515 ‎ウソくさいな 215 00:10:41,599 --> 00:10:45,978 ‎列に並びながら ‎死んだなら本望よね 216 00:10:46,479 --> 00:10:49,190 ‎よかった 誰か来てくれたぞ 217 00:10:50,149 --> 00:10:53,069 ‎驚いたな 私が一番乗りか? 218 00:10:53,152 --> 00:10:55,613 ‎あいさつもなしか? ‎魔法使い 219 00:10:55,696 --> 00:10:57,406 ‎始まったばかりだ 220 00:10:57,490 --> 00:10:58,908 ‎そうなのか? 221 00:10:58,991 --> 00:11:02,745 ‎カエルのカーミットの ‎パーティーは大盛況だ 222 00:11:03,579 --> 00:11:05,331 ‎楽しかったよ 223 00:11:05,414 --> 00:11:08,334 ‎だが恋人をブタ呼ばわりした 224 00:11:08,417 --> 00:11:11,128 ‎あいつは最低の酔っ払いだ 225 00:11:11,212 --> 00:11:15,508 ‎そう こっちもすぐに ‎人が集まるわ 226 00:11:15,591 --> 00:11:16,967 ‎見てな 227 00:11:17,051 --> 00:11:22,473 ‎コニー 悪いが ‎俺はそろそろ行かないと 228 00:11:22,556 --> 00:11:24,517 ‎来たばかりじゃないか 229 00:11:24,600 --> 00:11:25,976 ‎申し訳ないが 230 00:11:26,477 --> 00:11:29,355 ‎さっきエプコットで ‎殺されたんだ 231 00:11:29,438 --> 00:11:31,649 ‎ひどいパーティーを楽しめ 232 00:11:32,316 --> 00:11:34,985 ‎コニー パーティーは失敗だ 233 00:11:35,069 --> 00:11:37,071 ‎もっとマズいことが 234 00:11:37,154 --> 00:11:40,074 ‎ペニスが ‎プレゼントを置いてった 235 00:11:40,157 --> 00:11:41,784 ‎ヒントをあげる 236 00:11:41,867 --> 00:11:42,910 ‎ウンチよ 237 00:11:46,622 --> 00:11:48,582 ‎“34丁目のリベンジ” 238 00:11:48,666 --> 00:11:51,168 ‎リュダ 新しいツリーだ 239 00:11:51,252 --> 00:11:53,462 ‎チャーリー・ブラウンから ‎盗んだ 240 00:11:53,546 --> 00:11:55,965 ‎髪の毛が2本のガキだ 241 00:11:56,048 --> 00:11:57,675 ‎きっと病気だな 242 00:11:59,969 --> 00:12:01,595 ‎クリスマス クリスマス 243 00:12:01,679 --> 00:12:03,722 ‎俺にとってクリスマスは 244 00:12:04,223 --> 00:12:06,183 ‎リベンジだ 245 00:12:06,267 --> 00:12:06,517 ‎クリスマスイブに ‎アンソニーと⸺ 246 00:12:06,517 --> 00:12:09,145 ‎クリスマスイブに ‎アンソニーと⸺ “ペットのオモチャ” 247 00:12:09,228 --> 00:12:12,898 ‎恵まれない子犬に ‎贈り物を届けてた 248 00:12:12,982 --> 00:12:15,151 ‎当時はリュダじゃなく 249 00:12:15,860 --> 00:12:17,027 ‎俺は… 250 00:12:17,111 --> 00:12:17,862 ‎プレッツェル! 251 00:12:17,945 --> 00:12:21,198 ‎困った奴だ ‎これを届けて帰るぞ 252 00:12:21,699 --> 00:12:23,451 ‎僕も大好きだよ 253 00:12:25,202 --> 00:12:27,955 ‎ハッピーホリデー ‎何か用か? 254 00:12:28,038 --> 00:12:31,417 ‎贈り物を ‎持ってきてくれたようだ 255 00:12:31,500 --> 00:12:33,335 ‎そりゃ悪かったな 256 00:12:34,170 --> 00:12:36,797 ‎恵まれない子犬への贈り物だ 257 00:12:36,881 --> 00:12:40,843 ‎俺たちが恵まれない子犬だよ 258 00:12:40,926 --> 00:12:42,011 ‎ワンワン 259 00:12:42,887 --> 00:12:44,388 ‎やめてくれ! 260 00:12:47,725 --> 00:12:50,227 ‎奴らは2つ 過ちを犯した 261 00:12:50,311 --> 00:12:52,354 ‎俺の親友を殺したこと 262 00:12:52,438 --> 00:12:53,189 ‎それに俺を生かしたこと 263 00:12:53,189 --> 00:12:53,856 ‎それに俺を生かしたこと “アンソニー” 264 00:12:53,856 --> 00:12:55,483 ‎それに俺を生かしたこと 265 00:12:55,566 --> 00:12:56,817 ‎驚いたな 266 00:12:56,901 --> 00:13:00,529 ‎この犬のオモチャは ‎チーズ入りだぞ 267 00:13:00,613 --> 00:13:02,031 ‎誰から これを? 268 00:13:02,114 --> 00:13:05,826 ‎男と太った犬です ‎名前はプレッツェル 269 00:13:05,910 --> 00:13:06,911 ‎プレッツェル? 270 00:13:07,828 --> 00:13:09,413 ‎なんてバカな名だ 271 00:13:09,497 --> 00:13:11,624 ‎何だ? 暗いぞ 272 00:13:14,043 --> 00:13:15,044 ‎プレッツェル? 273 00:13:46,116 --> 00:13:49,078 ‎殺さないでくれ 何でもやる 274 00:13:49,161 --> 00:13:51,872 ‎金 ドラッグ 食い物 ‎何でもだ 275 00:13:54,750 --> 00:13:55,459 ‎友達 276 00:13:55,543 --> 00:13:58,295 ‎俺の親友を返せ 277 00:13:58,379 --> 00:14:00,506 ‎このクソ野郎 278 00:14:07,179 --> 00:14:10,641 ‎あの犬を始末しろ! 279 00:14:24,446 --> 00:14:29,076 ‎マヌート・ボルもビックリ ‎ジェイの犬の映画に出てる 280 00:14:29,159 --> 00:14:30,160 ‎ハーイ! 281 00:14:33,163 --> 00:14:34,164 ‎バーイ! 282 00:14:37,209 --> 00:14:40,045 続く… 283 00:14:41,672 --> 00:14:43,757 ‎“リトル・オナニー・ボーイ” 284 00:14:43,841 --> 00:14:45,676 ‎メリークリスマス ニック 285 00:14:45,759 --> 00:14:46,885 ‎開けてみて 286 00:14:47,386 --> 00:14:48,721 ‎電動キックスケーター! 287 00:14:48,804 --> 00:14:49,972 ‎ドローンも 288 00:14:50,055 --> 00:14:51,765 ‎メッツ戦のチケットよ 289 00:14:51,849 --> 00:14:54,643 ‎パパからの ‎愛のこもったハグも 290 00:14:55,519 --> 00:14:58,939 ‎またバーチ家では ‎理想のクリスマスか 291 00:14:59,023 --> 00:14:59,773 ‎いいな 292 00:14:59,857 --> 00:15:02,359 ‎アンドリュー ‎携帯はやめろ! 293 00:15:02,443 --> 00:15:05,195 ‎オリーブオイルの奇跡を祝う 294 00:15:05,279 --> 00:15:07,740 ‎ウソだろ まだハヌカ? 295 00:15:07,823 --> 00:15:09,533 ‎最悪のプレゼントよ 296 00:15:09,617 --> 00:15:12,494 ‎サプライズ! ‎薬局で買ったノートだ 297 00:15:12,578 --> 00:15:15,706 ‎“FOXニュース・ ‎ベイビーズ”? 298 00:15:15,789 --> 00:15:18,751 ‎明日の夜は ‎ダイエットM&M'sだ 299 00:15:19,877 --> 00:15:23,756 ‎クリスマスに ‎ユダヤ教徒って最悪 300 00:15:23,839 --> 00:15:25,507 ‎マジで損してるぞ 301 00:15:25,591 --> 00:15:28,886 ‎イルミネーションの中で ‎パーティーや 302 00:15:28,969 --> 00:15:31,096 ‎乳製品を使った酒 303 00:15:31,180 --> 00:15:32,097 ‎地元のホンダでは ‎大セールがある 304 00:15:32,097 --> 00:15:34,224 ‎地元のホンダでは ‎大セールがある “ムラムラ・ホンダ” 305 00:15:34,308 --> 00:15:35,726 ‎何だってするよ 306 00:15:35,809 --> 00:15:40,898 ‎親が破産して 完璧な ‎クリスマスを過ごせるならね 307 00:15:40,981 --> 00:15:43,609 ‎動くな 頬に陰毛がついてる 308 00:15:43,692 --> 00:15:45,486 ‎困った陰毛だ 309 00:15:45,569 --> 00:15:49,740 ‎いや 頬の陰毛で ‎願い事ができる 310 00:15:49,823 --> 00:15:53,410 ‎じゃあ 僕は ‎キリスト教徒になりたい 311 00:15:53,494 --> 00:15:55,412 ‎キリスト教徒… 312 00:15:56,205 --> 00:16:00,834 ‎聞けよ 天使たちの歌を 313 00:16:00,918 --> 00:16:05,047 ‎生まれたばかりの王に ‎        栄光あれ 314 00:16:06,215 --> 00:16:08,425 ‎おい 勘弁してくれよ 315 00:16:10,678 --> 00:16:13,138 ‎ウソだろ 目が見えない 316 00:16:13,222 --> 00:16:17,017 ‎メッツ戦をラジオで ‎聞くことに? 317 00:16:17,101 --> 00:16:17,851 ‎何だ… 318 00:16:18,602 --> 00:16:20,396 ‎僕はスパイダーマン? 319 00:16:22,773 --> 00:16:23,565 ‎違うな 320 00:16:24,316 --> 00:16:25,693 ‎オシャレな冷蔵庫? 321 00:16:25,776 --> 00:16:29,071 ‎新聞みたいなニオイの ‎前の冷蔵庫は? 322 00:16:29,154 --> 00:16:30,572 ‎アンディ! 323 00:16:30,656 --> 00:16:33,242 ‎早く甘やかしたかったわ 324 00:16:33,325 --> 00:16:33,909 ‎なんで? 325 00:16:33,993 --> 00:16:35,661 ‎お前のお気に入りだ 326 00:16:35,744 --> 00:16:38,539 ‎店のケーキと ‎普通のM&M's 327 00:16:38,622 --> 00:16:41,291 ‎狙いは何だ? ‎グローバーマン 328 00:16:41,375 --> 00:16:44,336 ‎何と? ‎私はマーティン・ケントだ 329 00:16:44,420 --> 00:16:46,338 ‎アンドリュー 見てくれ 330 00:16:47,214 --> 00:16:47,339 ‎陰毛の願いがかなったぞ 331 00:16:47,339 --> 00:16:49,633 ‎陰毛の願いがかなったぞ “神がまず 愛してくださった” 332 00:16:50,217 --> 00:16:51,343 ‎キリスト教徒だ 333 00:16:51,427 --> 00:16:57,015 ‎お前への深い愛情を ‎表現できる贈り物などないよ 334 00:16:57,099 --> 00:16:58,308 ‎冗談だろ? 335 00:16:58,392 --> 00:17:00,269 ‎だが これは近いかな 336 00:17:00,352 --> 00:17:04,773 ‎ウソだろ あいつら ‎レンジローバーをくれたぞ 337 00:17:04,857 --> 00:17:08,444 ‎それに銃もたくさん入ってる 338 00:17:08,527 --> 00:17:11,363 ‎タマをなめて ‎  ママと呼んで 339 00:17:15,075 --> 00:17:18,328 ‎ひわいな私の ‎  乳首をつまめ 340 00:17:21,707 --> 00:17:25,043 ‎尻の穴に下着を詰めろ 341 00:17:28,464 --> 00:17:31,967 ‎興奮して 悪魔とヤれ 342 00:17:34,094 --> 00:17:36,430 ‎“これもアンディへ” 343 00:17:38,390 --> 00:17:41,226 ‎ジンまで飲めるなんてな 344 00:17:41,310 --> 00:17:41,602 ‎完璧な1日の ‎完璧な締めくくりだ 345 00:17:41,602 --> 00:17:44,146 ‎完璧な1日の ‎完璧な締めくくりだ “ラベンダー・ ローション” 346 00:17:44,146 --> 00:17:44,480 ‎完璧な1日の ‎完璧な締めくくりだ 347 00:17:44,563 --> 00:17:48,901 ‎前菜に主菜 ‎それにデザートも頂こう 348 00:17:48,984 --> 00:17:51,528 ‎アンディの ‎ペニス絞りカフェのね 349 00:17:51,612 --> 00:17:53,238 ‎クリームもな 350 00:17:53,322 --> 00:17:54,656 ‎おい よせよ 351 00:17:54,740 --> 00:17:55,491 ‎イエス? 352 00:17:55,574 --> 00:18:00,579 ‎お前のオナニーのために ‎磔(はりつけ)‎で死んだわけじゃない 353 00:18:00,662 --> 00:18:04,082 ‎キリスト教徒は ‎ペニスをなでない? 354 00:18:04,166 --> 00:18:06,460 ‎父は大きな罪だと 355 00:18:06,543 --> 00:18:08,545 ‎我を忘れて激怒するぞ 356 00:18:08,629 --> 00:18:09,755 ‎床が! 357 00:18:09,838 --> 00:18:11,048 ‎ウソだろ 358 00:18:14,134 --> 00:18:15,719 ‎ここはアリゾナ? 359 00:18:15,803 --> 00:18:17,888 ‎地獄だと思うぞ 360 00:18:17,971 --> 00:18:19,890 ‎そうか よかった 361 00:18:19,973 --> 00:18:24,937 ‎永遠に出られないなら ‎さっきの続きを… 362 00:18:25,020 --> 00:18:27,856 ‎私で汚いペニスを ‎こするのか? 363 00:18:27,940 --> 00:18:29,316 ‎ウソだろ 364 00:18:29,399 --> 00:18:32,236 ‎アンドリュー 手が親父だぞ 365 00:18:32,319 --> 00:18:35,113 ‎しかもパパの手は ‎チェーンソーだ 366 00:18:35,197 --> 00:18:37,157 ‎さびたチェーンソーだ 367 00:18:37,241 --> 00:18:39,368 ‎ペニスを切り落とすぞ 368 00:18:39,451 --> 00:18:40,994 ‎ああ バッサリな 369 00:18:43,872 --> 00:18:44,832 ‎よかった 370 00:18:44,915 --> 00:18:48,544 ‎生きてるし ‎元どおり繊細で美しい手だ 371 00:18:48,627 --> 00:18:52,214 ‎ねえ 君 ‎僕 ユダヤ教徒に見える? 372 00:18:52,297 --> 00:18:55,133 ‎ああ まさにユダヤ教徒だ 373 00:18:55,217 --> 00:18:59,555 ‎モーリー ‎最高のハヌカの贈り物だ 374 00:18:59,638 --> 00:19:00,389 ‎現金か? 375 00:19:00,472 --> 00:19:02,432 ‎違う またユダヤ教徒だ 376 00:19:02,516 --> 00:19:07,563 ‎年収1000万になっても ‎レンジローバーは買わない 377 00:19:07,646 --> 00:19:10,566 ‎フォード フュージョンは ‎最高だ 378 00:19:10,649 --> 00:19:13,902 ‎家で見てるみんな ‎ハッピーハヌカ 379 00:19:13,986 --> 00:19:16,155 ‎視聴者に話しかけるな 380 00:19:16,238 --> 00:19:18,991 ‎何様のつもりだ ‎「フリーバッグ」か? 381 00:19:21,118 --> 00:19:22,119 ‎“スノーママ” 382 00:19:22,202 --> 00:19:24,830 ‎母君から何が届きましたか? 383 00:19:24,913 --> 00:19:28,792 ‎今もフーバスタンクの ‎追っかけを? 384 00:19:28,876 --> 00:19:30,043 ‎待って 385 00:19:30,127 --> 00:19:32,629 ‎“クリスマスには ‎帰れません” 386 00:19:32,713 --> 00:19:34,423 ‎“バンドの ‎タンクトップと⸺” 387 00:19:34,506 --> 00:19:38,010 ‎“彼らのガムを送ります ‎フーバブーバよ” 388 00:19:38,093 --> 00:19:40,095 ‎“あなたの姉 ママより” 389 00:19:40,178 --> 00:19:44,016 ‎残念です ‎今年はお帰りになるかと 390 00:19:44,099 --> 00:19:48,270 ‎“フループ”のスペルも ‎最後はPだと思ってた 391 00:19:48,353 --> 00:19:50,230 ‎Tで終わる“フルーツ”? 392 00:19:50,314 --> 00:19:54,776 ‎フループケーキを買っても ‎誰も欲しがらない 393 00:19:54,860 --> 00:19:56,695 ‎ローラみたい 394 00:19:57,779 --> 00:20:00,407 ‎日焼けスプレーに遅れるわよ 395 00:20:00,490 --> 00:20:02,743 ‎今度は目をつぶるね 396 00:20:02,826 --> 00:20:06,955 ‎クリスマスだから好きにして ‎大好きよ 397 00:20:07,039 --> 00:20:10,500 ‎そうだ! ひらめいたわ 398 00:20:11,209 --> 00:20:12,753 ‎髪はスパゲッティ 399 00:20:12,836 --> 00:20:15,214 ‎アルミ箔でおへそピアス 400 00:20:15,297 --> 00:20:16,506 ‎リップグロス 401 00:20:17,132 --> 00:20:18,967 ‎お菓子のネイル 402 00:20:19,509 --> 00:20:20,677 ‎タンクトップ 403 00:20:22,346 --> 00:20:24,806 ‎私のスノーママ 404 00:20:27,309 --> 00:20:31,813 ‎ウソでしょ スノーママに ‎命が吹き込まれた 405 00:20:31,897 --> 00:20:36,193 ‎ウィンターワンダーランドを ‎冒険しない? 406 00:20:40,572 --> 00:20:43,951 ‎ソリ遊びよ 最高! 407 00:20:45,369 --> 00:20:47,496 ‎キンキンに冷えたオッパイ 408 00:20:47,579 --> 00:20:48,705 ‎勃起注意! 409 00:20:49,373 --> 00:20:51,291 ‎大好きよ ママ 410 00:20:53,085 --> 00:20:55,087 ‎あんた ママを作れる? 411 00:20:55,170 --> 00:20:57,965 ‎カラメル色の役立たず女! 412 00:21:00,175 --> 00:21:01,093 ‎どうする? 413 00:21:01,176 --> 00:21:05,264 ‎ジンジャーブレッド焼いて ‎ツリーに飾る? 414 00:21:05,347 --> 00:21:06,390 ‎スノーママ? 415 00:21:07,224 --> 00:21:09,601 ‎ウソでしょ 416 00:21:11,687 --> 00:21:14,439 ‎ママの保護観察官の ‎ロドニー? 417 00:21:14,523 --> 00:21:16,817 ‎毎回 説明しなくても 418 00:21:16,900 --> 00:21:19,945 ‎脇役への気遣いよ 何か用? 419 00:21:20,028 --> 00:21:22,322 ‎ママからカードが届いた 420 00:21:22,406 --> 00:21:25,492 ‎私にもカードくらい届いたわ 421 00:21:25,575 --> 00:21:28,036 ‎今年は彼女がいないし 422 00:21:28,120 --> 00:21:31,665 ‎特大チキンサンドもあるから 423 00:21:31,748 --> 00:21:34,293 ‎一緒に食べようと思ってね 424 00:21:34,376 --> 00:21:37,671 ‎それを何で ‎流し込めって言うの? 425 00:21:37,754 --> 00:21:41,383 ‎ダイエット・ ‎クリームソーダはどうだ? 426 00:21:42,342 --> 00:21:46,471 ‎甘くてピリッとした ‎ゲップが期待できる 427 00:21:46,555 --> 00:21:49,474 ‎最高のコンビネーションね 428 00:21:54,438 --> 00:21:55,647 ‎“メリークリスマス” 429 00:21:57,190 --> 00:21:59,526 ‎全員 くたばっちまえ 430 00:21:59,609 --> 00:22:02,070 ‎2人でも楽しめる ‎そうだろ? 431 00:22:02,154 --> 00:22:03,488 ‎どうかしら 432 00:22:03,572 --> 00:22:07,200 ‎飲みすぎたみたいだから ‎もう寝るわ 433 00:22:07,284 --> 00:22:11,747 ‎ダメだ ツリーを ‎ケツに突き刺してくれ 434 00:22:11,830 --> 00:22:13,457 ‎朝じゃダメ? 435 00:22:13,540 --> 00:22:17,210 ‎ダメだ 俺の家では ‎イブにやるんだ 436 00:22:17,294 --> 00:22:21,173 ‎黙って 聞こえる? ‎壁が咳してるみたい 437 00:22:21,256 --> 00:22:24,843 ‎忘れてた リックが ‎下着姿のサンタで⸺ 438 00:22:24,926 --> 00:22:28,472 ‎サプライズ登場 ‎するはずだった 439 00:22:31,725 --> 00:22:33,185 ‎ホーホー 440 00:22:33,268 --> 00:22:34,853 ‎病院へ行く 441 00:22:34,936 --> 00:22:37,522 ‎リック 大丈夫か? 442 00:22:37,606 --> 00:22:40,192 ‎肌が焼けていく 443 00:22:40,275 --> 00:22:44,446 ‎それでも まだ ‎これをペロペロしてほしいか 444 00:22:44,529 --> 00:22:46,281 ‎できるならな 445 00:22:46,364 --> 00:22:47,616 ‎いいだろう 446 00:22:48,700 --> 00:22:50,994 ‎ウソ! リックが死んだ 447 00:22:51,078 --> 00:22:53,413 ‎もう伝えられないな 448 00:22:53,497 --> 00:22:55,916 ‎お前を好きじゃなかったと 449 00:23:00,879 --> 00:23:02,589 ‎“ヴァーデル・ヨハン” 450 00:23:02,672 --> 00:23:03,590 ‎クリスマス・ウルフ! “メリークリスマス!” 451 00:23:05,300 --> 00:23:06,927 ‎落ち着けよ 452 00:23:07,010 --> 00:23:09,930 ‎プレゼントをもらうまで ‎4日もある 453 00:23:10,013 --> 00:23:13,892 ‎当日は こう書いた ‎カードが欲しいわ 454 00:23:13,975 --> 00:23:18,605 ‎“あなたの名でマルチ・ ‎フォー・アメリカへ寄付” 455 00:23:19,189 --> 00:23:20,732 ‎すごく重要なのよ 456 00:23:20,816 --> 00:23:24,361 ‎クリスマスと言えば ‎プレゼントなのね 457 00:23:24,444 --> 00:23:28,073 ‎消費の美化なんて ‎アメリカって感じ 458 00:23:28,156 --> 00:23:30,700 ‎アンクル・サムのクラブ ‎ルートビアのコーラ 459 00:23:30,784 --> 00:23:33,495 ‎私たちの国とは全然 違う 460 00:23:33,578 --> 00:23:35,247 ‎命の賛美なのよ 461 00:23:35,330 --> 00:23:37,457 ‎そんなに違わないだろ 462 00:23:37,541 --> 00:23:41,878 ‎キャンドルを頭につけて ‎サンタを“冬のパパ”と? 463 00:23:42,629 --> 00:23:43,255 ‎違うわ 464 00:23:43,338 --> 00:23:45,090 ‎私たちのサンタは… 465 00:23:45,173 --> 00:23:46,591 ‎ヴァーデル・ヨハン 466 00:23:46,675 --> 00:23:49,094 ‎私たちの国ではイブに 467 00:23:49,177 --> 00:23:51,888 ‎ツリーに小さな玉を飾って 468 00:23:51,972 --> 00:23:55,350 ‎塩味の ‎ウナギのミルクを飲むの 469 00:23:55,434 --> 00:23:58,353 ‎窓辺には絵を描いた卵を置く 470 00:23:58,437 --> 00:24:01,815 ‎そして日が沈むと鐘が鳴るの 471 00:24:01,898 --> 00:24:04,276 ‎ヴァーデル・ヨハンが ‎現れる合図よ 472 00:24:04,359 --> 00:24:06,153 ‎始まったわ 473 00:24:07,154 --> 00:24:10,699 ‎川底でヴァーデル・ヨハンが ‎目覚める 474 00:24:10,782 --> 00:24:15,203 ‎ここが彼の家 ‎子供の骨でできたお城よ 475 00:24:18,039 --> 00:24:22,502 ‎40匹のウナギの群れが ‎彼を地上へと運ぶの 476 00:24:22,586 --> 00:24:24,129 ‎ニオイで分かる 477 00:24:24,212 --> 00:24:27,382 ‎死んだタラと ‎リコリスのニオイよ 478 00:24:27,466 --> 00:24:29,342 ‎セイウチのような体に 479 00:24:29,426 --> 00:24:31,219 ‎イルカのような鋭い歯 480 00:24:31,303 --> 00:24:33,722 ‎そして無数のカニの足 481 00:24:33,805 --> 00:24:36,558 ‎彼が吹くフルートの材料は… 482 00:24:36,641 --> 00:24:38,643 ‎子供たちの骨 483 00:24:40,562 --> 00:24:44,774 ‎いい子か悪い子かなんて ‎関係ない 484 00:24:44,858 --> 00:24:48,862 ‎ヴァーデル・ヨハンには ‎どれも同じ味 485 00:24:48,945 --> 00:24:54,201 ‎助かるには もう死んでると ‎彼に思わせるしかない 486 00:24:54,284 --> 00:24:56,578 ‎もうおいしくないとね 487 00:24:56,661 --> 00:25:00,457 ‎だから子供用の棺の中で ‎眠るのよ 488 00:25:01,041 --> 00:25:04,544 ‎そしてマングースの王に ‎祈るの 489 00:25:05,253 --> 00:25:06,421 ‎マングースの王様 490 00:25:06,505 --> 00:25:10,258 ‎ヴァーデル・ヨハンから ‎骨をお守りください 491 00:25:10,342 --> 00:25:12,511 ‎用意した卵をどうぞ 492 00:25:12,594 --> 00:25:14,804 ‎イエスの名のもとに ‎アーメン 493 00:25:16,264 --> 00:25:19,226 ‎ヴァーデル・ヨハンが ‎血の音を聞いて現れた 494 00:25:19,309 --> 00:25:23,897 ‎運がよければ 卵と祈りで ‎マングースの王が来る 495 00:25:23,980 --> 00:25:27,234 ‎卵を食べて ‎ヴァーデル・ヨハンに挑むの 496 00:25:27,317 --> 00:25:29,194 ‎ダンスバトルをね 497 00:25:35,784 --> 00:25:41,456 ‎機敏で賢いマングースの王が ‎勝つチャンスはあるわ 498 00:25:41,540 --> 00:25:44,793 ‎でも その夜は ‎クリームになった 499 00:25:46,670 --> 00:25:52,092 ‎そしてヴァーデル・ヨハンは ‎子供の骨ディナーを楽しんだ 500 00:25:53,677 --> 00:25:59,099 ‎クリームは12月29日に ‎家族で食べるのが伝統よ 501 00:25:59,182 --> 00:26:02,018 ‎みんなでクリスマスを ‎楽しむの 502 00:26:03,228 --> 00:26:05,272 ‎子供は死んだのか? 503 00:26:05,355 --> 00:26:07,649 ‎違うわ 吸収されたの 504 00:26:07,732 --> 00:26:10,360 ‎彼の腸の中で生きてるわ 505 00:26:10,443 --> 00:26:12,487 ‎絶対に死んでるだろ 506 00:26:12,571 --> 00:26:17,284 ‎クリスマスが終わったら ‎彼はいなくなるのよね? 507 00:26:17,367 --> 00:26:21,621 ‎まさか 彼はいつだって ‎子供に餓えてるの 508 00:26:21,705 --> 00:26:25,208 ‎バーガー店のドナルド・ ‎マクドナルドと同じ 509 00:26:25,292 --> 00:26:27,711 ‎そうね 思い出したわ 510 00:26:27,794 --> 00:26:31,548 ‎ヴァーデル・ヨハンの ‎     物語を聞いたら 511 00:26:31,631 --> 00:26:35,677 ‎みんなにシェアしなきゃ 512 00:26:35,760 --> 00:26:39,889 ‎さもないと ‎  彼に吸収されて 513 00:26:39,973 --> 00:26:43,685 ‎死んだみたいだけど ‎    もっと恐ろしい 514 00:26:43,768 --> 00:26:47,022 ‎助けて! ‎腸の中で生きたくない 515 00:26:47,105 --> 00:26:49,649 ‎物語をシェアしてくれる? 516 00:26:49,733 --> 00:26:52,235 ‎その骨が懸かってるわよ 517 00:26:59,034 --> 00:27:01,244 “サンタの 耐えられない軽さ” 518 00:27:02,746 --> 00:27:04,873 ‎起きて マシュー 519 00:27:04,956 --> 00:27:09,169 ‎プレゼントを置く間に ‎サンタを捕まえよう 520 00:27:09,252 --> 00:27:12,881 ‎寝ろよ サンタなんていない 521 00:27:12,964 --> 00:27:13,715 ‎ウソ 522 00:27:13,798 --> 00:27:16,509 ‎プレゼントは ‎パパとママからだ 523 00:27:16,593 --> 00:27:19,179 ‎サンタなんていない 524 00:27:19,262 --> 00:27:21,806 ‎そんな 私はいないのか? 525 00:27:24,851 --> 00:27:27,395 ‎まさか そんなはずない 526 00:27:27,479 --> 00:27:29,564 ‎空飛ぶトナカイも私もいる 527 00:27:29,648 --> 00:27:32,609 ‎だがトナカイが ‎空を飛べるか? 528 00:27:37,322 --> 00:27:39,366 ‎ずっと妄想だったのか? 529 00:27:39,449 --> 00:27:44,412 ‎1人で世界中にプレゼントを ‎届けるなんて無理だ 530 00:27:44,496 --> 00:27:49,042 ‎何千歳にもなるはずだが ‎見た目は65歳だ 531 00:27:49,125 --> 00:27:53,004 ‎一晩に100万杯も ‎ミルクを飲んだら⸺ 532 00:27:53,088 --> 00:27:56,758 ‎サンタのパンツが ‎悲惨なことになる 533 00:27:56,841 --> 00:28:00,595 ‎サンタさん なぜ俺には ‎プレゼントがないの? 534 00:28:00,678 --> 00:28:03,139 ‎コンビニに放火したから? 535 00:28:03,223 --> 00:28:04,432 ‎私に聞くな 536 00:28:04,516 --> 00:28:08,728 ‎赤い服を着た ‎ただの太った変人だぞ 537 00:28:08,812 --> 00:28:10,313 ‎親はいないって 538 00:28:10,397 --> 00:28:12,482 ‎でも ただの意地悪かも 539 00:28:12,565 --> 00:28:15,485 ‎少なくとも君は ‎存在してるだろ 540 00:28:17,779 --> 00:28:21,783 ‎この いまいましい曲を ‎消してくれ 541 00:28:22,367 --> 00:28:25,495 ‎グリンチの野郎の仕業か? 542 00:28:25,578 --> 00:28:27,580 ‎終わりだ プレッツェル 543 00:28:27,664 --> 00:28:32,836 ‎教えてくれ 犬は全部 ‎天国へ行くのか? 544 00:28:32,919 --> 00:28:35,672 ‎あれはいいアニメでした 545 00:28:35,755 --> 00:28:38,007 ‎全編 すばらしい話です 546 00:28:38,091 --> 00:28:39,467 ‎彼に構うな 547 00:28:39,551 --> 00:28:41,219 ‎こいつは何者だ 548 00:28:41,302 --> 00:28:43,680 ‎私はサンタ・クロースだ 549 00:28:44,556 --> 00:28:48,726 ‎そうか? なら俺は ‎イースターバニーだな 550 00:28:48,810 --> 00:28:52,772 ‎イースターバニーは知ってる ‎一緒に仕事した 551 00:28:52,856 --> 00:28:56,443 ‎お前は ‎イースターバニーじゃない 552 00:29:10,039 --> 00:29:13,710 ‎ロシア語で ‎“俺は猫派”って意味だ 553 00:29:13,793 --> 00:29:16,254 ‎やめろ! 554 00:29:19,340 --> 00:29:22,343 ‎私は実在するのかもな 555 00:29:23,052 --> 00:29:25,930 ‎奴らはどこまでも追ってくる 556 00:29:29,225 --> 00:29:32,270 ‎ここなら ‎平穏に暮らせるだろう 557 00:29:37,275 --> 00:29:39,486 ‎やっぱりサンタはいた 558 00:29:39,569 --> 00:29:41,571 ‎ピットブルをくれたぞ! 559 00:29:41,654 --> 00:29:43,698 ‎お前に名前をあげよう 560 00:29:43,782 --> 00:29:45,408 ‎“フィーチャリング ‎リュダクリス” 561 00:29:45,492 --> 00:29:46,743 ‎カッコなし 562 00:29:48,369 --> 00:29:49,579 ‎殺す 殺す 563 00:29:49,662 --> 00:29:52,415 ‎1人殺せば 人殺し 564 00:29:52,499 --> 00:29:56,711 ‎全員殺せば お前は神だ 565 00:29:58,296 --> 00:30:02,008 ‎みんな メリークリスマス ‎そして… 566 00:30:02,091 --> 00:30:04,093 ‎ステキな夜を 567 00:30:06,930 --> 00:30:09,516 ニコラス・“サンタ”・ クロースを偲(しの)んで 568 00:30:11,935 --> 00:30:17,106 ‎俺は世界が終わっても ‎記憶に残るような⸺ 569 00:30:17,190 --> 00:30:20,151 ‎完璧なパーティーを ‎望んだだけだ 570 00:30:20,235 --> 00:30:22,779 ‎実際は私がソファにゲロって 571 00:30:22,862 --> 00:30:25,365 ‎誰も来ずリックが死んだ 572 00:30:25,448 --> 00:30:27,617 ‎今のを聞いて気がラクに? 573 00:30:27,700 --> 00:30:28,826 ‎なるかよ 574 00:30:29,369 --> 00:30:30,578 ‎剣だ! 575 00:30:30,662 --> 00:30:34,123 ‎ホルモンくん文化の ‎慣習で⸺ 576 00:30:34,207 --> 00:30:37,752 ‎リックの首を切り ‎頭蓋骨とヤるんだ 577 00:30:37,835 --> 00:30:40,964 ‎精液たっぷりの頭で ‎安らかに眠れ 578 00:30:41,047 --> 00:30:43,675 ‎イエスの名のもとに ‎アーメン 579 00:30:43,758 --> 00:30:46,386 ‎ゆっくり切ってくれよ 580 00:30:46,928 --> 00:30:48,263 ‎生きてたのか 581 00:30:48,346 --> 00:30:50,974 ‎俺は死ねない ‎そういう呪いだ 582 00:30:51,057 --> 00:30:54,060 ‎リック ‎お前にまた会えたから⸺ 583 00:30:54,143 --> 00:30:57,355 ‎マングース王のダンスで ‎クリームになれそう 584 00:30:57,438 --> 00:31:00,525 ‎それがクリスマスってやつだ 585 00:31:01,359 --> 00:31:05,321 ‎クリスマスはいい子たちが ‎サンタのために⸺ 586 00:31:05,405 --> 00:31:07,991 ‎ラップ・ダンスを踊るものだ 587 00:31:08,074 --> 00:31:08,658 ‎何? 588 00:31:08,741 --> 00:31:11,911 ‎みんなで楽しく踊るんだよ 589 00:31:11,995 --> 00:31:14,497 ‎それが ‎「クロコダイル・ロック」だ 590 00:31:14,581 --> 00:31:17,166 ‎モーリー 彼を止めて 591 00:31:17,250 --> 00:31:19,460 ‎リックが言いたいのは⸺ 592 00:31:19,544 --> 00:31:24,173 ‎“クリスマスに大切なことは ‎愛する人といること” 593 00:31:24,257 --> 00:31:26,342 ‎2人とも 愛してる 594 00:31:26,426 --> 00:31:27,969 ‎俺も愛してるよ 595 00:31:28,052 --> 00:31:30,388 ‎パーティーを潰してもな 596 00:31:30,471 --> 00:31:31,889 ‎メリークリスマス! 597 00:31:32,807 --> 00:31:37,145 ‎やだ タラとリコリスの ‎ニオイがしない? 598 00:31:37,228 --> 00:31:39,647 ‎ウナギの群れの音もする 599 00:31:39,731 --> 00:31:41,274 ‎卵は出したか? 600 00:31:41,357 --> 00:31:43,192 ‎酔っ払うので精一杯 601 00:31:43,276 --> 00:31:47,238 ‎俺が踊り方を知ってて ‎よかったな 602 00:32:35,870 --> 00:32:38,790 ‎日本語字幕 中村 留美