1 00:00:06,049 --> 00:00:09,177 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:10,553 --> 00:00:14,474 Πάντα βρίσκει τρόπους να σε πληγώσει, Νικ. 3 00:00:14,557 --> 00:00:19,687 Εσύ της έγραψες έναν σκοπό καρδιάς κι αυτή σε απέρριψε στεγνά. 4 00:00:19,771 --> 00:00:25,068 Ίσως δεν νοιάστηκε ποτέ για σένα και θα διάλεγε πάντα τον Τσαντ. 5 00:00:25,151 --> 00:00:31,657 Σε εξευτέλισε χειρότερα κι απ' όταν όλοι είδαν το τοσοδούλικο τσουτσουνάκι σου. 6 00:00:33,451 --> 00:00:36,662 Βλέπεις εφιάλτη μ' εμένα; Τι αξιολύπητο. 7 00:00:36,746 --> 00:00:37,997 Κόλλησα. Τι είναι; 8 00:00:38,081 --> 00:00:41,125 Στέκεσαι στη μέση του δρόμου σαν ηλίθιος! 9 00:00:41,209 --> 00:00:42,668 Τι σκατά; Τζέσι; 10 00:00:45,922 --> 00:00:47,965 Γκλέιζερ… 11 00:00:48,049 --> 00:00:49,217 Γουόλτερ; 12 00:00:49,926 --> 00:00:51,677 Γουόλτερ, τι έπαθες, ρε συ; 13 00:00:51,761 --> 00:00:53,262 Η Τζέσι μού το έκανε. 14 00:00:53,346 --> 00:00:55,973 Ήμουν μια πανέμορφη πεταλούδα 15 00:00:56,057 --> 00:00:58,601 κι αυτή με έκανε ένα απαίσιο σκουλήκι. 16 00:00:58,684 --> 00:01:00,520 Ναι, επειδή είναι εφιάλτης. 17 00:01:00,603 --> 00:01:03,189 Τη μισείς. Έτσι δεν είναι, Νικ; 18 00:01:03,272 --> 00:01:05,942 Μακάρι να πάθαινε διάρροια και να χανόταν. 19 00:01:06,025 --> 00:01:09,654 Ζιπ-ζαπ, σου φέρεται σκατά. 20 00:01:09,737 --> 00:01:12,532 Θέλουμε η βρομιάρα να κοιμηθεί παντοτινά. 21 00:01:12,615 --> 00:01:15,493 Φίλε, αυτό θα είναι τρομακτικό επεισόδιο. 22 00:01:15,576 --> 00:01:17,286 Μη μου χυθεί το ποπκόρν. 23 00:01:17,370 --> 00:01:18,871 Χέσου απ' τον φόβο, μωρή! 24 00:01:18,955 --> 00:01:19,872 Το ποπκόρν μου! 25 00:01:54,407 --> 00:01:57,243 Άτιμη άπιστη, μουνοφαγού! 26 00:01:57,326 --> 00:01:59,579 Άσε λίγο πράμα και για μας! 27 00:01:59,662 --> 00:02:02,290 Να πάρει, Μίσι, η φήμη σου πέτυχε! 28 00:02:02,373 --> 00:02:04,625 Όλο το σχολείο τις τιμωρεί μεσαιωνικά. 29 00:02:04,709 --> 00:02:06,335 Η εκδίκηση τρώγεται κρύα 30 00:02:06,419 --> 00:02:11,048 κι οι μαριόλες δεν έπρεπε να μου κλέψουν την ομάδα συμπάθειας! 31 00:02:11,132 --> 00:02:13,092 Πέθανε από ντροπή, ανίερη τσούλα! 32 00:02:15,428 --> 00:02:18,723 Πυγολαμπίδα μου, τι είναι το τόσο αστείο στη συσκευή σου; 33 00:02:19,515 --> 00:02:22,518 Τίποτα σπουδαίο. Στο Instagram χαζεύω. 34 00:02:22,602 --> 00:02:23,686 Φλόμωσέ τους! 35 00:02:23,769 --> 00:02:27,398 Πες ότι είναι μια νέα τάση όπου ζωγραφίζουν μάτια στα αρχίδια 36 00:02:27,481 --> 00:02:29,650 και ζουλάνε τις ψωλές ανάμεσά τους 37 00:02:29,734 --> 00:02:31,777 για να μοιάζουν σαν τον Καλαμάρη! 38 00:02:31,861 --> 00:02:34,280 Πες να γελάσουμε κι εμείς, κωμικέ μου. 39 00:02:34,363 --> 00:02:35,823 Είναι ένα μιμίδιο 40 00:02:35,907 --> 00:02:38,993 όπου ο Μπομπ Σφουγγαράκης σκουπίζει μ' έναν μικρό Μπομπ. 41 00:02:39,076 --> 00:02:41,746 Είναι έξυπνο γιατί είναι σφουγγάρι! 42 00:02:41,829 --> 00:02:45,208 Έλα, κοπελιά. Ανανέωνε τα σχόλια κάθε 30 δεύτερα. Δώσε. 43 00:02:45,291 --> 00:02:47,335 Η ομοσπονδία ασφαλιστικών με ακολουθεί. 44 00:02:47,418 --> 00:02:48,753 Δώσ' του, ινφλουένσερ! 45 00:02:48,836 --> 00:02:52,006 Ακούστε, ξέρω ότι θεωρούσατε φοβερό τον Τσαρλς Λου… 46 00:02:52,089 --> 00:02:57,511 Καταλαβαίνει ότι η μαγεία είναι ο τέλειος συνδυασμός τέχνης, επιστήμης και σεξ. 47 00:02:57,595 --> 00:03:01,390 Το θέμα είναι ότι ήθελα να με καταπιεί ολόκληρο σαν πελεκάνος, 48 00:03:01,474 --> 00:03:02,767 αλλά στο τέλος, 49 00:03:02,850 --> 00:03:07,396 αυτός ήθελε να με κουτσουλίσει στον μόλο σαν κοινός γλάρος. 50 00:03:07,480 --> 00:03:10,066 Αυτό είναι τραγικό, Τζέι. Σαν τη ζωή μου. 51 00:03:10,149 --> 00:03:15,196 Όχι! Με έκανε να καταλάβω ότι με καυλώνει η οικειότητα. 52 00:03:15,279 --> 00:03:18,741 Και την καρδιά μου την τρομπάρει μόνο η Λόλα Σκάμπι. 53 00:03:18,824 --> 00:03:20,493 Μα πώς θα την ξανακερδίσεις; 54 00:03:20,576 --> 00:03:23,371 Με λεφτά; Με κοσμήματα; Με μια ροκ μπαλάντα; 55 00:03:23,454 --> 00:03:27,166 Παιδιά, ίσως ήρθε η ώρα να κάνω το υπέρτατο μαγικό κόλπο. 56 00:03:27,250 --> 00:03:30,711 Να κόψεις το δάχτυλό σου ενώ το πουλί σου διπλασιάζεται, 57 00:03:30,795 --> 00:03:32,588 αλλά τώρα να έχει βγάλει νύχι; 58 00:03:32,672 --> 00:03:35,007 Τοντ, εκπληκτικό κόλπο, αλλά όχι. 59 00:03:35,091 --> 00:03:36,968 Θα παραδεχτώ ότι έκανα λάθος. 60 00:03:37,051 --> 00:03:40,304 Σου εύχομαι αισθησιακή καλοτυχία, Τζέι. 61 00:03:40,388 --> 00:03:41,389 Ευχαριστώ, Πολ. 62 00:03:41,472 --> 00:03:45,518 Μακάρι να πάρεις καλά λεφτά για το γιουκαλίλι της χαμένης κόρης σου. 63 00:03:45,601 --> 00:03:46,936 Άλλη μια ρημαδομέρα. 64 00:03:47,019 --> 00:03:49,605 -Γεια. -Έλεος, Νικ, δεν φαίνεσαι πολύ καλά. 65 00:03:49,689 --> 00:03:51,691 Παραήπιες νερό πριν τον ύπνο 66 00:03:51,774 --> 00:03:54,235 και ξαγρύπνησες κατουρώντας; 67 00:03:54,318 --> 00:03:56,570 -Η Τζέσι είναι μεγάλη σκρόφα! -Νικ! 68 00:03:56,654 --> 00:04:00,449 Τι; Ήξερε ότι η Άλι είχε κοπέλα και με καύλωνε. Γαμημένη σκρόφα. 69 00:04:00,533 --> 00:04:02,618 Νικ, φήμη είναι αυτή. 70 00:04:02,702 --> 00:04:07,081 Μια σέξι φήμη για δυο κορίτσια που το έκαναν στη φυλακή. 71 00:04:07,164 --> 00:04:09,375 Δεν είναι σέξι. Η Τζέσι είναι τσούλα. 72 00:04:09,458 --> 00:04:11,377 Αν δεν το βλέπεις, άντε γαμήσου! 73 00:04:11,460 --> 00:04:14,297 Τι μαλάκας. Να του κάνουμε τα μούτρα οδοστρωτήρα! 74 00:04:14,380 --> 00:04:16,757 Όχι, θα δείξω ανωτερότητα τώρα, εντάξει; 75 00:04:16,841 --> 00:04:20,219 Θεέ μου, ακόμα το παίζεις Τρυφερός Άντριου; 76 00:04:20,303 --> 00:04:23,055 Ναι, και η θέα από δω είναι πολύ ωραία. 77 00:04:23,139 --> 00:04:26,851 Μπανίζεις τις μπλούζες των κοριτσιών και βλέπεις το στέρνο τους. 78 00:04:26,934 --> 00:04:28,352 Σωστά, το στέρνο. 79 00:04:28,436 --> 00:04:32,481 Η φυλακή της καρδιάς, αλλά τα θεμέλια για τα βυζάκια. 80 00:04:32,565 --> 00:04:33,399 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ 81 00:04:33,482 --> 00:04:34,400 Καλημέρα! 82 00:04:34,483 --> 00:04:35,609 Στα πρωτοσέλιδα. 83 00:04:35,693 --> 00:04:38,779 Η δεσποινίς Μπενίτεζ ήρθε σχολείο με το νέο της αγόρι 84 00:04:38,863 --> 00:04:40,948 που έχει αλογοουρά. 85 00:04:41,032 --> 00:04:44,702 Αλλά πρώτα, μίλησα με τα θύματα μιας φρικτής φήμης. 86 00:04:45,202 --> 00:04:47,246 Τζέσι, Άλι, πώς είστε, κορίτσια; 87 00:04:47,330 --> 00:04:48,497 Σ' ευχαριστούμε. 88 00:04:48,581 --> 00:04:51,834 Ομολογώ ότι όλη αυτή η κατάσταση είναι άθλια και άδικη! 89 00:04:51,917 --> 00:04:53,544 Και δεν απάτησα τη Σαμίρα. 90 00:04:53,627 --> 00:04:55,129 Η Τζέσι είναι απλώς φίλη. 91 00:04:55,212 --> 00:04:57,423 Η κούπα μου δεν έχει νερό. 92 00:04:57,506 --> 00:04:58,799 Είναι για τους καλεσμένους. 93 00:04:58,883 --> 00:05:04,305 Τζέσι, αν ο δρ Εξαπταδοντάκης μάς έβλεπε απ' το ιατρείο όπου κουτσομπολεύουν, 94 00:05:04,388 --> 00:05:05,723 τι θα του έλεγες; 95 00:05:05,806 --> 00:05:09,852 Θα έλεγα ότι δεν ξέρω γιατί θέλει να μας σπιλώσει, 96 00:05:09,935 --> 00:05:12,730 αλλά κάνει μόνο πιο δυνατή τη φιλία μας. 97 00:05:12,813 --> 00:05:15,358 Κι αν σε βρω, μικρέ γαμιόλη, 98 00:05:15,441 --> 00:05:18,235 θα σου στρίψω τις ρώγες, θα τις κάνω σκουλαρίκια 99 00:05:18,319 --> 00:05:22,656 κι όλοι θ' αναρωτιούνται "Άλι, χρυσή μου, τι σχεδιαστή φοράς;" 100 00:05:22,740 --> 00:05:24,742 "Αυτά; Ενός μικρού γαμιόλη είναι!" 101 00:05:24,825 --> 00:05:27,536 "Μικρού"; Όχι! Εσύ είσαι μεγάλη γαμιόλα. 102 00:05:27,620 --> 00:05:29,538 Σωστά! Εγώ γαμάω και δέρνω! 103 00:05:29,622 --> 00:05:31,165 Η Τζέσι όλο παπαριές λέει. 104 00:05:31,248 --> 00:05:34,794 "Δεν σε γουστάρω. Κοίτα το κόκκινο μαλλί μου". 105 00:05:34,877 --> 00:05:36,962 Ναι, η Τζέσι όντως λέει παπαριές. 106 00:05:37,046 --> 00:05:39,006 Άκουσες πώς είπε "σπιλώσει"; 107 00:05:39,090 --> 00:05:41,300 Καταλάβαμε. Οι γονείς σου χώρισαν. 108 00:05:41,384 --> 00:05:44,512 Γεμίζεις το κενό με λέξεις λεξιλογίου. Συγχαρητήρια. 109 00:05:44,595 --> 00:05:47,723 Ναι, αυτό ακριβώς συμβαίνει. Και είναι αξιοθρήνητο! 110 00:05:48,349 --> 00:05:50,184 Η κοπελιά έχει πάρει φωτιά! 111 00:05:50,267 --> 00:05:52,269 Γεια, χαίρω πολύ. Είμαι η Ροσέλ. 112 00:05:52,353 --> 00:05:55,773 Ροσέλ, εγώ είμαι, ο Γουόλτερ Λας Πάλμας. 113 00:05:55,856 --> 00:05:58,984 Τι λες! Γουόλτερ! Είσαι κούκλος τώρα! 114 00:05:59,068 --> 00:06:01,278 -Πώς έγινες τέτοια σκρόφα; -Σ' αρέσει; 115 00:06:01,362 --> 00:06:03,280 Κάνω δίαιτα μίσους μια βδομάδα. 116 00:06:03,364 --> 00:06:05,449 Τρώω μπισκότα και κράζω κόσμο. 117 00:06:05,533 --> 00:06:07,701 -Πριν ήσουν ενοχλητικά καλός. -Μαζί σου. 118 00:06:07,785 --> 00:06:10,621 Τώρα είσαι σαν βρεγμένα σκουπίδια γιατί μισείς. 119 00:06:10,704 --> 00:06:12,248 Θα κλάψω. Να 'σαι καλά. 120 00:06:12,331 --> 00:06:15,626 Τι σου είπα; Παράτα την αγάπη και κάνε με το μίσος πάρτι. 121 00:06:16,377 --> 00:06:19,755 Είναι πολύ γλυκό που ο Νικ κι η Μίσι τα ξαναβρίσκουν. 122 00:06:19,839 --> 00:06:21,549 Ωραίο επεισόδιο αυτό. 123 00:06:21,632 --> 00:06:24,427 Έχεις ένα ψόφιο κρεμμύδι στο κρανίο, το ξέρεις; 124 00:06:24,510 --> 00:06:28,013 Κι εσείς στο σπίτι, γελάτε με αυτό το μπάζο; 125 00:06:28,097 --> 00:06:29,723 Είστε όλοι συνένοχοι. 126 00:06:29,807 --> 00:06:34,478 Σωστά, είμαι ένα κακιασμένο κωλογάντι κι αυτό είναι το επεισόδιο του μίσους. 127 00:06:34,562 --> 00:06:37,481 Τώρα φάε αυτήν τη λάμπα, κωλογαμιά. 128 00:06:37,565 --> 00:06:38,566 Εντάξει! 129 00:06:40,526 --> 00:06:42,361 Μου δίνει μια ιδέα. 130 00:06:42,445 --> 00:06:45,156 Νομίζω ότι θα χέσω αίμα πιο μετά. 131 00:06:45,739 --> 00:06:48,492 -Εντάξει, ερωτήσεις κανείς; -Εγώ! 132 00:06:48,576 --> 00:06:51,328 Όχι για το αγόρι μου με την αλογοουρά. 133 00:06:51,412 --> 00:06:54,957 Συγγνώμη, έχω παράδοση για κάποια Λόλα Σκάμπι. 134 00:06:55,040 --> 00:06:58,544 Κάποιος της έστειλε έναν 40χρονο μπρατσωμένο μάγο. 135 00:06:59,128 --> 00:07:00,129 Ας δω πού το πάει. 136 00:07:00,212 --> 00:07:02,923 Ξέρετε κάτι; Κι εγώ θέλω να δω τι θα γίνει. 137 00:07:03,507 --> 00:07:05,468 -Λόλα Αγκφάγκλιο Σκάμπι. -Τι; 138 00:07:05,551 --> 00:07:09,513 Έκανα λάθος για όλα και σου χρωστάω μια συγγνώμη. 139 00:07:09,597 --> 00:07:10,556 Ακούω. 140 00:07:10,639 --> 00:07:12,600 Θέλω να σου δώσω την καρδιά μου. 141 00:07:12,683 --> 00:07:16,687 Το πρόβλημα είναι ότι έχει κολλήσει στα σωθικά μου. 142 00:07:16,770 --> 00:07:18,397 Τοντ, σε παρακαλώ. 143 00:07:22,610 --> 00:07:24,153 Είναι πολύ γλυκό, βασικά. 144 00:07:26,780 --> 00:07:27,698 Είμαι ζωντανός! 145 00:07:27,781 --> 00:07:29,783 Ο θάνατός μου ίσως ήταν ψεύτικος, 146 00:07:29,867 --> 00:07:32,411 αλλά ο πόνος που είμαι μακριά σου είναι 147 00:07:33,871 --> 00:07:34,788 πολύ αληθινός. 148 00:07:34,872 --> 00:07:36,415 Γύρνα πίσω, βασίλισσά μου. 149 00:07:36,499 --> 00:07:39,627 Λαχταρώ να γευτώ το χώμα από τα πόδια σου. 150 00:07:39,710 --> 00:07:41,545 Πώς αλλιώς θα ξέρω πού ήσουν; 151 00:07:41,629 --> 00:07:43,506 Μα πώς μπορώ να σε εμπιστευτώ; 152 00:07:43,589 --> 00:07:45,424 Έχω καεί στο παρελθόν. 153 00:07:45,508 --> 00:07:48,552 Κυρίως τρώγοντας πιτσάκια απ' τα μικροκύματα 154 00:07:48,636 --> 00:07:51,430 ενώ είναι ακόμα τελείως στα μικροκύματα. 155 00:07:51,514 --> 00:07:53,390 Τι σέξι έλλειψη αυτοελέγχου. 156 00:07:53,474 --> 00:07:55,059 Πρέπει να συγκατοικήσουμε! 157 00:07:55,142 --> 00:07:56,685 Κι εγώ το ίδιο σκεφτόμουν! 158 00:07:56,769 --> 00:07:58,604 -Αλήθεια; -Εννοείται. 159 00:07:58,687 --> 00:08:02,191 Δεσποινίς Μπενίτεζ, ξετυλίξτε το τσιγάρο σας, παρακαλώ. 160 00:08:03,192 --> 00:08:05,653 "Λόλα συν Τζέι ίσον σπίτι". 161 00:08:05,736 --> 00:08:07,363 Θεέ μου, Τζέι! 162 00:08:07,446 --> 00:08:10,324 Θέλω φουλ να κάνω σπίτι μαζί σου! 163 00:08:10,407 --> 00:08:11,909 Δεν το πιστεύω! 164 00:08:11,992 --> 00:08:14,537 Θεέ μου, Τζέι, όλα τα σκέφτηκες! 165 00:08:14,620 --> 00:08:16,830 Και ξέρεις, έχω το κατάλληλο μέρος. 166 00:08:16,914 --> 00:08:20,000 Αλλά να έχει δύο υπνοδωμάτια γιατί θέλω και γραφείο. 167 00:08:20,084 --> 00:08:24,588 Έχουν τρελή ζήτηση τα χειροποίητα παράνομα προϊόντα μου για το Χάμιλτον. 168 00:08:27,341 --> 00:08:29,218 Δεν μου αρέσει αυτό. 169 00:08:29,301 --> 00:08:30,803 Ναι. Όλοι μας κοιτάνε. 170 00:08:30,886 --> 00:08:35,182 Κι όχι με σέξι τρόπο, σαν να πηγαίνεις στον Σον Γουίλιαμ Σκοτ και να λες 171 00:08:35,266 --> 00:08:39,019 "Συγγνώμη, μήπως σου έπεσε αυτό, Σον Γουίλιαμ;" 172 00:08:39,103 --> 00:08:41,230 Κοιτά κάτω και κρατάς το πουλί του. 173 00:08:41,730 --> 00:08:44,817 Όχι, Κόνι. Δεν είναι τίποτα απ' αυτά που είπες. 174 00:08:44,900 --> 00:08:47,736 Άκουσα ότι η Άλι άνοιξε τόσο τα βυζιά της Τζέσι 175 00:08:47,820 --> 00:08:50,155 που οι μαστοί της ακούμπησαν πλάτη. 176 00:08:50,239 --> 00:08:51,782 Τσακίσου φύγε, Λαρς! 177 00:08:51,865 --> 00:08:54,451 Μόλις πιάσω όποιον ξεκίνησε τη φήμη, 178 00:08:54,535 --> 00:08:56,120 θα του ξεριζώσω τις ρώγες! 179 00:08:56,203 --> 00:09:00,958 Έχω την αίσθηση ότι ένας γλοιώδης γαμιόλης κρύβεται πίσω απ' αυτό. 180 00:09:01,041 --> 00:09:05,629 Ναι, κι εγώ την ίδια αίσθηση έχω για τον γλοιώδη γαμιόλη. 181 00:09:05,713 --> 00:09:07,506 Κι εγώ κάτι αισθάνομαι χαμηλά. 182 00:09:07,590 --> 00:09:10,676 Έβαλα έναν τηλεκατευθυνόμενο δονητή στον κόλπο μου. 183 00:09:10,759 --> 00:09:12,720 Δεν μαντεύεις ποιος τον ελέγχει. 184 00:09:12,803 --> 00:09:15,431 -Ο Σον Γουίλιαμ Σκοτ; -Όχι, ο Τζέισον Μπιγκς. 185 00:09:15,514 --> 00:09:19,393 Του ζήτησα να τον δώσει στον Σον Γουίλιαμ, αλλά τον κράτησε αυτός. 186 00:09:19,476 --> 00:09:22,396 Μια πρόποση για τον δρα Εξαπταδοντάκη. 187 00:09:22,479 --> 00:09:24,648 Όποιος κι αν είναι, είναι ιδιοφυΐα. 188 00:09:24,732 --> 00:09:26,525 Πες ότι είσαι εσύ. Πάρε τη δόξα! 189 00:09:26,609 --> 00:09:29,069 Να σου διαλύσω τα σεξιστικά πρότυπα, 190 00:09:29,153 --> 00:09:31,488 γιατί ο τύπος είναι κορίτσι. 191 00:09:31,572 --> 00:09:34,825 -Τι; -Είναι η Μίσι, δηλαδή εγώ η Μίσι! 192 00:09:34,908 --> 00:09:37,286 -Μπερδεύτηκα. -Είμαι ο δρ Εξαπταδοντάκης. 193 00:09:37,369 --> 00:09:40,164 Ξεκίνησα τη φήμη. Την κατέβασα από το μυαλό μου. 194 00:09:40,247 --> 00:09:42,124 Είμαι μουρλή, γαμώτο! 195 00:09:42,207 --> 00:09:44,251 Τι λες τώρα; Εσύ; Μίσι; 196 00:09:44,335 --> 00:09:47,379 Κυρία Μίσι, αν είσαι άτακτος. Και είμαι. 197 00:09:47,463 --> 00:09:49,089 -Ναι, γλύκα! -Πάμε, κα Άτακτη! 198 00:09:49,173 --> 00:09:50,424 Ο Νικ κι η Μίσι; 199 00:09:50,507 --> 00:09:52,968 Ναι, είναι λίγο περίεργο, σωστά; 200 00:09:53,052 --> 00:09:55,179 Σύμφωνα με τον κώδικα τιμής φίλων, 201 00:09:55,262 --> 00:09:58,098 έχεις το δικαίωμα να του τραβήξεις τη γλώσσα τόσο 202 00:09:58,182 --> 00:10:00,267 που θα φτύσει την κωλοτρυπίδα του. 203 00:10:00,351 --> 00:10:03,145 Όσο ωραία κι αν έβρισκαν όλοι αυτήν την εικόνα, 204 00:10:03,228 --> 00:10:05,230 ίσως τρώνε απλώς ως φίλοι. 205 00:10:05,314 --> 00:10:07,775 Αυτό με τη γλώσσα θα το κάνω στον Ρικ. 206 00:10:07,858 --> 00:10:09,360 Ποιο αυτό με τη γλώσσα; 207 00:10:10,611 --> 00:10:13,989 Ωχ όχι, είμαι φτιαγμένος από μακαρονάκι! 208 00:10:15,783 --> 00:10:18,327 Με το μαλακό το κάστρο μου, βλαμμένα! 209 00:10:18,410 --> 00:10:21,705 Κι εσύ βάλε την κούκλα του Γκρονκ στο κομοδίνο μου. 210 00:10:21,789 --> 00:10:25,459 Έχει ένα γκρονκωλαράκι που μου κάνει αφράτο το μουνάκι! 211 00:10:25,542 --> 00:10:27,127 Τι σκατά, Τζέι; 212 00:10:27,211 --> 00:10:29,171 Γύρισες; Και ποια είναι αυτή; 213 00:10:29,254 --> 00:10:30,756 Ποιο είναι το κωλοτζίνι; 214 00:10:30,839 --> 00:10:33,133 Δεν είμαι τζίνι. Φάντασμα είμαι! 215 00:10:33,217 --> 00:10:35,052 Είμαι ο Ντιουκ Έλινγκτον! 216 00:10:35,135 --> 00:10:39,473 Τότε, κι εγώ είμαι η Βασίλισσα Σκατένια, οπότε φάε σκατά! 217 00:10:39,556 --> 00:10:41,266 Δεν είναι υπέροχη; 218 00:10:41,350 --> 00:10:43,268 Κάτσε να δεις και τα πόδια της. 219 00:10:43,352 --> 00:10:45,270 Δικέ μου, σε πιάνω. 220 00:10:45,354 --> 00:10:48,732 Κάτι έχουν οι στρίγγλες ξανθιές 221 00:10:48,816 --> 00:10:51,694 Που σου τσιτώνουν τέρμα τον λεβιέ 222 00:10:51,777 --> 00:10:54,822 Κόφ' το! Παράτα μας με τη βαρετή μουσική σου, πτώμα. 223 00:10:54,905 --> 00:10:58,033 Μόνο το "Cups" της Άννα Κέντρικ επιτρέπεται σπίτι μου! 224 00:10:58,117 --> 00:11:01,161 Θεέ μου, σκότωσέ με ξανά, σε παρακαλώ. 225 00:11:02,621 --> 00:11:05,124 Την προσοχή σας, παρακαλώ. 226 00:11:05,207 --> 00:11:07,835 Θέλοντας να επισκιάσουμε τη Λόλα προφανώς, 227 00:11:07,918 --> 00:11:12,047 εγώ κι ο Ντεβόν αποφασίσαμε να φτιάξουμε τη σχέση μας. 228 00:11:12,131 --> 00:11:14,675 Φυσικά κι ο Ντεβόν γύρισε σαν τσουλίτσα. 229 00:11:14,758 --> 00:11:17,177 Ναι, ταιριάζουν τόσο οι δυο τους. 230 00:11:17,261 --> 00:11:19,680 Συγχαρητήρια στο ζεύγος Δεν-μας-νοιάζετε! 231 00:11:19,763 --> 00:11:21,306 Γλύκα, εμείς νοιαζόμαστε. 232 00:11:21,390 --> 00:11:25,853 Ήθελες να φιλήσεις το λιλί του Ντεβόν με το πιπί σου. Ή τα χειλάκια σου. 233 00:11:25,936 --> 00:11:29,022 Δικέ μου, ένα βράδυ ξεσάλωσα με τα αγόρια 234 00:11:29,106 --> 00:11:31,483 κι είδα ότι έχω γεράσει πια γι' αυτά. 235 00:11:31,567 --> 00:11:33,527 Ντεβόν, χεστήκαμε τι σκέφτεσαι. 236 00:11:33,610 --> 00:11:36,238 Σαν τον παλιό καιρό. Το κατεστημένο που θέλω. 237 00:11:36,321 --> 00:11:39,366 Εγώ θέλω να πάθει διάρροια ο Ντεβόν και να χαθεί. 238 00:11:39,450 --> 00:11:40,534 Θεέ μου. Ναι! 239 00:11:40,617 --> 00:11:43,162 Και η Ντέβιν να γλιστρήσει και να κάνει… 240 00:11:44,455 --> 00:11:47,708 Και να σπάσει τον λαιμό της. Το λατρεύω! 241 00:11:48,792 --> 00:11:51,378 Να πάρει! Μοχθηρό σκουλήκι! 242 00:11:51,462 --> 00:11:54,256 Το να μισώ μαζί σου είναι τόσο διασκεδαστικό! 243 00:11:54,339 --> 00:11:55,507 Παρομοίως, κούκλε! 244 00:11:55,591 --> 00:11:57,885 Μίσι, μόνο εμείς καταλαβαίνουμε… 245 00:11:57,968 --> 00:12:00,304 Πόσο χαζοί και άθλιοι είναι όλοι; 246 00:12:00,387 --> 00:12:01,889 Ναι! Ακριβώς. 247 00:12:01,972 --> 00:12:03,223 Και γαμώ! 248 00:12:04,141 --> 00:12:09,188 Ψωνισμένα κωλόπαιδα που τα βρίσκουν Με τουπέ και υφάκια 249 00:12:09,813 --> 00:12:14,693 Κρύες σκρόφες που άλλοι χαραμίζουν Γιατί γουστάρουν χαζά σέξι τυπάκια 250 00:12:15,194 --> 00:12:18,322 Εγωίστριες ξετσίπωτες Με τα ηλίθια κοροϊδάκια τους 251 00:12:18,405 --> 00:12:21,116 Μπουμπούνες που έχουν καταπιεί Τα μπαλάκια τους 252 00:12:21,200 --> 00:12:25,621 Άντε γαμηθείτε, Σκατοκέφαλοι και χαμένα κορμιά! 253 00:12:25,704 --> 00:12:27,915 -Είναι τόσο ωραίο -Το μίσος μου 254 00:12:27,998 --> 00:12:30,918 -Θέλω να κλάψουν από -Το μίσος μου 255 00:12:31,001 --> 00:12:33,837 -Να πάνε να ψοφήσουν από -Το μίσος μου 256 00:12:33,921 --> 00:12:35,255 Δεν μπορώ να το αρνηθώ 257 00:12:35,339 --> 00:12:38,550 Νιώθω τόσο ωραία να μισώ! 258 00:12:40,969 --> 00:12:43,806 Όμορφοι που το παίζουν σπασικλάκια 259 00:12:43,889 --> 00:12:46,517 Απατεώνες, δήθεν φεμινιστικά τσουλάκια 260 00:12:46,600 --> 00:12:49,311 Ψευτοκουλτουριάρηδες και ποζεράδες 261 00:12:49,394 --> 00:12:52,189 Χαζοβιόλες των σόσιαλ και χιπστεράδες 262 00:12:52,272 --> 00:12:54,858 Ένας κόσμος από βλάκες και βαρεμένους 263 00:12:54,942 --> 00:12:57,444 Στον "διάλογο" να πάνε με άλλους χαμένους 264 00:12:57,528 --> 00:12:58,946 Πόσο σας μισώ 265 00:12:59,029 --> 00:13:00,656 Ανόητα πρόβατα, εγώ 266 00:13:00,739 --> 00:13:01,782 Πόσο σας μισώ 267 00:13:01,865 --> 00:13:03,492 Όλους τους ανώμαλους κι εγώ 268 00:13:03,575 --> 00:13:04,451 Πόσο σας μισώ 269 00:13:04,535 --> 00:13:05,953 Στον ύπνο να σας βρει 270 00:13:06,036 --> 00:13:07,996 Νιώθω τόσο ωραία να μισώ 271 00:13:08,080 --> 00:13:08,997 Πείτε "Γάμα το!" 272 00:13:09,081 --> 00:13:10,666 Νιώθω τόσο ωραία να μισώ 273 00:13:10,749 --> 00:13:11,750 Χεσμένους σας έχω 274 00:13:11,834 --> 00:13:16,713 Νιώθω τόσο ωραία να μισώ 275 00:13:20,259 --> 00:13:22,135 -Για δες εδώ! -Καλό, έτσι; 276 00:13:22,219 --> 00:13:25,180 Νιώθω πως στρογγύλεψα σε όλα τα σωστά σημεία. 277 00:13:25,264 --> 00:13:27,975 Το μίσος σου με θρέφει, Νικ. 278 00:13:28,058 --> 00:13:29,268 Και γαμώ, Μίσι. 279 00:13:29,351 --> 00:13:31,812 Ο Νικ είναι πολύ σέξι με το ροκ μαλλί. 280 00:13:31,895 --> 00:13:33,939 Βάλε του λουρί στο αγκαθωτό κολάρο 281 00:13:34,022 --> 00:13:36,233 και κρύψ' του χάπι σε φιστικοβούτυρο. 282 00:13:36,316 --> 00:13:39,444 Όχι, Μόνα. Μισούμε τώρα, δεν καυλώνουμε. 283 00:13:39,528 --> 00:13:40,612 Γιατί μόνο το ένα; 284 00:13:40,696 --> 00:13:43,198 Άμα θέλω τη γνώμη μιας τσούλας, θα σου πω. 285 00:13:43,282 --> 00:13:45,409 Άντε πήγαινε να παίξεις κρίκετ. 286 00:13:45,492 --> 00:13:47,035 Έτσι νιώθεις, Μίσι; 287 00:13:47,119 --> 00:13:49,705 -Τι είπε η τσούλα; -Άντε γαμήσου, τότε! 288 00:13:49,788 --> 00:13:52,708 Αντίο, μωρή! Να μας λείπει η κινούμενη φυλλάδα. 289 00:13:52,791 --> 00:13:54,793 -Έχουμε όσους χρειαζόμαστε. -Σωστά! 290 00:13:54,877 --> 00:13:56,128 Που να πάρει χάπια! 291 00:13:56,211 --> 00:13:59,339 Και να γλιτώσει και να το παλέψει στην ανάρρωσή της. 292 00:13:59,965 --> 00:14:00,799 Σκρόφα! 293 00:14:01,425 --> 00:14:03,927 Λοιπόν. Ύποπτοι για τον δρα Εξαπταδοντάκη. 294 00:14:04,011 --> 00:14:06,972 Ο Ντέβιν Λεσέβεν, ο γιος του ραβίνου Πολ Μπλαρτ… 295 00:14:07,055 --> 00:14:09,641 Ειλικρινά, πιστεύω ότι ίσως ήταν ο Νικ. 296 00:14:09,725 --> 00:14:11,059 Μα φυσικά! 297 00:14:11,143 --> 00:14:15,355 Θα τσατίστηκε επειδή είπες ότι σου κάνει το μουνί να κατεβάζει ρολά. 298 00:14:15,439 --> 00:14:17,357 Εντάξει, δεν είπα αυτό. 299 00:14:17,441 --> 00:14:18,400 Αυτό άκουσα εγώ. 300 00:14:18,483 --> 00:14:23,071 Αν το έκανε ο Νικ, δεν θα μπορέσω να τον συγχωρήσω ποτέ. 301 00:14:23,155 --> 00:14:25,782 Θα τον μισήσεις μέχρι θανάτου; 302 00:14:25,866 --> 00:14:27,492 Λίγο σκληρό μου φαίνεται. 303 00:14:27,576 --> 00:14:29,620 Ίσως ναι, ίσως όχι. 304 00:14:29,703 --> 00:14:31,079 Θες να πάθει κακό; 305 00:14:31,163 --> 00:14:33,081 Θέλεις να τα τινάξει; 306 00:14:33,165 --> 00:14:34,249 Δεν ξέρω. 307 00:14:34,958 --> 00:14:36,752 -Τζέσι, βοήθεια! -Νικ! 308 00:14:36,835 --> 00:14:39,379 Θα τον κάνεις χαλκομανία τον ηλίθιο; 309 00:14:39,463 --> 00:14:43,091 Θα φερθείς σαν σκρόφα και θα με πατήσεις σαν σκρόφα, σκρόφα; 310 00:14:43,175 --> 00:14:45,344 Ρε συ, τι έχεις πάθει; 311 00:14:45,427 --> 00:14:47,012 Θες να σε χτυπήσω; 312 00:14:47,095 --> 00:14:48,639 Έτσι φαίνεται. 313 00:14:51,058 --> 00:14:52,142 Όχι! 314 00:14:53,060 --> 00:14:57,522 Ο Νικ φέρεται σαν μεγάλος μαλάκας τώρα, αλλά μάλλον δεν θέλω να πεθάνει. 315 00:14:58,148 --> 00:15:00,108 Άρα δεν τον μισείς τελείως. 316 00:15:00,192 --> 00:15:03,278 Ναι, αυτό είναι… Τι συμβαίνει; 317 00:15:03,362 --> 00:15:04,738 Κόνι, τι τρέχει; 318 00:15:04,821 --> 00:15:06,823 Ο Τζέισον Μπιγκς με έκανε να χύσω. 319 00:15:06,907 --> 00:15:09,409 Ναι, δεν θα συνηθίσω ποτέ να το λέω. 320 00:15:09,993 --> 00:15:12,371 Θα αράξω στο σπίτι του Νικ. 321 00:15:12,454 --> 00:15:14,206 Ή μπορείς να κάψεις το σπίτι. 322 00:15:14,289 --> 00:15:17,751 Ίσως δεν πω καν πόσο περίεργο ήταν που έφαγε με τη Μίσι. 323 00:15:17,834 --> 00:15:22,130 Ή μπορείς και να το πεις ενώ κατουράς το καρβουνιασμένο πτώμα του. 324 00:15:22,214 --> 00:15:24,299 Όχι, ένα γεια θα πω μόνο. Εντάξει; 325 00:15:24,383 --> 00:15:26,760 -Απλώς θα… Νικ! -Άντριου. Πόρτα. 326 00:15:26,843 --> 00:15:29,429 Ντάρελ, φύγε από δω. Είναι τρομακτικό. 327 00:15:29,513 --> 00:15:31,431 Τι διάολο κάνετε οι δυο σας εδώ; 328 00:15:31,515 --> 00:15:33,475 Αν κάνετε σεξ, να είναι ασφαλές! 329 00:15:33,558 --> 00:15:34,810 Καμία σχέση, Άντριου. 330 00:15:34,893 --> 00:15:36,895 Χαλάμε τη φάτσα της σκρόφας Τζέσι. 331 00:15:36,979 --> 00:15:39,064 Πείραξα τη φωτογραφία της σύλληψης. 332 00:15:39,147 --> 00:15:41,566 Στείλ' το. Θα το ανεβάσω στον δρα Εξαπταδοντάκη. 333 00:15:42,192 --> 00:15:43,568 Εσύ είσαι; 334 00:15:43,652 --> 00:15:46,196 Ο δόκτορας είναι γυναίκα! 335 00:15:46,279 --> 00:15:48,365 Μάλλον γυναικολόγος θα 'ναι. 336 00:15:48,448 --> 00:15:49,533 Καλός γρίφος. 337 00:15:49,616 --> 00:15:52,202 Μίσι, δεν σε είχα ποτέ για τρολ. 338 00:15:52,285 --> 00:15:54,913 Μη μου το παίζεις ανώτερος, κλανιάρη. 339 00:15:54,997 --> 00:15:57,374 Εσύ γράφεις τόμους άθλιας συμπεριφοράς. 340 00:15:57,457 --> 00:15:59,668 Μα δεν θέλουν να τους αγγίξουν γιατί… 341 00:15:59,751 --> 00:16:02,504 "Είναι γεμάτοι χύσια". Ξέρω πώς πάει. 342 00:16:02,587 --> 00:16:04,881 Σπάμε πλάκα εις βάρος του Άντριου. 343 00:16:04,965 --> 00:16:06,925 Έτσι είναι η σειρά, βλάκα. 344 00:16:07,009 --> 00:16:09,970 Μην τολμάς να υποτιμάς το τι κάνουμε εδώ. 345 00:16:10,053 --> 00:16:14,975 Μεσήλικες παίζουν παιδιά που μαλακίζονται κι έχουν έντονα συναισθήματα! 346 00:16:15,058 --> 00:16:18,478 Και περίοδο! Μόρι, έχουμε κάνει επεισόδιο για μουνοκλανιές; 347 00:16:18,562 --> 00:16:20,355 Όχι. Συνέχεια τους το πλασάρω. 348 00:16:20,439 --> 00:16:21,481 -Αστείο θα 'ταν. -Ναι. 349 00:16:21,565 --> 00:16:25,360 Αυτός ο μεγάλος αυνανιστής και τα συναισθήματα του πληγώθηκαν. 350 00:16:25,444 --> 00:16:27,195 Και τι θα κάνεις; Θα κλάψεις; 351 00:16:27,279 --> 00:16:29,072 Είσαι κλαψιάρης; 352 00:16:29,156 --> 00:16:30,824 Ξέρετε κάτι, "φίλοι μου"; 353 00:16:30,907 --> 00:16:33,243 Εδώ βλάπτω τη νηφαλιότητα θυμού μου. 354 00:16:33,326 --> 00:16:36,705 Ωραία! Φύγε και μην αγγίξει η πόρτα τον πλαδαρό σου κώλο. 355 00:16:36,788 --> 00:16:40,625 Εντάξει. Τώρα ξέρω ότι ζηλεύετε επειδή έχω πλούσια τα κωλέη, 356 00:16:40,709 --> 00:16:43,503 κι εσείς έχετε παιδικούς κώλους πλάκα. 357 00:16:44,755 --> 00:16:47,841 Θα έρθει ο Στιβ για ένα ποτό πριν το δείπνο. Εντάξει; 358 00:16:47,924 --> 00:16:51,386 Τέλεια. Θα ζεστάνω λίγο γάλα αμυγδάλου στο καλοριφέρ. 359 00:16:52,387 --> 00:16:55,390 Γιατί το έκανες αυτό, βρόμικε παιδαρά μου; 360 00:16:55,474 --> 00:16:57,809 Σ' αγαπώ, Λόλα Αγκφάγκλιο Σκάμπι. 361 00:16:57,893 --> 00:17:02,981 Έλεος πια, κι εγώ σ' αγαπώ, Τζεϊζέριαν Ρικ Φλέριαν Μπιλζέριαν. 362 00:17:03,065 --> 00:17:05,400 Θεέ μου. Το είπες! Μ' αγαπάς; 363 00:17:05,484 --> 00:17:06,777 Ναι, ντε! 364 00:17:07,736 --> 00:17:10,572 Αγαπούν τον Τζέι! 365 00:17:10,655 --> 00:17:12,407 Ο μπαμπάς μου έκανε λάθος. 366 00:17:12,491 --> 00:17:15,619 Είμαστε σε πολύ καλή φάση τώρα, Τζέι. 367 00:17:15,702 --> 00:17:16,536 Συμφωνώ. 368 00:17:16,620 --> 00:17:21,249 Σπίτι βρίσκω μια γυναίκα που μ' αγαπά, κλέβω φαγητό απ' την κουζίνα των Μπερτς… 369 00:17:21,333 --> 00:17:25,420 Αυτό μου έλειπε όταν γλωσσοφιλιόμασταν με τον Τσαρλς Λου. 370 00:17:25,504 --> 00:17:28,465 Στάσου. Για σταμάτα. Πάμε πάλι άλλη μία! 371 00:17:28,548 --> 00:17:30,967 Όχι, όλα καλά. Έγινε αφότου χωρίσαμε. 372 00:17:31,051 --> 00:17:32,636 Με τον Τσαρλς Λου; 373 00:17:32,719 --> 00:17:35,013 Βασικά, όταν του ρουφούσα τη γλώσσα, 374 00:17:35,097 --> 00:17:38,934 κατάλαβα πόσο μου έλειπε η δική σου η γλώσσα. 375 00:17:39,017 --> 00:17:42,771 Τι λες; Κάνουμε ένα μάθημα γλωσσολογίας; 376 00:17:42,854 --> 00:17:45,273 Θα σε σκοτώσω, Τζέι, γαμώτο! 377 00:17:46,358 --> 00:17:48,360 Τι γίνεται εκεί πάνω; 378 00:17:48,443 --> 00:17:50,403 Ο Τζέι κι η καλή του μένουν στη σοφίτα. 379 00:17:50,487 --> 00:17:51,321 -Τι; -Ναι. 380 00:17:51,404 --> 00:17:55,158 Δέχτηκα γιατί κάθε κοπέλα του Τζέι είναι σαν κόρη μου. 381 00:17:55,242 --> 00:17:57,410 Θα σε γδάρω ζωντανό! 382 00:17:58,036 --> 00:18:01,623 Έλεος, ρε μωρό! Τα πήρες επειδή ο Τσαρλς είναι αγόρι; 383 00:18:01,706 --> 00:18:03,667 Πώς τολμάς να το υπονοείς; 384 00:18:03,750 --> 00:18:07,796 Εγώ είμαι μελλοντικό γκέι ίνδαλμα. Κι οι μουνότριχές μου είναι γκέι! 385 00:18:07,879 --> 00:18:10,090 Βρετανοί είμαστε απλώς, μεγαλειοτάτη. 386 00:18:10,173 --> 00:18:11,758 Τόσες φορές το εξηγήσαμε. 387 00:18:11,842 --> 00:18:14,928 Τα πήρα γιατί έπρεπε να θρηνείς για μένα, 388 00:18:15,011 --> 00:18:17,973 αλλά εσύ με περιφρονούσες! 389 00:18:18,056 --> 00:18:21,393 Δηλαδή εσύ δεν θα φασωνόσουν με τον πιο σέξι του σχολείου 390 00:18:21,476 --> 00:18:22,811 αν είχες την ευκαιρία; 391 00:18:22,894 --> 00:18:26,273 Πώς τολμάς να λες κάποιον άλλον σέξι μπροστά μου; 392 00:18:26,356 --> 00:18:28,024 Παίρνω πίσω το "Σ' αγαπώ"! 393 00:18:28,108 --> 00:18:29,943 Πάψε με τους όρκους του μπαμπά! 394 00:18:30,026 --> 00:18:33,780 Όχι! Και θέλω να φύγεις από το ταπεινό μας σπιτικό. 395 00:18:34,698 --> 00:18:38,994 Δεν μπορείς να με διώξεις, γιατί την κάνω μόνος μου, μωρό μου! 396 00:18:39,077 --> 00:18:41,872 Ο Τσαρλς Λου δεν μου έδωσε την οικειότητα που ήθελα, 397 00:18:41,955 --> 00:18:45,417 αλλά τουλάχιστον δεν ήταν ένας γαμημένος ψυχοπαθής! 398 00:18:45,500 --> 00:18:47,878 Δεν είμαι ψυχοπαθής! 399 00:18:48,461 --> 00:18:52,632 Μάρτυρές μου οι γκέι μουνότριχές μου. Θα σ' εκδικηθώ, Τζέι! 400 00:18:52,716 --> 00:18:55,510 Δεν είμαστε γκέι, μεγαλειοτάτη. Απλώς Βρετανοί. 401 00:18:55,594 --> 00:18:56,678 Ποια η διαφορά; 402 00:18:58,346 --> 00:18:59,431 Χοντροβυζαρά! 403 00:18:59,514 --> 00:19:01,308 Θεέ μου! Εντάξει. 404 00:19:01,391 --> 00:19:05,228 Ό,τι κι αν κάνεις, θέλω να είσαι όσο πιο άγρια μπορείς. 405 00:19:05,312 --> 00:19:08,690 Δεν υπάρχουν όρια. Λέξη ασφαλείας: μαμαδίστικο καλτσόνε. 406 00:19:08,773 --> 00:19:10,192 Αηδία! 407 00:19:10,275 --> 00:19:13,653 Πού είναι ο φίλος σου ο καριόλης; Μου χρωστάει ρώγες! 408 00:19:13,737 --> 00:19:14,571 Ποιος φίλος; 409 00:19:14,654 --> 00:19:17,365 Άσε τα χαζά, χαζέ! Ξέρουμε ότι ο Νικ το άρχισε. 410 00:19:17,449 --> 00:19:19,075 Όχι, δεν το άρχισε ο Νικ. 411 00:19:19,159 --> 00:19:22,370 Ξέρω ποιος το άρχισε, αλλά είμαι πολύ ντροπαλός. 412 00:19:22,454 --> 00:19:24,497 Δεν μπορώ να το αποκαλύψω, 413 00:19:24,581 --> 00:19:27,918 εκτός αν με κάνεις να λιποθυμήσω απ' τον πόνο. 414 00:19:28,001 --> 00:19:29,377 Γαμώτο! Ναι! 415 00:19:29,461 --> 00:19:31,963 Η Μίσι το έκανε. Είναι ο δρ Εξαπταδοντάκης. 416 00:19:32,047 --> 00:19:33,465 Εξωφρενικό! 417 00:19:33,548 --> 00:19:35,800 Τι; Η Μίσι ξεκίνησε τη φήμη; 418 00:19:35,884 --> 00:19:39,012 Θεέ μου! Ξέραμε ότι ο Νικ σε μισούσε, αλλά η Μίσι; 419 00:19:39,095 --> 00:19:40,722 Γιατί με μισεί εκείνη; 420 00:19:40,805 --> 00:19:43,350 Η Μίσι σε μισεί; Ποιος άλλος να σε μισεί; 421 00:19:43,433 --> 00:19:44,559 Δεν ξέρω. 422 00:19:44,643 --> 00:19:48,438 Ως τώρα έχουμε τους Νικ, Μικελάντζελο, πρωτοψάλτισσα Ντίνα, Τίτο, 423 00:19:48,521 --> 00:19:51,024 τον Λάιζερ, το τυρένιο κορίτσι και το μωρό! 424 00:19:51,107 --> 00:19:53,276 Γιατί με μισούν όλοι αυτοί; 425 00:19:53,360 --> 00:19:56,446 Είναι πιθανό να είσαι κακός άνθρωπος; 426 00:19:56,529 --> 00:19:59,282 Έχει ένα δίκιο. Κι εγώ το έχω σκεφτεί αυτό. 427 00:19:59,366 --> 00:20:00,283 Θεέ μου. 428 00:20:00,367 --> 00:20:04,454 Καλύτερα να κουλουριαστείς και να κοιμηθείς μια βδομάδα. 429 00:20:04,537 --> 00:20:06,998 Ο κόσμος θέλει ένα διάλειμμα μακριά σου. 430 00:20:07,082 --> 00:20:08,291 Θα χαρούν αν φύγεις! 431 00:20:08,375 --> 00:20:10,126 Έχεις πολλούς στο κεφάλι σου! 432 00:20:10,210 --> 00:20:12,003 Ναι, μου πέφτει όντως πολύ. 433 00:20:12,087 --> 00:20:13,338 Θεέ μου, δεν αναπνέω. 434 00:20:14,172 --> 00:20:15,966 Γλυκιά μου, Τζέσι. Είσαι καλά; 435 00:20:16,049 --> 00:20:18,134 Δεν ξέρω. Εσύ είσαι καλά; 436 00:20:18,218 --> 00:20:20,971 Θα είμαι, μόλις σκοτώσω τη Μίσι, γαμώτο! 437 00:20:21,054 --> 00:20:23,974 Για δες. Η Λόλα μού έστειλε μήνυμα. 438 00:20:24,057 --> 00:20:27,227 Για μεταφορά αρχείων είναι. Όλοι το έχουμε. Βίντεο με τον Τζέι; 439 00:20:27,310 --> 00:20:29,562 Πάμε. Έτοιμη; Νόμισμα… 440 00:20:30,230 --> 00:20:32,190 Πάει το νόμισμα. Είδες; 441 00:20:32,274 --> 00:20:35,819 Όπως μου είπε κι ο οδοντίατρος, έχω πάθει την πλάκα μου. 442 00:20:35,902 --> 00:20:37,153 Μάλλον "σκαμπλάκα". 443 00:20:37,237 --> 00:20:38,613 Πώς γίνεται; 444 00:20:38,697 --> 00:20:40,657 Μωρό, μπορώ να σου κάνω τα κόλπα, 445 00:20:40,740 --> 00:20:43,159 αλλά είναι ενάντια στον κώδικα να πω πώς. 446 00:20:43,243 --> 00:20:45,912 Δεν πειράζει. Σέβομαι τον κώδικά σου. 447 00:20:45,996 --> 00:20:48,248 Γάμα το. Σε εμπιστεύομαι, Λόλα. 448 00:20:48,832 --> 00:20:50,750 -Να πώς κάνεις το κόλπο. -Όχι! 449 00:20:50,834 --> 00:20:52,335 Γαμώτο! Όχι! 450 00:20:52,419 --> 00:20:54,587 -Πετάξτε τα κινητά σας! -Το μυστικό… 451 00:20:54,671 --> 00:20:57,507 Το κρύβω στην ακροβυστία μου. 452 00:20:57,590 --> 00:21:00,260 -Όχι! -Βλέπεις; 453 00:21:00,343 --> 00:21:02,262 Λόλα. Γιατί το έκανες αυτό; 454 00:21:02,345 --> 00:21:05,515 Επειδή είμαι ψυχοπαθής. Θυμάσαι, Τζέι; 455 00:21:05,598 --> 00:21:09,519 Ναι, αλλά μη στέλνεις βίντεο με την ψωλή του Τζέι. Είναι έγκλημα. 456 00:21:09,602 --> 00:21:11,646 Χέστηκα που είδατε την ψωλή μου! 457 00:21:11,730 --> 00:21:15,275 Σωστά, το διαβολικό μου σχέδιο είναι ευφυές 458 00:21:15,358 --> 00:21:18,570 επειδή έδειξα πώς κάνει το ηλίθιο κόλπο του. 459 00:21:18,653 --> 00:21:21,948 Όχι, έσπασα τον Κώδικα των Μάγων. 460 00:21:22,032 --> 00:21:23,616 Θα με αφορίσουν! 461 00:21:23,700 --> 00:21:24,868 Πώς μπόρεσες; 462 00:21:24,951 --> 00:21:27,537 Με έβρισες, οπότε σου κατέστρεψα τη ζωή. 463 00:21:27,620 --> 00:21:29,914 Κάνε κίνηση, Ντέιβιντ Κοπερμαλάκα. 464 00:21:29,998 --> 00:21:32,042 Δεν έχω άλλες κινήσεις. 465 00:21:32,125 --> 00:21:33,335 Με διέλυσες. 466 00:21:33,418 --> 00:21:34,753 Κέρδισες, Λόλα. 467 00:21:34,836 --> 00:21:36,296 Η μαγεία χάθηκε. 468 00:21:36,379 --> 00:21:39,341 Ωραία. Άρα αποστολή εξετελέσθη. 469 00:21:39,424 --> 00:21:40,508 Μπράβο, Λόλα. 470 00:21:40,592 --> 00:21:44,846 Θεέ μου. Είδες τη γαμημένη μοβ μπλούζα της Τζέσι σήμερα; 471 00:21:44,929 --> 00:21:47,057 -Είναι τελείως ανάφτρα. -Ναι. 472 00:21:47,140 --> 00:21:49,351 Κάτσε, τι; "Ανάφτρα" είπες; 473 00:21:49,434 --> 00:21:52,479 Ναι, τελείως τσούλα. Με παραπλάνησε και με απέρριψε. 474 00:21:52,562 --> 00:21:54,481 Η Τζέσι είναι απαίσια, 475 00:21:54,564 --> 00:21:57,609 αλλά δεν ξέρω αν όντως σε παραπλάνησε. 476 00:21:57,692 --> 00:21:59,903 Αλήθεια; Άγγιξε το χέρι μου. 477 00:21:59,986 --> 00:22:02,947 Εντάξει. Ας το αναλύσουμε αυτό. 478 00:22:03,031 --> 00:22:06,117 Δεν ξέρω αν είναι δίκαιο να μισείς κάποιον γι' αυτό. 479 00:22:06,201 --> 00:22:08,912 Αυτή θα μας πει πώς θα μισούμε την Τζέσι; 480 00:22:08,995 --> 00:22:12,707 Με είπε άσχημο μπροστά σε όλους, αφότου αποκάλυψα την αγάπη μου! 481 00:22:12,791 --> 00:22:15,001 Είπε ότι δεν της αρέσεις, 482 00:22:15,085 --> 00:22:18,129 αφότου τη στρίμωξες μπροστά σε όλη την τάξη. 483 00:22:18,213 --> 00:22:20,340 -Ό,τι πεις! -Την ανάγκασες να το πει. 484 00:22:20,423 --> 00:22:22,509 -Εκεί ήμουν, ρε συ. -Καλά, "ρε συ". 485 00:22:22,592 --> 00:22:24,177 Κι εσένα τι σου έκανε; 486 00:22:24,260 --> 00:22:27,138 Σε διέκοψε σε καμιά χαζοσυνάντηση της ομάδας σου; 487 00:22:27,222 --> 00:22:30,350 Βλέπεις; Ποτέ δεν χώνεψα τα μούτρα του. 488 00:22:30,433 --> 00:22:32,519 Πώς είπες; 489 00:22:32,602 --> 00:22:34,979 Μωρή, η Τζέσι κοροϊδεύει το κορίτσι μου. 490 00:22:35,063 --> 00:22:36,689 Εσείς τώρα τη μισήσατε. 491 00:22:36,773 --> 00:22:38,733 Δεν έχει σημασία ποιος το άρχισε. 492 00:22:38,817 --> 00:22:42,195 Σημασία έχει τίνος το μίσος καίει περισσότερο. 493 00:22:42,278 --> 00:22:45,198 Κι εγώ, κοπελιά, είμαι φοίνικας 494 00:22:45,281 --> 00:22:49,661 και αναγεννιέμαι απ' το μάτσα της Γουέντι Γουίλιαμς. 495 00:22:49,744 --> 00:22:53,248 Μην αφήσεις τον καριόλη να υποτιμήσει τι σου έκανε αυτή. 496 00:22:53,331 --> 00:22:55,834 Η Τζέσι δεν με διέκοψε απλώς, Νικ. 497 00:22:55,917 --> 00:22:57,877 Μου έκλεψε την ομάδα μου. 498 00:22:57,961 --> 00:23:00,088 Είναι μια κωλολευκή τιποτένια. 499 00:23:00,171 --> 00:23:04,592 Ναι, επειδή τους έριξες σε κώμα βαρεμάρας με τα σχέδιά σου, φυτό. 500 00:23:04,676 --> 00:23:06,594 Το φυτό παράγει οξυγόνο 501 00:23:06,678 --> 00:23:10,348 και θα 'μουν περήφανη να εκτελώ τέτοια ευγενική λειτουργία. 502 00:23:10,432 --> 00:23:11,975 Μόνο τα φυτά τα λένε αυτά! 503 00:23:12,058 --> 00:23:13,977 Η Τζέσι είχε δίκιο. 504 00:23:14,060 --> 00:23:16,938 Είσαι άσχημος και μέσα και έξω. 505 00:23:17,021 --> 00:23:19,858 Να γιατί δεν θα σε ακουμπούσε ούτε με σφαίρες! 506 00:23:19,941 --> 00:23:23,278 Δρ Εξαπταδοντάκη, οι ρώγες σου είναι δικές μου! 507 00:23:23,361 --> 00:23:25,238 Ναι, επιτέλους θα γίνει. 508 00:23:26,781 --> 00:23:29,659 Ξεκίνησε ένας διαπληκτισμός. 509 00:23:30,994 --> 00:23:34,706 Ναι! Όποια κερδίσει με παίρνει για το παιδί για τα τσίσια. 510 00:23:34,789 --> 00:23:37,125 Κι όποια χάσει θα τον χέσει στον κώλο. 511 00:23:37,208 --> 00:23:38,626 -Τι; -Άκου με, το θέλεις. 512 00:23:38,710 --> 00:23:39,586 Εντάξει. Ναι. 513 00:23:39,669 --> 00:23:42,130 Γάμα την ανωτερότητα. Χέστε με στον κώλο! 514 00:23:42,213 --> 00:23:44,466 Φάε τα παπούτσια μου, μωρή! 515 00:23:46,509 --> 00:23:49,262 Μίσι, σταμάτα! Σας παρακαλώ, βοηθήστε κάποιος. 516 00:23:49,345 --> 00:23:51,181 Σκάσε. Άντε γαμήσου. Φάε σκατά. 517 00:23:51,264 --> 00:23:54,392 -Θεέ μου. -Θες κι άλλο; Άντε χέσου! 518 00:23:54,476 --> 00:23:56,269 Κι εσύ, Τζέσι! 519 00:23:56,352 --> 00:23:58,104 Σε μισώ, Τζέσι! 520 00:23:58,188 --> 00:23:59,689 Το μισώ εδώ! 521 00:23:59,772 --> 00:24:01,608 Η Μίσι είναι τρελή, εντάξει; 522 00:24:01,691 --> 00:24:03,485 Μου έβγαλε το μόνιμο μασελάκι. 523 00:24:03,568 --> 00:24:06,696 Δεν ξέρω τι έχει πάθει. Είναι πολύ διαφορετική. 524 00:24:06,779 --> 00:24:08,239 Έτσι είναι το μίσος. 525 00:24:08,323 --> 00:24:11,075 Μπαίνει μέσα σου, σε γονατίζει 526 00:24:11,159 --> 00:24:13,536 και λες όσα δεν φανταζόσουν ποτέ. 527 00:24:13,620 --> 00:24:16,039 Όπως ακριβώς ο Τζέισον Μπιγκς! 528 00:24:16,122 --> 00:24:19,334 Θεέ μου, όχι πάλι! 529 00:24:19,417 --> 00:24:21,336 ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΜΠΡΙΤΖΤΟΝ 530 00:24:23,588 --> 00:24:25,340 Τι σκεφτόσουν, Λολς; 531 00:24:25,423 --> 00:24:28,051 Αυτό που έκανες ήταν παιδική πορνογραφία. 532 00:24:28,134 --> 00:24:32,472 Δεν είσαι ο μπαμπάς μου. Ο υπεύθυνος αναστολής της μάνας μου είσαι. 533 00:24:32,555 --> 00:24:35,099 Κι είναι ξεκάθαρο ότι την έχεις ερωτευτεί 534 00:24:35,183 --> 00:24:38,853 και να ξέρεις ότι δεν αγαπάει όσους την αγαπούν. 535 00:24:38,937 --> 00:24:41,564 Δεν είναι το μάθημα που θέλω να πάρω τώρα. 536 00:24:41,648 --> 00:24:43,399 Αξιότιμοι μάγοι, παρακαλώ! 537 00:24:43,483 --> 00:24:46,945 Καταλάβετέ με. Με πρόδωσε η γυναίκα που αγαπώ! 538 00:24:47,028 --> 00:24:49,739 Διάλεξες το ραβδί ανάμεσα στα πόδια σου. 539 00:24:49,822 --> 00:24:52,617 Και τώρα πρέπει να παραδώσεις το ραβδί 540 00:24:52,700 --> 00:24:54,869 που είναι στην κασετίνα σου. 541 00:24:54,953 --> 00:24:56,162 Καταλαβαίνω. 542 00:24:59,666 --> 00:25:01,793 Γεια σου, Νίκι. Πώς ήταν το σχολείο; 543 00:25:01,876 --> 00:25:03,628 Πώς ήταν να είσαι σπίτι και χαζή; 544 00:25:03,711 --> 00:25:05,880 Σκάσε. Άντε γαμήσου. Φάε σκατά. 545 00:25:05,964 --> 00:25:07,966 Μίσι, τα έχω τελείως χαμένα. 546 00:25:08,049 --> 00:25:10,051 Δεν φταίω εγώ. Η Τζέσι το άρχισε! 547 00:25:10,134 --> 00:25:10,969 Αρκετά! 548 00:25:11,052 --> 00:25:15,014 Καπνίζεις μαριχουάνα, καβγαδίζεις στο σχολείο, ξεκινάς φήμες; 549 00:25:15,098 --> 00:25:16,849 Δεν σε μεγαλώσαμε έτσι. 550 00:25:16,933 --> 00:25:17,767 Μάλιστα. 551 00:25:17,850 --> 00:25:22,897 Έχεις γίνει πράγματι ένα φρικτό πλάσμα γεμάτο μίσος, έτσι, Μίσι; 552 00:25:22,981 --> 00:25:24,107 Ίσως έχει δίκιο. 553 00:25:24,190 --> 00:25:26,526 Δεν είχα ποτέ μπελάδες στο σχολείο. 554 00:25:26,609 --> 00:25:29,279 Τους ντροπιάζεις και τους ρεζιλεύεις όλους. 555 00:25:29,946 --> 00:25:30,863 Χέσε τι λέει. 556 00:25:30,947 --> 00:25:33,324 -Είσαι ζόρικη που όρμησες στην Άλι. -Ναι; 557 00:25:33,408 --> 00:25:34,325 Εννοείται! 558 00:25:34,409 --> 00:25:38,288 Δεν χρειάζεσαι τον γέρο μάγο, τους γονείς σου ή τον Νικ. 559 00:25:38,371 --> 00:25:39,372 Έχεις εμένα. 560 00:25:39,455 --> 00:25:41,207 Ναι, σε έχω. 561 00:25:43,585 --> 00:25:44,669 Λοιπόν, Μίσι; 562 00:25:44,752 --> 00:25:46,963 -Τι έχεις να πεις; -Μίσι; 563 00:25:47,046 --> 00:25:50,633 Σας μισώ τέρμα! 564 00:26:39,390 --> 00:26:41,351 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη