1 00:00:06,005 --> 00:00:09,134 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:09,676 --> 00:00:11,553 ‎“人間管理” 3 00:00:13,513 --> 00:00:18,143 ‎ソーニャ ブレイクが週末 ‎グウェンに何したと? 4 00:00:18,226 --> 00:00:20,729 ‎またロマンチックなこと? 5 00:00:20,812 --> 00:00:23,356 ‎ベッドに朝食を用意した 6 00:00:23,440 --> 00:00:27,777 ‎もうそれで大興奮(バナナ) ‎彼女の歌にもあるよね 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,530 ‎彼はバナナパンケーキも ‎作った 8 00:00:30,613 --> 00:00:33,950 ‎2人が回転椅子で ‎ヤったことは? 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,911 ‎ソーニャ もちろんある 10 00:00:37,787 --> 00:00:39,831 ‎“恋の虫”でよかった 11 00:00:39,914 --> 00:00:40,665 ‎そうね 12 00:00:42,959 --> 00:00:44,544 ‎ウォルターによ 13 00:00:44,627 --> 00:00:47,714 ‎ありがとう ‎今日はゴキゲンだね 14 00:00:47,797 --> 00:00:51,801 ‎電車でグレムリンに会って ‎飲みに行くの 15 00:00:51,885 --> 00:00:53,762 ‎彼女 45分遅刻よ 16 00:00:53,845 --> 00:00:55,388 ‎新しい任務だ 17 00:00:55,472 --> 00:00:58,308 ‎“ブリッジトン中学校で ‎恋の予感” 18 00:00:58,391 --> 00:01:02,312 ‎若者の恋って ‎純粋で情熱的だよね 19 00:01:02,395 --> 00:01:06,441 ‎今時の子は ‎常に携帯をいじってる 20 00:01:06,524 --> 00:01:09,778 ‎恋人と話すより ‎ツイートしてるわ 21 00:01:09,861 --> 00:01:12,030 ‎君にも任務が来てる 22 00:01:12,113 --> 00:01:13,448 ‎ニック・バーチか 23 00:01:13,531 --> 00:01:16,242 ‎ジェシー・グレーザー ‎ユダヤ人ね 24 00:01:16,326 --> 00:01:17,911 ‎君は好きでしょ 25 00:01:17,994 --> 00:01:21,247 ‎ペニススカウト・ ‎クッキーは? 26 00:01:21,331 --> 00:01:22,290 ‎かわいい 27 00:01:22,373 --> 00:01:26,461 ‎買わなくていいけど ‎お薦めは“薄いペニス” 28 00:01:26,544 --> 00:01:29,089 ‎冷凍するなら特にね 29 00:01:29,172 --> 00:01:31,674 ‎本当に そのとおりだ 30 00:01:31,758 --> 00:01:32,801 ‎利益は頂き 31 00:02:06,709 --> 00:02:08,837 ‎ジェイ チャールズ 32 00:02:08,920 --> 00:02:11,214 ‎君たちが床で抱き合う番だ 33 00:02:11,297 --> 00:02:13,925 ‎時々 レスリングで失神する 34 00:02:14,008 --> 00:02:16,970 ‎兄のタマで ‎窒息寸前になってからな 35 00:02:17,637 --> 00:02:22,684 ‎このシングレットは ‎ピタッとして人目が気になる 36 00:02:22,767 --> 00:02:25,311 ‎まだアソコが治ってない 37 00:02:25,395 --> 00:02:27,272 ‎そのケツがある 38 00:02:27,355 --> 00:02:29,190 ‎僕のお尻のこと? 39 00:02:29,274 --> 00:02:32,610 ‎そのプリケツを ‎回って見せてやれ 40 00:02:32,694 --> 00:02:33,862 ‎こんな風に? 41 00:02:33,945 --> 00:02:35,155 ‎見せびらかせ 42 00:02:35,238 --> 00:02:37,657 ‎1日中でも こうしたい 43 00:02:37,740 --> 00:02:41,077 ‎俺もだが ‎ヘアカットの予定がある 44 00:02:41,161 --> 00:02:42,912 ‎君の言うとおりだ 45 00:02:42,996 --> 00:02:46,457 ‎シングレットは大きい尻を ‎きれいに見せる 46 00:02:47,584 --> 00:02:48,751 ‎新鮮だな 47 00:02:48,835 --> 00:02:51,254 ‎前にいる俺が… 48 00:02:51,337 --> 00:02:52,881 ‎後ろに 49 00:02:53,840 --> 00:02:54,716 ‎そこまで 50 00:02:54,799 --> 00:02:55,967 ‎今のは何だ? 51 00:02:56,050 --> 00:02:59,929 ‎全身移動の早業か? ‎マジックさ 52 00:03:00,013 --> 00:03:00,972 ‎イカすな 53 00:03:01,055 --> 00:03:02,015 ‎からかうのか? 54 00:03:02,098 --> 00:03:06,060 ‎タマ責めが ‎フラッシュバックすると? 55 00:03:06,144 --> 00:03:08,313 ‎違う マジックはイケてる 56 00:03:08,396 --> 00:03:10,148 ‎イケてる? マジ? 57 00:03:10,982 --> 00:03:12,108 ‎“アフィニティグループ” 58 00:03:12,192 --> 00:03:13,443 ‎完璧な準備ね 59 00:03:13,526 --> 00:03:16,279 ‎アフィニティグループの ‎初会合だもの 60 00:03:16,362 --> 00:03:20,033 ‎組織したのは私だけど ‎みんなの会よ 61 00:03:20,116 --> 00:03:21,701 ‎ニック 何でここに? 62 00:03:21,784 --> 00:03:23,661 ‎俺も仲間だからさ 63 00:03:23,745 --> 00:03:25,496 ‎滑らかな口だな 64 00:03:25,580 --> 00:03:29,125 ‎ローション工場で働く ‎イルカ並みだ 65 00:03:29,209 --> 00:03:32,629 ‎リックがいる ‎引退したと思ってた 66 00:03:32,712 --> 00:03:34,088 ‎死んだのかと 67 00:03:34,172 --> 00:03:36,257 ‎みんな ようこそ 68 00:03:36,341 --> 00:03:39,969 ‎真面目に ‎問題に取り組む会にしたい 69 00:03:40,053 --> 00:03:44,307 ‎スナックの代わりに ‎社会問題をかみ砕くの 70 00:03:44,390 --> 00:03:45,808 ‎問題はかめない 71 00:03:45,892 --> 00:03:47,101 ‎最初のテーマは 72 00:03:47,185 --> 00:03:52,065 ‎ブリッジトン中学校で ‎問題になってるマスコット 73 00:03:52,148 --> 00:03:53,608 ‎“悪巧(わるだく)みジプシー”よ 74 00:03:53,691 --> 00:03:58,404 ‎南の芝生に銅像があって ‎タカが胸に住んでる 75 00:03:58,488 --> 00:04:00,990 ‎あれって ‎マスコットだったの? 76 00:04:01,074 --> 00:04:03,660 ‎スティーヴン・ヴァン・ ‎ザントかと 77 00:04:03,743 --> 00:04:06,079 ‎だよね 信じられる? 78 00:04:06,162 --> 00:04:08,748 ‎俺は女性の言葉を信じる 79 00:04:08,831 --> 00:04:10,750 ‎へえ キュートね 80 00:04:10,833 --> 00:04:13,670 ‎そこでキュートって言うかな 81 00:04:13,753 --> 00:04:18,967 ‎ニックはジェシーに ‎かなり夢中みたいね 82 00:04:19,050 --> 00:04:20,677 ‎光るまで分からない 83 00:04:20,760 --> 00:04:23,471 ‎どうやって廃止させる? 84 00:04:23,554 --> 00:04:27,183 ‎さっきの資料に ‎私の計画を書いた 85 00:04:27,267 --> 00:04:30,353 ‎明日のレスリングで ‎抗議しよう 86 00:04:30,436 --> 00:04:31,938 ‎ジェシーに賛成だ 87 00:04:32,021 --> 00:04:34,607 ‎不意打ちしてやろうよ 88 00:04:34,691 --> 00:04:40,530 ‎不意打ちは私の計画にない ‎資料をよく読んでみて 89 00:04:40,613 --> 00:04:41,906 ‎計画変更よ 90 00:04:41,990 --> 00:04:44,909 ‎まだ聞いてもないでしょ ‎アリー 91 00:04:44,993 --> 00:04:46,536 ‎変化を望んでる? 92 00:04:46,619 --> 00:04:49,706 ‎モーリーの ‎ヘアカットの時間だ 93 00:04:49,789 --> 00:04:51,374 ‎もちろん望むけど… 94 00:04:51,457 --> 00:04:54,877 ‎多数決よ ‎明日 抗議したい人は? 95 00:04:54,961 --> 00:04:55,586 ‎はい 96 00:04:55,670 --> 00:04:57,922 ‎手続きの無視に抗議する 97 00:04:58,006 --> 00:05:00,425 ‎決まりね 明日はやるぞ 98 00:05:00,508 --> 00:05:02,468 ‎徹底的にやろう 99 00:05:02,552 --> 00:05:03,219 ‎よし 100 00:05:03,303 --> 00:05:04,137 ‎やるぞ 101 00:05:04,846 --> 00:05:07,348 ‎誰も私の計画を聞かない 102 00:05:07,432 --> 00:05:10,226 ‎がっかりしてるね 認めてよ 103 00:05:10,310 --> 00:05:11,269 ‎認めます 104 00:05:11,352 --> 00:05:13,521 ‎楽しみだ 次はどうする? 105 00:05:13,604 --> 00:05:16,107 ‎アリーの家で準備よ 来る? 106 00:05:16,190 --> 00:05:16,774 ‎いい? 107 00:05:16,858 --> 00:05:20,570 ‎すごい数の ‎マーカーを持ってるんだ 108 00:05:20,653 --> 00:05:23,281 ‎おばあちゃんが認知症で 109 00:05:23,364 --> 00:05:27,076 ‎絵が好きだと言ったら ‎何度も送ってきた 110 00:05:27,160 --> 00:05:27,744 ‎そう 111 00:05:27,827 --> 00:05:30,705 ‎何でこんな話してるんだろ 112 00:05:30,788 --> 00:05:34,375 ‎とにかくマーカーは ‎大量に持ってる 113 00:05:34,459 --> 00:05:37,170 ‎ついに体が輝き始めた 114 00:05:37,253 --> 00:05:40,840 ‎お尻の穴から背骨まで ‎ゾクゾクする 115 00:05:40,923 --> 00:05:42,967 ‎そんなの分かってる 116 00:05:43,051 --> 00:05:45,636 ‎視聴者は分かってない 117 00:05:45,720 --> 00:05:46,304 ‎ごめん 118 00:05:46,387 --> 00:05:50,141 ‎じゃあ 今夜 ‎大量のマーカーも一緒に 119 00:05:50,224 --> 00:05:51,142 ‎了解 120 00:05:51,225 --> 00:05:53,061 ‎もう忘れそう 121 00:05:53,144 --> 00:05:55,646 ‎何てすてきな子 122 00:05:55,730 --> 00:05:57,523 ‎やあ 君は誰? 123 00:05:57,607 --> 00:05:59,567 ‎ウォルター 君の恋の虫 124 00:05:59,650 --> 00:06:02,320 ‎ジェシーに恋してるよね 125 00:06:02,403 --> 00:06:03,780 ‎いや 別に 126 00:06:03,863 --> 00:06:06,741 ‎今までの誰より好きなだけさ 127 00:06:06,824 --> 00:06:10,411 ‎恋してなければ ‎ここには来てない 128 00:06:10,495 --> 00:06:11,496 ‎どういうこと? 129 00:06:11,579 --> 00:06:14,165 ‎アントニーと ‎  クレオパトラから 130 00:06:14,248 --> 00:06:16,876 ‎ビヨンセとジェイ・Zまで 131 00:06:16,959 --> 00:06:21,881 ‎人が地上に下りて以来 ‎  情熱の炎をあおってきた 132 00:06:21,964 --> 00:06:26,761 ‎恋の成就を手伝うよ ‎  その思いが本物なら 133 00:06:26,844 --> 00:06:30,431 ‎聞かせてよ ‎  愛を感じてる? 134 00:06:30,515 --> 00:06:31,808 ‎たぶんね 135 00:06:31,891 --> 00:06:37,021 ‎乳首からアソコまで ‎  温かいしびれが走る? 136 00:06:37,105 --> 00:06:42,026 ‎高ぶる気持ちの泡は ‎  ハートのオナラみたい? 137 00:06:42,110 --> 00:06:44,529 ‎クスリでハイな状態? 138 00:06:44,612 --> 00:06:47,156 ‎かもね まだ分からない 139 00:06:47,240 --> 00:06:50,493 ‎ねえ 愛を感じるか聞かせて 140 00:06:50,576 --> 00:06:52,245 ‎愛を感じてる? 141 00:06:52,328 --> 00:06:56,707 ‎彼女の目玉を吸って ‎  裸で髪の中を走りたい? 142 00:06:56,791 --> 00:06:57,416 ‎もちろん 143 00:06:57,500 --> 00:07:01,504 ‎頭がザワついて ‎  光が点滅してる? 144 00:07:01,587 --> 00:07:02,380 ‎いつもね 145 00:07:02,463 --> 00:07:06,717 ‎正気をなくした? ‎  それとも脳腫瘍の増大? 146 00:07:06,801 --> 00:07:07,385 ‎何? 147 00:07:07,468 --> 00:07:10,805 ‎でなきゃ情熱に ‎  うなされてるんだ 148 00:07:10,888 --> 00:07:12,306 ‎そう 情熱さ 149 00:07:12,390 --> 00:07:17,353 ‎ミントの香りみたいな ‎   爽やかな風を感じる 150 00:07:17,437 --> 00:07:20,731 ‎聞かせてよ ‎  愛を感じてる? 151 00:07:20,815 --> 00:07:21,941 ‎感じてるよ 152 00:07:22,024 --> 00:07:23,192 ‎愛を感じる? 153 00:07:23,276 --> 00:07:25,945 ‎愛を感じまくってる 154 00:07:26,028 --> 00:07:28,072 ‎鼻の穴の中にも 155 00:07:28,156 --> 00:07:29,740 ‎揺れるヒップにも 156 00:07:29,824 --> 00:07:30,658 ‎感じる 157 00:07:30,741 --> 00:07:33,202 ‎弾む中足骨にも 158 00:07:33,286 --> 00:07:34,704 ‎分厚い唇にも 159 00:07:34,787 --> 00:07:36,622 ‎愛を感じてる? 160 00:07:36,706 --> 00:07:38,291 ‎感じてる 161 00:07:38,374 --> 00:07:43,212 ‎そうさ 愛を感じてる 162 00:07:43,713 --> 00:07:46,299 ‎俺はジェシーに恋してる 163 00:07:46,382 --> 00:07:47,300 ‎黙ってろ 164 00:07:47,383 --> 00:07:48,926 ‎僕は神父に言った 165 00:07:49,010 --> 00:07:50,303 ‎“神と結婚?” 166 00:07:50,386 --> 00:07:53,973 ‎“いい夫なら ‎そんな服着せます?”って 167 00:07:55,099 --> 00:07:56,017 ‎ウケるな 168 00:07:56,100 --> 00:08:00,688 ‎ジェイが硬くなったアレを ‎見せた時のことを? 169 00:08:00,771 --> 00:08:01,731 ‎覚えてる 170 00:08:01,814 --> 00:08:03,441 ‎心を奪われたな 171 00:08:03,524 --> 00:08:04,192 ‎黙ってろ 172 00:08:04,275 --> 00:08:07,820 ‎9ヵ月記念の贈り物は ‎しない約束だけど 173 00:08:07,904 --> 00:08:10,198 ‎これを君に用意した 174 00:08:10,281 --> 00:08:13,242 ‎すごい ‎デジタルフォトフレームだ 175 00:08:13,326 --> 00:08:16,621 ‎バカな思いつきだけど ‎高かったんだ 176 00:08:16,704 --> 00:08:20,958 ‎ジェイのペニスはバカげてて ‎金もかからない 177 00:08:21,042 --> 00:08:23,878 ‎僕も君にプレゼントがある 178 00:08:23,961 --> 00:08:25,546 ‎これはベスト? 179 00:08:25,630 --> 00:08:27,340 ‎ジェイに似せたくて 180 00:08:27,423 --> 00:08:30,843 ‎ベストを着せ ‎割礼を元に戻すんだろ 181 00:08:30,927 --> 00:08:32,178 ‎そんなんじゃない 182 00:08:32,261 --> 00:08:34,722 ‎似合うと思った 着てみて 183 00:08:34,805 --> 00:08:38,267 ‎君の言うとおり ‎意外と似合う 184 00:08:38,351 --> 00:08:40,019 ‎ああ 本当だ 185 00:08:40,102 --> 00:08:42,980 ‎サングラスをかけた ‎スヌーピーだ 186 00:08:43,064 --> 00:08:46,192 ‎カッコいいが ソソられない 187 00:08:46,275 --> 00:08:51,239 ‎私のプラカードは ‎“♯ロマがつかみ返す” 188 00:08:51,322 --> 00:08:53,699 ‎面白い子だと聞いてないよ 189 00:08:53,783 --> 00:08:54,367 ‎そう? 190 00:08:54,450 --> 00:08:55,576 ‎言ってない 191 00:08:55,660 --> 00:08:57,119 ‎彼女は面白い 192 00:08:57,203 --> 00:09:00,831 ‎自然体でユーモアがあって ‎すごく魅力的 193 00:09:00,915 --> 00:09:05,336 ‎靴を履いたブタみたいに ‎チャーミング 194 00:09:05,419 --> 00:09:06,921 ‎それ何だよ? 195 00:09:07,004 --> 00:09:09,382 ‎見たことない? かわいいよ 196 00:09:09,465 --> 00:09:14,011 ‎ねえ ジェシー ‎アリーのトイレは最新式よ 197 00:09:14,095 --> 00:09:16,889 ‎すごく快適にウンチできる 198 00:09:16,973 --> 00:09:19,558 ‎コニー 会えてうれしい 199 00:09:19,642 --> 00:09:20,351 ‎ソーニャ 200 00:09:20,434 --> 00:09:21,686 ‎どうしてた? 201 00:09:21,769 --> 00:09:25,564 ‎いろいろよ ‎あんたのママとヤったりね 202 00:09:25,648 --> 00:09:26,816 ‎驚かないわ 203 00:09:26,899 --> 00:09:28,234 ‎ジェシーの件? 204 00:09:28,317 --> 00:09:29,694 ‎そうなの 205 00:09:29,777 --> 00:09:34,156 ‎ウソでしょ ‎まさかジェシーが恋するの? 206 00:09:34,240 --> 00:09:36,284 ‎相手は誰? ジャッド? 207 00:09:36,367 --> 00:09:38,744 ‎さあね ‎ジャッドは知らない 208 00:09:38,828 --> 00:09:42,873 ‎会うべきよ ‎アリーのトイレを使ってみて 209 00:09:42,957 --> 00:09:45,167 ‎ウンチしたけど最高 210 00:09:45,251 --> 00:09:47,753 “俺の マスコットじゃない” 211 00:09:47,837 --> 00:09:50,548 男子にしては 文字が上手ね 212 00:09:50,631 --> 00:09:53,718 ‎君が前髪を伸ばしたら ‎俺は自殺する 213 00:09:53,801 --> 00:09:55,469 ‎じゃあ切り続ける 214 00:09:55,553 --> 00:09:57,471 ‎飛び降りずに済むよ 215 00:09:57,555 --> 00:09:58,764 ‎よかった 216 00:09:58,848 --> 00:10:00,474 ‎2人の世界ね 217 00:10:00,558 --> 00:10:02,393 ‎何だって? よせよ 218 00:10:02,476 --> 00:10:03,978 ‎世界って何だ? 219 00:10:04,061 --> 00:10:07,898 ‎2人の仲の良さに ‎友達も気づいた 220 00:10:07,982 --> 00:10:09,483 ‎浮かれすぎないで 221 00:10:09,567 --> 00:10:12,611 ‎ジェシーに ‎興奮せずにいられない 222 00:10:12,695 --> 00:10:15,281 ‎リスっぽくてキュートだ 223 00:10:15,364 --> 00:10:19,035 ‎どんぐり帽子に入った ‎リスみたい! 224 00:10:20,494 --> 00:10:22,038 ‎もうメロメロ 225 00:10:22,121 --> 00:10:23,789 ‎この仕事 大好き 226 00:10:23,873 --> 00:10:26,542 ‎皆さん ‎レスリングへようこそ 227 00:10:26,625 --> 00:10:28,586 ‎楽しい(ゲイ)‎スポーツです 228 00:10:28,669 --> 00:10:31,339 ‎ゲイもストレートも関係ない 229 00:10:31,422 --> 00:10:33,507 ‎面白いが間違ってる 230 00:10:33,591 --> 00:10:36,927 ‎最初の対戦は ‎アンドリューと… 231 00:10:37,011 --> 00:10:40,014 ‎予想どおり一瞬で負けました 232 00:10:40,097 --> 00:10:42,391 ‎アンドリュー 見に来たぞ 233 00:10:42,475 --> 00:10:43,851 ‎負け犬め 234 00:10:43,934 --> 00:10:46,812 ‎でも真の勝者は観客だよ 235 00:10:46,896 --> 00:10:50,191 ‎シングレットがピタピタで ‎セクシーだ 236 00:10:50,274 --> 00:10:55,154 ‎当校のマスコットが登場 ‎“悪巧みジプシー”です 237 00:10:55,237 --> 00:10:59,659 ‎水晶玉をのぞいて ‎未来を占ってみよう 238 00:10:59,742 --> 00:11:03,663 何よあれは ものすごく侮辱的ね “ロマの権利は人権だ” 239 00:11:03,746 --> 00:11:06,040 ‎ジプシー 何が見える? 240 00:11:06,123 --> 00:11:09,126 ‎チャールズ・ルーの勝利よ 241 00:11:09,210 --> 00:11:09,919 ‎勝利だ 242 00:11:10,002 --> 00:11:13,714 ‎ジェイがタマで窒息して ‎死ぬ様子もね 243 00:11:13,798 --> 00:11:14,632 ‎タマでな 244 00:11:14,715 --> 00:11:18,678 ‎抗議に気づいてない ‎観客だと思われてる 245 00:11:18,761 --> 00:11:20,679 ‎もっと何かしないと 246 00:11:20,763 --> 00:11:23,057 ‎見てくれ マシュー 247 00:11:23,140 --> 00:11:26,394 ‎ペニスの上で ‎タマがこすれ合ってる 248 00:11:28,062 --> 00:11:31,691 ‎ジェイのタマを狙え ‎    後ろから攻めろ 249 00:11:31,774 --> 00:11:33,734 ‎バックからつかめ 250 00:11:33,818 --> 00:11:36,904 ‎精子を食ってガンガン攻めろ 251 00:11:38,906 --> 00:11:41,784 ‎私は この マット が ‎嫌いだ 252 00:11:41,867 --> 00:11:42,868 ‎大嫌い 253 00:11:43,869 --> 00:11:46,789 ‎俺の早業を使ったな ‎よかったぞ 254 00:11:46,872 --> 00:11:48,874 ‎他にマジックはある? 255 00:11:48,958 --> 00:11:51,252 ‎もちろん もっとある 256 00:11:51,335 --> 00:11:52,211 ‎チャールズ・ルー 257 00:11:52,294 --> 00:11:56,966 ‎後でパネラに来いよ ‎その期待に応えるぜ 258 00:11:57,049 --> 00:11:58,426 ‎パン屋か いいな 259 00:11:58,509 --> 00:12:01,220 ‎ポップ ロック ‎  ポケットからスリ 260 00:12:01,303 --> 00:12:04,014 ‎ひどすぎる 降りていこう 261 00:12:04,098 --> 00:12:06,892 ‎ダメ 平和的な抗議よ 262 00:12:06,976 --> 00:12:07,726 ‎クソ平和 263 00:12:07,810 --> 00:12:09,186 ‎意味おかしいよ 264 00:12:09,270 --> 00:12:10,062 ヘイヘイ ホーホー 265 00:12:10,062 --> 00:12:11,355 ヘイヘイ ホーホー “ロマの権利は人権だ” 266 00:12:11,355 --> 00:12:11,439 “ロマの権利は人権だ” 267 00:12:11,439 --> 00:12:13,983 “ロマの権利は人権だ” 差別的マスコットは        やめろ 268 00:12:14,066 --> 00:12:17,361 ‎見て みんな怒ってる ‎効果抜群だ 269 00:12:17,445 --> 00:12:20,823 ‎そうね ‎私たちが変化を起こしてる 270 00:12:20,906 --> 00:12:24,034 ‎やった! 彼女が手を触った 271 00:12:24,118 --> 00:12:25,703 ‎ドキドキだね 272 00:12:25,786 --> 00:12:27,746 ‎ああ 息ができない 273 00:12:27,830 --> 00:12:30,708 ‎ヘイヘイ ホーホー ‎くたばれ お前ら 274 00:12:30,791 --> 00:12:34,503 ‎熱くなってるのね ‎ニコラス・バーチ 275 00:12:34,587 --> 00:12:37,214 ‎ニコラスか 大人の響きだ 276 00:12:37,298 --> 00:12:41,802 ‎マスコット廃止反対 ‎ジプシーは俺らの象徴だ 277 00:12:41,886 --> 00:12:43,554 ‎ロマじゃないでしょ 278 00:12:43,637 --> 00:12:47,433 ‎でも俺は策略家だ ‎代々そういう家系さ 279 00:12:47,516 --> 00:12:51,729 ‎俺たちは限界まで ‎悪巧みを重ねる 280 00:12:51,812 --> 00:12:53,481 ‎野生児に賛成だ 281 00:12:53,564 --> 00:12:58,360 ‎間違ったことでも ‎長く続けば伝統になる 282 00:12:58,444 --> 00:13:01,030 ‎悪い伝統は変えなきゃ 283 00:13:01,113 --> 00:13:05,784 ‎次は何を変える? ‎先住民由来のチーム名か? 284 00:13:05,868 --> 00:13:07,453 ‎そういうの全部よ 285 00:13:07,536 --> 00:13:08,829 ‎今は連勝中だ 286 00:13:08,913 --> 00:13:11,373 ‎シーズン終了まで待てよ 287 00:13:11,457 --> 00:13:13,000 ‎私もそう言ったの 288 00:13:13,083 --> 00:13:14,877 ‎時間がかかるのよ 289 00:13:14,960 --> 00:13:16,670 ‎どっちの味方? 290 00:13:16,754 --> 00:13:19,006 ‎ジェシーのやり方は失敗ね 291 00:13:19,089 --> 00:13:21,175 ‎これは始まりよ 292 00:13:21,258 --> 00:13:24,011 ‎レディーたち ‎ケンカはよせよ 293 00:13:24,094 --> 00:13:27,223 ‎このセクシーなケツで ‎解決しよう 294 00:13:27,306 --> 00:13:28,182 ‎あのケツ 295 00:13:28,265 --> 00:13:29,099 ‎セクシー 296 00:13:29,183 --> 00:13:31,560 ‎ホルモンモンスター最強! 297 00:13:32,895 --> 00:13:33,771 ‎撮るな 298 00:13:35,606 --> 00:13:37,566 ‎すごかったよね 299 00:13:37,650 --> 00:13:40,027 ‎おっと 見つかったな 300 00:13:40,110 --> 00:13:41,737 ‎部屋へ行こう 301 00:13:41,821 --> 00:13:42,988 ‎ちょっと待て 302 00:13:43,072 --> 00:13:45,825 ‎お友達は誰かな 紹介して 303 00:13:45,908 --> 00:13:47,493 ‎どうも アリーです 304 00:13:47,576 --> 00:13:48,285 ‎急ぐの 305 00:13:48,369 --> 00:13:50,871 ‎マスコットの廃止運動よ 306 00:13:50,955 --> 00:13:54,792 ‎おやつにドライパインを ‎食べるといい 307 00:13:54,875 --> 00:13:56,752 ‎乾いたお尻の穴みたい 308 00:13:56,836 --> 00:13:58,879 ‎俺の尻も甘いといいのに 309 00:13:58,963 --> 00:13:59,713 ‎パパ! 310 00:13:59,797 --> 00:14:01,215 ‎恥ずかしすぎる 311 00:14:01,298 --> 00:14:04,343 ‎うちもよ ‎派手なジーンズはいてる 312 00:14:04,426 --> 00:14:06,804 ‎いいね ‎友達探してない? 313 00:14:06,887 --> 00:14:07,471 ‎じゃあね 314 00:14:07,555 --> 00:14:10,850 ‎俺の連絡先を渡しといてくれ 315 00:14:10,933 --> 00:14:11,851 ‎よう みんな 316 00:14:11,934 --> 00:14:13,477 レスリングの減量のため 腸で寄生虫を飼ってる 317 00:14:13,477 --> 00:14:16,438 レスリングの減量のため 腸で寄生虫を飼ってる “恋愛アドバイス” 318 00:14:16,522 --> 00:14:20,526 でも その寄生虫と 仲良くなったから 319 00:14:20,609 --> 00:14:23,779 体から出して 一緒にいたい 320 00:14:23,862 --> 00:14:24,780 ‎助言を頼む 321 00:14:24,864 --> 00:14:27,199 ‎ジェイはどうかしてる 322 00:14:27,283 --> 00:14:29,702 ‎友を失いたくないだけさ 323 00:14:29,785 --> 00:14:32,162 ‎ジェイは特別なヤツだ 324 00:14:32,246 --> 00:14:33,706 ‎どこがいいんだ? 325 00:14:33,789 --> 00:14:37,251 ‎自由だし不潔で ‎割礼もしてない 326 00:14:37,334 --> 00:14:39,712 ‎君をムラムラさせる存在だ 327 00:14:39,795 --> 00:14:43,424 ‎でもエイデンは優しいし ‎僕を好きだ 328 00:14:43,507 --> 00:14:48,095 ‎エイデンじゃ立たないんだろ ‎捨ててしまえ 329 00:14:48,178 --> 00:14:50,180 ‎やめろ 僕は別れない 330 00:14:50,264 --> 00:14:54,435 ‎君は俺の有益なアドバイスを ‎全然聞かない 331 00:14:54,518 --> 00:14:55,227 ‎モーリー 332 00:14:55,311 --> 00:14:58,355 ‎今話したくない ‎走ってくる 333 00:14:58,439 --> 00:14:59,481 ‎“パネラ” 334 00:14:59,565 --> 00:15:01,275 ‎チャールズ 覚悟しろ 335 00:15:01,358 --> 00:15:05,696 ‎“テーブルの魔術師たち”が ‎度肝を抜くぞ 336 00:15:05,779 --> 00:15:06,905 ‎発煙弾だ 337 00:15:16,749 --> 00:15:17,750 ‎彼は消えた 338 00:15:18,834 --> 00:15:19,460 ‎じゃーん 339 00:15:19,543 --> 00:15:21,587 ‎ワオ すごいな 340 00:15:21,670 --> 00:15:23,547 ‎君の友達 冷静だね 341 00:15:23,631 --> 00:15:25,090 ‎当然さ トッド 342 00:15:25,174 --> 00:15:29,887 ‎あいつは学年ナンバーワンで ‎俺とつるんでるんだ 343 00:15:29,970 --> 00:15:34,475 ‎このプリケツに ‎炭水化物を補給したいんだ 344 00:15:34,558 --> 00:15:37,686 ‎全メニューを1つずつ頼む 345 00:15:37,770 --> 00:15:41,732 ‎そうだ 栄養を与えれば ‎カーブが膨らむ 346 00:15:41,815 --> 00:15:46,737 ‎それ以上膨らむか疑問だけど ‎冒険を手伝います 347 00:15:46,820 --> 00:15:49,865 ‎よし 冒険の旅に出発だ 348 00:15:50,950 --> 00:15:53,661 ‎サミラとは意外なカップルね 349 00:15:53,744 --> 00:15:58,749 ‎私はうるさいけど ‎サミラは物静かで奥が深いの 350 00:15:58,832 --> 00:16:01,752 ‎昔の幽霊みたいで興奮するし 351 00:16:01,835 --> 00:16:02,920 ‎なるほどね 352 00:16:03,003 --> 00:16:04,713 ‎ジェシーは誰が好き? 353 00:16:04,797 --> 00:16:06,048 ‎言えないよ 354 00:16:06,131 --> 00:16:07,341 ‎ズルくない? 355 00:16:08,092 --> 00:16:12,930 ‎ジャッドのシャツで毎晩 ‎してることを話せば? 356 00:16:13,013 --> 00:16:13,764 ‎イヤよ 357 00:16:13,847 --> 00:16:18,394 ‎女同士 乳首もつまめる ‎仲なんだから大丈夫 358 00:16:18,477 --> 00:16:21,814 ‎ニックの兄のジャッドが ‎気になってる 359 00:16:22,564 --> 00:16:23,816 ‎そうなのよ 360 00:16:23,899 --> 00:16:25,651 ‎彼ってホットね 361 00:16:25,734 --> 00:16:27,403 ‎何か殺人鬼っぽい 362 00:16:27,486 --> 00:16:30,864 ‎この前 ‎彼のシャツを盗んじゃった 363 00:16:30,948 --> 00:16:32,491 ‎あんたって変態? 364 00:16:32,574 --> 00:16:33,242 ‎だよね 365 00:16:33,325 --> 00:16:35,369 ‎オカズにしたでしょ 366 00:16:35,452 --> 00:16:36,495 ‎見抜いてる 367 00:16:36,578 --> 00:16:37,913 ‎1回だけね 368 00:16:37,996 --> 00:16:41,667 ‎あんたはニックが好きだと ‎思ってた 369 00:16:41,750 --> 00:16:43,085 ‎息が合ってる 370 00:16:43,168 --> 00:16:43,794 ‎マジで? 371 00:16:43,877 --> 00:16:45,671 ‎“化学反応”ってやつ 372 00:16:45,754 --> 00:16:47,715 ‎ただの友達よ 373 00:16:47,798 --> 00:16:50,801 ‎そのうち ‎ジャッドに似てくるかも 374 00:16:50,884 --> 00:16:53,178 ‎考えたことなかった 375 00:16:53,262 --> 00:16:54,471 ‎化けるかもね 376 00:16:54,555 --> 00:16:59,101 ‎ジェシーとニックは ‎ロスとレイチェルに? 377 00:16:59,184 --> 00:17:01,311 ‎「フレンズ」見てないの 378 00:17:01,395 --> 00:17:04,565 ‎あんたのママと ‎ヤるのに忙しくて 379 00:17:04,648 --> 00:17:07,526 ‎ママは死んだよ 黙ってな 380 00:17:08,152 --> 00:17:09,778 ‎ミッシーからよ 381 00:17:09,862 --> 00:17:13,449 ‎“教育委員会と ‎半年後に話し合いよ” 382 00:17:13,532 --> 00:17:15,284 ‎今 行動しなきゃ! 383 00:17:15,367 --> 00:17:18,078 ‎そうよ 銅像を倒そう 384 00:17:18,162 --> 00:17:20,539 ‎ケツ穴パインでハイになった 385 00:17:20,622 --> 00:17:21,749 ‎やだ アリー 386 00:17:21,832 --> 00:17:23,625 ‎とにかく行こう 387 00:17:24,376 --> 00:17:26,545 ‎ジェシーといい感じ 388 00:17:26,628 --> 00:17:28,422 ‎今がチャンスだ 389 00:17:28,505 --> 00:17:32,760 ‎ニコラスって呼ぶ時の ‎甘い声を聞いた? 390 00:17:32,843 --> 00:17:35,053 ‎味わってるみたいだった 391 00:17:35,137 --> 00:17:37,890 ‎ビコラス・スナーチ ‎ウマそう 392 00:17:37,973 --> 00:17:41,060 ‎ここではっきり告白すべきだ 393 00:17:41,143 --> 00:17:44,021 ‎俺は好きな子に歌を作るか 394 00:17:44,104 --> 00:17:47,608 ‎わきの下まで届く ‎長い手袋を贈った 395 00:17:47,691 --> 00:17:51,737 ‎彼女が寝てる間に ‎それを嗅いだもんさ 396 00:17:51,820 --> 00:17:54,490 ‎告白は危険な賭けだと思う 397 00:17:54,573 --> 00:17:56,700 ‎得られるものを考えて 398 00:17:56,784 --> 00:17:59,703 ‎君の将来を油絵で描いてみた 399 00:17:59,787 --> 00:18:01,246 ‎ジェシーはコロンビア大 400 00:18:01,330 --> 00:18:02,706 ‎頑張ったな 401 00:18:02,790 --> 00:18:06,043 ‎君はコメディー関連の ‎奨学金で 402 00:18:06,126 --> 00:18:07,211 ‎ニューヨーク大へ 403 00:18:07,294 --> 00:18:08,128 ‎別の道か 404 00:18:08,212 --> 00:18:10,172 ‎デートはタイムズスクエア 405 00:18:10,255 --> 00:18:13,884 ‎結婚して ‎マイアミで子供を作る 406 00:18:13,967 --> 00:18:16,804 ‎俺が思い描いたとおりだ 407 00:18:16,887 --> 00:18:17,721 ‎やるよ 408 00:18:17,805 --> 00:18:21,433 ‎ジェシーのハートに届く ‎告白をする 409 00:18:21,517 --> 00:18:23,727 ‎よく言った ビコラス 410 00:18:23,811 --> 00:18:26,230 ‎それは俺の呼び方じゃ 411 00:18:26,313 --> 00:18:27,231 ‎“掲示板は眠らない” 412 00:18:30,067 --> 00:18:32,569 ‎やっぱり銅像は重いね 413 00:18:32,653 --> 00:18:35,197 ‎チェーンとトラックある? 414 00:18:35,280 --> 00:18:36,615 ‎電動スクーターよ 415 00:18:36,698 --> 00:18:39,368 ‎あれを銅像に投げるのは? 416 00:18:39,451 --> 00:18:40,869 ‎それって名案 417 00:18:40,953 --> 00:18:41,954 ‎倒すわよ 418 00:18:42,037 --> 00:18:45,499 ‎パインのせいで ‎クレイジーな気分 419 00:18:45,582 --> 00:18:47,960 ‎よいしょ すごく重い 420 00:18:48,043 --> 00:18:49,378 ‎オナラした? 421 00:18:49,461 --> 00:18:51,338 ‎銅像がしたのよ 422 00:18:51,421 --> 00:18:54,424 ‎ウンコする前に倒しましょ 423 00:18:54,508 --> 00:18:55,175 ‎よし 424 00:18:56,510 --> 00:18:58,929 ‎ダメね うまくいかない 425 00:18:59,012 --> 00:19:00,806 ‎あの水晶玉は? 426 00:19:00,889 --> 00:19:02,349 ‎蹴って壊す? 427 00:19:02,432 --> 00:19:04,852 ‎肩を貸して かかとで蹴る 428 00:19:06,937 --> 00:19:08,313 ‎パインのせいね 429 00:19:08,397 --> 00:19:10,232 ‎もう手加減なしよ 430 00:19:12,276 --> 00:19:16,405 ‎呪いが解けて人間に戻れた ‎ありがとう 431 00:19:16,488 --> 00:19:18,031 ‎タカだよね 432 00:19:18,115 --> 00:19:20,409 ‎喜んでるから黙っとこう 433 00:19:20,492 --> 00:19:21,702 ‎動くな 434 00:19:21,785 --> 00:19:22,619 ‎マズい 435 00:19:22,703 --> 00:19:26,623 ‎この辺の資産の ‎損壊容疑で逮捕する 436 00:19:27,541 --> 00:19:29,418 ‎ごめんなさい 失礼 437 00:19:30,419 --> 00:19:32,337 ‎甘いにおいだな 438 00:19:32,421 --> 00:19:37,801 ‎この子たちのオナラは ‎ピニャコラーダのにおいだ 439 00:19:37,885 --> 00:19:40,012 ‎パイナップルです 440 00:19:42,723 --> 00:19:45,976 ‎携帯をいじるなら ‎一緒にいたくない 441 00:19:46,059 --> 00:19:48,604 ‎何か気に障ることした? 442 00:19:48,687 --> 00:19:51,398 ‎なぜいつも聞くんだ? 443 00:19:51,481 --> 00:19:53,483 ‎これが初めてだろ 444 00:19:53,567 --> 00:19:57,196 ‎君はいつも ‎いろいろ詮索してくる 445 00:19:57,279 --> 00:19:59,197 ‎どういうつもりだ? 446 00:19:59,281 --> 00:20:03,118 ‎それに何でこんな ‎ひどい写真を飾る? 447 00:20:03,201 --> 00:20:04,119 ‎これが僕? 448 00:20:04,203 --> 00:20:06,330 ‎どうした? 何か変だぞ 449 00:20:06,413 --> 00:20:09,875 ‎君… もしかして ‎別れるつもりか? 450 00:20:09,958 --> 00:20:14,504 ‎分かったぞ 相手から ‎別れるよう仕向ける気だな 451 00:20:14,588 --> 00:20:15,255 ‎名案だ 452 00:20:15,339 --> 00:20:17,507 ‎何のことか さっぱりだ 453 00:20:17,591 --> 00:20:21,053 ‎変なヤツと ‎一緒にいたくないだろ 454 00:20:21,136 --> 00:20:24,181 ‎僕に別れを言わせようと? 455 00:20:24,264 --> 00:20:26,225 ‎どういう意味だ? 456 00:20:26,308 --> 00:20:30,187 ‎そういうことか ‎君は卑怯(ひきょう)な臆病者だ 457 00:20:30,270 --> 00:20:34,149 ‎僕が卑怯な臆病者なら ‎捨てればいい 458 00:20:34,233 --> 00:20:36,443 ‎今そうしようとしてる 459 00:20:36,526 --> 00:20:38,612 ‎違う それは君の方だ 460 00:20:38,695 --> 00:20:42,449 ‎君が捨てようとしてると ‎僕は感じる 461 00:20:42,532 --> 00:20:44,451 ‎もういい 分かった 462 00:20:44,534 --> 00:20:48,622 ‎勇気がないだけで ‎実質 捨てたのは君だ 463 00:20:48,705 --> 00:20:51,959 ‎今まで何だったんだよ? ‎最悪だ 464 00:20:52,584 --> 00:20:54,711 ‎僕は最低のクズだ 465 00:20:54,795 --> 00:20:57,297 ‎悲しいよな 俺もだよ 466 00:20:57,381 --> 00:21:01,510 ‎だが これからは堂々と ‎ジェイを狙える 467 00:21:01,593 --> 00:21:03,637 ‎そっか そうだな 468 00:21:03,720 --> 00:21:06,181 ‎ヘイ ジェイのケツをなめろ 469 00:21:06,264 --> 00:21:08,517 ‎おっと 裂けそうだ 470 00:21:08,600 --> 00:21:10,811 ‎最高の仲間たちだな 471 00:21:10,894 --> 00:21:14,189 ‎あいつらは ‎いつでも呼び出せる 472 00:21:14,273 --> 00:21:16,900 ‎ポケベルを鳴らすだけでいい 473 00:21:16,984 --> 00:21:17,609 ‎いいね 474 00:21:17,693 --> 00:21:19,778 ‎マジックはまだある? 475 00:21:19,861 --> 00:21:22,656 ‎あるとも 受けてみろ 476 00:21:31,415 --> 00:21:32,207 ‎じゃあな 477 00:21:32,291 --> 00:21:35,961 ‎おっと ‎チンコが空中浮揚してきた 478 00:21:36,545 --> 00:21:38,380 ‎何だか調子が悪い 479 00:21:38,463 --> 00:21:42,884 ‎クラムチャウダーを ‎6杯も食べたからな 480 00:21:42,968 --> 00:21:45,762 ‎シングレットに漏らしそうだ 481 00:21:45,846 --> 00:21:48,932 ‎トイレの暗証番号を教えて 482 00:21:49,016 --> 00:21:52,269 ‎6 7 3 9 0 8… 483 00:21:52,352 --> 00:21:53,979 ‎何? もう一度 484 00:21:54,062 --> 00:21:54,855 ‎6 7… 485 00:21:54,938 --> 00:21:56,481 ‎クソ このドアめ 486 00:21:56,565 --> 00:21:59,568 ‎あなたは出た方がいい 487 00:21:59,651 --> 00:22:00,610 ‎本が 488 00:22:00,694 --> 00:22:01,653 ‎大丈夫 489 00:22:01,737 --> 00:22:03,780 ‎もう 漏れそうだ 490 00:22:03,864 --> 00:22:07,409 ‎座りながら ‎出ることがあるだろ 491 00:22:07,492 --> 00:22:08,118 ‎あるか? 492 00:22:08,201 --> 00:22:10,287 ‎シングレットが脱げない 493 00:22:10,370 --> 00:22:12,289 ‎早く引き裂くんだ 494 00:22:12,372 --> 00:22:13,874 ‎よし 素っ裸だ 495 00:22:15,208 --> 00:22:16,543 ‎間に合った 496 00:22:16,626 --> 00:22:20,088 ‎座りながら出るって ‎意味が分かった 497 00:22:20,172 --> 00:22:21,423 ‎よし 君たち “警察” 498 00:22:21,506 --> 00:22:24,718 ‎検討の結果 ‎警告付きで釈放する 499 00:22:24,801 --> 00:22:28,055 ‎だが頼むから ‎パイナップルはやめろ 500 00:22:28,138 --> 00:22:29,848 ‎パトカーを消毒する 501 00:22:29,931 --> 00:22:30,557 ‎はい 502 00:22:30,640 --> 00:22:33,685 ‎オナラと器物損壊を ‎おわびします 503 00:22:34,436 --> 00:22:35,979 ‎反省してないな 504 00:22:36,063 --> 00:22:39,524 ‎誰かが死ぬまで ‎ふざけてるだろう 505 00:22:39,608 --> 00:22:41,693 ‎しばらく外出禁止だ 506 00:22:41,777 --> 00:22:42,944 ‎分かった 507 00:22:43,028 --> 00:22:44,321 ‎スリル満点だった 508 00:22:44,404 --> 00:22:47,908 ‎アリーは最高ね ‎一緒に強盗すれば? 509 00:22:47,991 --> 00:22:50,869 ‎楽しく過ごせる友達ができた 510 00:22:50,952 --> 00:22:53,246 ‎目の前でオナニーしないし 511 00:22:53,330 --> 00:22:56,750 ‎そう言えば ‎あれってアンドリュー? 512 00:22:56,833 --> 00:22:58,502 ‎やあ ジェシー 513 00:22:58,585 --> 00:23:00,379 ‎こう思ってるだろ 514 00:23:00,462 --> 00:23:04,091 ‎“何でパンのパンツを ‎はいてるの?” 515 00:23:04,174 --> 00:23:04,841 ‎それは… 516 00:23:04,925 --> 00:23:07,594 ‎待って 乗せてってくれよ 517 00:23:07,677 --> 00:23:09,971 ‎ああ パンのパンツが 518 00:23:12,099 --> 00:23:12,974 ‎何なの? 519 00:23:13,809 --> 00:23:15,268 ‎やあ おかえり 520 00:23:15,352 --> 00:23:16,228 ‎ニック 521 00:23:16,728 --> 00:23:18,021 ‎何でここに? 522 00:23:18,105 --> 00:23:18,855 ‎俺は… 523 00:23:18,939 --> 00:23:22,109 ‎ニックのギターに免じて ‎5分やる 524 00:23:22,192 --> 00:23:24,319 ‎何でギターを? 525 00:23:24,402 --> 00:23:25,278 ‎実は その… 526 00:23:25,362 --> 00:23:28,532 ‎君に伝えたいことがあるんだ 527 00:23:28,615 --> 00:23:30,367 ‎絶対うまくいく 528 00:23:30,450 --> 00:23:31,576 ‎バッチリだ 529 00:23:31,660 --> 00:23:32,536 ‎ジェシー 530 00:23:36,415 --> 00:23:39,543 ‎家父長制と戦う姿が好きだ 531 00:23:39,626 --> 00:23:42,546 ‎君はクールで面白くて賢い 532 00:23:42,629 --> 00:23:47,175 ‎時々 頑固になって ‎  突き進むとこもいい 533 00:23:49,094 --> 00:23:51,972 ‎ウソつく時に どもる癖 534 00:23:52,055 --> 00:23:54,850 ‎男子といるより気楽な雰囲気 535 00:23:54,933 --> 00:23:59,729 ‎ポニーテールも ‎  ふてくされた顔も大好き 536 00:23:59,813 --> 00:24:01,481 ‎どうしよう? 537 00:24:01,565 --> 00:24:04,484 ‎最後まで聞けば? ‎冗談かもよ 538 00:24:04,568 --> 00:24:09,739 ‎ジェシー ‎  君の良さは分かってる 539 00:24:10,448 --> 00:24:12,742 ‎念のため はっきり言うよ 540 00:24:12,826 --> 00:24:16,246 ‎君が好きだ ‎君に恋してる ジェシー 541 00:24:16,329 --> 00:24:18,623 ‎何て言ったらいいか… 542 00:24:18,707 --> 00:24:21,251 ‎ソーニャ 輝きはどこ? 543 00:24:21,334 --> 00:24:22,878 ‎ウォルターったら 544 00:24:22,961 --> 00:24:25,505 ‎あなたは私を好きじゃない 545 00:24:25,589 --> 00:24:27,466 ‎何で? 好きだよ 546 00:24:27,549 --> 00:24:31,094 ‎ありきたりだけど ‎心から愛してる 547 00:24:31,178 --> 00:24:34,973 ‎マイアミのバルコニーで ‎子作りしたい 548 00:24:35,056 --> 00:24:37,100 ‎今じゃなく いつかね 549 00:24:37,184 --> 00:24:40,103 ‎ニック それ以上はやめて 550 00:24:40,187 --> 00:24:42,397 ‎何か言ってほしい 551 00:24:42,481 --> 00:24:45,358 ‎ごめん ‎同じ気持ちになれない 552 00:24:46,860 --> 00:24:49,654 ‎了解 分かった そっか… 553 00:24:49,738 --> 00:24:50,447 ‎ごめんね 554 00:24:50,530 --> 00:24:53,658 ‎いいんだ ‎聞けてよかったよ 555 00:24:54,326 --> 00:24:55,494 ‎どうすれば? 556 00:24:55,577 --> 00:24:58,371 ‎さあ… ‎いつもうまくいくのに 557 00:24:58,455 --> 00:24:59,831 ‎愛を伝えろ 558 00:24:59,915 --> 00:25:01,374 ‎もう行かなきゃ 559 00:25:01,458 --> 00:25:02,918 ‎そうか 俺もだ 560 00:25:03,001 --> 00:25:05,295 ‎じゃあ 走って行くよ 561 00:25:07,130 --> 00:25:08,173 ‎もう最悪だ 562 00:25:09,674 --> 00:25:12,719 ‎気まずかった ‎何であんな告白を? 563 00:25:12,802 --> 00:25:18,350 ‎転んで手を擦りむいたのに ‎砂を払おうともしなかった 564 00:25:18,433 --> 00:25:20,268 ‎やだ 戻ってきた 565 00:25:20,352 --> 00:25:21,561 ‎ニック 私… 566 00:25:21,645 --> 00:25:22,229 ‎アリー 567 00:25:22,729 --> 00:25:24,189 ‎外出禁止は? 568 00:25:24,272 --> 00:25:28,860 ‎パパが あんたのパパに ‎興味津々なの 569 00:25:28,944 --> 00:25:29,527 ‎本当? 570 00:25:29,611 --> 00:25:30,403 ‎ウソ 571 00:25:30,487 --> 00:25:33,573 ‎あんたはヤバいって ‎言いに来た 572 00:25:33,657 --> 00:25:36,868 ‎水晶玉を割ったのはあなたよ 573 00:25:36,952 --> 00:25:38,495 ‎警官にオナラした 574 00:25:38,578 --> 00:25:39,829 ‎2人ともね 575 00:25:39,913 --> 00:25:41,206 ‎私たち やったね 576 00:25:41,289 --> 00:25:42,415 ‎うん やった 577 00:25:42,499 --> 00:25:44,209 ‎そろそろ帰るね 578 00:25:44,292 --> 00:25:47,754 ‎ベッドの中身が ‎ジーンズだとバレる 579 00:25:47,837 --> 00:25:48,672 ‎愛してる 580 00:25:48,755 --> 00:25:49,965 ‎私もよ 581 00:25:50,048 --> 00:25:52,842 ‎あの子は本当にすてきね 582 00:25:52,926 --> 00:25:55,262 ‎最高にイケてる子よ 583 00:26:43,143 --> 00:26:45,061 ‎日本語字幕 森藤 真代