1 00:00:06,049 --> 00:00:09,135 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,303 --> 00:00:13,264 Devin et DeVon organisent une soirée pour le réveillon. 3 00:00:13,765 --> 00:00:15,892 Le Nouvel An ! Quand la boule tombe, 4 00:00:15,975 --> 00:00:20,605 trouve quelqu'un pour mettre tes boules dans sa bouche. 5 00:00:21,230 --> 00:00:24,317 - J'écris enfin mes propres blagues. - Cool. 6 00:00:24,400 --> 00:00:27,820 "Vous êtes invités à notre réveillon du 'Renouvelle' An 7 00:00:27,904 --> 00:00:31,616 "où nous allons renouveler nos vœux. Tenue de soirée exigée." 8 00:00:31,699 --> 00:00:38,456 Tu crois que ce connard de Nick sera là ? Si oui, ça va être un vrai bain de sang. 9 00:00:38,539 --> 00:00:42,460 J'allais toucher un vrai sein et Nick a tout gâché. 10 00:00:42,543 --> 00:00:45,755 Tu devrais aller lui dire ses quatre vérités. 11 00:00:45,838 --> 00:00:47,632 Oui, tu as raison. 12 00:00:47,715 --> 00:00:51,302 Je vais l'engueuler, façon Marty Glouberman. 13 00:00:51,385 --> 00:00:54,013 Oui, fais-toi rembourser votre amitié. 14 00:00:54,097 --> 00:00:56,015 Personne ne fait chier Andrew. 15 00:00:56,099 --> 00:01:01,229 Tu es un homme avec une bite d'acier et un cul mitraillette. Vas-y ! 16 00:01:01,896 --> 00:01:05,775 Je ne veux pas aller à une soirée de merde avec une jambe cassée. 17 00:01:05,858 --> 00:01:10,863 Sans parler de l'odeur de vieux pansements de ton plâtre. 18 00:01:10,947 --> 00:01:12,281 Tout est de ta faute. 19 00:01:12,949 --> 00:01:16,994 De ma faute ? Tu t'es cassé la jambe tout seul, la diva. 20 00:01:17,078 --> 00:01:19,914 Non, tu m'as fait tomber amoureux de Jessi, 21 00:01:19,997 --> 00:01:23,334 tu m'as fait haïr tout le monde et descendre cette piste. 22 00:01:25,670 --> 00:01:27,046 J'ai fait tout ça ? 23 00:01:27,130 --> 00:01:30,967 - Oui, à cause de toi, ma vie est nulle. - Et puis merde. 24 00:01:31,050 --> 00:01:34,971 J'en ai ras le bol de tes pleurnichements. 25 00:01:35,054 --> 00:01:36,347 À plus, le naze. 26 00:01:36,430 --> 00:01:39,934 Tu vas où, là ? Ne pars pas quand je te parle. 27 00:01:40,017 --> 00:01:42,520 Lâche-moi, sale éclopé. 28 00:01:42,603 --> 00:01:45,690 Dr Birch, je veux voir votre pitoyable fils. 29 00:01:45,773 --> 00:01:49,777 Moi, je veux voir ton coiffeur, parce que tu es canon et je t'aime. 30 00:01:52,446 --> 00:01:55,241 On ne touche pas la queue d'un ver adulte. 31 00:01:56,159 --> 00:01:57,368 Nicholas Birch. 32 00:01:57,869 --> 00:02:00,037 Oula ! C'était quoi, ce truc ? 33 00:02:00,121 --> 00:02:03,166 Merde. Ils vont sûrement revenir. 34 00:02:03,708 --> 00:02:05,418 N'entrez pas, 35 00:02:05,501 --> 00:02:08,588 sauf si vous voulez voir du caca dans un lavabo. 36 00:02:10,965 --> 00:02:16,971 Je suis en plein changement 37 00:02:20,474 --> 00:02:26,314 Je suis en plein changement 38 00:02:27,982 --> 00:02:29,442 Dans ma vie 39 00:02:41,662 --> 00:02:45,333 - C'était quoi, ce serpent ? - Un ver de la haine. 40 00:02:45,416 --> 00:02:50,713 Des créatures qui empoisonnent ton âme avec la haine et la violence. 41 00:02:50,796 --> 00:02:52,840 - Des mauvaises ondes ? - Voilà. 42 00:02:52,924 --> 00:02:55,092 Mais tu es débarrassé de Nick. 43 00:02:55,176 --> 00:02:58,137 Il est comme Esprits criminels, il a été annulé. 44 00:02:58,221 --> 00:03:00,473 Il rend l'antenne, et on s'en fout. 45 00:03:00,556 --> 00:03:02,558 Mais on doit récupérer Nick. 46 00:03:02,642 --> 00:03:06,020 Si je perds un huitième enfant, mon salaire va baisser. 47 00:03:06,103 --> 00:03:07,772 Je veux acheter un trampoline. 48 00:03:07,855 --> 00:03:11,108 Pourquoi j'aiderais Nick après la tragédie du néné ? 49 00:03:11,192 --> 00:03:12,652 Pitié, Maurice. 50 00:03:12,735 --> 00:03:14,820 Je t'en supplie. 51 00:03:14,904 --> 00:03:16,906 D'accord, mais seulement pour toi. 52 00:03:16,989 --> 00:03:21,285 Un jour, Rick m'a sauvé d'un Costco. La sortie était introuvable. 53 00:03:21,369 --> 00:03:25,915 Il suffit de chercher l'entrée. L'entrée est la sortie. Et voilà, bébé ! 54 00:03:25,998 --> 00:03:29,794 Je viens, mais juste parce que j'ai déjà été perdu dans un Costco 55 00:03:29,877 --> 00:03:30,962 et ça fait peur. 56 00:03:31,045 --> 00:03:32,213 À l'aventure ! 57 00:03:32,296 --> 00:03:33,547 Faites vos valises. 58 00:03:33,631 --> 00:03:36,842 Les filles partent à San Diego. 59 00:03:38,511 --> 00:03:40,137 Une soirée du réveillon ! 60 00:03:40,221 --> 00:03:45,184 Missy, sortons de cette chambre à prout et allons voir des gens. 61 00:03:45,268 --> 00:03:47,561 C'est mort, pas avec ces gros nuls. 62 00:03:47,645 --> 00:03:49,105 Qui est là, punaise ? 63 00:03:49,188 --> 00:03:52,566 Ne me force pas à entrer. C'est une bombe de haine. 64 00:03:52,650 --> 00:03:54,151 C'est ton tour, Cyrus. 65 00:03:57,863 --> 00:04:01,158 Tu peux le faire. Ce n'est qu'une fille de 13 ans. 66 00:04:01,242 --> 00:04:03,869 Si tu viens pour me calmer, oublie. 67 00:04:03,953 --> 00:04:05,496 Coucou, chérie. 68 00:04:05,579 --> 00:04:09,667 Je voulais te dire que je te comprends. 69 00:04:09,750 --> 00:04:14,005 Soyons clairs, papa. Tu penses qu'un nerd chauve de 50 ans 70 00:04:14,088 --> 00:04:17,049 qui porte un soutif à radis peut me comprendre ? 71 00:04:17,133 --> 00:04:19,760 Enfin, je ne porte pas le soutien-gorge. 72 00:04:20,469 --> 00:04:22,221 Crache-lui ton venin. 73 00:04:22,305 --> 00:04:25,349 Tu veux savoir ce que je ressens, Cyrus Byrus ? 74 00:04:25,433 --> 00:04:28,394 - Je vous déteste, toi et ta femme. - Ta mère ? 75 00:04:28,477 --> 00:04:34,233 Je déteste Jessi, je déteste Ali, Nick, ma coiffure ratée, mon acné dans le dos 76 00:04:34,317 --> 00:04:36,235 et je déteste la caroube. 77 00:04:36,319 --> 00:04:39,613 Ça n'a pas un goût de chocolat, c'est dégueulasse. 78 00:04:39,697 --> 00:04:41,240 Missy, pas la caroube. 79 00:04:41,324 --> 00:04:44,118 Je vous emmerde, la caroube et toi. 80 00:04:44,201 --> 00:04:45,036 Merde. 81 00:04:45,995 --> 00:04:47,038 Alors ? 82 00:04:47,121 --> 00:04:49,498 Apparemment, je porte le soutien-gorge. 83 00:04:49,582 --> 00:04:50,958 - C'est vrai ? - Non. 84 00:04:53,794 --> 00:04:56,130 Cette voiture, c'est le paradis. 85 00:04:56,213 --> 00:05:00,509 J'ai trouvé un joli jeans Emeril Lagasse évasé de 2002. 86 00:05:00,593 --> 00:05:03,721 Étrangement, je passe un super moment. 87 00:05:03,804 --> 00:05:06,682 Moi aussi, et regarde : un pantalon qui s'ouvre. 88 00:05:06,766 --> 00:05:09,769 C'est parfait pour se faire bouffer le cul. 89 00:05:09,852 --> 00:05:13,939 Qu'est-ce qui a 50 dents et un gros œil marron en plein milieu ? 90 00:05:14,023 --> 00:05:17,151 Quoi ? Je ne peux plus écrire mes blagues ? 91 00:05:17,234 --> 00:05:19,362 Si vous ne voulez pas qu'on rigole… 92 00:05:19,445 --> 00:05:24,033 Matthew, je me disais qu'on pourrait aller à la soirée de Devin, 93 00:05:24,116 --> 00:05:25,951 trois petits points… Ensemble ? 94 00:05:26,035 --> 00:05:27,244 - Oui ! - Oui ? 95 00:05:27,328 --> 00:05:28,746 - Oui ! - Oui ! 96 00:05:30,373 --> 00:05:32,792 Le loup du Nouvel An ! 97 00:05:32,875 --> 00:05:34,752 Allez, hurle avec moi. 98 00:05:34,835 --> 00:05:37,755 Les hurlements, ce n'est pas mon truc. 99 00:05:37,838 --> 00:05:40,591 Je suis plutôt un cygne. 100 00:05:40,674 --> 00:05:43,803 Le cygne du Nouvel An ! 101 00:05:44,887 --> 00:05:49,892 Tu sais ce qui pourrait te faire chier un œuf de cygne ? 102 00:05:50,601 --> 00:05:54,021 Faire un tour dans cette petite beauté. 103 00:05:54,105 --> 00:05:58,150 - Cette voiture roule ? - Oui, elle n'a que 965 000 kilomètres. 104 00:05:58,234 --> 00:06:01,654 Allez, une petite balade. 105 00:06:02,238 --> 00:06:04,448 Putain, ce gamin est fou. 106 00:06:04,532 --> 00:06:07,660 - C'est quoi, cette tenue ? - Une combi BDSM en jeans. 107 00:06:07,743 --> 00:06:10,162 Matthew, je l'adore. 108 00:06:10,246 --> 00:06:11,122 C'est parti ! 109 00:06:11,205 --> 00:06:15,334 Y a du verglas, c'est une vieille voiture, ne prends pas la route. 110 00:06:15,418 --> 00:06:18,921 La route ? Là où on va, on n'a pas besoin de routes. 111 00:06:19,004 --> 00:06:22,174 Moi, je conduis sur le trottoir. 112 00:06:22,883 --> 00:06:24,760 RESSOURCES HUMAINES 113 00:06:24,844 --> 00:06:26,887 Tu ferais mieux de reculer. 114 00:06:27,680 --> 00:06:30,850 Attends, où tu vas ? Tu ne peux pas me laisser là. 115 00:06:31,642 --> 00:06:33,769 Pourtant, c'est ce que je fais. 116 00:06:33,853 --> 00:06:34,979 Merde. 117 00:06:35,062 --> 00:06:37,481 Excusez-moi, j'ai besoin d'aide. 118 00:06:37,565 --> 00:06:39,150 - Mme la pieuvre ? - Non. 119 00:06:39,233 --> 00:06:42,361 - Hé, le paquet de nouilles. - Je n'ai pas de monnaie. 120 00:06:42,445 --> 00:06:44,989 Ici aussi, les gens sont cons. 121 00:06:45,489 --> 00:06:47,533 Dis ça au Ministère des Doléances. 122 00:06:47,616 --> 00:06:50,411 Le Ministère des Doléances ? Parfait. C'est où ? 123 00:06:50,494 --> 00:06:55,499 Suis-moi. Je vais me plaindre de la bite qui sort de ma tête quand je m'énerve. 124 00:06:55,583 --> 00:06:56,959 Regarde ça ! 125 00:06:57,042 --> 00:06:59,503 Pourquoi Missy est en colère ? 126 00:06:59,587 --> 00:07:02,673 On a eu deux idées et les gens ont préféré la mienne. 127 00:07:02,756 --> 00:07:05,968 Les gens t'aiment, tu n'y peux rien. 128 00:07:06,051 --> 00:07:09,346 C'est le charisme. Sœur-chat Ronan a le même problème. 129 00:07:09,430 --> 00:07:11,849 - C'est Saoirse. - Ce n'est pas un prénom. 130 00:07:11,932 --> 00:07:16,103 Missy a essayé de te dire que tu avais volé son groupe d'affinité, 131 00:07:16,187 --> 00:07:17,855 mais tu lui as mis un vent. 132 00:07:17,938 --> 00:07:20,691 Je me rappelle qu'elle m'a parlé au collège, 133 00:07:20,774 --> 00:07:23,152 mais pas ce qu'elle a dit. 134 00:07:23,235 --> 00:07:26,113 Si ça avait été Sœur-chat, tu t'en souviendrais. 135 00:07:26,197 --> 00:07:29,158 Il y a un type un peu chiant au boulot, 136 00:07:29,241 --> 00:07:33,704 il est vraiment nul, mais il pourrait t'aider. 137 00:07:34,371 --> 00:07:35,831 En effet, Sonya, 138 00:07:35,915 --> 00:07:39,627 parce que parfois, la honte est bien adaptée. 139 00:07:39,710 --> 00:07:42,546 Oh, non, pas lui. Il est affreux. 140 00:07:42,630 --> 00:07:45,466 J'allais dire la même chose de toi. 141 00:07:46,091 --> 00:07:48,594 Qu'est-ce qui se passe ? C'est moi ? 142 00:07:48,677 --> 00:07:54,016 Oui, tu vas revivre ce moment du point de vue de Missy. 143 00:07:54,099 --> 00:07:56,143 Tu as volé mon groupe d'affinité. 144 00:07:56,227 --> 00:08:00,606 Pas besoin de me lécher le popotin, mais tu pourrais t'excuser. 145 00:08:00,689 --> 00:08:04,944 D'accord. Désolée de t'avoir aidée à changer la mascotte, 146 00:08:05,027 --> 00:08:06,779 même si c'était ton but. 147 00:08:06,862 --> 00:08:08,906 Ça ne t'a pas paru méchant, ça ? 148 00:08:08,989 --> 00:08:12,660 Ce n'est… Tu ne devrais plus venir à nos réunions. 149 00:08:12,743 --> 00:08:16,288 Je ne peux plus venir à tes réunions chiantes ? Dommage ! 150 00:08:17,873 --> 00:08:21,126 J'ai dit tout ça ? J'ai trop honte. 151 00:08:21,210 --> 00:08:22,294 Trop fort ! 152 00:08:22,378 --> 00:08:25,714 Je l'ai évincée sans m'en rendre compte. Qui fait ça ? 153 00:08:25,798 --> 00:08:27,716 Souvent, les blancs. 154 00:08:27,800 --> 00:08:33,639 Et à ce moment-là, tu ne pensais qu'à Ali et à personne d'autre. 155 00:08:33,722 --> 00:08:36,934 - C'est un peu de ma faute. - Non, c'est de ma faute. 156 00:08:37,017 --> 00:08:41,063 Mesdames, s'il vous plaît. C'est votre faute à toutes. 157 00:08:41,146 --> 00:08:43,107 #LaFauteAuxFemmes ! 158 00:08:44,567 --> 00:08:47,486 Vous souhaitez vous plaindre de votre fille. 159 00:08:48,821 --> 00:08:54,076 Et vous portez ce soutien-gorge ? OK, pas besoin de crier, monsieur. 160 00:08:54,159 --> 00:08:56,495 Je pense qu'il le porte vraiment. 161 00:08:56,579 --> 00:08:58,330 - Quoi ? - Je t'écoute, minou. 162 00:08:58,414 --> 00:09:01,542 Un de vos vers de la haine m'a abandonné ici. 163 00:09:01,625 --> 00:09:04,128 Ce n'est pas génial, ça. 164 00:09:04,712 --> 00:09:06,422 - Nom ? - Nick Birch. 165 00:09:06,505 --> 00:09:09,425 Eh ben ! Tu as un sacré dossier, ici. 166 00:09:09,508 --> 00:09:12,845 Oui, parce que tous mes monstres sont merdiques. 167 00:09:12,928 --> 00:09:17,266 Walter, Rick, Tyler, le Sorcier de la honte, Tito, Connie ! 168 00:09:17,349 --> 00:09:19,143 Vous faites de la merde. 169 00:09:19,226 --> 00:09:22,062 Je n'aime pas les gros mots, M. Denis Leary. 170 00:09:22,146 --> 00:09:24,356 Je m'en tape, je veux des réponses. 171 00:09:24,440 --> 00:09:26,233 Je veux voir un responsable. 172 00:09:26,984 --> 00:09:29,153 C'est une super idée. 173 00:09:29,236 --> 00:09:31,780 Bien. Enfin, un peu de respect, merci. 174 00:09:31,864 --> 00:09:34,992 Au bout du couloir, l'ascenseur rouge, dernier étage. 175 00:09:35,075 --> 00:09:38,329 Vas-y, c'est celui avec la lumière qui tremble. 176 00:09:39,580 --> 00:09:43,000 Tout ira bien, mon chat, c'est ce que tu voulais. 177 00:09:45,252 --> 00:09:49,298 Nick était avec un ver appelé Walter. Voilà le service de la Haine. 178 00:09:49,381 --> 00:09:51,800 Cet endroit me fait flipper. 179 00:09:51,884 --> 00:09:54,637 Et si je fais caca dans le lavabo ? 180 00:09:55,304 --> 00:09:58,891 - Mon Dieu. - C'est pas vrai ! Andrew Glouberman ? 181 00:09:58,974 --> 00:10:00,809 Les gars, c'est lui. 182 00:10:00,893 --> 00:10:05,064 Le rageux qui a sorti un gosse de son fauteuil roulant ? Je t'adore. 183 00:10:05,147 --> 00:10:07,566 Et il a assisté à une réunion de nazis. 184 00:10:07,650 --> 00:10:10,653 Quel connard ! On peut faire un selfie ? 185 00:10:10,736 --> 00:10:13,572 Cette célébrité récente me met mal à l'aise. 186 00:10:13,656 --> 00:10:16,200 Mais tu as fait tout ce qu'ils disent. 187 00:10:16,700 --> 00:10:18,869 - Fais un truc horrible. - Pardon ? 188 00:10:18,952 --> 00:10:21,747 Plante-moi dans l'oreille. J'en serais honoré. 189 00:10:21,830 --> 00:10:23,332 Vas-y, connard ! 190 00:10:23,415 --> 00:10:28,170 Poignarde-le dans le cou, on n'est pas chez Claire's, là. 191 00:10:28,253 --> 00:10:30,589 Walter, on te cherchait. Où est Nick ? 192 00:10:30,673 --> 00:10:34,843 Aucune idée. J'ai abandonné cette flaque de pisse à son sort. 193 00:10:34,927 --> 00:10:36,053 Je te comprends. 194 00:10:36,136 --> 00:10:39,473 Et toi, qu'est-ce que tu fais là ? 195 00:10:39,848 --> 00:10:41,266 Je cherche Nick. 196 00:10:41,350 --> 00:10:45,187 Tu sais qu'il te prend pour une hémorroïde à lunettes ? 197 00:10:45,270 --> 00:10:46,772 Il a dit ça ? 198 00:10:46,855 --> 00:10:50,401 - Ça ne te donne pas envie de le haïr ? - Ben… 199 00:10:50,484 --> 00:10:53,696 Il te faut un ver de la haine et je suis disponible. 200 00:10:53,779 --> 00:10:56,281 C'est vrai que tu as bien bossé avec Nick. 201 00:10:56,365 --> 00:10:58,951 Chéri, je suis le meilleur. 202 00:10:59,034 --> 00:11:02,746 Mais je ne peux pas. Je sais ce que ça fait, d'être en colère. 203 00:11:02,830 --> 00:11:05,249 Et je ne hais pas Nick. Je veux l'aider. 204 00:11:06,041 --> 00:11:08,210 - L'arnaque ! - Ça casse le mythe. 205 00:11:08,293 --> 00:11:12,506 Allez, on doit retrouver ce sale petit con. 206 00:11:13,006 --> 00:11:14,633 D'accord. Où est Rick ? 207 00:11:14,717 --> 00:11:17,094 Vite, j'ai fait caca dans le lavabo ! 208 00:11:17,177 --> 00:11:18,887 Pourquoi tu tires la chasse ? 209 00:11:18,971 --> 00:11:21,765 J'aime bien le bruit. Allez, cours. 210 00:11:22,266 --> 00:11:26,019 Oh, chevaliers de Saint-Joseph, je suis anéantie 211 00:11:26,103 --> 00:11:29,898 parce que ma relation avec Jay est fichue. 212 00:11:29,982 --> 00:11:34,069 Je vous en supplie, Votre Majesté, oubliez ce chagrin. 213 00:11:34,153 --> 00:11:38,532 Mais je lui ai fait du mal, et c'était tout à fait volontaire. 214 00:11:38,615 --> 00:11:42,578 Comme la fois où, après sa mort, j'ai demandé à mon hamster Eli : 215 00:11:42,661 --> 00:11:46,582 "Pourquoi met-on au micro-ondes ceux qu'on aime le plus ?" 216 00:11:46,665 --> 00:11:51,670 Ce n'est qu'une question de temps avant qu'on passe aussi au micro-ondes. 217 00:11:51,754 --> 00:11:57,217 - Doit-on lui parler de la prophétie ? - De quelle prophétie parlez-vous ? 218 00:11:57,301 --> 00:12:01,764 Votre Altesse, nous parlons d'une prophétie très ancienne 219 00:12:01,847 --> 00:12:04,433 au sujet de votre avenir romantique. 220 00:12:04,516 --> 00:12:05,517 J'écoute. 221 00:12:06,477 --> 00:12:07,686 Qui est-ce ? 222 00:12:07,770 --> 00:12:10,564 C'est vous bébé, Votre Majesté. 223 00:12:10,647 --> 00:12:13,066 Sérieux, areu-areu. 224 00:12:13,150 --> 00:12:16,862 Petite princesse, vous trouverez un amoureux au cœur pur. 225 00:12:16,945 --> 00:12:19,782 Il n'aura ni père ni mère. 226 00:12:19,865 --> 00:12:22,493 Et il aura une couronne sur la tête. 227 00:12:22,576 --> 00:12:23,619 Non mais areu ! 228 00:12:23,702 --> 00:12:26,622 C'est une super nouvelle. 229 00:12:26,705 --> 00:12:29,583 Cette prophétie parle de Jay. 230 00:12:30,083 --> 00:12:32,669 C'est mon prince charmant. 231 00:12:32,753 --> 00:12:35,756 Ça pourrait être un autre prétendant. 232 00:12:35,839 --> 00:12:38,383 Non, c'est lui. Jay est quasiment orphelin 233 00:12:38,467 --> 00:12:41,887 et ses cheveux en épis, c'est la couronne. Affaire classée. 234 00:12:41,970 --> 00:12:43,931 Vous surinterprétez un peu. 235 00:12:44,014 --> 00:12:47,142 Vous allez finir au micro-ondes si vous ne la fermez pas. 236 00:12:47,226 --> 00:12:49,061 - Compris. - Ça doit être Jay. 237 00:12:49,144 --> 00:12:53,690 Prépare-toi, Jay, la reine vient reconquérir son roi puant. 238 00:12:54,691 --> 00:12:56,151 C'est quoi, ça ? 239 00:12:56,235 --> 00:13:00,989 Tu ne veux pas me parler, mais cette personne te comprendra mieux. 240 00:13:01,073 --> 00:13:03,909 - Salut, meuf. - On n'est pas sa meuf, raccroche. 241 00:13:03,992 --> 00:13:07,329 Non, je veux voir sa tête quand je vais la démonter. 242 00:13:07,412 --> 00:13:10,040 Tu appelles pour me chier dessus ? 243 00:13:10,916 --> 00:13:14,545 Non, je m'en veux de ce qui s'est passé à Thanksgiving. 244 00:13:14,628 --> 00:13:15,629 - Quoi ? - Mytho. 245 00:13:15,712 --> 00:13:20,425 Tonton Cyrus dit que tu ne sors plus et que tu pisses dans des bocaux. 246 00:13:20,509 --> 00:13:22,261 Ça n'a pas l'air d'aller. 247 00:13:22,344 --> 00:13:25,639 Tu t'en fous, puisque je ressemble à Frederick Douglass. 248 00:13:25,722 --> 00:13:29,434 Désolée. C'était marrant, mais tu ne méritais pas ça. 249 00:13:29,518 --> 00:13:32,020 - En effet. - Je peux t'aider à te coiffer. 250 00:13:32,104 --> 00:13:33,272 Oui, pitié. 251 00:13:33,355 --> 00:13:37,067 Ignore-la. Elle ne peut pas t'aider, c'est une merde. 252 00:13:37,150 --> 00:13:39,987 Ce n'est pas une merde, c'est Quinta. 253 00:13:40,070 --> 00:13:43,699 C'est ma préférée. Elle écoute de la bonne musique 254 00:13:43,782 --> 00:13:45,701 et traite les hommes de salopes. 255 00:13:45,784 --> 00:13:48,537 C'est ma cousine et je l'aime. 256 00:13:48,620 --> 00:13:51,832 - Non, raccroche. - Quinta, je veux que tu m'aides. 257 00:13:52,749 --> 00:13:54,835 Pourquoi tu cries ? Du calme. 258 00:13:56,295 --> 00:13:58,547 C'est quoi, tout ça ? Kroll Show. 259 00:13:58,630 --> 00:14:00,591 Oh, Hello On Broadway. 260 00:14:00,674 --> 00:14:02,009 Tiens, Big Mouth. 261 00:14:02,092 --> 00:14:03,260 Hé, oh ? 262 00:14:06,138 --> 00:14:08,515 Vas-y, entre. 263 00:14:08,599 --> 00:14:11,643 Regarde ça. Un petit moi. Tu es super. 264 00:14:11,727 --> 00:14:13,395 C'est quoi, ce bordel ? 265 00:14:13,478 --> 00:14:16,940 Vous êtes qui ? Et pourquoi vous avez l'air bizarre ? 266 00:14:17,024 --> 00:14:19,860 Je suis Nick Kroll, le créateur de Big Mouth 267 00:14:19,943 --> 00:14:21,987 et une version de toi adulte. 268 00:14:22,070 --> 00:14:23,322 C'est très étrange. 269 00:14:23,405 --> 00:14:27,826 Je sais, c'est un peu osé, on verra si ça fonctionne. 270 00:14:27,910 --> 00:14:30,370 Mais là, on va changer de scène. 271 00:14:30,454 --> 00:14:31,538 Changer de scène ? 272 00:14:31,622 --> 00:14:35,834 "Dans la voiture à pantalons de Jay." Une voiture à pantalons ? Énorme. 273 00:14:37,169 --> 00:14:38,879 Putain, c'est n'importe quoi. 274 00:14:38,962 --> 00:14:43,550 Je sais. Et il a une plaque "bébé à bord". Y a un bébé, là-dessous ? 275 00:14:43,634 --> 00:14:45,385 Le loup en voiture ! 276 00:14:45,886 --> 00:14:47,638 Qu'est-ce que tu fous ? 277 00:14:47,721 --> 00:14:51,391 Quoi ? J'aime jeter des pantalons sur des inconnus. 278 00:14:53,602 --> 00:14:56,563 Je connais le tueur aux queues-de-cheval, c'est… 279 00:14:57,064 --> 00:14:59,149 Ce type s'est fait renverser. 280 00:14:59,232 --> 00:15:01,276 Le cygne en voiture ! 281 00:15:01,360 --> 00:15:04,947 Non, pas de cygne en voiture. Arrête cette voiture, Jay. 282 00:15:08,492 --> 00:15:12,120 Je n'ai pas traversé le pare-brise, cette fois. Je m'améliore. 283 00:15:12,204 --> 00:15:14,581 Putain, tu es taré. 284 00:15:14,665 --> 00:15:17,125 Oui, merci. On s'embrasse ? 285 00:15:17,209 --> 00:15:19,002 Non ! Tu as failli nous tuer. 286 00:15:19,086 --> 00:15:24,007 Tu es un animal sauvage qu'il faut piquer avant qu'il ne morde un enfant. 287 00:15:24,091 --> 00:15:26,385 Je croyais que ça te plaisait. 288 00:15:26,468 --> 00:15:30,222 Moi aussi, jusqu'à ce que tu causes ce carambolage de jeans. 289 00:15:30,305 --> 00:15:31,723 "Carambolage de jeans" ? 290 00:15:31,807 --> 00:15:37,562 C'est le nom de code de mes plans à trois avec Jay Leno et sa jolie femme, Mavis. 291 00:15:37,646 --> 00:15:40,899 Oh, je vois. M. Perfection ne veut pas 292 00:15:40,983 --> 00:15:45,737 de "délit de fuite sur son casier". Tu penses que je ne devrais pas conduire. 293 00:15:45,821 --> 00:15:48,991 Évidemment. Tu t'es pris une bouche d'incendie ! 294 00:15:49,074 --> 00:15:53,036 Peut-être que les loups et les cygnes sont trop différents. 295 00:15:53,120 --> 00:15:55,956 L'un est un chien et l'autre, un poulet d'eau. 296 00:15:56,039 --> 00:15:58,667 "Un poulet d'eau" ? Mais tu as quel âge ? 297 00:15:58,750 --> 00:16:02,254 Je sais, tu es meilleur et plus intelligent que moi 298 00:16:02,337 --> 00:16:05,507 et tu ne te cures pas les dents avec tes ongles de pieds. 299 00:16:05,590 --> 00:16:08,927 Devine quoi, M. Raffiné ? 300 00:16:09,011 --> 00:16:12,014 Je ne veux plus aller au Nouvel An avec toi. 301 00:16:12,097 --> 00:16:14,516 Tant mieux, parce que moi non plus. 302 00:16:14,599 --> 00:16:17,436 Parfait. Comme ça, tout le monde est content. 303 00:16:20,897 --> 00:16:21,940 La dernière. 304 00:16:22,024 --> 00:16:24,860 Je fais glisser ça. 305 00:16:26,361 --> 00:16:28,905 - Ça fait mal. - Évidemment, Nichons. 306 00:16:28,989 --> 00:16:31,158 Tu es douillette. Ça ira mieux. 307 00:16:31,241 --> 00:16:35,787 - Tu es magnifique. Alerte canon ! - Plutôt alerte enlèvement. 308 00:16:35,871 --> 00:16:38,498 C'est qui, ce laideron qui a kidnappé Missy ? 309 00:16:40,208 --> 00:16:41,460 Tu es là ? 310 00:16:41,543 --> 00:16:45,338 - Jessi ? Qu'est-ce que tu veux ? - Je suis venue m'excuser. 311 00:16:45,422 --> 00:16:48,550 C'est mort. Dis-lui de dégager. 312 00:16:48,633 --> 00:16:50,135 Tu devrais lui parler. 313 00:16:50,218 --> 00:16:53,638 Chez nous, les blanches viennent lécher le minou de Lena. 314 00:16:53,722 --> 00:16:56,850 Ce n'est pas mon truc, mais tu as peut-être raison. 315 00:16:56,933 --> 00:16:59,227 - Salut, Quinta. - Bon cunni ! 316 00:17:00,645 --> 00:17:04,524 Si les excuses ne fonctionnent pas, tu peux toujours la lécher. 317 00:17:04,608 --> 00:17:06,443 Sympa, ta coiffure. 318 00:17:06,526 --> 00:17:09,154 Si ça plaît à Jessi, tu sais que c'est nul. 319 00:17:09,237 --> 00:17:10,405 Je suis occupée, 320 00:17:10,489 --> 00:17:13,241 donc si tu restes plantée là comme une débile… 321 00:17:13,325 --> 00:17:15,368 Oui, désolée. 322 00:17:15,452 --> 00:17:17,746 En parlant de débiles, 323 00:17:18,747 --> 00:17:24,211 je voulais m'excuser d'avoir été la plus grosse des débiles. 324 00:17:24,294 --> 00:17:25,712 C'est nul. 325 00:17:25,796 --> 00:17:28,507 Jessi, c'est l'heure du cunni. 326 00:17:28,590 --> 00:17:30,550 Quelles excuses bidon. 327 00:17:30,634 --> 00:17:32,886 Dis-lui d'aller se faire foutre. 328 00:17:32,969 --> 00:17:37,557 Je te prenais pour mon amie et tu m'as piétinée, deux fois. 329 00:17:38,058 --> 00:17:40,268 Je sais, c'est vrai. 330 00:17:40,352 --> 00:17:43,814 C'était nul, je me sens trop mal 331 00:17:43,897 --> 00:17:46,191 et je suis vraiment désolée. 332 00:17:46,274 --> 00:17:48,902 - Tu me manques. - Bouh, salope. 333 00:17:48,985 --> 00:17:50,654 Oui, toi aussi. 334 00:17:50,737 --> 00:17:52,030 Tu fais quoi, là ? 335 00:17:52,114 --> 00:17:55,534 Cette conne admet qu'elle est conne et tu lui pardonnes ? 336 00:17:55,617 --> 00:17:57,661 Ce n'est pas tous les jours 337 00:17:57,744 --> 00:18:00,997 qu'un trou du cul s'excuse au lieu de faire de la merde. 338 00:18:01,081 --> 00:18:03,208 On se voit à la soirée, ce soir ? 339 00:18:03,291 --> 00:18:05,293 - Oui, peut-être. - Super. 340 00:18:06,128 --> 00:18:07,921 - Salut, Missy. - Salut, Jessi. 341 00:18:09,548 --> 00:18:12,759 C'était quoi, ça ? "Salut, Jessi. On se voit ce soir." 342 00:18:12,843 --> 00:18:16,429 Je ne veux plus rager, Rochelle. Je suis une fille aimante. 343 00:18:16,513 --> 00:18:19,182 - Tu es une grosse naze. - Oui, je suis naze. 344 00:18:19,266 --> 00:18:21,226 - Et j'adore ça. - Quoi ? 345 00:18:21,309 --> 00:18:26,106 J'aime mes parents nazes et le soutien-gorge à radis de papa. 346 00:18:26,189 --> 00:18:30,360 - Je les emmerde. - Et j'adore la caroube. 347 00:18:30,861 --> 00:18:35,490 Si, c'est délicieux, sans caféine et bourré de calcium. 348 00:18:35,574 --> 00:18:36,575 Amen. 349 00:18:36,658 --> 00:18:38,869 Et je t'aime, Mona. 350 00:18:38,952 --> 00:18:41,204 Moi aussi, ma puce. 351 00:18:41,288 --> 00:18:43,790 Vous êtes pathétiques. 352 00:18:43,874 --> 00:18:48,128 Mais pas toi. Tu m'as appris à m'affirmer, Rochelle. 353 00:18:48,211 --> 00:18:51,506 - Et mince, je vais le dire. - Tu n'as pas intérêt. 354 00:18:51,590 --> 00:18:52,632 Je t'aime aussi. 355 00:18:54,509 --> 00:18:55,719 Oh, merde. 356 00:18:58,805 --> 00:19:00,932 Mon Dieu, Rochelle, ça va ? 357 00:19:01,016 --> 00:19:03,518 Je suis au top. 358 00:19:03,602 --> 00:19:04,895 Vraiment au top. 359 00:19:04,978 --> 00:19:08,523 Regardez mes ailes. C'est bon, d'être un papillon de l'amour. 360 00:19:08,607 --> 00:19:10,984 Ça m'avait manqué aussi. 361 00:19:11,067 --> 00:19:12,694 D'ailleurs, tu es superbe. 362 00:19:12,777 --> 00:19:14,529 Tout comme tes cheveux. 363 00:19:14,613 --> 00:19:18,658 - Ça te plaît ? Je savais que tu mentais. - Oui, ma chérie. 364 00:19:18,742 --> 00:19:20,535 C'était la faim qui parlait. 365 00:19:21,119 --> 00:19:24,456 Si je comprends bien, tu te sers de moi et de cette série 366 00:19:24,539 --> 00:19:27,417 pour régler tes complexes d'enfance ? 367 00:19:27,500 --> 00:19:31,171 Ceux des autres auteurs aussi, mais oui, surtout les miens. 368 00:19:31,254 --> 00:19:35,800 Pardon ? Tu as eu l'audace de me créer uniquement pour me torturer ? 369 00:19:35,884 --> 00:19:37,260 "Audace", pas mal. 370 00:19:37,344 --> 00:19:41,806 C'est toi qui as écrit cette réplique, tu t'auto-complimentes. 371 00:19:41,890 --> 00:19:44,726 Non, on écrit ça ensemble, toi et moi. 372 00:19:44,809 --> 00:19:49,231 - C'est vide. Tu veux dire quoi ? - Je veux savoir ce que je fais ici. 373 00:19:49,314 --> 00:19:50,982 Tu as exigé de me voir 374 00:19:51,066 --> 00:19:54,444 parce que tu rageais et tu voulais un bouc émissaire. 375 00:19:54,527 --> 00:19:58,240 - Tu donnes une mauvaise image de moi. - Non, c'est l'inverse. 376 00:19:58,323 --> 00:20:01,993 - Disons que c'est mutuel. - Alors on fait quoi ? 377 00:20:02,077 --> 00:20:05,830 Moi, ça va, mais toi, tu pourrais aller te faire foutre. 378 00:20:05,914 --> 00:20:08,124 - Quoi ? - Je déconne. 379 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Cette scène manquait de vannes. 380 00:20:10,168 --> 00:20:14,047 Mais franchement, tu agis comme un gros con pleurnichard. 381 00:20:14,130 --> 00:20:17,717 Je t'emmerde, Nick Kroll. C'est ma vie. 382 00:20:17,801 --> 00:20:21,930 Je me fais niquer à chaque fois et tout le monde me hait. 383 00:20:22,013 --> 00:20:25,183 Parce que tu n'inspires que de la haine. 384 00:20:25,267 --> 00:20:28,478 Ce n'est pas de ma faute. Walter est arrivé et… 385 00:20:28,561 --> 00:20:33,149 Non, ne me parle pas de Walter ou de Rick. 386 00:20:33,233 --> 00:20:34,651 T'as compris ? 387 00:20:34,734 --> 00:20:39,197 On a tous des monstres. Les hormones, l'angoisse, la dépression, la haine. 388 00:20:39,281 --> 00:20:41,491 Il suffit de savoir les gérer. 389 00:20:41,574 --> 00:20:43,368 Tes monstres, c'est toi. 390 00:20:43,451 --> 00:20:46,454 - Quoi ? - Eh oui. Rien que toi, mon pote. 391 00:20:46,538 --> 00:20:51,042 Donc tout ce que je reproche à Walter, c'est de ma faute ? 392 00:20:51,126 --> 00:20:52,127 Oui, en gros. 393 00:20:52,210 --> 00:20:55,005 Tu voulais savoir qui commande ? C'est toi. 394 00:20:55,088 --> 00:20:55,964 Putain. 395 00:20:56,047 --> 00:20:58,758 D'où ma suggestion d'aller te faire foutre. 396 00:20:58,842 --> 00:21:00,635 Donc je suis tout seul ? 397 00:21:00,719 --> 00:21:04,347 Non. Tu as ta famille de fous qui t'aiment trop, 398 00:21:04,431 --> 00:21:07,767 tes copains qui se branlent tout le temps. 399 00:21:07,851 --> 00:21:11,021 D'ailleurs, voilà le plus pervers de tous. 400 00:21:11,104 --> 00:21:14,441 - Andrew ? - Oui. Regarde, il transpire. 401 00:21:14,524 --> 00:21:17,277 Il devait te chercher ou se branler. Ou les deux. 402 00:21:17,944 --> 00:21:21,323 - C'est vraiment un bon ami, hein ? - Oui. 403 00:21:22,073 --> 00:21:24,242 Bon, la scène touche à sa fin. 404 00:21:24,326 --> 00:21:26,870 Tu veux me demander autre chose ? 405 00:21:26,953 --> 00:21:28,330 Oui, est-ce que… 406 00:21:28,413 --> 00:21:31,082 Est-ce que ma bite va grandir ? 407 00:21:31,583 --> 00:21:33,209 Oui, elle va grandir. 408 00:21:33,293 --> 00:21:35,837 Elle va devenir grosse ? 409 00:21:35,920 --> 00:21:37,172 Elle va grandir. 410 00:21:41,301 --> 00:21:43,636 - Andrew ! - Nick, je t'ai trouvé. 411 00:21:43,720 --> 00:21:47,182 Tu me cherchais alors que j'ai été un vrai connard. 412 00:21:47,265 --> 00:21:51,019 Je connais la tentation de la haine, mais je choisis l'amour. 413 00:21:51,102 --> 00:21:54,105 - Parce que je t'aime, Nick. - Moi aussi, mon pote. 414 00:21:55,482 --> 00:21:57,484 - Je fonds. - Walter. 415 00:21:57,567 --> 00:22:00,362 Bonjour, mon petit ange à grosse tête. 416 00:22:00,445 --> 00:22:04,074 - Tu es de retour. - Chéri, je ne suis jamais parti. 417 00:22:04,157 --> 00:22:08,036 - Mais tu étais un ver de la haine. - Et j'ai adoré ça. 418 00:22:08,119 --> 00:22:11,414 Mais je détestais ne pas être un papillon de l'amour. 419 00:22:12,040 --> 00:22:14,250 Ils sont en plein changement, hein ? 420 00:22:14,334 --> 00:22:18,713 Oui, le générique, LOL. Je peux recommencer à écrire mes blagues ? 421 00:22:18,797 --> 00:22:22,384 - Non, je n'aime pas les dire. - C'est toi qui me doubles ? 422 00:22:22,884 --> 00:22:25,887 Trop nul. Je croyais que c'était Will Arnett. 423 00:22:25,970 --> 00:22:27,639 Oui, tu n'es pas le seul. 424 00:22:29,391 --> 00:22:30,558 C'est décevant. 425 00:22:30,642 --> 00:22:34,145 - On me prend peut-être pour BoJack. - Non, je ne crois pas. 426 00:22:34,229 --> 00:22:35,105 Je sais. 427 00:22:35,688 --> 00:22:38,483 C'est parti ! Je suis DJ Pendejo, 428 00:22:38,566 --> 00:22:43,196 au super réveillon du "Renouvelle" An de Devin et DeVon. 429 00:22:43,279 --> 00:22:46,991 À présent, pour renouveler leurs vœux de bonne année, vos hôtes, 430 00:22:47,075 --> 00:22:51,371 Ryan Secrète et Sœur-chat Ronan ! 431 00:22:51,454 --> 00:22:53,623 Devin, je jure de baisser les yeux 432 00:22:53,706 --> 00:22:56,084 face à d'autres femmes, même ma mère. 433 00:22:56,167 --> 00:23:01,172 DeVon, je jure d'être une femme aimante jusqu'au lycée. 434 00:23:02,340 --> 00:23:08,096 Trouvez quelqu'un à embrasser à minuit ou vous vous transformerez en citrouille. 435 00:23:08,179 --> 00:23:11,433 Je le sais parce que je suis une citrouille. 436 00:23:12,434 --> 00:23:14,936 Je n'embrasserai personne, ce soir. 437 00:23:15,019 --> 00:23:17,730 Je suis condamné à vivre seul, 438 00:23:17,814 --> 00:23:20,942 dans une voiture pleine de pantalons, sans passager. 439 00:23:21,025 --> 00:23:24,529 J'ai des graines et des spaghettis orange dans le cerveau. 440 00:23:25,113 --> 00:23:27,365 Cool, de la musique. Intéressant. 441 00:23:27,449 --> 00:23:28,575 Jessi est là. 442 00:23:28,658 --> 00:23:30,285 Je devrais lui parler. 443 00:23:30,368 --> 00:23:34,914 Oui, vas-y, je vais aller remuer mon gros boule sur la piste de danse. 444 00:23:36,875 --> 00:23:39,043 Le cul d'Andrew est hypnotisant. 445 00:23:39,127 --> 00:23:40,253 Je suis captivée. 446 00:23:40,336 --> 00:23:44,215 Oui, et bizarrement, c'est la trame de la saison. 447 00:23:44,299 --> 00:23:46,342 Salut, les filles. Bonne année. 448 00:23:46,426 --> 00:23:49,888 - Missy, tu es venue. - Tu viens me casser la gueule ? 449 00:23:49,971 --> 00:23:51,222 Tu n'es qu'amour. 450 00:23:51,306 --> 00:23:54,767 Non, je suis venue m'excuser d'avoir lancé cette rumeur, 451 00:23:54,851 --> 00:23:58,354 d'avoir arraché ton appareil et jeté ton highlighter. 452 00:23:58,438 --> 00:24:02,275 - Quoi ? - Désolée, c'était avant notre bagarre. 453 00:24:02,901 --> 00:24:07,322 Puisque c'est le Nouvel An, on n'a qu'à recommencer à zéro. 454 00:24:07,906 --> 00:24:09,574 Ça me ferait plaisir. 455 00:24:09,657 --> 00:24:14,662 Vous aussi, vous vous sentez aspirées sur la piste par le joli cul d'Andrew ? 456 00:24:14,746 --> 00:24:16,414 Oui, allons-y. 457 00:24:16,498 --> 00:24:19,542 Jessi, je peux te parler rapidement ? 458 00:24:19,626 --> 00:24:22,170 Qu'est-ce qu'il veut, Bilbo Sacquet ? 459 00:24:22,253 --> 00:24:23,254 Je t'écoute, Nick. 460 00:24:24,172 --> 00:24:27,550 Je voulais te dire que j'ai été un connard avec toi. 461 00:24:27,634 --> 00:24:28,510 Sans déconner. 462 00:24:28,593 --> 00:24:31,429 Je ne peux pas te haïr parce que tu ne m'aimes pas. 463 00:24:31,513 --> 00:24:32,931 Double "sans déconner". 464 00:24:33,014 --> 00:24:36,851 Je suis désolé. Tout est de ma faute, j'ai merdé. 465 00:24:37,685 --> 00:24:42,065 - Une femme a dû écrire cette réplique. - Merci. J'apprécie. 466 00:24:42,148 --> 00:24:43,316 Bonne année. 467 00:24:43,399 --> 00:24:44,442 Bonne année. 468 00:24:44,526 --> 00:24:47,070 Embrasse-le, frappe-le et embrasse-le encore. 469 00:24:47,153 --> 00:24:49,280 - Quoi ? - Je sais, je suis folle. 470 00:24:49,364 --> 00:24:50,990 C'est le réveillon. 471 00:24:51,824 --> 00:24:54,536 Bonsoir à tous ! Écoute, Jay Bilzerian. 472 00:24:54,619 --> 00:24:57,372 - Tu es ma destinée. - Qu'est-ce que tu fais ? 473 00:24:57,455 --> 00:25:00,708 Jay, ce que je t'ai fait était abominable. 474 00:25:00,792 --> 00:25:03,795 - Et je m'en veux beaucoup. - C'est vrai ? 475 00:25:03,878 --> 00:25:06,089 On a vécu des moments difficiles, 476 00:25:06,172 --> 00:25:09,509 mais je sais qu'on est faits l'un pour l'autre. 477 00:25:09,592 --> 00:25:16,391 On est tous les deux passionnés, délaissés et bien plus excités que les autres, 478 00:25:16,474 --> 00:25:19,185 donc on va super bien ensemble. 479 00:25:19,269 --> 00:25:23,481 Mon Dieu, je vais me mesurer à Lola ? Je suis cette personne ? 480 00:25:23,565 --> 00:25:26,025 Tu l'as toujours été, Matty Boum-Boum. 481 00:25:26,109 --> 00:25:29,612 Allez, va reconquérir ce prépuce bien charnu. 482 00:25:29,696 --> 00:25:33,950 Merde. Tu as peut-être raison. C'est vrai que c'est logique. 483 00:25:34,033 --> 00:25:37,036 Jayzerian Ric Flairian Bilzerian. 484 00:25:38,037 --> 00:25:40,873 Tu dis qu'un loup et un cygne ne vont pas ensemble. 485 00:25:40,957 --> 00:25:43,543 - L'un est un chien et l'autre… - Un poulet d'eau. 486 00:25:43,626 --> 00:25:45,545 Mais tu me rends heureux, Jay. 487 00:25:45,628 --> 00:25:49,841 Donc je veux un loup. Un loup poilu, fou et non circoncis. 488 00:25:49,924 --> 00:25:53,177 Qu'est-ce qui se passe, nom d'une pique ? 489 00:25:53,261 --> 00:25:55,930 Il me plaît, Lola, je n'y peux rien. 490 00:25:56,014 --> 00:25:58,933 Dommage, tu es en retard et il te manque une bite. 491 00:25:59,017 --> 00:26:00,977 On s'est remis ensemble. Hein ? 492 00:26:01,060 --> 00:26:03,396 - C'est vrai ? - Putain. 493 00:26:03,479 --> 00:26:06,024 - Attendez. Merde ! - Alors ? 494 00:26:06,107 --> 00:26:08,026 - Tu choisis qui ? - Dis-le. 495 00:26:08,109 --> 00:26:10,153 Matthew, je suis désolé. 496 00:26:10,236 --> 00:26:12,572 - Mais je te choisis. - Quoi ? 497 00:26:12,655 --> 00:26:17,869 Et Lola, c'est toi que je ne choisis pas, 498 00:26:17,952 --> 00:26:19,996 parce que j'ai choisi Matthew. 499 00:26:20,079 --> 00:26:21,581 C'est quoi, ce bordel ? 500 00:26:21,664 --> 00:26:25,376 Je suis désolé, j'ai vu ce que deux loups peuvent faire. 501 00:26:25,460 --> 00:26:27,170 Ils se déchirent. 502 00:26:27,253 --> 00:26:29,797 Avec Matthew, je me sens bien. 503 00:26:29,881 --> 00:26:33,509 Je vais essayer de tremper mon biscuit avec un poulet d'eau. 504 00:26:33,593 --> 00:26:37,555 J'hallucine, Jay. Je te souhaite un mauvais réveillon. 505 00:26:38,723 --> 00:26:43,019 Attention, dix secondes avant Roch Hachana. 506 00:26:43,102 --> 00:26:44,812 Je peux t'embrasser ? 507 00:26:44,896 --> 00:26:46,230 Loup heureux ! 508 00:26:46,314 --> 00:26:48,733 Cygne heureux ! 509 00:26:48,816 --> 00:26:51,527 Cul heureux ! 510 00:26:51,611 --> 00:26:52,987 Joli cul, Maurice. 511 00:26:53,071 --> 00:26:56,366 Mets ta main, ça fera comme si tu arrêtais une bagarre. 512 00:26:56,449 --> 00:26:58,451 Et si j'y mets le pied ? 513 00:27:00,411 --> 00:27:04,457 On leur en a fait voir de toutes les couleurs, cette année. 514 00:27:04,540 --> 00:27:06,084 Ça, c'est sûr. 515 00:27:06,167 --> 00:27:08,795 Non, ils l'ont fait tout seuls. 516 00:27:08,878 --> 00:27:11,673 C'est ce qu'on vient d'apprendre. On est eux. 517 00:27:11,756 --> 00:27:14,258 On est eux ? Mais non, je suis moi. 518 00:27:14,342 --> 00:27:16,427 Apparemment, je suis Nick Kroll. 519 00:27:16,511 --> 00:27:18,638 Je croyais que tu étais Will Arnett. 520 00:27:18,721 --> 00:27:21,474 Tu veux toujours me mettre un pied dans le cul ? 521 00:27:21,557 --> 00:27:25,687 - Maurice, je veux y mettre toute ma tête. - Quoi ? 522 00:27:28,564 --> 00:27:30,858 Bonne année à tous ! 523 00:28:16,487 --> 00:28:19,407 Sous-titres : Lauriane Bullich