1 00:00:06,049 --> 00:00:09,135 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:09,844 --> 00:00:12,805 Devin en Devon geven vanavond een her-nieuwjaarsfeest. 3 00:00:12,889 --> 00:00:14,599 Nieuwjaar. 4 00:00:14,682 --> 00:00:16,809 Als de bal valt op Times Square, zoek je iemand… 5 00:00:16,893 --> 00:00:20,354 ...die jouw ballen zoent als ze in hun mond vallen. 6 00:00:21,105 --> 00:00:23,608 Ik mag grappen schrijven van de producenten. 7 00:00:23,691 --> 00:00:27,737 'Kom naar ons her-nieuwjaarsfeest. 8 00:00:27,820 --> 00:00:31,616 We hernieuwen onze goede voornemens. Graag in smoking'? 9 00:00:31,699 --> 00:00:33,951 Denk je dat stomme Nick daar is? 10 00:00:34,035 --> 00:00:38,372 Want als dat zo is, verandert dat feest in een begrafenis. 11 00:00:38,456 --> 00:00:42,460 Ik raakte bijna echte borsten aan en Nick heeft het verpest. 12 00:00:42,543 --> 00:00:45,755 Ga naar het huis van die bastaard en zeg hem waar 't op staat. 13 00:00:45,838 --> 00:00:47,632 Je hebt gelijk. Ga ik doen. 14 00:00:47,715 --> 00:00:51,260 Ik zeg 't hem in Marty Glouberman. 15 00:00:51,344 --> 00:00:54,013 Vraag om een restitutie van je vriendschap. 16 00:00:54,097 --> 00:00:55,932 Niemand neemt me in de maling. 17 00:00:56,015 --> 00:01:00,269 Je bent een man, met een lul van staal en een geweer. 18 00:01:00,353 --> 00:01:01,229 Ga erop af. 19 00:01:01,854 --> 00:01:05,775 Ik wil niet naar een stom feest gaan met een gebroken been. 20 00:01:05,858 --> 00:01:10,780 En je gips stinkt naar vieze pleisters. 21 00:01:10,863 --> 00:01:12,281 Dit is jouw schuld. 22 00:01:12,907 --> 00:01:16,994 Mijn schuld? Jij hebt je eigen been gebroken. 23 00:01:17,078 --> 00:01:19,872 Nee. Jij liet me verliefd worden op Jessi. 24 00:01:19,956 --> 00:01:23,334 Toen liet je me iedereen haten en die stomme berg afdalen. 25 00:01:25,586 --> 00:01:27,046 Heb ik dat gedaan? 26 00:01:27,130 --> 00:01:30,967 Jij bent de reden dat m'n leven klote is. -Bekijk 't maar. 27 00:01:31,050 --> 00:01:35,012 Ik ben K-L-A-A-R met je snotterende kont. 28 00:01:35,096 --> 00:01:36,347 Doeg, trut. 29 00:01:36,430 --> 00:01:40,143 Waar ga je heen? Ga niet weg terwijl ik praat. 30 00:01:40,226 --> 00:01:42,520 Ga van me af, zwakkeling. 31 00:01:42,603 --> 00:01:45,606 Ik moet met uw ellendige zoon praten. 32 00:01:45,690 --> 00:01:48,818 En ik met je kapper, want je ziet er te gek uit. 33 00:01:48,901 --> 00:01:49,777 Ik hou van je. 34 00:01:51,946 --> 00:01:55,241 Pak nooit een wormstaart. 35 00:01:56,159 --> 00:01:58,494 Nicholas Birch. 36 00:01:58,578 --> 00:02:00,037 Wat is dat voor ding? 37 00:02:00,121 --> 00:02:02,915 Ik weet zeker dat ze er zo uitkomen. 38 00:02:03,583 --> 00:02:05,418 Ga niet naar binnen. 39 00:02:05,501 --> 00:02:08,588 Tenzij je poep wilt zien in de gootsteen. 40 00:02:41,579 --> 00:02:45,333 Wat was dat voor een slang? -Geen slang, een haatworm. 41 00:02:45,416 --> 00:02:50,630 Het zijn wezens die je ziel infecteren met een verlangen naar animus en geweld. 42 00:02:50,713 --> 00:02:52,840 Dus slechte vibes? -Ja. 43 00:02:52,924 --> 00:02:55,092 Maar nu is Nick uit je leven. 44 00:02:55,176 --> 00:02:58,137 Hij is Criminal Minds. Hij is stopgezet. 45 00:02:58,221 --> 00:03:00,306 Niet meer op tv en dat boeit ons niet. 46 00:03:00,389 --> 00:03:02,433 Maar we moeten Nick terughalen. 47 00:03:02,516 --> 00:03:06,020 Je kunt geen acht kinderen verliezen en geen loonsvermindering verwachten. 48 00:03:06,103 --> 00:03:08,814 Ik wil een trampoline kopen. -Waarom helpen we Nick? 49 00:03:08,898 --> 00:03:12,652 Hoorde je niets over m'n tragedie? -Alsjeblieft, Maury? 50 00:03:12,735 --> 00:03:14,362 Met een beetje snot erbij? 51 00:03:14,862 --> 00:03:16,906 Prima. Maar alleen voor jou. 52 00:03:16,989 --> 00:03:21,035 Rick hielp me uit een Costco. Daar kun je de uitgang niet vinden. 53 00:03:21,118 --> 00:03:22,912 Je moet de ingang zoeken. 54 00:03:22,995 --> 00:03:24,956 De ingang is de uitgang. 55 00:03:25,039 --> 00:03:25,915 Voilà, schat. 56 00:03:25,998 --> 00:03:29,794 Oké, maar alleen omdat ik ook verdwaald was in een Costco… 57 00:03:29,877 --> 00:03:30,962 ...en het is eng. 58 00:03:31,045 --> 00:03:32,213 Roadtrip. 59 00:03:32,296 --> 00:03:33,547 Pak je koffers. 60 00:03:33,631 --> 00:03:36,676 De meisjes gaan naar het zonnige San Diego. 61 00:03:38,761 --> 00:03:40,137 Een nieuwjaarsfeest. 62 00:03:40,221 --> 00:03:45,101 Laten we uit deze scheetkamer gaan en echte mensen zien. 63 00:03:45,184 --> 00:03:47,561 Rot op. Je wilt die sukkels niet zien. 64 00:03:47,645 --> 00:03:49,105 Wie is dat? 65 00:03:49,188 --> 00:03:52,483 Laat me niet naar binnen gaan. Ze is een haatbom. 66 00:03:52,566 --> 00:03:54,151 Maar 't is jouw beurt. 67 00:03:56,529 --> 00:03:59,031 Oké, je kunt dit. 68 00:03:59,115 --> 00:04:00,950 Ze is maar een 14-jarig meisje. 69 00:04:01,033 --> 00:04:03,869 Je kunt me niet kalmeren, vetzak. 70 00:04:03,953 --> 00:04:05,454 Hé, schat. 71 00:04:05,538 --> 00:04:09,667 Ik wil zeggen dat ik weet hoe je je voelt. 72 00:04:09,750 --> 00:04:11,836 Laat me even duidelijk zijn, pap. 73 00:04:11,919 --> 00:04:17,049 Denk je dat een 50-jarige kale sukkel met een radijsbeha weet wat ik voel? 74 00:04:17,133 --> 00:04:19,760 Ik draag geen beha. 75 00:04:20,428 --> 00:04:25,308 Zeg gemene dingen tegen die trut. -Wil je weten hoe ik me voel, Cyrus Byrus? 76 00:04:25,391 --> 00:04:28,394 Ik haat jou en je vrouw. -Je bedoelt je moeder? 77 00:04:28,477 --> 00:04:34,233 En ik haat Jessi, ik haat Ali, Nick, m'n haar, m'n acne… 78 00:04:34,317 --> 00:04:36,193 ...en ik haat johannesbrood. 79 00:04:36,277 --> 00:04:39,405 Het smaakt niet naar chocolade, maar naar onzin. 80 00:04:39,488 --> 00:04:41,240 Niet het johannesbrood. 81 00:04:41,324 --> 00:04:44,118 Rot op met johannesbrood en jij ook. 82 00:04:44,201 --> 00:04:45,036 Verdorie. 83 00:04:45,911 --> 00:04:46,996 Hoe is het gegaan? 84 00:04:47,079 --> 00:04:49,457 Laten we zeggen 'Ik draag een beha.' 85 00:04:49,540 --> 00:04:50,958 Echt? -Nee. 86 00:04:53,753 --> 00:04:56,088 Jay's broekenauto is een Wonderland. 87 00:04:56,172 --> 00:05:00,509 Ik heb net een sexy Emeril Lagasse bootcut jeans uit 2002 gevonden. 88 00:05:00,593 --> 00:05:03,637 Ik heb een geweldige tijd. 89 00:05:03,721 --> 00:05:04,889 Ik ook, en kijk. 90 00:05:04,972 --> 00:05:06,599 Een broek met een bil-rits. 91 00:05:06,682 --> 00:05:09,727 Ze zijn perfect om onderweg je kont te laten likken. 92 00:05:09,810 --> 00:05:13,939 Wat heeft 50 tanden en een groot bruin oog in het midden? 93 00:05:14,690 --> 00:05:17,193 Mag ik m'n eigen grappen niet meer schrijven? 94 00:05:17,276 --> 00:05:19,362 Je wilt niet dat de show grappig is. 95 00:05:19,445 --> 00:05:20,946 Ik zat te denken aan… 96 00:05:21,030 --> 00:05:24,033 ...'t feest van Devin. Misschien kunnen we... 97 00:05:24,116 --> 00:05:25,868 ....samen gaan? 98 00:05:25,951 --> 00:05:27,286 Ja. -Ja? 99 00:05:27,370 --> 00:05:28,788 Ja. -Ja. 100 00:05:30,331 --> 00:05:32,792 Nieuwjaarswolf. 101 00:05:32,875 --> 00:05:34,752 Kom op, huil met me mee. 102 00:05:34,835 --> 00:05:37,755 Ik weet niet of huilen m'n ding is… 103 00:05:37,838 --> 00:05:40,591 ...want ik ben meer een zwaan. 104 00:05:40,674 --> 00:05:43,803 Nieuwjaarszwaan. 105 00:05:44,845 --> 00:05:49,683 Weet je hoe je stoute zwaan echt een ei zou leggen? 106 00:05:50,601 --> 00:05:53,938 Als we dit stoute meisje eens uitproberen. 107 00:05:54,021 --> 00:05:55,564 Wat? Gaat deze auto aan? 108 00:05:55,648 --> 00:05:58,192 Ja. Er staat maar 900.000 km op. 109 00:05:58,275 --> 00:06:01,654 Kom op. Wat dacht je van een joyride? 110 00:06:01,737 --> 00:06:04,365 Verdomme. Deze jongen is een gek. 111 00:06:04,448 --> 00:06:07,618 Wat heb je aan? -Het is een spijkerpak. 112 00:06:07,701 --> 00:06:10,121 Matthew, ik ben er dol op. 113 00:06:10,204 --> 00:06:12,206 Daar gaan we. -Nee. Het is ijskoud. 114 00:06:12,289 --> 00:06:15,334 Dit is een oude auto. Je bent een kind. Je kunt niet onderweg zijn. 115 00:06:15,418 --> 00:06:18,921 Wegen? We hebben geen wegen nodig… 116 00:06:19,004 --> 00:06:22,174 ...want ik rijd op de stoep. 117 00:06:24,760 --> 00:06:26,887 Je kunt beter achteruitgaan. 118 00:06:27,638 --> 00:06:30,850 Wacht eens. Waar ga je naartoe? Laat me niet achter. 119 00:06:31,642 --> 00:06:33,644 Trut, dat heb ik net gedaan. 120 00:06:33,727 --> 00:06:34,895 Verdomme. 121 00:06:34,979 --> 00:06:37,523 Pardon, ik heb hulp nodig. 122 00:06:37,606 --> 00:06:39,108 Hé, octopus dame. 123 00:06:39,191 --> 00:06:42,278 Wandelende noedels. -Sorry, ik heb geen kleingeld. 124 00:06:42,361 --> 00:06:44,822 Iedereen hier is ook een eikel. 125 00:06:45,489 --> 00:06:47,450 Ga naar de klachtenafdeling. 126 00:06:47,533 --> 00:06:50,369 De klachtenafdeling? Perfect. Waar is dat? 127 00:06:50,453 --> 00:06:53,831 Volg mij. Ik ga klagen over hoe m'n lul uit m'n hoofd springt… 128 00:06:53,914 --> 00:06:55,499 ...als ik boos ben. 129 00:06:55,583 --> 00:06:56,959 Kijk eens. 130 00:06:57,042 --> 00:06:59,462 Ik snap niet waarom Missy boos is. 131 00:06:59,545 --> 00:07:02,673 We hadden allebei een idee. Ze vonden mijn idee beter. 132 00:07:02,756 --> 00:07:05,968 Mensen houden van je. Je kunt er niets aan doen. 133 00:07:06,051 --> 00:07:09,346 Dat heet charisma. Seahorse Ronan heeft hetzelfde probleem. 134 00:07:09,430 --> 00:07:11,849 Ik denk dat ze Saoirse heet. -Nee, dat is geen naam. 135 00:07:11,932 --> 00:07:16,103 Ging Missy niet met je praten over dat je haar groep had overgenomen... 136 00:07:16,187 --> 00:07:17,813 ...en haar hebt genegeerd? 137 00:07:17,897 --> 00:07:20,691 Ze kwam naar me toe op school. 138 00:07:20,774 --> 00:07:23,110 Ik herinner me niet wat ze zei. 139 00:07:23,194 --> 00:07:26,071 Als Seahorse het had gezegd, zou je je dat herinneren. 140 00:07:26,155 --> 00:07:31,076 Er is een stomme vent op kantoor en hij is een rotzak… 141 00:07:31,160 --> 00:07:33,621 ...maar ik denk dat hij je kan helpen. 142 00:07:34,288 --> 00:07:35,831 Dat klopt, Sonya… 143 00:07:35,915 --> 00:07:39,627 ...want soms is schaamte heel gepast. 144 00:07:39,710 --> 00:07:42,338 God, niet hij. Hij is vreselijk. 145 00:07:42,421 --> 00:07:45,466 Ik wilde precies hetzelfde tegen jou zeggen. 146 00:07:46,050 --> 00:07:48,511 Wat is er aan de hand? Ben ik dat? 147 00:07:48,594 --> 00:07:53,933 Ja, je ervaart dit moment met Missy door haar ogen. 148 00:07:54,016 --> 00:07:56,143 Jessi, je nam mijn affiniteit over. 149 00:07:56,227 --> 00:07:59,396 Je hoeft niet m'n kont te kussen, maar weet je wat? 150 00:07:59,480 --> 00:08:00,523 Zeg sorry. 151 00:08:00,606 --> 00:08:04,860 Prima. Het spijt me dat ik je heb geholpen met die mascotte. 152 00:08:04,944 --> 00:08:06,737 Dat was precies wat je wilde. 153 00:08:06,820 --> 00:08:08,822 Deed je niet als een trut? 154 00:08:08,906 --> 00:08:12,576 Dat is niet... Je mag niet meer naar de bijeenkomsten komen. 155 00:08:12,660 --> 00:08:15,120 Mag ik niet naar je saaie vergaderingen? 156 00:08:15,204 --> 00:08:16,580 Wat jammer. 157 00:08:17,790 --> 00:08:19,917 O, God, heb ik dat gezegd? 158 00:08:20,000 --> 00:08:21,085 Ik schaam me zo. 159 00:08:21,168 --> 00:08:22,211 Gelukt. 160 00:08:22,294 --> 00:08:24,713 Ik walste onbewust over haar heen. 161 00:08:24,797 --> 00:08:25,714 Wie doet zo? 162 00:08:25,798 --> 00:08:27,633 Meestal zijn het witte mensen. 163 00:08:27,716 --> 00:08:31,095 En in die tijd dat je zo van Ali hield… 164 00:08:31,178 --> 00:08:35,057 ....gaf je niet om iemand anders en dat is mijn schuld. 165 00:08:35,140 --> 00:08:36,767 Nee, dat is mijn schuld. 166 00:08:36,850 --> 00:08:38,435 Dames, alsjeblieft. 167 00:08:38,519 --> 00:08:41,063 Het is allemaal jullie schuld. 168 00:08:41,146 --> 00:08:43,107 #SchuldAanVrouwen. 169 00:08:44,567 --> 00:08:47,486 Dus je wilt een klacht indienen tegen je dochter. 170 00:08:47,570 --> 00:08:50,614 Ze zegt dat ik een radijsbeha draag. -Draag je een beha? 171 00:08:50,698 --> 00:08:53,993 Meneer, u hoeft niet te schreeuwen. 172 00:08:54,076 --> 00:08:56,412 Tussen jou en mij draagt hij een beha. 173 00:08:56,495 --> 00:08:58,247 Wat? -Hoe kan ik je helpen? 174 00:08:58,330 --> 00:09:00,791 Een haatworm liet me hier sterven. 175 00:09:00,874 --> 00:09:04,628 Dat is toch niet echt fijn? 176 00:09:04,712 --> 00:09:06,297 Naam? -Nick Birch. 177 00:09:06,380 --> 00:09:09,300 Je hebt een behoorlijk dossier. 178 00:09:09,383 --> 00:09:12,845 Ja, want ik ben genaaid door elk monster dat je me ooit hebt gegeven. 179 00:09:12,928 --> 00:09:17,224 Walter, Rick, Tyler, de Schaamte Tovenaar, Tito, Connie. 180 00:09:17,308 --> 00:09:19,143 Het is allemaal onzin. 181 00:09:19,226 --> 00:09:22,062 Ik hou niet van scheldwoorden, Mr Denis Leary. 182 00:09:22,146 --> 00:09:24,315 Boeiend, ik wil antwoorden. 183 00:09:24,398 --> 00:09:26,233 Ik wil de baas spreken. 184 00:09:26,317 --> 00:09:29,069 Dat is eigenlijk een geweldig idee. 185 00:09:29,153 --> 00:09:31,739 Eindelijk. Een beetje respect. Bedankt. 186 00:09:31,822 --> 00:09:34,867 Eind van de hal, rode lift, bovenste verdieping. 187 00:09:34,950 --> 00:09:38,329 Nou, ga maar. Het is die met de bonkende rode deur. 188 00:09:39,246 --> 00:09:43,000 Het is goed, lieverd, je krijgt gewoon wat je vroeg. 189 00:09:44,752 --> 00:09:47,838 Nick was met een haatworm genaamd Walter... 190 00:09:47,921 --> 00:09:49,298 ...dit is de Haat-afdeling. 191 00:09:49,381 --> 00:09:51,800 Ik vind het hier eng. 192 00:09:51,884 --> 00:09:54,637 Wat als ik bang word en in een gootsteen poep? 193 00:09:55,262 --> 00:09:57,514 Mijn god. -Jezus. 194 00:09:57,598 --> 00:10:00,726 Andrew Glouberman? Jongens, kom hier, hij is het. 195 00:10:00,809 --> 00:10:03,646 De haatdragende maniak die dat kind uit z'n rolstoel trok. 196 00:10:03,729 --> 00:10:04,730 Ik hou van je. 197 00:10:04,813 --> 00:10:07,399 En toen hij naar de nazi-bijeenkomst ging? 198 00:10:07,483 --> 00:10:10,361 Je bent zo'n eikel. Mag ik een selfie maken? 199 00:10:10,444 --> 00:10:13,489 Ik voel me ongemakkelijk dat ik opeens beroemd ben. 200 00:10:13,572 --> 00:10:16,200 Nou, je hebt al die dingen gedaan. 201 00:10:16,700 --> 00:10:18,869 Doe nu iets vreselijks. -Pardon? 202 00:10:18,952 --> 00:10:21,664 Steek me in m'n oor. Het zou een eer zijn. 203 00:10:21,747 --> 00:10:23,248 Kom op, eikel. Doe het. 204 00:10:23,332 --> 00:10:25,793 Steek hem in z'n nek, niet in z'n oor. 205 00:10:25,876 --> 00:10:28,170 Wat is dit, een Claire's? 206 00:10:28,253 --> 00:10:30,547 Walter, we zochten je. Waar is Nick? 207 00:10:30,631 --> 00:10:31,715 Geen idee. 208 00:10:31,799 --> 00:10:34,677 Ik liet die plas pis verrotten en doodgaan. 209 00:10:34,760 --> 00:10:36,053 Begrijpelijk. 210 00:10:36,136 --> 00:10:39,306 En wat doe jij hier? 211 00:10:39,390 --> 00:10:40,474 Ik zoek Nick. 212 00:10:41,308 --> 00:10:45,187 Je weet dat hij denkt dat je een aambei bent met een bril, toch? 213 00:10:45,270 --> 00:10:46,689 Zei hij dat echt? 214 00:10:46,772 --> 00:10:49,942 Haat je hem dan niet gewoon? 215 00:10:50,025 --> 00:10:53,696 Je hebt een haatworm nodig en ik ben beschikbaar. 216 00:10:53,779 --> 00:10:56,281 Je hebt geweldig werk met Nick gedaan. 217 00:10:56,365 --> 00:10:58,826 Schat, ik ben de beste. 218 00:10:58,909 --> 00:11:02,746 Nee, ik weet hoe het is om naar die donkere, boze plekken te gaan. 219 00:11:02,830 --> 00:11:05,249 En ik haat Nick niet. Ik wil hem helpen. 220 00:11:05,332 --> 00:11:08,210 Wat een onzin. -Nooit je held ontmoeten. 221 00:11:08,293 --> 00:11:12,423 Kom op, we moeten blijven zoeken naar die kleine klootzak. 222 00:11:13,006 --> 00:11:14,633 Prima. Wacht, waar is Rick? 223 00:11:14,717 --> 00:11:17,094 Ga. Ik heb in de gootsteen gepoept. 224 00:11:17,177 --> 00:11:18,804 Waarom blijf je spoelen? 225 00:11:18,887 --> 00:11:21,765 Ik vind het geluid mooi. Rennen. 226 00:11:22,266 --> 00:11:26,019 Ridders van St. Joseph, ik ben een puinhoop… 227 00:11:26,103 --> 00:11:29,857 ...want m'n relatie met Jay lijkt helemaal afgelopen. 228 00:11:29,940 --> 00:11:31,233 Alstublieft. 229 00:11:31,316 --> 00:11:34,069 Ik smeek u niet in zo'n verdriet te dwelmen. 230 00:11:34,153 --> 00:11:38,532 Maar ik deed hem zo veel pijn en dat was expres. 231 00:11:38,615 --> 00:11:42,578 Net zoals ik m'n hamster Eli na zijn vroegtijdige dood vroeg… 232 00:11:42,661 --> 00:11:46,498 'Waarom microgolfen we degenen van wie we het meest houden?' 233 00:11:46,582 --> 00:11:48,667 Het is een kwestie van tijd… 234 00:11:48,751 --> 00:11:51,670 ...voor wij de binnenkant van die magnetron zien. 235 00:11:51,754 --> 00:11:53,464 Vertellen we haar over de profetie? 236 00:11:53,547 --> 00:11:57,217 Over welke profetie hebben jullie het? 237 00:11:57,301 --> 00:12:01,764 Uwe Hoogheid, we spreken over een profetie jaren geleden… 238 00:12:01,847 --> 00:12:04,266 ...over uw romantische lot. 239 00:12:04,349 --> 00:12:05,642 Ik luister. 240 00:12:06,435 --> 00:12:07,269 Wie is dat? 241 00:12:07,352 --> 00:12:10,564 U als een baby, majesteit. 242 00:12:10,647 --> 00:12:13,025 Ja, echt. 243 00:12:13,108 --> 00:12:16,862 Kleine prinses, je zult een liefde zuiver van hart vinden. 244 00:12:16,945 --> 00:12:19,698 Noch vader noch moeder zal hij hebben. 245 00:12:19,782 --> 00:12:22,493 En een kroon rust op z'n hoofd. 246 00:12:22,576 --> 00:12:23,619 O, ja. 247 00:12:23,702 --> 00:12:26,580 Dit is geweldig nieuws. 248 00:12:26,663 --> 00:12:29,374 Die voorspelling slaat op Jay. 249 00:12:30,083 --> 00:12:32,669 Hij is m'n ware liefde. 250 00:12:32,753 --> 00:12:35,672 Nou, het kan op veel vrijers betrekking hebben. 251 00:12:35,756 --> 00:12:36,840 Nee, hij is het. 252 00:12:36,924 --> 00:12:41,136 Jay is eigenlijk een wees en de kroon is z'n stekelige haar. 253 00:12:41,220 --> 00:12:43,931 Zaak gesloten. -Het is ver gezocht. 254 00:12:44,014 --> 00:12:46,934 Ja, naar de magnetron als je je mond niet houdt. 255 00:12:47,017 --> 00:12:49,061 Ja, sorry. -Ik denk dat het Jay is. 256 00:12:49,144 --> 00:12:53,690 Maak je klaar, deze koningin komt voor haar koning. 257 00:12:54,608 --> 00:12:56,151 Wat is dat nou? 258 00:12:56,235 --> 00:12:58,529 Je wilt niet met me praten. 259 00:12:58,612 --> 00:13:00,989 Er is iemand die weet hoe je je voelt. 260 00:13:01,073 --> 00:13:03,867 Hé, meisje. -We zijn haar meisje niet. Hang op. 261 00:13:03,951 --> 00:13:07,329 Nee. Ik wil haar gezicht zien als ik haar bekritiseer. 262 00:13:07,412 --> 00:13:10,040 Waarom bel je? Om in m'n keel te scheten? 263 00:13:10,123 --> 00:13:14,545 Oké, nee, ik voel me rot over hoe het ging met Thanksgiving. 264 00:13:14,628 --> 00:13:15,546 Wat? -Rot op. 265 00:13:15,629 --> 00:13:18,841 En oom Cyrus zei dat je in je kamer zat opgesloten… 266 00:13:18,924 --> 00:13:22,135 ...en in potten pist. Je ziet er slecht uit. Gaat het? 267 00:13:22,219 --> 00:13:25,639 Wat kan 't jou schelen? Je zei dat m'n vlechten lijken op Fred Douglass. 268 00:13:25,722 --> 00:13:29,434 Sorry. Hoe grappig dat ook was, je verdiende het niet. 269 00:13:29,518 --> 00:13:32,020 Ja. -Laat me je helpen met je haar. 270 00:13:32,104 --> 00:13:33,272 Ja, graag. 271 00:13:33,355 --> 00:13:36,984 Niet luisteren. Zij kan je niet helpen. Ze is een stuk stront. 272 00:13:37,067 --> 00:13:38,777 Ze is geen stuk stront. 273 00:13:38,861 --> 00:13:42,281 Ze is Quinta. Ze is m'n favoriet in de hele familie. 274 00:13:42,364 --> 00:13:45,325 Ze kent coole muziek en noemt mannen hoeren. 275 00:13:45,409 --> 00:13:48,328 Ja, ze is m'n nicht en ik hou van haar. 276 00:13:48,412 --> 00:13:49,997 O nee, Missy, hang op. 277 00:13:50,080 --> 00:13:51,832 Quinta. Ik wil je hulp. 278 00:13:51,915 --> 00:13:54,835 Oké, waarom schreeuw je? Rustig. 279 00:13:55,419 --> 00:13:57,087 Wat is dit? 280 00:13:57,170 --> 00:14:00,591 Kroll Show? Oh, Hello on Broadway? 281 00:14:00,674 --> 00:14:02,009 Big Mouth. 282 00:14:02,092 --> 00:14:03,260 Hallo? 283 00:14:04,720 --> 00:14:08,515 Hoi. Kom binnen. 284 00:14:08,599 --> 00:14:11,643 Moet je zien. Kleine ik. Je ziet er goed uit. 285 00:14:11,727 --> 00:14:13,353 Wat is dit? 286 00:14:13,437 --> 00:14:16,940 Wie ben jij en waarom zie je er zo raar uit? 287 00:14:17,024 --> 00:14:19,109 Ik ben Nick Kroll, de bedenker van Big Mouth. 288 00:14:19,192 --> 00:14:21,904 Ik ben een echte, volwassen versie van jou. 289 00:14:21,987 --> 00:14:23,322 Dat is heel vreemd. 290 00:14:23,405 --> 00:14:28,410 Ja, het is nogal een gok. Even aankijken of 't werkt, maar niet nu. 291 00:14:28,493 --> 00:14:30,370 We gaan nu naar de volgende scène. 292 00:14:30,454 --> 00:14:31,538 'Volgende scène'? 293 00:14:31,622 --> 00:14:35,834 "Binnen: Jay's broekenauto." Heeft Jay een broekauto? Dat klinkt leuk. 294 00:14:36,668 --> 00:14:38,837 Allemachtig. Dit is krankzinnig. 295 00:14:38,921 --> 00:14:41,798 En waarom heeft Jay een bordje 'Baby aan boord'? 296 00:14:41,882 --> 00:14:43,550 Zit er een baby onder de broek? 297 00:14:43,634 --> 00:14:45,302 Rijdende wolf. 298 00:14:45,886 --> 00:14:47,554 Wat doe je? 299 00:14:47,638 --> 00:14:51,391 Wat? Ik rij graag hard, en gooi broeken uit 't raam naar vreemden. 300 00:14:53,602 --> 00:14:56,438 Ik heb bewijs wie de Ponytail Killer is. Het is... 301 00:14:56,521 --> 00:14:58,899 Hij is net geraakt door een auto. 302 00:14:58,982 --> 00:15:01,234 Rijdende zwaan. 303 00:15:01,318 --> 00:15:02,861 Nee. Geen rijdende zwaan. 304 00:15:02,945 --> 00:15:04,947 Stop de auto. 305 00:15:08,450 --> 00:15:10,744 Ik vloog deze keer niet door de voorruit. 306 00:15:10,827 --> 00:15:14,539 Ik word hier beter in. -Verdomme. Je bent gestoord. 307 00:15:14,623 --> 00:15:19,002 Ja. Bedankt. Laten we vrijen. -Nee. Je hebt ons bijna vermoord. 308 00:15:19,086 --> 00:15:24,007 Je bent net een wild beest dat afgemaakt moet worden voor het een peuter bijt. 309 00:15:24,091 --> 00:15:26,385 Ik dacht dat je dat leuk vond. 310 00:15:26,468 --> 00:15:30,180 Dat dacht ik ook, tot jij die gewelddadige denim stapel ophoopte. 311 00:15:30,263 --> 00:15:31,682 'Gewelddadige denim stapel'? 312 00:15:31,765 --> 00:15:34,059 Zo noem ik m'n trio met Jay Leno… 313 00:15:34,142 --> 00:15:37,562 ...en z'n mooie vrouw van 40 jaar, Mavis Leno. 314 00:15:37,646 --> 00:15:39,022 Ik snap het. 315 00:15:39,106 --> 00:15:43,652 De perfecte Matthew wil geen 'Doorrijden na ongeluk in z'n dossier.' 316 00:15:43,735 --> 00:15:45,737 Je vindt 't vast geen goed idee dat ik rij. 317 00:15:45,821 --> 00:15:46,863 Tuurlijk niet. 318 00:15:46,947 --> 00:15:48,907 Je botste tegen een brandkraan. 319 00:15:48,991 --> 00:15:52,995 Weet je wat? Misschien zijn een wolf en een zwaan te verschillend. 320 00:15:53,078 --> 00:15:55,956 De ene is een hond en de andere een waterkip. 321 00:15:56,039 --> 00:15:58,667 'Een waterkip'? Zitten wij in dezelfde klas? 322 00:15:58,750 --> 00:16:00,085 Ja. Ik snap 't. 323 00:16:00,168 --> 00:16:02,254 Je bent beter dan ik en slimmer… 324 00:16:02,337 --> 00:16:04,673 ...en gebruikt je teennagels niet als tandenstoker. 325 00:16:04,756 --> 00:16:08,927 Raad eens, meneer mooie fontein in het winkelcentrum? 326 00:16:09,011 --> 00:16:12,014 Ik wil niet meer met jou naar het nieuwjaarsfeest. 327 00:16:12,097 --> 00:16:14,516 Mooi, want ik wil niet met jou naar het feest. 328 00:16:14,599 --> 00:16:17,644 Perfect. We krijgen allemaal wat we willen. 329 00:16:19,771 --> 00:16:21,898 Oké, de laatste. 330 00:16:21,982 --> 00:16:24,860 Ik schuif dit naar beneden. 331 00:16:25,527 --> 00:16:27,029 Het doet pijn. 332 00:16:27,112 --> 00:16:30,449 Natuurlijk. Je bent gevoelig. Het wordt makkelijker. 333 00:16:30,532 --> 00:16:34,453 Je ziet er geweldig uit. Knapperd alert. 334 00:16:34,536 --> 00:16:35,787 Eerder Amber Alert. 335 00:16:35,871 --> 00:16:38,498 Wie is die lelijke trut die Missy heeft ontvoerd? 336 00:16:38,582 --> 00:16:41,376 Missy? Ben je daar? 337 00:16:41,460 --> 00:16:43,086 Jessi? Wat wil je? 338 00:16:43,170 --> 00:16:45,297 Ik kom m'n excuses aanbieden. 339 00:16:45,380 --> 00:16:48,550 Nee. Zeg dat ze met haar domme kop moet oprotten. 340 00:16:48,633 --> 00:16:51,762 Luister even. Als er een witte meid bij ons thuis komt… 341 00:16:51,845 --> 00:16:53,764 ...zetten ze hun gezicht in Lena's poesje. 342 00:16:53,847 --> 00:16:56,808 Niet m'n voorkeur, maar misschien heb je gelijk. 343 00:16:56,892 --> 00:16:59,227 Oké, dag. -Veel plezier met beffen. 344 00:16:59,811 --> 00:17:00,645 Hoi. 345 00:17:00,729 --> 00:17:03,940 Als de verontschuldiging niet werkt, is beffen een goed plan B. 346 00:17:04,566 --> 00:17:06,443 Ik vind je haar mooi. 347 00:17:06,526 --> 00:17:09,029 Als Jessi het mooi vindt, weet je dat het lelijk is. 348 00:17:09,112 --> 00:17:10,405 Ja, ik heb het druk. 349 00:17:10,489 --> 00:17:13,241 Als je daar staat als een dom standbeeld… 350 00:17:13,325 --> 00:17:15,327 Juist. Sorry. 351 00:17:15,410 --> 00:17:17,662 Over dommies gesproken… 352 00:17:18,747 --> 00:17:24,169 ...wil ik me verontschuldigen voor de domheid van de hoogste orde. 353 00:17:24,252 --> 00:17:25,587 Ik zei dat niet goed. 354 00:17:25,670 --> 00:17:28,507 Het is tijd om oraal te doen. 355 00:17:28,590 --> 00:17:30,592 Die verontschuldiging was zwak. 356 00:17:30,675 --> 00:17:32,761 Vertel deze roodharige trut dat ze weg moet. 357 00:17:32,844 --> 00:17:34,888 Je hoort m'n vriendin te zijn. 358 00:17:34,971 --> 00:17:37,432 Je liep over me heen. Twee keer. 359 00:17:38,058 --> 00:17:40,227 Ik weet 't. Dat heb ik gedaan. 360 00:17:40,310 --> 00:17:43,814 Het was rot en ik voel me zo'n eikel… 361 00:17:43,897 --> 00:17:46,149 ...en 't spijt me echt. 362 00:17:46,233 --> 00:17:47,567 En ik mis je. 363 00:17:47,651 --> 00:17:48,819 Onzin, hoer. 364 00:17:48,902 --> 00:17:50,654 Ja. Ik mis jou ook. 365 00:17:50,737 --> 00:17:51,947 Wat doe je? 366 00:17:52,030 --> 00:17:55,617 Ze gaf toe dat ze een eikel is. Waarom geef je haar een kans? 367 00:17:55,700 --> 00:17:57,035 Ze geeft haar fouten toe. 368 00:17:57,119 --> 00:18:00,997 Dat doen eikels niet vaak. Meestal juist 't tegenovergestelde. 369 00:18:01,081 --> 00:18:04,417 Zie ik je vanavond op het feest? -Misschien. 370 00:18:04,501 --> 00:18:06,753 Geweldig. Dag, Missy. 371 00:18:06,837 --> 00:18:07,712 Dag, Jesse. 372 00:18:09,047 --> 00:18:10,549 Wat was dat in godsnaam? 373 00:18:10,632 --> 00:18:12,717 'Dag, Jessi. Misschien ga ik naar het feest.' 374 00:18:12,801 --> 00:18:16,388 Ik wil niet meer haten, maar liefhebben. 375 00:18:16,471 --> 00:18:18,932 Je bent een sukkel. -Ja. 376 00:18:19,015 --> 00:18:21,226 Dat vind ik leuk aan mezelf. -Wat? 377 00:18:21,309 --> 00:18:24,479 Ik hou van m'n sukkelige moeder, m'n sukkelige vader. 378 00:18:24,563 --> 00:18:26,898 En z'n stomme beha. -Rot allemaal op. 379 00:18:26,982 --> 00:18:30,902 En ik ben dol op stomme johannesbrood. -Nee. 380 00:18:30,986 --> 00:18:35,407 Het is heerlijk, cafeïnevrij en boordevol calcium. 381 00:18:35,490 --> 00:18:36,408 Amen. 382 00:18:36,491 --> 00:18:38,869 En ik hou van je, Mona. 383 00:18:38,952 --> 00:18:41,204 Ik hou ook van jou, schat. 384 00:18:41,288 --> 00:18:43,790 Jullie dunne teven zijn zielig. 385 00:18:43,874 --> 00:18:45,417 En jij niet. 386 00:18:45,500 --> 00:18:48,336 Je hebt me geholpen om voor mezelf op te komen. 387 00:18:48,420 --> 00:18:51,423 En verdorie, ik moet het zeggen. -Waag het niet. 388 00:18:51,506 --> 00:18:52,632 Ik hou ook van jou. 389 00:18:54,509 --> 00:18:55,677 Verdomme. 390 00:18:58,805 --> 00:19:00,932 O, mijn god, Rochelle. Gaat het? 391 00:19:01,016 --> 00:19:03,476 Ik ben geweldig. 392 00:19:03,560 --> 00:19:04,853 Gewoon geweldig. 393 00:19:04,936 --> 00:19:06,771 Moet je m'n vleugels zien. 394 00:19:06,855 --> 00:19:10,942 Ik miste 't om een liefdesbug te zijn. -Ik ook. 395 00:19:11,026 --> 00:19:12,611 Je ziet er geweldig uit. 396 00:19:12,694 --> 00:19:14,487 Bijna net zo mooi als je haar. 397 00:19:14,571 --> 00:19:16,823 Vind je 't mooi? Ik wist dat je loog. 398 00:19:16,907 --> 00:19:20,535 Dat klopt. Ik was gewoon boos. Je weet hoe dat gaat. 399 00:19:20,619 --> 00:19:22,120 Voor de duidelijkheid. 400 00:19:22,204 --> 00:19:26,082 Gebruik je mij en deze show om je eigen problemen te verwerken… 401 00:19:26,166 --> 00:19:27,334 ...toen je een kind was? 402 00:19:27,417 --> 00:19:31,171 De mijne en alle andere schrijvers, maar vooral de mijne. 403 00:19:31,254 --> 00:19:32,339 Wat nou? 404 00:19:32,422 --> 00:19:35,800 Waar haal je 't lef vandaan om me te martelen? 405 00:19:35,884 --> 00:19:37,219 Goed gebruik van het woord. 406 00:19:37,302 --> 00:19:39,679 Nee, jij schrijft de tekst. 407 00:19:39,763 --> 00:19:41,640 Je complimenteert jezelf. 408 00:19:41,723 --> 00:19:44,726 Nee, we schrijven dit samen, jij en ik. 409 00:19:44,809 --> 00:19:46,895 Het is leeg. Wat wil je zeggen? 410 00:19:47,020 --> 00:19:49,105 Ik wil weten wat ik hier doe. 411 00:19:49,189 --> 00:19:52,734 Je eiste hier te zijn, omdat je zo haatdragend bent... 412 00:19:52,817 --> 00:19:54,402 ...en iemand de schuld wilde geven. 413 00:19:54,486 --> 00:19:56,529 Je laat me er slecht uitzien. 414 00:19:56,613 --> 00:19:57,948 Je laat me er slecht uitzien. 415 00:19:58,031 --> 00:19:59,824 We laten elkaar er slecht uitzien. 416 00:19:59,908 --> 00:20:01,910 Wat moeten we eraan doen? 417 00:20:01,993 --> 00:20:05,830 Ik doe 't best goed, maar misschien kun jij oprotten. 418 00:20:05,914 --> 00:20:08,083 Wat? -Ik maak een grapje. 419 00:20:08,166 --> 00:20:11,670 Deze scène heeft grappen nodig, maar eerlijk gezegd… 420 00:20:11,753 --> 00:20:13,546 ...ben je een zeurpiet. 421 00:20:13,630 --> 00:20:15,757 Weet je wat? Val dood, Nick Kroll. 422 00:20:15,840 --> 00:20:17,634 Dit is mijn leven. 423 00:20:17,717 --> 00:20:21,930 Ik word elke keer genaaid en iedereen haat me. 424 00:20:22,013 --> 00:20:25,183 Ja, want haat is wat je uitdraagt. 425 00:20:25,267 --> 00:20:28,353 Het is niet mijn schuld. Walter kwam binnen... 426 00:20:28,436 --> 00:20:33,108 Ik wil niets over Walter horen en ik wil niets over Rick horen. 427 00:20:33,191 --> 00:20:34,567 Oké, man. 428 00:20:34,651 --> 00:20:39,155 We hebben allemaal onze eigen monsters, hormonen, angst, depressie, haat. 429 00:20:39,239 --> 00:20:41,449 Het gaat erom hoe je met ze omgaat. 430 00:20:41,533 --> 00:20:43,368 Je monsters zijn jij. 431 00:20:43,451 --> 00:20:45,078 Wat? -Ja? 432 00:20:45,161 --> 00:20:46,454 Jij bent het, maatje. 433 00:20:46,538 --> 00:20:51,042 Dus alles wat ik Walter verwijt is mijn schuld? 434 00:20:51,126 --> 00:20:52,085 Ja. 435 00:20:52,168 --> 00:20:54,963 Je wilde weten wie de baas is? Nou, jij. 436 00:20:55,046 --> 00:20:55,880 Krijg nou wat. 437 00:20:55,964 --> 00:20:58,758 Ja. Daarom zei ik, 'Rot op.' 438 00:20:58,842 --> 00:21:00,510 Ik sta er dus alleen voor? 439 00:21:00,593 --> 00:21:04,306 Nee, je hebt je gekke familie die te veel van je houdt. 440 00:21:04,389 --> 00:21:07,350 Je hebt al je geile vriendjes die zich aftrekken. 441 00:21:07,434 --> 00:21:11,980 Over het geilste maatje gesproken. -Bedoel je Andrew? 442 00:21:12,063 --> 00:21:14,482 Ja. Hij is helemaal bezweet. 443 00:21:14,566 --> 00:21:17,277 Hij zoekt je, of trekt zich af, of allebei. 444 00:21:17,944 --> 00:21:21,323 Hij is echt een goede vriend, hè? -Ja, inderdaad. 445 00:21:22,073 --> 00:21:24,200 Het is dus het einde van de scène. 446 00:21:24,284 --> 00:21:26,870 Is er nog iets wat je je toekomstige zelf wilt vragen? 447 00:21:26,953 --> 00:21:28,330 Ja, wordt… 448 00:21:28,413 --> 00:21:30,749 ...mijn lul groter? 449 00:21:30,832 --> 00:21:33,209 Ja. Het wordt groter. 450 00:21:33,293 --> 00:21:35,754 Wordt het groot? 451 00:21:35,837 --> 00:21:37,088 Het wordt groter. 452 00:21:37,172 --> 00:21:38,882 Ja. Oké. 453 00:21:39,591 --> 00:21:40,425 Ja. 454 00:21:41,176 --> 00:21:42,010 Hallo, Andrew. 455 00:21:42,093 --> 00:21:43,636 Nick, ik heb je gevonden. 456 00:21:43,720 --> 00:21:47,098 Ik kan niet geloven dat je voor me kwam, ook al was ik zo'n eikel. 457 00:21:47,182 --> 00:21:49,184 Ik weet hoe verleidelijk het is om te haten… 458 00:21:49,267 --> 00:21:51,019 ...maar ik kies liefde. 459 00:21:51,102 --> 00:21:52,354 Omdat ik van je hou. 460 00:21:52,437 --> 00:21:53,772 Ik hou ook van jou. 461 00:21:54,564 --> 00:21:56,566 Mijn hart smelt. 462 00:21:56,649 --> 00:21:57,484 Walter? 463 00:21:57,567 --> 00:22:00,320 Hallo, mijn grote engel. 464 00:22:00,403 --> 00:22:01,237 Je bent terug. 465 00:22:01,321 --> 00:22:03,948 Lieverd, ik ben nooit weggegaan. 466 00:22:04,032 --> 00:22:06,034 Maar je was een haatworm. 467 00:22:06,117 --> 00:22:11,247 Het was fijn om een haatworm te zijn, maar ik wilde een lovebug zijn. 468 00:22:11,331 --> 00:22:14,250 Ze maken echt veranderingen door. 469 00:22:14,334 --> 00:22:16,461 Ja, het lied. LOL. 470 00:22:16,544 --> 00:22:20,215 Mag ik m'n eigen grappen schrijven? -Nee, ik zeg ze niet graag. 471 00:22:20,298 --> 00:22:22,717 Wacht even. Spreek jij me in? -Ja. 472 00:22:22,801 --> 00:22:25,762 Jammer. Ik dacht dat ik Will Arnett was. 473 00:22:25,845 --> 00:22:27,555 Ja, veel mensen denken dat. 474 00:22:27,639 --> 00:22:30,475 Dat is... Dat is teleurstellend. 475 00:22:30,558 --> 00:22:32,435 Misschien denken mensen dat ik Bojack ben. 476 00:22:32,519 --> 00:22:34,020 Dat denkt niemand. 477 00:22:34,104 --> 00:22:35,105 Dat weet ik. 478 00:22:35,688 --> 00:22:38,441 Oké. Ik ben DJ Pendejo... 479 00:22:38,525 --> 00:22:43,238 ...en dit is Devin en Devons nieuwejaarsavond. 480 00:22:43,321 --> 00:22:46,991 En om hun geloften opnieuw te vieren, jullie gastheren… 481 00:22:47,075 --> 00:22:51,371 ...Ryan Seahorse en Seahorse Ronan. 482 00:22:51,454 --> 00:22:53,540 Ik beloof naar de grond te kijken… 483 00:22:53,623 --> 00:22:56,084 ...als er andere meisjes zijn. Zelfs m'n ma. 484 00:22:56,167 --> 00:22:59,671 Devon, ik zweer je liefhebbende vrouw te zijn… 485 00:22:59,754 --> 00:23:01,172 ...tot de middelbare school. 486 00:23:01,840 --> 00:23:05,718 Zorg dat je iemand vindt om te kussen… 487 00:23:05,802 --> 00:23:08,054 ...anders word je een pompoen. 488 00:23:08,138 --> 00:23:11,349 Dat moet ik weten want ik ben een pompoen. 489 00:23:12,434 --> 00:23:14,936 Ik zal vanavond niemand kussen. 490 00:23:15,019 --> 00:23:17,689 Ik ben voorbestemd om alleen op deze aarde te rijden… 491 00:23:17,772 --> 00:23:20,942 ...in een auto vol broeken met niemand op de passagiersstoel. 492 00:23:21,025 --> 00:23:24,529 Ik heb zaden en oranje spaghetti in m'n brein. 493 00:23:24,612 --> 00:23:27,323 Muziek. Dat is een leuke keuze. 494 00:23:27,407 --> 00:23:30,201 Daar is Jessi. Ik moet met haar gaan praten. 495 00:23:30,285 --> 00:23:31,286 Ja, prima. 496 00:23:31,369 --> 00:23:34,914 Ik ga naar de dansvloer en schud deze romige kont. 497 00:23:36,875 --> 00:23:39,043 Andrews kont is hypnotiserend. 498 00:23:39,127 --> 00:23:40,170 Ik kan niet wegkijken. 499 00:23:40,253 --> 00:23:43,756 Het is echt schokkend genoeg het verhaal van het seizoen. 500 00:23:44,299 --> 00:23:46,134 Jongens. Gelukkig Nieuwjaar. 501 00:23:46,217 --> 00:23:48,094 Missy. Je bent er. 502 00:23:48,178 --> 00:23:49,888 Ga je me weer schoppen? 503 00:23:49,971 --> 00:23:50,930 Leid met liefde. 504 00:23:51,014 --> 00:23:54,809 Nee, ik ben hier om me te verontschuldigen voor het roddelen… 505 00:23:54,893 --> 00:23:56,394 ...en je beugel… 506 00:23:56,478 --> 00:23:58,396 ...en je markeerstift in 't toilet. 507 00:23:58,480 --> 00:24:00,064 Wat? -Het spijt me. 508 00:24:00,148 --> 00:24:01,941 Dit was voor ik je in elkaar trapte. 509 00:24:02,025 --> 00:24:07,197 Oké, het is een nieuw jaar, dus een nieuw begin? 510 00:24:07,822 --> 00:24:09,574 Heel graag. 511 00:24:09,657 --> 00:24:12,160 Voelt iemand de aantrekkingskracht... 512 00:24:12,243 --> 00:24:14,621 ...van Andrews kont naar de dansvloer? 513 00:24:14,704 --> 00:24:16,331 Ja, laten we het doen. 514 00:24:16,414 --> 00:24:19,375 Jessi, kunnen we even praten? 515 00:24:19,459 --> 00:24:22,086 Wat wil deze kleine Bilbo Baggins trut? 516 00:24:22,170 --> 00:24:23,254 Wat is er, Nick? 517 00:24:24,088 --> 00:24:27,383 Ik wilde alleen zeggen dat ik klote tegen je deed. 518 00:24:27,467 --> 00:24:28,343 Je meent het. 519 00:24:28,426 --> 00:24:31,429 Dat je me niet leuk vond, betekent niet dat ik je mag haten. 520 00:24:31,513 --> 00:24:32,931 Ja. Dubbel onzin. 521 00:24:33,014 --> 00:24:36,851 Sorry, want 't is mijn schuld en ik heb het verpest. 522 00:24:37,644 --> 00:24:39,521 Een vrouw schreef die zin. 523 00:24:40,021 --> 00:24:42,065 Bedankt. Dat stel ik op prijs. 524 00:24:42,148 --> 00:24:43,191 Gelukkig nieuwjaar. 525 00:24:43,274 --> 00:24:44,359 Gelukkig nieuwjaar. 526 00:24:44,442 --> 00:24:46,903 Kus hem. Geef hem een kopstoot. En kus hem. 527 00:24:46,986 --> 00:24:49,239 Wat? -Ik weet dat ik gek ben. 528 00:24:49,322 --> 00:24:50,990 Het is nieuwjaarsavond. 529 00:24:51,783 --> 00:24:56,079 Hé, jongens. Luister, Jay Bilzerian, jij bent mijn lot. 530 00:24:56,162 --> 00:24:57,372 Lola, wat doe je? 531 00:24:57,455 --> 00:25:00,708 Jay, wat ik je aandeed was echt afschuwelijk. 532 00:25:00,792 --> 00:25:03,795 Ik heb er spijt van. -Echt? 533 00:25:03,878 --> 00:25:06,047 We hadden 't moeilijk… 534 00:25:06,130 --> 00:25:09,509 ...maar we zijn perfect voor elkaar. 535 00:25:09,592 --> 00:25:12,178 We zijn gepassioneerd, verwaarloosd… 536 00:25:12,262 --> 00:25:16,391 ...en we hebben geilheid voor een generatie opnieuw bepaald. 537 00:25:16,474 --> 00:25:19,185 We horen echt bij elkaar. 538 00:25:19,269 --> 00:25:22,230 Moet ik tegen Lola vechten voor Jay? 539 00:25:22,313 --> 00:25:23,398 Ben ik nu zo? 540 00:25:23,481 --> 00:25:26,067 Het is wie je altijd bent geweest. 541 00:25:26,150 --> 00:25:29,612 Ga. Vecht voor die onbesneden penis. 542 00:25:29,696 --> 00:25:33,825 Verdomme. Misschien heb je gelijk, Lola. We passen wel bij elkaar. 543 00:25:33,908 --> 00:25:37,912 Jayzerian Ric Flairian Bilzerian. -Matthew? 544 00:25:37,996 --> 00:25:40,665 Je zei dat een wolf en een zwaan niet samengaan… 545 00:25:40,748 --> 00:25:43,501 De een is een hond en de ander... -Een waterkip. 546 00:25:43,585 --> 00:25:45,503 Maar je maakt me gelukkig. 547 00:25:45,587 --> 00:25:49,716 Dus ik wil een wolf, een harige, gekke, onbesneden wolf. 548 00:25:49,799 --> 00:25:53,052 Wat is hier aan de hand? 549 00:25:53,136 --> 00:25:55,847 Ik vind 'm leuk. Wat kan ik zeggen? 550 00:25:55,930 --> 00:25:58,850 Jammer. Je bent een dag te laat en een lul te kort. 551 00:25:58,933 --> 00:26:00,977 We zijn weer bij elkaar, toch? 552 00:26:01,060 --> 00:26:01,936 Is dat waar? 553 00:26:02,020 --> 00:26:05,273 Verdomme. Wacht even. 554 00:26:05,356 --> 00:26:06,733 Nou? -Wie wordt het? 555 00:26:06,816 --> 00:26:08,026 Ja, wie wordt het? 556 00:26:08,109 --> 00:26:10,111 Matthew, het spijt me. 557 00:26:10,194 --> 00:26:12,572 Maar ik kies jou. -Wat? 558 00:26:12,655 --> 00:26:17,869 En Lola, jij bent degene die ik niet kies… 559 00:26:17,952 --> 00:26:19,871 ...want Matthew is m'n keuze. 560 00:26:19,954 --> 00:26:21,581 Wat is dit? 561 00:26:21,664 --> 00:26:22,790 Sorry, Lola. 562 00:26:22,874 --> 00:26:25,376 Ik heb gezien wat twee wolven doen. 563 00:26:25,460 --> 00:26:29,756 Ze scheuren elkaar uit elkaar, maar Matthew geeft me een goed gevoel. 564 00:26:29,839 --> 00:26:33,509 Misschien moet ik seks hebben met een waterkip. 565 00:26:33,593 --> 00:26:35,303 Niet te geloven. 566 00:26:35,386 --> 00:26:37,555 Een slecht nieuwjaar gewenst. 567 00:26:38,681 --> 00:26:42,852 Oké, we zijn tien seconden verwijderd van Rosh Hashanah. 568 00:26:42,935 --> 00:26:44,812 Mag ik je kussen voor iedereen? 569 00:26:44,896 --> 00:26:46,147 Blije wolf. -Vijf, vier… 570 00:26:46,230 --> 00:26:48,650 Blije zwaan. -Drie, twee, één. 571 00:26:48,733 --> 00:26:51,486 Gelukkig nieuwjaar. -Blije kont. 572 00:26:51,569 --> 00:26:52,987 Mooie kont, Maurice. 573 00:26:53,071 --> 00:26:56,199 Als je je hand erin steekt, lijkt het alsof je een ruzie sust. 574 00:26:56,282 --> 00:26:58,368 Wat als ik m'n voet erin steek? 575 00:27:00,328 --> 00:27:04,332 We hebben de kinderen dit jaar echt narigheid bezorgd, nietwaar? 576 00:27:04,415 --> 00:27:06,000 Inderdaad. 577 00:27:06,084 --> 00:27:08,795 Nee. Ze deden het zichzelf aan. 578 00:27:08,878 --> 00:27:11,839 Dat hebben we dit seizoen geleerd. Wij zijn hen. 579 00:27:11,923 --> 00:27:14,300 Zijn wij hen? Rot op. Ik ben mezelf. 580 00:27:14,384 --> 00:27:16,427 Blijkbaar ben ik Nick Kroll. 581 00:27:16,511 --> 00:27:18,554 Ik dacht dat je Will Arnett was. 582 00:27:18,638 --> 00:27:22,308 Wil je je voet nog steeds in m'n kont? -O, Maury. 583 00:27:22,392 --> 00:27:24,852 Ik wil m'n hele hoofd erin doen. 584 00:27:24,936 --> 00:27:26,062 Wacht. 585 00:27:27,271 --> 00:27:28,398 Ja. 586 00:27:28,481 --> 00:27:30,858 Gelukkig nieuwjaar.