1 00:00:06,090 --> 00:00:09,135 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:09,594 --> 00:00:10,428 ‎(ชุดโยคะคนท้อง) 3 00:00:11,846 --> 00:00:16,559 ‎นานเท่าที่ผมจำได้ ผมอยากชักว่าวมาตลอด 4 00:00:17,602 --> 00:00:22,648 ‎สำหรับผม แถวบ้านที่ผมโตมา ‎การชักว่าวดีกว่าเซ็กซ์อีก 5 00:00:22,732 --> 00:00:26,444 ‎พวกเราไม่เคยมีกันหรอก ‎เพราะเราเป็นเด็กนี่หว่า 6 00:00:26,527 --> 00:00:30,364 ‎พอถึงซีซันห้า ทุกตัวละคร ‎ก็เคยช่วยตัวเองกันแล้วทั้งนั้น 7 00:00:30,448 --> 00:00:33,618 ‎ผมจะขัดจรวดสักสองชั่วโมงจนจู๋แดงเถือก 8 00:00:33,701 --> 00:00:35,995 ‎พักสัก 20 นาที แล้วเริ่มใหม่อีกที 9 00:00:36,079 --> 00:00:38,372 ‎มันไม่สำคัญหรอก ไม่มีอะไรสำคัญ 10 00:00:38,456 --> 00:00:40,875 ‎เพื่อนซี้ของผม เจ้านิกกี้ เบิร์ชน้อย 11 00:00:40,958 --> 00:00:43,336 ‎เขาคลั่งรักสาวผมแดงแก่นแก้ว เจสซี่ 12 00:00:43,419 --> 00:00:47,673 ‎ส่วนเจสซี่มัวแต่ติ้วพลางเพ้อถึงจัดด์ พี่ชายนิกกี้ 13 00:00:47,757 --> 00:00:49,884 ‎นั่นความลับใหญ่ของเธอเลย 14 00:00:49,967 --> 00:00:53,262 ‎ผมรู้เพราะผมเป็นคนบรรยาย 15 00:00:53,346 --> 00:00:55,348 ‎แล้วก็มีมิสซี่ 16 00:00:55,431 --> 00:00:58,726 ‎เธอตกเบ็ดมโนถึงใครต่อใครไม่รู้ แต่ก็ทำแน่นอน 17 00:00:58,810 --> 00:01:00,978 ‎และผมจะลืมเจย์ไปได้ไง 18 00:01:01,062 --> 00:01:03,397 ‎เราเรียกเขาว่าเจย์ตามชื่อของเขา 19 00:01:03,481 --> 00:01:07,610 ‎เขาเคยเป็นนักเด้าหมอนที่เก๋าที่สุดในสามรัฐ 20 00:01:07,693 --> 00:01:13,407 ‎แต่เจย์ดันทำสิ่งที่นักชักว่าวไม่ควรทำเด็ดขาด 21 00:01:13,491 --> 00:01:14,700 ‎เขาตกหลุมรัก 22 00:01:14,784 --> 00:01:16,994 ‎และนั่นเป็นแค่เรื่องส่วนตัว 23 00:01:17,078 --> 00:01:21,791 ‎และเรื่องเจ็บปวดบางเรื่อง ‎ที่ฉันดีใจที่ได้เปิดเผยเกี่ยวกับเจย์ บิลเซเรียน 24 00:01:21,874 --> 00:01:25,002 ‎ทีนี้ไถขึ้นเพื่อดูวิดีโอเจย์อึจนแสบตูด 25 00:01:25,086 --> 00:01:26,921 ‎และพูดว่าอึเขาคมเกินไป 26 00:01:27,004 --> 00:01:30,925 ‎อะไรวะโลล่า ส่งคลิปอึคมของฉันไปทั่วเลยเหรอ 27 00:01:31,008 --> 00:01:33,970 ‎สงครามกับโลล่าทำให้นายเป็นบ้านะเจย์ 28 00:01:34,053 --> 00:01:36,514 ‎อยากให้ฉันอมน้ำแข็งแล้วบ๊วบให้นายมั้ย 29 00:01:36,597 --> 00:01:38,266 ‎จะทำให้นายรู้สึกดีขึ้นมั้ย 30 00:01:38,349 --> 00:01:42,478 ‎เออ ต้องดีสิแบรด ‎แต่ฉันต้องไปเรียนตั้งครึ่งชม.ที่แล้ว ก็เลย… 31 00:01:42,562 --> 00:01:45,148 ‎ฉันจะจัดให้ด่วนเลยที่รัก ‎ทีนี้ยื่นหนอนน้อยมาดีๆ 32 00:01:45,231 --> 00:01:46,107 ‎จัดไป 33 00:01:46,983 --> 00:01:47,817 ‎โอเค… 34 00:01:47,900 --> 00:01:49,360 ‎ฟันฉันกำลังจะขึ้นแล้ว 35 00:01:49,443 --> 00:01:51,112 ‎- เย่! ‎- แถมเป็นซี่ล่างทั้งคู่เลย 36 00:01:51,195 --> 00:01:53,364 ‎ใช่เลย! คุณค่าที่ฉันคู่ควร 37 00:01:53,447 --> 00:01:56,701 ‎บ้าเอ๊ย! แม่ อย่าเพิ่ง! ‎ผมกำลังโดนบ๊วบอยู่! 38 00:01:56,784 --> 00:01:58,119 ‎จะเอาอะไร 39 00:01:58,202 --> 00:02:00,413 ‎ข้างล่างนี่ ไอ้ตูดหมึก 40 00:02:00,496 --> 00:02:01,455 ‎อะไรวะเนี่ย 41 00:02:01,539 --> 00:02:05,209 ‎แหมๆ ฉันเองย่ะ หมอนโลล่า 42 00:02:05,293 --> 00:02:06,210 ‎หมอนโลล่าเหรอ 43 00:02:06,294 --> 00:02:08,796 ‎หมอนกับโลล่าในร่างเดียว ไอ้แม่ยิ้ม! 44 00:02:08,880 --> 00:02:10,214 ‎ออกไปจากหัวฉัน! 45 00:02:10,298 --> 00:02:13,426 ‎นายหยุดคิดถึงฉันไม่ได้เองนะ 46 00:02:13,509 --> 00:02:15,011 ‎นายโคตรหมกมุ่นเลย 47 00:02:15,094 --> 00:02:18,222 ‎บ้าเอ๊ย ออกไปจากหัวฉัน 48 00:02:18,306 --> 00:02:19,807 ‎เราอยู่ในหัวนายแล้ว 49 00:02:19,891 --> 00:02:20,933 ‎เราจะไม่ไปไหน 50 00:02:21,017 --> 00:02:23,895 ‎เพราะเรามีสิทธิ์ของผู้จับจอง 51 00:02:23,978 --> 00:02:25,521 ‎จองๆ! 52 00:02:25,605 --> 00:02:28,149 ‎บ้าเอ๊ย โลล่า! 53 00:02:31,360 --> 00:02:32,195 ‎เชี่ย! 54 00:03:05,269 --> 00:03:06,187 ‎(โรงเรียนมัธยมต้นบริจตัน) 55 00:03:07,730 --> 00:03:09,607 ‎ฮันแน่ เด็กใหม่นั่นใคร 56 00:03:09,690 --> 00:03:12,193 ‎ริก นั่นเจสซี่ เพื่อนซี้คนหนึ่งของฉัน 57 00:03:12,735 --> 00:03:14,904 ‎กระโปกนายโทรมา มันอยากได้โทรศัพท์คืน 58 00:03:14,987 --> 00:03:18,115 ‎เปล่า ไม่ใช่อย่างนั้น ‎จำตอนที่ฉันพยายามจูบเธอได้มั้ย 59 00:03:18,199 --> 00:03:20,326 ‎- ไม่ได้! ‎- เออ มันเกือบทำให้เราเลิกคบกัน 60 00:03:20,409 --> 00:03:24,080 ‎โอเค แต่นายยังอยากลงลิ้นให้เธอ ‎เหมือนเลียไอติมสินะ 61 00:03:24,163 --> 00:03:28,501 ‎เฮ้ย! ไม่! นายเป็นฮอร์โมน มอนสเตอร์ของฉัน ‎และนายต้องทำตามที่ฉันสั่ง 62 00:03:28,584 --> 00:03:29,710 ‎เฮ้ย หยุดนะ! 63 00:03:30,461 --> 00:03:32,380 ‎ขอโทษ แต่นายทำให้ฉันต้องรุนแรงเอง 64 00:03:32,463 --> 00:03:33,673 ‎ฉันจะฆ่าแก 65 00:03:33,756 --> 00:03:37,176 ‎- อะไรนะ นายว่าไง ‎- เปล่าจ้ะที่รัก เรียนให้สนุกนะ 66 00:03:37,260 --> 00:03:39,887 ‎- แอนดรูว์ ฟังนะ ‎- เจย์ นายพูดจาเหมือนคนบ้า 67 00:03:39,971 --> 00:03:41,222 ‎มันเรียกว่าอะไรนะ 68 00:03:41,305 --> 00:03:42,556 ‎พฤศจิกายนงดว่าว 69 00:03:42,640 --> 00:03:45,184 ‎เป็นการท้าทายจิตใจและจู๋ของตัวเอง 70 00:03:45,268 --> 00:03:47,186 ‎เดี๋ยว… มันเรียกว่า ‎"พฤศจิกายนงดว่าว" เหรอ 71 00:03:47,270 --> 00:03:49,939 ‎- ใช่! ห้ามเสียน้ำตลอดทั้งเดือน ‎- อะไรนะ 72 00:03:50,022 --> 00:03:52,858 ‎ใครๆ ก็ทำกัน คริส แพร็ตต์ แอนโทนี แม็กกี 73 00:03:52,942 --> 00:03:54,694 ‎พ่อจากเรื่องพ่อตา จ.จุ้น 74 00:03:54,777 --> 00:03:58,239 ‎กาย ฟิเอรี… ทุกคนเลย! เราก็ควรทำด้วย! 75 00:03:58,322 --> 00:03:59,657 ‎- ควรเหรอ ‎- เออสิ! 76 00:03:59,740 --> 00:04:02,034 ‎ฉ้นต้องการสิ่งที่ทำให้เลิกคิดถึงอีเวรโลล่า! 77 00:04:02,118 --> 00:04:04,120 ‎แต่เจย์ มันฟังดูน่ากลัวนะ 78 00:04:04,203 --> 00:04:07,290 ‎ใครจะยอมทนไม่ชักว่าวทั้งเดือน 79 00:04:07,373 --> 00:04:09,458 ‎นายต้องรีดพิษออกบ้าง ถูกมั้ย 80 00:04:09,542 --> 00:04:12,628 ‎- ฮะ ‎- นายคิดว่ามันเป็นพิษมั้ย น้ำว่าวน่ะ 81 00:04:12,712 --> 00:04:14,964 ‎ฉันคิดซะว่าเป็นมายองเนส ไม่เอาแซนด์วิช 82 00:04:15,047 --> 00:04:16,674 ‎เออ ไม่ต้องเชื่อฉันหรอก 83 00:04:16,757 --> 00:04:20,136 ‎ฟังดาวตลกที่ผันตัวเป็นหมีล่ำบึ้ก ‎คุมเม็ล นานจิอานีละกัน 84 00:04:20,219 --> 00:04:21,053 ‎ฉันสนใจแล้ว 85 00:04:21,721 --> 00:04:22,972 ‎ว่าไง ชาวคุมมาร 86 00:04:23,055 --> 00:04:24,307 ‎- จะมีใครเรียกตามมั้ยนั่น ‎- ไม่มีทาง 87 00:04:24,390 --> 00:04:30,187 ‎ใช่แล้ว คุมเม็ลคนเดิม ‎เพิ่มเติมคือวิถีพฤศจิกายนงดว่าว 88 00:04:30,271 --> 00:04:32,565 ‎- ฟังนะ ผมเคยช่วยตัวเองประจำ ‎- ใช่ 89 00:04:32,648 --> 00:04:36,360 ‎ที่บ้าน บนพรมแดง ในรถก่อนเข้าธนาคาร 90 00:04:36,444 --> 00:04:38,738 ‎- โห! ‎- ผมเคยเป็นทาสของน้ำเชื้อตัวเอง 91 00:04:39,488 --> 00:04:42,950 ‎แต่ตั้งแต่ผมเลิกเสียน้ำ ‎ชีวิตผมก็ดีระดับมาร์ก วอห์ลเบิร์กเลย 92 00:04:43,034 --> 00:04:43,868 ‎สุดยอด! 93 00:04:43,951 --> 00:04:45,870 ‎มีกฎอะไรบ้างน่ะเหรอ ง่ายมาก 94 00:04:45,953 --> 00:04:49,623 ‎หนึ่งเดือนที่ห้ามมีเซ็กซ์ ‎ห้ามช่วยตัวเอง ห้ามฝันเปียก 95 00:04:49,707 --> 00:04:52,251 ‎- ห้ามเสียน้ำทุกกรณี! ‎- เชี่ย! 96 00:04:52,335 --> 00:04:55,838 ‎แม้แต่น้ำหล่อลื่นที่ออกมาเอง ‎ตอนอยู่ในที่จอดรถธนาคาร 97 00:04:56,714 --> 00:04:58,841 ‎ดังนั้นอุดจู๋ไว้ อย่าให้โด่ 98 00:04:58,924 --> 00:05:03,054 ‎แล้วเจอกันตอนธันวาคมเย็บให้ยับ! 99 00:05:05,973 --> 00:05:09,185 ‎- แม่งโคตรเจ๋งเลย! ‎- เอาจริงนะ เป็นโฆษณาวอลนัตที่ดีมาก 100 00:05:09,268 --> 00:05:13,564 ‎ไม่ว่ายังไง ฉันอยากบอกว่าพฤศจิกายนงดว่าว ‎ทำให้การช่วยตัวเองดูเป็นเรื่องแย่ 101 00:05:13,647 --> 00:05:15,524 ‎ทั้งที่เป็นกิจกรรมที่ดีต่อสุขภาพ 102 00:05:15,608 --> 00:05:18,861 ‎หมอฉันบอกว่าอย่างนั้น ‎เธอไว้เปียผมหงอกยาวเลยละ 103 00:05:18,944 --> 00:05:21,155 ‎มิสซี่พูดถูก เรื่องทั้งหมดนี่ฟังดูงี่เง่า 104 00:05:21,238 --> 00:05:23,991 ‎อีกอย่าง ฉันทนได้ไม่เกินสองสามวันหรอก 105 00:05:24,075 --> 00:05:27,328 ‎เดวอนอดจับจู๋ตัวเองไม่ได้ ‎เธอคิดว่าเขาชักว่าวยังไง มิสซี่ 106 00:05:27,411 --> 00:05:29,622 ‎ยืนขึ้นหรือนอนลง ‎โก้งโค้งอยู่บนหน้าเธอมั้ย 107 00:05:29,705 --> 00:05:30,539 ‎โมน่า! 108 00:05:30,623 --> 00:05:35,252 ‎โอเค แล้วพวกนายล่ะ หนุ่มๆ สุมหัวกัน ‎หนึ่งเดือน ห้ามน้ำแตก 109 00:05:35,336 --> 00:05:37,338 ‎น่านะๆ! ฉันต้องทำเรื่องนี้จริงๆ 110 00:05:37,421 --> 00:05:38,255 ‎ต้องทำอะไร 111 00:05:38,339 --> 00:05:40,132 ‎เจย์อยากให้เราร่วมพฤศจิกายนงดว่าว 112 00:05:40,216 --> 00:05:42,093 ‎- จะบ้าตาย ‎- "พฤศจิกายนงดว่าว" เหรอ 113 00:05:42,176 --> 00:05:46,055 ‎นึกว่าเป็นเรื่องจ้อจี้ซะอีก ‎เหมือนผมหน้าม้าของจอห์น ทราโวลตา 114 00:05:46,138 --> 00:05:47,890 ‎ไอ้บ้านั่นสารรูปยังกับเคาต์ช็อกคูล่า 115 00:05:47,973 --> 00:05:49,141 ‎โอกาสของนายแล้ว นิก 116 00:05:49,225 --> 00:05:51,811 ‎ไปถามเจสซี่เพื่อนใหม่นายสิว่า ‎เธออยากผมยุ่งหลังยิ้มกันมั้ย 117 00:05:51,894 --> 00:05:56,148 ‎พอที! บางทีพฤศจิกายนงดว่าว ‎อาจจะหุบปากเน่าๆ ของนายได้ 118 00:05:56,232 --> 00:05:57,691 ‎- เจย์ ฉันเอาด้วย ‎- เจ๋ง! 119 00:05:57,775 --> 00:06:00,236 ‎แหม ถ้านิกทนไม่ชักว่าวได้ทั้งเดือน 120 00:06:00,319 --> 00:06:02,238 ‎งั้นฉัน แอนดรูว์ก็ต้องทำได้ 121 00:06:03,572 --> 00:06:07,076 ‎ขำกลิ้งเลยแอนดรูว์ 122 00:06:07,159 --> 00:06:08,411 ‎- ขอบคุณ ‎- ด้วยความยินดี 123 00:06:08,494 --> 00:06:09,870 ‎อ้าว หัวเราะเยาะฉันนี่หว่า 124 00:06:09,954 --> 00:06:11,997 ‎จะบอกว่าไง ฉันทำไม่ได้เหรอ 125 00:06:12,081 --> 00:06:14,333 ‎ไม่มีทาง นายมันบ้าชักว่าวขึ้นสมอง 126 00:06:14,417 --> 00:06:15,626 ‎อ๋อ ฉันบ้างั้นเหรอ 127 00:06:15,709 --> 00:06:19,296 ‎ทำไม เพราะฉันหื่นกับตัวเองเหรอ ‎คิดว่านายทำได้ดีกว่าหรือไง นิก 128 00:06:19,380 --> 00:06:22,299 ‎- ฉันอั้นได้นานกว่านายแน่! ‎- อยากทำให้น่าสนใจขึ้นมั้ย 129 00:06:22,383 --> 00:06:24,552 ‎หมายถึงการแข่งขันเหรอ 130 00:06:24,635 --> 00:06:26,512 ‎(ร้านอาหารของทอม) 131 00:06:26,595 --> 00:06:28,472 ‎ใช่แล้วเพื่อนรัก การแข่งขัน 132 00:06:28,556 --> 00:06:34,228 ‎ฉันเดิมพันด้วยแท่งกราโนลาโอ๊ตมีลอันนี้ ‎ว่าฉันทนได้นานกว่านาย 133 00:06:34,311 --> 00:06:36,147 ‎จัดไป จอร์จ คอสแตนดรูว์! 134 00:06:36,230 --> 00:06:38,983 ‎โว้ว! พวกนายเสร็จแน่ 135 00:06:39,066 --> 00:06:40,818 ‎จะอ้วกแตก! 136 00:06:40,901 --> 00:06:41,902 ‎และฉันเอาด้วย 137 00:06:41,986 --> 00:06:43,320 ‎- เธอร่วมด้วยไม่ได้ ‎- ทำไม 138 00:06:43,404 --> 00:06:45,072 ‎- ผู้หญิงไม่น้ำแตก ‎- ไม่มีอะไรไหลออกมา 139 00:06:45,156 --> 00:06:47,324 ‎- ไม่มีน้ำ! ‎- ตลกสิ้นดี! 140 00:06:47,408 --> 00:06:50,202 ‎โอ๊ยบ้าบอ! ฉันถึงจุดสุดยอดประจำ 141 00:06:50,286 --> 00:06:51,245 ‎ไม่บอกไม่รู้ 142 00:06:51,328 --> 00:06:52,913 ‎ฉันบอกอยู่นี่ไง 143 00:06:52,997 --> 00:06:58,502 ‎ยังกับพระอาทิตย์ล้านดวงระเบิดใน "ซุปนาซี" 144 00:06:58,586 --> 00:07:00,588 ‎เราจะแข่งกัน! ห้ามทำซุปหก! 145 00:07:00,671 --> 00:07:01,672 ‎ซุปคือ… 146 00:07:02,923 --> 00:07:03,757 ‎น้ำกาม 147 00:07:04,633 --> 00:07:07,761 ‎เยี่ยมเลย ฉันจะไม่คิดถึงโลล่าเลยสักนิด 148 00:07:07,845 --> 00:07:11,015 ‎เชอะ นายจะต้องคิดถึงฉันแน่ เจย์ 149 00:07:11,098 --> 00:07:14,310 ‎นี่จะเป็นเดือนที่ยากที่สุดในชีวิตของนาย 150 00:07:14,393 --> 00:07:17,688 ‎นายกับไอ้ขี้ขรุขระของนาย 151 00:07:20,900 --> 00:07:23,027 ‎เนธาน ฉันกลับมาแล้ว! 152 00:07:23,110 --> 00:07:25,070 ‎มิสซี่ แม่ดอกเจอราเนียมที่อ่อนโยนของผม 153 00:07:25,154 --> 00:07:29,158 ‎พร้อมทำกิจกรรมกระตุ้นตัวเอง ‎ที่ดีต่อสุขภาพหรือยัง 154 00:07:29,241 --> 00:07:30,910 ‎แน่ยิ่งกว่าแช่แป้ง! 155 00:07:32,578 --> 00:07:35,915 ‎กัปตันครับ เราน่าจะลงจอด ‎ที่ดาวไคลแม็กซ์หกในอีกไม่ช้า 156 00:07:35,998 --> 00:07:36,832 ‎ยอดเยี่ยม 157 00:07:36,916 --> 00:07:40,544 ‎อยากบังคับยานระหว่างที่ผมหวีผมยั่วยวน 158 00:07:40,628 --> 00:07:42,713 ‎และสบสายตาตราตรึงกับคุณมั้ย 159 00:07:42,796 --> 00:07:46,675 ‎อนุญาตให้หวีผมหนาหนุ่มของคุณได้ สุดหล่อ! 160 00:07:46,759 --> 00:07:48,928 ‎แจ้งเตือนผู้บุกรุก! 161 00:07:49,011 --> 00:07:51,514 ‎มีสิ่งมีชีวิตที่ระบุไม่ได้ในเขตห้า 162 00:07:52,097 --> 00:07:54,475 ‎พวกมันคงแอบขึ้นมา ‎ตอนเราแวะเติมเชื้อเพลิงครั้งล่าสุด 163 00:07:54,558 --> 00:07:58,938 ‎ผมจะไปกับคุณกัปตัน แต่โปรดจับมือผมไว้ ‎เพื่อความปลอดภัยของผมเอง 164 00:07:59,730 --> 00:08:02,191 ‎ดูเหมือนสัญญาณจะมาจากทางนี้ 165 00:08:03,943 --> 00:08:05,194 ‎โย่! ว่าไงมิสซี่ 166 00:08:05,778 --> 00:08:06,695 ‎เดวอนเหรอ 167 00:08:06,779 --> 00:08:08,697 ‎อะไรกัน ไม่ยักรู้ว่าเรามีห้องอบไอน้ำด้วย 168 00:08:08,781 --> 00:08:11,450 ‎อยากสนุกกับฉันและกระปู๋ยักษ์ของฉันมั้ย 169 00:08:11,534 --> 00:08:13,160 ‎โอ้! เดวอนเนี่ยนะ 170 00:08:13,244 --> 00:08:16,330 ‎ไม่ใช่ "โอ้ เดวอน!" เหรอ 171 00:08:16,413 --> 00:08:19,542 ‎ไม่! อาจจะ! ไม่รู้สิ! 172 00:08:19,625 --> 00:08:22,211 ‎ทุกคนเป็นยังไงบ้าง 173 00:08:22,294 --> 00:08:24,255 ‎ฉันประทับใจแอนดรูว์คนเก่าเท่าที่ผ่านมานะ 174 00:08:24,338 --> 00:08:26,048 ‎เพิ่งผ่านมาสามชั่วโมงเอง 175 00:08:26,131 --> 00:08:28,300 ‎ฉันรู้และฉันสบายดี 176 00:08:28,384 --> 00:08:32,221 ‎ก็จริง ปกติฉันจะกลับบ้านไปชักว่าว ‎กินโดริโทสถุงยักษ์ 177 00:08:32,304 --> 00:08:34,598 ‎เผลอหลับคาพื้น ตดจนตัวเองตื่น 178 00:08:34,682 --> 00:08:35,683 ‎แล้วลงไปกินมื้อเย็น 179 00:08:35,766 --> 00:08:38,102 ‎บ้าเอ๊ย ดูน่าสนุกจะตาย 180 00:08:38,185 --> 00:08:40,020 ‎เราทำอะไรกันอยู่เนี่ย 181 00:08:40,104 --> 00:08:42,648 ‎ย่ะ นายไม่ได้บ้าชักว่าวขึ้นสมองเลย 182 00:08:42,731 --> 00:08:45,067 ‎ใช่แล้ว ฉันไม่ได้บ้า ‎ฉันแค่ต้องการอะไรมาทำให้เขว 183 00:08:45,150 --> 00:08:46,402 ‎ใครแทงฉันทีได้มั้ย 184 00:08:46,485 --> 00:08:50,531 ‎หรืออีกทางเลือกนะ คืนนี้เราน่าจะดูหนัง ‎ที่น่าเบื่อ ไม่เซ็กซี่สักเรื่อง 185 00:08:50,614 --> 00:08:54,535 ‎ได้! ให้ตายเถอะ อะไรก็ได้! ช่วยฉันที! 186 00:08:54,618 --> 00:08:56,620 ‎เอ๊ย ไงก็ได้ เอาเถอะ ไม่สนหรอก 187 00:08:56,704 --> 00:08:59,123 ‎ดี เราไปบ้านนายกันมั้ย 188 00:08:59,206 --> 00:09:01,834 ‎เธอจะไปบ้านฉันเหรอ ‎เจ๋ง เอาสิ เราจัดการได้ 189 00:09:01,917 --> 00:09:06,213 ‎เจ๋งเลย! บ้านนายมีแต่กางเกงในนาย 190 00:09:06,297 --> 00:09:08,716 ‎นายจะได้เสียน้ำแน่ 191 00:09:08,799 --> 00:09:11,677 ‎ไม่ ไม่มีการเสียน้ำ ฉันจะไม่แพ้การแข่งขันนี้ 192 00:09:11,760 --> 00:09:14,722 ‎เดี๋ยวเห็นกัน! หวังว่าหนอนน้อย 193 00:09:14,805 --> 00:09:17,224 ‎จะไม่ลื่นหลุดไปอยู่ในมือ 194 00:09:17,308 --> 00:09:20,060 ‎พ่นน้ำข้นออกจากปากจุ๋มจิ๋มละกัน 195 00:09:22,479 --> 00:09:25,649 ‎แม่ง ฉันโคตรลามกเลย 196 00:09:25,733 --> 00:09:28,611 ‎นี่มัวรี่ ถ้าจะชนะงานนี้ได้ ฉันต้องให้นายช่วย 197 00:09:28,694 --> 00:09:30,070 ‎แอนดรูว์ ฉันจะช่วยนายทำไม 198 00:09:30,154 --> 00:09:32,781 ‎ถ้านายไม่เสียน้ำ ฉันจะโดนตัดประกันทำฟัน 199 00:09:32,865 --> 00:09:34,158 ‎- นอกจากว่า… ‎- นอกจากว่าอะไร 200 00:09:34,241 --> 00:09:36,493 ‎ไม่ละ นายคงไม่สนใจหรอก 201 00:09:36,577 --> 00:09:37,995 ‎บอกมาน่า ขี้บ่นชะมัด เรื่องอะไร 202 00:09:38,078 --> 00:09:41,582 ‎เอาจริงนะ มันเกินตัวนาย ‎ฉันไม่แน่ใจว่านายจะรับไหว 203 00:09:41,665 --> 00:09:44,168 ‎ฉันทำได้! ฉันเป็นผู้ใหญ่สำหรับวัยนี้แล้ว! 204 00:09:44,251 --> 00:09:46,587 ‎แม่บอกว่าฉันมีจิตวิญญาณของพ่อค้าแก่ๆ 205 00:09:47,171 --> 00:09:50,299 ‎ก็ได้ แอนดรูว์ ‎ฉันคิดว่าถึงเวลาแล้วที่นายจะเข้าร่วม 206 00:09:50,382 --> 00:09:53,552 ‎หนึ่งในสัมนาน้ำกาม ‎ที่ได้เสนอชื่อเข้าชิงรางวัลของฉัน 207 00:09:53,636 --> 00:09:54,511 ‎ที่ไหนล่ะ 208 00:09:54,595 --> 00:09:57,556 ‎ที่โรงแรมเรดิสัน ‎ฝั่งตรงข้ามสนามบินลากวาร์เดีย 209 00:09:58,515 --> 00:10:00,351 ‎นั่นมันเรดิสันที่มีผีสิงนี่ 210 00:10:01,352 --> 00:10:03,312 ‎แล้วผ้าเช็ดตัวพวกนี้ ‎จากปาร์ตี้ริมสระของเราล่ะ 211 00:10:03,395 --> 00:10:05,814 ‎อะไรก็ตามที่ทำให้นายนึกถึงโลล่าต้องทิ้งซะ 212 00:10:05,898 --> 00:10:09,026 ‎อะไรนะ แม้แต่ไก่อบชีสที่ฉันกินไปครึ่งเดียว ‎คืนที่ฉันลงนิ้วให้โลล่าน่ะเหรอ 213 00:10:09,109 --> 00:10:10,319 ‎ทิ้งไปซะ! 214 00:10:10,402 --> 00:10:12,988 ‎นายจะได้สร้างความทรงจำใหม่ๆ ‎กับก้นเด้งๆ ของฉัน 215 00:10:13,072 --> 00:10:14,698 ‎และก้นแน่นๆ ของฉันด้วย เจย์ 216 00:10:14,782 --> 00:10:17,618 ‎ฉันจะกระชากจู๋นั่นให้ถึงโคนเลยเพื่อน 217 00:10:17,701 --> 00:10:20,204 ‎เอาละ คงครบทุกอย่างแล้วมั้ง 218 00:10:20,287 --> 00:10:22,414 ‎มีอย่างสุดท้าย เจย์เจย์ 219 00:10:22,498 --> 00:10:25,918 ‎นายต้องเลิกติดตามโลล่าทุกช่องทางโซเชียล 220 00:10:26,001 --> 00:10:28,587 ‎อ้อ! นั่นสิ เรื่องใหญ่แฮะ 221 00:10:28,671 --> 00:10:34,426 ‎ไงทุกคน แค่กำลังแช่นิ้วเท้าน้อยๆ ‎เขรอะๆ ของฉันในโคลนสดๆ 222 00:10:34,927 --> 00:10:38,055 ‎โคลนทะลักง่ามนิ้วเท้าฉันด้วย 223 00:10:38,138 --> 00:10:41,016 ‎- มันคับแน่นจริงๆ ‎- แน่นจริง ฉันเคยผ่านมาแล้ว 224 00:10:41,100 --> 00:10:44,311 ‎แต่ไม่คับจนลิ้นลอดไม่ได้หรอก 225 00:10:44,395 --> 00:10:47,606 ‎- เช็ด! ‎- เอาเป็นว่าขอให้โชคดีกับพฤศจิกายนงดว่าวนะ 226 00:10:47,690 --> 00:10:49,191 ‎ฉันมองนายอยู่นะเจย์ 227 00:10:49,274 --> 00:10:52,444 ‎ห่าเอ๊ย! เธอทำฉันแข็ง ‎ยังกับขนมปังแท่งแล้วเนี่ย! 228 00:10:52,528 --> 00:10:54,279 ‎ฉันต้องแพ้พฤศจิกายนงดว่าวแน่ 229 00:10:54,363 --> 00:10:56,990 ‎อยากให้คุมเม็ล นานจิอานีอยู่ด้วยจังแฮะ ‎เขารู้ว่าต้องทำยังไง 230 00:10:57,074 --> 00:10:59,118 ‎เจย์ ฉันอยู่นี่ 231 00:10:59,201 --> 00:11:01,412 ‎โห! คุมเม็ลในร่างน้ำกามเหรอ 232 00:11:01,495 --> 00:11:03,330 ‎เพื่อน ฉันต้องทำยังไงดีเรื่องโลล่า 233 00:11:03,414 --> 00:11:04,623 ‎เลิกตามเธอ 234 00:11:04,707 --> 00:11:07,835 ‎ปกป้องน้ำเชื้ออันล้ำค่าของนายซะ นายทำได้ 235 00:11:08,752 --> 00:11:09,586 ‎ก็ได้ 236 00:11:09,670 --> 00:11:11,255 ‎(เลิกติดตามบอสสาว - เจ้าแม่แฟชั่น) 237 00:11:11,338 --> 00:11:13,507 ‎ใช่แล้วเจย์ รักมันป่วยก็เลิกซะ 238 00:11:13,590 --> 00:11:15,884 ‎รักมันป่วย ดูได้ทางแอมะซอนไพรม์เท่านั้น 239 00:11:15,968 --> 00:11:16,844 ‎น่าเสียดาย 240 00:11:16,927 --> 00:11:17,761 ‎(เรดิสัน) 241 00:11:17,845 --> 00:11:21,181 ‎ไงเพื่อน ดีใจที่ได้เจอนาย เราจะเริ่มกันเลย 242 00:11:21,265 --> 00:11:25,018 ‎หวัดดีทุกคนและยินดีต้อนรับสู่สัมนาน้ำกามของมัวรี่ 243 00:11:25,102 --> 00:11:29,189 ‎ถ้ามาเพื่อ "ทำสบู่เอง" งานนั้นจัดที่ห้อง 203 244 00:11:30,441 --> 00:11:34,945 ‎วันนี้เราจะคุยกันเรื่องการชะลอการหลั่ง ‎เทคนิคเซ็กซ์อันเก่าแก่ 245 00:11:35,028 --> 00:11:38,657 ‎ที่ให้เราไปถึงจุดหมิ่นเหม่ของจุดสุดยอด ‎หรือปากเหว 246 00:11:38,741 --> 00:11:40,659 ‎ว่าไงจู๋ของฉันที่ดูเหมือนดิเอดจ์ 247 00:11:40,743 --> 00:11:41,785 ‎ขอบใจ มัวรี่ 248 00:11:41,869 --> 00:11:46,373 ‎จากนั้น เมื่อใกล้จะถึง ‎ก็ถอยกลับมาแล้วหยุดน้ำอยู่ตรงนั้น 249 00:11:46,457 --> 00:11:49,585 ‎ถามหน่อย นี่มันจะช่วยให้ฉันไม่บ้าชักว่าวได้ยังไง 250 00:11:49,668 --> 00:11:53,839 ‎เพราะนายจะไม่ได้เสียน้ำ ‎นี่มันเคล็ดลับชักว่าวข้อสำคัญเลย 251 00:11:53,922 --> 00:11:56,008 ‎ว่าไงจู๋ของฉันที่ดูเหมือนฮิวจ์ แจ็กแมน 252 00:11:56,091 --> 00:12:00,763 ‎ฉันรู้ว่าบอกช้าไปหน่อย ‎แต่ที่จริงฉันก็กะจะไปงานสบู่อะไรนั่น 253 00:12:00,846 --> 00:12:02,931 ‎- ขอโทษที ขอทางหน่อย โทษนะ ‎- โอเค 254 00:12:03,015 --> 00:12:07,728 ‎งั้นถ้าชะลอการหลั่ง ฉันจะยังช่วยตัวเองได้ ‎แต่จะไม่แพ้การแข่งขัน 255 00:12:07,811 --> 00:12:09,855 ‎และเพื่อนๆ ก็จะไม่รู้ว่าฉันมันทุเรศขนาดไหน 256 00:12:09,938 --> 00:12:14,401 ‎มันเหมาะมาก! นายกระตุ้นไปเรื่อยๆ ‎สั่งสมพลังงานตันตระ 257 00:12:14,485 --> 00:12:17,446 ‎ว่าไงจู๋ของฉันที่ดูเหมือนสติง ราชาตันตระ 258 00:12:19,114 --> 00:12:21,033 ‎ให้ตายสิ แถวนี้มีจู๋คนดังเพียบเลยแฮะ 259 00:12:21,116 --> 00:12:23,368 ‎จากนั้นเมื่อนายถึงจุดสุดยอดจริงๆ 260 00:12:23,452 --> 00:12:25,621 ‎แม่เจ้า นายจะกระฉูดไปทั่วเพดานเลย 261 00:12:25,704 --> 00:12:28,123 ‎มัวรี่ เลิกขายได้แล้วเพราะฉันเอาด้วย 262 00:12:28,207 --> 00:12:31,752 ‎เอาละ แยกย้ายไปเข้ากลุ่ม ‎และเริ่มช่วยตัวเองกันได้ 263 00:12:31,835 --> 00:12:33,837 ‎เริ่มปกตินะ โอเค 264 00:12:33,921 --> 00:12:37,090 ‎โอเค แอนดรูว์ รูดๆ… 265 00:12:37,174 --> 00:12:39,384 ‎หยุด แล้วคิดถึงสิ่งที่โคตรไม่เซ็กซี่ 266 00:12:39,468 --> 00:12:40,928 ‎แอนดรูว์ มองพ่อนี่! 267 00:12:41,011 --> 00:12:44,014 ‎พ่อกำลังเป่าไข่มหึมาด้วยไดร์เป่าผมแม่แก! 268 00:12:44,097 --> 00:12:45,015 ‎ฉิบหาย! 269 00:12:45,098 --> 00:12:46,099 ‎แหวะ! 270 00:12:46,642 --> 00:12:48,310 ‎- ตื่นเต้นชะมัด ‎- เข้าใจแล้วสินะ 271 00:12:48,393 --> 00:12:52,064 ‎ฉันรู้สึกมีชีวิตชีวา ฉันกลั้นได้เป็นเดือนเลย 272 00:12:52,147 --> 00:12:53,816 ‎ฉันน้ำแตก 273 00:12:53,899 --> 00:12:55,943 ‎ฉันชะลอการหลั่งไม่เก่ง 274 00:12:56,026 --> 00:12:58,403 ‎ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น โมน่า 275 00:12:58,487 --> 00:13:00,322 ‎มันรู้สึกผิดที่ช่วยตัวเองกับเดวอน 276 00:13:00,405 --> 00:13:04,117 ‎ทำไม เพราะจู๋เขาแกร่งกล้าและงดงามไปเหรอ 277 00:13:04,201 --> 00:13:06,954 ‎เปล่า เพราะเขาเป็นคนที่ฉันรู้จักจริงๆ 278 00:13:07,037 --> 00:13:08,747 ‎ฉันเจอเขาที่โรงเรียนทุกวัน! 279 00:13:08,831 --> 00:13:10,833 ‎นั่นแหละทำให้เซ็กซี่! 280 00:13:10,916 --> 00:13:13,627 ‎- ไม่ นั่นแหละทำให้มันน่ากลัว ‎- ผมไม่ทำให้คุณกลัวหรอกมิสซี่ 281 00:13:13,710 --> 00:13:17,923 ‎ผมเข้านอนตอนสามทุ่มทุกคืน ‎และบางคืนก็แอบขึ้นเตียงตั้งแต่สองทุ่มครึ่ง 282 00:13:18,006 --> 00:13:20,717 ‎เห็นมั้ย เนธานอุ่นใจและคุ้นเคย 283 00:13:20,801 --> 00:13:21,969 ‎น่าเบื่อต่างหาก 284 00:13:22,052 --> 00:13:25,430 ‎เดวอนยังเด็กและเท่ แถมลีลาเด็ด! 285 00:13:26,014 --> 00:13:26,932 ‎ระวัง 286 00:13:27,766 --> 00:13:30,519 ‎เขาไม่ได้ลีลาเด็ดคนเดียวนะมิสซี่ ดูนี่! 287 00:13:31,270 --> 00:13:33,188 ‎เห็นมั้ย เอาน่า ‎ช่วยตัวเองตอนคิดถึงฉัน มิสซี่! 288 00:13:33,272 --> 00:13:34,106 ‎ไม่ต้องเลย 289 00:13:34,189 --> 00:13:35,941 ‎เงียบสักทีได้มั้ย 290 00:13:36,024 --> 00:13:38,110 ‎ฉันไม่รู้ว่าต้องการคนไหน! ฉันต้องคิด 291 00:13:38,193 --> 00:13:39,695 ‎"ต้องการใคร" ต่างหาก มิสซี่ 292 00:13:40,279 --> 00:13:41,905 ‎แค่นี้ก็น่าจะชนะขาดลอย 293 00:13:42,614 --> 00:13:43,657 ‎หวัดดีทุกคน เข้ามาเลย 294 00:13:43,740 --> 00:13:46,159 ‎ทุกคนผ่านมื้อเย็นมาได้โดยไม่เสียน้ำมั้ย 295 00:13:46,243 --> 00:13:49,663 ‎ขอโทษนะ หยุดแป๊บ ‎นายเคยทนผ่านมื้อเย็นไม่ได้จนเสียน้ำเหรอ 296 00:13:49,746 --> 00:13:53,250 ‎เธอเป็นใคร ตำรวจลับนาซีเรอะ ‎ขอโทษที บ่ายนี้มันโหดมากน่ะ 297 00:13:53,333 --> 00:13:54,167 ‎ฉันเห็นแล้ว 298 00:13:54,251 --> 00:13:56,753 ‎เอาเถอะ ฉันทุ่มเทกับเรื่องนี้มาก 299 00:13:56,837 --> 00:14:00,799 ‎และไม่สงสัยเลยว่า ‎ฉันเจอหนังที่ไม่เซ็กซี่ที่สุดที่เคยสร้างมา 300 00:14:00,883 --> 00:14:01,717 ‎เรื่องอะไร 301 00:14:01,800 --> 00:14:05,929 ‎ปริศนาเกินคาดเดา หนังดราม่าสะเทือนอารมณ์ ‎เกี่ยวกับการลวนลามเด็กในนิกายคาทอลิก 302 00:14:06,013 --> 00:14:09,433 ‎ชีวิตพังพินาศ บทยาวมากและแม่ชี… 303 00:14:09,516 --> 00:14:11,268 ‎หยุด มันเหมาะมาก 304 00:14:11,351 --> 00:14:13,103 ‎ผมเป็นบาทหลวงที่ดี ซิสเตอร์! 305 00:14:13,186 --> 00:14:14,855 ‎ผมไม่เคยแตะต้องเด็ก 306 00:14:14,938 --> 00:14:17,274 ‎ขอทีเถอะ หลวงพ่อ ดูสารรูปคุณสิ 307 00:14:17,357 --> 00:14:19,693 ‎ถ้าคุณไม่ใช่พวกชอบเด็ก ‎ฉันก็ไม่รู้จะเป็นใครไปได้แล้ว 308 00:14:20,360 --> 00:14:23,697 ‎- มัวรี่ เห็นลูกบุหงานั่นมั้ย ‎- อือ 309 00:14:23,780 --> 00:14:26,116 ‎นายว่ามันดูเหมือนเต้านมเล็กๆ น่ารักมั้ย 310 00:14:26,199 --> 00:14:28,577 ‎- ฉันว่าไม่ ‎- งั้นนายต้องลืมตาซะ! 311 00:14:28,660 --> 00:14:32,331 ‎เดี๋ยวก่อน นายดูหนังเรื่องนี้ ‎แต่ยังเงี่ยนอยู่เหรอ 312 00:14:32,414 --> 00:14:35,208 ‎ฉันกลั้นการหลั่งมาตั้งแต่เราถูกไล่ออก ‎จากโรงแรมเรดิสันแล้ว 313 00:14:35,292 --> 00:14:38,253 ‎บอกแล้วใช่มั้ย ‎การชะลอการหลั่งเป็นยาไวอากร้าจากธรรมชาติ 314 00:14:38,337 --> 00:14:40,756 ‎เดี๋ยว! หุบปากไปเลย ฟังนะ 315 00:14:41,465 --> 00:14:43,258 ‎โซฟาฟังดูเหมือนมัน 316 00:14:44,009 --> 00:14:45,052 ‎ครางอยู่มั้ย 317 00:14:45,969 --> 00:14:47,638 ‎โอ้เย่! ใช่เลย! 318 00:14:47,721 --> 00:14:50,849 ‎ใช่ มันต้องแบบนี้สิ 319 00:14:50,933 --> 00:14:53,685 ‎แอนดรูว์ ระวังนะ ตั้งใจดูหนังไป 320 00:14:53,769 --> 00:14:56,396 ‎ฉันตั้งใจอยู่ นั่งดูอยู่นี่ไง ไอ้ตูดนี่! 321 00:14:56,480 --> 00:15:00,317 ‎ฉันจะจับให้ได้ว่าคุณลวนลามเด็ก ‎แม้ว่าจะเป็นสิ่งสุดท้ายที่ฉันทำ 322 00:15:00,400 --> 00:15:02,402 ‎นี่นิก ส่งข้าวโพดคั่วให้หน่อยสิ 323 00:15:04,655 --> 00:15:09,576 ‎เมี้ยวๆ ฉันเป็นน้องแมวขี้เงี่ยน 324 00:15:09,660 --> 00:15:12,829 ‎- นายทำบ้าอะไร ‎- ทำให้น้องชายนายโด่ไง ที่รัก 325 00:15:12,913 --> 00:15:14,790 ‎- ส่งข้าวโพดคั่วมา! ‎- อ้าว นายเป็นไรมั้ย 326 00:15:14,873 --> 00:15:17,334 ‎อือ! แค่เกือบถึงตอนโปรดของฉันแล้ว 327 00:15:17,417 --> 00:15:21,213 ‎ฉันไม่สนว่าลูกชายฉันโดนลวนลาม 328 00:15:21,296 --> 00:15:23,006 ‎ที่นี่เป็นโรงเรียนที่ดี! 329 00:15:23,090 --> 00:15:24,007 ‎ทรงพลังนะเนี่ย 330 00:15:24,091 --> 00:15:26,343 ‎เจสซี่ เธอจะชนะงานนี้ได้สบายมาก! 331 00:15:26,426 --> 00:15:28,971 ‎- ว่างั้นเหรอ ‎- ไอ้พวกนี้งี่เง่าจะตาย! 332 00:15:29,054 --> 00:15:30,764 ‎- พวกมันมีแต่คิดด้วย… ‎- ไง 333 00:15:30,847 --> 00:15:32,307 ‎จุ๊กกรู๊! 334 00:15:33,892 --> 00:15:35,060 ‎เล่นอีก! 335 00:15:35,143 --> 00:15:37,312 ‎อ้าวเฮ้ย! ปริศนาเกินคาดเดาเหรอ ‎เรื่องนี้โคตรฮาเลย 336 00:15:37,396 --> 00:15:38,355 ‎ทำไมต้องถอดเสื้อด้วย 337 00:15:38,438 --> 00:15:40,816 ‎ฉันลับมีดอยู่ข้างนอกแล้วเหงื่อออก 338 00:15:40,899 --> 00:15:42,567 ‎งานหนักนะ ถึงจะเป็นฤดูใบไม้ผลิ 339 00:15:42,651 --> 00:15:44,569 ‎แม่งน่ากินฉิบหาย 340 00:15:44,653 --> 00:15:47,447 ‎ฉันอยากแนบหูบนหน้าอกเขา ‎แล้วฟังเสียงเลือดเขาสูบฉีด 341 00:15:47,531 --> 00:15:48,407 ‎มันแน่อยู่แล้ว 342 00:15:48,490 --> 00:15:50,075 ‎แย่ละมัวรี่ ดูนั่นสิ 343 00:15:50,158 --> 00:15:53,036 ‎รูปครอบครัวนิกที่คอสตาริกา 344 00:15:53,120 --> 00:15:55,664 ‎ลีอาห์ใส่บิกินีถัก 345 00:15:55,747 --> 00:15:58,500 ‎แม่เจ้าโว้ย! บ้านนี้เป็นเขตทุ่นระเบิดชัดๆ 346 00:15:58,583 --> 00:16:00,335 ‎ไงจ๊ะแอนดรูว์ 347 00:16:00,419 --> 00:16:03,046 ‎อยากยัดนิ้วเหนียวๆ ของนายใส่ปากฉันมั้ย 348 00:16:03,130 --> 00:16:05,215 ‎แม่งเอ๊ย เอาสิ ฉันมันลามก มานี่เลย 349 00:16:05,298 --> 00:16:08,176 ‎- โอ้เย่! ว้าว โอ้เย่! ‎- พระเจ้า 350 00:16:08,260 --> 00:16:11,722 ‎มัวรี่ จู๋ฉันเสียดสีกับกางเกงใหญ่แล้ว 351 00:16:11,805 --> 00:16:13,849 ‎เสียวชะมัด 352 00:16:13,932 --> 00:16:15,600 ‎- ขอบคุณค่ะ! ‎- แอนดรูว์ ระวังนะ 353 00:16:15,684 --> 00:16:17,811 ‎นายเกือบจะถึงจุดแล้ว กลับไปดูหนังซะ! 354 00:16:17,894 --> 00:16:20,397 ‎ไปตายซะมัวรี่! ร่างกายของฉัน ฉันเลือกเอง! 355 00:16:20,480 --> 00:16:23,316 ‎- ตายแล้ว เขาทำเสื้อตก ‎- เอาไปคืนเขาสิ 356 00:16:23,400 --> 00:16:25,318 ‎ไม่ได้หรอก มันน่าอายไป 357 00:16:25,402 --> 00:16:29,656 ‎เธอได้มีข้ออ้างคุยกับเขา ‎แล้วยัดเสื้อใส่ปากเขาซะ 358 00:16:29,740 --> 00:16:31,908 ‎นิก ช่างข้าวโพดคั่วแม่ง 359 00:16:31,992 --> 00:16:33,493 ‎ยัดกระปู๋นายลงไปเลย 360 00:16:33,577 --> 00:16:36,580 ‎เอาให้เมล็ดข้าวโพดร้อนๆ ‎ติดอยู่ในรูฉี่นาย 361 00:16:36,663 --> 00:16:38,582 ‎ให้ตายสิริก เป็นอะไรของนายเนี่ย 362 00:16:38,665 --> 00:16:39,750 ‎แอนดรูว์ หันไป! 363 00:16:39,833 --> 00:16:43,587 ‎ไม่ๆ! ฉันไปถึงจุดหมิ่นเหม่ได้ ‎ฉันสัมผัสมันได้แล้ว ฉันจะเป็นพระเจ้า! 364 00:16:43,670 --> 00:16:44,546 ‎นายทำอะไร 365 00:16:44,629 --> 00:16:47,674 ‎- นายยืนทำไม ‎- เย่ เสียวโว้ย! 366 00:16:47,758 --> 00:16:50,177 ‎โอ้ ขอบคุณนะคุณ! 367 00:16:51,344 --> 00:16:53,430 ‎- อะไรวะ แอนดรูว์ ‎- ให้ตายสิ 368 00:16:53,513 --> 00:16:54,848 ‎พระเจ้า ฉันทำอะไรลงไป 369 00:16:54,931 --> 00:16:57,684 ‎นายเพิ่งน้ำแตกในห้องนั่งเล่นฉันเหรอ 370 00:16:57,768 --> 00:17:02,105 ‎ใช่ โอเค ฉันน้ำแตกๆ ‎เอาแท่งกราโนล่าเวรของนายไป 371 00:17:02,189 --> 00:17:03,607 ‎มันเกิดขึ้นได้ยังไง 372 00:17:03,690 --> 00:17:06,943 ‎เพราะฉันชะลอการหลั่งอยู่ ฉันมันน่ารังเกียจ 373 00:17:07,027 --> 00:17:08,862 ‎- ฉันไปเวิร์กช็อปที่เรดิสันมา ‎- อะไรนะ 374 00:17:08,945 --> 00:17:13,283 ‎แล้วโซฟาขี้ยั่วของนายก็ไม่ยอมหุบปาก 375 00:17:13,366 --> 00:17:16,453 ‎ฉันเลยน้ำแตกในห้องดูทีวีงี่เง่าของนาย 376 00:17:16,536 --> 00:17:17,746 ‎โธ่แอนดรูว์! 377 00:17:17,829 --> 00:17:19,331 ‎นายมันวิปริต! 378 00:17:19,414 --> 00:17:21,625 ‎ฉันไม่อยากอยู่ที่นี่แล้ว 379 00:17:21,708 --> 00:17:24,002 ‎มีใครสำเร็จความใคร่ในนี้เหรอ 380 00:17:25,170 --> 00:17:26,338 ‎คอนนี่ ดูสิว่าฉันทำอะไร 381 00:17:26,421 --> 00:17:28,590 ‎เอาแล้ว เธอขโมยเสื้อจัดด์มา! 382 00:17:28,673 --> 00:17:30,008 ‎- ฉันมันวิตถาร ‎- ใครสนกัน 383 00:17:30,092 --> 00:17:31,885 ‎เธอเป็นคนวิตถารที่มีเสื้อของจัดด์ 384 00:17:31,968 --> 00:17:33,762 ‎คืนนี้เราได้เสียวกันแน่! 385 00:17:33,845 --> 00:17:35,889 ‎- อาฮะ ได้เสื้อเขาแล้ว ‎- อาฮะ โอเค! 386 00:17:35,972 --> 00:17:37,766 ‎- อาฮะ! ‎- เหม็นหึ่ง สำเร็จแล้ว! 387 00:17:40,393 --> 00:17:42,354 ‎คุณสวยเหลือเกินมิสซี่ 388 00:17:42,437 --> 00:17:44,773 ‎ขอผมจูบคุณด้วยปากได้มั้ย 389 00:17:44,856 --> 00:17:47,984 ‎- นายเป็นตัวของตัวเองได้เสมอเมื่ออยู่กับฉัน ‎- ขอบใจ มิสซี่ 390 00:17:48,068 --> 00:17:51,780 ‎ผมคร่อมม้าของคุณเพื่อจะได้เพ่งมองตาคุณ 391 00:17:51,863 --> 00:17:53,406 ‎ขณะที่สารภาพรักกับคุณ 392 00:17:53,490 --> 00:17:58,578 ‎ฉันทนได้ไม่เกินสองสามวันหรอก มิสซี่… 393 00:17:58,662 --> 00:18:01,081 ‎มิสซี่ ผมรู้ว่าคุณจะกลับมาหาผม 394 00:18:01,164 --> 00:18:03,542 ‎เนธาน ฉันกลับมาก็จริง 395 00:18:03,625 --> 00:18:05,252 ‎- แต่เพื่อบอกเลิกกับคุณ ‎- ผม… อะไรนะ 396 00:18:05,335 --> 00:18:06,378 ‎- ไม่! ‎- เริ่ด! 397 00:18:06,461 --> 00:18:08,130 ‎ฉันเสียใจจริงๆ 398 00:18:08,213 --> 00:18:10,882 ‎คุณดีมาก แต่ฉันมีใจให้เดวอน 399 00:18:10,966 --> 00:18:12,634 ‎ฉันไม่รู้ว่ามันจะนำพาฉันไปไหน 400 00:18:12,717 --> 00:18:15,679 ‎ทีนี้นำนิ้วไปทางถ้ำกำมะหยี่ของเธอสิ! 401 00:18:15,762 --> 00:18:17,222 ‎- โมน่า! ‎- ขอโทษที ว่าต่อสิ 402 00:18:17,305 --> 00:18:20,475 ‎เนธาน ฉันคิดว่าคงไม่ดีงาม 403 00:18:20,559 --> 00:18:22,519 ‎ถ้าจะจินตนาการถึงคุณทั้งสองคน 404 00:18:22,602 --> 00:18:24,396 ‎เดวอนมีอะไรที่ผมไม่มี 405 00:18:24,479 --> 00:18:28,316 ‎ก็… ไม่อยากหยาบคายนะ ‎แต่เขาอายุเหมาะกับฉันกว่า 406 00:18:28,400 --> 00:18:30,152 ‎ผมเล่นเป็นเด็ก 13 ขวบได้นะ ดูนี่ 407 00:18:30,235 --> 00:18:34,865 ‎นอกจากฟอร์ตไนต์แล้ว ‎ผมก็เคยซี้กับพี่น้องมาริโอด้วยนะ จบฉาก 408 00:18:34,948 --> 00:18:37,325 ‎โอเค แต่เขาก็มีตัวตนจริงด้วย 409 00:18:37,409 --> 00:18:39,619 ‎ผมก็มีตัวตนจริงได้ บินไปแอลเอสิ! 410 00:18:39,703 --> 00:18:41,413 ‎ผมเดินเล่นอยู่แถวทางเท้าวอล์กออฟเฟมประจำ 411 00:18:41,496 --> 00:18:43,415 ‎หวังว่าพวกแม่เลี้ยงเดี่ยวจะทักทายบ้าง 412 00:18:43,498 --> 00:18:45,750 ‎โธ่เนธาน ฉันกำลังผ่านการเปลี่ยนแปลง 413 00:18:45,834 --> 00:18:48,879 ‎- แต่ว่า… ‎- เราจะมีอวกาศของเราเสมอ 414 00:18:48,962 --> 00:18:51,131 ‎- อย่าม้วนผมเก็บนะ! ‎- ขอโทษนะ เสียใจด้วย 415 00:18:51,214 --> 00:18:53,550 ‎- ระวังหน้าหน่อย ปิดตาซะ ‎- อย่าใส่ตู้เสื้อผ้า 416 00:18:53,633 --> 00:18:56,052 ‎ผมจะทำทุกอย่าง! ผมจะยอมกินอึคุณด้วยมิสซี่! 417 00:18:56,720 --> 00:18:58,638 ‎เท่านี้ก็จบ แว้บ! 418 00:18:58,722 --> 00:18:59,806 ‎โลล่าหายไปแล้ว! 419 00:18:59,890 --> 00:19:00,724 ‎ผิด! 420 00:19:00,807 --> 00:19:04,144 ‎โลล่าอยู่ตรงนี้ ไอ้สลัดผัก! 421 00:19:04,227 --> 00:19:07,564 ‎แหมๆ โลล่า อั๊กฟูกลิโอ สกัมปี้ ‎ตัวจริงเสียงจริงนี่เอง 422 00:19:07,647 --> 00:19:12,694 ‎แหมๆ เจย์ ริค แฟลร์เรียน บิลเซเรียน ‎ตัวจริงเสียงจริงนี่เอง 423 00:19:12,777 --> 00:19:15,739 ‎- คิดว่านายจะเลิกติดตามฉันได้เหรอเจย์ ‎- เออสิ 424 00:19:15,822 --> 00:19:19,284 ‎ได้ งั้นลองเลิกติดตามนี่สิ! 425 00:19:19,367 --> 00:19:20,994 ‎แม่โว้ย! 426 00:19:21,077 --> 00:19:22,662 ‎หมอนโลล่าของจริงเหรอ 427 00:19:22,746 --> 00:19:24,414 ‎ทำไมเธอรู้จักฉันดีนักวะ 428 00:19:24,497 --> 00:19:26,917 ‎อเล็กซ่าของบ้านเธอ ‎รายงานกลับไปหาฉันย่ะ ไอ้หัวขวด! 429 00:19:27,000 --> 00:19:28,835 ‎ไม่! ฉันจะไม่มอง! 430 00:19:28,919 --> 00:19:31,087 ‎เมี้ยวๆ ฉันเป็นน้องแมวขี้เงี่ยน 431 00:19:31,171 --> 00:19:32,130 ‎ก็ได้! เธอชนะ 432 00:19:32,214 --> 00:19:36,593 ‎ฉันหยุดคิดถึงนิ้วเท้าซกมก ‎และเสียงเซ็กซี่ของเธอไม่ได้ 433 00:19:36,676 --> 00:19:39,846 ‎- อยากได้ยินอย่างนั้นใช่มั้ย ‎- ใช่ที่ฉันอยากได้ยินเป๊ะเลย 434 00:19:39,930 --> 00:19:42,349 ‎ได้ ฉันคิดถึงเธอตลอดเวลา! 435 00:19:42,432 --> 00:19:44,434 ‎- จริงเหรอ ‎- ฉันถึงได้ทำพฤศจิกายนงดว่าวไง 436 00:19:44,517 --> 00:19:45,936 ‎- เพราะว่า… ‎- เพราะเธอไง 437 00:19:46,019 --> 00:19:49,314 ‎- ฉันเหรอ ‎- เธอทำให้ฉัน… ก๊อกๆ 438 00:19:49,397 --> 00:19:50,315 ‎- ใครเหรอ ‎- เงี่ยน! 439 00:19:50,398 --> 00:19:53,235 ‎นายก็ทำให้ฉัน "ก๊อกๆ ใครเหรอ เงี่ยน" ด้วย! 440 00:19:53,318 --> 00:19:55,654 ‎จริงเหรอ บ้าเอ๊ย นี่มันงี่เง่าเนอะ 441 00:19:55,737 --> 00:19:56,988 ‎เราควรจะ… 442 00:19:57,072 --> 00:19:58,657 ‎แลกน้ำละเลงขนเพชรกันเลยปะ 443 00:19:58,740 --> 00:20:00,033 ‎- เอา! ‎- ฉันก็เอาด้วย! 444 00:20:00,116 --> 00:20:03,912 ‎โอเค มีแค่เรื่องเดียวที่ฉันอยากให้นายทำก่อน 445 00:20:03,995 --> 00:20:05,997 ‎ตัวเอง อะไรก็ได้เลย 446 00:20:06,081 --> 00:20:09,417 ‎ฉันเงี่ยนมาก ต่อให้เอาอิฐฟาดกระปู๋จนแตก ‎ก็ไม่สะดุ้งเลย 447 00:20:09,501 --> 00:20:13,797 ‎สิ่งเดียวที่นายต้องทำ ‎เพื่อก้าวผ่านทางกั้นในมโนได้คือ… 448 00:20:13,880 --> 00:20:15,757 ‎- อะไรจ๊ะ ‎- บอกว่านายขอโทษ 449 00:20:15,840 --> 00:20:17,259 ‎ขอโทษเรื่องอะไร 450 00:20:17,342 --> 00:20:19,386 ‎ที่นอกใจฉันไปหาหมอนนาย 451 00:20:19,469 --> 00:20:23,682 ‎โถตัวเอง ฉันจะ… 452 00:20:23,765 --> 00:20:25,767 ‎ไม่มีวัน "ขอโทษ" เด็ดขาด! 453 00:20:25,850 --> 00:20:30,063 ‎เธอนั่นแหละที่ควรขอโทษฉัน ‎ที่ไม่ตอบกลับคำสารภาพรักทันที 454 00:20:30,146 --> 00:20:32,315 ‎ไปตายซะ ไอ้เจย์! ฉันเกลียดนาย! 455 00:20:32,399 --> 00:20:33,358 ‎ฉันเกลียดเธอ! 456 00:20:33,441 --> 00:20:34,985 ‎ฉันจะทำลายแก! 457 00:20:35,068 --> 00:20:37,153 ‎เดือนนี้แกต้องได้เสียน้ำ! 458 00:20:37,237 --> 00:20:38,113 ‎ผิด! 459 00:20:38,196 --> 00:20:40,782 ‎ฉันจะไม่มีวันเสียน้ำอีก! 460 00:20:46,788 --> 00:20:48,081 ‎โอเค แล้วทำไงต่อ 461 00:20:48,164 --> 00:20:50,709 ‎ในแง่หนึ่ง ฉันไม่อยากแพ้พวกผู้ชายนะ 462 00:20:50,792 --> 00:20:53,336 ‎- แต่ในฐานะเฟมินิสต์ ฉันรู้สึกว่า… ‎- อือ ว่าไป 463 00:20:53,420 --> 00:20:55,839 ‎มันก็เป็นหน้าที่ของฉัน ‎ที่จะเสียน้ำพอกับพวกเขาไม่ใช่เหรอ 464 00:20:55,922 --> 00:20:57,799 ‎ใช่เลย นั่นแหละคือกระแสมีทู 465 00:20:57,882 --> 00:20:59,009 ‎ไม่นะ นั่นมันเรื่อง… 466 00:20:59,092 --> 00:21:02,053 ‎นี่! เธออยากน้ำแตกให้กับเสื้อยืดตัวนี้มั้ย 467 00:21:02,137 --> 00:21:04,180 ‎- อยาก ‎- เออ ฉันก็อยาก 468 00:21:04,264 --> 00:21:06,808 ‎ดังนั้นหมดเวลาคุยกันแล้ว 469 00:21:06,891 --> 00:21:09,686 ‎แล้วพามือเดินขบวนลงกางเกงไปเลย 470 00:21:09,769 --> 00:21:11,146 ‎โอเค เอางี้นะ 471 00:21:11,229 --> 00:21:14,941 ‎ฉันควรจะนอนคว่ำหน้า ซุกจมูกกับเสื้อ 472 00:21:15,025 --> 00:21:16,568 ‎แล้วทำตัวให้แข็งทื่อมั้ย 473 00:21:16,651 --> 00:21:18,194 ‎- เหมือนศพขี้เงี่ยนเหรอ ‎- ใช่ 474 00:21:18,278 --> 00:21:20,196 ‎อือ อันนี้ฉันเห็นด้วยนะ 475 00:21:21,781 --> 00:21:23,450 ‎ฝังจมูกลงไปเลย 476 00:21:24,075 --> 00:21:25,618 ‎สูดให้เต็มที่ 477 00:21:25,702 --> 00:21:29,914 ‎แม่ง! ฉันต้องให้แท่งกราโนล่ากับนิกแล้ว 478 00:21:34,252 --> 00:21:35,086 ‎ซิสเตอร์เกลเซอร์ 479 00:21:35,170 --> 00:21:37,339 ‎- ขอเข้าไปได้มั้ย คุณพ่อเบิร์ช ‎- แน่นอน 480 00:21:40,508 --> 00:21:41,968 ‎อยากคุยเรื่องอะไรล่ะ 481 00:21:42,052 --> 00:21:44,095 ‎- สายตาที่วอกแวกของคุณ ‎- อะไรของผมนะ 482 00:21:44,179 --> 00:21:46,931 ‎ฉันเห็นนะว่าคุณมองฉัน ‎ตอนที่ฉันจัดขนมปังพระเยซู 483 00:21:47,015 --> 00:21:50,018 ‎- ผมไม่ได้ทำอะไรอย่างนั้น… ‎- ฉันนึกว่าเราเป็นแค่เพื่อนกัน คุณพ่อ 484 00:21:50,101 --> 00:21:52,520 ‎ใช่ เราเป็นแค่เพื่อนกัน 485 00:21:52,604 --> 00:21:56,066 ‎อยากเห็นเรือนร่างฉันมั้ย คุณพ่อเบิร์ช 486 00:21:56,149 --> 00:21:58,109 ‎นี่มัน… ไม่ได้เด็ดขาดซิสเตอร์ 487 00:21:58,193 --> 00:21:59,944 ‎ชอบสิ่งที่เห็นมั้ย คุณพ่อ 488 00:22:00,028 --> 00:22:02,489 ‎เดี๋ยวนะ ฉันควรเรียกคุณว่า "ป๋าขา" มั้ย 489 00:22:02,572 --> 00:22:05,075 ‎ได้! ไม่! ไม่รู้แล้ว 490 00:22:05,158 --> 00:22:06,701 ‎งั้นก็ต้องการฉันสินะ! ยอมรับเถอะ 491 00:22:06,785 --> 00:22:08,286 ‎ไม่ ผม… 492 00:22:08,370 --> 00:22:12,248 ‎เราเป็นแค่เพื่อนกันเหรอคุณพ่อ งั้นเหรอ 493 00:22:12,332 --> 00:22:15,126 ‎ผมมีความสงสัย ผมมีความสงสัยมากมาย! 494 00:22:16,586 --> 00:22:19,130 ‎ไม่นะ! ฉัน "ทำแบบแอนดรูว์" เลย 495 00:22:19,214 --> 00:22:21,758 ‎บ้าจริง! เสียแท่งกราโนลาไปละ 496 00:22:21,841 --> 00:22:24,010 ‎ชอบฝันเปียกนี้มั้ยล่ะ 497 00:22:24,594 --> 00:22:26,054 ‎ริก อะไรวะ 498 00:22:26,137 --> 00:22:30,016 ‎ฉันรู้ว่านายอยากขย่มเจสซี่ 499 00:22:30,100 --> 00:22:31,768 ‎นายทำให้ฉันกลัว ริก 500 00:22:31,851 --> 00:22:34,187 ‎ปากนายสวยดีนะ 501 00:22:34,270 --> 00:22:35,980 ‎นี่มันเรื่องบ้าอะไร 502 00:22:36,064 --> 00:22:39,359 ‎ทายซิว่าฉันอยากรู้อะไร 503 00:22:40,443 --> 00:22:41,653 ‎- ฉันมันน่าสมเพช ‎- ไม่ 504 00:22:41,736 --> 00:22:45,323 ‎ไม่น่าเชื่อเลยว่าฉันเป็นคนแรก ‎ที่หลุดจากพฤศจิกายนงดว่าว 505 00:22:45,407 --> 00:22:47,867 ‎นึกว่าจะบอกว่านายเสียใจ 506 00:22:47,951 --> 00:22:51,037 ‎ที่น้ำแตกต่อหน้าทั้งครอบครัวของเพื่อนซะอีก 507 00:22:51,121 --> 00:22:53,456 ‎แต่ก็ตามนั้น พฤศจิกายนงดว่าว 508 00:22:53,540 --> 00:22:56,835 ‎เพราะอะไรไม่รู้ ฉันไม่รู้สึกแย่เลย ‎ที่ทำต่อหน้าครอบครัวอะไรนั่น 509 00:22:56,918 --> 00:22:58,002 ‎ฉันเป็นอะไรวะเนี่ย 510 00:22:58,086 --> 00:23:01,381 ‎ไม่เป็นอะไร นายเป็นไอ้บ้าขี้ว่าวขึ้นสมอง ‎และนั่นก็เป็นเรื่องดี 511 00:23:01,464 --> 00:23:03,258 ‎เป็นความสามารถสุดพิเศษของนาย 512 00:23:03,341 --> 00:23:05,760 ‎อะไรนะ มัวรี่ ‎ฉันอยากมีความสามารถพิเศษมานานแล้ว 513 00:23:05,844 --> 00:23:07,887 ‎และตอนนี้นายก็รู้เรื่องชะลอการหลั่งด้วย 514 00:23:07,971 --> 00:23:11,182 ‎ใช่แล้ว ฉันไม่อยากได้บทเรียนอะไรทั้งนั้น ‎ฉันแค่อยากน้ำแตกอีก 515 00:23:11,266 --> 00:23:13,059 ‎และไม่สนด้วยว่าจะโดนจับได้ 516 00:23:13,143 --> 00:23:15,728 ‎นั่นอาจจะเป็นของถนัดของฉันก็ได้ 517 00:23:15,812 --> 00:23:17,730 ‎อ้าวเวร เอาอย่างนั้นเหรอ ก็ได้ 518 00:23:18,606 --> 00:23:21,484 ‎ก็ได้ เมื่อคิดถึงความเป็นจริงแล้ว 519 00:23:21,568 --> 00:23:24,612 ‎การไม่ยอมเสียน้ำ ‎อาจจะเป็นเรื่องที่บ้าที่สุดที่เราเคยทำ 520 00:23:27,198 --> 00:23:29,409 ‎มันงดงามเนอะ เดวอน 521 00:23:29,492 --> 00:23:32,370 ‎ลูกบอลร้อนเป็นไฟบนท้องฟ้า 522 00:23:32,454 --> 00:23:34,414 ‎ใช่แล้วมิสซี่ และฉันควรจะรู้ 523 00:23:34,497 --> 00:23:36,875 ‎ฉันเป็นผู้เชี่ยวชาญเรื่องทุกอย่างที่ร้อนแรง 524 00:23:36,958 --> 00:23:41,880 ‎ตลกดีนะ เพราะว่าฉันก็เป็นผู้เชี่ยวชาญ ‎ทุกอย่างที่เป็นลูกๆ 525 00:23:42,464 --> 00:23:47,594 ‎และใช่ บางทีท้ายที่สุดแล้ว ‎เราล้วนบ้าชักว่าวขึ้นสมอง 526 00:23:47,677 --> 00:23:51,556 ‎ทีนี้คลิ๊กรูปอีเลนในเสื้อกั๊กแนบเนื้อที่ทะเลทรายซิ 527 00:23:51,639 --> 00:23:55,101 ‎โอเค นั่นมันชุดว่ายน้ำ ‎เธออยู่ที่ชายหาด และเธอชื่อเจสซี่ 528 00:23:55,185 --> 00:23:59,272 ‎ชื่ออะไรก็นั่นแหละ ตีหม้อเธอซะทีเถอะ 529 00:23:59,355 --> 00:24:01,566 ‎เธอกำลังมองฉันอยู่ 530 00:24:01,649 --> 00:24:06,362 ‎ใช่แล้ว ทะเลคือที่ฉี่ของปลา! 531 00:24:06,446 --> 00:24:07,614 ‎แต่นี่แหละประเด็น 532 00:24:07,697 --> 00:24:09,824 ‎นั่นคือสิ่งที่ไม่มีใครเข้าใจ 533 00:24:09,908 --> 00:24:13,286 ‎เราทุกคนเป็นพวกวิตถารที่ใช้ชีวิตไปวันๆ 534 00:24:13,369 --> 00:24:16,080 ‎พยายามอยู่รอดให้ได้ในโลกอันโหดร้าย 535 00:24:16,164 --> 00:24:18,416 ‎อีโลล่าแม่งใส่ชุดหมอนโผล่มาซะงั้น 536 00:24:18,500 --> 00:24:20,543 ‎นายคงเกลียดเธอมากสินะ 537 00:24:20,627 --> 00:24:23,171 ‎ไม่ นั่นแหละประเด็น ฉันไม่ได้เกลียดเธอ 538 00:24:23,254 --> 00:24:25,381 ‎ฉันคิดถึงเธอ คิดถึงมาก 539 00:24:29,093 --> 00:24:32,514 ‎อะไรวะเจย์ ‎นายเสียน้ำออกมาจากตาด้วย 540 00:24:32,597 --> 00:24:36,601 ‎ฉันคิดว่าฉันกำลังถึงจุดสุดยอดทางอารมณ์อยู่มั้ง 541 00:24:36,684 --> 00:24:38,770 ‎โอ๋ๆ เพื่อนเอ๊ย 542 00:24:38,853 --> 00:24:42,982 ‎อย่างน้อยฉันก็ไม่ได้เสียน้ำ ‎ในพฤศจิกายนงดว่าว 543 00:24:43,066 --> 00:24:46,027 ‎- เสียใจด้วยเพื่อน จุดสุดยอดทางอารมณ์ก็นับ ‎- อะไรนะ 544 00:24:46,110 --> 00:24:50,490 ‎แต่นายทนได้นานที่สุด ‎ดังนั้นนายจะได้แท่งกราโนลา 545 00:24:50,573 --> 00:24:52,784 ‎ไม่อะ ฉันไม่กินของดีต่อสุขภาพ! 546 00:24:52,867 --> 00:24:54,369 ‎มันทำจากน้ำกามนะ 547 00:24:54,953 --> 00:24:56,829 ‎โอเค ลองก็ได้ 548 00:24:56,913 --> 00:24:59,666 ‎เราเคยเรียกกันเองว่าเราเป็นคนดี 549 00:24:59,749 --> 00:25:03,920 ‎เราบอกคนอื่นว่า "นายจะชอบหมอนี่ ‎เขาใช้ได้ เขาเป็นคนดี" 550 00:25:04,003 --> 00:25:07,131 ‎"รู้มั้ย เขาจะชักว่าวในห้องดูทีวีของเพื่อนคุณ" 551 00:25:07,215 --> 00:25:09,926 ‎"มันเรื่องปกติ ทำได้ไม่เป็นไร" 552 00:25:10,009 --> 00:25:11,636 ‎แต่ตอนนี้มันเปลี่ยนไปแล้ว 553 00:25:11,719 --> 00:25:15,640 ‎วันก่อนผมพยายามชักว่าวในบ้านตัวอย่าง ‎ระหว่างงานเปิดชมบ้าน 554 00:25:15,723 --> 00:25:18,977 ‎พวกเขาไล่ผมออกมายังกับเป็นไอ้งั่งกระจอกๆ 555 00:25:21,271 --> 00:25:22,897 ‎เอาแล้วไง! 556 00:25:25,525 --> 00:25:26,818 ‎โอเค! 557 00:25:27,986 --> 00:25:28,820 ‎หวัดดี! 558 00:25:28,903 --> 00:25:30,113 ‎ใช่! 559 00:25:33,241 --> 00:25:35,076 ‎ใช่แล้ว! สุดติ่ง! 560 00:25:37,287 --> 00:25:39,289 ‎พระอาทิตย์ล้านดวง! 561 00:26:26,836 --> 00:26:28,755 ‎คำบรรยายโดย อรภาริน อ่อนกอ