1 00:00:06,049 --> 00:00:09,218 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,261 --> 00:00:13,514 - Ce Noël était pourri. - Tes cadeaux sont nuls. 3 00:00:13,598 --> 00:00:15,808 Nicky, tu ne fais pas tes valises. 4 00:00:15,892 --> 00:00:18,811 Et maintenant, je dois partir en vacances au ski 5 00:00:18,895 --> 00:00:22,190 dans un hôtel de luxe relou avec ma famille de relous. 6 00:00:22,273 --> 00:00:26,277 Et n'oublie pas qu'Andrew le relou vient aussi. 7 00:00:26,360 --> 00:00:31,574 Moi, j'ai hâte d'être dans un grand avion chic et de toucher tous les boutons. 8 00:00:31,657 --> 00:00:33,117 Je rage comme il faut ? 9 00:00:33,201 --> 00:00:34,035 Non. 10 00:00:34,118 --> 00:00:35,745 OK, je vous aime. 11 00:00:35,828 --> 00:00:39,040 Et dire que tu vas enfin baiser Val ! 12 00:00:39,123 --> 00:00:41,375 Oui, je vais me lancer, hein ? 13 00:00:41,459 --> 00:00:44,962 Tout le monde sait que la première fois, c'est nul. 14 00:00:45,046 --> 00:00:49,217 Comme dit ma sœur Connie, le sexe, ça se savoure, 15 00:00:49,300 --> 00:00:51,469 comme un joli petit ravioli. 16 00:00:51,552 --> 00:00:53,096 Quoi ? Tu as une sœur ? 17 00:00:53,179 --> 00:00:57,558 Oui, on est des jumelles Gémeaux. On est sorties en 69. 18 00:00:59,185 --> 00:01:03,439 Si on oublie ta sœur bouffeuse de chatte, ça ne sera pas bien, si ? 19 00:01:03,523 --> 00:01:08,945 Je ne sais pas, Val a dit à ton frère qu'il te ferait pleurer de joie. 20 00:01:09,028 --> 00:01:13,449 - Et je te le souhaite. - Oui, ça sera peut-être bien. 21 00:01:13,533 --> 00:01:16,410 Je vais perdre ma virginité avec Val Bilzerian. 22 00:01:16,494 --> 00:01:17,995 Non ! 23 00:01:18,079 --> 00:01:21,040 Tu vas gagner ta virginité avec Val Bilzerian. 24 00:01:21,124 --> 00:01:25,336 Merde, on parle de virginité ? La donner, la prendre ou la rendre ? 25 00:01:25,419 --> 00:01:28,506 Connie LaCienega, qu'est-ce que tu fais là ? 26 00:01:28,589 --> 00:01:31,884 Eh bien, Bonnie LaCienega, je voulais te dire 27 00:01:31,968 --> 00:01:34,345 que Maurice part aussi avec vous. 28 00:01:34,428 --> 00:01:38,099 Vous allez réussir à rester courtois, pour une fois ? 29 00:01:38,182 --> 00:01:40,935 Pour moi, ta sœur jumelle de 69 ? 30 00:01:41,018 --> 00:01:45,606 - Ce mec n'est bon à rien. - Tu le baiserais si tu le connaissais. 31 00:01:46,190 --> 00:01:47,567 Il n'a pas acheté 32 00:01:47,650 --> 00:01:52,071 une peluche de Beanie Feldstein bébé à 100 000 $ avec ton argent ? 33 00:01:52,155 --> 00:01:55,324 C'était un investissement, bébé. 34 00:01:55,408 --> 00:01:59,162 Bébé, il n'aurait pas dû acheter de Beanie Feldstein bébé. 35 00:01:59,245 --> 00:02:02,039 Je ne vais pas m'arracher les cheveux pour ça. 36 00:02:02,123 --> 00:02:03,499 Bon voyage ! 37 00:02:38,451 --> 00:02:40,328 Du jus de tomate épicé. 38 00:02:40,411 --> 00:02:42,622 Et regarde, Madagascar 4 ! 39 00:02:43,789 --> 00:02:45,833 Quelle vie de Birch, Nicky chéri ! 40 00:02:46,417 --> 00:02:48,878 Ses pieds sentent la vinaigrette. 41 00:02:48,961 --> 00:02:51,839 - Leah, tu as pris tes patins ? - Oui, maman. 42 00:02:51,923 --> 00:02:54,133 Val, tu vas voir Leah patiner ! 43 00:02:54,217 --> 00:02:57,970 Elle adore ça depuis qu'on a vu Broad City on Ice. 44 00:02:58,471 --> 00:03:00,348 J'adorerais voir Leah patiner. 45 00:03:00,431 --> 00:03:03,267 Ah oui ? Tu veux patiner avec moi ? 46 00:03:03,351 --> 00:03:05,561 Je veux te péter les genoux. 47 00:03:06,479 --> 00:03:08,981 Rejoignons le club des coquins du 7e ciel. 48 00:03:09,065 --> 00:03:11,776 Je ne vais pas faire ça dans les toilettes. 49 00:03:11,859 --> 00:03:16,030 Andrew y est déjà allé deux fois et il a bu plein de jus de tomate. 50 00:03:16,113 --> 00:03:18,908 Tu n'aimes pas baiser quand ça pue la merde ? 51 00:03:18,991 --> 00:03:22,870 Maurice, ton gamin dégoûtant fan de marinara gâche le voyage. 52 00:03:22,954 --> 00:03:27,458 Le jus de tomate, c'est délicieux. On dirait des règles de légumes. 53 00:03:27,541 --> 00:03:32,171 Je ne sais pas, Elliot, c'est un peu tôt pour que Leah invite son copain. 54 00:03:32,255 --> 00:03:35,800 - Et s'ils font l'amour, ce week-end ? - Diane Keaton Birch. 55 00:03:35,883 --> 00:03:39,929 En devenant parents, on a choisi de pratiquer la sexualité positive. 56 00:03:40,012 --> 00:03:43,933 - Je ne sais pas si je suis prête. - Si Leah est prête, nous aussi. 57 00:03:44,016 --> 00:03:47,603 Et moi, j'ai hâte de rompre mon hymen de papa. 58 00:03:48,396 --> 00:03:49,272 PHARMACIE 59 00:03:49,939 --> 00:03:54,944 "Bonjour, je m'appelle Lola Skumpy. Je suis tenue de vous informer 60 00:03:55,027 --> 00:03:59,240 "que je suis une 'délinquante sexuelle' car j'ai fait du revenge porn." 61 00:03:59,323 --> 00:04:03,786 Mais c'était rigolo et la plupart des gens me soutiennent. 62 00:04:03,869 --> 00:04:07,039 On se marre trop, genre L-O-L Lola. 63 00:04:07,123 --> 00:04:08,332 Hé, petit, par ici. 64 00:04:08,916 --> 00:04:10,918 J'ai été banni de ce magasin, 65 00:04:11,002 --> 00:04:14,755 tu pourrais m'acheter des anneaux magiques ? 66 00:04:14,839 --> 00:04:17,091 Ne parle pas à ce magicien bizarre. 67 00:04:17,174 --> 00:04:20,928 Eh non, madame, je ne suis même plus magicien. 68 00:04:21,012 --> 00:04:23,014 J'ai transgressé le code sacré. 69 00:04:23,097 --> 00:04:25,766 Tiens, tiens, regardez ce que le chat a chié. 70 00:04:25,850 --> 00:04:28,102 Tu dois avoir envie de m'étrangler. 71 00:04:28,185 --> 00:04:32,106 Non, Lola, je n'ai plus envie de te faire quoi que ce soit. 72 00:04:32,189 --> 00:04:37,778 Je ne suis qu'un large prépuce vide et… Tadam ! Sans pièce. Tu as gagné. 73 00:04:37,862 --> 00:04:44,618 Hélas, comme la guerre contre la drogue, j'ai peut-être gagné, mais à quel prix ? 74 00:04:44,702 --> 00:04:46,620 BIENVENUE À SUGARBUSH 75 00:04:46,704 --> 00:04:50,207 Putain, les gars ! Un téléphone dans la salle de bains ! 76 00:04:50,291 --> 00:04:52,168 On aura les horaires des films. 77 00:04:52,251 --> 00:04:53,878 À plus, tout le monde. 78 00:04:54,545 --> 00:04:57,131 - Où allez-vous comme ça ? - Dans notre chambre. 79 00:04:57,214 --> 00:05:01,469 - Val ne dort pas avec Judd ? - Je dors dans les bois. Peace, les nuls. 80 00:05:02,636 --> 00:05:06,015 Il n'y a que trois chambres et papa a donné son accord. 81 00:05:06,098 --> 00:05:07,808 Sans me consulter ? 82 00:05:07,892 --> 00:05:11,479 - Je parle pour toi et tu parles pour moi. - Qui a dit ça ? 83 00:05:11,562 --> 00:05:15,399 Moi, mais je parlais pour toi donc c'est comme si c'était toi. 84 00:05:15,483 --> 00:05:20,071 Je vais prendre un bain et j'ajouterai les pétales de roses toute seule. 85 00:05:20,154 --> 00:05:20,988 Oh, non. 86 00:05:21,072 --> 00:05:22,156 On fait comment ? 87 00:05:22,239 --> 00:05:26,077 Avec Connie, on s'empile et on se met chacun un pouce dans le cul. 88 00:05:26,160 --> 00:05:28,954 Je suis plus exigeante que Connie. 89 00:05:29,038 --> 00:05:33,167 Par exemple, elle se décrit comme "Hormone Monstress". 90 00:05:33,250 --> 00:05:35,711 Moi, je préfère dire "Hormone Monster". 91 00:05:35,795 --> 00:05:38,297 On ne dit pas "doctoresse" pour une femme médecin. 92 00:05:38,381 --> 00:05:43,886 Moi, si. Mais pour ma dentiste, je dis "coiffeuse de dents". 93 00:05:43,969 --> 00:05:47,515 - Et l'assistant dentaire ? - Son petit lutin. 94 00:05:49,100 --> 00:05:52,853 Je n'aurai plus besoin de mes instruments de magie. 95 00:05:52,937 --> 00:05:55,272 Abracada-benne. 96 00:05:55,356 --> 00:05:57,233 Gamin ! Moi, j'aime la magie. 97 00:05:57,316 --> 00:05:59,360 Je te laisserai m'éblouir. 98 00:05:59,443 --> 00:06:02,530 C'est vrai ? Même si j'ai été radié ? 99 00:06:02,613 --> 00:06:05,533 Oui, mais d'abord, fais quelque chose pour moi. 100 00:06:05,616 --> 00:06:10,079 Assieds-toi sur moi sans caleçon, comme l'un de mes étudiants. 101 00:06:11,163 --> 00:06:16,710 Si je frotte mes couilles sur ton visage, tu choisiras une carte ? 102 00:06:16,794 --> 00:06:19,505 OK, mais mes punaises de lit regardent. 103 00:06:19,588 --> 00:06:22,716 Tape-toi notre futon comme si on était des cafards. 104 00:06:23,384 --> 00:06:27,555 Ça se fait avec du Monterey Jack, mais ça va avec tous les fromages. 105 00:06:27,638 --> 00:06:29,890 Et tu mets tout ça dans une culotte ? 106 00:06:29,974 --> 00:06:32,726 Oui, le burrito-culotte, c'est un repas facile. 107 00:06:32,810 --> 00:06:35,646 Mon Dieu, Jay, qu'est-ce que tu fais ? 108 00:06:35,729 --> 00:06:38,649 Je me prépare à éblouir ce sale futon. 109 00:06:38,732 --> 00:06:42,945 Génial, Jay a touché le fond. Tu vas pouvoir taper dans le fond ! 110 00:06:43,028 --> 00:06:47,700 Tu m'as pris pour un député républicain ? Je ne vais pas profiter de lui. 111 00:06:47,783 --> 00:06:51,203 C'est trop triste. Je crois que j'ai envie de l'aider. 112 00:06:52,121 --> 00:06:52,955 Coquin ! 113 00:06:53,038 --> 00:06:55,291 Jay, rhabille-toi, on va te nettoyer. 114 00:06:55,374 --> 00:06:59,211 Sans vouloir te vexer, je ne mérite pas un relooking gay. 115 00:06:59,295 --> 00:07:03,674 Je ne suis pas vexé, je vais juste te rincer au tuyau d'arrosage. 116 00:07:04,258 --> 00:07:08,345 Mes parents se foutent que Val essaie de baiser Leah, ce soir ? 117 00:07:08,429 --> 00:07:11,098 Les méchants s'en sortent toujours ! 118 00:07:11,182 --> 00:07:13,976 Et toi, tu te coltines Dark Vador le naze. 119 00:07:14,059 --> 00:07:17,438 - Andrew, tu peux éteindre cette merde ? - Impossible. 120 00:07:17,521 --> 00:07:21,817 Sans assistance respiratoire, je m'étouffe jusqu'à frôler la mort. 121 00:07:21,901 --> 00:07:23,986 Et pas de façon excitante. 122 00:07:24,069 --> 00:07:26,530 Alors, on fait l'amour ? 123 00:07:26,614 --> 00:07:29,492 Pourquoi tu as autorisé Leah à dormir avec Val ? 124 00:07:29,575 --> 00:07:32,828 Leah m'a demandé. Je ne peux pas dire non à mes enfants, 125 00:07:32,912 --> 00:07:35,998 sauf s'ils me demandent si je peux les aimer plus. 126 00:07:36,081 --> 00:07:37,625 Et maintenant, l'amour… 127 00:07:37,708 --> 00:07:41,962 On ne fera pas l'amour, Elliot. Je suis en colère, je vais me coucher. 128 00:07:42,046 --> 00:07:45,466 Non ! Si tu te couches énervée, je vais mal dormir 129 00:07:45,549 --> 00:07:49,762 et je n'aurai pas la force de te chérir demain. 130 00:07:51,096 --> 00:07:54,725 Bon, ça fait 30 minutes qu'il enfonce sa bite dans ta hanche. 131 00:07:54,808 --> 00:07:56,810 Si tu es prête, il est prêt. 132 00:07:57,394 --> 00:08:00,523 Je pense que c'est l'heure d'aller patiner. 133 00:08:00,606 --> 00:08:03,150 OK, mais je préférerais faire l'amour. 134 00:08:03,234 --> 00:08:06,028 Oui, c'est de ça que je parle, Val. 135 00:08:06,111 --> 00:08:09,114 Je sais. Je vais enfiler mon couteau de glace. 136 00:08:09,198 --> 00:08:12,618 Un préservatif. C'est la marque. Ce sont les plus grands. 137 00:08:14,286 --> 00:08:15,246 C'est parti. 138 00:08:15,329 --> 00:08:17,915 C'est bien, ma petite patate à la vodka. 139 00:08:17,998 --> 00:08:20,209 Sois le poulet de son Kiev. 140 00:08:21,418 --> 00:08:24,338 - OK, je peux le faire. - Mesdames et messieurs ! 141 00:08:24,421 --> 00:08:27,508 Allons baiser Leah ! 142 00:08:28,008 --> 00:08:29,260 - C'est où… - Pas là. 143 00:08:29,343 --> 00:08:31,804 - C'est là ? - Non, ça, c'est privé. 144 00:08:31,887 --> 00:08:34,598 - Ça fait mal. - ¿Dónde está la biblioteca? 145 00:08:34,682 --> 00:08:37,351 - Tu y es. - D'abord, des gestes simples. 146 00:08:37,434 --> 00:08:40,062 Fais le tour et salue le jury. 147 00:08:40,980 --> 00:08:43,691 - Attention. - Ouais ! Ça te plaît ? 148 00:08:43,774 --> 00:08:45,901 Oui, ça va. 149 00:08:45,985 --> 00:08:48,779 Changeons de position. Essaie le porté. 150 00:08:48,862 --> 00:08:50,948 Je vais avoir un miracle sur glace. 151 00:08:52,283 --> 00:08:54,952 C'était génial. Hein, bébé ? 152 00:08:55,035 --> 00:08:58,247 Oui, carrément génial, bébé. 153 00:08:58,330 --> 00:09:00,833 Menteuse, ce n'était pas génial. 154 00:09:00,916 --> 00:09:04,545 - C'était étriqué, rapide et chaotique. - Je sais. 155 00:09:04,628 --> 00:09:08,966 Tu devais pleurer de joie et là, tu te sens nulle et toute sèche. 156 00:09:09,049 --> 00:09:11,885 Je vais téléphoner depuis la salle de bains. 157 00:09:11,969 --> 00:09:15,055 Merci de laisser Jay se remettre de sa rupture ici. 158 00:09:15,139 --> 00:09:19,393 Pauvre petit. Il paraît que cette Skumpy l'a détruit. 159 00:09:19,476 --> 00:09:21,562 - Qui t'a dit ça ? - C'est elle. 160 00:09:21,645 --> 00:09:26,567 Elle fait du porte-à-porte. Mes amis ne parlent que de ça. 161 00:09:26,650 --> 00:09:29,320 Oh, le voilà. 162 00:09:29,403 --> 00:09:33,282 Eh ben ! On dirait un écureuil qui va à un entretien d'embauche. 163 00:09:33,782 --> 00:09:34,950 Merci, M. Matthew. 164 00:09:35,034 --> 00:09:37,745 Alors, il paraît que tu fais de la magie ? 165 00:09:37,828 --> 00:09:39,788 Fais-nous un tour de magie. 166 00:09:39,872 --> 00:09:41,832 J'aimerais bien, Mme Matthew, 167 00:09:41,915 --> 00:09:45,794 mais je ne suis plus rien et j'attends la mort. Tadam ! 168 00:09:45,878 --> 00:09:47,713 Maurice, ce n'est pas sexy. 169 00:09:47,796 --> 00:09:51,342 Oui, et il est tout propret, comme un Matthew raté. 170 00:09:51,425 --> 00:09:54,011 - À toi, ça te va bien. - Je comprends. 171 00:09:55,596 --> 00:09:59,808 Elliot, je vais monter avec Leah, j'ai besoin d'air. 172 00:10:00,517 --> 00:10:04,355 Val, tu sors avec sa fille. Tu pourrais plaider en ma faveur ? 173 00:10:05,147 --> 00:10:08,567 Ces sièges vont vite, on peut demander à les ralentir ? 174 00:10:08,651 --> 00:10:10,569 Allez, monte, putain ! 175 00:10:10,653 --> 00:10:13,656 Si vous me pressez, ça sera encore plus dur. 176 00:10:13,739 --> 00:10:15,407 Andrew, vas-y. 177 00:10:15,491 --> 00:10:17,201 Pourquoi tu en veux à papa ? 178 00:10:17,284 --> 00:10:20,871 Je n'apprécie pas qu'il t'ait laissée dormir avec Val. 179 00:10:20,954 --> 00:10:26,794 Donc quand tu disais que tu préférais que je le fasse sous ton toit, tu mentais. 180 00:10:26,877 --> 00:10:30,339 Non, c'est le cas, je pense. Je ne sais pas. 181 00:10:30,422 --> 00:10:32,841 J'ai du mal à m'y faire, OK ? 182 00:10:32,925 --> 00:10:36,470 Comme Val avait du mal à retenir son yaourt. 183 00:10:36,553 --> 00:10:40,641 Mais si ça peut te rassurer, je m'en veux d'avoir du mal. 184 00:10:40,724 --> 00:10:45,229 Et si ça peut te rassurer, c'était nul. Je ne veux pas recommencer. 185 00:10:45,312 --> 00:10:48,691 Ça ne me rassure pas, c'est horrible. 186 00:10:48,774 --> 00:10:54,488 Tu es ma fille. Si tu fais l'amour, je veux que ce soit super et satisfaisant. 187 00:10:54,571 --> 00:10:56,365 Berk ! Maman, ne dis pas ça. 188 00:10:56,448 --> 00:10:59,201 Vous êtes des ados, vous apprenez. 189 00:10:59,284 --> 00:11:02,913 Tu dois pouvoir dire à ton partenaire ce qui t'émoustille. 190 00:11:02,996 --> 00:11:04,123 Quoi ? 191 00:11:04,206 --> 00:11:07,626 Comme jouer avec tes tétons ou la masturbation mutuelle. 192 00:11:07,710 --> 00:11:10,379 Ou qu'on compte tes orteils à voix haute. 193 00:11:10,462 --> 00:11:12,631 Maman, je t'en supplie, arrête. 194 00:11:12,715 --> 00:11:17,136 Si tu n'es pas prête à en parler, tu n'es peut-être pas prête à le faire. 195 00:11:17,219 --> 00:11:21,348 Voilà, tu es obligée de recommencer pour lui donner tort. 196 00:11:21,432 --> 00:11:22,558 C'est sexy, hein ? 197 00:11:22,641 --> 00:11:26,228 Nick, postons un selfie avec le hashtag "vie de Birch". 198 00:11:26,311 --> 00:11:27,980 Plutôt "vie de merde". 199 00:11:28,063 --> 00:11:30,441 Non, mon portefeuille blanc ! 200 00:11:30,524 --> 00:11:31,900 Nick, repère l'endroit. 201 00:11:31,984 --> 00:11:34,194 On jette des trucs ? OK. 202 00:11:34,278 --> 00:11:36,155 À plus, loser ! 203 00:11:36,905 --> 00:11:40,701 Je devrais disparaître dans la neige comme un portefeuille blanc. 204 00:11:40,784 --> 00:11:45,664 Pourquoi ça vous attriste autant ? On dirait qu'on vous a volé quelque chose. 205 00:11:45,748 --> 00:11:49,460 On m'a volé mon droit d'ALV, d'Adorer Le Vagin, 206 00:11:49,543 --> 00:11:51,670 et c'est la porte de mon paradis. 207 00:11:51,754 --> 00:11:56,008 C'est vrai, le vagin est comme une porte. On peut entrer et sortir. 208 00:11:56,091 --> 00:11:59,636 Et le clitoris en est la sonnette. "Ding-dong, je t'aime !" 209 00:11:59,720 --> 00:12:01,430 C'est un mythe, ça, non ? 210 00:12:01,513 --> 00:12:05,601 J'ai vu les pubs de ton père, mais il est bien réel et essentiel. 211 00:12:05,684 --> 00:12:07,478 Ah bon ? Je ne savais pas. 212 00:12:07,561 --> 00:12:10,147 Tu ne sais pas utiliser la sonnette de ma fille ? 213 00:12:10,230 --> 00:12:12,983 Le sexe doit être agréable pour tout le monde. 214 00:12:13,066 --> 00:12:17,821 C'était agréable. J'ai bien aimé. Elle aussi. Enfin, je crois. 215 00:12:17,905 --> 00:12:21,200 Je ne sais pas si j'ai passé un bon moment. 216 00:12:21,283 --> 00:12:22,242 C'était nul ? 217 00:12:22,326 --> 00:12:25,996 Tu devrais essayer d'écouter ta partenaire, ma fille, 218 00:12:26,079 --> 00:12:28,165 pour savoir comment ALV. 219 00:12:28,248 --> 00:12:31,752 Oui, et vous devriez peut-être écouter Diane. 220 00:12:31,835 --> 00:12:36,256 Val, tu es un gentil garçon, mais ne parle pas de ma femme. 221 00:12:36,340 --> 00:12:38,133 En piste, on est arrivés. 222 00:12:40,552 --> 00:12:42,471 Nicky, où vas-tu, comme ça ? 223 00:12:42,554 --> 00:12:45,516 Je fais le Broyeur d'organes avec Val et Leah. 224 00:12:45,599 --> 00:12:49,394 - C'est une piste noire. - Tu n'es pas encore prêt pour ça. 225 00:12:49,478 --> 00:12:52,481 - Quoi ? - Andrew, tu peux faire une piste noire ? 226 00:12:52,564 --> 00:12:57,361 Je croyais que l'activité, c'était la chaise. Je n'ai jamais skié. 227 00:12:57,444 --> 00:13:00,030 Les pistes noires sont les plus dures. 228 00:13:00,113 --> 00:13:03,992 S'il n'y a pas de bosses et si je peux m'asseoir, ça ira. 229 00:13:04,076 --> 00:13:07,329 Nick, reste avec Andrew. Assure-toi qu'il arrive entier. 230 00:13:07,412 --> 00:13:10,541 - Maman, pitié. - Faites le Canard câlin. 231 00:13:10,624 --> 00:13:12,042 Au revoir, Mme Birch. 232 00:13:12,125 --> 00:13:15,045 - Tu t'incrustes dans ma famille… - Ça suffit ! 233 00:13:15,128 --> 00:13:18,215 - Tu montes au sommet… - C'est trop ! 234 00:13:18,298 --> 00:13:19,967 Et tu ne sais pas skier ? 235 00:13:20,050 --> 00:13:22,803 Je ne peux plus voir sa face de chaussette. 236 00:13:22,886 --> 00:13:24,638 Va te faire foutre, Andrew. 237 00:13:25,347 --> 00:13:29,268 - Quel connard, je suis bluffé. - Tu sais quoi ? Je peux le faire. 238 00:13:29,351 --> 00:13:32,145 Je vais être franc, tu n'es pas en forme. 239 00:13:32,229 --> 00:13:35,774 Tu galères à monter des escaliers et à verser du lait. 240 00:13:35,858 --> 00:13:37,568 Tu vas te tuer. 241 00:13:37,651 --> 00:13:40,988 Tu as raison. Andrew Glouberman se tuerait. 242 00:13:41,071 --> 00:13:44,533 Mais Andrew Birch va gérer la poudreuse. 243 00:13:44,616 --> 00:13:46,660 Je suis sur les fesses. 244 00:13:46,743 --> 00:13:48,745 Oh, non, un arbre. 245 00:13:48,829 --> 00:13:50,455 Il n'a pas bougé. 246 00:13:51,665 --> 00:13:54,710 - Ça va ? - Non. Je ne devrais pas être là. 247 00:13:54,793 --> 00:13:58,005 Moi non plus. Ma mère a raison, je vais me briser le cou… 248 00:13:58,088 --> 00:14:00,799 Comme une Kennedy, cette famille était maudite. 249 00:14:00,883 --> 00:14:02,593 - J'allais le dire. - Chips. 250 00:14:02,676 --> 00:14:06,889 Salut, je m'appelle Bernadette Sanders, mais on m'appelle Bernie. 251 00:14:08,056 --> 00:14:09,516 - Moi, c'est… - Andrew ? 252 00:14:09,600 --> 00:14:10,642 Sympa, ta photo. 253 00:14:10,726 --> 00:14:14,730 Tu as trouvé mon portefeuille blanc dans la neige. 254 00:14:14,813 --> 00:14:17,441 J'ai trébuché, il s'est coincé dans ma raie. 255 00:14:17,524 --> 00:14:19,443 Renifle-le, putain. 256 00:14:19,526 --> 00:14:22,738 Je suis trop content que tu l'aies retrouvé et… 257 00:14:22,821 --> 00:14:25,866 - Ça sent encore mon cul. - Dis-lui de le remettre. 258 00:14:25,949 --> 00:14:28,994 Je viens d'avoir une idée. 259 00:14:29,077 --> 00:14:32,205 Et si on descendait sur nos fesses ensemble ? 260 00:14:32,289 --> 00:14:35,751 Bernie Sanders, rien ne me ferait me sentir moins seul. 261 00:14:36,877 --> 00:14:38,837 J'ai senti une pomme de pin. 262 00:14:39,671 --> 00:14:44,593 En m'interdisant le Broyeur d'organes, ils bafouent mes droits. 263 00:14:44,676 --> 00:14:48,889 Et sache qu'il y a de vraies montagnes à l'ouest. 264 00:14:48,972 --> 00:14:53,185 Là, tu skies sur une colline de merdes de chien gelées. 265 00:14:53,268 --> 00:14:55,979 - Tu as vu Nos nuits à Rodanthe ? - Bien sûr. 266 00:14:56,063 --> 00:14:57,564 J'adore Richard Gere. 267 00:14:57,648 --> 00:15:01,568 Arrête, c'est vrai ? Moi, je suis fan de Diane Lane. 268 00:15:01,652 --> 00:15:03,528 Normal, elle est à croquer. 269 00:15:03,612 --> 00:15:05,572 C'est quoi, ce bordel ? 270 00:15:05,656 --> 00:15:07,032 Nick, voici Bernie. 271 00:15:07,115 --> 00:15:10,243 Salut. Je me serais levée, mais je me retiens de péter. 272 00:15:10,327 --> 00:15:14,456 Ce panneau qui dit de ne pas se baigner si on a eu la diarrhée 273 00:15:14,539 --> 00:15:17,501 dans les dernières 48 h, ce n'est pas strict, si ? 274 00:15:17,584 --> 00:15:21,046 Impossible. Qui a déjà passé 48 h sans avoir la diarrhée ? 275 00:15:21,129 --> 00:15:22,839 Pas moi ! Chips ! 276 00:15:22,923 --> 00:15:25,634 Andrew s'est trouvé une skieuse ? Andrew ? 277 00:15:25,717 --> 00:15:28,053 Ce voyage est à chier. 278 00:15:28,136 --> 00:15:29,554 Joins-toi à nous. 279 00:15:29,638 --> 00:15:31,515 Je plaisantais pour le pet. 280 00:15:31,598 --> 00:15:34,726 Je me suis lâchée, sinon, il allait bouillir. 281 00:15:34,810 --> 00:15:38,021 Je vais me mettre pieds nus dans la neige, mais merci. 282 00:15:38,105 --> 00:15:39,690 Bonjour, Bonstance. 283 00:15:39,773 --> 00:15:41,733 C'est Bonrad. 284 00:15:41,817 --> 00:15:44,444 Si tu utilises le jacuzzi, je reviendrai. 285 00:15:44,528 --> 00:15:46,822 Arrête, il y a assez de place. 286 00:15:46,905 --> 00:15:50,659 Ce sera juste toi, moi et ces deux crados. 287 00:15:50,742 --> 00:15:55,998 - C'est vrai que j'adore les jacuzzis. - Comme ta sœur et ses bains moussants. 288 00:15:56,081 --> 00:16:00,794 Ça, c'est pour se laver. Les jacuzzis, c'est pour faire des saletés. 289 00:16:00,877 --> 00:16:04,715 Putain, ma bite bouillie est toute dure. 290 00:16:06,383 --> 00:16:09,720 Val, j'achète la compagnie de distribution d'électricité 291 00:16:09,803 --> 00:16:12,514 parce qu'il faut bien se faire allumer. 292 00:16:12,597 --> 00:16:16,518 Si ça te procure du plaisir, je veux bien être une ampoule. 293 00:16:16,601 --> 00:16:20,480 Je parie que ce sale Bilzerian a le papillomavirus. 294 00:16:20,564 --> 00:16:22,190 Filez-moi ces dés. 295 00:16:22,899 --> 00:16:25,027 - Rue La Fayette ! - Ouais ! 296 00:16:25,527 --> 00:16:27,904 Avec Bernie, on y a placé un gros hôtel. 297 00:16:27,988 --> 00:16:29,823 Aussi gros que ton cul. 298 00:16:29,906 --> 00:16:31,616 - Bernie, arrête. - Non. 299 00:16:31,700 --> 00:16:33,577 Bon sang, fermez-la. 300 00:16:33,952 --> 00:16:34,786 Qu'est-ce que… 301 00:16:34,870 --> 00:16:37,414 Bienvenue à l'hôtel Di'Arrhey. 302 00:16:37,497 --> 00:16:40,000 Où on paie la peau du cul. 303 00:16:40,083 --> 00:16:40,959 Nick ! 304 00:16:41,043 --> 00:16:43,920 - Merde. - Regarde, je suis dans ta sœur. 305 00:16:44,004 --> 00:16:46,757 Merci, maman et papa, d'avoir cautionné ça. 306 00:16:46,840 --> 00:16:49,509 On n'est fiers que si nos enfants baisent. 307 00:16:49,593 --> 00:16:51,553 - Tu n'as pas de partenaire ? - Quoi ? 308 00:16:51,636 --> 00:16:55,599 Tu es tout seul et ce jeu va durer des heures. 309 00:16:55,682 --> 00:16:56,850 Feu ! 310 00:16:56,933 --> 00:16:59,895 Je vous emmerde tous. Je ne veux plus jouer. 311 00:16:59,978 --> 00:17:03,648 - Qu'est-ce qui te prend ? - À moi ? Et vous, alors ? 312 00:17:03,732 --> 00:17:07,194 Vous laissez ce gros crétin baiser notre Leah ? 313 00:17:07,277 --> 00:17:08,320 J'hallucine ! 314 00:17:08,403 --> 00:17:10,030 On laisse Val baiser Leah 315 00:17:10,113 --> 00:17:13,158 et Leah baiser Val, parce qu'on est comme ça. 316 00:17:13,241 --> 00:17:15,660 Elliot ! Tu t'entends ? 317 00:17:15,744 --> 00:17:20,165 Nick, assieds-toi. Goûte le Havarti, mange une olive et détends-toi. 318 00:17:20,248 --> 00:17:23,001 Nous, les Birch, on est sexuellement progressifs. 319 00:17:23,085 --> 00:17:27,339 Moi, je suis sexuellement agressive. Laisse-moi tâter ce gros popotin. 320 00:17:27,422 --> 00:17:29,382 Pourquoi tu es là ? Qui es-tu ? 321 00:17:29,466 --> 00:17:32,719 - Bernie Sanders, à la rescousse. - Je vous hais tous. 322 00:17:32,803 --> 00:17:34,888 Tu n'es qu'un bébé pourri gâté. 323 00:17:34,971 --> 00:17:37,057 Je ne suis pas pourri gâté. 324 00:17:37,140 --> 00:17:40,602 J'emmerde ma famille, j'emmerde Andrew et Bernie Sanders. 325 00:17:40,685 --> 00:17:44,022 Tu dois prouver à ces obsédés que tu n'es pas un bébé. 326 00:17:44,106 --> 00:17:45,565 Oui, mais comment ? 327 00:17:45,649 --> 00:17:47,567 Que font les grands garçons ? 328 00:17:47,651 --> 00:17:50,403 Ils gèrent la piste noire. 329 00:17:50,487 --> 00:17:51,905 Oh que oui. 330 00:17:51,988 --> 00:17:57,911 Ils savent aussi faire leurs lacets et tenir leur gobelet tout seuls. 331 00:17:58,495 --> 00:18:01,623 Bon, tu veux sûrement que je dégage. 332 00:18:01,706 --> 00:18:05,585 J'aurais bien voulu disparaître, mais je ne fais plus de magie. 333 00:18:05,669 --> 00:18:07,170 Ça, j'avais compris. 334 00:18:07,254 --> 00:18:09,756 Si tu le laisses partir, je démissionne. 335 00:18:09,840 --> 00:18:12,467 - Tu as le droit ? - Essaie, tu verras. 336 00:18:12,551 --> 00:18:14,886 Jay, tu n'es pas obligé de partir. 337 00:18:14,970 --> 00:18:16,888 Pourquoi tu es gentil avec moi ? 338 00:18:16,972 --> 00:18:19,307 Tout le monde a raison, je suis nul. 339 00:18:19,391 --> 00:18:22,686 C'est vrai qu'en ce moment, tu n'es pas très marrant. 340 00:18:22,769 --> 00:18:25,105 - Tu vois ? - Mais ce n'est pas toi. 341 00:18:25,188 --> 00:18:27,440 - Ah bon ? - Tu es sûr de toi et fort. 342 00:18:27,524 --> 00:18:31,069 Tu te fais chier dessus comme une statue dans une volière, 343 00:18:31,153 --> 00:18:33,446 mais tu restes Jay, tu persévères. 344 00:18:33,530 --> 00:18:35,448 C'est vrai, c'est le meilleur. 345 00:18:35,532 --> 00:18:37,450 Moi, je suis tellement lâche 346 00:18:37,534 --> 00:18:40,912 que je n'ai pas dit à mon mec pourquoi je le quittais. 347 00:18:40,996 --> 00:18:43,748 C'était débile, Aiden était parfait. 348 00:18:43,832 --> 00:18:45,834 Je sais, mais… 349 00:18:47,377 --> 00:18:49,462 Jay, ce n'était pas toi. 350 00:18:49,546 --> 00:18:50,839 Attends, quoi ? 351 00:18:50,922 --> 00:18:52,799 Pourquoi tu dis ça ? 352 00:18:52,883 --> 00:18:56,595 Je suis bête, mal poli, ma bite ressemble à une patate abîmée. 353 00:18:56,678 --> 00:19:00,265 Parce que tu me plais, OK ? Voilà, c'est dit. 354 00:19:00,348 --> 00:19:02,100 Tu me plais vraiment. 355 00:19:02,184 --> 00:19:05,020 Bon sang, j'espère qu'on lui plaît aussi. 356 00:19:05,103 --> 00:19:07,939 Tu te fous de moi, là ? Ne te fous pas de moi. 357 00:19:08,023 --> 00:19:09,149 Je ne te plais pas. 358 00:19:09,232 --> 00:19:12,777 Si ! C'est fou, mais tu me plais vraiment. 359 00:19:12,861 --> 00:19:16,615 - J'aime que tu sois dérangé, sale… - Trop sale. 360 00:19:16,698 --> 00:19:17,866 Et non circoncis. 361 00:19:18,366 --> 00:19:19,910 Ça, c'est sûr. 362 00:19:19,993 --> 00:19:24,039 Jay, tu as ce qu'il faut pour me faire jouir. 363 00:19:24,122 --> 00:19:25,957 C'est ma réplique, ça. 364 00:19:26,666 --> 00:19:30,712 - Je peux t'embrasser ? - Consentement accordé, matelot. 365 00:19:32,464 --> 00:19:36,176 Enfin, la réalité rejoint mon tatouage. 366 00:19:36,259 --> 00:19:38,803 Quand je contracte, ils s'embrassent. 367 00:19:40,013 --> 00:19:43,141 Alors, Valtrex Giuliani Bilzerian, 368 00:19:43,225 --> 00:19:45,685 qu'est-ce qui t'émoustille ? 369 00:19:45,769 --> 00:19:49,689 - Enfin, qu'est-ce qui t'excite ? - Les trucs normaux. 370 00:19:49,773 --> 00:19:52,943 Les trucs de belle-sœur, de belle-mère, de beau-père. 371 00:19:53,026 --> 00:19:56,238 Mais là, je veux faire des trucs qui te plaisent. 372 00:19:56,321 --> 00:19:57,822 Qu'est-ce que tu aimes ? 373 00:19:57,906 --> 00:20:01,952 - Je dis quoi ? - Parle avec ton cœur de ta chatte. 374 00:20:02,035 --> 00:20:03,203 Je le dis direct ? 375 00:20:03,286 --> 00:20:07,249 Une bouche fermée ne mange pas et une chatte fermée ne mouille pas. 376 00:20:07,958 --> 00:20:10,919 Je pense que j'aimerais que tu me lèches. 377 00:20:11,002 --> 00:20:13,171 OK, je peux le faire. Je suis prêt. 378 00:20:13,255 --> 00:20:17,968 Mais je ne suis pas sûr de savoir adorer le vagin aussi bien que ton père. 379 00:20:18,051 --> 00:20:21,888 Val, ne parle pas de mon père. 380 00:20:22,681 --> 00:20:24,140 Sacrée vue, hein ? 381 00:20:24,224 --> 00:20:28,395 On est sur un lit, pendant une rare accalmie de diarrhée. 382 00:20:28,478 --> 00:20:29,938 Tu veux faire quoi ? 383 00:20:30,021 --> 00:20:32,691 - Je veux faire quoi ? - Je réfléchis. 384 00:20:32,774 --> 00:20:35,235 Dis-lui… Je ne sais pas ! 385 00:20:35,318 --> 00:20:39,281 Bisous-caresses… Merde ! Bisous-caresses du zizi ? 386 00:20:39,364 --> 00:20:42,575 Et toi, tu veux faire quoi, Bernie ? 387 00:20:42,659 --> 00:20:44,703 J'aimerais que tu m'embrasses. 388 00:20:45,370 --> 00:20:46,997 Bisous-caresses du zizi ! 389 00:20:48,748 --> 00:20:51,793 Ta moustache sent la moutarde, j'aime bien. 390 00:20:52,294 --> 00:20:55,964 Mes petits gars déchirent dans cet épisode. 391 00:20:57,465 --> 00:21:01,094 Maintenant que tu as lissé la glace, on réessaie le patinage ? 392 00:21:01,177 --> 00:21:03,847 Attends, bébé, tant qu'on discute, 393 00:21:03,930 --> 00:21:07,058 je dois te dire qu'hier, c'était ma première fois. 394 00:21:07,142 --> 00:21:09,644 - Je suis trop nul. - Mais non. 395 00:21:09,728 --> 00:21:12,522 C'est mignon, c'était aussi ma première fois. 396 00:21:12,605 --> 00:21:15,775 Adorable, mais bisous-caresses du zizi, allez ! 397 00:21:16,276 --> 00:21:18,945 - Ça te plaît ? - Oui. On peut accélérer. 398 00:21:19,029 --> 00:21:22,115 - Ah bon ? Et ça, c'est bien ? - Oui, c'est génial. 399 00:21:22,198 --> 00:21:24,284 - Grave. - On patine à l'envers ? 400 00:21:24,367 --> 00:21:26,328 On va devoir faire le saut. 401 00:21:26,411 --> 00:21:29,039 Déjà ? Pas grave, allons-y. 402 00:21:31,374 --> 00:21:33,460 Ce n'était pas mal. 403 00:21:33,543 --> 00:21:35,962 Ce n'était carrément pas mal. 404 00:21:36,046 --> 00:21:40,133 Oui, comme des pancakes sans sirop. Ce n'était pas mal. 405 00:21:40,216 --> 00:21:41,384 Tu veux réessayer ? 406 00:21:41,468 --> 00:21:42,469 Je crois bien. 407 00:21:42,552 --> 00:21:43,887 Ouais, allons-y. 408 00:21:43,970 --> 00:21:47,349 Versons du sirop de femme sur ces crêpes. 409 00:21:47,432 --> 00:21:51,144 Bon, j'ai compris, tu ne m'aimes plus et tu veux divorcer ? 410 00:21:51,227 --> 00:21:55,106 Très bien, je veux juste la garde exclusive de toi. 411 00:21:55,190 --> 00:21:57,400 Je ne veux pas divorcer, 412 00:21:57,484 --> 00:22:00,987 je veux juste qu'on parle de notre fille qui a des rapports. 413 00:22:01,071 --> 00:22:03,823 - Ah, tu veux parler ? - Oui. 414 00:22:03,907 --> 00:22:08,119 Voilà ce que je pense : si Leah dit qu'elle est prête, elle est prête, 415 00:22:08,203 --> 00:22:11,081 parce qu'on a fait en sorte qu'elle soit prête. 416 00:22:11,164 --> 00:22:14,042 Je sais, mais j'ai le droit d'être triste. 417 00:22:14,125 --> 00:22:19,506 Je crie, mais j'en suis désolé, et franchement, ça m'angoisse aussi. 418 00:22:19,589 --> 00:22:22,509 Ça, je ne peux pas le deviner. 419 00:22:22,592 --> 00:22:25,887 J'ai l'impression qu'hier, elle avait cinq ans 420 00:22:25,970 --> 00:22:30,225 et on lui expliquait que le vagin s'appelle en fait "la vulve". 421 00:22:30,308 --> 00:22:31,851 Je sais que c'est dur, 422 00:22:31,935 --> 00:22:36,022 mais tu sais que ton honnêteté est très sexy ? 423 00:22:36,106 --> 00:22:37,107 Ah bon ? 424 00:22:37,190 --> 00:22:39,692 Je peux adorer le vagin, maintenant ? 425 00:22:39,776 --> 00:22:42,779 Non, parce que je vais ALP. 426 00:22:42,862 --> 00:22:44,614 Tu vas Adorer Le Pénis ? 427 00:22:44,697 --> 00:22:46,950 Non, je vais l'annihiler. 428 00:22:49,536 --> 00:22:54,624 - Il fait chaud Sous le soleil de Toscane. - Oui, je sue malgré mon antitranspirant. 429 00:22:54,707 --> 00:22:57,377 On enlève nos pulls ? 430 00:22:57,460 --> 00:23:00,004 Mon Dieu, ça y est ! 431 00:23:00,088 --> 00:23:02,048 Tu vas tâter Bernie. 432 00:23:02,132 --> 00:23:05,593 - Maurice. - Avec ma sœur, on a décidé deux choses. 433 00:23:05,677 --> 00:23:08,263 Primo, on doit placer notre père en EHPAD. 434 00:23:08,346 --> 00:23:11,015 Et deuzio, on va faire un plan à trois. 435 00:23:11,099 --> 00:23:14,102 Je pense que ce sont deux bonnes décisions. 436 00:23:15,437 --> 00:23:19,107 Vous avez déjà trouvé une maison de retraite ou pas ? 437 00:23:19,190 --> 00:23:21,109 Mets-moi un doigt dans le cul. 438 00:23:21,192 --> 00:23:23,319 Ces connards ne me commandent pas. 439 00:23:23,403 --> 00:23:27,073 - Bien dit. On va gérer cette descente. - Grave. 440 00:23:30,493 --> 00:23:32,495 À plus, les nuls. 441 00:23:35,039 --> 00:23:36,541 Oh, mon Dieu ! 442 00:23:36,624 --> 00:23:38,877 Je n'ai jamais mangé de ceviche, 443 00:23:38,960 --> 00:23:42,464 même si j'ai dit à tout le monde que je n'aimais pas ça. 444 00:23:44,382 --> 00:23:45,341 Ma jambe ! 445 00:23:45,425 --> 00:23:47,552 Je déteste le ski. 446 00:23:47,635 --> 00:23:49,387 Je déteste les lundis. 447 00:23:49,471 --> 00:23:53,183 Je déteste ma vie. 448 00:23:53,266 --> 00:23:55,768 Mais j'adore les lasagnes. 449 00:23:55,852 --> 00:23:57,896 J'adore recevoir du plaisir. 450 00:23:57,979 --> 00:24:01,566 Je fais l'amour pour la troisième fois en 12 heures. 451 00:24:01,649 --> 00:24:06,279 - Je vais toucher des seins. - Moi aussi. 452 00:24:06,362 --> 00:24:10,366 Je vais mettre la mayo dans un sandwich de LaCienega. 453 00:24:10,450 --> 00:24:12,202 Miam, miam. 454 00:24:16,414 --> 00:24:17,248 Oh, merde. 455 00:24:22,128 --> 00:24:23,463 Bernie, tu es là ? 456 00:24:23,546 --> 00:24:26,633 On continue à s'embrasser ? Je veux toucher ton sein. 457 00:24:26,716 --> 00:24:30,345 Connie ? Bonnie ? Vous faites un 69 là-dessous ? 458 00:24:32,764 --> 00:24:34,557 Judd, tu m'as sauvé la vie. 459 00:24:34,641 --> 00:24:37,018 Tu mourras quand je l'aurai décidé. 460 00:24:39,437 --> 00:24:41,898 Tu as brisé ta jambe et notre confiance. 461 00:24:41,981 --> 00:24:44,943 - C'était pas ma faute. - Qu'est-ce qui t'a pris ? 462 00:24:45,026 --> 00:24:47,904 - C'était pas ma faute. - Si, j'ai tout vu. 463 00:24:47,987 --> 00:24:50,448 Il nous a tous insultés et il a chialé. 464 00:24:50,949 --> 00:24:54,452 Je dois y aller. Ma mère panique à cause de l'avalanche 465 00:24:54,536 --> 00:24:57,413 et mon père a coincé ses couilles dans son jeans. 466 00:24:57,497 --> 00:24:59,249 On se voit demain ? 467 00:24:59,332 --> 00:25:02,293 Désolé, on rentre, Nick doit se faire opérer. 468 00:25:02,377 --> 00:25:05,296 Non, ramenez-le, je reste avec Bernie. 469 00:25:05,380 --> 00:25:09,592 Je rentrerai à New York en suivant la trajectoire du soleil. Allez-y ! 470 00:25:09,676 --> 00:25:12,512 - Au revoir, Andrew. - Au revoir, Bernie Sanders. 471 00:25:12,595 --> 00:25:15,098 On pourra réessayer dans quatre ans. 472 00:25:15,181 --> 00:25:17,559 Je ne sais pas, je serai vieille. 473 00:25:17,642 --> 00:25:21,479 J'espère que tu es content. Ton égoïsme a gâché nos vacances. 474 00:25:22,063 --> 00:25:26,234 Et tu sais qu'ils ne laisseront pas Val dormir à la maison, enfoiré. 475 00:25:26,317 --> 00:25:29,654 J'allais toucher des seins, jeune homme. Des vrais ! 476 00:25:29,737 --> 00:25:33,032 - Et elle allait toucher les miens ! - Taisez-vous. 477 00:25:33,116 --> 00:25:36,327 Je me vengerai, Nick, même si je dois en crever. 478 00:25:36,411 --> 00:25:39,956 Mais bon, c'est sûrement le crack qui me tuera. 479 00:25:40,039 --> 00:25:42,333 Pourquoi tu m'as forcé à descendre ? 480 00:25:42,417 --> 00:25:44,502 Je ne t'ai obligé à rien. 481 00:25:44,586 --> 00:25:46,170 Je te déteste, Walter. 482 00:25:46,796 --> 00:25:49,299 C'est moi qui te déteste. 483 00:26:34,969 --> 00:26:37,889 Sous-titres : Lauriane Bullich