1 00:00:06,049 --> 00:00:09,218 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:10,219 --> 00:00:11,137 ‎圣诞节太烂了! 3 00:00:11,220 --> 00:00:13,514 ‎你拿到了最烂的礼物! 4 00:00:13,598 --> 00:00:15,808 ‎尼克 ‎我没听到你在里面收拾行李的声音哦 5 00:00:15,892 --> 00:00:17,894 ‎现在我得和我的垃圾家人 6 00:00:17,977 --> 00:00:20,313 ‎一起去一个垃圾豪华度假村 7 00:00:20,396 --> 00:00:22,190 ‎参加垃圾滑雪度假 8 00:00:22,273 --> 00:00:26,194 ‎而且别忘记 安德鲁这个垃圾也去 9 00:00:26,277 --> 00:00:29,447 ‎而且 我很激动 ‎就要坐巨大的豪华飞机 10 00:00:29,530 --> 00:00:31,574 ‎摸你座椅周围所有的按键 11 00:00:31,657 --> 00:00:33,117 ‎我这样恨对吗? 12 00:00:33,201 --> 00:00:34,035 ‎不对! 13 00:00:34,118 --> 00:00:35,745 ‎好吧 我爱你们 14 00:00:35,828 --> 00:00:38,998 ‎莉亚 你居然终于要干瓦尔了! 15 00:00:39,082 --> 00:00:41,417 ‎对 我要干了 对吧 邦妮? 16 00:00:41,501 --> 00:00:43,961 ‎反正大家都知道第一次很烂 17 00:00:44,045 --> 00:00:44,921 ‎等一下 18 00:00:45,004 --> 00:00:49,175 ‎就像我妹妹康妮说的 应该享受性 19 00:00:49,258 --> 00:00:51,302 ‎就像宝贵的意大利小方饺 20 00:00:51,385 --> 00:00:53,096 ‎什么?我怎么不知道你还有个妹妹 21 00:00:53,179 --> 00:00:56,015 ‎对 我和康妮是双子座双胞胎 22 00:00:56,099 --> 00:00:57,558 ‎我们出生的时候是69式 23 00:00:57,642 --> 00:00:59,185 ‎好的 24 00:00:59,268 --> 00:01:01,187 ‎先不说你吃屄妹妹的事 25 00:01:01,270 --> 00:01:03,439 ‎第一次反正不会太好 对吧? 26 00:01:03,523 --> 00:01:04,482 ‎我不知道 27 00:01:04,565 --> 00:01:08,861 ‎瓦尔答应过你弟弟 ‎说会让你爽到喜极而泣 28 00:01:08,945 --> 00:01:10,571 ‎我希望他能说到做到 29 00:01:10,655 --> 00:01:11,614 ‎好的 对啊 30 00:01:11,697 --> 00:01:13,491 ‎也许会很好 好的 31 00:01:13,574 --> 00:01:16,327 ‎我将失去贞操 献给瓦尔·比瑟瑞恩 32 00:01:16,410 --> 00:01:17,995 ‎不对! 33 00:01:18,079 --> 00:01:20,915 ‎你将赢得贞操 献给瓦尔·比瑟瑞恩 34 00:01:20,998 --> 00:01:23,376 ‎妈的 在说贞操吗? 35 00:01:23,459 --> 00:01:25,336 ‎献出、夺取、还是归还? 36 00:01:25,419 --> 00:01:28,422 ‎康妮·拉西内加 你来这里干什么? 37 00:01:28,506 --> 00:01:31,884 ‎邦妮·拉西内加 我想提醒你一下 38 00:01:31,968 --> 00:01:34,345 ‎毛瑞也去 39 00:01:34,428 --> 00:01:37,974 ‎你觉得你们俩能和平相处一次吗? 40 00:01:38,057 --> 00:01:38,933 ‎为了我? 41 00:01:39,016 --> 00:01:40,810 ‎你的69式双胞胎姐妹? 42 00:01:40,893 --> 00:01:43,604 ‎康妮 那人是垃圾! 43 00:01:43,688 --> 00:01:45,606 ‎你了解他的话 就会想和他干 44 00:01:45,690 --> 00:01:48,568 ‎好的 他有没有用你的信用卡 45 00:01:48,651 --> 00:01:52,071 ‎买一个10万美元的 ‎比妮·费尔德斯坦豆豆娃? 46 00:01:52,155 --> 00:01:55,324 ‎那个比妮·费尔德斯坦豆豆娃是投资 47 00:01:55,408 --> 00:01:56,742 ‎亲爱的 咱俩说说 48 00:01:56,826 --> 00:01:59,162 ‎他不该买 ‎那个比妮·费尔德斯坦豆豆娃 49 00:01:59,245 --> 00:02:01,956 ‎我不会过于纠结这件事 50 00:02:02,039 --> 00:02:03,499 ‎祝你旅行愉快! 51 00:02:38,451 --> 00:02:40,286 ‎摩特辣番茄酱 52 00:02:40,369 --> 00:02:42,371 ‎看 《马达加斯加4》! 53 00:02:43,664 --> 00:02:45,833 ‎这就是博奇的生活 尼克宝宝 54 00:02:46,417 --> 00:02:48,878 ‎他的脚闻起来像沙拉酱 55 00:02:48,961 --> 00:02:50,922 ‎莉亚 你带滑雪板了吗? 56 00:02:51,005 --> 00:02:51,881 ‎带了 妈妈 57 00:02:51,964 --> 00:02:54,091 ‎瓦尔 你一定要看看莉亚的滑雪板 58 00:02:54,175 --> 00:02:57,845 ‎我带她看了《大城小妞滑冰版》之后 ‎她就心心念念想要 59 00:02:58,387 --> 00:03:00,223 ‎我很想看莉亚滑冰 60 00:03:00,306 --> 00:03:03,142 ‎噢 是嘛?想和我一起滑冰吗? 61 00:03:03,226 --> 00:03:05,561 ‎我想用管子敲你的膝盖 62 00:03:06,479 --> 00:03:08,898 ‎咱们去加入“爽入云霄俱乐部”吧 63 00:03:08,981 --> 00:03:11,734 ‎我可不会在飞机的厕所里失去贞操 64 00:03:11,817 --> 00:03:14,278 ‎而且安德鲁已经进去两次了 65 00:03:14,362 --> 00:03:15,863 ‎而且他把番茄酱全吃了 66 00:03:15,947 --> 00:03:18,908 ‎怎么? ‎你不喜欢去有屎味的小地方干? 67 00:03:18,991 --> 00:03:22,828 ‎毛瑞 你恶心的吸大麻孩子 ‎要把这次旅行给毁了 68 00:03:22,912 --> 00:03:25,414 ‎你对番茄酱有什么意见?很美味的 69 00:03:25,498 --> 00:03:27,458 ‎味道就像蔬菜的月经 70 00:03:27,541 --> 00:03:28,751 ‎我也说不好 艾略特 71 00:03:28,834 --> 00:03:32,171 ‎莉亚现在就带男朋友旅行 ‎似乎早了点 72 00:03:32,255 --> 00:03:34,090 ‎要是他们周末做爱怎么办? 73 00:03:34,173 --> 00:03:35,758 ‎黛安·基顿·博奇 74 00:03:35,841 --> 00:03:39,845 ‎我们成为父母的时候 做过一次测试 ‎测试结果是性积极 75 00:03:39,929 --> 00:03:41,806 ‎我不知道我又没有准备好 76 00:03:41,889 --> 00:03:43,849 ‎如果莉亚准备好了 我们就准备好了 77 00:03:43,933 --> 00:03:47,436 ‎我反正是迫不及待了 78 00:03:48,396 --> 00:03:49,272 ‎(药店) 79 00:03:49,897 --> 00:03:52,858 ‎“你好 我叫罗娜·史康比 80 00:03:52,942 --> 00:03:54,944 ‎根据法律 我有义务告知你 81 00:03:55,027 --> 00:03:59,240 ‎我是登记在册的‘性犯罪者’ ‎因为我有色情报复的行为” 82 00:03:59,323 --> 00:04:03,828 ‎但是很搞笑的是 ‎家里大多数人支持我 83 00:04:03,911 --> 00:04:07,039 ‎我真的很高兴 我是罗娜 84 00:04:07,123 --> 00:04:08,332 ‎哎 孩子 这里 85 00:04:08,416 --> 00:04:10,918 ‎好的 听我说 兄弟 ‎我被禁止进入那家魔术店 86 00:04:11,002 --> 00:04:14,755 ‎进去帮我买几个连环吧? 87 00:04:14,839 --> 00:04:16,882 ‎利默里克 ‎别和这个猥琐的魔术师说话 88 00:04:16,966 --> 00:04:18,676 ‎你真可笑 女士 89 00:04:18,759 --> 00:04:20,928 ‎因为我已经不再是魔术师了 90 00:04:21,012 --> 00:04:22,930 ‎我打破了神圣的行规! 91 00:04:23,014 --> 00:04:25,725 ‎好啊 看看猫拉出了什么 92 00:04:25,808 --> 00:04:28,102 ‎你现在一定想掐死我 93 00:04:28,185 --> 00:04:32,106 ‎不 罗娜 我不想再对你怎么样了 94 00:04:32,189 --> 00:04:37,737 ‎我只是一个松松垮垮的空包皮 ‎里面没有硬币 你赢了 95 00:04:37,820 --> 00:04:40,156 ‎哎 就像对毒品的战争一样 96 00:04:40,239 --> 00:04:44,618 ‎我也许赢了 但代价是什么呢? 97 00:04:46,203 --> 00:04:48,372 ‎大家看啊 真他妈的! 98 00:04:48,456 --> 00:04:49,999 ‎洗手间有电话 99 00:04:50,082 --> 00:04:52,168 ‎咱们打电话看电影 100 00:04:52,251 --> 00:04:53,627 ‎回头见 各位 101 00:04:54,545 --> 00:04:56,172 ‎你们俩去哪里? 102 00:04:56,255 --> 00:04:58,758 ‎-去我们的房间? ‎-瓦尔不是和贾德一起住吗? 103 00:04:58,841 --> 00:05:00,092 ‎我睡树林里 104 00:05:00,176 --> 00:05:01,344 ‎再见 垃圾们 105 00:05:02,636 --> 00:05:06,015 ‎只有三间房 ‎而且爸说我和瓦尔可以睡一个房间 106 00:05:06,098 --> 00:05:07,808 ‎都没问我? 107 00:05:07,892 --> 00:05:10,019 ‎不是说我能代表你 ‎你也能代表我吗? 108 00:05:10,102 --> 00:05:11,354 ‎谁说的? 109 00:05:11,437 --> 00:05:14,899 ‎我说的 但是我是代表你说的 ‎所以就等于你对我说了 110 00:05:14,982 --> 00:05:17,401 ‎好吧 我去洗澡 艾略特 111 00:05:17,485 --> 00:05:20,029 ‎我会把我自己的玫瑰花瓣撒在上面 112 00:05:20,112 --> 00:05:20,988 ‎不是吧 113 00:05:21,072 --> 00:05:22,239 ‎你打算怎么安排? 114 00:05:22,323 --> 00:05:25,951 ‎我和康妮通常叠着睡 ‎大拇指捅在对方的屁眼里 115 00:05:26,035 --> 00:05:28,954 ‎我的标准比康妮高 116 00:05:29,038 --> 00:05:33,167 ‎比如说 她自称为荷尔蒙“女怪” 117 00:05:33,250 --> 00:05:35,753 ‎但我更喜欢称自己为荷尔蒙“怪” 118 00:05:35,836 --> 00:05:38,297 ‎女性医生并不会被特别称作“女医生” 119 00:05:38,381 --> 00:05:40,216 ‎噢 我大概会 120 00:05:40,299 --> 00:05:42,385 ‎但我不会称呼我的牙医为“女牙医” 121 00:05:42,468 --> 00:05:43,886 ‎我称呼她为理牙师 122 00:05:43,969 --> 00:05:46,013 ‎你怎么称呼“口腔卫生师”? 123 00:05:46,097 --> 00:05:47,515 ‎理牙师的小帮手 124 00:05:49,100 --> 00:05:52,895 ‎看来我不再需要魔术道具了 125 00:05:52,978 --> 00:05:55,189 ‎阿布拉卡垃圾桶 126 00:05:55,272 --> 00:05:57,233 ‎哎 孩子 我喜欢魔术 127 00:05:57,316 --> 00:05:59,235 ‎你给我表演一下 128 00:05:59,318 --> 00:06:02,488 ‎真的?即便我被取消了魔术师资格? 129 00:06:02,571 --> 00:06:05,533 ‎对 但首先你得为我做一件事 130 00:06:05,616 --> 00:06:09,829 ‎我要你不穿裤子坐在我身上 ‎就像我的大学学生一样 131 00:06:09,912 --> 00:06:10,996 ‎好的 132 00:06:11,080 --> 00:06:15,084 ‎所以如果我把我的蛋在你脸上摩擦 133 00:06:15,167 --> 00:06:16,585 ‎你就为我选一张牌? 134 00:06:16,669 --> 00:06:19,296 ‎没错 但是我的床虱可以观看 135 00:06:19,380 --> 00:06:22,716 ‎对 操我们的沙发床吧 ‎就把我们当蟑螂就行 136 00:06:23,384 --> 00:06:25,469 ‎菜谱需要杰克干酪 137 00:06:25,553 --> 00:06:27,471 ‎但是用任何碎奶酪都可以做 138 00:06:27,555 --> 00:06:29,765 ‎你说要把这些都放进一条女式内裤? 139 00:06:29,849 --> 00:06:32,560 ‎对 这是女式内裤煎饼 ‎周末晚上的快手菜 140 00:06:32,643 --> 00:06:34,270 ‎天哪!杰伊! 141 00:06:34,353 --> 00:06:35,646 ‎你他妈在干嘛? 142 00:06:35,729 --> 00:06:38,649 ‎我在准备给这肮脏的沙发床表演 143 00:06:38,732 --> 00:06:40,818 ‎太好了 杰伊已经坠落谷地 144 00:06:40,901 --> 00:06:42,903 ‎是时候让你来干他的屁眼了 145 00:06:42,987 --> 00:06:46,240 ‎我像飞机场洗手间的共和党议员吗? 146 00:06:46,323 --> 00:06:48,784 ‎我不会占他的便宜 这太可悲了 147 00:06:48,868 --> 00:06:51,162 ‎我其实想帮帮他? 148 00:06:52,037 --> 00:06:52,955 ‎好变态 149 00:06:53,038 --> 00:06:55,291 ‎杰伊 穿上裤子 我们给你清洗一下 150 00:06:55,374 --> 00:06:59,128 ‎无意冒犯 马修 ‎不值得把我加入男同亲热合辑 151 00:06:59,211 --> 00:07:03,674 ‎没关系 杰伊 ‎我就把你在我的车道里用水管冲一下 152 00:07:03,757 --> 00:07:08,345 ‎瓦尔今晚想要干莉亚 ‎我父母难道不介意吗? 153 00:07:08,429 --> 00:07:11,098 ‎他这种坏蛋干什么都能得逞! 154 00:07:11,182 --> 00:07:13,976 ‎与此同时 ‎你和呆子维德一起被困在这里 155 00:07:14,059 --> 00:07:16,270 ‎哎 安德鲁 ‎你能不能把那傻逼东西关掉? 156 00:07:16,353 --> 00:07:17,438 ‎绝对不能 157 00:07:17,521 --> 00:07:19,648 ‎如果没有我的儿童持续气道正压机 158 00:07:19,732 --> 00:07:21,692 ‎我会窒息 濒临死亡边缘 159 00:07:21,775 --> 00:07:23,152 ‎可不是故意的那种哦! 160 00:07:24,069 --> 00:07:26,530 ‎那咱们做爱吧? 161 00:07:26,614 --> 00:07:29,492 ‎你为什么和莉亚说 ‎她可以和瓦尔睡一个房间? 162 00:07:29,575 --> 00:07:30,493 ‎莉亚提出的 163 00:07:30,576 --> 00:07:32,786 ‎我从来不会对我的孩子说不 164 00:07:32,870 --> 00:07:35,956 ‎除非他们问我 有没有可能更爱他们 165 00:07:36,040 --> 00:07:37,625 ‎现在该做爱了 166 00:07:37,708 --> 00:07:40,085 ‎我不做爱 艾略特! 167 00:07:40,169 --> 00:07:41,962 ‎我很生气 我要睡觉了 168 00:07:42,046 --> 00:07:45,466 ‎不行!如果你生着气睡觉 ‎我就会睡不着 169 00:07:45,549 --> 00:07:48,844 ‎然后我明天就没有力气爱你了 170 00:07:51,013 --> 00:07:54,767 ‎他的鸡鸡已经顶了你的屁股半小时了 171 00:07:54,850 --> 00:07:56,602 ‎我想他已经准备好了 就等你了 172 00:07:56,685 --> 00:08:00,397 ‎哎 似乎是时候“滑冰”了 173 00:08:00,481 --> 00:08:03,108 ‎好的 但我宁愿做爱 174 00:08:03,192 --> 00:08:05,986 ‎对 做爱 我就是说做爱 瓦尔 175 00:08:06,070 --> 00:08:08,989 ‎对 我知道 让我戴上“冰刀” 176 00:08:09,073 --> 00:08:12,618 ‎我是说避孕套 是“冰刀”牌的 ‎这个牌子最大了 177 00:08:13,285 --> 00:08:15,162 ‎好的 来吧 178 00:08:15,246 --> 00:08:17,873 ‎这就对了 我的伏特加小土豆 179 00:08:17,957 --> 00:08:19,917 ‎鸡鸡玩起来 180 00:08:20,543 --> 00:08:22,586 ‎嗯 好的 我可以的 181 00:08:22,670 --> 00:08:24,338 ‎女士们 先生们 182 00:08:24,421 --> 00:08:27,424 ‎咱们来干莉亚吧! 183 00:08:28,050 --> 00:08:29,218 ‎-应该放哪里… ‎-不是那里 184 00:08:29,301 --> 00:08:31,428 ‎-是这里吗? ‎-不是 不好意思 这地方不能进 185 00:08:31,512 --> 00:08:34,014 ‎-好的 有一点疼… ‎-图书馆在哪里? 186 00:08:34,098 --> 00:08:35,224 ‎啊!你进来了 187 00:08:35,307 --> 00:08:37,268 ‎我们应该从简单的动作开始 188 00:08:37,351 --> 00:08:40,062 ‎绕着溜冰场滑 向裁判挥手 189 00:08:40,729 --> 00:08:42,940 ‎-小心! ‎-好!你喜欢这样吗? 190 00:08:43,732 --> 00:08:45,943 ‎喜欢 还好吧 191 00:08:46,026 --> 00:08:48,779 ‎尝试新的姿势 试试举起来! 192 00:08:48,862 --> 00:08:50,948 ‎我要展示冰上奇迹了! 193 00:08:51,782 --> 00:08:54,910 ‎哇!好爽 对吧 宝贝? 194 00:08:54,994 --> 00:08:58,163 ‎对啊 非常爽 宝贝 195 00:08:58,247 --> 00:09:00,833 ‎骗人!根本不爽 196 00:09:00,916 --> 00:09:03,711 ‎又快又乱 197 00:09:03,794 --> 00:09:04,628 ‎我知道 198 00:09:04,712 --> 00:09:08,966 ‎他说好了会让你喜极而泣 ‎结果让你又不爽又干 199 00:09:09,049 --> 00:09:11,885 ‎我要去浴室问电影时间了 200 00:09:11,969 --> 00:09:14,972 ‎谢谢你们让杰伊住在这里 ‎好让他忘记女友 201 00:09:15,055 --> 00:09:16,307 ‎噢 这孩子真可怜 202 00:09:16,390 --> 00:09:19,393 ‎听说史康比家的女孩彻底把他给灭了 203 00:09:19,476 --> 00:09:20,853 ‎哪儿听说的? 204 00:09:20,936 --> 00:09:23,772 ‎她说的!她挨家挨户在和大家说 205 00:09:23,856 --> 00:09:26,317 ‎我这个年纪的人都在聊这件事 206 00:09:26,400 --> 00:09:29,320 ‎噢 他来了! 207 00:09:29,403 --> 00:09:30,321 ‎看看你 208 00:09:30,404 --> 00:09:33,073 ‎你就像一只去参加工作面试的花栗鼠 209 00:09:33,782 --> 00:09:34,867 ‎谢谢 马修先生 210 00:09:34,950 --> 00:09:37,661 ‎对了 杰伊 我儿子跟我说你会变魔术 211 00:09:37,745 --> 00:09:39,788 ‎给我们变一个怎么样 杰伊? 212 00:09:39,872 --> 00:09:41,832 ‎噢 我倒希望可以 马修太太 213 00:09:41,915 --> 00:09:45,711 ‎但我现在什么都不是了 就等死了 214 00:09:45,794 --> 00:09:47,630 ‎噢 毛瑞 这样可不性感 215 00:09:47,713 --> 00:09:51,342 ‎很性感 他已经清洗干净 ‎随时可以让你干 216 00:09:51,425 --> 00:09:53,093 ‎无意冒犯 兄弟 这对你有利 217 00:09:53,177 --> 00:09:54,011 ‎噢 不会 我明白 218 00:09:55,596 --> 00:09:57,139 ‎艾略特 我和莉亚一起坐 219 00:09:57,222 --> 00:09:59,725 ‎我现在想离你远一点 220 00:10:00,476 --> 00:10:04,229 ‎瓦尔 你在和黛安的女儿约会 ‎能帮我美言几句吗? 221 00:10:04,313 --> 00:10:08,567 ‎好的 这座位移动得好快 ‎我们要不要让人减慢速度? 222 00:10:08,651 --> 00:10:10,569 ‎快点啊!快他妈坐上去! 223 00:10:10,653 --> 00:10:13,530 ‎先生!你越催我 时间越长 224 00:10:13,614 --> 00:10:14,990 ‎安德鲁 上就是了! 225 00:10:15,491 --> 00:10:17,117 ‎你为什么这么生爸爸的气? 226 00:10:17,201 --> 00:10:20,871 ‎我不喜欢他允许你和瓦尔住一个房间 227 00:10:20,954 --> 00:10:26,752 ‎天哪!我就知道你之前是胡说八道! 228 00:10:26,835 --> 00:10:29,171 ‎不是的 我应该是会同意 229 00:10:29,254 --> 00:10:30,339 ‎我也不知道 230 00:10:30,422 --> 00:10:32,800 ‎我没想明白 好吗 莉亚? 231 00:10:32,883 --> 00:10:36,470 ‎有点像瓦尔没想明白 ‎该怎么忍住不喷酸奶! 232 00:10:36,553 --> 00:10:40,641 ‎说实话 我对这件事很难过 ‎所以我更加难过了 233 00:10:40,724 --> 00:10:43,769 ‎说实话 你不用难过 太烂了 234 00:10:43,852 --> 00:10:45,229 ‎我都不想再做了 235 00:10:45,312 --> 00:10:48,691 ‎不是吧!这不会让我觉得好一些 ‎这太糟糕了! 236 00:10:48,774 --> 00:10:49,900 ‎你是我的女儿 237 00:10:49,983 --> 00:10:51,151 ‎如果你要做爱 238 00:10:51,235 --> 00:10:54,488 ‎我希望你有美好而满足的性爱 239 00:10:54,571 --> 00:10:56,156 ‎恶心!妈妈 别这么说! 240 00:10:56,240 --> 00:10:57,991 ‎你们现在才十几岁 241 00:10:58,075 --> 00:10:59,159 ‎还在学习 242 00:10:59,243 --> 00:11:02,871 ‎你们需要告诉对方 ‎怎么做会使自己兴奋 243 00:11:02,955 --> 00:11:04,039 ‎“兴奋”? 244 00:11:04,123 --> 00:11:07,459 ‎也许你会喜欢玩奶头 或者互相手淫 245 00:11:07,543 --> 00:11:10,170 ‎或者大声数脚趾! 246 00:11:10,254 --> 00:11:12,631 ‎妈 我求你了 请别说了! 247 00:11:12,715 --> 00:11:17,094 ‎如果你没作好谈论性的准备 ‎那也许你还没做好做爱的准备 248 00:11:17,177 --> 00:11:21,306 ‎好 这下子你必须再做爱了 ‎就为了证明你妈说得不对! 249 00:11:21,390 --> 00:11:22,558 ‎很赞 对吧? 250 00:11:22,641 --> 00:11:26,019 ‎哎 尼克 咱们拍一张自拍 ‎然后加标签“这就是博奇的生活” 251 00:11:26,103 --> 00:11:27,479 ‎更像是“这就是贱人的生活” 252 00:11:27,563 --> 00:11:30,357 ‎不是吧!我的钱包!我白色的钱包! 253 00:11:30,441 --> 00:11:31,775 ‎尼克 记住掉在了哪里 254 00:11:31,859 --> 00:11:33,402 ‎噢 我们是要扔东西吗? 255 00:11:33,485 --> 00:11:36,155 ‎好的 回头见 垃圾! 256 00:11:36,905 --> 00:11:40,659 ‎也许我应该跳下去 ‎像一只白色钱包那样消失 257 00:11:40,743 --> 00:11:43,078 ‎你老婆生你的气 ‎你为什么就会这么难过? 258 00:11:43,162 --> 00:11:45,664 ‎又不是你的ATV沙滩越野车被偷了 259 00:11:45,748 --> 00:11:47,875 ‎但我的ATV确实没了 260 00:11:47,958 --> 00:11:51,670 ‎因为对我来说 ‎ATV也可以表示“崇拜阴道” 261 00:11:51,754 --> 00:11:54,590 ‎噢 对!阴道确实可以崇拜 262 00:11:54,673 --> 00:11:56,049 ‎可以进 可以出 263 00:11:56,133 --> 00:11:59,553 ‎阴蒂是门铃 叮咚!我爱你! 264 00:11:59,636 --> 00:12:01,346 ‎阴蒂?听说这是谣言 265 00:12:01,430 --> 00:12:03,432 ‎没错 我看过你爸的法律广告 266 00:12:03,515 --> 00:12:05,434 ‎但它非常真实 也非常重要 267 00:12:05,517 --> 00:12:07,478 ‎真的?我倒不知道 268 00:12:07,561 --> 00:12:09,480 ‎你不知道怎么敲响我女儿的门铃? 269 00:12:09,563 --> 00:12:12,983 ‎瓦尔 性应当是互相取悦的行为 270 00:12:13,066 --> 00:12:16,028 ‎挺喜悦的啊 我挺开心 我想她也一样 271 00:12:16,111 --> 00:12:17,780 ‎我不确定她有没有开心了 272 00:12:17,863 --> 00:12:21,200 ‎我自己有没有开心我都不确定了 273 00:12:21,283 --> 00:12:22,117 ‎没弄好? 274 00:12:22,201 --> 00:12:25,954 ‎也许你应该尝试倾听你的爱人 ‎也就是我的女儿 275 00:12:26,038 --> 00:12:28,123 ‎然后想明白该如何崇拜阴道 276 00:12:28,207 --> 00:12:29,166 ‎对 277 00:12:29,249 --> 00:12:31,752 ‎我也不知道 ‎也许你应该尝试倾听黛安 278 00:12:31,835 --> 00:12:33,212 ‎瓦尔 你是一个很好的孩子 279 00:12:33,295 --> 00:12:36,215 ‎但是你别他妈说我妻子的名字 280 00:12:36,298 --> 00:12:38,133 ‎好的 脚尖点地 到了! 281 00:12:40,552 --> 00:12:42,387 ‎尼克 你去哪里啊? 282 00:12:42,471 --> 00:12:44,807 ‎我和瓦尔还有莉亚去滑器官碾碎机 283 00:12:44,890 --> 00:12:49,269 ‎-器官碾碎机是黑色菱形雪道! ‎-我觉得你们还没准备好 284 00:12:49,353 --> 00:12:51,021 ‎-什么? ‎-安德鲁呢? 285 00:12:51,104 --> 00:12:52,439 ‎你能滑黑色菱形雪道吗? 286 00:12:52,523 --> 00:12:55,275 ‎抱歉 我以为坐缆车就行了 287 00:12:55,359 --> 00:12:57,694 ‎充分披露信息 我从没滑过雪 288 00:12:57,820 --> 00:12:59,947 ‎黑色菱形是最高级别的雪道 289 00:13:00,030 --> 00:13:03,992 ‎只要没有鼓包而且我可以坐下 ‎那我就没问题 290 00:13:04,076 --> 00:13:05,744 ‎-尼克 你和安德鲁一起 ‎-妈! 291 00:13:05,828 --> 00:13:08,080 ‎-确保他安全下坡 ‎-妈 求你了 292 00:13:08,163 --> 00:13:10,541 ‎你们应该试试初学者雪道 293 00:13:10,624 --> 00:13:12,042 ‎再见 博奇太太! 294 00:13:12,125 --> 00:13:15,045 ‎-天哪!你跟着来我们家的滑雪之旅 ‎-对! 295 00:13:15,128 --> 00:13:17,047 ‎和我们一起坐缆车到山顶 296 00:13:17,130 --> 00:13:18,131 ‎太过分了! 297 00:13:18,215 --> 00:13:19,925 ‎结果居然不会滑雪? 298 00:13:20,008 --> 00:13:22,803 ‎我受不了这圆筒短袜了 受不了! 299 00:13:22,886 --> 00:13:24,638 ‎操你 安德鲁! 300 00:13:24,721 --> 00:13:27,057 ‎哇 好无礼 真厉害 301 00:13:27,140 --> 00:13:29,184 ‎你知道吗 毛瑞?我行的 302 00:13:29,268 --> 00:13:31,103 ‎安德鲁 我得和你说实话 兄弟 303 00:13:31,186 --> 00:13:32,145 ‎你体型走样 304 00:13:32,229 --> 00:13:35,774 ‎上楼梯都费劲 倒牛奶都不利索 305 00:13:35,858 --> 00:13:37,484 ‎你会把自己害死的 306 00:13:37,568 --> 00:13:40,988 ‎你说得对 ‎安德鲁·高博曼会把自己害死 307 00:13:41,071 --> 00:13:44,533 ‎但是安德鲁·博奇破雪前行 308 00:13:44,616 --> 00:13:46,660 ‎我坐在地上 309 00:13:46,743 --> 00:13:48,745 ‎噢 不是吧!有树 310 00:13:48,829 --> 00:13:50,330 ‎依然在接近中 311 00:13:51,081 --> 00:13:52,416 ‎哎 你还好吧? 312 00:13:52,499 --> 00:13:54,710 ‎不好 我根本不应该上来 313 00:13:54,793 --> 00:13:57,921 ‎我也是 我妈说得对 ‎我会把自己脖子摔断… 314 00:13:58,005 --> 00:14:00,757 ‎就像肯尼迪家的人 ‎因为他们家被诅咒了 315 00:14:00,841 --> 00:14:02,509 ‎-这是我原本打算说的话 ‎-说中了! 316 00:14:02,593 --> 00:14:04,094 ‎-你好 我叫伯纳黛特 ‎-你好! 317 00:14:04,177 --> 00:14:06,889 ‎伯纳黛特·桑德斯 ‎但大家都叫我伯妮 318 00:14:08,056 --> 00:14:09,141 ‎-我叫… ‎-安德鲁? 319 00:14:09,224 --> 00:14:10,642 ‎-对! ‎-照片很帅 320 00:14:10,726 --> 00:14:14,563 ‎天哪!你找到了我的钱包 ‎这和雪是同色的! 321 00:14:14,646 --> 00:14:17,441 ‎对 我绊了一下 夹在了我的屁股沟里 322 00:14:17,524 --> 00:14:19,276 ‎闻一下 快他妈闻一下钱包 323 00:14:19,359 --> 00:14:22,738 ‎非常感谢你找到了我的… 324 00:14:22,821 --> 00:14:24,448 ‎没有 还是我屁股的气味 325 00:14:24,531 --> 00:14:25,866 ‎问一下她能不能再夹一下 326 00:14:25,949 --> 00:14:28,994 ‎有一个老套的想法 327 00:14:29,077 --> 00:14:32,080 ‎不如咱们屁股坐在地上滑下山? 328 00:14:32,164 --> 00:14:35,751 ‎伯妮·桑德斯 这样我就不孤单了 329 00:14:35,834 --> 00:14:38,837 ‎噢!我从一个松果上压了过去! 330 00:14:39,588 --> 00:14:42,883 ‎他们居然不让我滑下器官碾碎机 331 00:14:42,966 --> 00:14:44,551 ‎践踏我的权利 332 00:14:44,635 --> 00:14:48,931 ‎说实话 西边有真山 333 00:14:49,014 --> 00:14:53,060 ‎你在这里滑的只不过是垃圾小冰山 334 00:14:53,143 --> 00:14:55,896 ‎-你看过《罗丹岛之恋》吗? ‎-当然看过 335 00:14:55,979 --> 00:14:57,564 ‎我是理查·基尔的铁粉 336 00:14:57,648 --> 00:15:01,360 ‎不是吧?你是基尔的粉丝? ‎我是黛安的粉丝 337 00:15:01,443 --> 00:15:03,528 ‎肯定啊 她可棒了 338 00:15:03,612 --> 00:15:05,489 ‎搞他妈什么鬼? 339 00:15:05,572 --> 00:15:07,032 ‎尼克!这位是伯妮! 340 00:15:07,115 --> 00:15:09,910 ‎你好 尼克 我也想站起来和你握手 ‎不过我正在憋屁 341 00:15:09,993 --> 00:15:12,371 ‎而且温泉上面有一块告示说 342 00:15:12,454 --> 00:15:15,791 ‎“如果你在过去48小时内有过腹泻 ‎请不要入池” 343 00:15:15,874 --> 00:15:17,376 ‎这并不是法律 对吧? 344 00:15:17,459 --> 00:15:20,879 ‎不可能是法律 ‎谁会48小时不腹泻啊? 345 00:15:20,963 --> 00:15:22,839 ‎我可不会!说中了! 346 00:15:22,923 --> 00:15:24,758 ‎安德鲁找到了一个白雪靓妞? 347 00:15:24,841 --> 00:15:28,053 ‎安德鲁?这次旅行真他妈垃圾 348 00:15:28,136 --> 00:15:29,513 ‎下来吧 尼克 和我们一起! 349 00:15:29,596 --> 00:15:31,473 ‎对啊 憋屁的事是开玩笑的 350 00:15:31,556 --> 00:15:33,016 ‎我早就放出来了 351 00:15:33,100 --> 00:15:34,685 ‎可不能在这里面煮 352 00:15:34,768 --> 00:15:37,980 ‎我还是光脚去雪里吧 谢了 353 00:15:38,063 --> 00:15:39,648 ‎你好 邦斯坦丝 354 00:15:39,731 --> 00:15:41,733 ‎其实是邦莱德 355 00:15:41,817 --> 00:15:44,403 ‎如果你在用这个池子 ‎那我晚一点再来 356 00:15:44,486 --> 00:15:46,863 ‎噢 来嘛 地方多得是 357 00:15:46,947 --> 00:15:50,659 ‎就你、我还有这俩傻孩子 358 00:15:50,742 --> 00:15:53,870 ‎好吧 我确实喜爱大便泡澡 359 00:15:53,954 --> 00:15:55,914 ‎就像你妹妹喜欢泡泡浴 360 00:15:55,998 --> 00:15:58,333 ‎泡泡浴是为了洗干净 361 00:15:58,417 --> 00:16:00,794 ‎热水浴是为了洗脏脏 362 00:16:00,877 --> 00:16:04,715 ‎妈的 我的鸡鸡被煮得好硬啊 363 00:16:06,383 --> 00:16:09,720 ‎瓦尔 我要买电气公司 364 00:16:09,803 --> 00:16:12,389 ‎因为要好好加大马力才行 365 00:16:12,472 --> 00:16:16,435 ‎如果能让你开心 那我就可以ATV 366 00:16:16,518 --> 00:16:20,480 ‎这肮脏的比瑟瑞恩 ‎一定有HPV人乳头状瘤病毒 367 00:16:20,564 --> 00:16:22,149 ‎把色子给我就是了 368 00:16:22,858 --> 00:16:24,651 ‎-马尔文花园! ‎-好哎! 369 00:16:24,735 --> 00:16:27,821 ‎哎呀 我和伯妮在这里有一家大酒店 370 00:16:27,904 --> 00:16:29,823 ‎像你多汁的肥屁股一样大! 371 00:16:29,906 --> 00:16:31,616 ‎-伯妮 别这样! ‎-我偏要 372 00:16:31,700 --> 00:16:34,786 ‎天哪!你俩都给我停!搞什么? 373 00:16:34,870 --> 00:16:37,289 ‎欢迎光临富榭大酒店 374 00:16:37,372 --> 00:16:39,916 ‎这里要把你肚子里的金子全掏光 375 00:16:40,000 --> 00:16:40,959 ‎-哎 尼克! ‎-妈的 376 00:16:41,043 --> 00:16:43,503 ‎看看!我在干你姐! 377 00:16:44,046 --> 00:16:46,757 ‎-谢谢爸爸妈妈 给我帮了大忙! ‎-不是吧! 378 00:16:46,840 --> 00:16:49,384 ‎如果孩子不操 我们就不感到自豪! 379 00:16:49,468 --> 00:16:51,553 ‎-尼克 你怎么没有爱人? ‎-什么? 380 00:16:51,636 --> 00:16:55,682 ‎就剩你一个人了 ‎这游戏还要两个半小时! 381 00:16:55,766 --> 00:16:56,808 ‎开火! 382 00:16:56,892 --> 00:16:58,226 ‎操你们所有人! 383 00:16:58,310 --> 00:16:59,895 ‎我不想玩了! 384 00:16:59,978 --> 00:17:01,772 ‎尼古拉斯!你怎么了? 385 00:17:01,855 --> 00:17:03,648 ‎我怎么了?你们怎么了? 386 00:17:03,732 --> 00:17:07,152 ‎你们就让这傻逼干我们的莉亚? 387 00:17:07,235 --> 00:17:08,320 ‎-天哪! ‎-对 388 00:17:08,403 --> 00:17:11,531 ‎我们让瓦尔干我们的莉亚 ‎让莉亚干我们的瓦尔 389 00:17:11,615 --> 00:17:13,116 ‎因为我们就是这样的人 390 00:17:13,200 --> 00:17:15,660 ‎艾略特!你听见自己在说什么吗? 391 00:17:15,744 --> 00:17:16,870 ‎尼克 坐下 392 00:17:16,953 --> 00:17:18,038 ‎吃点哈瓦蒂干酪 393 00:17:18,121 --> 00:17:20,165 ‎吃几颗橄榄 放松一点 394 00:17:20,248 --> 00:17:22,918 ‎我们是博奇家的人 ‎我们在性方面很进步 395 00:17:23,001 --> 00:17:24,961 ‎我在性方面很进取 396 00:17:25,045 --> 00:17:27,255 ‎让我抓一下你的大屁股 397 00:17:27,339 --> 00:17:29,299 ‎你来这里干什么?你是谁啊? 398 00:17:29,382 --> 00:17:31,468 ‎我是伯妮·桑德斯 来吧! 399 00:17:31,551 --> 00:17:32,719 ‎我恨你们所有人! 400 00:17:32,803 --> 00:17:34,805 ‎你这小孩真是被宠坏了! 401 00:17:34,888 --> 00:17:37,057 ‎我没有被宠坏! 402 00:17:37,140 --> 00:17:40,602 ‎操我家 操安德鲁 操伯妮·桑德斯! 403 00:17:40,685 --> 00:17:43,897 ‎你得让那些精瘾者看看 你不是小孩 404 00:17:43,980 --> 00:17:45,565 ‎对!我该怎么做呢? 405 00:17:45,649 --> 00:17:47,567 ‎男子汉会怎么做? 406 00:17:47,651 --> 00:17:50,237 ‎会他妈滑黑色菱形雪道! 407 00:17:50,320 --> 00:17:51,696 ‎没错 408 00:17:51,780 --> 00:17:55,909 ‎男子汉也会自己系鞋带、拿鸭嘴杯 409 00:17:55,992 --> 00:17:57,911 ‎全都自己做 410 00:17:57,994 --> 00:17:58,995 ‎好的 411 00:17:59,079 --> 00:18:01,623 ‎好吧 你大概想让我滚 412 00:18:01,706 --> 00:18:03,834 ‎我会消失 但不知道你听说没有 413 00:18:03,917 --> 00:18:05,585 ‎我不能再变魔术了 414 00:18:05,669 --> 00:18:07,087 ‎嗯 听说了 415 00:18:07,170 --> 00:18:09,631 ‎马修 如果你让他走 我就退出 416 00:18:09,714 --> 00:18:12,384 ‎-你可以这样做吗? ‎-他妈试试看 417 00:18:12,467 --> 00:18:14,886 ‎杰伊 你不用离开 418 00:18:14,970 --> 00:18:16,888 ‎你为什么对我这么好? 419 00:18:16,972 --> 00:18:19,307 ‎大家都说得很对 我他妈太失败了 420 00:18:19,391 --> 00:18:22,727 ‎没错 现在你是挺不走运的 421 00:18:22,811 --> 00:18:23,770 ‎看见了吧 你明白的 422 00:18:23,854 --> 00:18:25,605 ‎-但这不是你 ‎-不是吗? 423 00:18:25,689 --> 00:18:27,399 ‎你自信而坚强 424 00:18:27,482 --> 00:18:31,069 ‎没错 你的生活充满了屎 ‎你就像小鸟避难所的一座塑像 425 00:18:31,153 --> 00:18:32,279 ‎但你是杰伊 426 00:18:32,362 --> 00:18:35,448 ‎-你会继续勇往直前 ‎-对 没错 他是我们之中最棒的 427 00:18:35,532 --> 00:18:37,284 ‎与此同时 我真是个懦夫 428 00:18:37,367 --> 00:18:40,120 ‎我都不敢告诉我男朋友 ‎我和他分手的真正原因 429 00:18:40,203 --> 00:18:42,455 ‎没错 好傻 430 00:18:42,539 --> 00:18:43,707 ‎艾登特别好 431 00:18:43,790 --> 00:18:45,584 ‎我知道 但是他… 432 00:18:47,377 --> 00:18:49,379 ‎杰伊 他不是你 433 00:18:49,462 --> 00:18:52,799 ‎等等 什么?你为什么要说这些? 434 00:18:52,883 --> 00:18:56,595 ‎我傻 我粗鲁 ‎我的鸡鸡就像一个有淤伤的山芋 435 00:18:56,678 --> 00:18:58,889 ‎因为我喜欢你 好吗? 436 00:18:58,972 --> 00:19:00,265 ‎好了 我他妈说了 437 00:19:00,348 --> 00:19:02,100 ‎我真的喜欢你 438 00:19:02,184 --> 00:19:04,561 ‎天哪!希望你也喜欢我们 439 00:19:04,644 --> 00:19:06,479 ‎哎 你他妈是不是在耍我? 440 00:19:06,563 --> 00:19:07,981 ‎别耍我 马修 441 00:19:08,064 --> 00:19:09,149 ‎你不喜欢我 442 00:19:09,232 --> 00:19:12,777 ‎我喜欢你!很离谱 但我真的喜欢你 443 00:19:12,861 --> 00:19:14,821 ‎-我喜欢你神经兮兮 ‎-对! 444 00:19:14,905 --> 00:19:16,406 ‎-没洗澡 ‎-好脏 445 00:19:16,489 --> 00:19:17,824 ‎没割包皮 446 00:19:18,366 --> 00:19:19,743 ‎你说得太他妈对了 447 00:19:19,826 --> 00:19:24,039 ‎杰伊 你的气味使我的鸡鸡想要射 448 00:19:24,122 --> 00:19:25,957 ‎哎 你说了我的台词! 449 00:19:26,666 --> 00:19:28,627 ‎请求准许我和你热吻 450 00:19:28,710 --> 00:19:30,712 ‎准许 水手 451 00:19:32,422 --> 00:19:36,176 ‎噢 终于在一起了 ‎现实与我的纹身完美符合 452 00:19:36,259 --> 00:19:38,803 ‎我紧一下 他们亲一下 453 00:19:39,512 --> 00:19:45,602 ‎瓦尔特雷克斯·朱利亚尼·比瑟瑞恩 ‎什么使你兴奋? 454 00:19:45,685 --> 00:19:48,230 ‎你怎么样会爽? 455 00:19:48,313 --> 00:19:49,773 ‎就是一般那种嘛 456 00:19:49,856 --> 00:19:52,901 ‎继姐妹、继母、继父那些 457 00:19:52,984 --> 00:19:56,238 ‎但我现在喜欢的是“取悦你” 458 00:19:56,321 --> 00:19:57,781 ‎那你喜欢什么? 459 00:19:57,864 --> 00:19:58,698 ‎我该说什么呢? 460 00:19:58,782 --> 00:20:01,952 ‎说心里话 说你的鲍鱼 461 00:20:02,035 --> 00:20:03,161 ‎直接说? 462 00:20:03,245 --> 00:20:05,080 ‎闭着嘴没得吃 463 00:20:05,163 --> 00:20:07,249 ‎闭着屄没得湿 464 00:20:07,958 --> 00:20:10,919 ‎我想我希望你吃我下面 465 00:20:11,002 --> 00:20:13,171 ‎好的 没问题 我准备好了 466 00:20:13,255 --> 00:20:14,172 ‎但是提前说一下 467 00:20:14,256 --> 00:20:17,926 ‎我不确定可以像你爸那样 ‎把“崇拜阴道”做得这么到位 468 00:20:18,009 --> 00:20:21,888 ‎哎 瓦尔 你别他妈说我爸的名字 469 00:20:22,681 --> 00:20:24,140 ‎景色不错 是吧? 470 00:20:24,224 --> 00:20:28,395 ‎现在是腹泻暂停时间 我们在床上 471 00:20:28,478 --> 00:20:29,896 ‎你想要做什么? 472 00:20:29,980 --> 00:20:32,649 ‎-毛瑞 我想要做什么? ‎-我想一下 473 00:20:32,732 --> 00:20:33,733 ‎告诉她… 474 00:20:33,817 --> 00:20:35,235 ‎噢 天哪 我不知道 475 00:20:35,318 --> 00:20:39,281 ‎亲亲 摸摸 妈的!摸摸鸡鸡? 476 00:20:39,364 --> 00:20:42,575 ‎你想要做什么呢 伯妮? 477 00:20:42,659 --> 00:20:44,703 ‎我想要你亲我? 478 00:20:44,786 --> 00:20:46,746 ‎亲亲摸摸鸡鸡! 479 00:20:48,748 --> 00:20:51,626 ‎你的胡子闻起来像芥末 我喜欢 480 00:20:52,294 --> 00:20:55,964 ‎我的小伙子们本集太牛了! 481 00:20:56,047 --> 00:20:59,301 ‎好的 现在你已经把冰磨平 482 00:20:59,384 --> 00:21:00,969 ‎咱们要不要再试试滑冰? 483 00:21:01,052 --> 00:21:03,805 ‎等等 宝贝 既然咱们现在在聊天 484 00:21:03,888 --> 00:21:07,142 ‎我应该告诉你 昨天晚上是我第一次 485 00:21:07,225 --> 00:21:08,727 ‎噢!我好烂啊 486 00:21:08,810 --> 00:21:09,644 ‎没有 487 00:21:09,728 --> 00:21:12,355 ‎咱俩都是第一次 我觉得这样很好 488 00:21:12,439 --> 00:21:13,773 ‎真好啊 489 00:21:13,857 --> 00:21:16,067 ‎不过赶紧的 亲亲摸摸鸡鸡!快! 490 00:21:16,151 --> 00:21:18,695 ‎-好的 怎么样? ‎-很好 我们可以稍微快一点 491 00:21:18,778 --> 00:21:20,613 ‎真的?这样可以吗? 492 00:21:20,697 --> 00:21:22,115 ‎嗯 很不错 493 00:21:22,198 --> 00:21:24,284 ‎-我知道! ‎-你知道怎么倒滑吗? 494 00:21:24,367 --> 00:21:26,328 ‎说实话 咱们可能得跳了 495 00:21:26,411 --> 00:21:29,039 ‎这么快?好吧 来吧 496 00:21:31,374 --> 00:21:33,501 ‎还不错啊 497 00:21:33,585 --> 00:21:35,962 ‎没错!还不错哦! 498 00:21:36,046 --> 00:21:38,506 ‎对!就像煎饼没有糖浆 499 00:21:38,590 --> 00:21:40,091 ‎还不错 500 00:21:40,175 --> 00:21:41,384 ‎要不要再试试? 501 00:21:41,468 --> 00:21:42,385 ‎好啊 502 00:21:42,469 --> 00:21:43,887 ‎对 来吧! 503 00:21:43,970 --> 00:21:47,349 ‎煎饼上加点女士花露 504 00:21:47,432 --> 00:21:49,225 ‎好的 我明白了 你的话我理解了 505 00:21:49,309 --> 00:21:52,062 ‎你不爱我了 想离婚?没问题 506 00:21:52,145 --> 00:21:55,065 ‎我只要对你百分百的监护权 507 00:21:55,148 --> 00:21:57,400 ‎我不想离婚 艾略特 508 00:21:57,484 --> 00:22:00,987 ‎我只想好好谈谈女儿做爱的事! 509 00:22:01,071 --> 00:22:03,823 ‎-想好好谈谈 是吗? ‎-是的! 510 00:22:03,907 --> 00:22:05,116 ‎那我就告诉你! 511 00:22:05,200 --> 00:22:08,036 ‎莉亚说准备好做爱 ‎那就说明准备好了 512 00:22:08,119 --> 00:22:11,206 ‎因为我们就是这样教她的 513 00:22:11,289 --> 00:22:14,042 ‎我知道 ‎但你也应该允许我有我的想法! 514 00:22:14,125 --> 00:22:17,170 ‎我是在吼 但我其实也很抱歉 515 00:22:17,253 --> 00:22:19,506 ‎说实话 我还有点紧张! 516 00:22:19,589 --> 00:22:22,384 ‎如果我们不谈 我怎么会知道? 517 00:22:22,467 --> 00:22:25,637 ‎神啊!感觉就像昨天她还是五岁似的 518 00:22:25,720 --> 00:22:30,141 ‎我们还给她解释 她所说的阴道 ‎其实是她的阴户 519 00:22:30,225 --> 00:22:31,893 ‎我知道这很不容易 520 00:22:31,976 --> 00:22:35,980 ‎但是你知道吗? ‎你诚实对我的时候 有多么性感? 521 00:22:36,064 --> 00:22:37,065 ‎真的? 522 00:22:37,148 --> 00:22:39,526 ‎我现在能崇拜阴道了吗? 523 00:22:39,609 --> 00:22:42,737 ‎不能 因为我要ATP了 524 00:22:42,821 --> 00:22:44,614 ‎你是说崇拜阴茎? 525 00:22:44,697 --> 00:22:46,366 ‎不 是大杀四方! 526 00:22:49,452 --> 00:22:51,704 ‎托斯卡纳艳阳下好热啊 527 00:22:51,788 --> 00:22:54,624 ‎我知道 我的处方除臭剂下面在出汗 528 00:22:54,707 --> 00:22:57,377 ‎我们要不要把衣服脱掉? 529 00:22:57,460 --> 00:22:59,921 ‎天哪!机会来了! 530 00:23:00,004 --> 00:23:01,965 ‎感受伯妮的时间到了! 531 00:23:02,048 --> 00:23:02,966 ‎哎 毛瑞 532 00:23:03,049 --> 00:23:05,635 ‎我和我姐决定了两件事 533 00:23:05,718 --> 00:23:08,263 ‎一 不再把我们老爸安排在养老院 534 00:23:08,346 --> 00:23:10,932 ‎二 我们玩三人行 535 00:23:11,015 --> 00:23:14,060 ‎我觉得这两件事都很好 536 00:23:15,395 --> 00:23:19,149 ‎你们想好安置老爸的地方了吗? ‎还是刚开始找地方? 537 00:23:19,232 --> 00:23:20,650 ‎把一根手指他妈伸进我屁眼 538 00:23:21,192 --> 00:23:23,319 ‎这些王八蛋!他们不能对我指手画脚 539 00:23:23,403 --> 00:23:26,156 ‎太他妈对了!咱们要狠操这座山 540 00:23:26,239 --> 00:23:27,073 ‎太他妈对了! 541 00:23:30,493 --> 00:23:32,495 ‎回头见 垃圾! 542 00:23:35,039 --> 00:23:36,541 ‎天哪! 543 00:23:36,624 --> 00:23:42,213 ‎我没吃过酸橘汁腌鱼 ‎虽然我跟大家说我很不喜欢! 544 00:23:44,299 --> 00:23:45,341 ‎我的腿! 545 00:23:45,425 --> 00:23:47,510 ‎我恨滑雪! 546 00:23:47,594 --> 00:23:49,387 ‎我恨周一! 547 00:23:49,471 --> 00:23:53,183 ‎我恨我的他妈生活! 548 00:23:53,266 --> 00:23:55,768 ‎但是我爱千层面! 549 00:23:55,852 --> 00:23:57,896 ‎我爱被取悦! 550 00:23:57,979 --> 00:24:01,566 ‎这是我12小时内第三次做爱了! 551 00:24:01,649 --> 00:24:04,235 ‎我要摸咪咪了! 552 00:24:04,319 --> 00:24:06,279 ‎我也要摸咪咪了! 553 00:24:06,362 --> 00:24:10,366 ‎我要给拉西内加三明治加蛋黄酱了 554 00:24:10,450 --> 00:24:11,993 ‎美味! 555 00:24:16,414 --> 00:24:17,248 ‎噢 妈的! 556 00:24:19,125 --> 00:24:20,043 ‎不是吧! 557 00:24:22,045 --> 00:24:25,048 ‎伯妮 你在吗? ‎我们还要继续亲热吗? 558 00:24:25,131 --> 00:24:26,674 ‎我要摸你的咪咪 559 00:24:26,758 --> 00:24:30,345 ‎康妮?邦妮?你们在下面搞69式吗? 560 00:24:32,722 --> 00:24:34,390 ‎贾德 你救了我的命 561 00:24:34,474 --> 00:24:36,851 ‎我让你死 你才能死 562 00:24:38,937 --> 00:24:41,981 ‎尼克 你的腿骨折了 ‎你也失去了我们的信任 563 00:24:42,065 --> 00:24:43,483 ‎不怪我! 564 00:24:43,566 --> 00:24:44,859 ‎你当时在想什么? 565 00:24:44,943 --> 00:24:46,027 ‎不怪我啊! 566 00:24:46,110 --> 00:24:47,904 ‎就怪你 我都看见了 567 00:24:47,987 --> 00:24:50,448 ‎他诅咒了我们所有人 ‎然后像个小贱人一样哭了 568 00:24:50,949 --> 00:24:54,494 ‎我得走了 雪崩的事把我妈吓坏了 569 00:24:54,577 --> 00:24:57,080 ‎我爸的大蛋蛋被拉链卡住了 570 00:24:57,163 --> 00:24:59,249 ‎等等 我明天会见到你吗? 571 00:24:59,332 --> 00:25:01,584 ‎抱歉 安德鲁 ‎我们得送尼克回布里奇顿 572 00:25:01,668 --> 00:25:03,002 ‎-他需要动手术 ‎-不不不 573 00:25:03,086 --> 00:25:05,338 ‎你们带他走 我留在这里和伯妮一起 574 00:25:05,421 --> 00:25:09,592 ‎我会逆着太阳的方向回纽约 走吧! 575 00:25:09,676 --> 00:25:10,552 ‎再见 安德鲁 576 00:25:10,635 --> 00:25:15,014 ‎再见 伯妮·桑德斯 ‎也许我们四年之后可以再试一次 577 00:25:15,098 --> 00:25:17,100 ‎不知道哎 到时候我很老了 578 00:25:17,642 --> 00:25:19,102 ‎我希望你开心 尼克 579 00:25:19,185 --> 00:25:21,479 ‎你的自私毁了我们的家庭假期 580 00:25:21,563 --> 00:25:22,564 ‎而且你知道 581 00:25:22,647 --> 00:25:24,899 ‎回家之后 ‎爸爸妈妈不会让瓦尔睡我房里 582 00:25:24,983 --> 00:25:25,817 ‎混蛋! 583 00:25:26,317 --> 00:25:28,194 ‎我本来要摸到咪咪了 小伙子 584 00:25:28,278 --> 00:25:29,654 ‎女生的咪咪 585 00:25:29,737 --> 00:25:31,072 ‎而且她也要摸我的咪咪! 586 00:25:31,155 --> 00:25:32,949 ‎你们都别说了! 587 00:25:33,032 --> 00:25:36,286 ‎如果这是我做的最后一件事 ‎我也会帮你搞定 尼克 588 00:25:36,369 --> 00:25:38,496 ‎好吧 大概不会是我做的最后一件事 589 00:25:38,580 --> 00:25:39,956 ‎我大概还要吸粉 590 00:25:40,039 --> 00:25:42,041 ‎你为什么要让我滑下山? 591 00:25:42,125 --> 00:25:44,377 ‎噢 拜托 我没让你做任何事 592 00:25:44,460 --> 00:25:46,170 ‎我恨你 沃尔特! 593 00:25:46,754 --> 00:25:49,299 ‎贱人!我先恨你! 594 00:26:35,928 --> 00:26:37,889 ‎字幕翻译:朱音