1 00:00:06,090 --> 00:00:09,343 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,427 --> 00:00:10,803 SEMPRE VENGO A DICEMBRE 3 00:00:13,014 --> 00:00:13,890 Che fai? 4 00:00:13,973 --> 00:00:19,479 Alleno la lingua per leccarla ad Ali appena entra da quella porta. 5 00:00:20,021 --> 00:00:22,565 Quel bacio è stata una fantasia una tantum. 6 00:00:22,648 --> 00:00:26,444 E la loro è una bella amicizia. Perché rovinarla? 7 00:00:26,527 --> 00:00:27,653 Ma dai! 8 00:00:27,737 --> 00:00:31,032 Da quando il sesso rovina le amicizie? È una leggenda. 9 00:00:31,115 --> 00:00:32,366 Merda, è arrivata. 10 00:00:32,450 --> 00:00:34,911 Forza, prendigliela a morsi. 11 00:00:34,994 --> 00:00:36,954 Oppure dille solo ciao. 12 00:00:37,038 --> 00:00:38,331 Ciao, Ali. 13 00:00:38,414 --> 00:00:40,792 Hai avuto una settimana di merda, 14 00:00:40,875 --> 00:00:43,127 quindi, ti ho comprato un Frappuccino. 15 00:00:43,211 --> 00:00:46,339 Glassa al cioccolato, caramello, panna e niente caffè. 16 00:00:46,422 --> 00:00:48,049 Mi conosci troppo bene. 17 00:00:48,132 --> 00:00:50,843 Non ti esaltare, bellezza. Ce lo smezziamo. 18 00:00:50,927 --> 00:00:55,515 Ali ricorda cosa ordino al bar. Michael Angelo neanche il mio cognome. 19 00:00:55,598 --> 00:00:57,850 Zitta, cazzo! Si sta spogliando. 20 00:00:57,934 --> 00:01:01,604 Che faccio? Guardo o no? Che si fa normalmente? 21 00:01:01,687 --> 00:01:03,439 Connie, la stai stressando. 22 00:01:03,523 --> 00:01:06,400 Le sue tette mi hanno stregata. 23 00:01:06,484 --> 00:01:08,111 Pianeta Terra a Jessi. 24 00:01:08,194 --> 00:01:10,822 Pianeta Terra. Sì, certo, ci sono. 25 00:01:10,905 --> 00:01:13,533 Amo il nostro pianeta. Anche più della Luna. 26 00:01:13,616 --> 00:01:16,661 A chi serve? "Houston, abbiamo uno Starbucks." 27 00:01:17,161 --> 00:01:21,124 Forte. Ora bevi il frappè. Ci ho speso i risparmi di una vita. 28 00:01:21,707 --> 00:01:23,626 Qui sento anch'io qualcosa. 29 00:01:23,709 --> 00:01:26,796 No! Ho una cotta pesante per la mia migliore amica. 30 00:01:26,879 --> 00:01:30,007 Tutto questo e molto altro a Connie Lingus Stasera. 31 00:01:30,091 --> 00:01:32,343 C'è Connie Lingus Stasera 32 00:01:34,262 --> 00:01:38,349 Esploreremo il nostro lato lesbo 33 00:01:38,432 --> 00:01:40,601 Stasera a C'è Connie Lingus stasera! 34 00:02:16,137 --> 00:02:19,849 Bello, adoro essere la tua ruota di scorta. 35 00:02:19,932 --> 00:02:24,312 Posso essere infoiato 24 ore su 24, 7 giorni su 7, senza legami. 36 00:02:25,229 --> 00:02:26,731 - Bene! - Come vuoi. 37 00:02:26,814 --> 00:02:31,527 E senza un legame affettivo ho un sacco di tempo libero. 38 00:02:31,611 --> 00:02:33,571 Vorrei aprire un ristorante. 39 00:02:33,654 --> 00:02:37,325 Voglio vendere mini hamburger, ma non troppo mini. 40 00:02:37,408 --> 00:02:39,535 Esci dopo di me così non ci vedono. 41 00:02:39,619 --> 00:02:42,747 Sì, è bello essere una ruota di scorta. 42 00:02:42,830 --> 00:02:46,417 Molto meglio che essere trattato come un essere umano. 43 00:02:46,500 --> 00:02:48,377 Sono un lupo ruota di scorta. 44 00:02:49,378 --> 00:02:51,297 Non voglio entrare. 45 00:02:51,380 --> 00:02:52,215 Ma dai! 46 00:02:52,298 --> 00:02:54,800 Ormai nessuno ricorderà più Jessi che urla 47 00:02:54,884 --> 00:02:57,011 che non le piaci, che non ti vuole 48 00:02:57,094 --> 00:03:01,057 e che mai nella vita la ecciterai sessualmente. 49 00:03:01,140 --> 00:03:03,226 Ricordi tutto alla lettera. 50 00:03:03,309 --> 00:03:04,977 Io non dimentico niente. 51 00:03:05,061 --> 00:03:07,605 Nick, sei tornato a scuola 52 00:03:07,688 --> 00:03:11,025 dopo che Jessi ti ha schifato l'uccello davanti a tutti? 53 00:03:11,108 --> 00:03:12,193 Merda! 54 00:03:12,276 --> 00:03:16,405 Cari uccellini, siate gentili con il nostro caro Nick. 55 00:03:16,489 --> 00:03:18,699 Gli hanno fatto a pezzi il cuore. 56 00:03:18,783 --> 00:03:20,534 Che fai? Non mi piace. 57 00:03:20,618 --> 00:03:24,288 Sono stato gentile con papà e lui quasi mi abbracciava. 58 00:03:24,372 --> 00:03:26,791 Quindi questa è la mia nuova personalità. 59 00:03:26,874 --> 00:03:28,459 Ora è Andrew, il tenero. 60 00:03:28,542 --> 00:03:32,964 Sensibile, e ciononostante, scopabile. Come il mio collega Simon Sex. 61 00:03:33,047 --> 00:03:35,341 - "Simon Sex". Suona... - Sexy? 62 00:03:35,424 --> 00:03:37,051 No, finto. 63 00:03:37,134 --> 00:03:41,472 No, è reale, è sexy e anche una bella persona. 64 00:03:41,555 --> 00:03:44,475 Negli anni '70 mangiavamo i funghi magici insieme 65 00:03:44,558 --> 00:03:46,769 e ci masturbavamo nella natura. 66 00:03:46,852 --> 00:03:49,230 Yo, se stai di merda per Jessi, 67 00:03:49,313 --> 00:03:51,649 un'uscita con gli amici ti riprenderà. 68 00:03:51,732 --> 00:03:53,734 Come me dopo il divorzio da DeVin. 69 00:03:53,818 --> 00:03:56,529 Gli uomini veri prendono il cuore infranto 70 00:03:56,612 --> 00:04:02,076 lo rinchiudono in uno stanzino per 20 minuti e scappano. 71 00:04:02,159 --> 00:04:04,412 - Vero, Charles? - Come vuoi. 72 00:04:04,495 --> 00:04:05,997 Dai retta a me, fratello. 73 00:04:06,080 --> 00:04:09,125 Una serata tutta per noi, per essere noi stessi. 74 00:04:09,208 --> 00:04:11,585 Ci siamo scolati la vodka alla vaniglia. 75 00:04:11,669 --> 00:04:13,879 Niente miscelatori, siamo adulti. 76 00:04:13,963 --> 00:04:15,673 Belle donne, auto veloci. 77 00:04:15,756 --> 00:04:17,508 Tutti maneggiano una spada. 78 00:04:17,591 --> 00:04:19,176 E c'è Vin Diesel. 79 00:04:19,260 --> 00:04:22,096 Mi piace fare il karaoke su Facebook. 80 00:04:22,179 --> 00:04:28,811 Ragazzacci grandi e grossi, assaggiate il sushi sulle mie tette dure. 81 00:04:28,894 --> 00:04:32,315 Il sushi è per le mammolette vegetariane. Mangiate me. 82 00:04:33,316 --> 00:04:34,317 Sì! 83 00:04:35,526 --> 00:04:37,445 Passiamo a un altro scenario. 84 00:04:37,528 --> 00:04:39,488 Propongo una serata alternativa. 85 00:04:39,572 --> 00:04:42,325 Sogna a occhi aperti con me, piccolo. 86 00:04:42,408 --> 00:04:44,577 Perché il tuo respiro è umido? 87 00:04:44,660 --> 00:04:49,415 Perché le serate "solo uomini" mi eccitano. 88 00:04:50,458 --> 00:04:54,962 Propongo una serata di autoguarigione attraverso l'introspezione. 89 00:04:55,046 --> 00:04:57,882 Condivideremo segreti e rispettive infanzie, 90 00:04:57,965 --> 00:05:01,218 celebreremo la nostra crescita con un orgasmo di gruppo, 91 00:05:01,302 --> 00:05:02,762 uno sfogo collettivo. 92 00:05:02,845 --> 00:05:07,808 Piangeremo ed eiaculeremo in un crescendo di emozioni. 93 00:05:07,892 --> 00:05:10,644 Suona gay, noioso e comporta molto sudore. 94 00:05:10,728 --> 00:05:12,021 Nick, ascolta me. 95 00:05:12,104 --> 00:05:14,607 Beh, mostrarmi vulnerabile è stato inutile. 96 00:05:14,690 --> 00:05:19,111 E ti farebbe bene non pensare a Jessi per una notte. 97 00:05:19,195 --> 00:05:22,156 Mi piace quando mangiate la bistecca cowboy. 98 00:05:22,239 --> 00:05:25,785 Scelgo la serata divertente di DeVon contro quella di Andrew. 99 00:05:25,868 --> 00:05:28,162 Conosco un locale che è perfetto. 100 00:05:28,245 --> 00:05:33,292 Mi dispiace che la tua proposta noiosa, gay e sudaticcia non sia piaciuta. 101 00:05:33,376 --> 00:05:34,543 Non preoccuparti. 102 00:05:34,627 --> 00:05:37,630 Stasera, cazzi o mazzi, ci sarà l'orgasmo di gruppo. 103 00:05:37,713 --> 00:05:40,508 Il pavimento sarà ricoperto di lacrime e sperma. 104 00:05:40,591 --> 00:05:42,927 Sai a chi piacciono lacrime e sperma? 105 00:05:43,010 --> 00:05:45,054 Simon Sex. Lo inviterò. 106 00:05:45,137 --> 00:05:48,224 Credo che il pubblico voglia vederlo in carne e ossa. 107 00:05:49,308 --> 00:05:52,478 Ciao! Sei tutto per me. 108 00:05:52,561 --> 00:05:55,773 Ciao! Sei tutto per me. 109 00:05:55,856 --> 00:05:58,943 È così che si fanno le scoregge in due. 110 00:05:59,026 --> 00:06:02,655 Ciao! Sei tutto per me. 111 00:06:02,738 --> 00:06:03,989 Sta flirtando con te! 112 00:06:04,073 --> 00:06:05,658 Aprile le gambe e tuffati. 113 00:06:05,741 --> 00:06:07,743 Non so neanche se lo voglio. 114 00:06:07,827 --> 00:06:11,205 Ma certo! Leccagliela e passa dal flirting allo squirting. 115 00:06:11,288 --> 00:06:14,250 Non avrei dovuto tracannare tutto il Frappuccino 116 00:06:14,333 --> 00:06:16,085 e fare gli addominali. 117 00:06:16,168 --> 00:06:19,588 Ciao. Sei tutto per me. 118 00:06:20,089 --> 00:06:21,298 Ciao! 119 00:06:21,382 --> 00:06:22,967 Quelle due sono il peggio. 120 00:06:23,050 --> 00:06:25,886 - Sì, pensano di essere così fighe! - Già. 121 00:06:25,970 --> 00:06:27,346 Ehi, chi ha parlato? 122 00:06:27,430 --> 00:06:28,305 Io. 123 00:06:28,389 --> 00:06:30,724 Oddio, sei carinissima. 124 00:06:30,808 --> 00:06:32,852 Grazie, mi chiamo Rochelle. 125 00:06:32,935 --> 00:06:34,061 È un bel nome. 126 00:06:34,145 --> 00:06:36,397 Invece quelle stronze non sono carine. 127 00:06:36,480 --> 00:06:40,943 Beh, non so se le chiamerei così davanti a tutti. 128 00:06:41,026 --> 00:06:44,738 Io invece sì. Ti hanno trattata malissimo alla riunione. 129 00:06:44,822 --> 00:06:45,698 Eri lì? 130 00:06:45,781 --> 00:06:49,702 Mettiamoci al lavoro per rendere il mondo un luogo migliore. 131 00:06:49,785 --> 00:06:53,664 Fanculo! Chi appoggia la nostra idea invece delle sue stronzate? 132 00:06:53,747 --> 00:06:57,668 Sono una che si rimbocca le maniche e mi piaccio così. 133 00:06:57,751 --> 00:06:58,752 Sì! 134 00:06:58,836 --> 00:07:01,338 Non stai contando le mie flessioni. 135 00:07:01,422 --> 00:07:02,631 Scusa, Caleb. 136 00:07:02,715 --> 00:07:05,384 L'incontro del gruppo è stato così crudele? 137 00:07:05,468 --> 00:07:08,471 Sì, e non meriti di essere trattata così. 138 00:07:08,554 --> 00:07:10,723 Ti meriti l'ammissione a Wellesley 139 00:07:10,806 --> 00:07:13,684 e un ragazzo con un culo scolpito e duro. 140 00:07:14,935 --> 00:07:17,855 Spero che Idris Elba ti stia ascoltando. 141 00:07:18,772 --> 00:07:21,650 Sono super confusa. 142 00:07:21,734 --> 00:07:23,944 Le ragazze non mi hanno mai attratto. 143 00:07:24,028 --> 00:07:25,779 Pensi di essere lesbica? 144 00:07:25,863 --> 00:07:27,615 Vuoi dire come mia madre? 145 00:07:27,698 --> 00:07:29,658 No, i ragazzi ti piacciono. 146 00:07:29,742 --> 00:07:32,119 Se pensi a Judd, ti si bagna la passera. 147 00:07:32,203 --> 00:07:35,206 Ti spiace non parlare di me come se non fossi qui? 148 00:07:35,289 --> 00:07:37,708 - Ciao, vagina di Jessi! - Oh, no. 149 00:07:37,791 --> 00:07:40,669 È vero, Judd mi bagna di brutto, 150 00:07:40,753 --> 00:07:44,632 ma quando stringevi il polso di Ali, ho avuto un brivido violento. 151 00:07:45,257 --> 00:07:47,384 Jessi, la tua vagina è una sagoma. 152 00:07:47,468 --> 00:07:49,345 Davvero? Grazie! 153 00:07:49,428 --> 00:07:53,974 Sono in un gruppo comico con il perineo e l'ano di Jessi, e Kegel-Michael Key. 154 00:07:54,058 --> 00:07:56,894 Ma una relazione con la tua migliore amica 155 00:07:56,977 --> 00:07:59,813 è molto più complicata di quello che pensi. 156 00:07:59,897 --> 00:08:01,398 Non sono d'accordo. 157 00:08:01,482 --> 00:08:03,567 Scoparsi la propria migliore amica 158 00:08:03,651 --> 00:08:07,738 è la cosa più bella e naturale del mondo. 159 00:08:07,821 --> 00:08:09,490 - Davvero? - Anzi, 160 00:08:09,573 --> 00:08:12,660 credo di averci anche scritto una canzone. 161 00:08:15,788 --> 00:08:20,042 È un grande mondo con tanti tipi di amanti 162 00:08:20,125 --> 00:08:23,462 Da passionali a dolci Ad apatici o troppo veloci 163 00:08:23,963 --> 00:08:28,467 Ci sono fidanzati, fidanzate Storie importanti e storie di una notte 164 00:08:28,551 --> 00:08:31,512 Esperti di figa ed esperti di uccelli 165 00:08:32,429 --> 00:08:36,141 Alcuni sono affascinanti Altri solo pesanti 166 00:08:36,225 --> 00:08:39,895 Alcuni sono degli sconosciuti Che incontri in un cesso 167 00:08:40,437 --> 00:08:45,025 Ma se parliamo di sesso nudo e crudo Vi dico cosa penso e poi chiudo 168 00:08:45,109 --> 00:08:48,946 C'è un tipo di amanti Che è meglio di tanti 169 00:08:49,446 --> 00:08:53,284 Gli amici sono i migliori amanti 170 00:08:53,367 --> 00:08:56,120 Scoparsi gli amici è una decisione saggia 171 00:08:56,870 --> 00:09:01,458 Gli amici danno amore e affetto E sono pure buoni a letto 172 00:09:01,542 --> 00:09:07,423 Chi trova una trombamica Trova un tesoro 173 00:09:07,506 --> 00:09:11,385 Certi uomini A letto sono i migliori amanti 174 00:09:11,468 --> 00:09:15,514 Ma poi ci parli E ti dici "Era meglio bersi un chianti" 175 00:09:15,598 --> 00:09:19,893 Ma quando ti scopi l'amico o l'amica 176 00:09:19,977 --> 00:09:24,607 È una festa dei sensi E in più ci sono i sentimenti 177 00:09:24,690 --> 00:09:28,193 Gli amici sono i migliori amanti 178 00:09:28,277 --> 00:09:31,238 Scopati una chica Non fare la pudica 179 00:09:32,072 --> 00:09:36,452 Avrai fiducia, affetto E buona compagnia a letto 180 00:09:36,535 --> 00:09:42,583 Chi trova una trombamica Trova un tesoro 181 00:09:43,584 --> 00:09:45,919 È una canzone bellissima, Connie! 182 00:09:46,003 --> 00:09:50,257 Ti ha fatto venire voglia di slinguazzarti la tua migliore amica? 183 00:09:50,341 --> 00:09:52,343 Ad essere sincera, un po' sì. 184 00:09:52,426 --> 00:09:56,180 Cantata al contrario, fa venir voglia di leccare culi. 185 00:09:56,263 --> 00:09:59,308 Lecca un culo e adora Babbo Natale 186 00:09:59,391 --> 00:10:00,434 Ma smettila! 187 00:10:00,517 --> 00:10:03,270 Gesummaria, questo posto fa venire i brividi. 188 00:10:03,354 --> 00:10:06,106 Beh, stanotte o ne usci un uomo nuovo 189 00:10:06,190 --> 00:10:08,567 o finisci ammazzato da un barbone. 190 00:10:08,651 --> 00:10:11,820 E sono sicuro che Jessi starebbe malissimo se morissi. 191 00:10:11,904 --> 00:10:14,156 Sì, le starebbe bene. 192 00:10:14,239 --> 00:10:18,661 Benvenuto a una cazzutissima serata di depravazione. 193 00:10:18,744 --> 00:10:20,496 Fanculo i sentimenti. 194 00:10:20,579 --> 00:10:22,873 - Oggi spacchiamo tutto. - Sì! 195 00:10:22,956 --> 00:10:25,626 - Ratti! - Questo posto è… 196 00:10:25,709 --> 00:10:28,545 - È fantastico, vero? - Che fai col martello? 197 00:10:28,629 --> 00:10:30,756 Spacchiamo tutto, come veri uomini. 198 00:10:30,839 --> 00:10:31,674 Ho i coltelli. 199 00:10:31,757 --> 00:10:36,387 E io, che non sono venuto con Charles, ho mantelli e preservativi. 200 00:10:36,470 --> 00:10:40,766 Io ho portato la ricetta bomba di mia madre, la zuppa Lump. 201 00:10:40,849 --> 00:10:44,395 Sono due parti di formaggio fuso e una parte di Sunny D. 202 00:10:45,354 --> 00:10:47,606 Noi cazzuti sappiamo divertirci. 203 00:10:49,983 --> 00:10:52,903 Dove hai preso quei vestiti, Andrew, il Tenero? 204 00:10:52,986 --> 00:10:57,157 Mia madre li ha comprati per un viaggio in Arizona che non ha fatto. 205 00:10:57,241 --> 00:10:58,242 E i tuoi vestiti? 206 00:10:58,325 --> 00:10:59,702 Glieli ho dati io. 207 00:10:59,785 --> 00:11:01,704 - Ciao! - Ciao. 208 00:11:01,787 --> 00:11:03,414 Simon Sex, presumo? 209 00:11:03,497 --> 00:11:07,960 Colpevole, anche se l'unico crimine che ho commesso è amare liberamente. 210 00:11:08,043 --> 00:11:12,214 Siamo anche stati condannati per esserci masturbati a Wimbledon. 211 00:11:12,297 --> 00:11:14,133 Già, me n'ero dimenticato. 212 00:11:14,216 --> 00:11:16,552 Ora vai, Andrew. Mostra ai tuoi amici 213 00:11:16,635 --> 00:11:19,638 che anche se la società non li vuole vulnerabili, 214 00:11:19,722 --> 00:11:22,891 la tenerezza può essere bella e sexy. 215 00:11:22,975 --> 00:11:26,729 Se lo dite voi, pervertiti professionisti, lo faccio. 216 00:11:27,312 --> 00:11:31,108 Ciao! Spero siate pronti a stappare i vostri cuori 217 00:11:31,191 --> 00:11:34,236 perché ho una bottiglia di "Conforto della mamma". 218 00:11:34,319 --> 00:11:36,238 - Sì! - Dove hai preso il vino? 219 00:11:36,321 --> 00:11:40,075 Ho i baffi, Nick. Mi venderebbero anche il rosé. 220 00:11:40,159 --> 00:11:42,119 Fottiamoci le cervella! 221 00:11:42,202 --> 00:11:47,249 Prima di bere, dovrete parlare di ciò che provate. 222 00:11:48,250 --> 00:11:50,294 Io provo schifo per questa idea. 223 00:11:50,377 --> 00:11:52,713 Allora, tostoni, comincerò io. 224 00:11:52,796 --> 00:11:57,217 Sono un fascio di nervi ed emozioni perché l'amico Nick, che amo, 225 00:11:57,301 --> 00:12:00,679 sta soffrendo, ma non riesce ad esprimere il suo dolore. 226 00:12:01,388 --> 00:12:02,473 Nick, tocca a te. 227 00:12:02,556 --> 00:12:04,308 Va bene. Sento... 228 00:12:04,391 --> 00:12:07,853 che voglio spaccare il cesso col martello di DeVon. 229 00:12:09,188 --> 00:12:14,276 Sì! Spaccare le cose è meglio che piangere come uno sfigato. 230 00:12:14,359 --> 00:12:15,652 Sei cazzuto. 231 00:12:15,736 --> 00:12:17,154 Oh, sì! 232 00:12:17,946 --> 00:12:19,031 Stacchiamo questo! 233 00:12:19,114 --> 00:12:20,240 Fanculo la vasca! 234 00:12:20,324 --> 00:12:23,076 Cerchiamo i biscotti nascosti nel muro! 235 00:12:23,160 --> 00:12:26,705 Se qualcuno cerca una tregua dalle catene della virilità, 236 00:12:26,789 --> 00:12:29,666 la stazione della tenerezza è aperta. 237 00:12:30,209 --> 00:12:31,794 Non siete gentili! 238 00:12:32,336 --> 00:12:34,379 Guarda tutti quei cuori. 239 00:12:34,463 --> 00:12:37,800 Che avranno combinato quelle due, chiuse in una cella? 240 00:12:37,883 --> 00:12:40,177 Cosa stai insinuando? 241 00:12:40,260 --> 00:12:42,596 Dico solo che dopo l'arresto, 242 00:12:42,679 --> 00:12:46,099 Ali ha rotto con Samira. Fai due più due. 243 00:12:46,892 --> 00:12:48,018 Quindi pensi... 244 00:12:48,101 --> 00:12:50,312 Ali e Jessi l'hanno fatto in cella. 245 00:12:50,395 --> 00:12:51,230 È ovvio. 246 00:12:51,313 --> 00:12:54,483 Samira e Ali erano insieme da tre mesi. 247 00:12:54,566 --> 00:12:57,027 Alle medie, equivalgono a quattro mesi. 248 00:12:57,110 --> 00:12:59,404 Esatto. Jessi è una stronza, 249 00:12:59,488 --> 00:13:02,533 una minaccia per la società e deve essere fermata. 250 00:13:02,616 --> 00:13:05,577 Quindi se dicessi a tutti che Jessi e Ali limonano 251 00:13:05,661 --> 00:13:08,163 sarei una talpa al servizio dei giusti. 252 00:13:08,247 --> 00:13:12,543 Dovresti postare la notizia da un account anonimo. 253 00:13:12,626 --> 00:13:14,753 Ci ho già pensato. 254 00:13:14,837 --> 00:13:17,172 "Dr. PlainTalk." Ok! 255 00:13:17,256 --> 00:13:20,509 Compagne di cella? O meglio dire... compagne di letto? 256 00:13:20,592 --> 00:13:25,180 Queste due criminali hanno avuto un idillio erotico in cella. 257 00:13:25,264 --> 00:13:28,559 - Così! - Cosa ne penserà la povera Samira? 258 00:13:28,642 --> 00:13:32,980 #Amore Infedele, #PoveraSamira, 259 00:13:33,063 --> 00:13:35,190 #TroietteDiInstagram. 260 00:13:35,274 --> 00:13:36,942 Sei bravissima. 261 00:13:37,025 --> 00:13:40,445 Ora premi Invio e metti fine al regno del terrore di Jessi. 262 00:13:40,529 --> 00:13:43,699 Ma sappiamo che probabilmente non è vero, no? 263 00:13:43,782 --> 00:13:45,868 Chi se ne frega! Lei è una stronza. 264 00:13:45,951 --> 00:13:48,120 È vero, è una stronza. 265 00:13:48,203 --> 00:13:49,454 Vai, ragazza! 266 00:13:51,039 --> 00:13:53,000 Fuori questa cagata! 267 00:13:53,083 --> 00:13:55,836 - A cosa stai pensando, tesoro? - No. 268 00:13:55,919 --> 00:13:57,296 Non parliamo mai. 269 00:13:57,379 --> 00:13:58,964 Com'è la tua famiglia? 270 00:13:59,047 --> 00:14:01,550 - Ti senti al sicuro con loro? - Al sicuro? 271 00:14:01,633 --> 00:14:05,554 Ho pensato che giacché condividiamo la rispettiva saliva 272 00:14:05,637 --> 00:14:09,933 potremmo anche condividere confidenze ed emozioni. 273 00:14:10,017 --> 00:14:11,393 Sarebbe sexy, no? 274 00:14:11,476 --> 00:14:15,606 - No, va bene così. - Va bene così anche per me. 275 00:14:16,148 --> 00:14:19,943 Resterò qui per un po' come piace a te. Ci vediamo tra 20 minuti. 276 00:14:20,819 --> 00:14:22,321 Fanculo la mia ex moglie. 277 00:14:22,404 --> 00:14:25,032 Quattordici dollari al mese di alimenti? 278 00:14:25,115 --> 00:14:29,244 Fanculo al tizio di Foot Locker che dice che ho i piedi asimmetrici. 279 00:14:29,328 --> 00:14:30,704 Fanculo Jessi! 280 00:14:31,163 --> 00:14:35,667 Come ha osato rifiutarti più e più volte. 281 00:14:35,751 --> 00:14:37,252 Non è migliore di me! 282 00:14:37,336 --> 00:14:43,216 Sì! Buca il muro con quella spada assurda finché non ci credi. 283 00:14:43,884 --> 00:14:46,345 È ufficiale. Affiggiamolo nel foyer. 284 00:14:46,428 --> 00:14:49,431 Questi ragazzi non desiderano il mio conforto. 285 00:14:49,514 --> 00:14:52,184 - Si rifiutano di guardarsi dentro. - Vero. 286 00:14:52,267 --> 00:14:53,977 A me piace guardarmi dentro. 287 00:14:54,061 --> 00:14:57,481 Con uno specchio vicino al culo, vedo l'intestino. 288 00:14:57,564 --> 00:14:58,523 Che succede? 289 00:14:58,607 --> 00:15:01,443 È Jay. Sta piangendo come uno stronzo. 290 00:15:01,526 --> 00:15:03,153 Il vero stronzo 291 00:15:03,236 --> 00:15:07,532 è il ragazzo che non gli offre conforto nel momento del bisogno. 292 00:15:07,616 --> 00:15:09,868 Dite che dovrei offrirgli conforto? 293 00:15:09,952 --> 00:15:11,703 Noi offrivamo funghi magici. 294 00:15:11,787 --> 00:15:13,455 Io mi limiterò al conforto. 295 00:15:13,538 --> 00:15:16,041 Se non vuoi mangiare i funghi allucinogeni 296 00:15:16,124 --> 00:15:18,794 con due mostri degli ormoni, non fa niente. 297 00:15:18,877 --> 00:15:21,630 E comunque li abbiamo già mangiati tutti. 298 00:15:22,631 --> 00:15:26,009 Gli amici sono i migliori amanti 299 00:15:26,093 --> 00:15:28,303 Non riesco a togliermela dalla testa. 300 00:15:28,387 --> 00:15:32,140 - La canzone o Ali? - Neanch'io me la tolgo dalla testa! 301 00:15:32,224 --> 00:15:34,434 Ma le vagine hanno la testa? 302 00:15:34,518 --> 00:15:36,687 Certo e ho anche una piccola vagina. 303 00:15:36,770 --> 00:15:38,814 E io ne ho una ancora più piccola. 304 00:15:38,897 --> 00:15:41,400 Non c'è fine alle vagine! 305 00:15:41,483 --> 00:15:43,610 Sai cos'altro non ha fine? 306 00:15:43,694 --> 00:15:45,779 Il tuo amore per Ali. 307 00:15:45,862 --> 00:15:47,948 - Cos'è quello? - Un amorescopio. 308 00:15:48,031 --> 00:15:53,286 Se ci guardi dentro, vedi la tua vita amorosa nel futuro. 309 00:15:53,370 --> 00:15:55,539 Tesoro, ho comprato tute e scarpe 310 00:15:55,622 --> 00:15:58,291 per l'evento sulla giustizia sociale. 311 00:15:58,375 --> 00:16:01,253 Sono della linea di streetwear di Megan Rapinoe? 312 00:16:01,336 --> 00:16:03,588 - Certo, tesoro. - Ti amo troppo. 313 00:16:03,672 --> 00:16:07,050 Stanotte te la leccherò con grande attenzione ai dettagli. 314 00:16:07,134 --> 00:16:08,635 Te la lecco prima io. 315 00:16:08,719 --> 00:16:12,055 E se ce la leccassimo a vicenda? 316 00:16:12,139 --> 00:16:15,517 Ottima idea. Sei una va-genia. 317 00:16:17,019 --> 00:16:20,480 Il futuro sembra bellissimo. 318 00:16:20,564 --> 00:16:22,524 Ci sei? Sono Ali. 319 00:16:22,607 --> 00:16:25,068 Porca pupazza, è lei! Dille che ti piace. 320 00:16:25,152 --> 00:16:27,362 Ciao! Stavo giusto pensando a te. 321 00:16:27,446 --> 00:16:29,448 - Hai visto questa merda? - Cosa? 322 00:16:29,531 --> 00:16:31,533 "Un idillio erotico"? 323 00:16:31,616 --> 00:16:33,035 "TroietteDiInstagram"? 324 00:16:33,118 --> 00:16:34,411 Che cazzo è? 325 00:16:34,995 --> 00:16:39,082 Ragazzi, guardate qui. Ali e Jessi l'hanno fatto in carcere. 326 00:16:39,166 --> 00:16:42,878 Le ragazze che scopano tra loro sono troppo sexy. 327 00:16:42,961 --> 00:16:44,254 Ma che cazzo? 328 00:16:44,337 --> 00:16:46,089 A Jessi piace Ali? 329 00:16:46,173 --> 00:16:49,217 Mi dispiace, bello. È una brutta storia. 330 00:16:49,301 --> 00:16:52,512 Sei così un cesso che Jessi si è convertita alle donne. 331 00:16:52,596 --> 00:16:53,972 Scherzo! 332 00:16:54,056 --> 00:16:55,640 Non fai ridere, stronzo. 333 00:16:55,724 --> 00:16:56,808 In effetti, sì. 334 00:16:56,892 --> 00:17:00,103 Tu sei un vecchio e non ne parla nessuno. 335 00:17:00,187 --> 00:17:03,273 Questo vecchio ora te le suona, giovanotto! 336 00:17:04,316 --> 00:17:06,568 Ti ammazzo, pezzo di merda! 337 00:17:07,944 --> 00:17:09,571 Jay, stai piangendo. 338 00:17:09,654 --> 00:17:11,073 Ciao, Andrew. 339 00:17:11,156 --> 00:17:16,286 Voglio solo gettarmi in un tritacarne e trasformarmi in una crocchetta. 340 00:17:16,369 --> 00:17:19,372 Quel che ti ci vuole è una purificazione dell'anima. 341 00:17:19,456 --> 00:17:21,541 Lo vuoi un bel bagno sonoro? 342 00:17:22,709 --> 00:17:26,254 - Jay, gong... - No! Che fai? Smettila! 343 00:17:26,338 --> 00:17:27,547 Non mi piace! 344 00:17:27,631 --> 00:17:30,133 Credo che questa nocciolina stressata 345 00:17:30,217 --> 00:17:32,594 voglia solo qualcuno che lo ascolti. 346 00:17:32,677 --> 00:17:36,515 Ah, ho capito. Scusa, Jay. Perché piangi? 347 00:17:36,598 --> 00:17:41,269 Beh, è da un po' che pomicio con Charles Lu segretamente. 348 00:17:41,353 --> 00:17:43,605 Charles è gay? E Gina? 349 00:17:43,688 --> 00:17:45,690 - Lui è troppo figo per te. - Come? 350 00:17:45,774 --> 00:17:48,860 Andy, prova ad ascoltare senza giudicare. 351 00:17:48,944 --> 00:17:52,322 Ti ricordo che hai spinto Lars giù dalla sedia a rotelle. 352 00:17:52,405 --> 00:17:53,949 Come fai a saperlo? 353 00:17:54,032 --> 00:17:57,035 Maury mi dice tutto e io ascolto. 354 00:17:57,119 --> 00:18:01,373 Perché sei un buon amico con bei capelli. Sembri una pantera sexy. 355 00:18:01,456 --> 00:18:05,085 E tu sembri un mucchio di peni. 356 00:18:05,168 --> 00:18:08,171 Mi sa che i funghi cominciano a fare effetto. 357 00:18:08,255 --> 00:18:09,631 E se ne vanno. 358 00:18:09,714 --> 00:18:12,801 Ti ascolto. Raccontami tutto di te e Charles Lu. 359 00:18:12,884 --> 00:18:16,513 Mi eccita un sacco quando mi succhia la lingua 360 00:18:16,596 --> 00:18:19,349 ma non vuole scoparmi la mente. 361 00:18:19,432 --> 00:18:21,309 Quindi, per ricapitolare, 362 00:18:21,393 --> 00:18:25,105 vuoi qualcuno con cui parlare e a cui importi di te? 363 00:18:25,188 --> 00:18:28,900 Se lo dici così, mi fai sembrare un coglione. 364 00:18:28,984 --> 00:18:30,235 Non dirlo a nessuno. 365 00:18:30,318 --> 00:18:34,531 Anche i ragazzi hanno bisogno di affetto. Lo sto dicendo da ore. 366 00:18:34,614 --> 00:18:37,617 Sì, e hai rotto proprio le palle. 367 00:18:38,743 --> 00:18:39,953 Mi manca Lola. 368 00:18:40,036 --> 00:18:42,998 È una persona speciale. Dammi ragione, ti prego. 369 00:18:43,081 --> 00:18:43,915 Non posso. 370 00:18:43,999 --> 00:18:47,961 Ma è perfettamente legittimo chiedere di più a Charles. 371 00:18:48,044 --> 00:18:49,921 - Davvero? - Naturalmente. 372 00:18:50,005 --> 00:18:54,759 Sei un buon ascoltatore. Non ho neanche più voglia di strangolarti. 373 00:18:55,343 --> 00:18:58,555 Ti ho detto che stavo scherzando. Perché scleri? 374 00:18:58,638 --> 00:19:00,307 Perché sei un cazzone. 375 00:19:00,390 --> 00:19:01,975 Finiscilo! 376 00:19:03,143 --> 00:19:04,853 Il mio piede asimmetrico! 377 00:19:04,936 --> 00:19:06,563 Stai bene? 378 00:19:06,646 --> 00:19:09,941 Sto bene. Per gli uomini, il dolore è conoscenza. 379 00:19:10,025 --> 00:19:13,653 Mi sanguina il naso. Mi sa che me l'hai rotto. 380 00:19:13,737 --> 00:19:15,822 Amico mio, sono qui. 381 00:19:15,906 --> 00:19:17,741 Per eiaculare tutti insieme? 382 00:19:17,824 --> 00:19:21,453 Non la voglio una sborrata di gruppo con voi cazzoni. 383 00:19:21,536 --> 00:19:22,370 Me ne vado. 384 00:19:22,454 --> 00:19:24,873 Non vuole parlare dei suoi sentimenti! 385 00:19:24,956 --> 00:19:27,792 Perché d'ora in poi proverà solo 386 00:19:27,876 --> 00:19:31,838 una furia incandescente nel suo minuto corpo di adolescente. 387 00:19:32,422 --> 00:19:34,424 Mi è caduta l'antenna. 388 00:19:34,507 --> 00:19:36,301 Fanculo pure a te, antenna. 389 00:19:36,384 --> 00:19:38,929 Il tuo post è diventato virale. 390 00:19:39,012 --> 00:19:41,890 Jessi è come tutte le altre. 391 00:19:41,973 --> 00:19:45,310 Purtroppo sono l'unica femminista a scuola. 392 00:19:45,393 --> 00:19:47,938 Mostrateci foto di amore lesbo in carcere. 393 00:19:48,021 --> 00:19:49,856 Emoticon del fuoco. 394 00:19:49,940 --> 00:19:52,442 Oh, mio Dio! 395 00:19:52,525 --> 00:19:55,528 Questi commenti mi rincuorano. 396 00:19:55,612 --> 00:19:58,990 Scusa il ritardo. C'era una svendita da Victoria's Secret. 397 00:19:59,074 --> 00:20:02,327 Ero a corto di perizoma che si disintegrano quando ho il ciclo. 398 00:20:02,410 --> 00:20:03,828 Quel posto fa schifo. 399 00:20:03,912 --> 00:20:07,374 Angeli in mutande? A cazzo servono i reggiseni nell'aldilà? 400 00:20:08,124 --> 00:20:10,210 - Che bel verme dell'odio. - Grazie! 401 00:20:10,293 --> 00:20:12,003 Aspetta. Che verme è? 402 00:20:12,087 --> 00:20:15,257 - Un verme dell'odio. Lo sapevi. - No! 403 00:20:15,340 --> 00:20:18,260 Io non odio le persone, non sono il tipo. 404 00:20:18,343 --> 00:20:20,220 Non tutte le persone, Jessi. 405 00:20:20,303 --> 00:20:21,554 Ma l'odio è meschino! 406 00:20:21,638 --> 00:20:22,472 Non è vero. 407 00:20:22,555 --> 00:20:26,768 Martin Luther King odiava la discriminazione e ha cambiato il Paese. 408 00:20:26,851 --> 00:20:28,979 Martin Luther King era uno stupido? 409 00:20:29,062 --> 00:20:30,146 No! 410 00:20:30,230 --> 00:20:31,481 Era un dottore! 411 00:20:31,564 --> 00:20:35,110 L'odio può proteggerti dalle persone che ti feriscono. 412 00:20:35,193 --> 00:20:37,487 Beh, Jessi mi ha ferito. 413 00:20:37,570 --> 00:20:40,865 E anche tu vuoi ferirla. Per questo hai fatto quel post. 414 00:20:40,949 --> 00:20:43,493 Sì, probabilmente odio Jessi. 415 00:20:43,576 --> 00:20:45,412 Dai, dillo con convinzione. 416 00:20:45,495 --> 00:20:47,497 Sai che merita il tuo odio. 417 00:20:47,580 --> 00:20:49,833 Non vali niente. 418 00:20:49,916 --> 00:20:52,085 Ti odio, Jessi Glaser! 419 00:20:52,168 --> 00:20:56,840 Detesto la tua faccia, la tua arroganza e il tuo cognome. 420 00:20:56,923 --> 00:20:59,342 Ti auguro il peggio! 421 00:20:59,426 --> 00:21:01,720 Brava! Ora finiscila! 422 00:21:02,887 --> 00:21:06,308 Oddio! Non pensavo di arrivare a questo. 423 00:21:08,101 --> 00:21:09,602 Non posso crederci. 424 00:21:09,686 --> 00:21:11,813 Già, che infamata. 425 00:21:11,896 --> 00:21:13,982 Penseranno che ho tradito Samira. 426 00:21:14,065 --> 00:21:16,401 Samira penserà che ho tradito Samira. 427 00:21:16,484 --> 00:21:18,778 Non avevo pensato a questo. 428 00:21:18,862 --> 00:21:22,991 Perché pensavi solo a schiacciare le tue tette sulle sue 429 00:21:23,074 --> 00:21:25,827 finché non diventano un'unica grande tetta. 430 00:21:25,910 --> 00:21:28,663 Non credo voglia formare una super tetta ora. 431 00:21:28,747 --> 00:21:32,042 - È sconvolta. - Ma le dirai comunque che ti piace, no? 432 00:21:32,125 --> 00:21:34,878 E il bel futuro che hai visto nell'amorescopio? 433 00:21:34,961 --> 00:21:38,048 Diamo un'occhiata per vedere cos'altro può succedere? 434 00:21:38,131 --> 00:21:39,382 5 MINUTI NEL FUTURO 435 00:21:40,091 --> 00:21:41,468 Ti amo. 436 00:21:41,551 --> 00:21:42,886 Che cazzo ti prende? 437 00:21:42,969 --> 00:21:45,138 Sì, non me l'aspettavo neanch'io. 438 00:21:45,221 --> 00:21:47,599 Ti sembra il momento di provarci con me? 439 00:21:47,682 --> 00:21:49,351 Ma stiamo così bene insieme. 440 00:21:49,434 --> 00:21:52,812 Le amiche sono le migliori amanti. Ascolta questa canzone. 441 00:21:52,896 --> 00:21:55,065 Oddio, mi sembri Nick! 442 00:21:55,148 --> 00:21:55,982 Non dire così. 443 00:21:56,066 --> 00:21:58,360 Non voglio mettermi con te. 444 00:21:58,443 --> 00:22:00,653 E non voglio neanche esserti amica. 445 00:22:01,196 --> 00:22:02,697 Merda, che disastro. 446 00:22:02,781 --> 00:22:06,534 È quello che può accadere, ma non è detto che accada. 447 00:22:06,618 --> 00:22:10,705 Ricordi la scena del cunnilingus con l'attenzione ai dettagli? 448 00:22:10,789 --> 00:22:12,457 Non vale la pena rischiare. 449 00:22:12,540 --> 00:22:14,167 Ci tengo alla sua amicizia. 450 00:22:14,250 --> 00:22:16,836 Fanculo, mi hai commossa. 451 00:22:16,920 --> 00:22:22,175 Mi dispiace per questa storia. Vuoi che dica a Samira che non è vero? 452 00:22:22,258 --> 00:22:26,012 Samira dice che preferirebbe prendersi un'infezione all'ascella 453 00:22:26,096 --> 00:22:28,264 che parlare con te, quindi... 454 00:22:28,348 --> 00:22:29,849 Ma apprezzo il gesto. 455 00:22:29,933 --> 00:22:33,019 - Sei una vera amica. Ti voglio bene. - Anch'io. 456 00:22:33,103 --> 00:22:35,313 È bello poter contare su di te. 457 00:22:35,397 --> 00:22:37,232 Immagino che finisca qui. 458 00:22:37,315 --> 00:22:40,402 Per il momento, sì. Cioè, sarebbe bello stare con lei 459 00:22:40,485 --> 00:22:42,404 ma anche così è bello, no? 460 00:22:42,987 --> 00:22:44,197 È una buona amica. 461 00:22:44,280 --> 00:22:47,242 Una buona amica con un corpo e labbra da svenire, 462 00:22:47,325 --> 00:22:48,993 ma non te ne parlerò più. 463 00:22:49,077 --> 00:22:52,038 Ti dirò solo di baciarla sulle labbra. Scusa! 464 00:22:52,122 --> 00:22:53,123 Ha un bel culo. 465 00:22:54,124 --> 00:22:55,792 Guardate qui. 466 00:22:55,875 --> 00:22:57,627 Ora sono Limpman, lo zoppo. 467 00:22:57,710 --> 00:23:00,797 - Devi andare in ospedale. - No. 468 00:23:03,007 --> 00:23:04,384 Puoi farcela. 469 00:23:04,467 --> 00:23:05,927 Possiamo parlare? 470 00:23:06,010 --> 00:23:07,595 Sì, ma sbrigati. 471 00:23:07,679 --> 00:23:10,390 Si tratta di noi. È importante. 472 00:23:12,475 --> 00:23:14,227 Innanzitutto vorrei dirti 473 00:23:14,310 --> 00:23:18,148 che per me non è un problema che tu tradisca Gina con me. 474 00:23:18,231 --> 00:23:20,942 Mi piace mentire e barare. Ce li ho nel sangue. 475 00:23:21,025 --> 00:23:23,945 - Insieme a parecchio piombo. - Cosa? 476 00:23:24,028 --> 00:23:27,282 Sto cercando di dirti che mi piace pomiciare con te 477 00:23:27,365 --> 00:23:31,995 ma ho bisogno di un coinvolgimento emotivo da parte tua. 478 00:23:32,078 --> 00:23:33,121 No. 479 00:23:33,204 --> 00:23:34,998 Bene. 480 00:23:35,081 --> 00:23:41,337 Allora non credo che potrò più essere il tuo amante. 481 00:23:41,421 --> 00:23:43,131 - Bene. - Ottimo, bello! 482 00:23:43,882 --> 00:23:45,425 Ci vediamo a Sociologia. 483 00:23:45,508 --> 00:23:47,385 Mi dispiace, Jay. 484 00:23:47,469 --> 00:23:50,597 Non ha funzionato, ma sai una cosa? 485 00:23:50,680 --> 00:23:51,806 Sono fiero di te. 486 00:23:52,223 --> 00:23:54,225 Grazie. Andiamo a casa. 487 00:23:54,309 --> 00:23:55,810 Guardali. 488 00:23:55,894 --> 00:23:57,729 Quanto affetto. 489 00:23:57,812 --> 00:24:00,607 Non pensavo che Andrew fosse così blu. 490 00:24:00,690 --> 00:24:03,401 Jay, a casa ti spuffeggerai in camera? 491 00:24:03,485 --> 00:24:08,198 Spuffeggerò nel cappello e lo butterò fuori dalla casa fungo. 492 00:24:08,281 --> 00:24:10,325 - Che dolci. - Sì. 493 00:24:10,408 --> 00:24:12,619 - Adoro i funghi. - Sì, baby. 494 00:24:14,245 --> 00:24:17,123 Perché Jessi non mi ha detto che le piaceva Ali? 495 00:24:17,207 --> 00:24:23,379 Perché è una stronza senza cuore e si eccita a umiliarti. 496 00:24:23,463 --> 00:24:25,340 E pensare che l'amavo. 497 00:24:25,423 --> 00:24:29,886 Beh, di certo ora non la ami più. 498 00:24:31,513 --> 00:24:32,639 Tutto bene? 499 00:24:32,722 --> 00:24:34,474 Credo che sia morto! 500 00:24:34,557 --> 00:24:37,727 Ha i capezzoli rigidi. Che cosa interessante. 501 00:24:37,810 --> 00:24:38,853 Oddio! 502 00:24:38,937 --> 00:24:42,398 Jessi e Ali sono delle egoiste. 503 00:24:42,482 --> 00:24:45,360 Spero che Samira stia bene. 504 00:24:45,443 --> 00:24:48,154 Fingere compassione per l'ex ragazza. 505 00:24:48,238 --> 00:24:49,697 Sei diabolica, baby. 506 00:24:49,781 --> 00:24:51,658 Se non odi, che hater sei? 507 00:24:51,741 --> 00:24:55,119 Sai cosa potresti fare? Rispondere da Dr. PlainTalk. 508 00:24:55,203 --> 00:24:56,621 Sì! 509 00:24:56,704 --> 00:25:01,960 Jessi non ha imparato niente dalla separazione dei suoi genitori. 510 00:25:02,043 --> 00:25:06,714 #IpocritaArrapata, #FigliaDiGenitoriDivorziati. 511 00:25:06,798 --> 00:25:09,968 Missy, ci divertiremo un sacco insieme! 512 00:25:10,927 --> 00:25:13,846 Jouhari! Che strana sensazione! 513 00:25:13,930 --> 00:25:15,265 Ma mi piace. 514 00:25:15,348 --> 00:25:16,432 Sì, ti piace. 515 00:25:17,267 --> 00:25:18,434 Come va, Connie? 516 00:25:18,518 --> 00:25:19,561 Me la caverò. 517 00:25:19,644 --> 00:25:22,313 Speravo tanto di fare un ditalino ad Ali. 518 00:25:22,397 --> 00:25:25,358 Non contare mai su una topa prima di assaggiarla. 519 00:25:25,441 --> 00:25:28,278 Non avrei mai pensato di voler assaggiare vagine. 520 00:25:28,361 --> 00:25:30,363 Pensavo mi piacesse il cazzo. 521 00:25:30,446 --> 00:25:34,200 Non devi capire tutto adesso. Sei giovane, c'è tempo. 522 00:25:34,284 --> 00:25:37,412 E questa è la bellezza dell'agricoltura moderna. 523 00:25:37,495 --> 00:25:39,789 Puoi coltivare fighe e cazzi. 524 00:25:39,872 --> 00:25:41,833 Certo. Diamo un'occhiata. 525 00:25:44,294 --> 00:25:48,548 Gli uccelli stanno crescendo una meraviglia quest'anno, pieni di vene. 526 00:25:48,631 --> 00:25:51,426 Anche le fighe sono belle paffute. 527 00:25:51,509 --> 00:25:53,720 Sì, hanno un bel colore. 528 00:25:53,803 --> 00:25:55,847 Saranno dolci come lo zucchero. 529 00:25:55,930 --> 00:25:59,684 Forza, ragazze! Per cena abbiamo dei culi! 530 00:26:00,184 --> 00:26:01,978 Un bel sandwich al culo! 531 00:26:02,061 --> 00:26:03,563 Vediamo chi arriva prima! 532 00:26:06,816 --> 00:26:10,570 Gli amici sono i migliori amanti 533 00:26:10,653 --> 00:26:13,239 Scoparsi gli amici è una decisione saggia 534 00:26:13,781 --> 00:26:18,202 Gli amici danno amore e affetto E sono pure buoni a letto 535 00:26:18,286 --> 00:26:20,997 Chi trova una trombamica Trova un tesoro 536 00:26:23,750 --> 00:26:27,337 Certi uomini A letto sono i migliori amanti 537 00:26:27,420 --> 00:26:30,632 Ma poi ci parli E ti dici "Era meglio bersi un chianti" 538 00:26:31,257 --> 00:26:35,136 Ma quando ti scopi l'amico o l'amica 539 00:26:35,219 --> 00:26:39,641 È una festa dei sensi E in più ci sono i sentimenti 540 00:26:41,309 --> 00:26:45,063 Gli amici sono i migliori amanti 541 00:26:45,146 --> 00:26:48,316 Un approdo accogliente per cuori erranti 542 00:26:52,362 --> 00:26:54,280 Sottotitoli: Gabriella Pierro