1 00:00:06,090 --> 00:00:09,052 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,552 --> 00:00:10,803 DEZEMBRO DIZIMADOR DE PAUS 3 00:00:13,014 --> 00:00:13,890 O que é isso? 4 00:00:13,973 --> 00:00:15,850 Estou marombando a minha língua 5 00:00:15,933 --> 00:00:19,270 pra fazer cunilíngua na Ali quando ela passar por ali. 6 00:00:20,146 --> 00:00:22,565 Eu só tinha fetiche de beijá-la. 7 00:00:22,648 --> 00:00:26,444 As duas têm uma amizade muito especial que não queremos destruir. 8 00:00:26,527 --> 00:00:27,653 Ah, para. 9 00:00:27,737 --> 00:00:31,032 Não se estraga uma amizade com sexo. Isso é mito. 10 00:00:31,115 --> 00:00:32,366 Merda, ela chegou. 11 00:00:32,450 --> 00:00:34,911 Hora do show. Coma sua amiga! 12 00:00:34,994 --> 00:00:36,954 Ou só diga olá. 13 00:00:37,038 --> 00:00:38,331 Ali, oi! 14 00:00:38,414 --> 00:00:40,875 Jessi! A semana passada foi uma merda. 15 00:00:40,958 --> 00:00:43,086 Trouxe um Frappuccino do seu jeito. 16 00:00:43,169 --> 00:00:46,255 Chocolate gelado, caramelo, sem café e chantilly. 17 00:00:46,339 --> 00:00:48,049 Nossa, você me conhece tão bem! 18 00:00:48,132 --> 00:00:50,843 Calma, piranha. Claro que eu vou beber metade. 19 00:00:50,927 --> 00:00:55,431 A Ali sabe o que eu peço de cor. Michael Angelo nem sabia o meu sobrenome. 20 00:00:55,515 --> 00:00:57,850 Calem a boca! Ela está tirando a roupa! 21 00:00:57,934 --> 00:01:01,604 Caramba, o que faço? Eu olho? Desvio o olhar? O que é normal? 22 00:01:01,687 --> 00:01:06,400 -Connie, está pirando a menina. -Estou hipnotizada pelos peitinhos! 23 00:01:06,484 --> 00:01:07,944 Alô? Terra para Jessi! 24 00:01:08,027 --> 00:01:10,321 Claro. "Terra para Jessi." 25 00:01:10,905 --> 00:01:13,533 Amo nosso planeta. A Terra. Mais que a Lua. 26 00:01:13,616 --> 00:01:16,577 Quem precisa disso? "Houston, temos um Starbucks." 27 00:01:17,161 --> 00:01:20,957 Gracinha. Beba o maldito frapê. Gastei minha poupança nisso. 28 00:01:21,707 --> 00:01:23,626 Desta vez, parece diferente. 29 00:01:23,709 --> 00:01:26,796 Caralho! Estou apaixonada pela minha melhor amiga. 30 00:01:26,879 --> 00:01:30,007 Tudo isso e mais no Programa Connie Oral. 31 00:01:30,091 --> 00:01:32,343 É o Programa Connie Oral 32 00:01:34,262 --> 00:01:38,432 Vamos testar o lesbianismo No meu programa de verdade 33 00:01:38,516 --> 00:01:40,601 Programa Connie Oral! 34 00:02:16,137 --> 00:02:19,849 Cara, posso te falar? Adoro ser seu amante. 35 00:02:19,932 --> 00:02:24,187 Ficar excitado a semana toda sem ter compromisso? 36 00:02:25,229 --> 00:02:26,731 -Só vem! -Tanto faz. 37 00:02:26,814 --> 00:02:31,527 Não ter ligação emocional me deixa com bastante tempo pra mim mesmo. 38 00:02:31,611 --> 00:02:33,571 Pensei em abrir um restaurante. 39 00:02:33,654 --> 00:02:37,325 Vender mini-hambúrgueres, mas maiores, tipo hambúrgueres! 40 00:02:37,408 --> 00:02:39,452 Fique aqui pra ninguém nos ver saindo juntos. 41 00:02:39,535 --> 00:02:42,747 A vida de amante é incrível. 42 00:02:42,830 --> 00:02:46,417 Muito melhor do que ser reconhecido como um ser humano. 43 00:02:46,500 --> 00:02:48,002 Lobo amante! 44 00:02:49,378 --> 00:02:51,297 Merda! Não quero entrar aí! 45 00:02:51,380 --> 00:02:52,215 Para. 46 00:02:52,298 --> 00:02:54,717 Todo mundo já esqueceu da Jessi gritando 47 00:02:54,800 --> 00:02:57,011 que não quer namoro, não te curte 48 00:02:57,094 --> 00:03:01,057 e que, em hipótese alguma, você vai deixá-la com tesão. 49 00:03:01,140 --> 00:03:03,226 Você lembra palavra por palavra. 50 00:03:03,309 --> 00:03:04,977 Querido, não esqueço nada. 51 00:03:05,061 --> 00:03:07,605 Caramba. Nick, você voltou pra escola 52 00:03:07,688 --> 00:03:11,025 depois da Jessi te zoar na frente de todo mundo? 53 00:03:11,108 --> 00:03:12,193 Que porra! 54 00:03:12,276 --> 00:03:16,405 Caros amigos, vamos ser gentis com nosso querido amigo Nick. 55 00:03:16,489 --> 00:03:18,699 Seu coração frágil foi despedaçado. 56 00:03:18,783 --> 00:03:20,534 O que está fazendo? Não gosto disso. 57 00:03:20,618 --> 00:03:24,330 Semana passada, fui sensível com meu pai, e ele quase me abraçou. 58 00:03:24,413 --> 00:03:26,791 É a minha nova personalidade. Aproveite. 59 00:03:26,874 --> 00:03:28,459 Andrew Carinhoso agora. 60 00:03:28,542 --> 00:03:32,964 Sensível, mas fodível, como o meu amigo monstro hormonal, Simon Sexo. 61 00:03:33,047 --> 00:03:35,341 -"Simon Sexo". Parece… -Sexy? 62 00:03:35,424 --> 00:03:37,051 Não, ia dizer "inventado". 63 00:03:37,134 --> 00:03:41,472 Ele existe e é bem sexy, mas também tem uma alma linda. 64 00:03:41,555 --> 00:03:44,475 Passamos os anos 70 comendo cogumelos mágicos 65 00:03:44,558 --> 00:03:46,769 e nos masturbando em campo aberto. 66 00:03:46,852 --> 00:03:49,230 Nick, se você se sente mal pela Jessi, 67 00:03:49,313 --> 00:03:51,649 precisa de uma noite dos caras. 68 00:03:51,732 --> 00:03:53,734 Fiz isso depois de me divorciar da Devin. 69 00:03:53,818 --> 00:03:56,529 Ah, sim! Homens de verdade pegam essa mágoa 70 00:03:56,612 --> 00:04:02,076 e a deixam no armário uns 20 minutos enquanto vão embora. 71 00:04:02,159 --> 00:04:04,412 -Certo, Charles? -É, tanto faz. 72 00:04:04,495 --> 00:04:05,997 Imagine só, cara. Ouça. 73 00:04:06,080 --> 00:04:09,125 Uma noite pros caras serem caras. 74 00:04:09,208 --> 00:04:13,879 Vamos ficar bêbados de vodca de baunilha. Sem fruta porque somos grandões. 75 00:04:13,963 --> 00:04:17,508 Mulheres bonitas, carros velozes. Todo mundo tem uma espada. 76 00:04:17,591 --> 00:04:19,176 E tem o Vin Diesel. 77 00:04:19,260 --> 00:04:22,096 Gosto de cantar karaokê no Facebook. 78 00:04:22,179 --> 00:04:28,811 Vocês, adultos altos, não querem comer sushi nos meus peitos duros? 79 00:04:28,894 --> 00:04:32,315 Ei, sushi é pra vegetarianos! Me comam! 80 00:04:33,316 --> 00:04:34,317 Porra! 81 00:04:35,526 --> 00:04:37,445 Desculpem. Parem de imaginar. 82 00:04:37,528 --> 00:04:39,488 Proponho uma noite alternativa. 83 00:04:39,572 --> 00:04:42,033 Sonhe comigo só um pouco, rapaz. 84 00:04:42,700 --> 00:04:44,577 Por que esse sussurro úmido? 85 00:04:44,660 --> 00:04:49,248 Minha boca está com tesão por essa noite dos caras. 86 00:04:50,458 --> 00:04:54,962 Proponho uma noite para os caras se recomporem, olhando para dentro, 87 00:04:55,046 --> 00:04:57,882 dividindo nossos segredos e voltando à infância. 88 00:04:57,965 --> 00:05:00,968 Daí, celebramos nossa evolução com um orgasmo comunitário, 89 00:05:01,052 --> 00:05:02,762 um gozo grupal, digamos, 90 00:05:02,845 --> 00:05:07,808 chorando e gozando, num crescendo perturbador. 91 00:05:07,892 --> 00:05:10,644 Isso soa pesado, chato, gay e suado. 92 00:05:10,728 --> 00:05:12,021 Nick, vem na minha. 93 00:05:12,104 --> 00:05:14,565 Ser frágil não me levou a lugar nenhum! 94 00:05:14,648 --> 00:05:19,111 Seria um alívio não pensar na Jessi por uma noite. 95 00:05:19,195 --> 00:05:22,156 Gosto dessa em que os caras comem o cowboy steak. 96 00:05:22,239 --> 00:05:25,576 Tá, vou na diversão do Devon em vez da merda do Andrew. 97 00:05:25,659 --> 00:05:28,162 Aí, porra! Sei o lugar perfeito pra irmos. 98 00:05:28,245 --> 00:05:33,292 Andrew, desculpe por não terem curtido a sua ideia pesada, chata e gay. 99 00:05:33,376 --> 00:05:34,543 De boa, Maury. 100 00:05:34,627 --> 00:05:37,713 Por bem ou por mal, hoje vai ter gozo grupal. 101 00:05:37,797 --> 00:05:40,424 Vai escorrer lágrimas e porra no chão. 102 00:05:40,508 --> 00:05:42,927 Sabe quem adora lágrimas e porra? 103 00:05:43,010 --> 00:05:44,428 O Simon Sexo. 104 00:05:44,512 --> 00:05:48,224 Vou convidá-lo. O público vai curtir ver de quem estou falando. 105 00:05:48,307 --> 00:05:49,225 DIZIME EM CASA 106 00:05:49,308 --> 00:05:52,478 Opa! Olá. Você é tudo para mim. 107 00:05:52,561 --> 00:05:55,773 Opa! Olá. Você é tudo para mim. 108 00:05:55,856 --> 00:05:58,943 E é assim que se peida em dupla. 109 00:05:59,026 --> 00:06:02,738 Opa! Olá. Você é tudo para mim. 110 00:06:02,822 --> 00:06:03,989 Ela está te paquerando! 111 00:06:04,073 --> 00:06:05,658 Abra as pernas dela e se jogue! 112 00:06:05,741 --> 00:06:07,743 Espere. Será que eu quero isso? 113 00:06:07,827 --> 00:06:11,205 Claro! Vamos da paquera pro esguicho lambendo o clitóris. 114 00:06:11,288 --> 00:06:14,250 Não sei se devia ter bebido o frapê inteiro 115 00:06:14,333 --> 00:06:16,085 e ter feito abdominais. 116 00:06:16,168 --> 00:06:19,422 Opa! Olá. Você é tudo para mim. 117 00:06:20,089 --> 00:06:21,298 Tchau! 118 00:06:21,382 --> 00:06:22,967 As duas são um saco, não são? 119 00:06:23,050 --> 00:06:25,886 -É, e se acham as descoladas! -Total. 120 00:06:25,970 --> 00:06:27,346 Espere, quem falou? 121 00:06:27,430 --> 00:06:28,305 Fui eu! 122 00:06:28,389 --> 00:06:30,724 Nossa, você é muito fofa. 123 00:06:30,808 --> 00:06:32,852 Obrigada, sou a Rochelle. 124 00:06:32,935 --> 00:06:34,061 Que nome lindo. 125 00:06:34,145 --> 00:06:36,355 Sabe quem não é fofa? Nenhuma daquelas vacas. 126 00:06:36,439 --> 00:06:37,857 Nossa. Certo, bom, 127 00:06:37,940 --> 00:06:40,943 não sei se as chamaria assim à luz do dia… 128 00:06:41,026 --> 00:06:44,738 Eu sim. O que te fizeram no seu grupo de afinidade foi péssimo. 129 00:06:44,822 --> 00:06:45,698 Você estava lá? 130 00:06:45,781 --> 00:06:49,702 Beleza, gente, vamos trabalhar para fazer do mundo um lugar melhor. 131 00:06:49,785 --> 00:06:53,664 Foda-se! Quem quer a nossa ideia em vez da besteirinha da Missy? 132 00:06:53,747 --> 00:06:57,668 Sou uma dominadora branca e amo cada segundo disso! 133 00:06:57,751 --> 00:06:58,752 Legal! 134 00:06:58,836 --> 00:07:01,338 Não está de olho nos meus abdominais. 135 00:07:01,422 --> 00:07:02,631 Desculpe, Caleb. 136 00:07:02,715 --> 00:07:05,384 A reunião de afinidade foi tão ruim assim? 137 00:07:05,468 --> 00:07:08,471 Foi, sim, e você não merece ser tratada assim. 138 00:07:08,554 --> 00:07:10,723 Merece entrada precoce na Wellesley 139 00:07:10,806 --> 00:07:13,684 e um namorado com uma bunda duraça. 140 00:07:14,935 --> 00:07:17,813 Tipo seus lábios na bunda dura do Idris Elba. 141 00:07:18,772 --> 00:07:21,734 Gente, isso é muito confuso. 142 00:07:21,817 --> 00:07:23,903 Nunca curti meninas antes. 143 00:07:23,986 --> 00:07:25,779 Será que você é lésbica? 144 00:07:25,863 --> 00:07:27,615 Tipo a minha mãe? 145 00:07:27,698 --> 00:07:29,742 Não, você também curte caras. 146 00:07:29,825 --> 00:07:31,994 O Judd faz sua boceta ficar úmida. 147 00:07:32,077 --> 00:07:35,206 Ei, olá! Não falem como se eu não estivesse aqui! 148 00:07:35,289 --> 00:07:37,708 -Ah! Oi, vagina da Jessi! -Ai, caramba. 149 00:07:37,791 --> 00:07:40,753 É verdade que o Judd me molha toda, 150 00:07:40,836 --> 00:07:44,632 mas quando segurou os tornozelos da Ali, eu dei uma tremidinha, gata! 151 00:07:45,257 --> 00:07:47,384 Jessi, sua xana é engraçada. 152 00:07:47,468 --> 00:07:49,470 Ai, nossa, obrigada! 153 00:07:49,553 --> 00:07:53,974 Faço comédia com o períneo da Jessi, o cu dela e o Kegel-Michael Key. 154 00:07:54,058 --> 00:07:56,894 Mas, querida, apaixonar-se pela melhor amiga? 155 00:07:56,977 --> 00:07:59,730 Isso é muito mais complicado do que você pensa. 156 00:08:00,481 --> 00:08:01,398 Eu discordo. 157 00:08:01,482 --> 00:08:03,567 Tentar transar com a melhor amiga? 158 00:08:03,651 --> 00:08:07,738 É a coisa mais linda e natural do mundo. 159 00:08:07,821 --> 00:08:09,490 -Sério? -Na verdade, 160 00:08:09,573 --> 00:08:12,660 eu compus uma canção sobre isso. 161 00:08:15,788 --> 00:08:20,042 É um mundo enorme com milhões de amantes 162 00:08:20,125 --> 00:08:23,379 Tem os brutos, os gentis Os desleixados e os rápidos 163 00:08:23,963 --> 00:08:28,467 Tem namorados e namoradas Os duradouros e os lances 164 00:08:28,551 --> 00:08:31,053 Artesãos do pinto e da xoxota 165 00:08:32,429 --> 00:08:36,141 Uns são legais e outros são idiotas 166 00:08:36,225 --> 00:08:39,728 Alguns são estranhos Numa cabine de banheiro 167 00:08:40,437 --> 00:08:45,025 Mas falando do puro prazer Seja lá em qual medida 168 00:08:45,109 --> 00:08:48,946 Existe um tipo de amante Que é o melhor de todos 169 00:08:49,446 --> 00:08:53,284 Melhores amigas são as melhores amantes 170 00:08:53,367 --> 00:08:56,120 Transar com a amiga é foda 171 00:08:56,870 --> 00:09:01,458 Quando se tem amor e carinho Debaixo dos lençóis 172 00:09:01,542 --> 00:09:07,423 Gata, você vai esquecer Gata, vai esquecer de todo o resto 173 00:09:07,506 --> 00:09:11,385 Alguns amantes vão suprir Sua necessidade primitiva 174 00:09:11,468 --> 00:09:15,514 Mas vão te deixar com um remorso chato 175 00:09:15,598 --> 00:09:19,893 Mas se você é safada Com a sua melhor amiga 176 00:09:19,977 --> 00:09:24,607 É o melhor dos dois mundos É uma força poderosa 177 00:09:24,690 --> 00:09:28,193 Melhores amigas são as melhores amantes 178 00:09:28,277 --> 00:09:31,238 Se pegar com a amiga é foda 179 00:09:32,072 --> 00:09:36,452 Bote confiança e afeto Na sua conexão carnal 180 00:09:36,535 --> 00:09:42,583 E gata, você vai esquecer Gata, vai esquecer de todo o resto 181 00:09:43,584 --> 00:09:45,919 Caramba, Connie, isso foi lindo! 182 00:09:46,003 --> 00:09:50,257 Valeu! Isso te dá vontade de sugar os lábios da sua melhor amiga? 183 00:09:50,341 --> 00:09:52,343 Não vou mentir, até que dá. 184 00:09:52,426 --> 00:09:56,055 Se tocar ao contrário, faz todo mundo querer comer cu. 185 00:09:56,138 --> 00:09:59,308 Coma cu e venere o Papai Noel 186 00:09:59,391 --> 00:10:00,434 Jamais! 187 00:10:00,517 --> 00:10:03,270 Nossa! Que lugar estranho. 188 00:10:03,354 --> 00:10:06,106 Ou vai sair desta noite se sentindo melhor, 189 00:10:06,190 --> 00:10:08,567 ou vai ser morto por um andarilho. 190 00:10:08,651 --> 00:10:11,820 A Jessi se sentiria péssima se você morresse. 191 00:10:11,904 --> 00:10:14,156 Vai ser uma puta lição pra ela! 192 00:10:14,239 --> 00:10:18,661 Nick! Bem-vindo à noite de depravação masculina. 193 00:10:18,744 --> 00:10:20,496 -Oi, Nick! -Fodam-se sentimentos. 194 00:10:20,579 --> 00:10:22,331 -Estamos quebrando tudo. -É! 195 00:10:22,956 --> 00:10:25,626 -Ratos! -Bom, este lugar é… 196 00:10:25,709 --> 00:10:28,545 -Incrível, né? -Por que a marreta? 197 00:10:28,629 --> 00:10:30,756 Vamos quebrar tudo como homens. 198 00:10:30,839 --> 00:10:31,674 Trouxe facas. 199 00:10:31,757 --> 00:10:36,387 E eu não vim com o Charles, e trouxe capas e camisinhas! 200 00:10:36,470 --> 00:10:40,766 Eu trouxe um caldeirão da receita da minha mãe: a sopa Lump. 201 00:10:40,849 --> 00:10:44,395 São duas partes de nacho e uma de licor de laranja. 202 00:10:45,437 --> 00:10:47,606 Garotões sabem fazer uma festa. 203 00:10:50,109 --> 00:10:52,903 Onde arranjou essa roupa irada, Andy Carinhoso? 204 00:10:52,986 --> 00:10:57,157 Minha mãe comprou numa viagem ao Arizona que ela não fez. 205 00:10:57,241 --> 00:10:58,242 E a sua roupa? 206 00:10:58,325 --> 00:10:59,702 Ele ganhou de mim. 207 00:10:59,785 --> 00:11:01,704 -Nossa, olá. -Oi. 208 00:11:01,787 --> 00:11:03,414 Simon Sexo, presumo? 209 00:11:03,497 --> 00:11:07,960 O próprio acusado, mas o único crime que cometi foi me abrir para o amor. 210 00:11:08,043 --> 00:11:12,214 Também fomos condenados por nos masturbar no gramado de Wimbledon. 211 00:11:12,297 --> 00:11:14,133 Ah, é. Esqueci. 212 00:11:14,216 --> 00:11:16,552 Vai, Andrew, mostre aos garotos 213 00:11:16,635 --> 00:11:19,638 que embora a sociedade não queira que sejam frágeis, 214 00:11:19,722 --> 00:11:22,891 a ternura pode ser muito poderosa e sexy. 215 00:11:22,975 --> 00:11:26,729 Se vocês, pervertidos profissionais, dizem isso, estou dentro. 216 00:11:27,312 --> 00:11:31,108 Oi, rapazes! Espero que estejam prontos para abrirem o coração, 217 00:11:31,191 --> 00:11:34,236 porque eu trouxe uma garrafa do "Ajudante da Mamãe". 218 00:11:34,319 --> 00:11:36,113 -Nossa! -Onde conseguiu vinho? 219 00:11:36,822 --> 00:11:40,075 Tenho um bigode, Nick. Me vendem só rosé. 220 00:11:40,159 --> 00:11:42,119 Vamos beber essa porra! 221 00:11:42,202 --> 00:11:47,249 Não. Opa! Antes de tomarem um gole, devem dizer uma frase com "Eu sinto". 222 00:11:48,250 --> 00:11:50,294 Eu sinto que isso é uma droga! 223 00:11:50,377 --> 00:11:52,713 Beleza, durões, vou começar. 224 00:11:52,796 --> 00:11:57,217 Sinto tremor, pois meu querido amigo Nick, que amo pra caramba, 225 00:11:57,301 --> 00:12:00,679 está sofrendo e ele não abre suas pétalas. 226 00:12:01,388 --> 00:12:02,473 Nick, sua vez. 227 00:12:02,556 --> 00:12:04,308 Está bem. Eu sinto 228 00:12:04,391 --> 00:12:07,853 que quero quebrar uma privada com a marreta do Devon! 229 00:12:09,188 --> 00:12:14,276 Isso! Quebrar coisas é bem melhor do que sentimentos tristes e patéticos. 230 00:12:14,359 --> 00:12:15,652 Você é um homenzinho. 231 00:12:15,736 --> 00:12:17,154 É isso, porra! 232 00:12:17,946 --> 00:12:19,031 Arranque uma pia! 233 00:12:19,114 --> 00:12:20,240 Destrua a banheira! 234 00:12:20,324 --> 00:12:23,076 Procure os biscoitos que escondi na parede! 235 00:12:23,160 --> 00:12:26,705 Se alguém busca alívio das amarras da masculinidade, 236 00:12:26,789 --> 00:12:29,500 a estação da ternura está aberta. 237 00:12:30,209 --> 00:12:31,794 Nada gentil! 238 00:12:32,336 --> 00:12:34,379 Olhe esses corações na legenda. 239 00:12:34,463 --> 00:12:37,800 Que porra rolou entre a Ali e a Jessi na cadeia? 240 00:12:37,883 --> 00:12:40,177 O que está insinuando? 241 00:12:40,260 --> 00:12:42,596 Só digo isto: foram presas juntas, 242 00:12:42,679 --> 00:12:45,182 e, ao saírem, a Ali terminou com a Samira. 243 00:12:45,265 --> 00:12:46,099 Faça as contas. 244 00:12:46,892 --> 00:12:48,060 Então você acha… 245 00:12:48,143 --> 00:12:50,312 A Jessi ficou com a Ali na cadeia. 246 00:12:50,395 --> 00:12:51,230 É tão óbvio. 247 00:12:51,313 --> 00:12:54,483 A Samira e a Ali ficaram juntas por três meses. 248 00:12:54,566 --> 00:12:57,027 Em tempo letivo, são quatro meses. 249 00:12:57,110 --> 00:13:02,074 Exato. A Jessi é uma vadia complicada, uma ameaça à sociedade e deve ser detida. 250 00:13:02,741 --> 00:13:05,577 Se eu contasse pra todos que ela ficou com a Ali, 251 00:13:05,661 --> 00:13:08,163 eu faria um bem, como uma delatora! 252 00:13:08,247 --> 00:13:11,250 Claro! Corajoso mesmo seria postar nas redes 253 00:13:11,333 --> 00:13:12,543 numa conta anônima. 254 00:13:12,626 --> 00:13:14,753 Já tinha pensado nisso! 255 00:13:14,837 --> 00:13:17,172 "Dr. Sincerão". Isso aí! 256 00:13:17,256 --> 00:13:20,509 Presas? Parecem mais amantes. 257 00:13:20,592 --> 00:13:25,180 Essas duas criminosas tiveram um namorico erótico na cadeia. 258 00:13:25,264 --> 00:13:28,559 -Nossa, amiga! -O que a Samira acha disso? 259 00:13:28,642 --> 00:13:32,980 #Traidoras, #CoitadaDaSamira, 260 00:13:33,063 --> 00:13:35,190 #VadiasDoInstagram. 261 00:13:35,274 --> 00:13:37,067 Nossa, você é boa nisso. 262 00:13:37,150 --> 00:13:40,404 Aperte "enviar" e acabe com o reino de terror da Jessi. 263 00:13:40,487 --> 00:13:43,699 Sabemos que pode não ser verdade, né? 264 00:13:43,782 --> 00:13:45,784 E daí? Ela é um saco! 265 00:13:45,868 --> 00:13:48,120 Ela é mesmo. Toma, sua vaca! 266 00:13:48,203 --> 00:13:49,454 Vai, garota. Vai! 267 00:13:51,039 --> 00:13:53,041 Jogue pra fora! 268 00:13:53,125 --> 00:13:53,959 Ei, gato? 269 00:13:54,042 --> 00:13:55,836 -O que está pensando? -Cara. 270 00:13:55,919 --> 00:13:57,296 A gente nunca conversa. 271 00:13:57,379 --> 00:13:59,006 Como é a sua família? 272 00:13:59,089 --> 00:14:01,550 -Você se sente seguro com eles? -Seguro? 273 00:14:01,633 --> 00:14:05,554 Achei que, talvez, por enfiar as línguas um no outro, 274 00:14:05,637 --> 00:14:09,933 sei lá, podíamos enfiar nossos sentimentos um no outro? 275 00:14:10,017 --> 00:14:11,393 Seria um tesão, não? 276 00:14:11,476 --> 00:14:12,311 Não, de boa. 277 00:14:12,394 --> 00:14:15,647 Beleza, de boa também. 278 00:14:16,273 --> 00:14:18,400 Vou ficar aqui do jeito que gosta. 279 00:14:18,483 --> 00:14:19,943 Vejo você em 20 minutos. 280 00:14:20,819 --> 00:14:22,279 Foda-se minha ex-mulher. 281 00:14:22,362 --> 00:14:25,032 Quatorze dólares por mês de pensão? 282 00:14:25,115 --> 00:14:29,244 Foda-se o cara da loja de tênis que falou que meus pés são diferentes. 283 00:14:29,328 --> 00:14:30,621 Foda-se a Jessi! 284 00:14:31,163 --> 00:14:35,667 Como ela ousa te rejeitar várias vezes? 285 00:14:35,751 --> 00:14:37,252 Ela não é melhor que eu! 286 00:14:37,336 --> 00:14:43,216 Isso! Continue cutucando a parede com a sua espadinha até acreditar. 287 00:14:43,884 --> 00:14:46,345 Bom, é oficial. Anuncie num letreiro. 288 00:14:46,428 --> 00:14:49,514 Esses caras não querem ternura acalentadora. 289 00:14:49,598 --> 00:14:52,351 -Recusam a olhar pra dentro. -Verdade dolorosa. 290 00:14:52,434 --> 00:14:53,977 Eu curto olhar pra dentro. 291 00:14:54,061 --> 00:14:57,481 Seguro um espelho e olho o meu cu. Vejo até o meu estômago. 292 00:14:57,564 --> 00:14:58,523 Calma. O que é isso? 293 00:14:58,607 --> 00:15:01,443 É o Jay. Está chorando como uma cadela. 294 00:15:01,526 --> 00:15:03,153 Maury, a verdadeira cadela 295 00:15:03,236 --> 00:15:07,532 é o garoto que não o consolou na hora da necessidade. 296 00:15:07,616 --> 00:15:09,743 Devo tentar usar a ternura? 297 00:15:09,826 --> 00:15:11,703 Ou cogumelos. Fizemos isso. 298 00:15:11,787 --> 00:15:13,455 Vou tentar usar a ternura. 299 00:15:13,538 --> 00:15:16,041 Se não quiser comer alucinógenos poderosos 300 00:15:16,124 --> 00:15:18,794 com monstros hormonais, está beleza. 301 00:15:18,877 --> 00:15:21,171 Além disso, comemos tudo, então… 302 00:15:22,631 --> 00:15:26,093 Melhores amigas são as melhores amantes 303 00:15:26,176 --> 00:15:28,303 A música não sai da minha cabeça. 304 00:15:28,387 --> 00:15:30,305 A Ali não sai da sua cabeça. 305 00:15:30,389 --> 00:15:32,140 Ela não sai da minha também! 306 00:15:32,224 --> 00:15:34,434 Desculpe, mas vaginas têm cabeças? 307 00:15:34,518 --> 00:15:36,770 Claro! Também tenho a minha vagina. 308 00:15:36,853 --> 00:15:38,814 E tenho uma vagina ainda menor. 309 00:15:38,897 --> 00:15:40,941 Isso continua pra sempre! 310 00:15:41,483 --> 00:15:43,610 Sabe o que poderia ser pra sempre? 311 00:15:43,694 --> 00:15:45,779 Seu amor pela Ali! 312 00:15:45,862 --> 00:15:47,948 -O que é isso? -É um Amorscópio. 313 00:15:48,031 --> 00:15:52,577 Você olha e vê como pode ser sua vida amorosa no futuro! 314 00:15:53,370 --> 00:15:55,539 Amor, comprei ternos e tênis pra nós 315 00:15:55,622 --> 00:15:57,916 para o evento de justiça social amanhã. 316 00:15:58,542 --> 00:16:01,253 Da marca de roupas da presidente Megan Rapinoe? 317 00:16:01,336 --> 00:16:02,587 Isso aí, Rapinoezinha. 318 00:16:02,671 --> 00:16:03,714 E eu te amo. 319 00:16:03,797 --> 00:16:08,552 -Vou te comer tão devagar hoje à noite. -Não se eu te comer primeiro. 320 00:16:08,635 --> 00:16:12,055 Espere um pouco, e se a gente se comer ao mesmo tempo? 321 00:16:12,139 --> 00:16:15,392 Nossa, isso é "vagenial". 322 00:16:17,019 --> 00:16:20,480 Nossa! O futuro parece incrível. 323 00:16:20,564 --> 00:16:22,524 Ei, você está aí? É a Ali! 324 00:16:22,607 --> 00:16:25,068 Ui, é ela! Já diga que gosta dela. 325 00:16:25,152 --> 00:16:27,362 Oi! Eu estava pensando em você. 326 00:16:27,446 --> 00:16:29,448 -Você viu essa merda? -O quê? 327 00:16:29,531 --> 00:16:31,533 Tivemos um "namorico erótico"? 328 00:16:31,616 --> 00:16:33,035 "Vadias do Instagram"? 329 00:16:33,118 --> 00:16:34,411 Que merda é essa? 330 00:16:34,995 --> 00:16:37,122 Caramba! Caras, vejam isso! 331 00:16:37,205 --> 00:16:39,082 A Ali e a Jessi se pegaram na prisão! 332 00:16:39,166 --> 00:16:42,878 Da hora, dá muito tesão quando garotas se pegam. 333 00:16:42,961 --> 00:16:44,254 Que merda é essa? 334 00:16:44,337 --> 00:16:46,089 A Jessi gosta da Ali? 335 00:16:46,173 --> 00:16:49,342 Droga. Desculpe, cara. É uma merda 336 00:16:49,426 --> 00:16:53,346 que você é tão feio que fez a Jessi virar lésbica! Zoeira, mano! 337 00:16:53,430 --> 00:16:55,640 Não tem graça nenhuma nessa merda! 338 00:16:55,724 --> 00:16:56,808 É engraçado. 339 00:16:56,892 --> 00:17:00,103 Ei! Você é um cara mais velho, e ninguém fala disso. 340 00:17:00,187 --> 00:17:03,106 Esse velho vai quebrar você, jovem! 341 00:17:04,316 --> 00:17:06,568 Eu vou te matar! 342 00:17:07,944 --> 00:17:09,571 Jay, você está chorando. 343 00:17:09,654 --> 00:17:11,073 Oi, Andrew. 344 00:17:11,156 --> 00:17:14,785 Não se preocupe, eu só quero me jogar num moedor de carne 345 00:17:14,868 --> 00:17:16,328 e virar um nugget. 346 00:17:16,411 --> 00:17:19,331 Parece que precisa de uma limpeza de alma. 347 00:17:19,414 --> 00:17:21,249 Que tal um banho de som? 348 00:17:22,709 --> 00:17:26,254 -Jay, som de gongo, gon… -Não! Espere! O quê? Não! Pare! 349 00:17:26,338 --> 00:17:27,547 Odeio banhos! 350 00:17:27,631 --> 00:17:30,133 Ei, Andrew, acho que esse gato musculoso 351 00:17:30,217 --> 00:17:32,594 talvez só queira alguém pra ouvi-lo. 352 00:17:32,677 --> 00:17:36,515 Ah, sim. Certo. Desculpe, Jay. Por que está chorando? 353 00:17:36,598 --> 00:17:41,061 Bom, é… Estou pegando o Charles Lu escondido. 354 00:17:41,686 --> 00:17:43,605 O Charles é gay? Mas e a Gina? 355 00:17:43,688 --> 00:17:45,607 -O Charles não é muito pra você? -O quê? 356 00:17:45,690 --> 00:17:48,860 Ei, Andy. Tente ouvir sem criticar. 357 00:17:48,944 --> 00:17:52,322 Lembre-se, você tirou o Lars de uma cadeira de rodas. 358 00:17:52,405 --> 00:17:53,949 Como sabe, Simon Sexo? 359 00:17:54,032 --> 00:17:57,035 O Maury me conta tudo… E eu escuto. 360 00:17:57,119 --> 00:17:59,204 Você é um amigo legal com cabelo bonito. 361 00:17:59,287 --> 00:18:01,373 Parece uma pantera bacana. 362 00:18:01,456 --> 00:18:05,085 É, e você parece um monte de pênis. 363 00:18:05,168 --> 00:18:08,171 É, acho que os cogumelos estão começando a bater. 364 00:18:08,255 --> 00:18:09,631 Lá se vão eles. 365 00:18:09,714 --> 00:18:12,801 Jay, estou pronto pra te ouvir. Fale do Charles Lu. 366 00:18:12,884 --> 00:18:16,513 É um tesão quando ele usa a língua pra foder a minha boca, 367 00:18:16,596 --> 00:18:19,349 mas ele não a usa pra foder a minha mente. 368 00:18:19,432 --> 00:18:21,268 Certo, o que estou ouvindo é 369 00:18:21,351 --> 00:18:24,938 que quer alguém pra conversar e que se importe com você? 370 00:18:25,564 --> 00:18:28,900 Quando você fala assim, eu pareço ridículo! 371 00:18:28,984 --> 00:18:30,235 Não conte a ninguém. 372 00:18:30,318 --> 00:18:34,531 Não, garotos também precisam de vínculo. Falei isso a noite toda. 373 00:18:34,614 --> 00:18:37,617 É, eu sei. Você tem sido bem irritante. 374 00:18:38,743 --> 00:18:39,953 Sinto falta da Lola. 375 00:18:40,036 --> 00:18:42,998 Ela é uma pessoa tão especial. Por favor, concorde. 376 00:18:43,081 --> 00:18:43,915 Não consigo. 377 00:18:43,999 --> 00:18:47,961 A questão é que tudo bem se quiser mais do que recebe do Charles. 378 00:18:48,044 --> 00:18:49,921 -Mesmo? -Claro. 379 00:18:50,005 --> 00:18:52,674 Nossa, você é um bom ouvinte, Andrew. 380 00:18:52,757 --> 00:18:54,759 Nem quero mais te estrangular. 381 00:18:55,343 --> 00:18:58,555 Cara, eu disse que era zoeira. Por que está surtando? 382 00:18:58,638 --> 00:19:00,307 Porque você é um cuzão! 383 00:19:00,390 --> 00:19:01,975 Acabe com ele! 384 00:19:03,143 --> 00:19:04,853 Meu pé irregular! 385 00:19:04,936 --> 00:19:06,563 Caramba, Lump, está bem? 386 00:19:06,646 --> 00:19:09,941 Estou bem. Para os homens, dor é conhecimento. 387 00:19:10,025 --> 00:19:13,653 Meu nariz não para de sangrar. Acho que você o quebrou! 388 00:19:13,737 --> 00:19:15,822 Ah, amigo. Conte comigo. 389 00:19:15,906 --> 00:19:17,741 Pra quê? Pra gozar comigo? 390 00:19:17,824 --> 00:19:21,453 Não quero um "gozo grupal" com você ou esses cuzões. 391 00:19:21,536 --> 00:19:22,370 Vou embora. 392 00:19:22,454 --> 00:19:24,873 Ele não quer falar do que sente! 393 00:19:24,956 --> 00:19:27,792 Porque, de agora em diante, ele tem um só: 394 00:19:27,876 --> 00:19:31,838 fúria branca de punho pequeno! 395 00:19:32,422 --> 00:19:34,424 Minha coisinha caiu. 396 00:19:34,507 --> 00:19:36,301 Vá se foder, coisinha. 397 00:19:36,384 --> 00:19:38,929 O povo ficou doidinho com o seu boato. 398 00:19:39,012 --> 00:19:41,890 Nossa, a Jessi parece outra mulher. 399 00:19:41,973 --> 00:19:45,352 Triste ver que sou a única feminista de verdade na escola. 400 00:19:45,435 --> 00:19:47,854 Por favor, fotos da lésbica da cadeia. 401 00:19:47,938 --> 00:19:49,856 Emoji de fogo. 402 00:19:49,940 --> 00:19:52,442 Caramba! 403 00:19:52,525 --> 00:19:55,570 Esses comentários estão me animando. 404 00:19:55,654 --> 00:19:58,949 Desculpe o atraso, gata. Liquidação da Victoria's Secret. 405 00:19:59,032 --> 00:20:02,327 Estava sem calcinhas que se desintegram quando menstruo. 406 00:20:02,410 --> 00:20:03,828 É uma merda lá. 407 00:20:03,912 --> 00:20:05,205 Anjos com calcinhas? 408 00:20:05,288 --> 00:20:07,374 Não vou usar sutiã no além. 409 00:20:08,124 --> 00:20:10,210 -Linda Minhoca do Ódio. -Obrigada! 410 00:20:10,293 --> 00:20:12,003 Espere! Que tipo de minhoca? 411 00:20:12,087 --> 00:20:13,713 Do ódio. Você sabia disso. 412 00:20:13,797 --> 00:20:15,257 Não sabia, não! 413 00:20:15,340 --> 00:20:18,260 Não sou o tipo de pessoa que odeia os outros! 414 00:20:18,343 --> 00:20:20,262 Pessoas, não. A Jessi. 415 00:20:20,345 --> 00:20:21,554 O ódio é tão feio! 416 00:20:21,638 --> 00:20:22,472 Não é, não. 417 00:20:22,555 --> 00:20:26,768 Martin Luther King odiava a discriminação e mudou o nosso país. 418 00:20:26,851 --> 00:20:28,979 Acha o Martin Luther King burro? 419 00:20:29,062 --> 00:20:30,146 Óbvio que não. 420 00:20:30,230 --> 00:20:31,481 Ele era doutor. 421 00:20:31,564 --> 00:20:35,110 O ódio é bom, te protege de coisas ruins e de quem te magoa. 422 00:20:35,193 --> 00:20:37,529 Bom, a Jessi me magoou. 423 00:20:37,612 --> 00:20:40,782 E quer magoá-la também, né? Por isso criamos o boato. 424 00:20:40,865 --> 00:20:43,493 Nossa, acho que odeio a Jessi. 425 00:20:43,576 --> 00:20:45,412 Vai, fale com vontade. 426 00:20:45,495 --> 00:20:47,497 Sabe que ela merece o seu ódio. 427 00:20:47,580 --> 00:20:49,833 Ei! Você não é nada! 428 00:20:49,916 --> 00:20:52,085 Eu te odeio, Jessi Glaser! 429 00:20:52,168 --> 00:20:56,840 Odeio o seu rosto, a sua atitude e o seu sobrenome horroroso. 430 00:20:56,923 --> 00:20:59,342 Desejo mal a você! 431 00:20:59,426 --> 00:21:01,720 Isso mesmo! Agora, acabe com ela! 432 00:21:02,887 --> 00:21:06,182 Nossa! Não achei que isso fosse acontecer! 433 00:21:08,101 --> 00:21:09,602 Não consigo acreditar. 434 00:21:09,686 --> 00:21:11,813 Pois é! É uma bosta! 435 00:21:11,896 --> 00:21:13,982 Vão achar que eu traí a Samira. 436 00:21:14,065 --> 00:21:16,401 A Samira vai achar que eu a traí. 437 00:21:16,484 --> 00:21:18,778 Nossa, não tinha pensado nisso. 438 00:21:18,862 --> 00:21:22,991 Porque está pensando em esmagar os seus peitos contra os peitos dela 439 00:21:23,074 --> 00:21:25,827 até que os quatro virem uma teta gigante. 440 00:21:25,910 --> 00:21:28,663 Ela não quer formar uma superteta agora. 441 00:21:28,747 --> 00:21:32,042 -Parece chateada. -Ainda pode dizer que gosta dela, né? 442 00:21:32,125 --> 00:21:34,961 E as coisas legais que vimos no Amorscópio? 443 00:21:35,045 --> 00:21:38,048 Vamos olhar de novo e ver o que mais pode acontecer? 444 00:21:38,131 --> 00:21:39,341 CINCO MINUTOS NO FUTURO 445 00:21:40,091 --> 00:21:41,468 Estou apaixonada por você. 446 00:21:41,551 --> 00:21:42,886 Mas que porra? 447 00:21:42,969 --> 00:21:45,180 Pois é! Fiquei surpresa também. 448 00:21:45,263 --> 00:21:47,599 Cara! Quer ficar comigo agora? 449 00:21:47,682 --> 00:21:49,351 A gente dá certo juntas. 450 00:21:49,434 --> 00:21:51,269 Melhores amigas são as melhores amantes. 451 00:21:51,353 --> 00:21:52,771 Vou cantar pra você. 452 00:21:52,854 --> 00:21:55,065 Minha nossa! Você parece o Nick! 453 00:21:55,148 --> 00:21:55,982 Não diga isso! 454 00:21:56,066 --> 00:21:58,360 Não quero ser sua amante, Jessi. 455 00:21:58,443 --> 00:22:00,570 Agora, não quero nem ser sua amiga. 456 00:22:01,196 --> 00:22:02,697 Merda, isso é terrível. 457 00:22:02,781 --> 00:22:06,534 É, mas poderia acontecer, certo? Ninguém pode dizer que vai. 458 00:22:06,618 --> 00:22:10,705 Lembra-se da presidente Rapinoe e da cunilíngua devagar? 459 00:22:10,789 --> 00:22:12,457 Não vale a pena arriscar. 460 00:22:12,540 --> 00:22:14,167 Eu a amo demais como amiga. 461 00:22:14,250 --> 00:22:16,836 Ah, vai se foder. Isso é lindo. 462 00:22:16,920 --> 00:22:20,006 Ei, eu sinto muito pelo boato. 463 00:22:20,090 --> 00:22:22,175 Quer que eu diga à Samira que não é verdade? 464 00:22:22,258 --> 00:22:26,012 A Samira disse que preferia ter uma infecção por fungos na axila 465 00:22:26,096 --> 00:22:28,348 do que falar com você de novo, então… 466 00:22:28,431 --> 00:22:29,849 Mas agradeço a proposta. 467 00:22:29,933 --> 00:22:31,810 Você é um boa amiga. Te amo. 468 00:22:31,893 --> 00:22:33,019 Eu também te amo. 469 00:22:33,103 --> 00:22:35,313 Fico feliz por não passar por isso sozinha. 470 00:22:35,397 --> 00:22:37,273 Então, acho que é isso, né? 471 00:22:37,357 --> 00:22:40,402 Pelo menos por ora. Ser um casal seria incrível, 472 00:22:40,485 --> 00:22:42,404 mas isso também é incrível, não? 473 00:22:42,987 --> 00:22:44,197 É uma grande amiga. 474 00:22:44,280 --> 00:22:47,242 Grande amiga muito gostosa e com belos lábios, 475 00:22:47,325 --> 00:22:48,993 mas não vou repetir. 476 00:22:49,077 --> 00:22:52,038 Só se rolasse um beijaço nela. Desculpe! É isso. 477 00:22:52,122 --> 00:22:53,123 Bundinha gostosa. 478 00:22:54,124 --> 00:22:55,792 Meninos, olhem só. 479 00:22:55,875 --> 00:22:57,627 Agora, sou Limp Himpman. 480 00:22:57,710 --> 00:23:00,797 -Limp, por favor, vá ao hospital. -Não vou. 481 00:23:03,007 --> 00:23:05,927 -Vai, você consegue. -Charles, vamos conversar? 482 00:23:06,010 --> 00:23:07,595 Talvez, seja rápido. 483 00:23:07,679 --> 00:23:10,181 É sobre nós. É meio importante. 484 00:23:11,099 --> 00:23:11,933 Beleza. 485 00:23:12,559 --> 00:23:14,227 Vou começar dizendo 486 00:23:14,310 --> 00:23:18,148 que não tenho problemas morais com você traindo a Gina comigo. 487 00:23:18,231 --> 00:23:19,566 Adoro trair. 488 00:23:19,649 --> 00:23:20,942 Está no meu sangue. 489 00:23:21,025 --> 00:23:23,945 -Além de bastante chumbo. -O quê? 490 00:23:24,028 --> 00:23:27,282 O que estou tentando dizer é que gosto de te pegar, 491 00:23:27,365 --> 00:23:31,995 mas também preciso que você invista forte e emocionalmente em mim. 492 00:23:32,078 --> 00:23:33,121 É… Não? 493 00:23:33,204 --> 00:23:34,998 Claro, beleza. 494 00:23:35,081 --> 00:23:41,337 Bom, então não posso mais ser seu amante. 495 00:23:41,421 --> 00:23:43,047 -Beleza. -Legal, cara! 496 00:23:43,882 --> 00:23:45,425 Até a aula de Estudos Sociais. 497 00:23:45,508 --> 00:23:47,385 Sinto muito, Jay. 498 00:23:47,469 --> 00:23:50,597 Não deu certo, mas quer saber? 499 00:23:50,680 --> 00:23:51,681 Que orgulho. 500 00:23:52,390 --> 00:23:54,225 Valeu, Andrew. Vamos pra casa. 501 00:23:54,309 --> 00:23:55,810 -Veja só. -Nossa. 502 00:23:55,894 --> 00:23:57,729 Os caras estão se conectando. 503 00:23:57,812 --> 00:24:00,607 Não me lembro do Andrew ser azul. 504 00:24:00,690 --> 00:24:03,401 Ei, Jay, quando chegar em casa, vai "smurfar"? 505 00:24:03,485 --> 00:24:08,198 Opa. Vou "smurfar" no chapéu e jogar pela janela da minha casa de cogumelo. 506 00:24:08,281 --> 00:24:10,325 -Isso é tão fofo. -Tão lindo. 507 00:24:10,408 --> 00:24:12,619 -Adoro cogumelos. -Idem, gato. 508 00:24:14,287 --> 00:24:17,123 Por que a Jessi não me disse que gostava da Ali? 509 00:24:17,207 --> 00:24:23,379 Porque é uma garota sem coração e tem tesão em te humilhar em público. 510 00:24:23,463 --> 00:24:25,340 Não acredito que eu já a amei. 511 00:24:25,423 --> 00:24:29,886 Bom, você certamente não a ama mais. 512 00:24:31,513 --> 00:24:32,639 Walter, está bem? 513 00:24:32,722 --> 00:24:34,474 Acho que ele morreu, cara! 514 00:24:34,557 --> 00:24:36,392 Os mamilos dele estão duros. 515 00:24:36,476 --> 00:24:37,727 Que interessante. 516 00:24:37,810 --> 00:24:38,853 Ai, meu Deus! 517 00:24:38,937 --> 00:24:42,398 Nossa, a Jessi e a Ali são egoístas. 518 00:24:42,482 --> 00:24:45,360 Espero que a Samira esteja bem. 519 00:24:45,443 --> 00:24:48,154 Simpatia fingida pela ex-namorada. 520 00:24:48,238 --> 00:24:49,781 Diabólico, gata. 521 00:24:49,864 --> 00:24:51,658 Quem odeia, odeia mesmo. 522 00:24:51,741 --> 00:24:55,119 Sabe o que pode ser legal? Uma resposta do Dr. Sincerão. 523 00:24:55,203 --> 00:24:56,621 Adoro! 524 00:24:56,704 --> 00:25:01,960 Esperava que depois de destruir seu lar, Jessi não seria uma destruidora de lares. 525 00:25:02,043 --> 00:25:06,214 #HipócritaComTesão, #FilhaDoDivórcio. 526 00:25:06,798 --> 00:25:09,759 Missy, vamos nos divertir tanto juntas! 527 00:25:10,927 --> 00:25:13,846 Jouhari! Que estranho! 528 00:25:13,930 --> 00:25:15,265 Mas eu curto. 529 00:25:15,348 --> 00:25:16,432 Opa, se curte! 530 00:25:17,267 --> 00:25:18,434 Tudo bem, Connie? 531 00:25:18,518 --> 00:25:19,561 Vou ficar bem. 532 00:25:19,644 --> 00:25:22,397 Era pra estarmos com o punho dentro da Ali. 533 00:25:22,480 --> 00:25:25,358 Não devo contar xoxotas dentro da calcinha. 534 00:25:25,441 --> 00:25:28,194 Nunca achei que iria atrás de xoxotas. 535 00:25:28,278 --> 00:25:30,363 Sempre achei que só fosse colher rolas. 536 00:25:30,446 --> 00:25:33,116 Não precisa entender isso tudo agora. 537 00:25:33,199 --> 00:25:34,200 Ainda é jovem. 538 00:25:34,284 --> 00:25:37,412 E essa é a beleza da agricultura moderna. 539 00:25:37,495 --> 00:25:39,789 Você pode cultivar xoxotas e paus. 540 00:25:39,872 --> 00:25:41,833 Tem razão, querida. Vamos olhar. 541 00:25:44,294 --> 00:25:48,548 Boa safra de rolas esse ano! Muitas veias! 542 00:25:48,631 --> 00:25:51,426 É, e as bocetinhas estão carnudas! 543 00:25:51,509 --> 00:25:53,177 Amo essa cor. 544 00:25:53,803 --> 00:25:55,847 Devem estar docinhas. 545 00:25:55,930 --> 00:25:59,684 Venham, meninas! Vou servir cuzinho no jantar! 546 00:26:00,351 --> 00:26:01,978 Hoje é a noite do Buraco Quente! 547 00:26:02,061 --> 00:26:03,438 Vale uma corrida! 548 00:26:06,816 --> 00:26:10,570 Melhores amigas são as melhores amantes 549 00:26:10,653 --> 00:26:13,239 Transar com a amiga é foda 550 00:26:13,781 --> 00:26:18,202 Quando se tem amor e carinho Debaixo dos lençóis 551 00:26:18,286 --> 00:26:20,997 Gata, vai esquecer de todo o resto 552 00:26:23,750 --> 00:26:27,337 Alguns amantes vão suprir Sua necessidade primitiva 553 00:26:27,420 --> 00:26:30,632 Mas vão te deixar com um remorso chato 554 00:26:31,257 --> 00:26:35,136 Mas se você é safada com sua melhor amiga 555 00:26:35,219 --> 00:26:39,641 É o melhor dos dois mundos É uma força poderosa 556 00:26:41,309 --> 00:26:45,063 Melhores amigas são as melhores amantes 557 00:26:45,146 --> 00:26:48,316 Satisfação garantida 558 00:26:52,362 --> 00:26:54,280 Legendas: Valmir Martins