1 00:00:06,048 --> 00:00:09,135 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:09,969 --> 00:00:11,304 “リニューイヤーズ・ イブ!” 3 00:00:09,969 --> 00:00:11,304 ‎大晦日(おおみそか)‎のパーティーだって 4 00:00:11,304 --> 00:00:12,889 ‎大晦日(おおみそか)‎のパーティーだって 5 00:00:12,972 --> 00:00:14,682 ‎新年か 6 00:00:14,766 --> 00:00:18,269 ‎年が明ける時 ‎タマ‎にキスしてもらえ 7 00:00:18,352 --> 00:00:20,438 ‎たまたま‎でもいい 8 00:00:20,521 --> 00:00:23,649 ‎やっとネタを ‎書かせてもらえた 9 00:00:23,733 --> 00:00:27,862 ‎“リニューイヤーズ・イブ・ ‎パーティーで” 10 00:00:27,945 --> 00:00:31,699 ‎“新年を前に ‎改めて誓いを立てます” 11 00:00:31,783 --> 00:00:34,035 ‎ニックの野郎も来るか? 12 00:00:34,118 --> 00:00:38,498 ‎せっかくのパーティーが ‎葬式になっちまう 13 00:00:38,581 --> 00:00:42,460 ‎胸に触れそうだったのに ‎彼が台無しに 14 00:00:42,543 --> 00:00:45,755 ‎ヤツの家に行って ‎文句を言おう 15 00:00:45,838 --> 00:00:47,715 ‎よし そうしよう 16 00:00:47,799 --> 00:00:51,344 ‎パパみたいに ‎キツく言ってやる 17 00:00:51,427 --> 00:00:54,097 ‎“友情を返せ”ってな 18 00:00:54,180 --> 00:00:56,098 ‎バカにさせないぞ 19 00:00:56,182 --> 00:00:57,517 ‎その意気だ 20 00:00:57,600 --> 00:01:01,229 ‎鋼のペニスとケツ用の銃で ‎やっつけろ 21 00:01:01,604 --> 00:01:02,021 “リニューイヤーズ・ イブ!” 22 00:01:02,021 --> 00:01:02,563 “リニューイヤーズ・ イブ!” 23 00:01:02,021 --> 00:01:02,563 ‎骨折してるのに ‎パーティーなんて行けるか 24 00:01:02,563 --> 00:01:05,775 ‎骨折してるのに ‎パーティーなんて行けるか 25 00:01:05,858 --> 00:01:10,905 ‎そのギプス ‎絆創膏の山みたいな臭いが 26 00:01:10,988 --> 00:01:12,281 ‎君のせいだ 27 00:01:12,990 --> 00:01:16,994 ‎僕のせい? ‎自分で折ったくせに 28 00:01:17,078 --> 00:01:19,997 ‎君のせいで ‎ジェシーに恋して⸺ 29 00:01:20,081 --> 00:01:23,334 ‎みんなを憎んで ‎山で転倒した 30 00:01:25,711 --> 00:01:27,046 ‎僕のせい? 31 00:01:27,130 --> 00:01:29,382 ‎俺の人生は台無しだ 32 00:01:29,465 --> 00:01:30,967 ‎冗談はやめて 33 00:01:31,050 --> 00:01:35,054 ‎文句ばっか言うなら ‎もう知らないよ 34 00:01:35,137 --> 00:01:36,347 ‎さよなら 35 00:01:36,430 --> 00:01:39,934 ‎どこへ行く気だ? ‎話の途中だぞ 36 00:01:40,017 --> 00:01:42,520 ‎放せ この臆病者 37 00:01:42,603 --> 00:01:45,773 ‎惨めな息子さんに話がある 38 00:01:45,857 --> 00:01:49,777 ‎カッコいい髪型だね ‎大好きだよ 39 00:01:52,405 --> 00:01:55,241 ‎尻尾をつかまないで! 40 00:01:56,158 --> 00:01:57,368 ‎ニック… 41 00:01:57,952 --> 00:02:00,037 ‎今のは何だ? 42 00:02:00,121 --> 00:02:03,291 ‎クソッ すぐ戻って来るさ 43 00:02:03,791 --> 00:02:08,588 ‎トイレには入るな ‎シンクにウンチしたからな 44 00:02:10,923 --> 00:02:16,679 僕は変化の真っ最中 45 00:02:20,391 --> 00:02:26,147 変化の真っ最中なのさ 46 00:02:26,647 --> 00:02:28,900 それが人生だ 47 00:02:41,746 --> 00:02:43,956 あのヘビは何者? 48 00:02:44,040 --> 00:02:45,333 憎み虫さ 49 00:02:45,416 --> 00:02:50,796 人間の心に憎しみを生み 暴力的にするヤツらだ 50 00:02:50,880 --> 00:02:52,006 ‎悪い感情? 51 00:02:52,089 --> 00:02:55,176 ‎でも これでニックは消えた 52 00:02:55,259 --> 00:03:00,514 ‎テレビドラマみたいにな ‎もう気にしなくていい 53 00:03:00,598 --> 00:03:02,683 ‎連れ戻さないと 54 00:03:02,767 --> 00:03:07,730 ‎子供が8人もいなくなったら ‎給料カットだぞ 55 00:03:07,813 --> 00:03:11,150 ‎なんで助けなきゃ ‎いけないんだ? 56 00:03:11,233 --> 00:03:14,862 ‎頼むよ 鼻くそをやるから 57 00:03:14,946 --> 00:03:16,906 ‎お前のためだ 58 00:03:16,989 --> 00:03:21,202 ‎コストコで迷子になった時 ‎助けてくれたんだ 59 00:03:21,285 --> 00:03:25,915 ‎入り口を探せばいいのさ ‎入り口は出口だからな 60 00:03:25,998 --> 00:03:30,962 ‎分かったよ ‎あの店で迷うのは怖いからね 61 00:03:31,045 --> 00:03:32,672 ‎旅行だ! 62 00:03:32,755 --> 00:03:36,926 ‎荷造りしろ ‎女子がサンディエゴへ向かう 63 00:03:38,511 --> 00:03:40,137 ‎パーティー? 64 00:03:40,221 --> 00:03:45,267 ‎この汚くて臭い部屋から出て ‎人間に会ってきな 65 00:03:45,351 --> 00:03:47,561 ‎その必要はないわ 66 00:03:47,645 --> 00:03:49,105 ‎誰なのよ 67 00:03:49,188 --> 00:03:52,650 ‎行きたくない ‎憎しみが爆発するぞ 68 00:03:49,188 --> 00:03:52,650 “立ち入り禁止!” 69 00:03:52,650 --> 00:03:52,733 “立ち入り禁止!” 70 00:03:52,733 --> 00:03:54,151 “立ち入り禁止!” 71 00:03:52,733 --> 00:03:54,151 ‎今日は あなたの番よ 72 00:03:54,151 --> 00:03:54,860 ‎今日は あなたの番よ 73 00:03:56,654 --> 00:03:58,906 ‎大丈夫 できるさ 74 00:03:58,990 --> 00:04:01,242 ‎相手は13歳の女の子だ 75 00:04:01,325 --> 00:04:03,869 ‎私を説得に来たならムダよ 76 00:04:03,953 --> 00:04:05,538 ‎やあ ミッシー 77 00:04:05,621 --> 00:04:09,667 ‎お前の気持ちは分かってると ‎伝えに来た 78 00:04:09,750 --> 00:04:11,919 ‎何が分かるの? 79 00:04:12,003 --> 00:04:17,049 ‎ラディッシュのブラをつけた ‎ハゲでオタクの親父なのに 80 00:04:17,133 --> 00:04:19,760 ‎ブラはつけてない 81 00:04:20,553 --> 00:04:22,179 ‎追っ払いな 82 00:04:22,263 --> 00:04:25,391 ‎私の気持ちを教えてあげる 83 00:04:25,474 --> 00:04:27,727 ‎あんたも奥さんも大嫌い 84 00:04:27,810 --> 00:04:28,894 ‎母親のこと? 85 00:04:28,978 --> 00:04:31,814 ‎ジェシーも アリーも ‎ニックも 86 00:04:31,897 --> 00:04:34,233 ‎私の髪も 背中ニキビも 87 00:04:34,317 --> 00:04:36,318 ‎キャロブもね! 88 00:04:36,402 --> 00:04:39,572 ‎あんなもの ‎全然おいしくない 89 00:04:39,655 --> 00:04:41,741 ‎キャロブは嫌うな 90 00:04:41,824 --> 00:04:44,118 ‎キャロブもパパも大嫌い! 91 00:04:44,201 --> 00:04:45,036 ‎マズい 92 00:04:46,078 --> 00:04:47,079 ‎どう? 93 00:04:47,163 --> 00:04:49,582 ‎私はブラをつけてる 94 00:04:49,665 --> 00:04:50,291 ‎本当? 95 00:04:50,374 --> 00:04:50,958 ‎違う! 96 00:04:53,878 --> 00:04:56,172 ‎ジェイの車は不思議の国だ 97 00:04:56,255 --> 00:05:00,509 ‎エメリル・ラガッセの ‎ジーンズを見つけたぞ 98 00:05:00,593 --> 00:05:03,804 ‎不思議なほど ‎素晴らしい時間だよ 99 00:05:03,888 --> 00:05:06,724 ‎これはケツにファスナーが 100 00:05:06,807 --> 00:05:09,852 ‎外出先でヤるのに活躍する 101 00:05:09,935 --> 00:05:14,732 ‎歯が50本で 真ん中に ‎茶色の目がある物は? 102 00:05:14,815 --> 00:05:19,361 ‎もう俺のネタはなし? ‎番組がつまらなくなるぞ 103 00:05:19,445 --> 00:05:20,988 ‎なあ マシュー 104 00:05:21,072 --> 00:05:25,951 ‎大晦日のパーティーだけど… ‎一緒に行かないか? 105 00:05:26,035 --> 00:05:26,619 ‎きた! 106 00:05:26,702 --> 00:05:27,828 ‎もちろん 107 00:05:27,912 --> 00:05:28,996 ‎やった! 108 00:05:30,456 --> 00:05:32,792 ‎新年のウルフだ! 109 00:05:32,875 --> 00:05:34,835 ‎一緒に‎吠(ほ)‎えよう 110 00:05:34,919 --> 00:05:37,755 ‎吠えるのは得意じゃない 111 00:05:37,838 --> 00:05:40,674 ‎だって僕は白鳥だからね 112 00:05:40,758 --> 00:05:43,803 ‎新年の白鳥だ! 113 00:05:44,970 --> 00:05:49,892 ‎君が卵を産むためには ‎どうしたらいいと思う? 114 00:05:50,684 --> 00:05:54,105 ‎この車でドライブするんだ 115 00:05:54,188 --> 00:05:55,731 ‎待って 動くの? 116 00:05:55,815 --> 00:05:58,275 ‎100万キロしか走ってない 117 00:05:58,359 --> 00:06:01,654 ‎ちょっと遊びに行こうぜ 118 00:06:01,737 --> 00:06:04,532 ‎マジか ヤバい男だな 119 00:06:04,615 --> 00:06:05,741 ‎その格好は? 120 00:06:05,825 --> 00:06:10,162 ‎デニムのボンデージスーツだ ‎気に入った 121 00:06:10,246 --> 00:06:10,830 ‎行くぞ! 122 00:06:10,913 --> 00:06:15,334 ‎ダメだよ 道路は凍ってるし ‎車はオンボロだ 123 00:06:15,417 --> 00:06:18,963 ‎俺たちが進むのに ‎道路は要らない 124 00:06:19,046 --> 00:06:22,258 ‎歩道をドライブするからな 125 00:06:22,925 --> 00:06:24,927 “人間管理” 126 00:06:24,927 --> 00:06:26,137 “人間管理” 127 00:06:24,927 --> 00:06:26,137 ‎君は帰りな! 128 00:06:26,137 --> 00:06:26,887 ‎君は帰りな! 129 00:06:27,763 --> 00:06:30,850 ‎どこへ行く? ‎置いてかないで 130 00:06:30,933 --> 00:06:33,811 ‎イヤだね もう知らない 131 00:06:30,933 --> 00:06:33,811 “憎み部門 従業員専用通路” 132 00:06:33,894 --> 00:06:34,645 ‎クソッ 133 00:06:35,146 --> 00:06:37,565 ‎すみません 助けて 134 00:06:37,648 --> 00:06:38,858 ‎タコさん… 135 00:06:39,316 --> 00:06:41,318 ‎歩くヌードルさん… 136 00:06:41,402 --> 00:06:42,403 ‎急いでる 137 00:06:42,486 --> 00:06:44,905 ‎最低なヤツばっかりだ 138 00:06:45,614 --> 00:06:47,658 ‎文句ならクレーム部門へ 139 00:06:47,741 --> 00:06:50,453 ‎クレーム部門? どこ? 140 00:06:50,536 --> 00:06:51,328 ‎ついてきな 141 00:06:51,412 --> 00:06:55,583 ‎怒ると飛び出るペニスの ‎不満を言いに行く 142 00:06:55,666 --> 00:06:56,959 ‎これ見てよ 143 00:06:57,042 --> 00:06:59,587 ‎ミッシーが怒る理由が謎よ 144 00:06:59,670 --> 00:07:02,673 ‎私の案のほうが ‎人気なだけなのに 145 00:07:02,756 --> 00:07:06,051 ‎それがカリスマってやつさ 146 00:07:06,135 --> 00:07:09,472 ‎シュワシュワ‎・ローナンと ‎同じ悩みよ 147 00:07:09,555 --> 00:07:10,681 ‎シアーシャかと 148 00:07:10,764 --> 00:07:11,849 ‎違うよ 149 00:07:11,932 --> 00:07:14,727 ‎ミッシーが言いたかったのは 150 00:07:14,810 --> 00:07:17,897 ‎アフィニティグループでの ‎ことよ 151 00:07:17,980 --> 00:07:23,235 ‎話したのは覚えてるけど ‎内容は忘れちゃった 152 00:07:23,319 --> 00:07:26,197 ‎他の人の言葉なら覚えてた 153 00:07:26,280 --> 00:07:31,160 ‎職場に不愉快で ‎最低な男がいるんだけど 154 00:07:31,243 --> 00:07:33,621 ‎彼なら助けになるかも 155 00:07:34,371 --> 00:07:35,915 ‎そのとおりだ 156 00:07:35,998 --> 00:07:39,627 ‎恥こそが必要なこともあるぞ 157 00:07:39,710 --> 00:07:42,588 ‎ウソでしょ 彼は最悪よ 158 00:07:42,671 --> 00:07:45,591 ‎同じことを言おうとしてた 159 00:07:45,674 --> 00:07:48,677 ‎何が起きてるの? ‎あれは私? 160 00:07:48,761 --> 00:07:54,099 ‎あの時の様子を ‎ミッシーの視点で見るがいい 161 00:07:54,183 --> 00:08:00,648 ‎私のアフィニティグループを ‎乗っ取ったわ 謝って 162 00:08:00,731 --> 00:08:05,277 ‎あなたが望んでたはずの ‎マスコット廃止を⸺ 163 00:08:05,361 --> 00:08:06,862 ‎手伝ってゴメン 164 00:08:06,946 --> 00:08:09,073 ‎ひどい態度ね 165 00:08:09,156 --> 00:08:10,115 ‎私が言いたいのは… 166 00:08:10,199 --> 00:08:12,701 ‎もう会合に来ないで 167 00:08:12,785 --> 00:08:16,372 ‎退屈な会合に ‎行けないなんて残念 168 00:08:17,915 --> 00:08:21,252 ‎あんなこと言ったの? ‎恥ずかしい 169 00:08:21,335 --> 00:08:22,253 ‎そうさ 170 00:08:22,336 --> 00:08:25,714 ‎無意識に彼女を傷つけてた 171 00:08:25,798 --> 00:08:27,758 ‎白人は よくやる 172 00:08:27,841 --> 00:08:31,220 ‎あの頃は ‎アリーに夢中だったから 173 00:08:31,303 --> 00:08:35,182 ‎他の人に冷たくなったのは ‎私のせいよ 174 00:08:35,266 --> 00:08:36,934 ‎いや 私のせいだね 175 00:08:37,017 --> 00:08:41,146 ‎やめないか ‎君たち全員が悪いんだ 176 00:08:41,230 --> 00:08:43,107 ‎#女の責任 177 00:08:43,941 --> 00:08:44,650 “クレーム部門” 178 00:08:44,650 --> 00:08:45,276 “クレーム部門” 179 00:08:44,650 --> 00:08:45,276 ‎娘さんへの苦情ですね 180 00:08:45,276 --> 00:08:47,486 ‎娘さんへの苦情ですね 181 00:08:47,569 --> 00:08:48,737 ‎ブラのことで… 182 00:08:48,821 --> 00:08:50,739 ‎つけてるんですか? 183 00:08:50,823 --> 00:08:54,159 ‎大声を出さないでください 184 00:08:54,243 --> 00:08:56,870 ‎今の男性 ブラつけてる 185 00:08:56,954 --> 00:08:58,372 ‎何かご用? 186 00:08:58,455 --> 00:09:00,958 ‎憎み虫に連れてこられた 187 00:09:01,041 --> 00:09:04,169 ‎あらヤダ それは大変だわ 188 00:09:04,712 --> 00:09:05,337 ‎名前は? 189 00:09:05,421 --> 00:09:06,922 ‎ニック・バーチ 190 00:09:07,006 --> 00:09:09,508 ‎まあ ファイルがたくさん 191 00:09:09,592 --> 00:09:12,845 ‎どのモンスターも ‎ひどかったよ 192 00:09:12,928 --> 00:09:17,349 ‎ウォルター リック タイラー ‎恥色の魔法使い ティト 193 00:09:17,433 --> 00:09:19,143 ‎ここはクソだ 194 00:09:19,226 --> 00:09:22,062 ‎悪口なんて気にしないわ 195 00:09:22,146 --> 00:09:26,233 ‎君はどうでもいい ‎責任者と話をしたい 196 00:09:26,317 --> 00:09:29,236 ‎それは とてもいい考えね 197 00:09:29,320 --> 00:09:31,864 ‎ようやく分かってくれた 198 00:09:31,947 --> 00:09:34,575 ‎赤いエレベーターで最上階へ 199 00:09:35,075 --> 00:09:38,329 ‎ほら行って ‎赤いドアが目印よ 200 00:09:39,705 --> 00:09:43,000 ‎大丈夫よ ‎あなたの望みなんだから 201 00:09:45,252 --> 00:09:46,920 ‎ウォルターという憎み虫を ‎捜そう 202 00:09:46,920 --> 00:09:49,298 ‎ウォルターという憎み虫を ‎捜そう 203 00:09:46,920 --> 00:09:49,298 “憎み部門” 204 00:09:49,381 --> 00:09:51,800 ‎気味が悪い場所だな 205 00:09:51,884 --> 00:09:54,637 ‎またシンクでウンチするかも 206 00:09:55,346 --> 00:09:56,138 ‎何だ ここ 207 00:09:56,221 --> 00:09:58,974 ‎ウソだろ アンドリュー? 208 00:09:59,058 --> 00:10:00,893 ‎みんな こっちへ来い 209 00:10:00,976 --> 00:10:03,729 ‎車椅子の件を覚えてる 210 00:10:03,812 --> 00:10:05,105 ‎君って最高 211 00:10:05,189 --> 00:10:07,566 ‎ナチスの会合にも来た 212 00:10:07,650 --> 00:10:10,694 ‎すごいヤツだよね ‎写真を撮ろう 213 00:10:10,778 --> 00:10:13,614 ‎人気者で居心地が悪いよ 214 00:10:13,697 --> 00:10:16,367 ‎お前がやったことのせいだ 215 00:10:16,825 --> 00:10:18,202 ‎やってみろよ 216 00:10:18,285 --> 00:10:18,869 ‎何を? 217 00:10:18,952 --> 00:10:21,705 ‎俺の耳を刺してくれ 光栄だ 218 00:10:21,789 --> 00:10:23,207 ‎クズ野郎 やれよ 219 00:10:23,290 --> 00:10:25,876 ‎首を刺しなさい 耳はダメ 220 00:10:25,959 --> 00:10:28,170 ‎クレアーズじゃないんだから 221 00:10:28,253 --> 00:10:30,673 ‎ウォルター ニックは? 222 00:10:30,756 --> 00:10:34,843 ‎知らない ‎あのガキは置いてきた 223 00:10:34,927 --> 00:10:36,053 ‎当然の行為だ 224 00:10:36,136 --> 00:10:39,390 ‎君は何をしに来たの? 225 00:10:39,473 --> 00:10:41,350 ‎ニックを捜しに 226 00:10:41,433 --> 00:10:45,187 ‎彼は 君を ‎ウザいヤツだと思ってる 227 00:10:45,270 --> 00:10:46,855 ‎本当に? 228 00:10:46,939 --> 00:10:50,401 ‎これで ‎あのチビが憎くなった? 229 00:10:50,484 --> 00:10:53,779 ‎憎み虫が必要なら ‎僕が手伝う 230 00:10:53,862 --> 00:10:56,281 ‎ニックにしたみたいに? 231 00:10:56,365 --> 00:10:59,034 ‎そうさ 僕って最高なんだ 232 00:10:59,118 --> 00:11:02,871 ‎怒りに満ちた暗黒の世界には ‎行かない 233 00:11:02,955 --> 00:11:05,249 ‎僕は彼を助けたいんだ 234 00:11:05,332 --> 00:11:07,126 ‎おい マジかよ 235 00:11:07,209 --> 00:11:08,210 ‎残念だ 236 00:11:08,293 --> 00:11:12,423 ‎モーリー ‎意地悪なチビを捜しに行こう 237 00:11:12,506 --> 00:11:14,633 ‎そうだな リックは? 238 00:11:14,717 --> 00:11:17,094 ‎またシンクにウンチした 239 00:11:17,177 --> 00:11:18,887 ‎なんで毎回 流す? 240 00:11:18,971 --> 00:11:22,182 ‎音が好きでな 早く逃げるぞ 241 00:11:22,266 --> 00:11:26,061 ‎聖ヨセフの騎士 ‎私は混乱してる 242 00:11:26,145 --> 00:11:29,940 ‎ジェイとは もう ‎終わってしまったかも 243 00:11:30,023 --> 00:11:34,069 ‎悲しんだまま ‎眠りにつかないでください 244 00:11:34,153 --> 00:11:38,615 ‎私は彼を傷つけた ‎しかも わざとやったの 245 00:11:38,699 --> 00:11:42,661 ‎ハムスターが死んだあとも ‎こう聞いた 246 00:11:42,745 --> 00:11:46,665 ‎“大好きだったのに ‎なぜ電子レンジに?”と 247 00:11:46,748 --> 00:11:51,753 ‎私たちも電子レンジに ‎入れられちゃうかも 248 00:11:51,837 --> 00:11:53,672 ‎予言のことを伝える? 249 00:11:53,756 --> 00:11:57,217 ‎予言? それって何のこと? 250 00:11:57,301 --> 00:12:01,763 ‎数年前 女王様への予言を ‎授かりました 251 00:12:01,847 --> 00:12:04,391 ‎あなたの恋愛についてです 252 00:12:04,475 --> 00:12:05,434 ‎聞かせて 253 00:12:06,560 --> 00:12:07,352 ‎あれは? 254 00:12:07,436 --> 00:12:10,564 ‎赤ん坊だった頃の姫様です 255 00:12:10,647 --> 00:12:13,192 ‎バブバブって感じね 256 00:12:13,275 --> 00:12:16,862 ‎姫様は純粋な愛を ‎見つけるでしょう 257 00:12:16,945 --> 00:12:19,698 ‎父親も母親もいない人です 258 00:12:19,781 --> 00:12:22,493 ‎彼は王冠をかぶっています 259 00:12:22,576 --> 00:12:23,327 ‎バブ! 260 00:12:23,869 --> 00:12:26,705 ‎ウソ! すごいじゃない 261 00:12:26,789 --> 00:12:29,625 ‎その予言はジェイのことよ 262 00:12:30,125 --> 00:12:32,669 ‎彼が運命の人なのね 263 00:12:32,753 --> 00:12:35,839 ‎他の人にも当てはまるかも 264 00:12:35,923 --> 00:12:41,929 ‎いいえ ジェイは孤児だし ‎王冠は彼のツンツン頭よ 265 00:12:42,012 --> 00:12:43,931 ‎思いが届いてるかは… 266 00:12:44,014 --> 00:12:47,184 ‎黙らないと電子レンジ行きよ 267 00:12:47,267 --> 00:12:49,061 ‎ジェイに決まってます 268 00:12:49,144 --> 00:12:53,690 ‎女王がファンキーな王に ‎会いに行くわよ 269 00:12:54,775 --> 00:12:56,151 ‎何なのよ 270 00:12:56,235 --> 00:13:01,114 ‎お前の気持ちを分かる人が ‎いるはずだと思ってな 271 00:13:01,198 --> 00:13:02,074 ‎ミッシー 272 00:13:02,157 --> 00:13:03,909 ‎ダメ 切りなさい 273 00:13:03,992 --> 00:13:07,329 ‎彼女を言い負かしてやるのよ 274 00:13:07,412 --> 00:13:10,040 ‎なんで電話してきたの? 275 00:13:10,123 --> 00:13:14,545 ‎感謝祭でのこと ‎申し訳ないと思ってたの 276 00:13:14,628 --> 00:13:15,504 ‎何て? 277 00:13:15,587 --> 00:13:20,425 ‎部屋に引きこもってるって ‎おじさんから聞いた 278 00:13:20,509 --> 00:13:22,344 ‎様子も変よ 大丈夫? 279 00:13:22,427 --> 00:13:25,639 ‎私の髪型を笑ったくせに 280 00:13:25,722 --> 00:13:29,518 ‎面白かったけど ‎悪かったと思ってる 281 00:13:29,601 --> 00:13:30,853 ‎そうよね 282 00:13:30,936 --> 00:13:32,020 ‎髪を直そう 283 00:13:32,104 --> 00:13:33,272 ‎やった! 284 00:13:33,355 --> 00:13:36,942 ‎聞いちゃダメ ‎彼女はクソ女なのよ 285 00:13:37,025 --> 00:13:40,112 ‎違うわ 彼女はクインタ 286 00:13:40,195 --> 00:13:42,364 ‎私のお気に入りなの 287 00:13:42,447 --> 00:13:45,492 ‎音楽の趣味がよくて ‎男を買ってる 288 00:13:45,576 --> 00:13:48,662 ‎私の大好きないとこよ 289 00:13:48,745 --> 00:13:49,872 ‎ダメ 切って 290 00:13:49,955 --> 00:13:51,832 ‎クインタ 助けて 291 00:13:51,915 --> 00:13:54,835 ‎分かった 叫ばないでよ 292 00:13:56,420 --> 00:13:57,087 ‎何だ? 293 00:13:57,170 --> 00:13:58,630 ‎「Kroll Show」? 294 00:13:58,714 --> 00:14:00,674 ‎「オー、ハロー・オン・ ‎ブロードウェイ」? 295 00:14:00,757 --> 00:14:02,009 ‎「ビッグ・マウス」か 296 00:14:02,092 --> 00:14:03,260 ‎失礼 297 00:14:05,012 --> 00:14:08,515 ‎やあ どうぞ入って ‎遠慮せずに 298 00:14:08,599 --> 00:14:11,643 ‎小さい俺か 元気そうだな 299 00:14:11,727 --> 00:14:13,478 ‎何だって? 300 00:14:13,562 --> 00:14:16,940 ‎あなたは誰? ‎変な見た目だね 301 00:14:17,024 --> 00:14:19,192 ‎ニック・クロールだ 302 00:14:19,276 --> 00:14:22,029 ‎大人になった現実の君さ 303 00:14:22,112 --> 00:14:23,322 ‎意味不明だ 304 00:14:23,405 --> 00:14:27,910 ‎意外な展開だしね ‎うまくいくといいんだけど 305 00:14:27,993 --> 00:14:30,370 ‎とりあえず 次のシーンへ 306 00:14:30,454 --> 00:14:31,496 ‎何て? 307 00:14:31,580 --> 00:14:35,834 ‎“ジェイの車”か ‎ズボンだらけの車ってウケる 308 00:14:37,169 --> 00:14:39,004 ‎こんなのヤバいよ 309 00:14:39,087 --> 00:14:43,550 ‎なぜ“赤ちゃんがいます” ‎ってサインが? 310 00:14:43,634 --> 00:14:45,469 ‎ドライブウルフだ! 311 00:14:45,886 --> 00:14:47,679 ‎ジェイ 何してるんだ 312 00:14:47,763 --> 00:14:51,391 ‎高速で ‎ズボンを投げるのが好きでね 313 00:14:53,685 --> 00:14:56,396 ‎ポニーテール殺人鬼の ‎犯人は… 314 00:14:57,064 --> 00:14:59,191 ‎あの人 車に‎轢(ひ)‎かれた 315 00:14:59,274 --> 00:15:01,360 ‎ドライブの白鳥! 316 00:15:01,443 --> 00:15:02,944 ‎やめろよ 317 00:15:03,028 --> 00:15:04,946 ‎車を止めろ ジェイ 318 00:15:08,575 --> 00:15:11,995 ‎窓から飛ばなかった ‎上達したろ? 319 00:15:12,079 --> 00:15:14,623 ‎君ってどうかしてる 320 00:15:14,706 --> 00:15:17,209 ‎そりゃどうも 一発ヤろう 321 00:15:17,292 --> 00:15:19,962 ‎やめろ 死にかけたんだぞ 322 00:15:20,045 --> 00:15:24,007 ‎君は まるで ‎赤ん坊を食う獣だ 323 00:15:24,091 --> 00:15:26,385 ‎そこが好きなのかと 324 00:15:26,468 --> 00:15:30,430 ‎ジーンズの山を作る前は ‎そう思ってた 325 00:15:30,514 --> 00:15:34,184 ‎ジェイ・レノとの ‎3Pのことか? 326 00:15:34,267 --> 00:15:37,562 ‎彼の妻のメイビスと ‎3人でヤるんだ 327 00:15:37,646 --> 00:15:39,147 ‎なるほどな 328 00:15:39,231 --> 00:15:43,860 ‎轢き逃げの記録を ‎残されたくないんだろ 329 00:15:43,944 --> 00:15:45,737 ‎俺の運転を否定する? 330 00:15:45,821 --> 00:15:49,032 ‎もちろんだ ‎消火栓に衝突したろ 331 00:15:49,116 --> 00:15:53,078 ‎ウルフと白鳥じゃ ‎違いすぎたのかも 332 00:15:53,161 --> 00:15:55,956 ‎俺は犬で君は水チキンだ 333 00:15:56,039 --> 00:15:58,667 ‎何それ? 本当に同学年? 334 00:15:58,750 --> 00:16:00,168 ‎もう分かった 335 00:16:00,252 --> 00:16:04,756 ‎君は俺より賢くて ‎足の爪で歯を手入れしない 336 00:16:04,840 --> 00:16:09,011 ‎よく聞け ‎オシャレぶった役立たずくん 337 00:16:09,094 --> 00:16:12,013 ‎君とはパーティーに行かない 338 00:16:12,097 --> 00:16:14,516 ‎僕も君とは行きたくない 339 00:16:14,599 --> 00:16:17,436 ‎お互いの望みが かなったな 340 00:16:20,272 --> 00:16:21,898 ‎最後の1つね 341 00:16:21,982 --> 00:16:24,943 ‎下に滑らせるように… 342 00:16:25,652 --> 00:16:27,028 ‎痛いよ 343 00:16:27,112 --> 00:16:30,866 ‎頭皮が柔らかいからね ‎いつか慣れるよ 344 00:16:30,949 --> 00:16:34,619 ‎ステキよ ‎カワイイ警報が出そう 345 00:16:34,703 --> 00:16:38,498 ‎誘拐警報ね ‎ミッシーをさらった女は? 346 00:16:38,582 --> 00:16:41,501 ‎ミッシー いる? 347 00:16:41,585 --> 00:16:43,295 ‎なんでジェシーが? 348 00:16:43,378 --> 00:16:45,380 ‎謝りに来たの 349 00:16:45,464 --> 00:16:48,550 ‎お断りよ 帰れって言って 350 00:16:48,633 --> 00:16:50,177 ‎聞いてあげなよ 351 00:16:50,260 --> 00:16:53,597 ‎うちに来る白人は ‎リナが目的だけど 352 00:16:53,680 --> 00:16:56,933 ‎私の好みではないけど ‎分かった 353 00:16:57,017 --> 00:16:57,768 ‎またね 354 00:16:57,851 --> 00:16:59,227 ‎楽しんで 355 00:17:00,645 --> 00:17:04,149 ‎許してもらえなかったら ‎クンニしな 356 00:17:04,733 --> 00:17:06,443 ‎ステキな髪型ね 357 00:17:06,526 --> 00:17:09,279 ‎つまり 似合わないってこと 358 00:17:09,362 --> 00:17:13,241 ‎バカみたいに ‎突っ立ってるだけ? 359 00:17:13,325 --> 00:17:15,035 ‎そうよね ごめん 360 00:17:15,535 --> 00:17:17,871 ‎バカみたいと言えば… 361 00:17:18,830 --> 00:17:24,294 ‎最上位のバカな行為を ‎したことを謝りたい 362 00:17:24,377 --> 00:17:25,837 ‎何言ってるの 363 00:17:25,921 --> 00:17:28,507 ‎そろそろセックスしな 364 00:17:28,590 --> 00:17:30,634 ‎それが謝罪のつもり? 365 00:17:30,717 --> 00:17:32,886 ‎消えろって言ってやりな 366 00:17:32,969 --> 00:17:37,557 ‎友達だと思ってたのに ‎2回も裏切られた 367 00:17:38,058 --> 00:17:40,352 ‎そうね そのとおりよ 368 00:17:40,435 --> 00:17:43,897 ‎最低なことをしたと思ってる 369 00:17:43,980 --> 00:17:47,567 ‎本当にごめんなさい ‎あなたが恋しい 370 00:17:47,651 --> 00:17:48,985 ‎このクズ 371 00:17:49,069 --> 00:17:50,654 ‎私も恋しい 372 00:17:50,737 --> 00:17:55,575 ‎何言ってるの? ‎自分でクズと認めたのよ 373 00:17:55,659 --> 00:18:00,997 ‎クズが自分の非を認めるのは ‎めったにないからね 374 00:18:01,081 --> 00:18:03,291 ‎今夜 パーティーに行く? 375 00:18:03,375 --> 00:18:04,626 ‎ええ たぶん 376 00:18:04,709 --> 00:18:06,878 ‎よかった それじゃ 377 00:18:06,962 --> 00:18:08,046 ‎またね 378 00:18:09,548 --> 00:18:12,801 ‎何なの? ‎“ええ たぶん”ですって? 379 00:18:12,884 --> 00:18:16,555 ‎本当の私は ‎愛情あふれる人間よ 380 00:18:16,638 --> 00:18:17,639 ‎ダサいわね 381 00:18:17,722 --> 00:18:21,226 ‎ええ そうよ ‎そんな自分が好き 382 00:18:21,309 --> 00:18:24,479 ‎ダサいママもダサいパパも 383 00:18:24,563 --> 00:18:26,606 ‎パパのブラもね 384 00:18:26,690 --> 00:18:30,735 ‎それにダサいキャロブも ‎大好きなの! 385 00:18:30,819 --> 00:18:35,657 ‎おいしくてノンカフェイン ‎カルシウムもたっぷり 386 00:18:35,740 --> 00:18:36,658 ‎アーメン 387 00:18:36,741 --> 00:18:38,869 ‎それにモナも大好きよ 388 00:18:38,952 --> 00:18:41,204 ‎私も大好きよ ミッシー 389 00:18:41,288 --> 00:18:43,790 ‎薄っぺらい女どもだね 390 00:18:43,874 --> 00:18:45,375 ‎あなたは違う 391 00:18:45,458 --> 00:18:48,211 ‎あなたのおかげで立ち直れた 392 00:18:48,295 --> 00:18:49,838 ‎だから言わせて 393 00:18:49,921 --> 00:18:51,548 ‎聞きたくない 394 00:18:51,631 --> 00:18:52,632 ‎大好きよ 395 00:18:54,509 --> 00:18:55,802 ‎ウソでしょ 396 00:18:58,805 --> 00:19:00,932 ‎ロシェル 大丈夫? 397 00:19:01,016 --> 00:19:02,684 ‎私は… 398 00:19:02,767 --> 00:19:04,978 ‎ファビュラス! 最高よ! 399 00:19:05,061 --> 00:19:08,523 ‎ステキでしょ ‎恋の虫に戻りたかった 400 00:19:08,607 --> 00:19:10,901 ‎私も戻りたかった 401 00:19:10,984 --> 00:19:12,777 ‎すごくキレイよ 402 00:19:12,861 --> 00:19:14,613 ‎あなたの髪型もね 403 00:19:14,696 --> 00:19:16,948 ‎ウソついてたのね 404 00:19:17,032 --> 00:19:20,535 ‎お腹が空いてイラついてたの 405 00:19:20,619 --> 00:19:23,163 ‎つまり 君は俺を使って⸺ 406 00:19:23,246 --> 00:19:27,876 ‎自分の子供時代に ‎向き合おうとしてるのか? 407 00:19:27,959 --> 00:19:31,171 ‎他の作家も書いてるけどね 408 00:19:31,254 --> 00:19:35,800 ‎それで俺を苦しめるなんて ‎厚かましいな 409 00:19:35,884 --> 00:19:37,218 ‎いい言葉選びだ 410 00:19:37,302 --> 00:19:41,806 ‎君が書いたセリフだろ ‎自画自賛かよ 411 00:19:41,890 --> 00:19:44,726 ‎君と一緒に書いてるんだ 412 00:19:44,809 --> 00:19:46,937 ‎ほら 空白の台本だ 413 00:19:47,020 --> 00:19:49,272 ‎俺は何しに ここへ? 414 00:19:49,356 --> 00:19:54,527 ‎君が憎らしいガキで ‎誰かを責めたかったからだ 415 00:19:54,611 --> 00:19:56,529 ‎俺を悪者にしてる 416 00:19:56,613 --> 00:19:58,198 ‎こっちのセリフだ 417 00:19:58,281 --> 00:19:59,783 ‎お互い様だろ 418 00:19:59,866 --> 00:20:02,077 ‎じゃ どうするのさ? 419 00:20:02,160 --> 00:20:05,830 ‎俺は順調だが ‎君はくたばればいい 420 00:20:05,914 --> 00:20:06,498 ‎何て? 421 00:20:06,581 --> 00:20:10,168 ‎冗談さ ‎このシーンには笑いが必要だ 422 00:20:10,252 --> 00:20:14,047 ‎でも実際 ‎君は文句ったらしいね 423 00:20:14,130 --> 00:20:17,801 ‎ニックのクソ野郎 ‎これは俺の人生だ 424 00:20:17,884 --> 00:20:21,930 ‎俺は毎回 バカにされて ‎みんなに嫌われてる 425 00:20:22,013 --> 00:20:25,183 ‎君自身が憎んでるからだろ 426 00:20:25,266 --> 00:20:28,478 ‎俺のせいじゃない ‎ウォルターが… 427 00:20:28,561 --> 00:20:33,233 ‎ウォルターのことも ‎リックのことも聞きたくない 428 00:20:33,316 --> 00:20:34,734 ‎いいか? 429 00:20:34,818 --> 00:20:39,281 ‎誰でもモンスターや ‎不安や憎しみを抱えてる 430 00:20:39,364 --> 00:20:43,368 ‎個人の問題さ ‎モンスターは自分自身だ 431 00:20:43,451 --> 00:20:44,202 ‎何て? 432 00:20:44,285 --> 00:20:46,454 ‎全て含めて君なのさ 433 00:20:46,538 --> 00:20:51,042 ‎ウォルターを責めてたけど ‎全部 自分のせい? 434 00:20:51,126 --> 00:20:54,879 ‎基本的にはね ‎責任者は君ってことだ 435 00:20:54,963 --> 00:20:55,964 ‎くたばれ俺 436 00:20:56,047 --> 00:20:58,758 ‎だから そう言ったろ 437 00:20:58,842 --> 00:21:00,719 ‎俺は独りぼっちだ 438 00:21:00,802 --> 00:21:04,431 ‎いいや ‎君を愛しすぎてる家族がいる 439 00:21:04,514 --> 00:21:07,434 ‎いつもオナニーしてる ‎友達もね 440 00:21:07,517 --> 00:21:11,104 ‎ウワサをすれば ‎一番の変態がそこに 441 00:21:11,187 --> 00:21:12,105 ‎アンドリュー? 442 00:21:12,188 --> 00:21:17,277 ‎汗だくで君を捜してる ‎オナニーかもしれないけど 443 00:21:17,360 --> 00:21:19,821 ‎本当に いい友達だよ 444 00:21:19,904 --> 00:21:21,322 ‎そうだな 445 00:21:22,157 --> 00:21:24,326 ‎このシーンは ここまで 446 00:21:24,409 --> 00:21:26,953 ‎未来の君に質問は? 447 00:21:27,037 --> 00:21:30,915 ‎それじゃ… ‎俺のペニスはデカくなる? 448 00:21:31,624 --> 00:21:33,334 ‎まあ そうだね 449 00:21:33,418 --> 00:21:35,962 ‎それって… 超デカい? 450 00:21:36,046 --> 00:21:37,213 ‎今よりはな 451 00:21:37,297 --> 00:21:39,132 ‎ああ そっか 452 00:21:39,758 --> 00:21:40,425 ‎うん 453 00:21:41,301 --> 00:21:42,010 ‎アンドリュー 454 00:21:42,093 --> 00:21:43,678 ‎ニック よかった 455 00:21:43,762 --> 00:21:47,307 ‎クソ野郎の俺を ‎捜してくれるなんて 456 00:21:47,390 --> 00:21:49,184 ‎人を憎むのも分かる 457 00:21:49,267 --> 00:21:51,102 ‎でも愛情を選ぶよ 458 00:21:51,186 --> 00:21:52,479 ‎大好きだ 459 00:21:52,562 --> 00:21:54,022 ‎俺もだよ 460 00:21:54,689 --> 00:21:56,816 ‎心が溶けそう 461 00:21:56,900 --> 00:21:57,484 ‎ウォルター 462 00:21:57,567 --> 00:22:00,487 ‎どうも 頭の大きなベイビー 463 00:22:00,570 --> 00:22:01,362 ‎おかえり 464 00:22:01,446 --> 00:22:04,157 ‎いなくなったりしないよ 465 00:22:04,240 --> 00:22:06,159 ‎でも 憎み虫だった 466 00:22:06,242 --> 00:22:11,414 ‎憎み虫も楽しかったけど ‎恋の虫に戻りたかった 467 00:22:11,498 --> 00:22:14,250 ‎まさに変化の真っ最中だ 468 00:22:14,334 --> 00:22:17,003 ‎主題歌の歌詞だろ? 469 00:22:17,087 --> 00:22:18,713 ‎またネタを書ける? 470 00:22:18,797 --> 00:22:20,381 ‎どうかな 471 00:22:20,465 --> 00:22:22,217 ‎俺の声優はお前? 472 00:22:22,300 --> 00:22:22,884 ‎ああ 473 00:22:22,967 --> 00:22:25,929 ‎ウィル・アーネットかと ‎思ってた 474 00:22:26,012 --> 00:22:27,722 ‎よく そう言われる 475 00:22:27,806 --> 00:22:30,642 ‎そうか… ガッカリだ 476 00:22:30,725 --> 00:22:32,560 ‎ボージャックは俺? 477 00:22:32,644 --> 00:22:34,229 ‎それは あり得ない 478 00:22:34,312 --> 00:22:35,105 ‎だよな 479 00:22:35,772 --> 00:22:38,525 ‎やあ 私はDJペンデホ 480 00:22:38,608 --> 00:22:43,279 ‎今夜はリニューイヤーズ・ ‎イブ・パーティーだよ 481 00:22:43,363 --> 00:22:46,991 ‎新年に向けて ‎再度 誓いを立てるのは 482 00:22:47,075 --> 00:22:51,371 ‎ライアン・シュワシュワと ‎シュワシュワ・ローナンだ 483 00:22:51,454 --> 00:22:56,084 ‎他の女子の近くでは ‎地面を見ると誓います 484 00:22:56,167 --> 00:23:01,172 ‎高校に入るまでは ‎愛しい妻でいると誓います 485 00:23:02,340 --> 00:23:05,844 ‎12時までに ‎キスする相手を見つけて 486 00:23:05,927 --> 00:23:08,179 ‎カボチャになっちゃうよ 487 00:23:08,263 --> 00:23:11,558 ‎私は もうカボチャだからね 488 00:23:12,434 --> 00:23:15,019 ‎俺は誰ともキスできない 489 00:23:15,103 --> 00:23:19,274 ‎ズボンだらけの車で ‎ドライブする運命なのさ 490 00:23:19,357 --> 00:23:20,358 ‎独りぼっちでね 491 00:23:20,358 --> 00:23:21,234 ‎独りぼっちでね 492 00:23:20,358 --> 00:23:21,234 “アナ・ケンドリック 「Cups」” 493 00:23:21,234 --> 00:23:21,317 “アナ・ケンドリック 「Cups」” 494 00:23:21,317 --> 00:23:24,529 “アナ・ケンドリック 「Cups」” 495 00:23:21,317 --> 00:23:24,529 ‎私の頭には ‎種とスパゲティがある 496 00:23:24,612 --> 00:23:27,365 ‎選曲のセンスが面白い 497 00:23:27,448 --> 00:23:30,368 ‎ジェシーだ 話してくる 498 00:23:30,452 --> 00:23:34,914 ‎僕は魅惑的なケツで ‎ダンスをしてくる 499 00:23:36,457 --> 00:23:40,295 ‎アンドリューのお尻って ‎催眠術みたい 500 00:23:40,378 --> 00:23:43,673 ‎今シーズンの中でも ‎かなり衝撃的ね 501 00:23:44,382 --> 00:23:46,301 ‎2人とも おめでとう 502 00:23:46,384 --> 00:23:48,261 ‎ミッシー! 来たのね 503 00:23:48,344 --> 00:23:49,888 ‎またお尻を蹴る? 504 00:23:49,971 --> 00:23:51,222 ‎愛を込めてね 505 00:23:51,306 --> 00:23:54,893 ‎ウワサを流したことを ‎謝りに来たの 506 00:23:54,976 --> 00:23:58,563 ‎あなたのペンを ‎トイレに捨てたことも 507 00:23:59,063 --> 00:24:02,150 ‎ごめんね ‎お尻を蹴る前の話よ 508 00:24:02,233 --> 00:24:06,279 ‎分かった ‎新年も迎えることだし… 509 00:24:06,362 --> 00:24:07,405 ‎忘れてあげる 510 00:24:07,989 --> 00:24:09,574 ‎ありがとう 511 00:24:09,657 --> 00:24:14,662 ‎アンドリューのお尻に ‎引き寄せられてる人は? 512 00:24:14,746 --> 00:24:16,497 ‎そうね 踊ろう 513 00:24:16,581 --> 00:24:19,542 ‎ジェシー 少し話せる? 514 00:24:19,626 --> 00:24:22,212 ‎ホビットが何の用? 515 00:24:22,295 --> 00:24:23,630 ‎どうしたの? 516 00:24:24,255 --> 00:24:27,634 ‎俺は君にとって ‎最低なクズだった 517 00:24:27,717 --> 00:24:28,593 ‎そうね 518 00:24:28,676 --> 00:24:31,387 ‎君に嫌われても ‎俺は君が好きだ 519 00:24:31,471 --> 00:24:32,931 ‎当たり前よ 520 00:24:33,014 --> 00:24:36,851 ‎本当にごめん ‎全部 俺が悪いんだ 521 00:24:36,935 --> 00:24:39,646 ‎女性が考えたセリフね 522 00:24:40,146 --> 00:24:42,065 ‎謝ってくれて よかった 523 00:24:42,148 --> 00:24:43,316 ‎新年おめでとう 524 00:24:43,399 --> 00:24:44,525 ‎おめでとう 525 00:24:44,609 --> 00:24:47,403 ‎キスと頭突きを繰り返しな 526 00:24:47,487 --> 00:24:50,990 ‎イカれてるよね ‎だって大晦日だよ 527 00:24:51,950 --> 00:24:56,204 ‎みんな 聞いて ‎ジェイは私の運命の人よ 528 00:24:56,287 --> 00:24:57,372 ‎ローラ? 529 00:24:57,455 --> 00:25:00,750 ‎あなたにしたことは ‎最低だった 530 00:25:00,833 --> 00:25:03,086 ‎心から反省してるわ 531 00:25:03,169 --> 00:25:03,795 ‎本気? 532 00:25:03,878 --> 00:25:06,130 ‎大変な時期もあったけど 533 00:25:06,214 --> 00:25:09,592 ‎私たちは ‎お似合いだと思うの 534 00:25:09,676 --> 00:25:12,303 ‎お互い情熱的で放置されてる 535 00:25:12,387 --> 00:25:16,558 ‎同世代のために ‎性欲を再定義した 536 00:25:16,641 --> 00:25:19,185 ‎だから一緒にいるべきよ 537 00:25:19,269 --> 00:25:23,564 ‎ジェイのために ‎ローラと争うってこと? 538 00:25:23,648 --> 00:25:26,150 ‎お前はいつもイケイケだろ 539 00:25:26,234 --> 00:25:29,612 ‎割礼してない ‎ペニスのために戦え 540 00:25:29,696 --> 00:25:33,992 ‎クソッ 確かにな ‎俺たちはお似合いかも 541 00:25:34,075 --> 00:25:37,370 ‎ジェイザリアン・ ‎ビルゼリアン! 542 00:25:37,453 --> 00:25:38,037 ‎マシュー? 543 00:25:38,121 --> 00:25:40,873 ‎僕たちはウルフと白鳥で… 544 00:25:40,957 --> 00:25:42,292 ‎俺が犬で… 545 00:25:42,375 --> 00:25:43,584 ‎分かってる 546 00:25:43,668 --> 00:25:45,628 ‎でも君といると幸せだ 547 00:25:45,712 --> 00:25:49,882 ‎毛深くてイカれてて ‎未割礼のウルフといたい 548 00:25:49,966 --> 00:25:53,177 ‎一体 何が起こってるの? 549 00:25:53,261 --> 00:25:55,972 ‎僕も彼が好きなんだ 550 00:25:56,055 --> 00:26:00,977 ‎悪いけど もう手遅れよ ‎私たちはヨリを戻した 551 00:26:01,060 --> 00:26:02,020 ‎本当に? 552 00:26:02,103 --> 00:26:03,438 ‎クソッ 553 00:26:03,521 --> 00:26:05,440 ‎ちょっと待ってくれ 554 00:26:05,523 --> 00:26:06,149 ‎どう? 555 00:26:06,232 --> 00:26:06,899 ‎どっち? 556 00:26:06,983 --> 00:26:08,026 ‎早くして 557 00:26:08,109 --> 00:26:10,236 ‎マシュー ごめん 558 00:26:10,320 --> 00:26:11,988 ‎でも俺は君を選ぶ 559 00:26:12,071 --> 00:26:12,655 ‎えっ? 560 00:26:12,739 --> 00:26:13,823 ‎そしてローラ 561 00:26:13,906 --> 00:26:17,952 ‎俺は君を選ばないことに ‎決めたよ 562 00:26:18,036 --> 00:26:20,038 ‎マシューを選んだから 563 00:26:20,121 --> 00:26:21,581 ‎ウソでしょ 564 00:26:21,664 --> 00:26:25,460 ‎ごめんよ ウルフ同士は ‎うまくいかない 565 00:26:25,543 --> 00:26:29,881 ‎マシューは ‎俺を幸せにしてくれるんだ 566 00:26:29,964 --> 00:26:33,509 ‎水チキンと愛し合いたい 567 00:26:33,593 --> 00:26:37,555 ‎信じられない ‎最悪な新年を迎えなさい 568 00:26:38,848 --> 00:26:43,102 ‎みんな 新年を迎えるまで ‎あと10秒だよ 569 00:26:43,186 --> 00:26:44,771 ‎キスしていい? 570 00:26:44,854 --> 00:26:46,272 ‎幸せウルフだ! 571 00:26:46,356 --> 00:26:48,900 ‎幸せな白鳥さ! 572 00:26:48,983 --> 00:26:51,611 ‎幸せなケツ! 573 00:26:51,694 --> 00:26:53,112 ‎いいお尻ね 574 00:26:53,196 --> 00:26:56,324 ‎手を突っ込むと ‎ケンカの仲裁だ 575 00:26:56,407 --> 00:26:58,493 ‎足を入れたら? 576 00:27:00,495 --> 00:27:04,540 ‎今年は子供たちに ‎大変な思いをさせた 577 00:27:04,624 --> 00:27:06,167 ‎そのとおりね 578 00:27:06,250 --> 00:27:08,878 ‎全部 こいつらがやったんだ 579 00:27:08,961 --> 00:27:11,714 ‎俺たちは こいつらだと ‎学んだよ 580 00:27:11,798 --> 00:27:14,300 ‎ウソでしょ? 私は私よ 581 00:27:14,384 --> 00:27:16,469 ‎俺はニック・クロールだ 582 00:27:16,552 --> 00:27:18,763 ‎ウィル・アーネットじゃ? 583 00:27:18,846 --> 00:27:20,973 ‎まだ足を入れたい? 584 00:27:21,057 --> 00:27:25,019 ‎モーリー ‎頭を突っ込みたいよ 585 00:27:25,103 --> 00:27:26,145 ‎何? 586 00:27:28,648 --> 00:27:30,858 ‎新年おめでとう! 587 00:28:16,487 --> 00:28:19,407 ‎日本語字幕 竹嶋 華子