1 00:00:06,049 --> 00:00:09,093 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,886 --> 00:00:11,512 RESSOURCES HUMAINES 3 00:00:13,556 --> 00:00:18,061 Sonya, je ne t'ai pas dit ce que Blake a fait pour Gwen ce week-end ? 4 00:00:18,144 --> 00:00:20,772 Ne dis rien, une gentille attention ? 5 00:00:20,855 --> 00:00:23,316 Il lui a amené le petit-déjeuner au lit. 6 00:00:23,399 --> 00:00:27,737 C'était la folie. Comme ses chansons. 7 00:00:27,820 --> 00:00:30,573 Et il lui a fait des pancakes à la banane. 8 00:00:30,656 --> 00:00:33,993 Ils ont déjà baisé sur les fauteuils qui tournent ? 9 00:00:35,411 --> 00:00:36,454 Évidemment. 10 00:00:37,705 --> 00:00:40,708 - J'adore être un papillon de l'amour. - Y a pire. 11 00:00:42,919 --> 00:00:44,587 Walter, c'est pour toi. 12 00:00:44,670 --> 00:00:47,715 Merci, Emmy. Tu as l'air guilleret, ce matin. 13 00:00:47,799 --> 00:00:51,761 J'ai rencontré un gremlin, on va boire un verre ce soir. 14 00:00:51,844 --> 00:00:55,431 - J'hallucine, elle a eu 45 min de retard. - Une mission ! 15 00:00:55,515 --> 00:00:58,810 "De l'amour dans l'air au collège de Bridgeton". 16 00:00:58,893 --> 00:01:02,730 Les amours de jeunesse, si pures, si passionnées, si… 17 00:01:02,814 --> 00:01:06,400 Si détachées. Les jeunes ne lâchent plus leur portable. 18 00:01:06,484 --> 00:01:10,154 Ils préfèrent poster des Tweets politiques que discuter. 19 00:01:10,238 --> 00:01:12,073 Attends, tu en as une aussi. 20 00:01:12,156 --> 00:01:13,366 "Nick Birch". 21 00:01:13,449 --> 00:01:15,493 Moi, j'ai Jessi Glaser. 22 00:01:15,576 --> 00:01:17,912 - Juive ! - Tu les adores. 23 00:01:17,995 --> 00:01:21,207 Salut. Regardez qui est là pour vendre des biscuits. 24 00:01:21,290 --> 00:01:22,333 Adorable. 25 00:01:22,416 --> 00:01:26,504 Ne vous forcez pas, mais les bites au chocolat sont très bonnes. 26 00:01:26,587 --> 00:01:28,965 Surtout si vous les congelez. 27 00:01:29,966 --> 00:01:31,676 Franchement ! 28 00:01:31,759 --> 00:01:32,844 J'empoche tout. 29 00:02:07,712 --> 00:02:08,838 Jay et Charles. 30 00:02:08,921 --> 00:02:13,092 - À vous de vous câliner au sol. - Je m'évanouis parfois à la lutte 31 00:02:13,176 --> 00:02:17,013 depuis que j'ai bouffé les couilles de mes frères en maternelle. 32 00:02:18,347 --> 00:02:22,643 Je suis très mal à l'aise dans ce maillot moulant. 33 00:02:22,727 --> 00:02:25,313 Mes bijoux n'ont pas encore guéri. 34 00:02:25,396 --> 00:02:27,231 Oui, mais ce cul ! 35 00:02:27,315 --> 00:02:29,108 Quoi ? Tu parles de moi ? 36 00:02:29,192 --> 00:02:32,653 Montre ces petites pêches à tout le monde. 37 00:02:32,737 --> 00:02:35,114 - Comme ça ? - Oui, fais-nous rêver. 38 00:02:35,198 --> 00:02:37,617 Je pourrais faire ça toute la journée. 39 00:02:37,700 --> 00:02:41,037 Moi aussi, mais je vais chez le coiffeur à 16h30. 40 00:02:41,120 --> 00:02:42,914 Maurice, tu as raison. 41 00:02:42,997 --> 00:02:46,167 Ce maillot met en valeur mon cul bulbeux. 42 00:02:47,668 --> 00:02:48,794 C'est nouveau, ça. 43 00:02:48,878 --> 00:02:50,338 Là, tu me vois. 44 00:02:51,297 --> 00:02:52,798 Là, tu ne me vois plus. 45 00:02:53,799 --> 00:02:54,759 C'est fini. 46 00:02:54,842 --> 00:02:58,054 - C'était quoi, ça ? - Mon tour de passe-passe ? 47 00:02:58,137 --> 00:03:00,890 - De la magie, bien sûr. - Sérieux ? Stylé. 48 00:03:00,973 --> 00:03:06,103 Tu te fous de moi ? Parce que je suis prêt à te faire bouffer mes testicules. 49 00:03:06,187 --> 00:03:08,356 Non, la magie, c'est cool. 50 00:03:08,439 --> 00:03:10,066 "Cool" ? Sérieux ? 51 00:03:11,025 --> 00:03:12,151 GROUPE D'AFFINITÉ 52 00:03:12,235 --> 00:03:15,780 - Tu es bien préparée. - C'est mon groupe d'affinité. 53 00:03:15,863 --> 00:03:20,034 Enfin, pas le mien, mais j'organise et je le dirige. 54 00:03:20,117 --> 00:03:23,663 - Nick, qu'est-ce que tu fais là ? - Je suis un allié. 55 00:03:23,746 --> 00:03:25,456 Quel charmeur ! 56 00:03:25,539 --> 00:03:29,043 Tu es aussi charmeur qu'un charmeur de serpents. 57 00:03:29,126 --> 00:03:32,588 Seigneur, il est avec Rick ? Il n'est pas retraité ? 58 00:03:32,672 --> 00:03:34,131 Je le croyais mort. 59 00:03:35,091 --> 00:03:36,259 Bienvenue à tous. 60 00:03:36,342 --> 00:03:39,929 Voyez cette réunion comme une fête sérieuse. 61 00:03:40,012 --> 00:03:44,267 Mais à la place des chips, on va se goinfrer de problèmes. 62 00:03:44,350 --> 00:03:45,768 Ça ne se mange pas. 63 00:03:45,851 --> 00:03:47,144 En premier lieu, 64 00:03:47,228 --> 00:03:52,108 je vous propose de vous attaquer à notre mascotte problématique, 65 00:03:52,191 --> 00:03:53,651 la gitane sournoise. 66 00:03:53,734 --> 00:03:58,447 Un faucon vit dans la poitrine de la statue de la gitane sournoise. 67 00:03:59,031 --> 00:04:03,619 Sérieux ? Je pensais que c'était Steven Van Zandt de E Street Band. 68 00:04:03,703 --> 00:04:06,080 Je sais ! Tu y crois ? 69 00:04:06,163 --> 00:04:09,000 Si tu y crois, moi aussi. Je crois les femmes. 70 00:04:09,500 --> 00:04:11,210 C'est mignon d'essayer. 71 00:04:11,294 --> 00:04:13,713 Mignon ? Si c'est toi qui le dis. 72 00:04:15,214 --> 00:04:20,720 - Je crois que Nick en pince pour Jessi. - Il faut briller pour être fixé. 73 00:04:20,803 --> 00:04:23,639 C'est trop tordu. Comment on s'en débarrasse ? 74 00:04:23,723 --> 00:04:27,143 Sur le polycopié, j'explique mon plan en 20 étapes. 75 00:04:27,226 --> 00:04:30,396 Allons manifester à la compète de lutte, demain. 76 00:04:30,479 --> 00:04:34,650 - Jessi a raison. - On prend ces connards par surprise. 77 00:04:34,734 --> 00:04:40,531 Ça ne fait pas partie de mon plan. Référez-vous au polycopié. 78 00:04:40,614 --> 00:04:44,952 - On n'a qu'à changer de plan. - Tu n'as même pas entendu mon plan. 79 00:04:45,036 --> 00:04:46,579 Tu veux du changement ? 80 00:04:46,662 --> 00:04:49,749 Il est 16h30, Maurice est chez le coiffeur. 81 00:04:49,832 --> 00:04:53,544 - Évidemment, mais je… - On n'a qu'à voter. 82 00:04:53,627 --> 00:04:55,629 Qui veut manifester demain ? 83 00:04:55,713 --> 00:04:58,132 Je m'oppose à cet abandon de procédure. 84 00:04:58,215 --> 00:05:00,509 C'est décidé, on va foutre le bordel. 85 00:05:00,593 --> 00:05:02,386 Allons se mouiller, Glaser. 86 00:05:02,470 --> 00:05:04,305 - Grave. - Oui, s'il vous plaît. 87 00:05:04,847 --> 00:05:07,308 Personne ne veut entendre mon plan ? 88 00:05:07,391 --> 00:05:10,227 Tu sembles abattue. Confirme, s'il te plaît. 89 00:05:10,311 --> 00:05:11,312 Je confirme. 90 00:05:11,395 --> 00:05:15,775 - C'était génial. On fait quoi ? - Je vais faire des affiches chez Ali. 91 00:05:15,858 --> 00:05:18,027 - Viens. - Sérieux ? OK, super. 92 00:05:18,110 --> 00:05:20,529 J'ai une énorme collection de feutres. 93 00:05:20,613 --> 00:05:23,949 Un jour, j'ai dit à ma grand-mère que j'aimais dessiner. 94 00:05:24,033 --> 00:05:27,703 Elle m'en envoie tous les mois parce qu'elle perd la tête. 95 00:05:27,787 --> 00:05:30,664 Je ne sais pas pourquoi je te confie ça. 96 00:05:30,748 --> 00:05:34,335 Bref, sache que j'ai plein de feutres. 97 00:05:35,044 --> 00:05:37,129 Et c'est parti ! 98 00:05:37,213 --> 00:05:40,841 J'ai l'anus qui palpite et des fourmis dans le dos. 99 00:05:40,925 --> 00:05:42,885 Je sais ce que ça fait, Walter. 100 00:05:42,968 --> 00:05:44,261 C'est pour le public. 101 00:05:44,345 --> 00:05:46,347 - J'essaie d'expliquer. - Désolée. 102 00:05:46,430 --> 00:05:50,267 Bon, Nick, on se voit ce soir avec tous tes feutres. 103 00:05:51,185 --> 00:05:52,978 Je vais oublier les feutres. 104 00:05:53,062 --> 00:05:55,606 Elle est incroyable, pas vrai ? 105 00:05:55,689 --> 00:05:57,483 Bonjour. Qui êtes-vous ? 106 00:05:57,566 --> 00:05:59,485 Walter, ton papillon de l'amour. 107 00:05:59,568 --> 00:06:02,321 Je suis là parce que tu es amoureux de Jessi. 108 00:06:02,405 --> 00:06:07,034 Quoi ? Mais non. Je l'apprécie plus que n'importe qui d'autre, c'est tout. 109 00:06:07,118 --> 00:06:10,579 Mon garçon, si tu ne l'aimais pas, je ne serais pas là. 110 00:06:10,663 --> 00:06:11,497 Comment ça ? 111 00:06:11,580 --> 00:06:14,208 Derrière chaque Antoine et Cléopâtre 112 00:06:14,291 --> 00:06:16,836 Les Beyoncé et Jay-Z 113 00:06:16,919 --> 00:06:19,255 On attise les flammes de la passion 114 00:06:19,338 --> 00:06:21,841 Depuis que vous êtes tombés du nid 115 00:06:21,924 --> 00:06:24,343 Et on peut t'aider à choper 116 00:06:24,427 --> 00:06:26,804 Mais ton amour doit être vrai 117 00:06:26,887 --> 00:06:28,931 Alors dis-moi simplement 118 00:06:29,014 --> 00:06:30,516 Si tu ressens de l'amour 119 00:06:30,599 --> 00:06:31,851 Je crois que oui. 120 00:06:31,934 --> 00:06:36,147 Y a-t-il un doux picotement De tes tétons à ton zizi ? 121 00:06:36,230 --> 00:06:37,064 Oui ! 122 00:06:37,148 --> 00:06:41,735 Vis-tu dans une bulle de bonheur Comme si tu pétais dans le jacuzzi ? 123 00:06:42,069 --> 00:06:44,488 Ou comme si tu avais un peu trop sniffé 124 00:06:44,572 --> 00:06:47,116 Peut-être, je ne sais pas ce que ça fait 125 00:06:47,199 --> 00:06:49,034 Je te le demande, l'ami 126 00:06:49,118 --> 00:06:50,494 Ressens-tu de l'amour ? 127 00:06:50,578 --> 00:06:52,288 Je crois que c'est de l'amour 128 00:06:52,371 --> 00:06:56,542 As-tu envie de lécher ses yeux Et de courir nu dans ses cheveux ? 129 00:06:56,625 --> 00:06:57,460 Évidemment. 130 00:06:57,543 --> 00:07:01,422 Entends-tu un bourdonnement ? Vois-tu des éclairs ? 131 00:07:01,505 --> 00:07:02,423 Tout le temps 132 00:07:02,506 --> 00:07:06,510 C'est peut-être que tu perds les pédales Ou une tumeur cérébrale 133 00:07:06,594 --> 00:07:07,428 Quoi ? 134 00:07:07,511 --> 00:07:10,764 Mais on dirait bien Les affres de la passion 135 00:07:10,848 --> 00:07:12,349 C'est sûrement la passion 136 00:07:12,433 --> 00:07:14,935 Sens-tu une brise rafraîchissante 137 00:07:15,019 --> 00:07:17,271 Comme un suppo à la menthe ? 138 00:07:17,354 --> 00:07:19,440 Dis-moi, dis-moi, l'ami 139 00:07:19,523 --> 00:07:25,988 - Ressens-tu de l'amour ? - Je ressens de l'amour 140 00:07:26,071 --> 00:07:28,115 - Dans tes narines - Je le ressens 141 00:07:28,199 --> 00:07:30,701 - Ou dans ton déhanché - Je le ressens 142 00:07:30,784 --> 00:07:33,245 - Dans ton métatarse - Je le ressens 143 00:07:33,329 --> 00:07:36,707 Et dans tes grosses lèvres Ressens-tu de l'amour ? 144 00:07:36,790 --> 00:07:38,334 Je le ressens 145 00:07:38,417 --> 00:07:42,880 Oui, je ressens de l'amour 146 00:07:43,756 --> 00:07:46,258 Merde, alors. Je suis amoureuse de Jessi. 147 00:07:46,342 --> 00:07:47,343 Arrête ! 148 00:07:47,426 --> 00:07:50,346 J'ai dit : "Père Joseph, vous êtes marié à Dieu. 149 00:07:50,429 --> 00:07:54,266 "Un bon mari ne laisserait pas son partenaire porter cette tenue." 150 00:07:55,059 --> 00:07:56,060 C'est trop drôle. 151 00:07:56,143 --> 00:08:00,731 Matt, tu te souviens quand on a accepté de voir la bite toute dure de Jay ? 152 00:08:00,814 --> 00:08:03,400 - Oui. - Je trouve ça touchant. 153 00:08:03,484 --> 00:08:04,318 Ferme-la. 154 00:08:04,401 --> 00:08:07,821 Bon, on avait dit pas de cadeau pour nos neuf mois, 155 00:08:07,905 --> 00:08:10,199 mais on aime les cadeaux, alors… 156 00:08:10,282 --> 00:08:13,285 C'est pas vrai ! Un cadre photo numérique. 157 00:08:13,369 --> 00:08:16,664 C'est cucul, mais ça coûte cher donc c'est cool. 158 00:08:16,747 --> 00:08:20,918 Tu sais ce qui ne coûte pas cher ? La bite de Jay. C'est cool. 159 00:08:21,001 --> 00:08:23,754 Moi aussi, je t'ai acheté un truc. 160 00:08:23,837 --> 00:08:27,341 - C'est un gilet ? - Il veut que tu ressembles à Jay. 161 00:08:27,424 --> 00:08:30,970 D'abord le gilet, puis on défait la circoncision en prenant… 162 00:08:31,053 --> 00:08:32,263 Ça n'a rien à voir. 163 00:08:32,346 --> 00:08:34,765 Je pense que ça t'ira bien. Essaye-le. 164 00:08:36,433 --> 00:08:39,979 - Tu as raison, ce n'est pas mal. - Oui, pas mal. 165 00:08:40,062 --> 00:08:42,982 On dirait Snoopy quand il met des lunettes. 166 00:08:43,065 --> 00:08:46,235 Oui, c'est stylé, mais tu n'as pas envie de lui. 167 00:08:47,319 --> 00:08:50,531 Je vais écrire : "#Les Roms contre-attaquent" 168 00:08:51,365 --> 00:08:53,909 Tu ne m'avais pas dit qu'elle était drôle. 169 00:08:53,993 --> 00:08:55,452 - Ah bon ? - Non. 170 00:08:55,536 --> 00:08:57,121 Eh ben, elle est drôle. 171 00:08:57,204 --> 00:09:01,041 Elle est drôle naturellement, en restant elle-même. 172 00:09:01,125 --> 00:09:05,296 Et elle est aussi charmante qu'un cochon avec des chaussures. 173 00:09:05,379 --> 00:09:06,922 C'est-à-dire ? 174 00:09:07,006 --> 00:09:10,009 - Tu n'en as jamais vu ? C'est mignon. - Charmant. 175 00:09:10,801 --> 00:09:14,013 Jessi, tu savais qu'Ali a des toilettes modernes ? 176 00:09:14,096 --> 00:09:16,807 C'est un vrai plaisir de chier chez elle. 177 00:09:16,890 --> 00:09:19,602 Connie ? Ça alors, je suis contente de te voir. 178 00:09:19,685 --> 00:09:21,645 - Sonya. - Où étais-tu passée ? 179 00:09:21,729 --> 00:09:23,772 Tu sais, par-ci, par-là. 180 00:09:23,856 --> 00:09:26,775 - Je baisais ta mère. - Ça ne m'étonnerait pas. 181 00:09:26,859 --> 00:09:29,737 - Tu viens pour Jessi ? - Et comment ! 182 00:09:29,820 --> 00:09:34,658 Nom d'un jambonneau en talons ! Jessi va tomber amoureuse ? De qui ? 183 00:09:34,742 --> 00:09:36,327 Ne dis rien. C'est Judd ? 184 00:09:37,244 --> 00:09:38,787 Je ne sais pas encore. 185 00:09:38,871 --> 00:09:42,875 Il faut que tu le voies. Et il faut que tu essaies ces toilettes. 186 00:09:42,958 --> 00:09:45,210 Je viens de faire un bon gros caca. 187 00:09:45,294 --> 00:09:47,796 Je vais mettre : "Pas ma mascotte !" 188 00:09:47,880 --> 00:09:50,591 J'adore. Tu écris bien pour un garçon. 189 00:09:50,674 --> 00:09:53,761 Et si tu laisses pousser ta frange, je me suicide. 190 00:09:54,345 --> 00:09:57,514 - Alors, je la garde. - Alors, je vais survivre. 191 00:09:57,598 --> 00:09:58,807 On dirait bien. 192 00:09:58,891 --> 00:10:00,517 Y a des chambres pour ça. 193 00:10:00,601 --> 00:10:02,353 - Arrête ! - Je t'en prie. 194 00:10:02,436 --> 00:10:04,021 Où sont les chambres ? 195 00:10:04,104 --> 00:10:07,858 Une camarade a remarqué leur attirance. 196 00:10:07,941 --> 00:10:09,485 Ne t'emballe pas trop. 197 00:10:09,568 --> 00:10:12,571 Impossible de ne pas s'emballer avec Jessi Glaser. 198 00:10:12,655 --> 00:10:15,240 On dirait un écureuil avec un petit chapeau. 199 00:10:15,324 --> 00:10:19,161 Hé, ho, c'est trop beau Ce petit écureuil qui porte un chapeau 200 00:10:20,454 --> 00:10:22,081 Elle nous a ensorcelés. 201 00:10:22,164 --> 00:10:23,832 J'adore mon travail. 202 00:10:23,916 --> 00:10:28,671 Si vous nous rejoignez, bienvenue devant le sport le plus gay du monde. 203 00:10:28,754 --> 00:10:31,340 Les sports ne sont ni gay, ni hétéro. 204 00:10:31,423 --> 00:10:32,383 Tordant. 205 00:10:32,466 --> 00:10:33,467 Et faux. 206 00:10:33,550 --> 00:10:36,470 Pour ce premier match, Andrew Glouberman qui… 207 00:10:36,970 --> 00:10:40,057 Il s'est fait plaquer, on ne s'attendait pas à mieux. 208 00:10:40,140 --> 00:10:43,769 Andrew, je suis venu te regarder. Tu n'es qu'un perdant. 209 00:10:43,852 --> 00:10:46,772 Oui, mais tu sais qui gagne ? Le public. 210 00:10:46,855 --> 00:10:50,234 Ce maillot te moule à la perfection. 211 00:10:50,317 --> 00:10:55,322 Et voilà notre mascotte adorée, la gitane sournoise. 212 00:10:55,948 --> 00:10:59,702 Je regarde dans ma boule de cristal pour voir l'avenir. 213 00:10:59,785 --> 00:11:03,664 Putain, c'est vraiment insultant. 214 00:11:03,747 --> 00:11:06,083 Gitane, qu'est-ce que tu vois ? 215 00:11:06,166 --> 00:11:09,962 - Je vois Charles Lu victorieux. - Victorieux ! 216 00:11:10,045 --> 00:11:13,757 Et je vois Jay mort, étouffé par les couilles de ses frères. 217 00:11:13,841 --> 00:11:14,800 Couilles ! 218 00:11:14,883 --> 00:11:18,637 Les gens pensent qu'on regarde la compétition. 219 00:11:18,721 --> 00:11:20,723 Il faut faire quelque chose. 220 00:11:20,806 --> 00:11:22,224 Oh, putain. 221 00:11:22,307 --> 00:11:26,311 Regarde, Matthew, mes boules sont écrasées sur mon manche. 222 00:11:28,021 --> 00:11:29,898 Oh, hé, boules écrasées 223 00:11:29,982 --> 00:11:31,692 T'as envie de l'enculer 224 00:11:31,775 --> 00:11:33,694 L'enculer, allongé 225 00:11:33,777 --> 00:11:35,529 Une faciale pour le goûter 226 00:11:35,612 --> 00:11:36,947 Navarro ! 227 00:11:38,866 --> 00:11:41,785 Je n'aime pas ce tapis. 228 00:11:41,869 --> 00:11:42,911 Je ne l'aime pas. 229 00:11:43,871 --> 00:11:45,289 Tu as utilisé mon tour. 230 00:11:46,081 --> 00:11:48,834 - C'était génial. - Tu en connais d'autres ? 231 00:11:48,917 --> 00:11:51,295 Bien sûr que oui. 232 00:11:51,378 --> 00:11:54,590 OK, rejoins-moi chez Panera après la compétition 233 00:11:54,673 --> 00:11:56,967 et prépare-toi à être émerveillé. 234 00:11:57,050 --> 00:11:58,469 Cool, j'adore le pain. 235 00:11:58,552 --> 00:12:01,263 On plie, on tend, on vole un portefeuille. 236 00:12:01,346 --> 00:12:04,016 Bon, ça suffit. On descend. 237 00:12:04,099 --> 00:12:06,852 Non, c'est une manifestation pacifique. 238 00:12:06,935 --> 00:12:09,813 - On s'en tape ! - Ça ne marche pas comme ça. 239 00:12:11,440 --> 00:12:13,484 La mascotte raciste doit partir ! 240 00:12:14,109 --> 00:12:17,571 Jess, tout le monde est agacé et perdu. Ça fonctionne. 241 00:12:17,654 --> 00:12:20,866 On est le changement qu'on veut voir dans le gymnase. 242 00:12:20,949 --> 00:12:24,036 Bonté divine, elle te touche le bras. 243 00:12:24,119 --> 00:12:25,662 C'est grisant, non ? 244 00:12:25,746 --> 00:12:27,706 Oui, je peux à peine respirer. 245 00:12:29,249 --> 00:12:32,419 - Allez vous faire foutre ! - Eh ben, tu es à fond. 246 00:12:32,503 --> 00:12:34,505 Ça me plaît bien, Nicholas Birch. 247 00:12:34,588 --> 00:12:37,424 Oui, Nicholas. Comme un homme, pas un gamin. 248 00:12:38,091 --> 00:12:40,093 On ne va pas changer de mascotte. 249 00:12:40,177 --> 00:12:42,012 La gitane me représente. 250 00:12:42,095 --> 00:12:43,597 Quoi ? Tu n'es pas Rom. 251 00:12:43,680 --> 00:12:47,392 Mais je suis sournois. Je viens d'une longue lignée de sournois. 252 00:12:47,476 --> 00:12:51,688 On complote et on complote jusqu'à ne plus en pouvoir. 253 00:12:51,772 --> 00:12:53,524 Le petit sauvage a raison. 254 00:12:53,607 --> 00:12:58,403 Les mauvaises habitudes qui subsistent deviennent des traditions. 255 00:12:58,487 --> 00:13:01,073 C'est une mauvaise tradition à changer. 256 00:13:01,156 --> 00:13:04,326 Et vous allez changer le nom des Braves, des Chiefs ? 257 00:13:04,409 --> 00:13:07,496 - Empêcher ma mère de m'essuyer ? - Exactement. 258 00:13:07,579 --> 00:13:08,789 Mais on gagne, là. 259 00:13:08,872 --> 00:13:11,542 Ça peut attendre la fin de la saison, non ? 260 00:13:11,625 --> 00:13:14,920 Je n'arrête pas de leur dire. Ça prend du temps. 261 00:13:15,003 --> 00:13:16,713 Missy, tu es avec qui ? 262 00:13:16,797 --> 00:13:18,966 Jessi, ta technique a échoué. 263 00:13:19,049 --> 00:13:21,134 Non, ce n'est que le début. 264 00:13:21,218 --> 00:13:24,012 Mesdames, ne vous battez pas. 265 00:13:24,096 --> 00:13:27,266 La solution que vous cherchez, c'est ce beau fessier. 266 00:13:27,349 --> 00:13:29,017 - Ce cul - Ces fesses 267 00:13:29,101 --> 00:13:31,353 Les Hormone Monsters sont en liesse 268 00:13:32,813 --> 00:13:33,814 Arrête de filmer. 269 00:13:35,607 --> 00:13:37,484 - C'était dingue. - C'est clair. 270 00:13:38,277 --> 00:13:40,070 Grillé ! Je sèche de l'ananas. 271 00:13:40,654 --> 00:13:42,906 - Désolée, allons-y. - Attends. 272 00:13:42,990 --> 00:13:45,367 Qui est ton amie ? Présente-la-moi 273 00:13:45,450 --> 00:13:47,452 - Bon sang. - Bonsoir, je suis Ali. 274 00:13:47,536 --> 00:13:50,914 - On ne fait que passer. - On veut changer de mascotte. 275 00:13:50,998 --> 00:13:54,835 Prenez les rondelles d'ananas de papa Greg pour grignoter. 276 00:13:54,918 --> 00:13:56,795 On dirait des anus séchés. 277 00:13:56,879 --> 00:14:01,174 - Si seulement j'avais le cul sucré. - Papa ! Il est trop gênant. 278 00:14:01,258 --> 00:14:04,344 Mon père aussi. Il met des jeans True Religion. 279 00:14:04,428 --> 00:14:07,514 - Il a l'air cool. Il cherche des potes ? - Adieu. 280 00:14:08,348 --> 00:14:10,893 Tu as mon numéro pour le père d'Ali ? 281 00:14:10,976 --> 00:14:13,437 Salut ! Je dois grossir pour la lutte 282 00:14:13,520 --> 00:14:16,398 et j'ai un parasite de quatre kilos dans le bide. 283 00:14:16,481 --> 00:14:19,902 Le truc, c'est qu'on est devenus amis. 284 00:14:19,985 --> 00:14:23,822 Donc je veux qu'il sorte de mon corps, mais pas de ma vie. 285 00:14:23,906 --> 00:14:24,781 Des conseils ? 286 00:14:24,865 --> 00:14:27,200 Qu'est-ce qui cloche, chez lui ? 287 00:14:27,284 --> 00:14:29,661 Rien, il ne veut pas perdre un ami. 288 00:14:29,745 --> 00:14:33,665 - Pour moi, Jay est un être à part. - Pourquoi tu l'aimes tant ? 289 00:14:33,749 --> 00:14:37,252 Parce qu'il est désinhibé, sale et non circoncis. 290 00:14:37,336 --> 00:14:39,755 Il a ce qu'il faut pour te faire jouir. 291 00:14:39,838 --> 00:14:43,425 Mais Aiden est intelligent, gentil et je lui plais. 292 00:14:43,508 --> 00:14:46,970 Oui, mais dernièrement, Aiden te ramollit le tuyau. 293 00:14:47,054 --> 00:14:50,182 - Largue-le. - Arrête, je ne vais pas le quitter. 294 00:14:50,265 --> 00:14:54,603 Tu ne m'écoutes jamais. J'ai de bonnes idées, je ne suis pas bête. 295 00:14:54,686 --> 00:14:57,898 - Maurice… - Non, pas maintenant. Je vais courir. 296 00:14:58,482 --> 00:14:59,524 BOULANGERIE PANERA 297 00:14:59,608 --> 00:15:02,861 Tu vas halluciner au point d'en perdre ta bite 298 00:15:02,945 --> 00:15:06,573 devant les Sorciers de la Table Carrée. Fumigène ! 299 00:15:16,708 --> 00:15:17,709 Disparition ! 300 00:15:18,669 --> 00:15:19,503 Tadam ! 301 00:15:20,712 --> 00:15:21,630 Le feu. 302 00:15:21,713 --> 00:15:23,548 Ton ami est trop cool, Jay. 303 00:15:23,632 --> 00:15:25,092 Sans déconner, Todd ! 304 00:15:25,175 --> 00:15:29,930 C'est le plus populaire de la classe et il traîne avec moi. 305 00:15:30,013 --> 00:15:34,476 Écoute, mon chou, je fais le plein de glucides pour mon gros engin. 306 00:15:34,559 --> 00:15:37,688 Je vais prendre tout ce qu'il y a sur le menu. 307 00:15:37,771 --> 00:15:41,775 C'est ça, Andy, nourris tes courbes pour qu'elles grandissent. 308 00:15:41,858 --> 00:15:46,697 Monsieur, je doute que votre gros cul puisse encore grossir, mais on va tenter. 309 00:15:46,780 --> 00:15:48,991 Alors, c'est parti. 310 00:15:50,993 --> 00:15:53,662 Samira et toi… Je ne m'y attendais pas. 311 00:15:53,745 --> 00:15:58,417 Je sais. Elle est bien plus timide que moi mais elle est très intéressante. 312 00:15:58,500 --> 00:16:00,877 - Ah ? - On dirait un fantôme colonial. 313 00:16:00,961 --> 00:16:02,879 - Ça m'excite. - Oui, je vois. 314 00:16:02,963 --> 00:16:04,673 Et toi, qui te plaît ? 315 00:16:04,756 --> 00:16:05,966 Non, je ne peux pas. 316 00:16:06,049 --> 00:16:07,467 À toi de te confier. 317 00:16:08,176 --> 00:16:12,889 Parle-lui de Judd et du t-shirt volé sur lequel tu te frottes tous les soirs. 318 00:16:12,973 --> 00:16:16,184 - Non, merci. - Allez ! On est entre copines. 319 00:16:16,268 --> 00:16:19,271 On aime se pincer les tétons. Allez, dis-lui ! 320 00:16:19,354 --> 00:16:21,857 Le frère de Nick, Judd… Je l'aime bien. 321 00:16:22,524 --> 00:16:23,817 Je sais ! 322 00:16:23,900 --> 00:16:25,819 - Il est canon. - Pas vrai ? 323 00:16:25,902 --> 00:16:27,446 Dans le genre meurtrier. 324 00:16:27,529 --> 00:16:30,907 Et l'autre jour, j'ai volé ça chez lui. 325 00:16:30,991 --> 00:16:33,285 - Tu es tarée, Jessi. - Tu crois ? 326 00:16:33,368 --> 00:16:35,412 Je parie que tu te touches avec. 327 00:16:35,495 --> 00:16:37,956 - Elle sait ! - Je ne l'ai fait qu'une fois. 328 00:16:38,040 --> 00:16:41,668 - Moi, je pensais que tu aimais Nick. - Sérieux ? 329 00:16:41,752 --> 00:16:43,754 - Vous avez une alchimie. - Ah ? 330 00:16:43,837 --> 00:16:45,714 Química, comme on dit en español. 331 00:16:45,797 --> 00:16:47,758 On a toujours été amis. 332 00:16:47,841 --> 00:16:50,343 Un jour, Nick pourrait ressembler à Judd. 333 00:16:50,427 --> 00:16:53,138 - Pardon ? - Je n'y avais jamais pensé. 334 00:16:53,221 --> 00:16:56,516 - C'est un investissement. - C'est pour ça que tu es là ? 335 00:16:56,600 --> 00:16:59,061 Jessi et Nick ? C'est Ross et Rachel ? 336 00:16:59,144 --> 00:17:01,313 Je n'ai jamais regardé Friends. 337 00:17:01,396 --> 00:17:03,440 Je devais être trop occupée… 338 00:17:03,523 --> 00:17:04,524 à baiser ta mère. 339 00:17:05,067 --> 00:17:07,569 Ma mère est décédée alors ferme-la. 340 00:17:08,570 --> 00:17:13,366 Missy nous a écrit : "On a rendez-vous avec l'administration dans six mois." 341 00:17:13,450 --> 00:17:18,038 - N'importe quoi, il faut agir ! - Allons renverser cette statue raciste. 342 00:17:18,121 --> 00:17:20,582 Les rondelles de ton père m'ont excitée. 343 00:17:20,665 --> 00:17:21,750 - Ali ! - Désolée. 344 00:17:21,833 --> 00:17:23,668 - Pas grave, allons-y. - Ouais ! 345 00:17:24,336 --> 00:17:26,588 Je suis sur la bonne voie avec Jessi. 346 00:17:26,671 --> 00:17:28,465 Génial, la voie de l'amour. 347 00:17:28,548 --> 00:17:31,093 Vous auriez dû l'entendre dire son nom. 348 00:17:31,176 --> 00:17:32,636 "Nicholas Birch." 349 00:17:32,719 --> 00:17:35,097 Elle aime sentir mon nom dans sa bouche. 350 00:17:35,180 --> 00:17:37,933 Bickolas Snirch. Miam, miam. 351 00:17:38,016 --> 00:17:41,103 Tu n'as plus qu'à lui faire ta déclaration. 352 00:17:41,186 --> 00:17:43,980 Moi, j'écrivais une chanson à la fille 353 00:17:44,064 --> 00:17:47,651 ou je lui offrais des gants qui allaient jusqu'aux aisselles. 354 00:17:48,235 --> 00:17:51,780 Et je sentais ses gants quand elle dormait. 355 00:17:51,863 --> 00:17:54,449 Je ne sais pas, c'est un peu risqué. 356 00:17:54,533 --> 00:17:56,743 Mais tu as tant à gagner. 357 00:17:56,827 --> 00:17:59,746 J'ai fait des peintures à l'huile de votre avenir. 358 00:17:59,830 --> 00:18:01,289 Jessi à Columbia. 359 00:18:01,373 --> 00:18:02,791 Super, elle a bossé dur. 360 00:18:02,874 --> 00:18:08,046 - Toi à NYU, pour étudier la comédie. - J'apprends différemment. 361 00:18:08,130 --> 00:18:10,215 Vous vous rejoignez à Times Square. 362 00:18:10,298 --> 00:18:13,927 Vous vous mariez, vous faites des enfants à Miami. 363 00:18:14,427 --> 00:18:16,805 C'est exactement ce que j'avais imaginé. 364 00:18:16,888 --> 00:18:21,434 D'accord, Walter. Allons conquérir Jessi Glaser. 365 00:18:21,518 --> 00:18:23,770 Bien dit, Bicholas Snirch. 366 00:18:23,854 --> 00:18:26,273 C'est ma réplique. Mais je suis partant. 367 00:18:30,026 --> 00:18:32,487 Bon sang, c'est une vraie statue. 368 00:18:32,571 --> 00:18:36,658 - Tu n'as pas des chaînes et un camion ? - Y a une trottinette. 369 00:18:36,741 --> 00:18:39,327 Et si on la jetait sur la statue ? 370 00:18:39,411 --> 00:18:41,955 - Super idée ! - On va la tuer. 371 00:18:42,038 --> 00:18:44,332 - Je suis devenue folle. - Moi aussi. 372 00:18:44,416 --> 00:18:45,542 Sûrement l'ananas. 373 00:18:46,084 --> 00:18:47,502 C'est super lourd. 374 00:18:48,003 --> 00:18:49,337 Tu viens de péter ? 375 00:18:49,421 --> 00:18:51,298 Non, c'était la statue. 376 00:18:51,381 --> 00:18:54,217 Renversons-la avant qu'elle ne chie partout. 377 00:18:56,469 --> 00:18:57,554 On est nulles. 378 00:18:57,637 --> 00:18:59,472 Trop nulles ! 379 00:18:59,556 --> 00:19:02,434 - La boule a l'air de bouger. - On la pousse ? 380 00:19:02,517 --> 00:19:04,728 Tiens-moi, je donne un coup dedans. 381 00:19:06,938 --> 00:19:08,356 Désolée, c'est l'ananas. 382 00:19:08,440 --> 00:19:10,275 Ça suffit, ces conneries. 383 00:19:11,943 --> 00:19:16,364 Vous avez levé ma malédiction. Je suis redevenu un homme. Merci. 384 00:19:16,448 --> 00:19:19,951 - C'est toujours un faucon. - Mais il avait l'air heureux. 385 00:19:20,035 --> 00:19:22,579 - Mains en l'air, les débilos. - Merde. 386 00:19:22,662 --> 00:19:26,666 Je vous arrête pour vandalisme ici ou là. Non, là. 387 00:19:27,459 --> 00:19:29,085 Désolée. 388 00:19:30,462 --> 00:19:32,380 Mon Dieu, l'odeur est sucrée. 389 00:19:32,464 --> 00:19:35,550 Sur la tombe de ma tante que j'aimais comme une mère, 390 00:19:35,634 --> 00:19:37,844 leurs pets sentent la piña colada. 391 00:19:37,928 --> 00:19:40,055 C'est l'ananas. 392 00:19:42,682 --> 00:19:46,353 Si tu passes la soirée sur ton portable, inutile de se voir. 393 00:19:46,436 --> 00:19:47,938 Je regardais l'heure. 394 00:19:48,021 --> 00:19:49,147 Y a un souci ? 395 00:19:49,231 --> 00:19:53,526 - Pourquoi tu me demandes toujours ça ? - C'est la première fois. 396 00:19:53,610 --> 00:19:57,113 Alors, j'ai l'impression que tu es toujours sur mon dos. 397 00:19:57,197 --> 00:19:59,241 Je suis perdu, tu fais quoi ? 398 00:19:59,324 --> 00:20:03,203 D'ailleurs, pourquoi tu as mis cette affreuse photo de moi ? 399 00:20:03,286 --> 00:20:06,373 - Tu me vois comme ça ? - Tu es fou ou quoi ? 400 00:20:06,456 --> 00:20:10,210 Tu… Pardon mais tu me quittes, là ? 401 00:20:10,710 --> 00:20:12,170 J'ai compris. 402 00:20:12,254 --> 00:20:15,298 C'est une Inception pour qu'il te quitte. Malin. 403 00:20:15,382 --> 00:20:17,467 Qu'est-ce que tu racontes ? 404 00:20:17,550 --> 00:20:21,096 Tu veux sûrement me quitter si tu me trouves fou. 405 00:20:21,179 --> 00:20:24,224 Attends, tu veux me pousser à te quitter ? 406 00:20:24,307 --> 00:20:26,184 Quoi ? Ça n'a aucun sens. 407 00:20:26,268 --> 00:20:28,395 J'hallucine, c'est bien ça. 408 00:20:28,478 --> 00:20:30,146 Tu n'es qu'un gros lâche. 409 00:20:30,230 --> 00:20:34,109 Si je suis lâche, tu devrais continuer de me larguer. 410 00:20:34,192 --> 00:20:36,486 Tu étais en train, tu as presque fini. 411 00:20:36,569 --> 00:20:38,655 Non, c'est toi qui me largues. 412 00:20:38,738 --> 00:20:42,409 C'est drôle, on dirait que c'est l'inverse. 413 00:20:42,492 --> 00:20:44,411 C'est bon, je me casse. 414 00:20:44,494 --> 00:20:48,665 Mais c'est toi qui me largues, sans avoir le courage de l'admettre. 415 00:20:48,748 --> 00:20:51,751 Et après tout ce temps, c'est vraiment nul. 416 00:20:53,336 --> 00:20:54,671 Je suis trop con. 417 00:20:54,754 --> 00:20:57,173 C'est ça, tu es triste. Moi aussi. 418 00:20:57,257 --> 00:21:01,428 Mais pas vraiment. Même pas du tout. Tu vas pouvoir draguer Jay. 419 00:21:02,095 --> 00:21:03,096 C'est vrai. 420 00:21:03,722 --> 00:21:06,349 Son anus Lèche-lui le cul et le phallus 421 00:21:07,726 --> 00:21:08,560 C'est violent. 422 00:21:09,144 --> 00:21:14,149 - C'était génial. Ils sont cool. - En plus, ils sont toujours disponibles. 423 00:21:14,232 --> 00:21:16,860 Tu peux les appeler jour et nuit. 424 00:21:16,943 --> 00:21:19,779 Énorme. Tu as d'autres tours pour la lutte ? 425 00:21:19,863 --> 00:21:22,282 Carrément. Viens là, Charles Lu. 426 00:21:31,416 --> 00:21:32,250 À plus, mec. 427 00:21:32,334 --> 00:21:36,087 Oh, putain, ma bite est en lévitation. 428 00:21:36,588 --> 00:21:38,423 Maurice, je me sens mal. 429 00:21:38,506 --> 00:21:42,844 Tu m'étonnes. Tu viens d'engloutir six pains aux palourdes. 430 00:21:42,927 --> 00:21:45,805 Je vais me chier dessus. 431 00:21:46,681 --> 00:21:49,184 Salut. Le code des W.-C., s'il vous plaît. 432 00:21:49,267 --> 00:21:52,854 - Six, sept, trois, neuf, zéro… - Quoi ? Pardon ? Répétez. 433 00:21:52,937 --> 00:21:55,357 - Sérieux ? Répétez. - Six, sept, trois… 434 00:21:55,440 --> 00:21:56,524 Tant pis, merde. 435 00:21:56,608 --> 00:21:59,611 Oh, non, vous ne voulez pas voir ça. 436 00:21:59,694 --> 00:22:01,571 - Mon sac à main ! - C'est bon. 437 00:22:01,654 --> 00:22:03,740 Je ne suis pas sûr d'y arriver. 438 00:22:03,823 --> 00:22:07,410 Ce sera une de ces fois où tu chies en t'asseyant. 439 00:22:07,494 --> 00:22:10,330 - Comment ça ? - Je suis coincé dans le maillot. 440 00:22:10,413 --> 00:22:12,332 Arrache-moi ce truc ! 441 00:22:12,415 --> 00:22:13,792 OK, nu comme un ver. 442 00:22:15,251 --> 00:22:16,628 C'était moins une. 443 00:22:16,711 --> 00:22:20,131 Tu chies en t'essayant ! Oui, je vois. Ça m'est arrivé. 444 00:22:20,215 --> 00:22:24,636 Bon, les filles, on vous laisse partir avec un avertissement. 445 00:22:24,719 --> 00:22:29,891 - Mais par pitié, arrêtez l'ananas. - On doit désinfecter notre voiture. 446 00:22:29,974 --> 00:22:33,311 - Oui, monsieur. - Désolées d'avoir pété et cassé la boule. 447 00:22:34,479 --> 00:22:39,567 - Elles n'ont pas l'air désolé. - Ça rira moins quand quelqu'un sera mort. 448 00:22:39,651 --> 00:22:41,736 Évidemment, tu es punie. 449 00:22:41,820 --> 00:22:42,904 Je sais. 450 00:22:42,987 --> 00:22:44,364 Mais ça valait le coup. 451 00:22:44,447 --> 00:22:47,826 Ali est trop drôle. Vous devriez braquer une banque. 452 00:22:47,909 --> 00:22:51,079 C'est sympa d'avoir une amie avec qui je me sens bien 453 00:22:51,162 --> 00:22:53,248 et qui ne se branle pas devant moi. 454 00:22:53,331 --> 00:22:56,793 D'ailleurs, ça ne serait pas Andrew avec un slip en pain ? 455 00:22:57,377 --> 00:23:00,338 Salut, Jessi. Tu dois te dire : 456 00:23:00,422 --> 00:23:04,050 "Que fait Andrew avec du pain sur sa belle miche ?" 457 00:23:04,134 --> 00:23:07,637 Eh bien… Non, attends. Tu peux me ramener chez moi ? 458 00:23:07,720 --> 00:23:10,014 Oh, ma culotte en pain. 459 00:23:12,100 --> 00:23:13,017 Qu'est-ce que… 460 00:23:13,810 --> 00:23:15,770 - Salut. - Salut, Nick. 461 00:23:16,688 --> 00:23:18,815 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Je… 462 00:23:18,898 --> 00:23:22,110 Tu as cinq minutes. Parce que Nick a une guitare. 463 00:23:22,193 --> 00:23:24,612 C'est vrai, comment ça se fait ? 464 00:23:26,030 --> 00:23:28,450 Parce que j'ai un truc à te dire. 465 00:23:28,533 --> 00:23:30,285 Tu peux le faire, Nicholas. 466 00:23:30,368 --> 00:23:31,578 Tu es beau gosse. 467 00:23:31,661 --> 00:23:32,704 Jessi… 468 00:23:36,458 --> 00:23:39,502 J'adore ton combat contre le patriarcat 469 00:23:39,586 --> 00:23:42,589 Tu es cool, marrante Et très intelligente 470 00:23:42,672 --> 00:23:47,218 J'adore quand tu es butée Et quand tu t'entêtes 471 00:23:49,053 --> 00:23:51,931 J'aime te voir bredouiller Quand tu mens 472 00:23:52,015 --> 00:23:54,893 Je préfère traîner avec toi Qu'avec des garçons 473 00:23:55,435 --> 00:23:59,772 J'adore ta moue boudeuse Et ta jolie couette 474 00:23:59,856 --> 00:24:01,357 Connie, je fais quoi ? 475 00:24:01,441 --> 00:24:04,527 Laisse-le finir, c'est peut-être une blague. 476 00:24:04,611 --> 00:24:09,616 Jessi, je sais que tu es géniale 477 00:24:10,408 --> 00:24:13,953 Au cas où ce ne soit pas clair, ça veut dire que je t'aime. 478 00:24:14,037 --> 00:24:16,289 Je suis amoureux de toi, Jessi Glaser. 479 00:24:16,372 --> 00:24:18,666 Mon Dieu, je ne sais pas quoi dire. 480 00:24:18,750 --> 00:24:21,377 Sonya, où est ta lueur ? 481 00:24:22,003 --> 00:24:22,921 Walter. 482 00:24:23,004 --> 00:24:25,548 Nick, tu ne m'aimes pas. 483 00:24:25,632 --> 00:24:27,425 Quoi ? Bien sûr que si. 484 00:24:27,509 --> 00:24:30,887 C'est peut-être cucul, mais de tout mon cœur. 485 00:24:30,970 --> 00:24:35,016 Je veux faire des enfants avec toi sur un balcon à Miami. 486 00:24:35,099 --> 00:24:37,101 Pas maintenant, mais un jour. 487 00:24:37,185 --> 00:24:40,146 Oh, non, Nicky. Non, non, arrête. 488 00:24:40,230 --> 00:24:42,440 Tu peux dire quelque chose ? 489 00:24:42,524 --> 00:24:45,401 Désolée, je ne ressens pas la même chose. 490 00:24:46,819 --> 00:24:48,738 Cool. Je vois. 491 00:24:48,821 --> 00:24:50,448 - C'est… - Je suis désolée. 492 00:24:50,532 --> 00:24:53,326 C'est bon à savoir. 493 00:24:54,327 --> 00:24:56,120 Walter, je fais quoi ? 494 00:24:56,204 --> 00:24:58,331 Je ne sais pas. Ça marche toujours. 495 00:24:58,414 --> 00:24:59,874 Dis-lui que tu l'aimes. 496 00:24:59,958 --> 00:25:01,501 Je vais y aller. 497 00:25:01,584 --> 00:25:02,877 Oui, moi aussi. 498 00:25:02,961 --> 00:25:05,213 Je pense… que je vais aller courir. 499 00:25:07,257 --> 00:25:08,216 Doux Jésus. 500 00:25:09,634 --> 00:25:10,843 C'était violent. 501 00:25:10,927 --> 00:25:12,679 Pourquoi Nick a fait ça ? 502 00:25:12,762 --> 00:25:13,888 Et il est tombé. 503 00:25:13,972 --> 00:25:18,309 Il s'est égratigné les mains. Il n'enlèvera jamais les petits cailloux. 504 00:25:18,393 --> 00:25:20,311 Oh, non, le revoilà. 505 00:25:20,895 --> 00:25:22,689 - Nick, je… Ali ! - Salut. 506 00:25:22,772 --> 00:25:24,148 Tu n'es pas punie ? 507 00:25:24,232 --> 00:25:29,070 Si, mais je voulais te dire que mon père a hâte de rencontrer ton père. 508 00:25:29,153 --> 00:25:30,405 - Sérieux ? - Non. 509 00:25:30,488 --> 00:25:33,616 Je venais te dire que tu déchires, Jessi Glaser. 510 00:25:33,700 --> 00:25:36,911 Moi ? C'est toi qui as éclaté la boule de cristal. 511 00:25:36,995 --> 00:25:39,789 - Tu as pété devant des flics. - On est deux. 512 00:25:39,872 --> 00:25:42,417 - On a vraiment fait ça, hein ? - Carrément. 513 00:25:42,500 --> 00:25:47,797 J'y vais avant que mon père ne voie que c'est un tas de jeans sous ma couette. 514 00:25:47,880 --> 00:25:48,715 Je t'adore. 515 00:25:48,798 --> 00:25:49,924 Moi aussi. 516 00:25:50,008 --> 00:25:54,846 - Cette fille est trop cool, pas vrai ? - C'est la plus cool de toutes. 517 00:26:36,179 --> 00:26:39,098 Sous-titres : Lauriane Bullich