1 00:00:06,006 --> 00:00:08,591 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:08,675 --> 00:00:14,014 É tão difícil desde que fui vencido pelas crianças de Bridgeton. 3 00:00:14,097 --> 00:00:17,851 -Devo ter perdido meu charme. -E eu, minhas panquecas. 4 00:00:17,934 --> 00:00:19,686 -Você comeu, Steve. -Legal! 5 00:00:19,769 --> 00:00:23,023 É que essas crianças abalaram minha confiança. 6 00:00:23,106 --> 00:00:25,191 Estou pensando em jogar a toalha. 7 00:00:25,275 --> 00:00:28,862 Jogue para mim! Preciso dar aula na piscina hoje. 8 00:00:28,945 --> 00:00:31,239 Quer dizer "aula de natação"? 9 00:00:31,322 --> 00:00:34,242 -Uhum! -Crianças em trajes de banho reveladores? 10 00:00:34,325 --> 00:00:36,703 -Exatamente! -Tremendo de frio? 11 00:00:36,786 --> 00:00:38,705 -Isso! -Na frente dos colegas… 12 00:00:38,788 --> 00:00:40,457 Olá, charme! 13 00:00:40,540 --> 00:00:41,541 Você também é! 14 00:00:41,624 --> 00:00:45,503 Steve, acho que vou com você à piscina hoje. 15 00:00:46,087 --> 00:00:49,632 Certo, vamos pegar o papel da moça do restaurante e ir. 16 00:00:49,716 --> 00:00:52,802 A conta. Vamos dividir desta vez ou… 17 00:00:52,886 --> 00:00:55,889 Ou podemos não pagar. 18 00:00:55,972 --> 00:00:57,891 Te amo, meu amor. 19 00:00:57,974 --> 00:00:59,559 Eu te amo, Pulp Fiction! 20 00:00:59,642 --> 00:01:02,020 Todos quietinhos! Isso é um assalto! 21 00:01:02,103 --> 00:01:04,481 Se um de vocês se mexer, eu… 22 00:01:04,564 --> 00:01:07,776 Ao vivo de Nova York, é o Saturday Night! 23 00:01:41,851 --> 00:01:43,812 Beleza, carinhas e mocinhas. 24 00:01:43,895 --> 00:01:47,023 Bem-vindos à aula de Educação Física: Edição Roupa de Banho! 25 00:01:47,107 --> 00:01:50,485 Da hora, vamos ver as garotas de biquíni na escola. 26 00:01:50,568 --> 00:01:53,988 Se vamos. Vamos ver o progresso das garotas. 27 00:01:54,072 --> 00:01:57,450 Lá vêm suas garotas, Doutor Tarado. 28 00:01:57,534 --> 00:01:59,410 Caramba, é a Jessi. 29 00:01:59,494 --> 00:02:02,956 Parece a foto pra qual você bate uma, só que na vida real. 30 00:02:03,039 --> 00:02:04,624 É, também notei isso. 31 00:02:04,707 --> 00:02:07,210 Beleza! Quero ver mamilos de menino! 32 00:02:07,293 --> 00:02:09,921 Os mamilos deles são curiosos. 33 00:02:10,004 --> 00:02:13,007 Me disseram que sai Gatorade dali. 34 00:02:13,091 --> 00:02:17,971 Lembre-se: se pode ver os corpos deles, eles podem ver o seu. 35 00:02:18,054 --> 00:02:19,889 Merda, você voltou? 36 00:02:19,973 --> 00:02:24,561 Bom, eu não podia perder a oportunidade de olhar para as crianças de biquíni. 37 00:02:24,644 --> 00:02:25,645 Delícia, delícia. 38 00:02:25,728 --> 00:02:27,230 -Que diabos? -Nojento! 39 00:02:27,313 --> 00:02:29,482 Não, desculpe, estou enferrujado. 40 00:02:29,566 --> 00:02:31,860 O que eu acho gostoso é a vergonha. 41 00:02:31,943 --> 00:02:35,029 As crianças estão feias. Nada sexy. Vou recomeçar. 42 00:02:35,113 --> 00:02:38,533 Jessi, seu corpo no es bueno. 43 00:02:39,033 --> 00:02:41,494 Não vai entrar na minha cabeça de novo. 44 00:02:41,578 --> 00:02:44,122 Muito bem. Não precisa escutar a mim. 45 00:02:44,205 --> 00:02:46,749 -O que está olhando? -Nada. 46 00:02:46,833 --> 00:02:50,670 Estamos olhando a cabeça, os pés, tudo, gata. 47 00:02:50,753 --> 00:02:54,632 Não tinha notado: os pelos da sua perna não batem com seu cabelo. 48 00:02:55,216 --> 00:02:57,510 -Parabéns. -Não fale dos meus pelos. 49 00:02:57,594 --> 00:03:00,597 Ah, mas por quê? O visual natural é puro prazer. 50 00:03:00,680 --> 00:03:03,808 Claro que acha isso, tarado. Você é 90% pentelhos. 51 00:03:03,892 --> 00:03:05,435 Minha moita? Não gosta? 52 00:03:05,518 --> 00:03:07,729 É um baita matagal, não é? 53 00:03:07,812 --> 00:03:09,731 Talvez seja melhor esconder. 54 00:03:09,814 --> 00:03:13,526 Não, fica! Não consigo esconder! 55 00:03:13,610 --> 00:03:15,069 Caramba! 56 00:03:15,153 --> 00:03:19,824 Eu não diria "Caramba", Lola. Não com esse capô aí. 57 00:03:19,908 --> 00:03:25,121 Chocada. Ferida! Vou mudar o foco… O Jay não foi circuncidado! 58 00:03:25,205 --> 00:03:28,875 Bom, olhe quem não consegue tirar o pau da minha boca. 59 00:03:28,958 --> 00:03:30,793 Ponho o meu pau onde eu quiser! 60 00:03:30,877 --> 00:03:33,421 Missy, olhe os músculos do DeVon. 61 00:03:33,504 --> 00:03:35,048 Ele parece um grilinho. 62 00:03:35,131 --> 00:03:37,091 Pode vir mordiscar minhas folhas! 63 00:03:37,175 --> 00:03:39,510 Pode mordiscar sua boceta também! 64 00:03:39,594 --> 00:03:42,513 Mas, primeiro, as folhas. Tem que comer a salada 65 00:03:42,597 --> 00:03:43,973 se quiser a sobremesa. 66 00:03:44,057 --> 00:03:45,516 Ele vai tocar em você. 67 00:03:45,600 --> 00:03:47,393 Missy, tem um pelo nas costas. 68 00:03:47,477 --> 00:03:49,395 Prepare-se pra dizer "Me fode". 69 00:03:49,479 --> 00:03:51,105 Não, não é um pelo. 70 00:03:51,189 --> 00:03:52,398 Quê? O que é? 71 00:03:52,482 --> 00:03:56,945 Quer saber? Foi "mal-cne". Merda, eu deveria voltar para o… 72 00:03:57,028 --> 00:03:58,488 Tem espinhas nas costas. 73 00:03:58,571 --> 00:04:01,658 Meu Deus, ele tem razão! Acne nas costas. 74 00:04:01,741 --> 00:04:03,952 Não consigo ver. Está feio? 75 00:04:04,035 --> 00:04:06,829 Depende. Acha que o Holocausto foi ruim? 76 00:04:06,913 --> 00:04:09,791 Sim, o avô da minha mãe morreu no Holocausto! 77 00:04:09,874 --> 00:04:14,170 Então, você tem um elo pessoal com a aparência das suas costas. 78 00:04:14,254 --> 00:04:19,050 E você, Nick Birch, mal preenche a sunguinha. 79 00:04:19,133 --> 00:04:21,010 É, já falamos disso antes. 80 00:04:21,094 --> 00:04:23,054 Boca grande, pintinho. Nem ligo. 81 00:04:23,137 --> 00:04:25,223 -Ah, não? Não liga? -Não. 82 00:04:25,306 --> 00:04:28,810 A não ser que alguém ligue para o tamanho do pau. 83 00:04:28,893 --> 00:04:32,355 Quem? A Jessi? Não, ela é uma moça madura 84 00:04:32,438 --> 00:04:33,982 que não liga pra isso. 85 00:04:34,065 --> 00:04:36,859 Nossa, aquilo é… 86 00:04:36,943 --> 00:04:39,779 -Caramba, ui. -Por isso que está sempre rindo. 87 00:04:39,862 --> 00:04:42,699 Grande espírito do Hot Dog, olha aquela salsicha. 88 00:04:44,200 --> 00:04:45,910 O show de hoje está incrível. 89 00:04:45,994 --> 00:04:48,371 A rolona grossa do Gu Ladrãozinho veio. 90 00:04:48,454 --> 00:04:51,124 Fiquem com a gente. Voltamos já. 91 00:04:54,711 --> 00:04:56,754 Ah! Que merda foi essa? 92 00:04:56,838 --> 00:04:58,756 Caramba! 93 00:04:59,549 --> 00:05:00,383 Confusão. 94 00:05:00,466 --> 00:05:04,345 É sempre o cara que rouba iogurte que tem o pau perfeito. 95 00:05:04,429 --> 00:05:09,517 E o seu pau, Andrew? Não dá pra ver debaixo desse palheiro. 96 00:05:09,600 --> 00:05:12,520 Nossa, é mesmo um palheiro. 97 00:05:12,603 --> 00:05:14,605 Quer saber? Foda-se a Lola! 98 00:05:14,689 --> 00:05:16,566 Curto não ser circuncidado. 99 00:05:16,649 --> 00:05:20,945 Meu pau tem mais terminações nervosas, é sensível, é natural, 100 00:05:21,029 --> 00:05:22,030 como Shailene Woodley. 101 00:05:22,113 --> 00:05:24,741 Se é tão natural, por que você é o único? 102 00:05:25,491 --> 00:05:28,202 Espere. Só eu tenho pau não circuncidado? 103 00:05:28,286 --> 00:05:29,120 Mas é claro. 104 00:05:29,203 --> 00:05:31,122 Certo, pessoal, tirem aí! 105 00:05:31,205 --> 00:05:35,585 Quero os paus para fora já e quero vocês em fila com ele mole. 106 00:05:35,668 --> 00:05:38,796 Nossa, Jay. Parece um tamanduá. Por que está roxo? 107 00:05:38,880 --> 00:05:41,591 Se não está roxo, não está fazendo direito. 108 00:05:41,674 --> 00:05:42,925 Maury, o que é isso? 109 00:05:43,009 --> 00:05:45,053 É pro seu banco de imagens. 110 00:05:45,136 --> 00:05:46,137 Diga "Esmegma"! 111 00:05:46,220 --> 00:05:48,556 Não quero o pinto do Jay no meu banco. 112 00:05:48,639 --> 00:05:51,976 Verdade, o que o querido Aiden diria? 113 00:05:52,060 --> 00:05:53,936 -Nada. Não curto o Jay. -Ah, é? 114 00:05:54,020 --> 00:05:55,146 Ou o pau roxo dele. 115 00:05:55,229 --> 00:05:57,565 Meu grupo teatral se chamava "Pau Roxo". 116 00:05:57,648 --> 00:05:59,734 -Sério? -Fazíamos cenas longas. Todos odiavam. 117 00:05:59,817 --> 00:06:01,444 -Claro. -Vou salvar a foto. 118 00:06:01,527 --> 00:06:02,862 O que foi, Nick? 119 00:06:02,945 --> 00:06:06,949 Está quietinho como um rato. É porque seu pau é um ratinho? 120 00:06:07,033 --> 00:06:09,035 Me lembro de como lidar com você. 121 00:06:09,118 --> 00:06:11,704 É só dividir a vergonha e me sentir melhor. 122 00:06:11,788 --> 00:06:15,041 Olha, pessoal, não vamos enlouquecer com essa dos paus. 123 00:06:15,124 --> 00:06:19,754 Não tenho medo de dizer que eu, Nick Birch, não tenho um pinto grande. 124 00:06:19,837 --> 00:06:23,424 -Cara, todo mundo sabe. -Seu pau faz a gente se sentir bem. 125 00:06:23,508 --> 00:06:25,551 Falamos disso quando você não está. 126 00:06:25,635 --> 00:06:27,887 -Era isso que você esperava? -Não era. 127 00:06:27,970 --> 00:06:31,224 Se te faz se sentir melhor, também tenho um pintinho. 128 00:06:31,307 --> 00:06:33,226 Ei, cara, somos iguais! 129 00:06:33,976 --> 00:06:35,978 Ah, meu Deus! 130 00:06:36,062 --> 00:06:38,314 O Gu Ladrãozinho tem um pintão! 131 00:06:38,398 --> 00:06:39,607 Que delícia! 132 00:06:39,690 --> 00:06:42,819 Ele é tão pequeno que aquilo se destaca. 133 00:06:42,902 --> 00:06:45,405 Maior que aquilo só o seu capô. 134 00:06:45,488 --> 00:06:46,823 Como é? 135 00:06:46,906 --> 00:06:48,825 Devin, falou merda! 136 00:06:48,908 --> 00:06:52,954 O quê? Estou tentando ajudá-la. Ela tem lábios grandes. 137 00:06:53,037 --> 00:06:53,871 Devin! 138 00:06:53,955 --> 00:06:57,708 Mulheres têm que apoiar outras apontando suas falhas! 139 00:06:57,792 --> 00:06:59,710 Você, mocinha, é uma graça. 140 00:06:59,794 --> 00:07:04,507 Ai, não! É nesse episódio que eu descubro que não tenho a xoxota perfeita? 141 00:07:04,590 --> 00:07:07,343 É, é o que diz na sinopse da Netflix. 142 00:07:07,427 --> 00:07:10,012 Poxa, mas arrasei. Estou na sinopse. 143 00:07:10,096 --> 00:07:12,473 Senhoras, mulheres, poderosas, 144 00:07:12,557 --> 00:07:16,227 vamos recuar um pouco e lembrar quem é o verdadeiro inimigo. 145 00:07:16,310 --> 00:07:17,728 -Garotos! -O que fizeram? 146 00:07:17,812 --> 00:07:19,522 Falaram dos pelos da minha perna. 147 00:07:19,605 --> 00:07:21,232 Sim, os pelos são nojentos. 148 00:07:21,315 --> 00:07:23,860 Não leve a mal, mas mulheres precisam raspar. 149 00:07:23,943 --> 00:07:24,986 Não precisamos. 150 00:07:25,069 --> 00:07:28,906 Vai se acostumar, como negar elogios ou rir das piadas dos meninos. 151 00:07:28,990 --> 00:07:30,992 -Coisa de garota. -Que top lindo. 152 00:07:31,075 --> 00:07:32,535 Foi barato, e sou feia! 153 00:07:32,618 --> 00:07:35,621 Raspo meu corpo todo dia. É como um trabalho CLT. 154 00:07:35,705 --> 00:07:36,998 Caramba. Fala sério? 155 00:07:37,081 --> 00:07:40,668 Tive que desistir da ginástica, e eu era muito boa. 156 00:07:41,294 --> 00:07:44,922 Parece que todo mundo raspa, menos você, Jessi. 157 00:07:45,548 --> 00:07:47,383 Merda, somos nojentas. 158 00:07:47,467 --> 00:07:49,385 Olha! Estou coberta de pelo. 159 00:07:49,469 --> 00:07:52,930 Vou ter que largar a ginástica e não sou boa. 160 00:07:54,223 --> 00:07:55,433 Faltou pouco. 161 00:07:55,516 --> 00:07:56,642 Ai, Connie. 162 00:07:56,726 --> 00:08:00,021 Me dê o celular. Preciso ver o que o DeVon viu. 163 00:08:00,104 --> 00:08:01,898 Não sei se quer ver, querida. 164 00:08:02,440 --> 00:08:03,816 Meu Deus! 165 00:08:03,900 --> 00:08:07,278 Missy, daqui a alguns anos, vai se lembrar desse momento… 166 00:08:07,361 --> 00:08:08,905 -É? -…cicatrizada, 167 00:08:08,988 --> 00:08:10,990 física e emocionalmente. 168 00:08:13,117 --> 00:08:16,871 Tchaki tchaki! Fuego en mi cuerpo! 169 00:08:17,497 --> 00:08:18,498 O que foi, Nicky? 170 00:08:18,581 --> 00:08:20,166 Mal tocou a sua quinoa, 171 00:08:20,249 --> 00:08:22,335 e é o grão que você mais gosta. 172 00:08:22,418 --> 00:08:23,461 Nada, estou bem. 173 00:08:23,544 --> 00:08:26,172 -Deve ser aflição pelo pau pequeno. -Quê? Como… 174 00:08:26,255 --> 00:08:29,217 Parece que todo mundo comenta quando você não está. 175 00:08:29,300 --> 00:08:32,220 Mãe, Leah, mulheres não ligam pro tamanho, né? 176 00:08:32,303 --> 00:08:34,472 Essa cultura é ultrapassada, certo? 177 00:08:34,555 --> 00:08:38,684 Claro! Mulheres querem um parceiro amoroso e carinhoso. 178 00:08:38,768 --> 00:08:40,686 Sabe o que seu pai sempre diz. 179 00:08:40,770 --> 00:08:42,647 Não é o tamanho da onda. 180 00:08:42,730 --> 00:08:45,691 É como eu faço bem uma cunilíngua na sua mãe. 181 00:08:45,775 --> 00:08:46,734 É verdade. 182 00:08:46,817 --> 00:08:49,070 A língua dele é maior que o pau. 183 00:08:49,153 --> 00:08:53,407 Relaxe, Nick, os caras ligam mais pro tamanho do pau do que as meninas. 184 00:08:53,491 --> 00:08:55,743 Exatamente. Pra nós, não tem problema. 185 00:08:55,826 --> 00:08:58,829 -Ótimo. -Sabe, a não ser que seja um problema. 186 00:08:58,913 --> 00:09:01,040 Um micropênis ou algo assim? 187 00:09:01,123 --> 00:09:03,584 Um "micropênis"? Caramba, o que é isso? 188 00:09:03,668 --> 00:09:06,921 Uma condição rara em que o pênis é clinicamente pequeno. 189 00:09:07,838 --> 00:09:09,799 -Seu pau é clinicamente pequeno. -Não! 190 00:09:09,882 --> 00:09:12,552 Você é o Garoto Micropênis! 191 00:09:12,635 --> 00:09:15,012 Senhoras e senhores, 192 00:09:15,096 --> 00:09:16,973 venham e riam de alegria. 193 00:09:17,056 --> 00:09:20,101 -Pare! -A menor maravilha do mundo… 194 00:09:20,184 --> 00:09:22,103 -Não! -…é o pau deste menino! 195 00:09:22,186 --> 00:09:24,021 Pare! Não olhem pra mim! 196 00:09:24,105 --> 00:09:26,357 Não tem nada pra ver mesmo. 197 00:09:26,440 --> 00:09:28,234 Não é tão pequeno! 198 00:09:28,317 --> 00:09:29,819 -É, sim! -É microscópico! 199 00:09:29,902 --> 00:09:31,028 Não tem bolas! 200 00:09:31,112 --> 00:09:33,573 Meu Deus, aquilo é… 201 00:09:34,615 --> 00:09:35,783 Mas de um jeito ruim. 202 00:09:35,866 --> 00:09:40,580 Jessi, por favor! Faço cunilíngua em você, como o meu pai faz na minha mãe! 203 00:09:40,663 --> 00:09:44,417 Todos sabem que as mulheres gozam só com penetração. 204 00:09:44,500 --> 00:09:46,836 Você nunca vai agradar uma mulher! 205 00:09:46,919 --> 00:09:48,170 Não! 206 00:09:49,630 --> 00:09:53,426 Meu Deus, tudo no seu pai me deixa triste. 207 00:09:53,509 --> 00:09:56,220 Por que esse saco de dormir na banheira? 208 00:09:56,304 --> 00:09:58,931 Não creio que essa é a única lâmina na casa. 209 00:09:59,015 --> 00:10:03,394 -Parece que alguém matou um gambá com ela. -Droga, melhor eu esperar? 210 00:10:03,477 --> 00:10:05,229 É, boa ideia. 211 00:10:05,313 --> 00:10:09,609 É melhor deixar o pelo da perna crescer mais e mais, 212 00:10:09,692 --> 00:10:12,486 até você virar o Chewbacca! 213 00:10:16,449 --> 00:10:18,492 Ei, pessoal, pegamos um Pé Grande! 214 00:10:18,576 --> 00:10:21,370 Droga, eu esperava uma garota sexy. 215 00:10:21,454 --> 00:10:24,790 -Mas eu sou uma garota sexy! -Sabem o que é doido? 216 00:10:24,874 --> 00:10:28,336 Se ela tivesse raspado, eu a deixaria me ver tomar banho. 217 00:10:29,795 --> 00:10:31,756 Me fode com uma colher suja. 218 00:10:31,839 --> 00:10:34,967 Ah, é bem horrível, não é? 219 00:10:35,051 --> 00:10:37,470 Não, foi só uma mensagem do Hugh Grant. 220 00:10:37,553 --> 00:10:40,306 Mas, sim, a sua acne é horrível, querida. 221 00:10:40,389 --> 00:10:41,223 É! 222 00:10:41,307 --> 00:10:46,479 Parece que cobriram a lua com pizza de calabresa e colocaram nas suas costas. 223 00:10:46,562 --> 00:10:49,315 Vamos? Para a lua de pizza, Missy? 224 00:10:49,398 --> 00:10:51,025 -Não! -Tarde demais! 225 00:10:52,568 --> 00:10:55,613 Missy, como eu saio das suas costas medonhas? 226 00:10:56,781 --> 00:10:57,990 -Minha perna. -DeVon! 227 00:10:58,074 --> 00:10:59,825 Suas costas com acne são horríveis! 228 00:10:59,909 --> 00:11:02,995 Vou voltar para a Terra e contar como é nojenta. 229 00:11:03,788 --> 00:11:05,498 Eu sou tão nojenta! 230 00:11:05,581 --> 00:11:06,666 Ei, Missy, olhe! 231 00:11:07,375 --> 00:11:11,545 As toxinas explodiram, e a superfície está se recuperando. 232 00:11:12,129 --> 00:11:14,215 Está pensando o mesmo que eu? 233 00:11:14,298 --> 00:11:16,217 Foder o Hugh Grant com uma colher limpa 234 00:11:16,300 --> 00:11:18,511 e dizer que está suja para ninguém ficar doente? 235 00:11:18,594 --> 00:11:21,597 Não! Vamos estourar esses montinhos de maionese! 236 00:11:21,681 --> 00:11:24,850 Missy, seus pais vão surtar se o Hugh Grant vier aqui? 237 00:11:24,934 --> 00:11:26,686 Ah, chega de Hugh Grant! 238 00:11:28,604 --> 00:11:31,440 Oi? Você está onde? 239 00:11:31,524 --> 00:11:33,359 Num escorregador, beijando meu namorado. 240 00:11:33,442 --> 00:11:35,277 É? Não parece curtir. 241 00:11:35,361 --> 00:11:39,240 Não, amor. Estou curtindo. Maury, o que está fazendo? 242 00:11:39,323 --> 00:11:41,450 Apagando as mensagens antigas. 243 00:11:41,534 --> 00:11:44,203 Pode trabalhar e me ajudar a ficar com tesão? 244 00:11:44,286 --> 00:11:45,663 Claro. Pronto, Matt. 245 00:11:45,746 --> 00:11:47,665 Não me mostre o pinto do Jay! 246 00:11:47,748 --> 00:11:50,793 Por quê? Seu pau ficou duro como um pino de boliche. 247 00:11:50,876 --> 00:11:52,044 Droga. 248 00:11:52,128 --> 00:11:53,379 -Durão, hein? -Quê? 249 00:11:53,462 --> 00:11:56,006 Quer linguar até vomitarmos na boca um do outro? 250 00:11:56,799 --> 00:11:59,093 -Ah, você quer. -Quero! 251 00:12:01,137 --> 00:12:04,390 Ai, Matthew. Essa cor cai bem em você. 252 00:12:04,473 --> 00:12:06,350 Eu gosto da cor do pau do Jay. 253 00:12:06,434 --> 00:12:08,060 Parece uma mandioca. 254 00:12:08,144 --> 00:12:12,231 Ó, céus! Fantasiando o Jay enquanto beija seu namorado? 255 00:12:12,314 --> 00:12:15,901 -Foi sem querer. -Traidor, traidor, seu pau é um horror. 256 00:12:15,985 --> 00:12:17,820 Tem razão. Sou péssimo. 257 00:12:17,903 --> 00:12:19,739 Não, é só um garoto excitado. 258 00:12:19,822 --> 00:12:21,490 Ei, qual é a sua, cara? 259 00:12:21,574 --> 00:12:24,034 A minha é que eu voltei, amor. 260 00:12:24,118 --> 00:12:27,913 Se vai me chamar de amor, melhor se jogar em cima de mim, paizão. 261 00:12:27,997 --> 00:12:29,540 Mas agora mesmo, filhão. 262 00:12:29,623 --> 00:12:31,417 Caralho! 263 00:12:32,960 --> 00:12:36,130 Nossa, o que isso diz sobre mim psicologicamente? 264 00:12:36,213 --> 00:12:40,384 É sério, Cavaleiros de São José, meu "castelo" é muito grande. 265 00:12:40,468 --> 00:12:44,555 Minha senhora, seu castelo é perfeito. Do jeito que a natureza queria. 266 00:12:44,638 --> 00:12:47,266 Não! Os portões são gigantescos! 267 00:12:47,349 --> 00:12:49,101 Mas afasta os bárbaros! 268 00:12:49,185 --> 00:12:52,188 E Sir Jay nunca teve problemas com seu castelo. 269 00:12:52,271 --> 00:12:54,774 Sim, mas o Jay já era, não é? 270 00:12:54,857 --> 00:12:56,692 E por que, Lola? 271 00:12:56,776 --> 00:13:01,071 Não acha que é por causa dos portões do meu castelo, né? 272 00:13:01,155 --> 00:13:02,698 Bom, quem sabe? 273 00:13:02,782 --> 00:13:06,243 Mas ele terminou com você logo depois de… Como posso dizer? 274 00:13:06,327 --> 00:13:07,661 Dedar a sua bocetona. 275 00:13:07,745 --> 00:13:10,080 Não dê ouvidos a ele, Majestade! 276 00:13:10,164 --> 00:13:12,708 Não, ele tem razão! Sou medonha! 277 00:13:12,792 --> 00:13:14,752 O que eu faço, Sr. Fantasma? 278 00:13:15,503 --> 00:13:16,629 Sou um mago, 279 00:13:16,712 --> 00:13:20,716 e você deve fazer uso de um dos meus recursos favoritos: 280 00:13:20,800 --> 00:13:22,843 a internet. 281 00:13:22,927 --> 00:13:24,553 A MELHOR VAGINA DOS EUA 282 00:13:25,387 --> 00:13:29,850 O site Goop, da Gwyneth Paltrow, está vendendo esse "Ovo Yoni". 283 00:13:29,934 --> 00:13:32,978 Ajuda a fortalecer os músculos da vagina… 284 00:13:33,062 --> 00:13:37,233 Majestade, não gaste seu dinheiro suado neste ovo engana-trouxa! 285 00:13:37,316 --> 00:13:40,444 Acham que sou idiota? Tenho meia dúzia lá embaixo! 286 00:13:40,528 --> 00:13:42,780 -Minha senhora, não! -Aos ovos. 287 00:13:42,863 --> 00:13:48,869 "O que fazer se meu pênis for muito pequeno." Vamos lá. 288 00:13:48,953 --> 00:13:52,081 Preocupado por ser pequeno para agradar sua mulher? 289 00:13:52,164 --> 00:13:53,791 -Sim. -Você tem razão. 290 00:13:53,874 --> 00:13:55,960 -O quê? -David, vá embora. 291 00:13:56,043 --> 00:13:59,547 Meu treinador virá. Com o pauzão dele, não cabe você aqui. 292 00:13:59,630 --> 00:14:04,260 -Meus pais me deram essa casa. -E também te deram um pintinho. 293 00:14:04,343 --> 00:14:07,972 Devia se matar. Certo, vou à Marcha das Mulheres. 294 00:14:08,055 --> 00:14:09,390 Caramba. 295 00:14:09,473 --> 00:14:12,685 Por que disse que tinha 18 anos? Isso é forte, cara. 296 00:14:12,768 --> 00:14:16,146 Espere! Não precisa se matar. Há uma solução. 297 00:14:16,230 --> 00:14:20,734 Me amar por quem sou e encontrar uma parceira sexualmente compatível? 298 00:14:21,652 --> 00:14:22,486 Que engraçado. 299 00:14:22,570 --> 00:14:26,282 Estou falando da bomba de pênis da Halliburton, é claro. 300 00:14:26,365 --> 00:14:27,992 Uau! Obrigado, Halliburton! 301 00:14:28,075 --> 00:14:30,536 Com nossa tecnologia a vácuo patenteada, 302 00:14:30,619 --> 00:14:34,999 seu pinto será tão grande que não vai ligar que esteja congelando. 303 00:14:35,082 --> 00:14:39,336 David! Voltei! Quero seu pênis enorme e frio. 304 00:14:39,420 --> 00:14:40,337 Poxa, Carol. 305 00:14:40,421 --> 00:14:43,674 Agora, vou à Marcha das Mulheres para lhes dar uma lição. 306 00:14:43,757 --> 00:14:45,843 A arma está aí, sabe o que fazer. 307 00:14:46,677 --> 00:14:50,222 Puta merda, cara! Eles mostraram! 308 00:14:50,306 --> 00:14:52,850 Parece que precisa disso, Nicky. 309 00:14:52,933 --> 00:14:55,644 -É. -Mas só envia daqui a dez dias. 310 00:14:55,728 --> 00:14:56,896 Não posso esperar tanto. 311 00:14:57,605 --> 00:15:01,901 Será que tem algo na casa com tecnologia a vácuo? 312 00:15:01,984 --> 00:15:06,238 Ei, Nick! Quer que eu chupe seu pau como se fosse espaguete? 313 00:15:08,157 --> 00:15:11,952 Eu tiro tudo e deixo no estilo garotinho ou… 314 00:15:12,036 --> 00:15:13,996 Caramba, que tesouras enormes. 315 00:15:14,079 --> 00:15:16,624 Vai tirar pentelhos, não é uma inauguração. 316 00:15:16,707 --> 00:15:18,542 Só achei essa tesoura. 317 00:15:18,626 --> 00:15:20,544 -Não me deixe nervoso. -Andrew! 318 00:15:20,628 --> 00:15:22,463 Merda! Nossa, cortei meu saco. 319 00:15:22,546 --> 00:15:24,506 As bolas vão sair pela ferida. 320 00:15:24,590 --> 00:15:27,635 -Maury! -Que a vergonha comece! 321 00:15:31,347 --> 00:15:32,973 Não alcanço a maior! 322 00:15:33,057 --> 00:15:34,350 Você consegue, Missy! 323 00:15:34,433 --> 00:15:35,684 Coloque um pé na pia, 324 00:15:35,768 --> 00:15:38,437 outro na banheira e segure a cortina do box. 325 00:15:38,520 --> 00:15:39,980 Não sei se eu consigo. 326 00:15:40,064 --> 00:15:42,691 Se o Hugh Grant consegue, você consegue! 327 00:15:42,775 --> 00:15:44,276 É assim que coloca a colher? 328 00:15:44,360 --> 00:15:46,487 Não, é como eu a tiro. 329 00:15:46,570 --> 00:15:48,572 Quase lá, Missy. Estica! 330 00:15:50,741 --> 00:15:52,534 -Droga. -Cadê a agulha? 331 00:15:52,618 --> 00:15:55,871 -Droga! Está entre os seus olhos. -Mandou bem. 332 00:15:55,955 --> 00:15:57,164 Tire! 333 00:15:57,247 --> 00:15:58,082 Beleza. 334 00:15:59,458 --> 00:16:01,126 Meu ombro está deslocado! 335 00:16:01,210 --> 00:16:02,962 E a acne continua ali! 336 00:16:03,045 --> 00:16:05,339 Vai, Missy, use a mão para siriricar. 337 00:16:05,422 --> 00:16:07,174 Vai se sentir outra pessoa. 338 00:16:08,217 --> 00:16:10,094 Deveria ser tão áspero? 339 00:16:10,177 --> 00:16:12,304 Significa que seu pelo é forte. 340 00:16:12,388 --> 00:16:13,681 Devia se orgulhar. 341 00:16:14,264 --> 00:16:15,265 Droga! Veja. 342 00:16:15,349 --> 00:16:18,102 -Tudo bem. Só uns cortinhos? -É, mas isso dói. 343 00:16:18,185 --> 00:16:19,687 Raspe mais rápido. 344 00:16:19,770 --> 00:16:20,688 Mais forte! 345 00:16:21,230 --> 00:16:22,982 Droga! Você fez eu me cortar. 346 00:16:23,065 --> 00:16:26,402 Não está sangrando, é só uma faixa branca de carne, 347 00:16:26,485 --> 00:16:27,695 e o sangue sai. 348 00:16:27,778 --> 00:16:30,698 Merda, Jessi! Você vai morrer assim! 349 00:16:30,781 --> 00:16:33,283 Droga! Minha perna não para de sangrar! 350 00:16:34,201 --> 00:16:36,120 Preciso ver a garota do ovo. 351 00:16:36,620 --> 00:16:38,831 Ai, caramba, vou fazer isso mesmo. 352 00:16:38,914 --> 00:16:41,083 Lola, você é bem louca. 353 00:16:41,166 --> 00:16:44,586 Vossa Alteza, não! Não vai passar pelo portão! 354 00:16:44,670 --> 00:16:46,797 Agora não tem mais volta. 355 00:16:46,880 --> 00:16:48,549 Sempre tem volta. 356 00:16:48,632 --> 00:16:51,218 Não! Meu povo me verá como fraca. 357 00:16:51,301 --> 00:16:53,846 Nossa, a casca está intacta. 358 00:16:53,929 --> 00:16:56,056 Lola, você é louca de fazer isso. 359 00:16:57,474 --> 00:16:59,435 Ah, não! 360 00:16:59,518 --> 00:17:02,896 -O que foi, minha senhora? -Deve ser o ovo. 361 00:17:02,980 --> 00:17:04,356 Não consigo tirar. 362 00:17:04,440 --> 00:17:06,984 Minha Rainha, tente relaxar, talvez. 363 00:17:07,067 --> 00:17:11,030 Como vou relaxar com um ovo na minha xoxota? 364 00:17:11,113 --> 00:17:12,573 Maravilhoso! 365 00:17:13,073 --> 00:17:14,366 Lá vamos nós. 366 00:17:15,409 --> 00:17:17,244 Ei, Nick! O que tem aí? 367 00:17:17,327 --> 00:17:19,413 -Um aspirador. -Que foi? Vai se limpar? 368 00:17:19,496 --> 00:17:21,457 Vou pôr no meu pau pra aumentar. 369 00:17:21,540 --> 00:17:23,333 Acha que deve mesmo… 370 00:17:24,001 --> 00:17:26,128 Nossa, grudou mesmo! 371 00:17:26,211 --> 00:17:28,756 -Droga! Pegou nas bolas! -Ah, isso dói! 372 00:17:28,839 --> 00:17:29,965 Legal! Demais! 373 00:17:30,049 --> 00:17:31,717 Rick, desligue! 374 00:17:32,217 --> 00:17:35,387 Me sinto um macaco em cima de um cachorro num jogo de beisebol! 375 00:17:39,016 --> 00:17:41,560 Deveria limpar seu quarto mais vezes. 376 00:17:41,643 --> 00:17:44,021 A minha mãe que limpa! 377 00:17:44,605 --> 00:17:47,983 Loção de calamina… Cadê os curativos? 378 00:17:48,067 --> 00:17:49,777 Tem mousse de cabelo. 379 00:17:49,860 --> 00:17:51,236 Espere, o que é isso? 380 00:17:51,320 --> 00:17:52,738 "Nair." 381 00:17:52,821 --> 00:17:55,115 Parece para se depilar. 382 00:17:55,199 --> 00:17:57,451 O que faço? Coloco na virilha? 383 00:17:57,534 --> 00:18:00,621 Não leia as instruções, só jogue tudo nos pentelhos. 384 00:18:00,704 --> 00:18:01,538 Beleza. 385 00:18:01,622 --> 00:18:03,332 Arde um pouco. 386 00:18:03,415 --> 00:18:04,291 Odeio isso. 387 00:18:04,374 --> 00:18:06,251 Tem cheiro de enxofre. Caramba. 388 00:18:06,877 --> 00:18:10,964 "Não use depois de fevereiro de 1986." Merda. Em que mês estamos? 389 00:18:11,048 --> 00:18:13,509 Ai! Porra, isso dói muito. 390 00:18:14,009 --> 00:18:15,260 Está subindo fumaça. 391 00:18:15,344 --> 00:18:18,305 Meu Deus. Só tenho essas duas bolas. 392 00:18:18,388 --> 00:18:19,765 -Aqui, pegue isso. -Tá. 393 00:18:21,517 --> 00:18:23,018 Que porra é essa? 394 00:18:23,602 --> 00:18:26,021 Água oxigenada. Por quê? Dói? 395 00:18:26,105 --> 00:18:28,232 Sim, e não vale a pena! 396 00:18:28,315 --> 00:18:30,150 Estão ficando verdes! 397 00:18:30,818 --> 00:18:32,486 Agora me sinto melhor. 398 00:18:32,569 --> 00:18:34,446 Pare de rir de mim! 399 00:18:34,530 --> 00:18:37,032 Não, Andrew. Seu pau está rindo. 400 00:18:37,116 --> 00:18:40,369 Jared Leto do céu, é o "Corinpau". 401 00:18:40,452 --> 00:18:42,871 "Corinpau"? 402 00:18:42,955 --> 00:18:45,749 Por que está tão sério, Andrew? 403 00:18:45,833 --> 00:18:48,043 Está se sentindo bolado? 404 00:18:48,127 --> 00:18:51,713 Maury, vamos pro hospital antes que o meu pau ganhe um Oscar. 405 00:18:51,797 --> 00:18:55,884 Quero ver suas bolas queimarem! 406 00:18:59,513 --> 00:19:02,099 Senhoras e senhores, a Lagartixa da Vergonha. 407 00:19:08,689 --> 00:19:12,109 Bundas flácidas e peitos caídos 408 00:19:12,192 --> 00:19:15,529 Dermatite escamosa e seca 409 00:19:15,612 --> 00:19:17,239 Lábios desproporcionais 410 00:19:17,322 --> 00:19:18,866 -Espinhas nojentas -Missy? 411 00:19:18,949 --> 00:19:21,368 Piroquinha de mosca 412 00:19:21,451 --> 00:19:22,286 Nicky! 413 00:19:22,369 --> 00:19:24,204 Pernas de um lenhador 414 00:19:24,288 --> 00:19:26,039 Pentelhos de monstro 415 00:19:26,123 --> 00:19:29,042 Defeitos infames que nem têm nome 416 00:19:29,126 --> 00:19:33,046 Estrelas cintilantes No corpo vergonhoso e santo 417 00:19:33,130 --> 00:19:36,008 Só mais um passo! Você consegue! 418 00:19:37,968 --> 00:19:41,555 Andrew! Usou minha tesoura pra cortar seu ninho genital? 419 00:19:41,638 --> 00:19:42,848 Que nojo! 420 00:19:43,473 --> 00:19:46,894 Me encha de implantes, arranque o nariz 421 00:19:46,977 --> 00:19:50,230 Tire a bolsas dos meus olhos 422 00:19:50,314 --> 00:19:53,817 Costure e aplique Onde o cabelo não cresce 423 00:19:53,901 --> 00:19:56,987 Aspire a barriga e as coxas 424 00:19:57,070 --> 00:20:00,490 Uma vida de baixa autoestima Para cada alma 425 00:20:00,574 --> 00:20:04,119 Imunes à fortuna ou à fama 426 00:20:04,203 --> 00:20:06,622 Embora ninguém sofra sozinho 427 00:20:06,705 --> 00:20:08,749 Sempre teremos a vergonha 428 00:20:09,541 --> 00:20:14,213 -Ninguém ouve o meu pinto cantando? -Temos que sedar esse pervertido. 429 00:20:14,796 --> 00:20:17,758 O que fazer quando quiser ser verdadeiro 430 00:20:17,841 --> 00:20:20,427 Mas sua mente tem vida própria? 431 00:20:20,510 --> 00:20:21,595 Aperte e empurre. 432 00:20:21,678 --> 00:20:24,806 Seu vício imundo, aflição vitalícia 433 00:20:24,890 --> 00:20:28,352 Com certeza, vão morrer sozinhos 434 00:20:28,435 --> 00:20:31,104 Todos vamos morrer sozinhos 435 00:20:31,188 --> 00:20:32,231 Viva! 436 00:20:32,314 --> 00:20:35,275 Gorduchos e cheios de cicatrizes Espinhentos e pálidos 437 00:20:35,359 --> 00:20:38,779 Venham comigo no meu jogo da tortura 438 00:20:38,862 --> 00:20:42,157 Uma vida inteira de rejeição 439 00:20:42,241 --> 00:20:45,744 Imperfeitamente perseguindo a perfeição 440 00:20:45,827 --> 00:20:48,330 Solitário, mas nunca sozinho 441 00:20:48,413 --> 00:20:52,668 Vai ter sempre vergonha 442 00:20:55,254 --> 00:20:57,381 Toma essa, Brené Brown. 443 00:20:58,006 --> 00:20:59,132 PRONTO-SOCORRO 444 00:20:59,216 --> 00:21:01,260 O futuro da saúde é o canabidiol. 445 00:21:01,343 --> 00:21:03,136 -É um troço incrível. -Nick? 446 00:21:03,220 --> 00:21:05,681 Oi, Jessi. Como eu vim parar aqui? 447 00:21:05,764 --> 00:21:07,766 Digo, o que houve com sua perna? 448 00:21:07,849 --> 00:21:10,560 Eu me cortei raspando. 449 00:21:10,644 --> 00:21:14,022 Droga. Não foi por que falei do pelo da sua perna, foi? 450 00:21:14,106 --> 00:21:15,899 Não. 451 00:21:15,983 --> 00:21:18,652 É, mais ou menos. Você e o mundo todo. 452 00:21:18,735 --> 00:21:21,154 Legal, não é culpa minha. Mas fiquei preocupado. 453 00:21:21,238 --> 00:21:22,364 E o que faz aqui? 454 00:21:23,031 --> 00:21:25,617 Meu príncipe está cuidando do carinha dele. 455 00:21:25,701 --> 00:21:29,288 Pus o meu pinto num aspirador porque tenho um pintinho… 456 00:21:29,371 --> 00:21:31,707 -Pai, para! -…mas o Judd tem pauzão. 457 00:21:31,790 --> 00:21:32,666 O Judd? O quê? 458 00:21:32,749 --> 00:21:34,835 Quem sabe do pênis do Nicky? 459 00:21:34,918 --> 00:21:36,670 Eu mesmo estou curioso. 460 00:21:36,753 --> 00:21:38,213 Missy, você também? 461 00:21:39,298 --> 00:21:43,427 É, o meu corpo me traiu. Um nojo, nossos melhores dias se foram. 462 00:21:43,510 --> 00:21:45,012 É, exatamente. 463 00:21:45,095 --> 00:21:48,181 Este foi o dia mais perfeito. 464 00:21:48,265 --> 00:21:50,684 Desculpe, acabei ouvindo a conversa. 465 00:21:50,767 --> 00:21:54,229 Todos temos algo que não gostamos em nós mesmos. 466 00:21:54,313 --> 00:21:57,858 Lutamos pra amar nossos defeitos. Uma batalha pra vida toda. 467 00:21:57,941 --> 00:21:59,484 Quem é esse cara? 468 00:21:59,568 --> 00:22:00,944 Já posso ir pra casa. 469 00:22:01,028 --> 00:22:03,113 Lola, nossa, esse é o seu pai? 470 00:22:03,196 --> 00:22:07,409 Rodney? É o oficial de condicional da mamãe e meu contato de emergência. 471 00:22:07,492 --> 00:22:11,038 -Certo. -Acho que o oficial está certo. 472 00:22:11,121 --> 00:22:13,498 Todos odiamos algo em nós mesmos. 473 00:22:13,582 --> 00:22:16,710 O oficial de condicional da mãe da Lola está errado! 474 00:22:16,793 --> 00:22:19,504 É, a gente mutilou o nosso corpo. 475 00:22:19,588 --> 00:22:22,007 Não podemos ser tão duros com nosso corpo. 476 00:22:22,090 --> 00:22:23,550 Não! Sem essa! 477 00:22:23,633 --> 00:22:25,802 Lols, sabe onde sua mãe está hoje? 478 00:22:25,886 --> 00:22:30,557 Não faço ideia, e mesmo que soubesse, você seria o último a saber. 479 00:22:30,640 --> 00:22:33,769 Enfim, o Wendy's fecha em dez minutos, então vamos! 480 00:22:33,852 --> 00:22:35,437 Pobre de mim. 481 00:22:36,688 --> 00:22:38,065 O que foi? 482 00:22:38,148 --> 00:22:40,108 A risada parou. 483 00:22:40,192 --> 00:22:41,276 Sumiu. 484 00:22:41,360 --> 00:22:43,278 Ah, não! Ele sumiu! 485 00:22:43,362 --> 00:22:45,697 Enfermeira? Ei, enfermeira? Enfermeira! 486 00:22:56,708 --> 00:23:00,087 Achei que tinha recuperado meu charme, 487 00:23:00,170 --> 00:23:03,340 mas, bem no fim, foram para casa um pouco animados. 488 00:23:03,924 --> 00:23:05,592 Por que não consigo vencer? 489 00:23:05,675 --> 00:23:07,177 Os Knicks venceram ontem. 490 00:23:07,260 --> 00:23:10,764 Eu trabalho com toda a organização dos Knicks. 491 00:23:10,847 --> 00:23:13,809 Os Knicks têm o nome de um carinha da minha turma. 492 00:23:13,892 --> 00:23:16,395 É, e o Nick não vai nadar, vai? 493 00:23:16,478 --> 00:23:18,605 Muitas crianças não vão. 494 00:23:19,106 --> 00:23:22,692 Mesmo que não tenha sido perfeito, ainda foi um dia bom. 495 00:23:22,776 --> 00:23:25,529 Obrigado, Steve. O que eu faria sem você? 496 00:23:25,612 --> 00:23:29,199 Beber a água da piscina porque ela é azul e deliciosa? 497 00:23:29,282 --> 00:23:30,826 Deus do céu. 498 00:23:31,660 --> 00:23:35,163 Oi, Matthew. Pensei sobre meu pau não circuncidado… 499 00:23:35,247 --> 00:23:36,123 Nós também! 500 00:23:36,206 --> 00:23:39,084 Percebi, quando disse que parecia um tamanduá, 501 00:23:39,167 --> 00:23:41,878 é porque você nunca o viu duro! 502 00:23:41,962 --> 00:23:42,796 Não! 503 00:23:42,879 --> 00:23:46,216 -Consentimento pra mostrar meu pau duro? -Consentido. 504 00:23:46,299 --> 00:23:47,300 Claro. 505 00:23:47,384 --> 00:23:51,388 Viu? Parece o crânio do tamanduá saindo pela boca. 506 00:23:51,972 --> 00:23:52,973 Feio demais, né? 507 00:23:53,056 --> 00:23:56,268 É, demais mesmo. 508 00:23:56,351 --> 00:23:58,019 Maury, tire uma foto. 509 00:23:58,103 --> 00:24:00,814 Tirei. Tirei também do pau do Mago da Vergonha. 510 00:24:01,606 --> 00:24:03,066 Feio demais, né? 511 00:24:03,150 --> 00:24:07,529 Ei, Devin, curte sanduíche de salada de ovo em pão artesanal? 512 00:24:07,612 --> 00:24:09,322 Claro, Lola, quem não curte? 513 00:24:09,406 --> 00:24:12,492 Fiz um pra você para me desculpar pelo meu capô. 514 00:24:12,576 --> 00:24:14,953 Que gesto interessante. Obrigada. 515 00:24:15,036 --> 00:24:19,249 Ah, imagina. Usei um ovo muito especial. 516 00:24:19,332 --> 00:24:21,418 Nossa, está delicioso. 517 00:24:21,501 --> 00:24:23,795 Sério? Me dá, estou morrendo de fome! 518 00:24:23,879 --> 00:24:25,714 Tá, mas só uma mordida. 519 00:24:26,548 --> 00:24:29,468 Lola, você é bem louca. 520 00:24:29,551 --> 00:24:30,552 Gulosa! 521 00:24:31,845 --> 00:24:35,098 Merda! O círculo prendeu no meu pescoço. 522 00:24:35,182 --> 00:24:36,725 Alguém ligue pro Rodney! 523 00:24:40,020 --> 00:24:43,356 Bundas flácidas e peitos caídos 524 00:24:43,440 --> 00:24:46,776 Dermatite escamosa e seca 525 00:24:46,860 --> 00:24:48,570 Lábios desproporcionais 526 00:24:48,653 --> 00:24:50,280 Espinhas nojentas 527 00:24:50,363 --> 00:24:53,617 Piroquinha de mosca 528 00:24:53,700 --> 00:24:55,619 Pernas de um lenhador 529 00:24:55,702 --> 00:24:57,412 Pentelhos de monstro 530 00:24:57,496 --> 00:25:00,290 Defeitos infames que nem têm nome 531 00:25:00,373 --> 00:25:06,087 Estrelas cintilantes No corpo vergonhoso e santo 532 00:25:06,588 --> 00:25:07,839 Viva! 533 00:25:07,923 --> 00:25:11,009 Gorduchos e cheios de cicatrizes Espinhentos e pálidos 534 00:25:11,092 --> 00:25:14,554 Venham comigo no meu jogo da tortura 535 00:25:14,638 --> 00:25:17,933 Uma vida inteira de rejeição 536 00:25:18,016 --> 00:25:21,436 Imperfeitamente perseguindo a perfeição 537 00:25:21,520 --> 00:25:24,064 Solitário, mas nunca sozinho 538 00:25:24,147 --> 00:25:28,235 Vai ter sempre vergonha 539 00:25:32,822 --> 00:25:35,784 Legendas: Valmir Martins