1 00:00:06,049 --> 00:00:09,135 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:09,802 --> 00:00:12,805 Titta! Devin och DeVon ska ha nyårsfest i kväll. 3 00:00:12,889 --> 00:00:14,599 Å! Nyår! 4 00:00:14,682 --> 00:00:16,893 När bollen faller måste man hitta nån 5 00:00:16,976 --> 00:00:20,438 som kysser dina bollar innan de faller ner i deras mun. 6 00:00:21,105 --> 00:00:23,608 Jag får äntligen skriva mina egna skämt. 7 00:00:23,691 --> 00:00:27,737 Coolt. "Kom på vår förnyårsfest 8 00:00:27,820 --> 00:00:31,532 när vi förnyar våra löften inför nästa år. Klädsel: smoking." 9 00:00:31,616 --> 00:00:34,035 Tror du att den lilla skiten Nick kommer? 10 00:00:34,118 --> 00:00:38,372 Om han gör det kommer festen att bli en jävla begravning, broder. 11 00:00:38,456 --> 00:00:42,460 Jag var så nära att röra vid ett bröst, och Nick sabbade det. 12 00:00:42,543 --> 00:00:45,755 Du borde gå hem till honom och säga vad du tycker. 13 00:00:45,838 --> 00:00:47,673 Det har du rätt i. Det ska jag. 14 00:00:47,757 --> 00:00:51,260 Jag ska ge honom vad han tål i Marty Glouberman-stil. 15 00:00:51,344 --> 00:00:54,013 Ja. Be om återbetalning på er vänskap. 16 00:00:54,097 --> 00:00:55,932 Ingen jävlas med Andrew! 17 00:00:56,015 --> 00:01:01,229 Du är en man, Andrew, med en kuk av stål och en pistol som röv. Ta honom! 18 00:01:01,854 --> 00:01:05,775 Jag vill inte gå på en dum nyårsfest med ett brutet jävla ben. 19 00:01:05,858 --> 00:01:10,780 För att inte tala om att ditt gips luktar som en hög varma plåster. 20 00:01:10,863 --> 00:01:12,281 Det är ditt fel, Walter. 21 00:01:12,907 --> 00:01:16,994 Mitt fel? Du bröt ditt eget jävla ben, din lilla diva. 22 00:01:17,078 --> 00:01:19,872 Nej. Du fick mig att bli kär i Jessi. 23 00:01:19,956 --> 00:01:23,918 Sen fick du mig att hata alla och åka ner för det dumma berget. 24 00:01:25,586 --> 00:01:27,046 Gjorde jag allt det? 25 00:01:27,130 --> 00:01:29,465 Ja, det är ditt fel att mitt liv suger. 26 00:01:29,549 --> 00:01:35,012 Vet du vad? Dra åt helvete. Jag är F-Ä-R-D-I-G med din snörvlande röv. 27 00:01:35,096 --> 00:01:36,347 Hej hopp, bitch! 28 00:01:36,430 --> 00:01:40,143 Vart ska du ta vägen? Du går ingenstans medan jag pratar. 29 00:01:40,226 --> 00:01:42,520 Släpp mig, din krympling! 30 00:01:42,603 --> 00:01:45,565 Dr Birch, jag måste tala med din usla son. 31 00:01:45,648 --> 00:01:49,777 Jag måste tala med din frisör, för du ser otrolig ut och jag älskar dig. 32 00:01:51,946 --> 00:01:55,241 Ta aldrig tag i en vuxen masks svans! 33 00:01:56,159 --> 00:01:58,494 Nicholas Birch… Herregud! 34 00:01:58,578 --> 00:02:00,037 Vad fan är det där? 35 00:02:00,121 --> 00:02:02,957 Jävlar. De kommer säkert ut strax. 36 00:02:03,583 --> 00:02:05,418 Gå inte in dit, 37 00:02:05,501 --> 00:02:08,588 om ni inte vill se bajs i handfatet! 38 00:02:41,579 --> 00:02:43,831 Maury, vad fan var den där ormgrejen? 39 00:02:43,915 --> 00:02:45,333 Inte en orm, en hatmask. 40 00:02:45,416 --> 00:02:50,630 De är varelser som infekterar ens själ med ett sug efter illvilja och våld. 41 00:02:50,713 --> 00:02:51,923 Som dåliga vibbar? 42 00:02:52,006 --> 00:02:55,092 Ja, dåliga vibbar. Men nu är Nick ute ur ditt liv. 43 00:02:55,176 --> 00:02:58,137 Han är Criminal Minds, raring. Han är nerlagd. 44 00:02:58,221 --> 00:03:00,306 Han är borta, och vi bryr oss inte. 45 00:03:00,389 --> 00:03:02,433 Maury, vi måste få Nick tillbaka! 46 00:03:02,516 --> 00:03:07,521 Om man förlorar åtta barn drar de av det på lönen. Jag vill köpa en studsmatta! 47 00:03:07,605 --> 00:03:10,983 Varför ska vi hjälpa Nick? Hörde du inte om tutt-tragedin? 48 00:03:11,067 --> 00:03:12,652 Snälla, Maury? 49 00:03:12,735 --> 00:03:16,906 -Med en extra snorkråka? -Okej, jag hjälper till. För dig, Rick. 50 00:03:16,989 --> 00:03:21,202 En gång hjälpte Rick ut mig från Costco. Man hittar aldrig utgången där. 51 00:03:21,285 --> 00:03:25,915 Man måste leta efter ingången. Ingången är utgången! Voilà, älskling! 52 00:03:25,998 --> 00:03:30,962 Okej, jag kommer, bara för att jag också har gått vilse på Costco. Det är läskigt. 53 00:03:31,045 --> 00:03:33,547 Nu kör vi! Packa väskorna! 54 00:03:33,631 --> 00:03:36,676 Tjejerna är på väg till soliga San Diego. 55 00:03:38,761 --> 00:03:40,137 En nyårsfest! 56 00:03:40,221 --> 00:03:45,059 Vi måste lämna det här smutsiga fisrummet och träffa lite riktiga människor. 57 00:03:45,142 --> 00:03:47,561 Aldrig! Du vill inte träffa de avskummen. 58 00:03:47,645 --> 00:03:49,105 Vem tusan är det? 59 00:03:49,188 --> 00:03:52,483 Tvinga mig inte att gå in, Monica. Hon är en hatbomb. 60 00:03:52,566 --> 00:03:54,151 Det är din tur, Cyrus. 61 00:03:56,529 --> 00:04:00,908 Okej, du klarar det här. Hon är bara en 13-årig flicka. 62 00:04:00,992 --> 00:04:03,869 Om du vill lugna mig, tjockis, så blir det inget! 63 00:04:03,953 --> 00:04:05,454 Så ja, raring. 64 00:04:05,538 --> 00:04:09,667 Jag ville bara säga att jag vet hur det känns. 65 00:04:09,750 --> 00:04:11,836 Jag vill säga en sak, pappa. 66 00:04:11,919 --> 00:04:17,049 Tror du att en 50-årig, skallig nörd som har en rädisbehå vet vad jag känner? 67 00:04:17,133 --> 00:04:19,760 Jag har inte på mig behån… 68 00:04:20,428 --> 00:04:22,096 Strö lite salt på honom. 69 00:04:22,179 --> 00:04:25,308 Vill du veta vad jag känner, Cyrus Byrus? 70 00:04:25,391 --> 00:04:28,394 -Jag hatar dig och din fru! -Din mamma? 71 00:04:28,477 --> 00:04:34,233 Jag hatar Jessi, Ali, Nick, mitt hår, min äckliga ryggakne 72 00:04:34,317 --> 00:04:36,193 och jag hatar johannesbröd! 73 00:04:36,277 --> 00:04:39,405 Det smakar inte choklad, det smakar skit! 74 00:04:39,488 --> 00:04:41,240 Å, Missy! Inte johannesbröd! 75 00:04:41,324 --> 00:04:44,118 Fan ta johannesbröd och fan ta dig! 76 00:04:44,201 --> 00:04:45,036 Jävlar! 77 00:04:45,911 --> 00:04:46,996 Hur gick det? 78 00:04:47,079 --> 00:04:49,457 Vi kan säga: "Jag har på mig behån." 79 00:04:49,540 --> 00:04:50,958 -Gör du? -Nej! 80 00:04:53,753 --> 00:04:56,088 Jays byxbil är ett underland. 81 00:04:56,172 --> 00:05:00,509 Jag hittade just ett sexigt par Emeril Lagasse-jeans från 2002. 82 00:05:00,593 --> 00:05:03,596 Jag har det märkligt härligt. 83 00:05:03,679 --> 00:05:06,640 Jag med, och titta! Ett par byxor med gylf där bak. 84 00:05:06,724 --> 00:05:09,727 Perfekt om man vill bli slickad i röven. 85 00:05:09,810 --> 00:05:13,939 Du, Matthew, vad har 50 tänder och ett stort brunt öga i mitten? 86 00:05:14,565 --> 00:05:17,276 Va? Får jag inte skriva mina egna skämt längre? 87 00:05:17,360 --> 00:05:19,362 Serien ska väl inte vara rolig då. 88 00:05:19,445 --> 00:05:23,949 Du, Matthew, jag tänkte att vi kanske kan gå på nyårsfesten 89 00:05:24,033 --> 00:05:25,868 punkt, punkt, punkt, ihop? 90 00:05:25,951 --> 00:05:27,286 -Ja! -Ja? 91 00:05:27,370 --> 00:05:28,788 -Ja! -Ja! 92 00:05:30,331 --> 00:05:32,792 Nyårs-tjut! 93 00:05:32,875 --> 00:05:34,752 Tjut med mig, Matthew. 94 00:05:34,835 --> 00:05:37,755 Jag vet inte om tjut är min grej, 95 00:05:37,838 --> 00:05:40,591 för jag är mer av en svan, bitch. 96 00:05:40,674 --> 00:05:43,803 Nyårssvan! 97 00:05:44,845 --> 00:05:49,725 Vet du vad som verkligen skulle få din snuskiga svan att skita ut ett ägg? 98 00:05:50,601 --> 00:05:53,938 Vi kan ta den här styggingen en sväng. 99 00:05:54,021 --> 00:05:55,648 Va, fungerar bilen? 100 00:05:55,731 --> 00:05:58,192 Ja, den har bara kört 100 000 mil. 101 00:05:58,275 --> 00:06:01,654 Kom igen, vad sägs om en liten tur? 102 00:06:01,737 --> 00:06:04,365 Jävlar! Han är en riktig galning. 103 00:06:04,448 --> 00:06:07,618 -Vad har du på dig? -En gimpdräkt i denim. 104 00:06:07,701 --> 00:06:10,121 Jag älskar den, Matthew. 105 00:06:10,204 --> 00:06:12,206 -Nu kör vi! -Jay, det är halt. 106 00:06:12,289 --> 00:06:15,334 Du är ett barn. Du får inte vara ute på vägarna. 107 00:06:15,418 --> 00:06:18,921 Vägar? Dit vi ska behöver vi inga vägar. 108 00:06:19,004 --> 00:06:22,174 Jag kör på trottoaren, älskling. 109 00:06:22,883 --> 00:06:24,802 HR-AVDELNINGEN "VI HANTERAR FOLK" 110 00:06:24,885 --> 00:06:27,471 Nu lägger du fan av! 111 00:06:27,555 --> 00:06:30,850 Vänta. Vart ska du? Du kan inte bara lämna mig här. 112 00:06:31,642 --> 00:06:33,644 Det gjorde jag precis, bitch. 113 00:06:33,727 --> 00:06:34,895 Fan! 114 00:06:34,979 --> 00:06:37,523 Ursäkta, jag skulle behöva lite hjälp. 115 00:06:37,606 --> 00:06:39,150 -Hej, bläckfiskdamen… -Nej. 116 00:06:39,233 --> 00:06:42,278 -Du, vandrande nudelmoln… -Tyvärr, ingen växel. 117 00:06:42,361 --> 00:06:44,822 Herregud, alla här upp är också rövhål. 118 00:06:45,489 --> 00:06:47,450 Gnäll hos klagomålsavdelningen. 119 00:06:47,533 --> 00:06:50,369 Klagomålsavdelningen? Perfekt. Var ligger det? 120 00:06:50,453 --> 00:06:55,499 Häng med. Jag ska klaga på att min kuk sticker ut ur huvudet när jag blir arg. 121 00:06:55,583 --> 00:06:56,959 Titta bara. 122 00:06:57,042 --> 00:06:59,462 Jag förstår inte varför Missy är så arg. 123 00:06:59,545 --> 00:07:02,673 Hon hade en idé och jag hade en. Folk gillade min mer. 124 00:07:02,756 --> 00:07:05,968 Folk gillar dina grejer. Du kan inte hjälpa det. 125 00:07:06,051 --> 00:07:07,344 Det kallas karisma. 126 00:07:07,428 --> 00:07:09,346 Sjöhäst Ronan har samma problem. 127 00:07:09,430 --> 00:07:11,849 -Hon heter Saoirse. -Det är inget namn. 128 00:07:11,932 --> 00:07:16,103 Försökte inte Missy berätta hur du tog över hennes intressegrupp, 129 00:07:16,187 --> 00:07:17,813 men du struntade i henne? 130 00:07:17,897 --> 00:07:20,691 Jag minns att hon kom fram till mig i skolan, 131 00:07:20,774 --> 00:07:23,068 men jag minns inte nåt hon sa. 132 00:07:23,152 --> 00:07:26,071 Om Sjöhäst hade sagt det hade du kommit ihåg allt. 133 00:07:26,155 --> 00:07:31,076 Det finns en trist kille på kontoret som suger ganska rejält, 134 00:07:31,160 --> 00:07:33,621 men han kanske kan hjälpa dig. 135 00:07:34,288 --> 00:07:35,831 Det stämmer, Sonya, 136 00:07:35,915 --> 00:07:39,627 för ibland är skam verkligen på sin plats. 137 00:07:39,710 --> 00:07:42,338 Herregud, inte han. Han är avskyvärd. 138 00:07:42,421 --> 00:07:45,382 Jag skulle precis säga detsamma om dig. 139 00:07:46,050 --> 00:07:48,511 Vad händer? Är det jag? 140 00:07:48,594 --> 00:07:53,933 Ja, du upplever samma ögonblick genom Missys ögon. 141 00:07:54,016 --> 00:07:56,143 Jessi, du tog över min grupp. 142 00:07:56,227 --> 00:08:00,439 Du behöver inte slicka min rumpa, men du kan åtminstone be om ursäkt! 143 00:08:00,523 --> 00:08:04,944 Okej. Jag är ledsen, antar jag, för att jag hjälpte dig bli av med maskoten, 144 00:08:05,027 --> 00:08:06,737 vilket var just vad du ville? 145 00:08:06,820 --> 00:08:08,822 Kändes inte det bitchigt? 146 00:08:08,906 --> 00:08:12,576 Det är inte… Du borde nog inte komma på gruppmöten mer. 147 00:08:12,660 --> 00:08:16,580 Å, nej, får jag inte komma på dina tråkiga möten. Så synd. 148 00:08:17,790 --> 00:08:21,085 Herregud, sa jag allt det? Nu skäms jag verkligen. 149 00:08:21,168 --> 00:08:22,211 Där satt den! 150 00:08:22,294 --> 00:08:25,714 Jag körde över henne utan att inse det. Vem beter sig så? 151 00:08:25,798 --> 00:08:27,633 Oftast är det de vita. 152 00:08:27,716 --> 00:08:33,597 Dessutom var du så inne på Ali då att du sket fullständigt i alla andra. 153 00:08:33,681 --> 00:08:35,057 Det är lite mitt fel. 154 00:08:35,140 --> 00:08:36,767 Nej, det är mitt fel. 155 00:08:36,850 --> 00:08:38,435 Mina damer, snälla. 156 00:08:38,519 --> 00:08:41,063 Det är allas fel. 157 00:08:41,146 --> 00:08:43,107 Hashtag Skyllpåkvinnor. 158 00:08:44,567 --> 00:08:47,486 Så du vill lämna in ett klagomål mot din dotter? 159 00:08:47,570 --> 00:08:50,614 -Hon säger att jag har en rädisbehå. -Har du det? 160 00:08:50,698 --> 00:08:53,993 Det finns ingen anledning att skrika, sir. 161 00:08:54,076 --> 00:08:56,412 Jag tror att han har på sig behån. 162 00:08:56,495 --> 00:08:58,247 -Va? -Hur kan jag hjälpa dig? 163 00:08:58,330 --> 00:09:00,874 En jävla hatmask lämnade mig här för att dö. 164 00:09:00,958 --> 00:09:04,628 Å, kära nån, det är ju inte superduper, eller hur? 165 00:09:04,712 --> 00:09:06,297 -Namn? -Nick Birch. 166 00:09:06,380 --> 00:09:09,300 Jösses. Här står mycket om dig. 167 00:09:09,383 --> 00:09:12,845 Ja, för att jag har blivit rövknullad av alla mina monster. 168 00:09:12,928 --> 00:09:17,224 Walter, Rick, Tyler, Skamtrollkarlen, Tito, Connie! 169 00:09:17,308 --> 00:09:19,143 Stället är en jävla katastrof! 170 00:09:19,226 --> 00:09:22,062 Jag gillar inte svordomar, mr Denis Leary. 171 00:09:22,146 --> 00:09:26,233 Det skiter jag i. Jag vill ha svar! Jag vill prata med chefen. 172 00:09:26,317 --> 00:09:29,069 Jaha. Det är faktiskt en jättebra idé. 173 00:09:29,153 --> 00:09:31,739 Så bra. Äntligen. Lite respekt. Tack. 174 00:09:31,822 --> 00:09:34,867 Längst ner i korridoren, röd hiss, högst upp. 175 00:09:34,950 --> 00:09:38,329 Gå nu. Det är bara den med den pulserande röda dörren. 176 00:09:39,246 --> 00:09:43,000 Det är okej, raring. Du får bara det du bad om. 177 00:09:44,752 --> 00:09:49,298 Nick var med en hatmask som hette Walter och det här är Hatavdelningen. 178 00:09:49,381 --> 00:09:51,800 Det här stället är läskigt, Maury. 179 00:09:51,884 --> 00:09:54,637 Tänk om jag blir rädd och bajsar i ett handfat? 180 00:09:55,262 --> 00:09:58,849 -Herregud… -Jävlar! Andrew Glouberman? 181 00:09:58,932 --> 00:10:00,726 Kolla, det är han. 182 00:10:00,809 --> 00:10:03,646 Du är galningen som drog en unge ur sin rullstol. 183 00:10:03,729 --> 00:10:04,730 Jag älskar dig! 184 00:10:04,813 --> 00:10:07,399 Minns ni när han gick på nazistmötet? 185 00:10:07,483 --> 00:10:10,361 Du är en sån skitstövel! Får jag ta en selfie? 186 00:10:10,444 --> 00:10:13,489 Maury, jag trivs inte med mitt nyvunna kändisskap. 187 00:10:13,572 --> 00:10:16,617 Ja, men du gjorde faktiskt allt det där. 188 00:10:16,700 --> 00:10:18,869 -Gör nåt hemskt! -Ursäkta? 189 00:10:18,952 --> 00:10:21,664 Stick mig i örat. Det vore en ära. 190 00:10:21,747 --> 00:10:23,248 Kom igen, idiot. Gör det. 191 00:10:23,332 --> 00:10:25,793 Stick honom i halsen, inte i örat. 192 00:10:25,876 --> 00:10:28,170 Är det här nån jävla skönhetssalong? 193 00:10:28,253 --> 00:10:31,632 -Vi letade efter dig, Walter. Var är Nick? -Ingen aning. 194 00:10:31,715 --> 00:10:34,677 Jag lämnade den lilla pissråttan att ruttna och dö. 195 00:10:34,760 --> 00:10:36,053 Fullt förståeligt. 196 00:10:36,136 --> 00:10:41,058 -Och vad gör du här, egentligen? -Jag letar efter Nick. 197 00:10:41,141 --> 00:10:45,187 Du vet väl att han tycker att du är en hemorrojd med glasögon, va? 198 00:10:45,270 --> 00:10:46,772 Var det hans exakta ord? 199 00:10:46,855 --> 00:10:49,942 Får inte det dig att hata honom? 200 00:10:50,025 --> 00:10:53,696 -Jag menar… -Du behöver en hatmask och jag är ledig. 201 00:10:53,779 --> 00:10:56,281 Du gjorde ett fantastiskt jobb med Nick. 202 00:10:56,365 --> 00:10:58,826 Å, älskling, jag är den bäste. 203 00:10:58,909 --> 00:11:02,663 Men nej, jag kan inte. Jag vet hur det är att bli arg och mörk. 204 00:11:02,746 --> 00:11:05,249 Jag hatar inte Nick. Jag vill hjälpa honom. 205 00:11:05,332 --> 00:11:06,792 -Bu! -Vilket skitsnack! 206 00:11:06,875 --> 00:11:08,210 Möt aldrig din hjälte. 207 00:11:08,293 --> 00:11:12,840 Kom igen, Maury, vi måste fortsätta leta efter den elaka lilla idioten. 208 00:11:12,923 --> 00:11:14,633 Visst. Vänta, var är Rick? 209 00:11:14,717 --> 00:11:17,094 Spring! Jag bajsade i handfatet! 210 00:11:17,177 --> 00:11:18,804 Va? Varför spolar du då? 211 00:11:18,887 --> 00:11:21,765 Jag gillar ljudet. Spring! 212 00:11:22,266 --> 00:11:26,019 Å, mina ädla riddare, mitt liv är helt upp och ner. 213 00:11:26,103 --> 00:11:29,857 Mitt förhållande med Jay verkar vara fullständigt över! 214 00:11:29,940 --> 00:11:34,069 Snälla, Ers nåd, jag ber er att inte förbli så sorgsen. 215 00:11:34,153 --> 00:11:38,490 Men jag gjorde honom så illa, och det var verkligen meningen. 216 00:11:38,574 --> 00:11:42,578 Det är precis som jag frågade min hamster Eli efter hans förtida död: 217 00:11:42,661 --> 00:11:46,498 "Varför kör vi de som vi älskar mest i mikron?" 218 00:11:46,582 --> 00:11:51,670 Det är bara en tidsfråga innan vi får se mikrovågsugnen inifrån. 219 00:11:51,754 --> 00:11:53,464 Ska vi berätta om profetian? 220 00:11:53,547 --> 00:11:57,217 Profetia? Vad är det för profetia som ni talar om? 221 00:11:57,301 --> 00:12:01,764 Ers majestät, vi talar om en profetia som utfärdades för många år sedan, 222 00:12:01,847 --> 00:12:04,266 om ert romantiska öde. 223 00:12:04,349 --> 00:12:05,642 Jag lyssnar… 224 00:12:06,435 --> 00:12:07,269 Vem är det? 225 00:12:07,352 --> 00:12:10,564 Det är ni som litet barn, Ers majestät. 226 00:12:10,647 --> 00:12:12,941 Som, typ, gurgel. 227 00:12:13,025 --> 00:12:16,862 Lilla prinsessa, det är ditt öde att finna en sann och ren kärlek. 228 00:12:16,945 --> 00:12:19,698 Varken fader eller moder ska han ha. 229 00:12:19,782 --> 00:12:22,493 Och en krona ska vila på hans huvud. 230 00:12:22,576 --> 00:12:23,619 Herregurgel. 231 00:12:23,702 --> 00:12:26,580 Herregud, det är otroliga nyheter. 232 00:12:26,663 --> 00:12:29,374 Profetian måste ju handla om Jay. 233 00:12:30,083 --> 00:12:32,669 Han är min sanna kärlek! 234 00:12:32,753 --> 00:12:35,672 Den kan handla om många friare, min drottning. 235 00:12:35,756 --> 00:12:36,840 Nej, det är han! 236 00:12:36,924 --> 00:12:41,136 Jay är i princip föräldralös, och kronan är hans spetsiga hår. 237 00:12:41,220 --> 00:12:43,931 -Färdigt! -Ers majestät griper efter halmstrån. 238 00:12:44,014 --> 00:12:47,226 Och ni griper insidan av mikron om ni inte håller tyst. 239 00:12:47,309 --> 00:12:49,061 -Ja, förlåt. -Det är nog Jay. 240 00:12:49,144 --> 00:12:53,690 Var beredd, Jay, för nu kommer drottningen till sin jävla kung! 241 00:12:54,608 --> 00:12:56,151 Vad fasiken är det? 242 00:12:56,235 --> 00:13:00,989 Du vill inte prata med mig, men det finns nån annan som kanske vet hur du känner. 243 00:13:01,073 --> 00:13:02,074 Hej, tjejen! 244 00:13:02,157 --> 00:13:03,784 Vi är ingens tjej. Lägg på! 245 00:13:03,867 --> 00:13:07,329 Nej, jag vill se ansiktet när jag river upp ett nytt bajshål. 246 00:13:07,412 --> 00:13:10,040 Varför ringer du? För att fisa mig i halsen? 247 00:13:10,123 --> 00:13:14,545 Okej, nej, jag har skämts lite för hur det gick på Thanksgiving. 248 00:13:14,628 --> 00:13:15,546 -Va? -Glöm det! 249 00:13:15,629 --> 00:13:20,384 Cyrus sa att du har suttit på rummet hela lovet och pissat i burkar och sånt. 250 00:13:20,467 --> 00:13:22,135 Du ser nere ut. Mår du bra? 251 00:13:22,219 --> 00:13:25,639 Du sa ju att mina flätor såg ut som Frederick Douglass. 252 00:13:25,722 --> 00:13:29,434 Förlåt. Det var roligt, men du förtjänade inte det. 253 00:13:29,518 --> 00:13:32,020 -Precis. -Jag kan hjälpa dig med håret. 254 00:13:32,104 --> 00:13:33,272 Ja, tack! 255 00:13:33,355 --> 00:13:37,067 Lyssna inte på henne. Hon kan inte hjälpa dig. Hon är bara skit. 256 00:13:37,150 --> 00:13:39,987 Hon är inte skit. Hon är Quinta! 257 00:13:40,070 --> 00:13:42,281 Hon är min favorit i hela familjen. 258 00:13:42,364 --> 00:13:45,325 Hon lyssnar på cool musik och kallar män horor! 259 00:13:45,409 --> 00:13:48,328 Ja, hon är min kusin och jag älskar henne! 260 00:13:48,412 --> 00:13:49,955 Nej, lägg på, Missy. 261 00:13:50,038 --> 00:13:51,832 Quinta! Jag vill ha din hjälp! 262 00:13:51,915 --> 00:13:54,835 Okej, varför skriker du? Softa lite. 263 00:13:55,419 --> 00:13:57,087 Vad fan? 264 00:13:57,170 --> 00:14:00,591 Kroll Show? Oh, Hello på Broadway? 265 00:14:00,674 --> 00:14:02,009 Titta, Big Mouth. 266 00:14:02,092 --> 00:14:03,260 Hallå? 267 00:14:04,720 --> 00:14:08,515 Hej! Ja, kom in. Kom in. 268 00:14:08,599 --> 00:14:11,643 Titta bara. Lilla jag. Du ser bra ut. 269 00:14:11,727 --> 00:14:13,353 Vad i helvete? 270 00:14:13,437 --> 00:14:16,940 Vem är du, och varför ser du så konstig ut? 271 00:14:17,024 --> 00:14:21,820 Jag är Nick Kroll, Big Mouths skapare, typ den vuxna, riktiga du. 272 00:14:21,904 --> 00:14:23,322 Det är väldigt konstigt. 273 00:14:23,405 --> 00:14:28,410 Ja, det är en chansning. Vi får se om det funkar, men inte just nu. 274 00:14:28,493 --> 00:14:30,370 Nu klipper vi till nästa scen. 275 00:14:30,454 --> 00:14:31,538 "Nästa scen?" Va? 276 00:14:31,622 --> 00:14:33,373 "Interiör: Jays byxbil." 277 00:14:33,457 --> 00:14:35,834 Har Jay en byxbil? Det låter kul! 278 00:14:36,668 --> 00:14:38,795 Jävlar, Maury. Det här är sjukt. 279 00:14:38,879 --> 00:14:43,550 Jag vet. Varför har Jay en "Bebis ombord"- skylt? Är det en bebis under byxorna? 280 00:14:43,634 --> 00:14:45,385 Bilkörnings-tjut! 281 00:14:45,886 --> 00:14:47,554 Vad fan gör du, Jay? 282 00:14:47,638 --> 00:14:51,391 Vad då? Jag gillar att köra fort och kasta byxor på främlingar. 283 00:14:53,602 --> 00:14:56,480 Jag kan bevisa vem hästsvansmördaren är. Det är… 284 00:14:56,563 --> 00:14:58,899 Herregud! Han blev påkörd av en bil! 285 00:14:58,982 --> 00:15:01,234 Bilkörningssvan! 286 00:15:01,318 --> 00:15:04,947 Nej, ingen bilkörningssvan. Stanna bilen, Jay. Stanna! 287 00:15:07,616 --> 00:15:10,744 Wow! Jag flög inte ens genom vindrutan den här gången. 288 00:15:10,827 --> 00:15:14,539 -Jag blir bättre på det här. -Jävlar! Du är galen, Jay. 289 00:15:14,623 --> 00:15:17,084 Ja! Tack! Nu hånglar vi. 290 00:15:17,167 --> 00:15:19,002 Nej! Du dödade oss nästan. 291 00:15:19,086 --> 00:15:24,007 Du är som ett vilt djur som måste avlivas innan det biter ett spädbarn. 292 00:15:24,091 --> 00:15:26,385 Var det inte det du gillade med mig? 293 00:15:26,468 --> 00:15:30,305 Det trodde jag med, tills du orsakade den stora jeansseriekrocken. 294 00:15:30,389 --> 00:15:31,682 "Jeansseriekrock?" 295 00:15:31,765 --> 00:15:37,562 Det kallar jag mina trekanter med Jay Leno och hans fru sen 40 år, Mavis Leno. 296 00:15:37,646 --> 00:15:39,022 Jag förstår. 297 00:15:39,106 --> 00:15:43,652 Perfekta Matthew vill inte ha en "smitning" i sitt "brottsregister". 298 00:15:43,735 --> 00:15:45,737 Jag borde väl inte ens köra? 299 00:15:45,821 --> 00:15:46,863 Självklart inte! 300 00:15:46,947 --> 00:15:48,907 Du körde in i en brandpost, Jay! 301 00:15:48,991 --> 00:15:52,995 Vet du vad? En varg och en svan kanske bara är för olika. 302 00:15:53,078 --> 00:15:55,956 En är en hund och en andra är en vattenkyckling. 303 00:15:56,039 --> 00:15:58,667 "Vattenkyckling?" Hur går vi i samma årskurs? 304 00:15:58,750 --> 00:16:02,254 Jag fattar, Matthew. Du är bättre och smartare än jag, 305 00:16:02,337 --> 00:16:05,382 och du använder aldrig tånaglarna som tandpetare. 306 00:16:05,465 --> 00:16:08,927 Men vet du vad, herr snitsigheten själv, 307 00:16:09,011 --> 00:16:12,014 jag vill inte gå på nyårsfesten med dig längre. 308 00:16:12,097 --> 00:16:14,516 Bra, för jag vill inte gå med dig. 309 00:16:14,599 --> 00:16:17,644 Perfekt. Då får vi som vi vill båda två. 310 00:16:20,272 --> 00:16:21,898 Okej, den sista. 311 00:16:21,982 --> 00:16:24,860 Jag ska dra den neråt… 312 00:16:26,194 --> 00:16:27,029 Det gör ont. 313 00:16:27,112 --> 00:16:30,449 Ja, så klart. Du är håröm. Det blir lättare. 314 00:16:30,532 --> 00:16:34,453 Du ser fantastisk ut. Babe-varning! 315 00:16:34,536 --> 00:16:38,498 Snarare kidnappningsvarning. Vad är det för ful bitch som tog Missy? 316 00:16:38,582 --> 00:16:41,376 Du, Missy? Är du där inne? 317 00:16:41,460 --> 00:16:43,086 Jessi? Vad fan vill du? 318 00:16:43,170 --> 00:16:45,297 Jag kom för att be om ursäkt. 319 00:16:45,380 --> 00:16:48,550 Så fan heller! Säg åt henne att dra åt helvete! 320 00:16:48,633 --> 00:16:51,678 Du kanske ska lyssna. När det kommer vita brudar hit 321 00:16:51,762 --> 00:16:53,764 är det för att slicka Lenas fitta. 322 00:16:53,847 --> 00:16:56,808 Det är inte min preferens, men du kanske har rätt. 323 00:16:56,892 --> 00:16:59,227 -Hej då! -Ha så kul att bli slickad! 324 00:16:59,811 --> 00:17:00,645 Hej. 325 00:17:00,729 --> 00:17:04,483 Om ursäkten inte funkar är att slicka henne en bra reservplan. 326 00:17:04,566 --> 00:17:06,443 Jag gillar ditt hår. 327 00:17:06,526 --> 00:17:09,029 Om Jessi gillar det vet du att det är skit. 328 00:17:09,112 --> 00:17:13,241 Jag är lite upptagen, så om du bara ska stå där som nån idiotisk staty… 329 00:17:13,325 --> 00:17:14,951 Okej. Förlåt. 330 00:17:15,035 --> 00:17:17,662 På tal om idioter… 331 00:17:18,747 --> 00:17:24,169 Jag vill be om ursäkt för att jag har varit en högsta rangens idiot. 332 00:17:24,252 --> 00:17:25,587 Den fes jag upp. 333 00:17:25,670 --> 00:17:28,507 Det är nog dags för oralsex nu, Jessi. 334 00:17:28,590 --> 00:17:32,761 Vilken usel ursäkt! Säg åt den rödhåriga potatisen att dra. 335 00:17:32,844 --> 00:17:37,432 Du skulle vara min vän och du bara körde över mig. Två gånger. 336 00:17:38,058 --> 00:17:40,227 Jag vet. Jag gjorde det. 337 00:17:40,310 --> 00:17:43,814 Det var ett skitbeteende, och jag känner mig jättedum 338 00:17:43,897 --> 00:17:46,149 och jag är verkligen ledsen. 339 00:17:46,233 --> 00:17:47,567 Och jag saknar dig. 340 00:17:47,651 --> 00:17:48,819 Bu, din hora! 341 00:17:48,902 --> 00:17:50,654 Ja, jag saknar dig också. 342 00:17:50,737 --> 00:17:55,617 Vad gör du? Hon erkände att hon är ett rövhål. Varför ger du henne en väg ut? 343 00:17:55,700 --> 00:17:59,538 För att hon äter skit, och man ser inte rövhål göra det så ofta. 344 00:17:59,621 --> 00:18:00,997 Oftast är det tvärtom. 345 00:18:01,081 --> 00:18:03,166 Kanske vi ses på festen i kväll? 346 00:18:03,250 --> 00:18:04,417 Ja, kanske. 347 00:18:04,501 --> 00:18:06,753 Så bra. Hej då, Missy. 348 00:18:06,837 --> 00:18:07,838 Hej då, Jessi. 349 00:18:09,047 --> 00:18:12,717 Vad fan var det där? "Hej då, Jessi. Jag kanske går på festen." 350 00:18:12,801 --> 00:18:16,555 Jag vill inte hata mer, Rochelle. Jag är en kärleksfull person! 351 00:18:16,638 --> 00:18:18,932 -Du är en jävla tönt! -Ja. 352 00:18:19,015 --> 00:18:21,226 -Jag älskar det med mig. -Va? 353 00:18:21,309 --> 00:18:24,479 -Jag älskar mina töntiga föräldrar… -Jävlar! 354 00:18:24,563 --> 00:18:26,606 …och pappas töntiga rädisbehå. 355 00:18:26,690 --> 00:18:30,902 -Och jag älskar töntigt johannesbröd! -Nej! 356 00:18:30,986 --> 00:18:35,407 Jo! Det är gott, koffeinfritt och fullt med kalcium! 357 00:18:35,490 --> 00:18:36,408 Amen! 358 00:18:36,491 --> 00:18:38,869 Och jag älskar dig, Mona! 359 00:18:38,952 --> 00:18:41,204 Jag älskar dig med, raring. 360 00:18:41,288 --> 00:18:43,790 Ni svaga bitchar är patetiska. 361 00:18:43,874 --> 00:18:48,253 Men det är inte du. Du hjälpte mig att stå upp för mig själv, Rochelle. 362 00:18:48,336 --> 00:18:49,713 Och jag måste säga det. 363 00:18:49,796 --> 00:18:51,423 Våga inte. 364 00:18:51,506 --> 00:18:52,632 Jag älskar dig med! 365 00:18:54,509 --> 00:18:55,677 Fan också… 366 00:18:56,636 --> 00:18:58,722 Ge mig…ingen…kärlek. 367 00:18:58,805 --> 00:19:00,932 Jösses, Rochelle. Mår du bra? 368 00:19:01,016 --> 00:19:03,476 Jag mår strålande! 369 00:19:03,560 --> 00:19:04,853 Bara strålande. 370 00:19:04,936 --> 00:19:06,771 Titta på mina gulliga vingar. 371 00:19:06,855 --> 00:19:10,942 -Jag saknade att vara kärlekskryp. -Det gjorde jag med! 372 00:19:11,026 --> 00:19:12,611 Du ser helt otrolig ut. 373 00:19:12,694 --> 00:19:14,487 Nästan lika bra som ditt hår. 374 00:19:14,571 --> 00:19:16,823 Gillar du det? Jag visste att du ljög. 375 00:19:16,907 --> 00:19:20,535 Det gjorde jag. Jag var bara hungerarg. Du vet hur det är. 376 00:19:20,619 --> 00:19:22,120 Har jag fattat rätt? 377 00:19:22,204 --> 00:19:27,334 Du utnyttjar mig och hela den här serien för att hantera skit från din uppväxt? 378 00:19:27,417 --> 00:19:31,171 Ja, min och de andra författarnas, men mest min. 379 00:19:31,254 --> 00:19:35,800 Vad i helvete? Hur understår du dig att skapa mig bara för att tortera mig? 380 00:19:35,884 --> 00:19:39,679 -Snygg att få med "understår". -Nej, det var du som skrev det. 381 00:19:39,763 --> 00:19:41,640 Du ger dig själv komplimanger. 382 00:19:41,723 --> 00:19:44,726 Nej, vi skriver det här tillsammans nu, du och jag. 383 00:19:44,809 --> 00:19:46,895 Det är tomt. Vad vill du säga nu? 384 00:19:47,020 --> 00:19:49,105 Jag vill veta vad jag gör här. 385 00:19:49,189 --> 00:19:52,734 Du krävde att få komma hit för att du är en hatisk liten skit 386 00:19:52,817 --> 00:19:56,529 som ville skylla på nån annan. Du ställer mig i dålig dager. 387 00:19:56,613 --> 00:19:57,948 Och du mig. 388 00:19:58,031 --> 00:19:59,824 Vi gör det mot varandra. 389 00:19:59,908 --> 00:20:01,910 Okej, men vad fan gör vi åt det? 390 00:20:01,993 --> 00:20:05,830 Jag klarar mig ganska bra, men du kanske ska dra åt helvete. 391 00:20:05,914 --> 00:20:08,083 -Va? -Jag bara skojar. 392 00:20:08,166 --> 00:20:10,168 Den här scenen behöver lite humor, 393 00:20:10,252 --> 00:20:13,546 men skämt åsido så är du en gnällig liten bitch. 394 00:20:13,630 --> 00:20:15,757 Vet du vad? Fan ta dig, Nick Kroll. 395 00:20:15,840 --> 00:20:17,634 Det här är mitt liv. 396 00:20:17,717 --> 00:20:21,930 Jag får skit vart jag än vänder mig och alla hatar mig. 397 00:20:22,013 --> 00:20:25,183 Ja, för att du själv sprider så mycket hat. 398 00:20:25,267 --> 00:20:28,353 Det är inte mitt fel. Walter kom och… 399 00:20:28,436 --> 00:20:33,108 Nej, jag vill inte höra om Walter och jag vill inte höra om Rick. 400 00:20:33,191 --> 00:20:34,567 Okej? 401 00:20:34,651 --> 00:20:39,155 Vi har alla våra egna monster: hormoner, ångest, depression, hat. 402 00:20:39,239 --> 00:20:41,449 Det handlar om hur man hanterar dem. 403 00:20:41,533 --> 00:20:43,368 Dina monster är du. 404 00:20:43,451 --> 00:20:46,454 -Va? -Ja. Allt är du, kompis. 405 00:20:46,538 --> 00:20:51,042 Så är allt det som jag har skyllt på Walter egentligen mitt fel? 406 00:20:51,126 --> 00:20:52,085 Ja, i princip. 407 00:20:52,168 --> 00:20:54,963 Ville du veta vem som bestämmer? Det är du. 408 00:20:55,046 --> 00:20:55,880 Jävlar. 409 00:20:55,964 --> 00:20:58,758 Ja. Det var därför jag sa dra åt helvete. 410 00:20:58,842 --> 00:21:00,510 Så är jag helt ensam? 411 00:21:00,593 --> 00:21:04,306 Nej, du har din galna familj som älskar dig för mycket, 412 00:21:04,389 --> 00:21:07,350 dina kåta små vänner som runkar hela tiden… 413 00:21:07,434 --> 00:21:11,146 På tal om det så har vi den kåtaste av dina små pervovänner här. 414 00:21:11,229 --> 00:21:12,063 Andrew? 415 00:21:12,147 --> 00:21:17,277 Ja. Han är så svettig. Han har nog letat efter dig, eller runkat, eller både och. 416 00:21:17,360 --> 00:21:19,654 Oj. Han är verkligen en bra vän, va? 417 00:21:19,738 --> 00:21:21,323 Ja, det är han verkligen. 418 00:21:22,073 --> 00:21:26,870 Den här scenen tar strax slut. Finns det nåt mer du vill fråga ditt framtida jag? 419 00:21:26,953 --> 00:21:28,330 Ja. Blir… 420 00:21:28,413 --> 00:21:30,749 Blir min kuk större? 421 00:21:31,499 --> 00:21:33,209 Ja. Den blir större. 422 00:21:33,293 --> 00:21:35,754 Blir den, typ, stor? 423 00:21:35,837 --> 00:21:37,088 Den blir större. 424 00:21:37,172 --> 00:21:38,882 Jaha. Okej. 425 00:21:39,591 --> 00:21:40,425 Ja. 426 00:21:41,176 --> 00:21:42,010 Hej, Andrew. 427 00:21:42,093 --> 00:21:43,636 Å, Nick, jag hittade dig! 428 00:21:43,720 --> 00:21:47,098 Jag fattar inte att du kom fast jag var en sån idiot. 429 00:21:47,182 --> 00:21:51,019 Jag vet hur frestande det är att hata, men jag väljer kärleken. 430 00:21:51,102 --> 00:21:53,938 -För jag älskar dig. -Jag älskar dig med, kompis. 431 00:21:54,564 --> 00:21:56,566 Å! Mitt hjärta smälter. 432 00:21:56,649 --> 00:21:57,484 Walter! 433 00:21:57,567 --> 00:22:00,320 Hej, min änglabebis med det stora huvudet. 434 00:22:00,403 --> 00:22:03,948 -Du är tillbaka. -Raring, jag försvann aldrig. 435 00:22:04,032 --> 00:22:06,034 Nej, men du var en hatmask. 436 00:22:06,117 --> 00:22:08,036 Jag älskade att vara hatmask, 437 00:22:08,119 --> 00:22:11,247 men jag hatade att inte vara kärlekskryp. 438 00:22:11,331 --> 00:22:14,250 Oj, de förändras verkligen, eller hur, Maury? 439 00:22:14,334 --> 00:22:16,378 Ja, som i introlåten. LOL. 440 00:22:16,461 --> 00:22:20,382 -Får jag skriva mina egna skämt igen? -Nej, jag vill inte säga dem. 441 00:22:20,465 --> 00:22:22,717 -Vänta. Gör du min röst? -Ja. 442 00:22:22,801 --> 00:22:25,762 Fan också. Jag trodde att jag var Will Arnett. 443 00:22:25,845 --> 00:22:27,555 Ja, många tror det. 444 00:22:27,639 --> 00:22:32,435 -Oj, det var…en besvikelse. -Folk kanske tror att jag är Bojack. 445 00:22:32,519 --> 00:22:34,020 Nej, ingen tror det. 446 00:22:34,104 --> 00:22:35,105 Jag vet. 447 00:22:35,688 --> 00:22:38,441 Okej! Jag är DJ Pendejo, 448 00:22:38,525 --> 00:22:43,238 och det här är Devins och DeVons förnyårsrockande nyårsfest! 449 00:22:43,321 --> 00:22:46,991 Och de som ska förnya sina löften är ert värdpar: 450 00:22:47,075 --> 00:22:51,371 Ryan Sjöhäst och Sjöhäst Ronan! 451 00:22:51,454 --> 00:22:56,084 Devin, jag lovar att titta ner i marken när andra flickor är nära. Även mamma. 452 00:22:56,167 --> 00:22:59,587 DeVon, jag lovar att vara din kärleksfulla fru 453 00:22:59,671 --> 00:23:01,172 tills high school börjar. 454 00:23:01,840 --> 00:23:05,718 Okej, se till att hitta nån som ni kan pussas med vid midnatt, 455 00:23:05,802 --> 00:23:08,054 annars blir ni en pumpa, 456 00:23:08,138 --> 00:23:11,349 och jag borde veta, för jag är en pumpa. 457 00:23:12,434 --> 00:23:14,936 Jag tror inte att jag kysser nån i kväll. 458 00:23:15,019 --> 00:23:20,942 Mitt öde är väl att köra runt ensam i en bil full med byxor utan nån bredvid. 459 00:23:21,025 --> 00:23:24,529 Jag har frön och orange spaghetti i hjärnan. 460 00:23:24,612 --> 00:23:27,240 Jaha, okej. Musik. Det är ett kul val. 461 00:23:27,323 --> 00:23:30,243 Herregud, där är Jessi. Jag borde prata med henne. 462 00:23:30,326 --> 00:23:34,914 Ja, gör det. Jag ska ut på dansgolvet och skaka min krämiga skål soppa. 463 00:23:36,291 --> 00:23:40,170 Oj. Andrews rumpa är hypnotisk. Jag kan inte titta bort. 464 00:23:40,253 --> 00:23:43,756 Ja, på nåt chockerande sätt är den säsongens grej. 465 00:23:44,299 --> 00:23:46,134 Hejsan. Gott nytt år. 466 00:23:46,217 --> 00:23:48,094 Missy! Du kom! 467 00:23:48,178 --> 00:23:49,888 Tänker du spöa mig igen? 468 00:23:49,971 --> 00:23:50,930 Kärleken först. 469 00:23:51,014 --> 00:23:54,726 Nej, jag vill be om ursäkt för att jag spred rykten om dig, 470 00:23:54,809 --> 00:23:58,605 slet ut din tandställning och kastade din bästa märkpenna i toan. 471 00:23:58,688 --> 00:24:00,064 -Va? -Förlåt! 472 00:24:00,148 --> 00:24:01,941 Det var innan jag spöade dig. 473 00:24:02,025 --> 00:24:07,197 Okej. Det är ju trots allt nyår, så vi kanske kan börja om? 474 00:24:07,822 --> 00:24:09,574 Väldigt gärna. 475 00:24:09,657 --> 00:24:12,202 Är det nån annan som känner dragningskraften 476 00:24:12,285 --> 00:24:14,662 från Andrews rumpa på dansgolvet just nu? 477 00:24:14,746 --> 00:24:16,331 Ja, kom igen! 478 00:24:16,414 --> 00:24:19,375 Du, Jessi, kan vi prata ett ögonblick? 479 00:24:19,459 --> 00:24:22,086 Vad vill den lilla Bilbo Baggins-bitchen? 480 00:24:22,170 --> 00:24:23,254 Läget, Nick? 481 00:24:24,047 --> 00:24:27,425 Jag vill bara säga att jag har varit en riktig skitstövel. 482 00:24:27,509 --> 00:24:28,343 Säger du det? 483 00:24:28,426 --> 00:24:31,513 Att du inte gillar mig gör inte att jag får hata dig. 484 00:24:31,596 --> 00:24:32,931 Ja! Säger du det igen? 485 00:24:33,014 --> 00:24:36,851 Och jag är ledsen, för det är mitt fel och jag sabbade allt. 486 00:24:37,644 --> 00:24:42,065 -Jag lovar att en kvinna skrev det. -Tack. Jag uppskattar det. 487 00:24:42,148 --> 00:24:43,191 Gott nytt år? 488 00:24:43,274 --> 00:24:44,400 Gott nytt år, Nick. 489 00:24:44,484 --> 00:24:47,237 -Kyss honom. Och ge honom en dansk skalle. -Va? 490 00:24:47,320 --> 00:24:49,239 Jag vet! Jag är galen. 491 00:24:49,322 --> 00:24:51,574 Det är nyårsafton! 492 00:24:51,658 --> 00:24:56,079 Hej, allihop. Lyssna nu, Jay Bilzerian, för du är mitt öde. 493 00:24:56,162 --> 00:24:57,372 Vad gör du, Lola? 494 00:24:57,455 --> 00:25:00,708 Jay, det jag gjorde mot dig var helt vedervärdigt. 495 00:25:00,792 --> 00:25:03,795 -Jag känner enorm ånger för det. -Gör du? 496 00:25:03,878 --> 00:25:06,047 Jag vet att vi har haft det tufft, 497 00:25:06,130 --> 00:25:09,509 men jag tror verkligen att vi är perfekta för varandra. 498 00:25:09,592 --> 00:25:12,178 Vi är passionerade, gravt försummade 499 00:25:12,262 --> 00:25:16,391 och vi har omdefinierat kåthet för en hel generation. 500 00:25:16,474 --> 00:25:19,185 Det är meningen att vi är tillsammans. 501 00:25:19,269 --> 00:25:23,398 Herregud, måste jag slåss med Lola om Jay? Är det vem jag har blivit? 502 00:25:23,481 --> 00:25:26,067 Du har alltid varit det, Matty Boom-boom. 503 00:25:26,150 --> 00:25:29,612 Gå nu, och kämpa för den oklippta köttballongen. 504 00:25:29,696 --> 00:25:32,282 Fan! Du kanske har rätt, Lola. 505 00:25:32,365 --> 00:25:33,825 Det låter ju vettigt. 506 00:25:33,908 --> 00:25:37,912 -Jayzarian Ric-Flairian Bilzerian! -Matthew? 507 00:25:37,996 --> 00:25:40,623 Du sa att en varg och en svan inte funkar… 508 00:25:40,707 --> 00:25:43,626 -En är en hund, den andra är… -…en vattenkyckling. 509 00:25:43,710 --> 00:25:45,503 Men du gör mig lycklig, Jay. 510 00:25:45,587 --> 00:25:49,716 Så jag vill ha en varg. En hårig, galen, oklippt varg. 511 00:25:49,799 --> 00:25:53,052 Vad i hela vida väderleken är det som händer just nu? 512 00:25:53,136 --> 00:25:55,847 Jag gillar honom. Vad kan jag säga? 513 00:25:55,930 --> 00:25:58,766 Synd. Du är en dag sen och en kuk kort. 514 00:25:58,850 --> 00:26:00,977 Jay och jag är ihop igen. Eller hur? 515 00:26:01,060 --> 00:26:01,936 Stämmer det? 516 00:26:02,020 --> 00:26:05,273 Fan. Fan! Vänta. Jävlar! 517 00:26:05,356 --> 00:26:06,733 -Nå, Jay? -Vem blir det? 518 00:26:06,816 --> 00:26:08,026 Ja, vem blir det? 519 00:26:08,109 --> 00:26:10,111 Matthew, jag är ledsen. 520 00:26:10,194 --> 00:26:12,572 -Men jag väljer dig. -Va? 521 00:26:12,655 --> 00:26:17,869 Och Lola, du är den som jag inte väljer. 522 00:26:17,952 --> 00:26:19,871 För Matthew är mitt val. 523 00:26:19,954 --> 00:26:21,581 Vad i helvete, Jay? 524 00:26:21,664 --> 00:26:25,376 Jag är ledsen, Lola, men jag har sett vad två vargar kan göra. 525 00:26:25,460 --> 00:26:27,170 De sliter varandra i stycken. 526 00:26:27,253 --> 00:26:29,756 Matthew får mig att må bra. 527 00:26:29,839 --> 00:26:33,509 Det kanske är dags att blöta strumporna med en vattenkyckling. 528 00:26:33,593 --> 00:26:35,303 Du är helt otrolig, Jay. 529 00:26:35,386 --> 00:26:37,555 Jag hoppas att du får ett skitår. 530 00:26:38,681 --> 00:26:42,769 Okej, allihop, om tio sekunder är det rosh hashana! 531 00:26:42,852 --> 00:26:44,812 Samtycke att kyssas inför alla? 532 00:26:44,896 --> 00:26:46,147 God varg! 533 00:26:46,230 --> 00:26:48,650 God svan! 534 00:26:48,733 --> 00:26:51,486 -Gott nytt år! -God röv! 535 00:26:51,569 --> 00:26:52,987 Snygg röv, Maurice! 536 00:26:53,071 --> 00:26:56,282 Stick in handen. Det ser ut som att du avstyr ett bråk. 537 00:26:56,366 --> 00:26:58,868 Vad händer om jag sticker in foten? 538 00:27:00,328 --> 00:27:04,332 Vi gav verkligen de här ungarna en riktig omgång i år, va? 539 00:27:04,415 --> 00:27:06,000 Det gjorde vi verkligen. 540 00:27:06,084 --> 00:27:08,753 Nej. De gjorde det mot sig själva. 541 00:27:08,836 --> 00:27:11,839 Det var det vi lärde oss den här säsongen. Vi är de. 542 00:27:11,923 --> 00:27:14,300 Är vi de? Så fan heller. Jag är jag. 543 00:27:14,384 --> 00:27:16,427 Jag är tydligen Nick Kroll. 544 00:27:16,511 --> 00:27:18,554 Va? Är inte du Will Arnett? 545 00:27:18,638 --> 00:27:22,308 -Vill du ändå begrava foten i min röv? -Å, Maury… 546 00:27:22,392 --> 00:27:24,852 Jag vill sticka upp hela huvudet. 547 00:27:24,936 --> 00:27:26,062 Vänta, va? 548 00:27:27,271 --> 00:27:28,398 Ja! 549 00:27:28,481 --> 00:27:30,858 Gott nytt år, allihop! 550 00:28:16,487 --> 00:28:19,407 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu