1 00:00:06,049 --> 00:00:09,218 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:09,677 --> 00:00:13,556 Kom op. Ben je al goudbruin, luie klootzak? 3 00:00:13,639 --> 00:00:17,226 Het is een prachtige kalkoen. -Complimenteer de vogel niet. 4 00:00:17,310 --> 00:00:21,230 Het wordt zelfgenoegzaam en droog en stelt me jarenlang teleur. 5 00:00:21,314 --> 00:00:24,567 Daarover gesproken. Andrew. -Pap, heb je geschreeuwd? 6 00:00:24,650 --> 00:00:27,612 Help me dit meesterwerk in de Zappos-doos te laden. 7 00:00:27,695 --> 00:00:29,572 Het voelt verkeerd om… 8 00:00:29,655 --> 00:00:32,658 ...een kalkoen zonder uitnodiging mee te nemen naar Thanksgiving. 9 00:00:32,742 --> 00:00:33,576 Serieus? 10 00:00:33,659 --> 00:00:35,453 Als ze m'n sappige vogel proeven… 11 00:00:35,536 --> 00:00:37,622 ...kronen ze me tot koning van Thanksgiving. 12 00:00:37,705 --> 00:00:39,582 Stap in de auto, prins dikke reet. 13 00:00:39,665 --> 00:00:44,921 Mooie naam, prins dikke reet en ik buig voor je zachte billetje. 14 00:00:45,004 --> 00:00:49,467 Wacht. Niet de kofferbak. Mag ik de kalkoen niet achterin houden? 15 00:00:49,550 --> 00:00:52,887 En dan komt er vet op de Ultrasuede? Ben je gek geworden? 16 00:00:52,970 --> 00:00:54,847 Ga je niet in de kofferbak? 17 00:00:54,931 --> 00:00:58,267 Ik zou graag naast je vaders sandalen zitten. 18 00:00:58,351 --> 00:01:00,061 Ik heb een football-wedstrijd. 19 00:01:00,144 --> 00:01:02,396 John Wayne Bobbitt haalt me over tien minuten op. 20 00:01:02,480 --> 00:01:04,524 Wat? -Doe je koplamp aan, idioot. 21 00:01:04,607 --> 00:01:07,860 Hou die kalkoen rechtop. -Pap, nee. Mama. 22 00:01:07,944 --> 00:01:09,904 Haal diep adem. 23 00:01:43,229 --> 00:01:47,441 Bridgeton is trots op de inspiratie voor onze nieuwe mascotte… 24 00:01:47,525 --> 00:01:49,026 ...Steven Van Zandt. 25 00:01:49,110 --> 00:01:52,780 Jullie mogen m'n Steven Van-handen schudden. 26 00:01:52,864 --> 00:01:55,867 En nu brengt de auto me naar het vliegveld. 27 00:01:56,450 --> 00:01:59,871 Ik kan niet geloven dat Jessi en Ali Little Steven hebben ontmoet. 28 00:01:59,954 --> 00:02:04,709 Wat ik niet zou doen om z'n wangen in m'n gabagool te begraven. 29 00:02:04,792 --> 00:02:08,546 Ik wil niet denken aan Jessi, Ali of je gabagool. 30 00:02:08,629 --> 00:02:11,465 Ik ben blij, m'n neef en nicht komen voor Thanksgiving. 31 00:02:11,549 --> 00:02:13,426 De Hotlanta-crew. 32 00:02:13,509 --> 00:02:17,638 Er is iets aan je neef Lena waardoor ik op m'n rug wil vallen… 33 00:02:17,722 --> 00:02:20,141 ...en m'n vulva naar de hemel wil openen. 34 00:02:20,224 --> 00:02:22,393 Ze zijn er. 35 00:02:23,144 --> 00:02:24,604 Hoe gaat 't, oom Urkel? 36 00:02:24,687 --> 00:02:28,065 Er zijn uitzonderingen, maar Family Matters. 37 00:02:28,149 --> 00:02:30,109 Heb ik net die grap gemaakt? 38 00:02:30,193 --> 00:02:31,611 God, nee. 39 00:02:31,694 --> 00:02:32,570 Hé, jongens. 40 00:02:32,653 --> 00:02:33,779 Hoi, nichtje. 41 00:02:34,614 --> 00:02:38,034 Kijk die vlechten, je hebt ze niet vernieuwd. 42 00:02:38,117 --> 00:02:41,913 Moet je ze opnieuw laten doen? Het deed zoveel pijn. 43 00:02:41,996 --> 00:02:44,874 Je vlechten zien er niet uit. Kijk naar je randen. 44 00:02:44,957 --> 00:02:47,585 Ze lijkt op Frederick, verdomme Douglass. 45 00:02:47,668 --> 00:02:51,130 Bedankt voor het compliment. Hij was een geweldige abolitionist. 46 00:02:51,214 --> 00:02:53,299 Ik hoop dat iedereen trek heeft. 47 00:02:53,382 --> 00:02:56,802 Ik heb bloemkoolpuree gemaakt, spruitjes met tempeh-jus… 48 00:02:56,886 --> 00:02:59,597 Wat is tempeh? -En een tofurkey met eikeljus. 49 00:02:59,680 --> 00:03:01,265 Heeft m'n schatje gemaakt. 50 00:03:01,349 --> 00:03:06,187 En ik was het bijna vergeten. Als toetje, een johannesbroodtaart. 51 00:03:06,270 --> 00:03:11,525 johannesbroodtaart, een stuk voor jou en een stuk voor mij 52 00:03:11,609 --> 00:03:14,904 Mijn god. -De witste zwarte mensen op aarde? 53 00:03:14,987 --> 00:03:18,449 Laten we 'een wandeling' maken. Wenkbrauw. 54 00:03:18,532 --> 00:03:23,621 Ja, 'een wandeling.' Ik wil wat frisse lucht. Dubbele wenkbrauw. 55 00:03:23,704 --> 00:03:26,082 Over wat voor wenkbrauwen praten jullie? 56 00:03:26,165 --> 00:03:28,251 Trek je jas aan, Questlove. 57 00:03:29,085 --> 00:03:32,505 Hier komt de verkeersdrempel op Ogden Avenue. 58 00:03:32,588 --> 00:03:35,049 Hola. -Verdomme. Wie zei dat? 59 00:03:35,132 --> 00:03:39,303 Sorry. Ik wilde je niet laten schrikken. -Een pratende kalkoen? 60 00:03:39,387 --> 00:03:41,889 Ik ben een kalkoen, maar ik heet Fernando. 61 00:03:41,973 --> 00:03:43,474 Aangenaam. 62 00:03:43,557 --> 00:03:45,518 Welkom in de kofferbak van m'n vaders auto. 63 00:03:45,601 --> 00:03:48,396 Je bent zo beleefd. Je vader bedruipte me... 64 00:03:48,479 --> 00:03:50,481 ...en noemde me een niet-vliegende klootzak… 65 00:03:50,564 --> 00:03:52,900 De zak citroenen in m'n kont niet waard. 66 00:03:52,984 --> 00:03:56,737 Hij zei ooit dat hij spijt had dat hij me uit z'n ballen had geslagen. 67 00:03:56,821 --> 00:03:59,448 Ay, Dios mío. Je moet voor jezelf opkomen. 68 00:03:59,532 --> 00:04:02,159 Weet je wat m'n vader echt gek zou maken? 69 00:04:02,243 --> 00:04:04,787 Iemand betalen om z'n auto te wassen? -Nee. 70 00:04:04,870 --> 00:04:07,999 Maar ik dacht, wat als ik weiger om je te eten? 71 00:04:08,082 --> 00:04:09,959 Ik vind dat idee geweldig. 72 00:04:10,042 --> 00:04:14,755 Ja. Prins Dikke Reet gaat de machtige koning omver gooien. 73 00:04:15,798 --> 00:04:16,841 Dat klopt, Luda. 74 00:04:16,924 --> 00:04:20,553 Deze Thanksgiving gaan we huis-aan-huis eten stelen… 75 00:04:20,636 --> 00:04:25,933 ...en niemand geeft er iets om omdat de kerstman mag inbreken. 76 00:04:29,729 --> 00:04:33,482 Waarom hebben m'n kinderen me niet gebeld dit jaar? 77 00:04:34,567 --> 00:04:37,778 Deze taco's van Trader Joe zijn heerlijk. 78 00:04:37,862 --> 00:04:40,948 Ik negeer de instructies en freestyle. 79 00:04:41,032 --> 00:04:45,578 Ik improviseer graag taco's. -'Taco's improviseren.' 80 00:04:45,661 --> 00:04:47,079 Dat klinkt goed. 81 00:04:47,163 --> 00:04:49,999 Taco's betekenen vagina's. 82 00:04:50,082 --> 00:04:52,376 Dat leer je op hormoon-monsterschool. 83 00:04:52,460 --> 00:04:54,879 Mam, wat is er? Waarom ben je zo blij? 84 00:04:54,962 --> 00:04:58,257 Ik wilde je niet van streek maken door in een goed humeur te zijn. 85 00:04:58,341 --> 00:05:01,052 Tienermeisjes. Toch, Caitlin? -Echt. 86 00:05:01,135 --> 00:05:03,596 Je hebt wat schmutz in je haar. 87 00:05:03,679 --> 00:05:06,807 Er was een aioli- explosie op het werk. 88 00:05:06,891 --> 00:05:08,642 Ik heb het. -Bedankt. 89 00:05:08,726 --> 00:05:12,229 Ik voel me niet zo goed. Ik ga even liggen. 90 00:05:13,314 --> 00:05:16,650 Kaasmeisje is het beu om de neukvibes van je ouders te zien. 91 00:05:16,734 --> 00:05:18,611 'Neukvibes'? -Ik weet 't niet. 92 00:05:18,694 --> 00:05:21,280 Ik voel misschien 'liefdesvibes'. 93 00:05:21,364 --> 00:05:23,866 Komen ze weer bij elkaar? 94 00:05:23,949 --> 00:05:27,119 Mama en papa zijn weer verliefd. 95 00:05:27,203 --> 00:05:30,539 Ze gaan neuken, jij luistert en je leert. 96 00:05:30,623 --> 00:05:32,166 Natuurlijk. Dat. 97 00:05:32,249 --> 00:05:35,378 Maar jullie zouden weer een gezin zijn. 98 00:05:35,461 --> 00:05:36,837 Zoals de Juggalos. 99 00:05:38,172 --> 00:05:40,049 Wat gebeurt er? 100 00:05:40,132 --> 00:05:41,675 Ik denk dat je het weet. 101 00:05:42,301 --> 00:05:45,638 Jongens, wat doen jullie? Caitlin is in de andere kamer. 102 00:05:45,721 --> 00:05:47,431 Goed gedaan. -Wat? 103 00:05:47,515 --> 00:05:49,809 Ik ga Caitlin vermoorden. Dat wil je toch? 104 00:05:49,892 --> 00:05:53,312 Ja, maar niet echt. -Te laat. Ik heb de pin al getrokken. 105 00:05:53,396 --> 00:05:55,523 Laten we weggaan voor het ontploft. 106 00:05:57,149 --> 00:06:00,736 We drijven weg in ons oude huis. Dit is ongelooflijk. 107 00:06:00,820 --> 00:06:02,238 Hoe kan dit? 108 00:06:02,321 --> 00:06:05,783 Ik at geen wietkoekjes meer. -En ik befte niet meer. 109 00:06:05,866 --> 00:06:06,951 Goed. 110 00:06:07,034 --> 00:06:10,037 Ik wist niet hoe graag we dit wilden. 111 00:06:10,121 --> 00:06:12,706 Ja. -Jammer dat het niet echt is. 112 00:06:13,457 --> 00:06:15,793 Dat deed pijn. -Kop dicht, baby. 113 00:06:15,876 --> 00:06:17,002 O, Greg. 114 00:06:17,086 --> 00:06:18,921 Ze lijken echt gelukkig. 115 00:06:19,004 --> 00:06:22,425 Maar hoe zorgen we ervoor dat Shannon niet meer beft? 116 00:06:22,508 --> 00:06:24,385 Het is zo lekker. 117 00:06:24,468 --> 00:06:29,056 Jessi, m'n hart doet pijn. 118 00:06:29,140 --> 00:06:31,475 Is hij gebeten door een Dracula? 119 00:06:31,559 --> 00:06:34,895 Nee. Hij is het slachtoffer van onbeantwoorde liefde. 120 00:06:34,979 --> 00:06:36,814 Onze harten zijn gebroken. 121 00:06:36,897 --> 00:06:40,651 Misschien moeten we die laten repareren in de Genius Bar. 122 00:06:40,734 --> 00:06:43,904 Nee, we hebben geen AppleCare. Weet je nog? 123 00:06:43,988 --> 00:06:45,823 Jessi. 124 00:06:45,906 --> 00:06:47,783 AppleCare. 125 00:06:47,867 --> 00:06:51,871 Lieverd, we kijken zo uit naar je nieuwe vriend. 126 00:06:51,954 --> 00:06:55,499 Is hij de ware? Ga je je hele leven van hem houden? 127 00:06:55,583 --> 00:06:57,209 Zeg dat je niet twijfelt. 128 00:06:57,293 --> 00:06:59,086 Ik ga wel. -Nee, ik ga. 129 00:06:59,170 --> 00:07:00,713 Aan de kant, Nicks zus. 130 00:07:00,796 --> 00:07:02,840 Fijne Thanksgiving. 131 00:07:02,923 --> 00:07:07,011 Ik bied alvast m'n excuses. -Wij hebben de lekkere kalkoen. 132 00:07:07,094 --> 00:07:10,473 Wat onbeschoft van mij. Jij gaat de vuilnisbak in. 133 00:07:10,556 --> 00:07:12,808 Wacht maar tot je deze vogel proeft. 134 00:07:12,892 --> 00:07:17,730 Je zult beseffen dat niemand van jullie ooit iets bereikt heeft. 135 00:07:17,813 --> 00:07:20,441 Hé, makker. Hoe is het? 136 00:07:20,524 --> 00:07:21,358 Ik weet het. 137 00:07:21,442 --> 00:07:24,820 Jessi zei ongetwijfeld dat je een sukkel bent. 138 00:07:24,904 --> 00:07:27,239 Ik heb iets waardoor je je beter voelt. 139 00:07:27,323 --> 00:07:29,950 Ik eet geen kalkoen van m'n vader. -Waarom? 140 00:07:30,034 --> 00:07:33,579 Omdat ik voor mezelf opkom en het indirect doe. 141 00:07:33,662 --> 00:07:34,497 Prima. 142 00:07:34,580 --> 00:07:37,249 Ik ben terug. Je hebt een geweldige wedstrijd gemist. 143 00:07:37,333 --> 00:07:38,626 O.J. heeft het nog. 144 00:07:38,709 --> 00:07:39,668 O.J. Simpson? 145 00:07:39,752 --> 00:07:44,590 Ik, Juice, Buttafuoco, Gillooly, alle monsters uit de jaren 90. 146 00:07:44,673 --> 00:07:47,468 Steven Seagal ziet er niet uit. 147 00:07:47,968 --> 00:07:50,179 Dat is Leahs nieuwe vriendje. 148 00:07:50,262 --> 00:07:52,973 'Vriendje'? Je had Leah aan mij beloofd. 149 00:07:53,057 --> 00:07:56,519 Dat klinkt als een natte droom. Ik wil niet in je dromen. 150 00:07:56,602 --> 00:07:58,687 Daar heb ik geen controle over. 151 00:07:59,271 --> 00:08:01,315 Hallo, heren. 152 00:08:01,398 --> 00:08:05,611 Wat is dit? -Leah gaat uit met Val Bilzerian? 153 00:08:05,694 --> 00:08:10,115 Vals vader, Guy Bilzerian, speelt ook in het spel uit de jaren 90. 154 00:08:10,199 --> 00:08:12,284 Met wie carpoolt hij? -Iemand vreselijk? 155 00:08:12,368 --> 00:08:13,452 Nee. 156 00:08:13,536 --> 00:08:14,828 Robert Durst. 157 00:08:18,249 --> 00:08:21,293 Hallo. Is dat echte marihuana? 158 00:08:21,377 --> 00:08:22,753 O, god. Het is wiet. 159 00:08:22,836 --> 00:08:25,506 We moeten high zijn om je mama's vieze jus te eten. 160 00:08:25,589 --> 00:08:27,841 Helemaal cool. Alles is cool. 161 00:08:27,925 --> 00:08:31,679 Het is marihuana, de toegangsdrug, zoals ze op straat zeggen. 162 00:08:31,762 --> 00:08:33,389 Wil je een haaltje? 163 00:08:33,472 --> 00:08:36,559 Ik doe niet aan drugs, ik geef om m'n hersenontwikkeling. 164 00:08:37,434 --> 00:08:38,727 We houden je voor de gek. 165 00:08:38,811 --> 00:08:41,480 Je bent ons nichtje. We laten je niet roken. 166 00:08:41,564 --> 00:08:43,983 Wat een gestoorde en onnodige grap. 167 00:08:44,066 --> 00:08:45,401 Je hebt me. 168 00:08:45,484 --> 00:08:47,361 Hoe gaat 't op school? 169 00:08:47,444 --> 00:08:50,322 Even kijken. Ik begon een affiniteitsgroep. 170 00:08:50,406 --> 00:08:53,492 Ik wilde van de beledigende mascotte van school af. 171 00:08:53,576 --> 00:08:54,994 Kleine Takiyah Thompson. 172 00:08:55,077 --> 00:08:58,831 Niemand luisterde naar m'n 20-puntenplan. -Twintig punten? 173 00:08:59,039 --> 00:09:02,084 Schatje, waarom ben je zo'n sukkel? 174 00:09:02,167 --> 00:09:04,169 Ik ben geen sukkel. Denk ik. 175 00:09:04,253 --> 00:09:06,755 Ik ben slim en gepassioneerd en toegewijd. 176 00:09:06,839 --> 00:09:10,259 Ze is de dochter van haar vader. -Een baby Steve Urkel. 177 00:09:10,884 --> 00:09:14,138 Je coole neven denken ook dat je een sukkel bent. 178 00:09:14,221 --> 00:09:16,348 Waarom zeg je 'ook'? Wie anders? 179 00:09:16,432 --> 00:09:18,851 Ik, en iedereen op school. 180 00:09:18,934 --> 00:09:21,270 Daarom wilden ze je plan niet horen. 181 00:09:21,353 --> 00:09:23,397 Niemand luistert naar een sukkel. 182 00:09:23,480 --> 00:09:26,358 Mensen luisterden naar Barack Obama? 183 00:09:26,442 --> 00:09:30,571 Obama is geen sukkel. Hij snoof coke van de Harvard Law Review. 184 00:09:30,654 --> 00:09:34,825 Heeft Obama dit ooit gedaan? 185 00:09:34,908 --> 00:09:36,201 Ja, constant. 186 00:09:36,285 --> 00:09:38,412 Waarom doe je dat? 187 00:09:38,495 --> 00:09:39,997 Omdat ik geen sukkel ben. 188 00:09:40,080 --> 00:09:43,584 Ik ben de eerste zwarte president van deze Verenigde Staten. 189 00:09:43,667 --> 00:09:46,837 En mijn vrouw is nog cooler dan ik. 190 00:09:46,920 --> 00:09:49,214 We zitten in de problemen. -O, god. 191 00:09:49,298 --> 00:09:51,467 Ze wordt nog vreemder nu ze high is. 192 00:09:54,303 --> 00:09:57,097 Ik ben verdoofd en in de war. 193 00:09:57,181 --> 00:10:00,601 Ik weet zeker dat ik de Kerstman parkour zag doen. 194 00:10:05,397 --> 00:10:07,441 Fijne Thanksgiving. 195 00:10:09,610 --> 00:10:15,115 Toen je familie Jay verliet tijdens de vakantie en ik je moeder belde. 196 00:10:15,199 --> 00:10:16,950 Liet jij toen een scheet? 197 00:10:17,034 --> 00:10:19,036 Mam. -Het is oké, ik ben een Bilzeriaan. 198 00:10:19,119 --> 00:10:22,998 Ik ben opgevoed door een patriarch, daarom is het fijn om hier te zijn. 199 00:10:23,082 --> 00:10:24,583 Er is echte warmte in dit huis. 200 00:10:24,667 --> 00:10:28,045 Zoals de warmte van de sperma op de cracker die ik moest eten? 201 00:10:28,128 --> 00:10:32,299 Ik lust bijna geen crackers meer. -Jij kwam op onze bank klaar. 202 00:10:32,383 --> 00:10:35,052 Prima. Terug naar de keuken. 203 00:10:35,135 --> 00:10:36,178 Ze hebben gelijk. 204 00:10:36,261 --> 00:10:38,514 Ik heb dingen gedaan waar ik niet trots op ben. 205 00:10:38,597 --> 00:10:40,099 Ik ben anders met Leah. 206 00:10:40,182 --> 00:10:41,767 Ze is heel bijzonder. 207 00:10:41,850 --> 00:10:45,020 Ja, ze is heel bijzonder. 208 00:10:45,104 --> 00:10:47,064 Jij bent ook bijzonder, schat. 209 00:10:47,147 --> 00:10:48,107 Oneerlijk. 210 00:10:48,190 --> 00:10:51,235 Een stuk stront als Val Bilzerian vindt liefde? 211 00:10:51,318 --> 00:10:55,739 En jij, een gecertificeerde snack, wordt afgewezen door Jessi? 212 00:10:55,823 --> 00:10:57,324 Dit is een domme grap. 213 00:10:57,408 --> 00:11:01,120 Thanksgiving gaat over mensen samenbrengen. 214 00:11:01,203 --> 00:11:03,914 Ik ben dol op je hoed. 215 00:11:03,997 --> 00:11:06,709 Ik heb het op school gemaakt. Het is van papier. 216 00:11:06,792 --> 00:11:09,878 Ben je heel oud of heel jong? 217 00:11:09,962 --> 00:11:13,841 Tijd is pita, doe je ding, schat. 218 00:11:14,425 --> 00:11:17,010 Gaat 't? Je hebt je spanakopitas niet aangeraakt. 219 00:11:17,094 --> 00:11:19,304 Ik heb niet zo'n trek. 220 00:11:19,972 --> 00:11:22,808 Moeilijk te eten als je gedumpt wordt. 221 00:11:23,350 --> 00:11:24,727 Verdomde sufferd. 222 00:11:24,810 --> 00:11:27,813 Herinner je je onze eerste Thanksgiving als gezin? 223 00:11:27,896 --> 00:11:30,524 Ja. Jellybean, jij was net geboren. 224 00:11:30,607 --> 00:11:33,569 Je ma was uitgeput, ik was jager en verzamelaar. 225 00:11:33,652 --> 00:11:34,903 Hij ging naar Quiznos. 226 00:11:34,987 --> 00:11:38,782 Oké, edelachtbare, maar jij zei dat je een warme maaltijd wilde. 227 00:11:38,866 --> 00:11:41,827 M'n oom had een hartaanval in Quiznos. 228 00:11:41,910 --> 00:11:43,787 Dat is jammer, schat. 229 00:11:43,871 --> 00:11:45,956 Ken je publiek, verdomme. 230 00:11:46,039 --> 00:11:49,376 Serieus, de liefde wordt weer opgepept. 231 00:11:49,460 --> 00:11:51,086 Als een mofo. 232 00:11:51,170 --> 00:11:52,337 Pardon. 233 00:11:52,421 --> 00:11:54,631 Dit gepraat over familie geeft me 't gevoel… 234 00:11:54,715 --> 00:11:58,093 ...dat dit het moment is voor een aankondiging. 235 00:11:58,177 --> 00:11:59,386 Echt? Nu? 236 00:11:59,470 --> 00:12:03,432 Gaat hij Caitlin voor m'n moeder dumpen op Thanksgiving? 237 00:12:03,515 --> 00:12:08,187 Kaasmeisje, veel plezier met het vinden van kortingslul op Black Friday. 238 00:12:08,270 --> 00:12:09,563 Caitlin en ik... 239 00:12:09,646 --> 00:12:11,607 ...bakken een brie in haar buik. 240 00:12:11,690 --> 00:12:12,691 Wat? 241 00:12:12,775 --> 00:12:14,860 We krijgen een baby. 242 00:12:14,943 --> 00:12:16,153 Nee. -Verdomme. 243 00:12:16,236 --> 00:12:17,696 We beginnen een gezin. 244 00:12:17,780 --> 00:12:20,199 Je hebt al een gezin, eikel. 245 00:12:20,282 --> 00:12:22,618 En we willen geen verdomde kaasbaby. 246 00:12:22,701 --> 00:12:24,328 Ik ben lactose-intolerant. 247 00:12:24,411 --> 00:12:26,413 Mag ik me gaan? 248 00:12:26,497 --> 00:12:28,081 Jellybean, gaat het? 249 00:12:28,165 --> 00:12:32,252 Ja, hoor. Ik moet hier nu weg. 250 00:12:32,836 --> 00:12:35,964 Vidal Sassoon. Wat vind je van m'n kalkoen? Het is lekker, toch? 251 00:12:36,048 --> 00:12:38,091 Het is heel lekker, Mr Glouberman. 252 00:12:38,175 --> 00:12:40,219 Wat vind je van mijn kalkoen? 253 00:12:40,302 --> 00:12:42,054 Haat je je man niet? 254 00:12:42,137 --> 00:12:45,098 Nee, maar het is erg sappig. Wat is je geheim? 255 00:12:45,182 --> 00:12:46,225 Woede. -Natuurlijk. 256 00:12:46,308 --> 00:12:48,227 Je moet het beledigen. 257 00:12:48,310 --> 00:12:50,062 Dat houdt de sappen in. 258 00:12:50,145 --> 00:12:53,774 Ik leerde die truc van m'n vader en hij leerde het van zijn vader. 259 00:12:53,857 --> 00:12:55,818 Dat is de Glouberman-manier. 260 00:12:55,901 --> 00:13:00,280 Met Thanksgiving stond m'n vader boven die waardeloze vogel. 261 00:13:00,364 --> 00:13:01,824 Stomme kalkoen. 262 00:13:01,907 --> 00:13:05,244 M'n familie eet je op en schijt je eruit omdat je niets bent. 263 00:13:05,327 --> 00:13:07,746 En voor hem was m'n Zaide Shlomo. 264 00:13:07,830 --> 00:13:10,999 In de Depressie had hij slechts een straatduif. 265 00:13:11,083 --> 00:13:14,294 Maar hij schold het uit tot het naar kalkoen smaakte. 266 00:13:14,378 --> 00:13:17,339 Stomme duif, walgelijke vogel. 267 00:13:17,422 --> 00:13:19,967 Je bent een rat met vleugels, meer niet. 268 00:13:20,050 --> 00:13:23,470 En wie kan m'n grote Zaide Chaim in de shtetl vergeten? 269 00:13:23,554 --> 00:13:25,514 Er was helemaal geen gevogelte. 270 00:13:25,597 --> 00:13:27,724 Jij smerige kool. 271 00:13:27,808 --> 00:13:31,186 God zou je niet eens de eer geven om sla te zijn. 272 00:13:32,437 --> 00:13:35,566 Je kunt goed verhalen vertellen, vader. 273 00:13:35,649 --> 00:13:38,861 Maar vanavond eet ik je kalkoen niet op. 274 00:13:38,944 --> 00:13:39,778 God. 275 00:13:39,862 --> 00:13:41,864 Hoe bedoel je, je eet m'n kalkoen niet? 276 00:13:41,947 --> 00:13:43,991 Het passeert m'n lippen niet. 277 00:13:44,074 --> 00:13:46,410 Jawel hoor. 278 00:13:46,493 --> 00:13:49,329 Je eet m'n kalkoen. -Echt niet, ouwe trut. 279 00:13:49,413 --> 00:13:51,540 Godverdomme. -Marty, Andrew, hou op. 280 00:13:51,623 --> 00:13:54,042 Ik eet Fernando niet. Hij luistert goed. 281 00:13:54,126 --> 00:13:55,836 Elliot, doe iets. 282 00:13:55,919 --> 00:14:00,215 Hup, Andrew. Ga, Marty. Het is Thanksgiving. Ik hou van je. 283 00:14:00,299 --> 00:14:01,174 Marty. 284 00:14:01,758 --> 00:14:04,219 Eet op, ondankbare klootzak. -Hou z'n neus vast. 285 00:14:04,303 --> 00:14:07,723 Ik haat je. Ik wou dat dr Birch mijn vader was. 286 00:14:07,806 --> 00:14:10,017 Ik wou dat de kalkoen m'n zoon was. 287 00:14:10,100 --> 00:14:12,352 Genoeg, jullie twee. We gaan. 288 00:14:12,436 --> 00:14:15,314 Jullie hebben vast spijt dat jullie ons hebben uitgenodigd. 289 00:14:15,397 --> 00:14:16,231 Een beetje. 290 00:14:16,315 --> 00:14:18,358 O, ja? Ik neem m'n kalkoen mee. 291 00:14:18,442 --> 00:14:20,027 Kom op. Achterin. Kom op. 292 00:14:20,110 --> 00:14:23,155 Ik heb een video gemaakt waarin je gedwongen wordt door je vader… 293 00:14:23,238 --> 00:14:24,865 ...voor je toekomstige therapeut. 294 00:14:24,948 --> 00:14:28,952 Ik noem het 'Papa, zoon met vlees.' 295 00:14:29,036 --> 00:14:33,540 Ik ben klaar om te kauwen. Gewoon in m'n mond gooien. 296 00:14:33,624 --> 00:14:35,000 Missy, doe cool. 297 00:14:35,083 --> 00:14:40,005 Ik ben best wel cool met die coole vingertoppen. 298 00:14:40,088 --> 00:14:42,633 Verdomme. We worden nog gepakt. 299 00:14:42,716 --> 00:14:45,552 Ze is zo mooi. 300 00:14:45,636 --> 00:14:47,971 Ik wil beginnen met… 301 00:14:48,055 --> 00:14:50,807 ...te erkennen dat we op inheems land zijn. 302 00:14:50,891 --> 00:14:54,603 Ik wil m'n lieve Monica bedanken… 303 00:14:54,686 --> 00:14:59,274 ...want dit hart van mij klopt alleen voor jou. 304 00:15:00,692 --> 00:15:02,444 Cyrus. 305 00:15:02,527 --> 00:15:04,571 Deed ik dat? 306 00:15:07,574 --> 00:15:09,159 Missy, wat heb je? 307 00:15:09,242 --> 00:15:11,453 Die meid is ontzettend high. 308 00:15:11,536 --> 00:15:12,746 High? Nee. -Wat? 309 00:15:12,829 --> 00:15:15,290 Ik ben niet high, ik ben laag. 310 00:15:15,374 --> 00:15:18,877 Mijn dochter, mijn dochter is onder invloed van drugs. 311 00:15:18,961 --> 00:15:21,129 Wat is er gebeurd tijdens die wandeling? 312 00:15:21,213 --> 00:15:23,799 Lena gaf haar wiet. -Nee. Missy nam de wiet. 313 00:15:23,882 --> 00:15:27,678 Niet te geloven dat jullie hooligans marihuana roken voor haar. 314 00:15:27,761 --> 00:15:32,683 Cyrus-Byrus Foreman-Greenwald, ik weet dat je m'n baby's geen hooligans noemt. 315 00:15:32,766 --> 00:15:35,310 Bedankt, ma. -Hou je kop. Jullie zijn de lul. 316 00:15:35,394 --> 00:15:38,188 Missy, wat is dit? -Waarom doe je zo suf? 317 00:15:39,982 --> 00:15:42,401 Ik wil niet meer stoned zijn. 318 00:15:42,484 --> 00:15:43,860 Ik word ook gek. 319 00:15:43,944 --> 00:15:47,447 Je oma kijkt me recht aan. Ik denk dat ze me kan zien. 320 00:15:47,531 --> 00:15:49,449 Je moet gaan. 321 00:15:49,533 --> 00:15:51,076 Verdomme. 322 00:15:52,995 --> 00:15:55,539 Vrolijk Thanksgiving, sukkel. 323 00:15:55,622 --> 00:15:57,708 Wat doe je in m'n vuilnis… 324 00:15:57,791 --> 00:15:59,751 Neuk je de kalkoen? 325 00:15:59,835 --> 00:16:03,797 Wat? Ik zou nooit een kalkoen neuken die in de vuilnisbak lag. 326 00:16:03,880 --> 00:16:05,716 Prima. -Vuilniskalkoen? 327 00:16:05,799 --> 00:16:07,342 Dat is om te eten. 328 00:16:07,426 --> 00:16:12,848 Wist je dat Val en Leah verkering hebben? -Wat? Dat is ongelooflijk. 329 00:16:12,931 --> 00:16:15,308 Dan word ik je oom. -Nietwaar. 330 00:16:15,392 --> 00:16:19,604 Praat niet zo tegen oom Jay. Je behandelt me met respect. 331 00:16:19,688 --> 00:16:21,690 Ga verdomme m'n huis uit. 332 00:16:21,773 --> 00:16:24,109 Luda. Laten we gaan. 333 00:16:25,694 --> 00:16:29,031 Ik heb gepoept in de recyclebak. 334 00:16:29,114 --> 00:16:30,699 M'n vader is een klootzak. 335 00:16:30,782 --> 00:16:33,493 Ik ben boos, ik schaam me, ik ben vernederd. 336 00:16:33,577 --> 00:16:35,912 Ik ben al deze dingen. 337 00:16:35,996 --> 00:16:38,081 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 338 00:16:38,165 --> 00:16:40,709 Misschien moet het publiek beslissen. -Wat? 339 00:16:40,792 --> 00:16:44,379 Moet hij zich aftrekken of zelfmoord plegen? 340 00:16:44,463 --> 00:16:48,508 Nee... -Sms 'Jack' of 'Dood' naar 6699. 341 00:16:48,592 --> 00:16:49,926 Wat nou? 342 00:16:50,010 --> 00:16:51,136 Op het nippertje. 343 00:16:51,219 --> 00:16:52,137 Dat is eng. 344 00:16:52,220 --> 00:16:53,930 En dit zijn fans van de show. 345 00:16:54,014 --> 00:16:57,893 Ik hoop dat je nog hard kunt worden. -Hoe dan? Ik heb honger. 346 00:16:57,976 --> 00:16:59,978 Er is nog wat kalkoen over. 347 00:17:00,062 --> 00:17:02,939 Een beetje vlees, zodat je je vlees kunt stampen? 348 00:17:03,023 --> 00:17:05,901 Neem wat jus zodat je je jus kunt maken. 349 00:17:05,984 --> 00:17:08,278 Haal wat vulling. -Ik snap 't. Genoeg. 350 00:17:08,361 --> 00:17:10,280 Laten we naar het publiek gaan? 351 00:17:10,363 --> 00:17:12,282 Kijken of ze er nog een willen? 352 00:17:13,283 --> 00:17:16,161 Waarom heb je dat als optie gekozen? 353 00:17:16,244 --> 00:17:18,455 Heb ik niet gedaan. Echt eng. 354 00:17:19,539 --> 00:17:21,333 Waarom vind je dit oké? 355 00:17:21,416 --> 00:17:24,169 Ik weet 't niet. Caitlin en je vader passen goed bij elkaar. 356 00:17:24,252 --> 00:17:27,005 Ze zijn dom en weten niet hoe condooms werken? 357 00:17:27,089 --> 00:17:30,175 Je weet dat je vader geen condooms kan betalen. 358 00:17:30,258 --> 00:17:32,636 Caitlin maakt je vader gelukkig. 359 00:17:32,719 --> 00:17:35,597 Jij en pap lachten samen. -We proberen met elkaar om te gaan. 360 00:17:35,680 --> 00:17:40,477 Ik dacht dat jullie misschien... Ik weet 't niet. Laat maar. 361 00:17:40,560 --> 00:17:41,728 Lieverd, dacht je… 362 00:17:41,812 --> 00:17:44,356 Het is stom. Ik weet 't. Laat maar. 363 00:17:44,439 --> 00:17:46,441 Schat, ik hou van je vader. 364 00:17:46,525 --> 00:17:49,611 Dankzij jou zijn we altijd in elkaars leven. 365 00:17:49,694 --> 00:17:51,363 Maar ik hou van vrouwen. 366 00:17:51,446 --> 00:17:54,366 Ik wil ze knuffelen en snuffelen… 367 00:17:54,449 --> 00:17:57,202 Oké, ma. -Ze zijn lekker. Wat kan ik zeggen? 368 00:17:57,285 --> 00:18:00,038 Jellybean, hoe voel je je? 369 00:18:00,122 --> 00:18:02,165 Niet goed. -Misschien zal dit je opvrolijken. 370 00:18:02,249 --> 00:18:04,376 Wil je de kaasbaby ontmoeten? 371 00:18:04,459 --> 00:18:06,837 Wat? -Is het niet schattig? 372 00:18:06,920 --> 00:18:11,383 Ik ben Kaasbaby. Verander mijn luier. 373 00:18:11,466 --> 00:18:13,885 Z'n tanden zijn als scherpe crackers. 374 00:18:13,969 --> 00:18:18,098 Laat me je haar pakken met mijn dikke vuist. 375 00:18:18,181 --> 00:18:21,393 Nee, de Kaasbaby knalt alle ballonnen open. 376 00:18:21,476 --> 00:18:22,894 Wat? -Oké. 377 00:18:22,978 --> 00:18:25,355 We moeten cargo kwijt. Sorry, Jessi. 378 00:18:25,438 --> 00:18:28,150 Hé. -Condooms zijn voor miljonairs. 379 00:18:28,233 --> 00:18:31,194 Jessi. Dit is vreselijk. -Weet ik. 380 00:18:31,278 --> 00:18:33,029 Gelukkig is het niet echt. 381 00:18:33,905 --> 00:18:35,657 Wil je me niet meer slaan? 382 00:18:35,740 --> 00:18:38,618 Volgende keer prik ik je in je bil met een vork. 383 00:18:38,702 --> 00:18:40,203 Gaat het? 384 00:18:40,287 --> 00:18:42,539 Ik heb wat lucht nodig. 385 00:18:43,874 --> 00:18:45,876 Deze plek is een puinhoop. 386 00:18:46,751 --> 00:18:49,546 Hoe gaat ie, kleintje? -Weet je? Ik heb je door. 387 00:18:49,629 --> 00:18:54,134 Wat heb je ontdekt, rechercheur, ik neuk je zus tot ze huilt van geluk? 388 00:18:54,217 --> 00:18:55,969 'Huilt van geluk'? Wat? 389 00:18:56,052 --> 00:19:00,015 Ik ga seks hebben met je zus in je bed met m'n lul. 390 00:19:00,724 --> 00:19:01,975 Fijne Thanksgiving. 391 00:19:08,690 --> 00:19:12,652 Die kale, boze vulkaan is een lekkere kalkoen. 392 00:19:12,736 --> 00:19:16,114 Hé. -Hallo, Fernando. Sorry dat ik je opeet. 393 00:19:16,198 --> 00:19:19,451 Ik zou je wat van m'n sappige kont aanbieden, maar het is weg. 394 00:19:19,534 --> 00:19:24,122 M'n zweterige vader vrat het alsof het tegengif was. 395 00:19:24,206 --> 00:19:26,875 Hij is een wilde, zeg ik. 396 00:19:26,958 --> 00:19:30,545 Hij is veel, maar ik heb nagedacht over dat verhaal. 397 00:19:30,629 --> 00:19:32,297 Met de duiven en de kool? 398 00:19:32,380 --> 00:19:36,176 Ook over hoe woede je familie al generaties lang achtervolgt. 399 00:19:36,259 --> 00:19:39,763 M'n Zaide pochte dat hij woede uitgevonden heeft. 400 00:19:39,846 --> 00:19:42,933 Dit is je vaders eerste Thanksgiving zonder Zaide. 401 00:19:43,016 --> 00:19:46,895 Dat is vast moeilijk voor hem. -Hij heeft geen echte gevoelens. 402 00:19:46,978 --> 00:19:49,564 Hij geeft alleen om zijn Ultrasuede stoelen… 403 00:19:49,648 --> 00:19:51,816 ...en z'n stomme kalkoen. Sorry. 404 00:19:51,900 --> 00:19:52,943 Geeft niet. 405 00:19:53,026 --> 00:19:55,820 Is het mogelijk dat ik meer ben dan een kalkoen? 406 00:19:55,904 --> 00:19:59,491 Zoals een gans? -Een gans is een afvalvogel. Nee. 407 00:19:59,574 --> 00:20:02,702 Wat ik bedoel is dat al die boze Gloubermans... 408 00:20:02,786 --> 00:20:06,748 ...liefde uiten door een kalkoen te koken. -Wacht, sappige kalkoen. 409 00:20:06,831 --> 00:20:09,876 Bedoel je dat jij m'n vaders liefdestaal bent? 410 00:20:09,960 --> 00:20:11,503 Misschien. -O, god. 411 00:20:11,586 --> 00:20:16,508 Hij probeerde z'n liefde met geweld in m'n mond te stoppen en ik weigerde. 412 00:20:16,591 --> 00:20:19,678 Je had het te druk met je eigen woede. 413 00:20:19,761 --> 00:20:22,013 Je bent een scherpzinnige kalkoen. 414 00:20:22,097 --> 00:20:23,515 Het zijn de hormonen. 415 00:20:23,598 --> 00:20:27,560 Maar misschien kun je de cyclus van Gloubermans woede doorbreken. 416 00:20:27,644 --> 00:20:29,271 Wat denkt het publiek? 417 00:20:29,354 --> 00:20:31,648 Moet hij de cyclus doorbreken of... 418 00:20:31,731 --> 00:20:33,149 Nee. Niet meer stemmen. 419 00:20:33,233 --> 00:20:35,235 Ik maak m'n eigen keuzes. 420 00:20:36,736 --> 00:20:37,779 Eng. 421 00:20:38,363 --> 00:20:40,699 Mona, nu haten m'n neven me. 422 00:20:40,782 --> 00:20:43,535 Je leven is totaal onzin. 423 00:20:43,618 --> 00:20:47,122 Nooit gedacht dat ik dit moest zeggen, maar je hebt huisarrest. 424 00:20:47,205 --> 00:20:48,665 Geen activiteiten meer. 425 00:20:48,748 --> 00:20:51,376 Wat maakt 't uit? Niemand wil bij me zijn. 426 00:20:51,459 --> 00:20:52,419 Boeiend. 427 00:20:52,502 --> 00:20:56,840 Dan geen radio 100 live meer. -Hun programma is saai geworden. 428 00:20:56,923 --> 00:21:00,010 Je bent nog steeds high als een vlieger. 429 00:21:00,093 --> 00:21:01,177 Ga naar je kamer. 430 00:21:01,261 --> 00:21:04,097 Prima. Ik wil dat doen en ik neem wat taart. 431 00:21:04,180 --> 00:21:05,140 Nee, Missy. 432 00:21:05,223 --> 00:21:08,435 geen johannesbroodtaart 433 00:21:08,518 --> 00:21:11,855 geen stuk voor jou omdat je high bent 434 00:21:11,938 --> 00:21:14,190 Dit is de ergste Thanksgiving ooit. 435 00:21:14,274 --> 00:21:15,984 Behalve de eerste. 436 00:21:16,067 --> 00:21:20,030 Wat we de inheemse bevolking van dit land hebben aangedaan, is schandelijk. 437 00:21:20,113 --> 00:21:22,115 'Taart' betekent vagina. 438 00:21:22,198 --> 00:21:26,036 Dat is het tweede wat ze je leren op hormoonmonster-school. 439 00:21:26,828 --> 00:21:29,205 Dit is een lekkere vagina. 440 00:21:30,749 --> 00:21:32,751 Vanavond was heel bijzonder. 441 00:21:32,834 --> 00:21:36,504 Meestal moet ik op Thanksgiving m'n ma van het dak halen met pillen. 442 00:21:37,088 --> 00:21:38,631 Ik vond het ook leuk. 443 00:21:39,674 --> 00:21:41,593 Je moet iets weten. 444 00:21:41,676 --> 00:21:43,011 Keek je naar ons? 445 00:21:43,094 --> 00:21:45,764 Boeiend. Dat is niet belangrijk. 446 00:21:45,847 --> 00:21:49,225 Raad wat de Talented Mr Rip sukkel zei. -Bedoel je Val? 447 00:21:49,309 --> 00:21:53,730 Die oplichter zei dat hij met je wil vrijen tot je van geluk huilt. 448 00:21:54,731 --> 00:21:57,400 Dat klinkt als een positieve ervaring. 449 00:21:57,484 --> 00:22:00,111 En dat gaat je niets aan. Welterusten, Nick. 450 00:22:00,195 --> 00:22:01,363 Wat nou? 451 00:22:01,446 --> 00:22:03,865 Val is slecht en het kan Leah niets schelen? 452 00:22:03,948 --> 00:22:07,285 Jij bent een goeie vent en het kan Jessi niets schelen. 453 00:22:07,369 --> 00:22:09,162 Is liefde niet het ergste? 454 00:22:09,245 --> 00:22:11,081 Wacht. Hoe kun je dat zeggen? 455 00:22:11,164 --> 00:22:12,415 Je bent een lovebug. 456 00:22:12,499 --> 00:22:16,169 Dus ik ken het beter dan wie dan ook. Begrijp me niet verkeerd. 457 00:22:16,252 --> 00:22:21,758 Met een meisje zijn is net zo opwindend als een ster in je hand houden. 458 00:22:21,841 --> 00:22:23,468 Echt? -Maar van dichtbij… 459 00:22:23,551 --> 00:22:28,973 ...ontploft die ster in je gezicht en smelt de huid van je botten. 460 00:22:29,057 --> 00:22:32,477 Bedankt dat je kwam opdagen en m'n leven verpestte. 461 00:22:32,560 --> 00:22:33,895 Wacht even, ventje. 462 00:22:33,978 --> 00:22:36,648 O, Jezus, de Gratitoad. Daar gaan we. 463 00:22:36,731 --> 00:22:39,150 Het is Thanksgiving. -Nee. 464 00:22:39,234 --> 00:22:40,652 Als ik verdrietig ben… 465 00:22:40,735 --> 00:22:44,739 ...maak ik graag een lijst van dingen waar ik dankbaar voor ben. 466 00:22:44,823 --> 00:22:45,657 Rot op. 467 00:22:45,740 --> 00:22:48,701 ik ben mijn familie dankbaar 468 00:22:48,785 --> 00:22:49,661 kom, iedereen 469 00:22:49,744 --> 00:22:51,329 Voel je je beter? -Een beetje. 470 00:22:51,413 --> 00:22:53,581 Leuk geluid dat hij maakte toen je hem sloeg. 471 00:22:53,665 --> 00:22:57,752 Nou, dit is het. De laatste van mijn Halloween-snoep. 472 00:22:57,836 --> 00:23:01,548 De wikkel zegt 'leuk formaat' maar het voelt niet leuk. 473 00:23:01,631 --> 00:23:04,300 Moet ik stand-up doen? Hup, Lola. 474 00:23:04,384 --> 00:23:08,680 Ik kan niet wachten om thuis te komen en dit in de badkuip op te eten. 475 00:23:08,763 --> 00:23:09,722 Wat zeg je? 476 00:23:09,806 --> 00:23:12,350 Lola? Verdomme. 477 00:23:14,644 --> 00:23:16,146 Een gekletter buiten. 478 00:23:16,229 --> 00:23:17,605 Wie kan 't zijn? 479 00:23:18,690 --> 00:23:21,526 Hap naar adem. Een hoorn des overvloeds. 480 00:23:21,609 --> 00:23:26,322 Vader Thanksgiving lacht me dit jaar toe. 481 00:23:27,657 --> 00:23:28,616 Kom, Luda. 482 00:23:28,700 --> 00:23:32,328 We gaan thuis kijken of er kaas in het broodrooster zit. 483 00:23:33,913 --> 00:23:38,042 Gestrest. Ik ben al gestrest over Kerstmis. 484 00:23:39,961 --> 00:23:41,254 Wat wil je? 485 00:23:41,337 --> 00:23:44,007 Ik at je kalkoen en het was echt lekker. 486 00:23:44,090 --> 00:23:48,511 Je moest 't eten toen het warm was. -Je hebt gelijk. Toen 't warm was. 487 00:23:48,595 --> 00:23:50,513 Wacht eens even. 488 00:23:50,597 --> 00:23:54,309 Ben je het met me eens? Moet ik je verzekering betalen? 489 00:23:54,392 --> 00:23:56,352 Nee, het zijn oplichters. 490 00:23:56,436 --> 00:23:57,937 Ik wil alleen praten. 491 00:23:58,021 --> 00:24:00,940 Was het moeilijk om niet naar Florida te gaan? 492 00:24:01,024 --> 00:24:03,651 Geen idee. Het was anders. 493 00:24:03,735 --> 00:24:05,820 Dat dacht ik al. 494 00:24:05,904 --> 00:24:09,324 Dus... Mis je Zaide? 495 00:24:09,407 --> 00:24:12,535 Natuurlijk mis ik hem. Hij is m'n vader. Wat voor vraag is dat? 496 00:24:12,619 --> 00:24:16,456 Maar pap, hij was zo gemeen. -Hij was niet gemeen, hij was hard. 497 00:24:16,539 --> 00:24:18,124 Hij was zo hard als ik. 498 00:24:18,208 --> 00:24:21,544 Hij zei het niet, maar ik wist dat hij van me hield. 499 00:24:21,628 --> 00:24:23,379 Ik hou ook van jou, pap. 500 00:24:23,463 --> 00:24:28,510 Ik ben blij dat je de kalkoen lekker vond. En het spijt me… 501 00:24:28,593 --> 00:24:31,471 ...op wat ik gestemd heb in die polls. 502 00:24:34,974 --> 00:24:38,144 Je bent er. Wat is er? 503 00:24:38,228 --> 00:24:41,981 Ik weet dat je nog boos bent over Samira. 504 00:24:42,065 --> 00:24:45,693 Maar m'n leven is een puinhoop en ik moet met iemand praten. 505 00:24:45,777 --> 00:24:48,780 Verdomme. Wat is er? 506 00:24:48,863 --> 00:24:51,491 M'n ouders komen nooit meer bij elkaar. 507 00:24:51,574 --> 00:24:53,535 O, lieverd. 508 00:24:53,618 --> 00:24:57,580 M'n vader en Kaasmeisje krijgen een demon-baby met crackertanden. 509 00:24:57,664 --> 00:24:58,873 Voor later bewaren. 510 00:24:58,957 --> 00:25:02,669 Ons gezin is officieel uit elkaar. 511 00:25:02,752 --> 00:25:05,922 Het spijt me, Jessi. 512 00:25:06,005 --> 00:25:09,425 Het spijt me dat ik jou en Samira uit elkaar heb gehaald. 513 00:25:09,509 --> 00:25:11,052 Dat is oké. 514 00:25:11,135 --> 00:25:14,013 Het is niet jouw schuld, ook al is het wel zo. 515 00:25:14,097 --> 00:25:15,807 Ik hou nog steeds van je. 516 00:25:16,766 --> 00:25:17,934 En ik van jou. 517 00:25:18,810 --> 00:25:20,937 Is ze niet de beste? 518 00:25:21,020 --> 00:25:22,814 Ja, dat is ze echt. 519 00:25:22,897 --> 00:25:25,358 Leuk dat je er bent. Ik heb je gemist. 520 00:25:25,441 --> 00:25:26,568 Ik jou ook. 521 00:25:29,404 --> 00:25:31,614 Jessie, dit is echt sexy. 522 00:25:31,698 --> 00:25:32,532 Weet ik. 523 00:25:32,615 --> 00:25:34,450 Dat zag ik niet aankomen. 524 00:25:34,534 --> 00:25:36,953 Jammer dat het niet echt is. Hooivork. 525 00:25:37,954 --> 00:25:40,290 Wat? -Ik zei dat de klap beter was. 526 00:25:40,373 --> 00:25:41,749 Gaat het? 527 00:25:41,833 --> 00:25:46,045 Sorry. Ik moet naar huis, oké? 528 00:25:46,129 --> 00:25:48,172 Bedankt. Tot kijk. 529 00:25:48,256 --> 00:25:50,466 Wacht, wil je haar niet echt kussen? 530 00:25:51,175 --> 00:25:53,136 Hé, Gratitoad. 531 00:25:53,219 --> 00:25:55,930 Hoi, Connie. Fijne Thanksgiving. 532 00:25:56,014 --> 00:25:58,683 Ik ben dankbaar voor je grote boezem. 533 00:25:58,766 --> 00:26:00,435 Mag m'n kop ertussen? 534 00:26:00,518 --> 00:26:02,812 Het is Thanksgiving. Ga je gang. 535 00:26:04,355 --> 00:26:08,943 Bedankt voor de herinneringen. -Inderdaad, een fijne Thanksgiving.