1 00:00:06,006 --> 00:00:08,591 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:08,675 --> 00:00:14,014 Det har været hårdt, siden jeg blev hindret af børnene fra Bridgeton Mellem. 3 00:00:14,097 --> 00:00:15,807 Jeg har mistet gejsten. 4 00:00:15,890 --> 00:00:17,851 Jeg har mistet mine pandekager. 5 00:00:17,934 --> 00:00:19,686 -Du spiste dem, Steve. -Godt! 6 00:00:19,769 --> 00:00:23,023 Det er bare det, at de børn tærede på min selvtillid. 7 00:00:23,106 --> 00:00:25,191 Jeg smider nok håndklædet i ringen. 8 00:00:25,275 --> 00:00:28,862 Smid det til mig! Jeg har poolundervisning i dag. 9 00:00:28,945 --> 00:00:31,239 Mener du "svømning"? 10 00:00:31,322 --> 00:00:34,242 -Ja. -Børn i afslørende badedragter? 11 00:00:34,325 --> 00:00:36,703 -Nemlig! -Rystende på kolde fliser? 12 00:00:36,786 --> 00:00:38,705 -Ja! -Foran deres kammerater… 13 00:00:38,788 --> 00:00:40,457 Hej, gejst! 14 00:00:40,540 --> 00:00:41,541 Hej, Nokia! 15 00:00:41,624 --> 00:00:45,503 Steve, jeg tror, jeg kommer til poolundervisning i dag. 16 00:00:46,087 --> 00:00:49,632 Okay, lad os få papiret fra restaurantmoren og gå. 17 00:00:49,716 --> 00:00:52,802 Skal vi dele regningen denne gang eller… 18 00:00:52,886 --> 00:00:55,889 Eller vi kan undlade at betale. 19 00:00:55,972 --> 00:00:59,559 -Jeg elsker dig, skat. -Jeg elsker dig, Pulp Fiction! 20 00:00:59,642 --> 00:01:02,020 Bevar roen. Det her er et røveri! 21 00:01:02,103 --> 00:01:04,481 Hvis I møgdyr bevæger jer, vil jeg… 22 00:01:04,564 --> 00:01:07,776 Direkte fra New York! Det er lørdag aften! 23 00:01:41,851 --> 00:01:43,812 Okay, mine kammerater. 24 00:01:43,895 --> 00:01:47,023 Velkommen til gymnastik: Badedragtudgaven! 25 00:01:47,107 --> 00:01:50,485 Tænk, at vi ser på pigerne i badedragter i skolen. 26 00:01:50,568 --> 00:01:53,988 Åh, ja. Lad os se, hvordan vores piger udvikler sig. 27 00:01:54,072 --> 00:01:57,450 Og her kommer jeres piger, doktor Ulækker. 28 00:01:57,534 --> 00:01:59,410 Halløjsa, der er Jessi. 29 00:01:59,494 --> 00:02:02,914 Hun ligner det billede, du spiller til, men hun er ægte. 30 00:02:02,997 --> 00:02:04,624 Ja, det bemærkede jeg også. 31 00:02:04,707 --> 00:02:07,210 Okay! Jeg vil se drengebrystvorter! 32 00:02:07,293 --> 00:02:09,921 Deres brystvorter er meget fascinerende. 33 00:02:10,004 --> 00:02:13,007 Jeg har hørt, at det er der, Gatorade kommer fra. 34 00:02:13,091 --> 00:02:17,971 Bare husk, at hvis du kan se deres kroppe, så kan de se din. 35 00:02:18,054 --> 00:02:19,889 Pokkers. Er du tilbage? 36 00:02:19,973 --> 00:02:24,561 Jeg kunne ikke gå glip af muligheden for at se på børn i badedragter. 37 00:02:24,644 --> 00:02:25,645 Nam-nam. 38 00:02:25,728 --> 00:02:27,230 -Hvad helvede? -Klamt! 39 00:02:27,313 --> 00:02:29,482 Undskyld, jeg er ude af træning. 40 00:02:29,566 --> 00:02:31,860 Det er skammen, der er nam-nam. 41 00:02:31,943 --> 00:02:35,029 Børnene ser slemme ud. Ikke sexede. Jeg starter igen. 42 00:02:35,113 --> 00:02:38,533 Jessi, din krop er no bueno. 43 00:02:39,033 --> 00:02:41,494 Nej, jeg får dig ikke ind i hovedet igen. 44 00:02:41,578 --> 00:02:44,122 Fint nok. Tag ikke mit ord for det. 45 00:02:44,205 --> 00:02:46,749 -Hvad glor du på? -Ikke noget. 46 00:02:46,833 --> 00:02:50,670 Vi ser på hovedet, fødderne, det hele, skat. 47 00:02:50,753 --> 00:02:54,632 Jeg vidste ikke, at din hårfarve på benene ikke er som på hovedet. 48 00:02:55,216 --> 00:02:57,510 -Tillykke. -Tal ikke om hår på benene. 49 00:02:57,594 --> 00:03:00,597 Hvorfor? Det naturlige look er rendyrket nydelse. 50 00:03:00,680 --> 00:03:03,808 Det synes du, dit kryb. Du er 90 procent pubeshår. 51 00:03:03,892 --> 00:03:05,435 Hvad? Duer min busk ikke? 52 00:03:05,518 --> 00:03:07,729 Det er lidt af et stråtag, ikke? 53 00:03:07,812 --> 00:03:09,731 Jeg kan måske presse det ind. 54 00:03:09,814 --> 00:03:13,526 Nej, bliv der! Nej! Det er upresseligt! 55 00:03:13,610 --> 00:03:15,069 I guder! 56 00:03:15,153 --> 00:03:19,824 Jeg ville ikke sige "i guder", Lola. Ikke med den kameltå. 57 00:03:19,908 --> 00:03:23,912 Rystet. Såret! Skifter fokus… 58 00:03:23,995 --> 00:03:25,121 Jay er uomskåret! 59 00:03:25,205 --> 00:03:28,875 Se, hvem der ikke kan holde sin pik ude af min mund. 60 00:03:28,958 --> 00:03:30,793 Jeg har min pik, hvor jeg vil! 61 00:03:30,877 --> 00:03:33,421 Missy, se DeVons muskler. 62 00:03:33,504 --> 00:03:35,048 Som en pumpet fårekylling. 63 00:03:35,131 --> 00:03:37,091 Han kan nippe til mine blade! 64 00:03:37,175 --> 00:03:39,510 Han kan også nippe til din fisse! 65 00:03:39,594 --> 00:03:42,513 Men først mine blade. Du skal spise grøntsager 66 00:03:42,597 --> 00:03:43,973 for at få dessert. 67 00:03:44,057 --> 00:03:45,516 Han rører dig snart. 68 00:03:45,600 --> 00:03:47,393 Missy, du har fnug på ryggen. 69 00:03:47,477 --> 00:03:49,395 Gør klar til at sige "fuck". 70 00:03:49,479 --> 00:03:51,105 Nej, det er ikke fnug. 71 00:03:51,189 --> 00:03:52,398 Hvad? Hvad er det? 72 00:03:52,482 --> 00:03:56,945 Det var min filipens. Pokkers. Jeg bumser tilbage til… 73 00:03:57,028 --> 00:03:58,488 Du har bumser på ryggen. 74 00:03:58,571 --> 00:04:01,658 I guder, han har ret! Du har bumseryg! 75 00:04:01,741 --> 00:04:03,952 Jeg kan ikke se det. Er det slemt? 76 00:04:04,035 --> 00:04:06,829 Det kommer an på. Tror du, Holocaust var slem? 77 00:04:06,913 --> 00:04:09,791 Ja, min mors bedstefar døde i Holocaust! 78 00:04:09,874 --> 00:04:14,170 Så har du en personlig forbindelse til, hvor forfærdelig din ryg ser ud. 79 00:04:14,254 --> 00:04:19,050 Og du, lille Nick Birch, der knap nok udfylder de Speedo-badebukser. 80 00:04:19,133 --> 00:04:21,010 Ja, vi har talt om det før. 81 00:04:21,094 --> 00:04:23,054 Stor kæft, lille pik. Pyt. 82 00:04:23,137 --> 00:04:25,223 -Generer det dig ikke? -Nej. 83 00:04:25,306 --> 00:04:28,810 Medmindre en anden tænker på pikstørrelse. 84 00:04:28,893 --> 00:04:32,355 Hvem? Jessi? Nej, hun er en moden, intelligent ung kvinde, 85 00:04:32,438 --> 00:04:33,982 der ikke bemærker det. 86 00:04:34,065 --> 00:04:36,859 Du godeste, den er… 87 00:04:36,943 --> 00:04:39,779 -Wow. Okay. -Intet under, at han altid fniser. 88 00:04:39,862 --> 00:04:42,699 Jimmy Deans spøgelse! Se den pølse. 89 00:04:44,200 --> 00:04:45,910 Vi har et fantastisk show. 90 00:04:45,994 --> 00:04:48,246 Go-Gurt Tyvs store, tykke pik er her, 91 00:04:48,329 --> 00:04:51,124 så bliv hængende. Vi er straks tilbage. 92 00:04:54,711 --> 00:04:56,754 Yo! Hvad pokker var det? 93 00:04:56,838 --> 00:04:58,756 I guder! 94 00:04:59,549 --> 00:05:00,383 Gilde. 95 00:05:00,466 --> 00:05:04,345 Det er altid fyren, som stjæler yoghurt, der har den perfekte pik. 96 00:05:04,429 --> 00:05:09,517 Og din pik, Andrew? Man kan næsten ikke se den under den høstak af pikhår. 97 00:05:09,600 --> 00:05:12,520 Du godeste, det er en høstak. 98 00:05:12,603 --> 00:05:16,566 Ved I hvad? Fuck Lola! Jeg er glad for at være uomskåret. 99 00:05:16,649 --> 00:05:22,030 Min pik har flere nerveender, den er følsom og naturlig. Som Shailene Woodley. 100 00:05:22,113 --> 00:05:25,408 Hvis den er så naturlig, hvorfor er du så den eneste? 101 00:05:25,491 --> 00:05:28,202 Vent. Er jeg den eneste med en uomskåret pik? 102 00:05:28,286 --> 00:05:29,120 Ja. 103 00:05:29,203 --> 00:05:31,122 Okay, alle sammen, hiv dem ud! 104 00:05:31,205 --> 00:05:35,585 Jeg vil have de pikke ud i går, og jeg vil have dem på række og bløde. 105 00:05:35,668 --> 00:05:38,796 Jay, den ligner en myresluger. Hvorfor er der skader? 106 00:05:38,880 --> 00:05:41,591 Er der ikke skader, så gør du det ikke rigtigt. 107 00:05:41,674 --> 00:05:42,925 Maury, hvad laver du? 108 00:05:43,009 --> 00:05:45,053 Tager et foto til din hakkebank. 109 00:05:45,136 --> 00:05:48,556 -Sig "pikost". -Jeg vil ikke have Jays penis i min bank. 110 00:05:48,639 --> 00:05:51,893 Ja. Hvad ville kære, søde Aiden sige? 111 00:05:51,976 --> 00:05:54,979 Intet. Jeg tænder ikke på Jay. Eller hans maste pik. 112 00:05:55,063 --> 00:05:59,734 Min skuespilsgruppe hed Maste Pik. Lange forestillinger. Alle hadede det. 113 00:05:59,817 --> 00:06:01,444 -Ja. -Jeg gemmer fotoet. 114 00:06:01,527 --> 00:06:04,489 Hvad er der galt, Nick? Du er stille som en mus. 115 00:06:04,572 --> 00:06:06,949 Er det, fordi dit lem er som en? 116 00:06:07,033 --> 00:06:09,035 Jeg ved, hvordan jeg klarer dig. 117 00:06:09,118 --> 00:06:11,704 Jeg deler min skam, og så får jeg det bedre. 118 00:06:11,788 --> 00:06:15,041 Hør her, lad os ikke gå amok med det her penis-halløj. 119 00:06:15,124 --> 00:06:19,754 Jeg er ikke bange for at sige, at jeg, Nick Birch, har en ikke ret stor penis. 120 00:06:19,837 --> 00:06:21,381 Det ved alle. 121 00:06:21,464 --> 00:06:23,424 Din pik gør os glade for vores. 122 00:06:23,508 --> 00:06:25,551 Vi taler om den i dit fravær. 123 00:06:25,635 --> 00:06:27,887 -Håbede du på det? -Nej. 124 00:06:27,970 --> 00:06:31,224 Hvis det hjælper, så har jeg også en lille pik. 125 00:06:31,307 --> 00:06:33,226 Hej, vi er de samme! 126 00:06:33,976 --> 00:06:35,978 Hold da op! 127 00:06:36,062 --> 00:06:38,314 Go-Gurt Tyvs pik er enorm! 128 00:06:38,398 --> 00:06:39,607 Lækker farmand! 129 00:06:39,690 --> 00:06:42,819 På så lille en krop skiller den sig virkelig ud. 130 00:06:42,902 --> 00:06:45,405 Ja, det eneste større er din kameltå. 131 00:06:45,488 --> 00:06:46,823 Hvabehar? 132 00:06:46,906 --> 00:06:48,825 Devin, det er sygt! 133 00:06:48,908 --> 00:06:52,954 Hvad? Jeg prøver at hjælpe hende. Hun har for store skamlæber. 134 00:06:53,037 --> 00:06:53,871 Devin! 135 00:06:53,955 --> 00:06:57,708 Kvinder skal støtte andre kvinder ved at påpege deres fejl! 136 00:06:57,792 --> 00:06:59,710 Du er en fornøjelse. 137 00:06:59,794 --> 00:07:04,507 Åh, nej! Er det den episode, hvor jeg ser, at jeg ikke har den perfekte fisse? 138 00:07:04,590 --> 00:07:07,343 Det står der i Netflix-resumeet. 139 00:07:07,427 --> 00:07:10,012 Suk, men flot, Lola. I resumeet. 140 00:07:10,096 --> 00:07:12,473 Damer, kvinder, pigebosser, 141 00:07:12,557 --> 00:07:16,894 vi går et skridt tilbage og husker, hvem den sande fjende er. Drengene! 142 00:07:16,978 --> 00:07:19,522 -Hvorfor? -De talte om mine hår på benene. 143 00:07:19,605 --> 00:07:21,232 Ja, for det er klamt. 144 00:07:21,315 --> 00:07:23,860 Ikke for noget, men kvinder barberer sig. 145 00:07:23,943 --> 00:07:24,986 Nej. 146 00:07:25,069 --> 00:07:29,907 Det er som at aflede ros eller grine ad mænds jokes. Pigeting. 147 00:07:29,991 --> 00:07:32,535 -Fin bluse. -Den er billig, og jeg er grim! 148 00:07:32,618 --> 00:07:35,621 Jeg barberer min krop dagligt. Som et fuldtidsjob. 149 00:07:35,705 --> 00:07:36,998 Mener du det? 150 00:07:37,081 --> 00:07:40,668 Ja, jeg måtte opgive gymnastik, og jeg var rigtig god. 151 00:07:41,294 --> 00:07:44,922 Det lader til, at alle barberer sig bortset fra dig, Jessi. 152 00:07:45,548 --> 00:07:47,383 Pokkers, vi er klamme. 153 00:07:47,467 --> 00:07:49,385 Se på mig! Hår overalt. 154 00:07:49,469 --> 00:07:52,930 Jeg må nok droppe gymnastik, og jeg er ikke god. 155 00:07:54,223 --> 00:07:55,433 Tæt på. 156 00:07:55,516 --> 00:07:56,642 Åh, Connie. 157 00:07:56,726 --> 00:08:00,021 Bare giv mig mobilen. Jeg vil se, hvad DeVon så. 158 00:08:00,104 --> 00:08:01,898 Du vil næppe se det, skat. 159 00:08:02,440 --> 00:08:03,816 Du godeste! 160 00:08:03,900 --> 00:08:07,278 Missy, om en række år vil du se tilbage på dette øjeblik… 161 00:08:07,361 --> 00:08:08,905 -Ja? -…og stadig have ar. 162 00:08:08,988 --> 00:08:10,990 Både fysisk og følelsesmæssigt. 163 00:08:13,117 --> 00:08:16,871 Boom-shaka-laka! Jeg er i topform! 164 00:08:17,497 --> 00:08:18,498 Hvad nu, Nicky? 165 00:08:18,581 --> 00:08:22,335 Du prikker kun til quinoaen, din yndling blandt gamle korn. 166 00:08:22,418 --> 00:08:23,461 Jeg har det fint. 167 00:08:23,544 --> 00:08:26,172 -Han tænker nok på sin lille pik. -Hvad… 168 00:08:26,255 --> 00:08:29,217 Alle taler vist om den i dit fravær. 169 00:08:29,300 --> 00:08:32,220 Mor og Leah, kvinder ser ikke på størrelsen, vel? 170 00:08:32,303 --> 00:08:34,472 Vi har lagt det bag os, ikke? 171 00:08:34,555 --> 00:08:38,684 Selvfølgelig! Kvinder vil have en kærlig, omsorgsfuld partner. 172 00:08:38,768 --> 00:08:40,686 Du ved, hvad din far siger. 173 00:08:40,770 --> 00:08:42,647 Det er ikke bølgens størrelse. 174 00:08:42,730 --> 00:08:45,691 Det er, hvor godt jeg slikker din mor. 175 00:08:45,775 --> 00:08:46,734 Det er rigtigt. 176 00:08:46,817 --> 00:08:49,070 Fordi hans tunge er større end pikken. 177 00:08:49,153 --> 00:08:53,407 Slap af, Nick, fyre tænker meget mere på penisstørrelse, end piger gør. 178 00:08:53,491 --> 00:08:55,743 Nemlig. For os er det ikke et problem. 179 00:08:55,826 --> 00:08:58,829 -Godt. -Medmindre det er et problem. 180 00:08:58,913 --> 00:09:01,040 Ja, en mikropenis eller sådan noget? 181 00:09:01,123 --> 00:09:03,584 En "mikropenis"? Hvad er det? 182 00:09:03,668 --> 00:09:06,921 En sjælden tilstand, hvor din penis er medicinsk lille. 183 00:09:07,838 --> 00:09:12,552 -Du har en medicinsk lille penis. -Ja, du er Mikropenis-dreng! 184 00:09:12,635 --> 00:09:15,012 Mine damer og herrer, 185 00:09:15,096 --> 00:09:16,973 kom op og fnis fornøjet. 186 00:09:17,056 --> 00:09:20,101 -Stop! -Det mindste vidunder i verden… 187 00:09:20,184 --> 00:09:22,103 Denne drengs pik! 188 00:09:22,186 --> 00:09:24,021 Stop! Se ikke på mig! 189 00:09:24,105 --> 00:09:26,357 Der er intet at se! 190 00:09:26,440 --> 00:09:28,234 Så lille er den ikke! 191 00:09:28,317 --> 00:09:29,819 -Jo! -Den er mikroskopisk! 192 00:09:29,902 --> 00:09:31,028 Og ingen nosser! 193 00:09:31,112 --> 00:09:33,573 Du godeste, den er… 194 00:09:34,615 --> 00:09:35,783 Men på dårlig vis. 195 00:09:35,866 --> 00:09:40,580 Jessi, vær nu sød! Jeg slikker dig, som min far slikker min mor! 196 00:09:40,663 --> 00:09:44,417 Alle ved, at kvinder kun kommer via indtrængning. 197 00:09:44,500 --> 00:09:46,836 Du kan aldrig tilfredsstille en kvinde! 198 00:09:46,919 --> 00:09:48,170 Nej! 199 00:09:49,630 --> 00:09:53,426 I guder, alt ved din far gør mig trist. 200 00:09:53,509 --> 00:09:56,220 Hvorfor har han en sovepose i badekarret? 201 00:09:56,304 --> 00:09:58,931 Tænk, at det er den eneste skraber her. 202 00:09:59,015 --> 00:10:01,225 En pungrotte blev vist dræbt med den. 203 00:10:01,309 --> 00:10:03,394 Måske skal jeg bare vente. 204 00:10:03,477 --> 00:10:05,229 Ja, god idé. 205 00:10:05,313 --> 00:10:09,609 Det er bedst at lade dine hår på benene blive længere og længere, 206 00:10:09,692 --> 00:10:12,486 indtil du bliver Chewbacca! 207 00:10:16,449 --> 00:10:18,492 Vi har fanget en Bigfoot! 208 00:10:18,576 --> 00:10:21,370 Pokkers. Jeg håbede på en sexet pige. 209 00:10:21,454 --> 00:10:23,706 Jeg er en sexet pige! 210 00:10:23,789 --> 00:10:28,336 Havde hun barberet sig, ville jeg måske lade hende se mig tage et bad. 211 00:10:29,795 --> 00:10:31,756 Knep mig med en beskidt ske. 212 00:10:31,839 --> 00:10:34,967 Det er rædselsfuldt, ikke? 213 00:10:35,051 --> 00:10:37,470 Nej, det er bare en sms fra Hugh Grant. 214 00:10:37,553 --> 00:10:40,306 Men ja, din bumseryg er hæslig, skat. 215 00:10:40,389 --> 00:10:41,223 Ja! 216 00:10:41,307 --> 00:10:46,479 Det ser ud til, at de pakkede månen ind i pepperoni-pizza og lagde den på din ryg. 217 00:10:46,562 --> 00:10:49,315 Skal vi? Til pizza-månen, Missy? 218 00:10:49,398 --> 00:10:51,025 -Nej! -For sent! 219 00:10:52,568 --> 00:10:55,613 Missy, hvordan kommer jeg af din klamme ryg? 220 00:10:56,822 --> 00:10:57,990 -Mit ben! -DeVon! 221 00:10:58,074 --> 00:10:59,825 Missy, din bumseryg er træls! 222 00:10:59,909 --> 00:11:02,995 Jeg skal ned på Jorden og sige, hvor klam du er. 223 00:11:03,788 --> 00:11:05,498 Jeg er ulækker! 224 00:11:05,581 --> 00:11:06,666 Vent, Missy. Se! 225 00:11:07,375 --> 00:11:11,545 Giftstofferne blev afvist, og overfladen heler. 226 00:11:12,129 --> 00:11:14,215 Tænker du, hvad jeg tænker? 227 00:11:14,298 --> 00:11:18,636 Bolle Hugh Grant med en ren ske, jeg kalder beskidt, så ingen bliver syge? 228 00:11:18,719 --> 00:11:21,514 Nej! Vi prikker hul på de mayobjerge! 229 00:11:21,597 --> 00:11:24,892 Missy, går dine forældre amok, hvis Hugh Grant kommer nu? 230 00:11:24,975 --> 00:11:26,686 Det er nok Hugh Grant! 231 00:11:28,604 --> 00:11:31,440 Hallo? Hvor er du lige nu? 232 00:11:31,524 --> 00:11:33,359 Jeg kysser min kæreste. 233 00:11:33,442 --> 00:11:35,277 Du virker ikke vild med det. 234 00:11:35,361 --> 00:11:39,240 Nej, skat. Jeg er vild med det. Maury, hvad fanden laver du? 235 00:11:39,323 --> 00:11:41,450 Jeg sletter gamle sms'er. 236 00:11:41,534 --> 00:11:44,203 Kan du udføre dit job og gøre mig liderlig? 237 00:11:44,286 --> 00:11:45,663 Ja. Værsgo, Matt. 238 00:11:45,746 --> 00:11:47,665 Nej! Vis mig ikke Jays pik! 239 00:11:47,748 --> 00:11:50,793 Hvorfor ikke? Du blev hård som en bowlingkegle. 240 00:11:50,876 --> 00:11:52,044 Pokkers! 241 00:11:52,128 --> 00:11:53,379 -Fint jern. -Hvad? 242 00:11:53,462 --> 00:11:56,006 Vil du snave, indtil vi kaster op i mundene? 243 00:11:56,799 --> 00:11:59,093 -Det vil du. -Det vil jeg! 244 00:12:01,137 --> 00:12:04,390 Åh, Matthew! Jeg kan godt lide den farve på dig. 245 00:12:04,473 --> 00:12:08,060 Jeg kan lide farven på Jays pik. Den ligner en gammel yam! 246 00:12:08,144 --> 00:12:12,231 Uha! Fantaserer du om Jay, mens du kysser din kæreste? 247 00:12:12,314 --> 00:12:15,901 -Det var et uheld. -Snyder, snyder, uomskåret Peter. 248 00:12:15,985 --> 00:12:19,739 -Du har ret. Jeg er slem. -Nej, du er bare en liderlig knægt. 249 00:12:19,822 --> 00:12:21,490 Hvad er du ude på? 250 00:12:21,574 --> 00:12:24,034 Jeg er tilbage, skat. 251 00:12:24,118 --> 00:12:27,913 Hvis du kalder mig skat, skal du indløse checken, Kemosabe. 252 00:12:27,997 --> 00:12:29,540 Det er allerede sket. 253 00:12:29,623 --> 00:12:31,417 Pokkers. 254 00:12:32,960 --> 00:12:36,130 I guder, hvad siger det om mig psykologisk? 255 00:12:36,213 --> 00:12:40,384 Riddere af Sankt Josef, mit "slot" er for stort. 256 00:12:40,468 --> 00:12:44,555 Det slot er perfekt. Det er ligesom naturen. 257 00:12:44,638 --> 00:12:47,266 Nej! Portene er gigantiske! 258 00:12:47,349 --> 00:12:49,101 Men de holder barbarerne væk! 259 00:12:49,185 --> 00:12:52,188 Og sir Jay havde aldrig problemer med dit slot. 260 00:12:52,271 --> 00:12:54,774 Ja, men Jay er væk, ikke? 261 00:12:54,857 --> 00:12:56,692 Og hvorfor er det, Lola? 262 00:12:56,776 --> 00:13:01,071 Du tror ikke, det er på grund af mine slotsporte, vel? 263 00:13:01,155 --> 00:13:02,698 Hvem ved? 264 00:13:02,782 --> 00:13:07,661 Han droppede dig kort efter, at han gav din store, fede fisse finger. 265 00:13:07,745 --> 00:13:10,080 Hør ikke på ham, Deres Majestæt! 266 00:13:10,164 --> 00:13:12,708 Nej, han har ret! Jeg er hæslig! 267 00:13:12,792 --> 00:13:14,752 Hvad gør jeg, hr. Spøgelse? 268 00:13:15,503 --> 00:13:16,629 Jeg er troldmand, 269 00:13:16,712 --> 00:13:20,716 og du bør måske spørge en af mine yndlingsressourcer, 270 00:13:20,800 --> 00:13:22,843 internettet. 271 00:13:22,927 --> 00:13:24,553 AMERIKAS BEDSTE SKEDE 272 00:13:25,387 --> 00:13:29,850 Gwyneth Paltrows Goop sælger noget, der hedder "Yoniæg". 273 00:13:29,934 --> 00:13:32,978 Det hjælper med at stramme skedemusklerne… 274 00:13:33,062 --> 00:13:37,233 Deres Majestæt, brug ikke dine hårdt optjente penge på det tåbeæg! 275 00:13:37,316 --> 00:13:40,444 Tror du, jeg er dum? Jeg har seks æg nedenunder! 276 00:13:40,528 --> 00:13:41,529 Åh, nej! 277 00:13:41,612 --> 00:13:42,780 Til æggene. 278 00:13:42,863 --> 00:13:48,869 "Hvad gør jeg, hvis min penis er for lille?" Så er det nu. 279 00:13:48,953 --> 00:13:52,081 Er du for lille til at behage din kvinde? 280 00:13:52,164 --> 00:13:53,791 -Ja. -Du har ret. 281 00:13:53,874 --> 00:13:55,876 -Hvad? -David, du skal flytte. 282 00:13:55,960 --> 00:13:59,630 Min træner flytter ind, og hans penis giver ikke plads til dig. 283 00:13:59,713 --> 00:14:04,260 -Mine forældre efterlod mig huset. -De efterlod dig også en lille pik. 284 00:14:04,343 --> 00:14:07,972 Du bør begå selvmord. Jeg tager til Kvindemarchen. 285 00:14:08,055 --> 00:14:09,390 I guder. 286 00:14:09,473 --> 00:14:12,685 Hvorfor sagde du, at du var 18? Det er for meget. 287 00:14:12,768 --> 00:14:16,146 Vent! Du behøver ikke at begå selvmord. Der er en løsning. 288 00:14:16,230 --> 00:14:20,734 At elske mig selv for den, jeg er, og finde en partner, der passer seksuelt? 289 00:14:21,652 --> 00:14:22,486 Du er sjov. 290 00:14:22,570 --> 00:14:26,282 Jeg taler om Halliburton Stor Dreng-penispumpen. 291 00:14:26,365 --> 00:14:27,992 Wow! Tak, Halliburton! 292 00:14:28,075 --> 00:14:30,536 Med vores patenterede vakuumteknologi 293 00:14:30,619 --> 00:14:34,999 bliver din pik så enorm, at du ikke tænker på, at den er underligt kold. 294 00:14:35,082 --> 00:14:39,336 David! Jeg er tilbage! Og jeg vil have din enorme, kolde penis. 295 00:14:39,420 --> 00:14:40,379 Desværre, Carol. 296 00:14:40,462 --> 00:14:43,674 Jeg tager til Kvindemarchen og boller dem til fornuft. 297 00:14:43,757 --> 00:14:45,843 Pistolen er her. Du ved besked. 298 00:14:46,677 --> 00:14:50,222 For pokker da! De viste det fandeme! 299 00:14:50,306 --> 00:14:52,850 Det er vist det, du behøver, lille Nicky. 300 00:14:52,933 --> 00:14:55,644 -Ja. -Men den sendes først om ti dage. 301 00:14:55,728 --> 00:14:57,521 Jeg kan ikke vente så længe. 302 00:14:57,605 --> 00:15:01,901 Gad vide, om der er noget i huset, der har vakuumteknologi. 303 00:15:01,984 --> 00:15:06,238 Nick! Skal jeg sutte den pik, som om om den er pasghetti? 304 00:15:08,157 --> 00:15:11,952 Skal jeg tage det hele af og gå efter lille dreng-looket eller… 305 00:15:12,036 --> 00:15:13,996 Den saks er enorm. 306 00:15:14,079 --> 00:15:16,624 Du klipper pubeshår. Du åbner ikke en butik. 307 00:15:16,707 --> 00:15:18,542 Jeg kunne ikke finde andre. 308 00:15:18,626 --> 00:15:20,544 -Gør mig ikke nervøs. -Andrew! 309 00:15:20,628 --> 00:15:22,463 Pokkers! Jeg klippede min pung. 310 00:15:22,546 --> 00:15:24,506 Mine kugler glider gennem hullet. 311 00:15:24,590 --> 00:15:27,635 -Maury! -Lad skammen begynde! 312 00:15:31,347 --> 00:15:32,973 Jeg kan ikke nå den store! 313 00:15:33,057 --> 00:15:34,350 Du kan godt, Missy! 314 00:15:34,433 --> 00:15:35,684 Sæt en fod på vasken, 315 00:15:35,768 --> 00:15:38,437 en fod på badekarret og grib badeforhænget. 316 00:15:38,520 --> 00:15:39,980 Er det muligt? 317 00:15:40,064 --> 00:15:42,691 Hvis Hugh Grant kan, så kan du også, skat! 318 00:15:42,775 --> 00:15:44,276 Føres skeen ind sådan? 319 00:15:44,360 --> 00:15:46,487 Nej, det er sådan, jeg får den ud. 320 00:15:46,570 --> 00:15:48,572 Næsten, Missy. Ræk ud efter den! 321 00:15:50,741 --> 00:15:52,534 -Pokkers! -Hvor er nålen? 322 00:15:52,618 --> 00:15:55,871 -For pokker da! Mellem dine øjne. -Godt gået. 323 00:15:55,955 --> 00:15:57,164 Træk den ud! 324 00:15:57,247 --> 00:15:58,082 Okay. 325 00:15:59,458 --> 00:16:01,126 Min skulder er ude af led. 326 00:16:01,210 --> 00:16:02,962 Og du har stadig bumseryg! 327 00:16:03,045 --> 00:16:05,339 Skynd dig. Brug hånden til at onanere. 328 00:16:05,422 --> 00:16:07,174 Det føles som en andens. 329 00:16:08,217 --> 00:16:10,094 Bør der være så meget modstand? 330 00:16:10,177 --> 00:16:12,304 Det betyder, at dine hår er stærke. 331 00:16:12,388 --> 00:16:13,681 Du bør være stolt! 332 00:16:14,264 --> 00:16:15,265 Pokkers. Se! 333 00:16:15,349 --> 00:16:18,102 -Det er bare et par snit. -Ja, men de gør ondt. 334 00:16:18,185 --> 00:16:19,687 Barber dig hurtigere. 335 00:16:19,770 --> 00:16:21,146 Barber dig hårdere! 336 00:16:21,230 --> 00:16:22,982 Du fik mig til at skære mig. 337 00:16:23,065 --> 00:16:26,402 Du bløder ikke. Du fik bare den hvide stribe, man ser, 338 00:16:26,485 --> 00:16:27,695 inden blodet kommer. 339 00:16:27,778 --> 00:16:30,698 For fanden, Jessi! Det er sådan, du dør! 340 00:16:30,781 --> 00:16:33,283 Fuck! Mit ben bliver ved med at bløde. 341 00:16:34,201 --> 00:16:36,120 Jeg skal møde en pige om et æg. 342 00:16:36,620 --> 00:16:38,831 I guder, jeg gør det faktisk. 343 00:16:38,914 --> 00:16:41,083 Lola, du er skør. 344 00:16:41,166 --> 00:16:44,586 Deres Højhed, nej! Det kan ikke komme igennem porten! 345 00:16:44,670 --> 00:16:46,797 Der er ingen vej tilbage nu! 346 00:16:46,880 --> 00:16:48,549 Der er altid en vej tilbage! 347 00:16:48,632 --> 00:16:51,218 Nej! Mit folk vil betragte mig som svag. 348 00:16:51,301 --> 00:16:53,846 Wow, du beholder skallen på. 349 00:16:53,929 --> 00:16:56,056 Lola, du er skør. 350 00:16:57,474 --> 00:16:59,435 Åh, nej! 351 00:16:59,518 --> 00:17:00,728 Hvad er der galt? 352 00:17:00,811 --> 00:17:02,896 Det er nok noget med ægget. 353 00:17:02,980 --> 00:17:04,356 Jeg kan ikke få det ud! 354 00:17:04,440 --> 00:17:06,984 Min dronning, du bør måske slappe af. 355 00:17:07,067 --> 00:17:11,030 Hvordan kan jeg slappe af med et skide æg i min fisse? 356 00:17:11,113 --> 00:17:12,573 Herligt! 357 00:17:13,073 --> 00:17:14,366 Okay, så er det nu. 358 00:17:15,409 --> 00:17:17,244 Hej, Nick! Hvad har du der? 359 00:17:17,327 --> 00:17:19,413 -En støvsuger. -Gør du rent? 360 00:17:19,496 --> 00:17:21,457 Den skal gøre min pik større. 361 00:17:21,540 --> 00:17:23,333 Er det mon den bedste… 362 00:17:24,001 --> 00:17:26,128 Den sidder fast! 363 00:17:26,211 --> 00:17:28,756 -Den har mine nosser! -Det gør ondt! 364 00:17:28,839 --> 00:17:29,965 Ja! Fantastisk! 365 00:17:30,049 --> 00:17:31,717 Rick, træk ledningen ud! 366 00:17:32,217 --> 00:17:35,387 Jeg føler mig som en abe på en hund i en baseballkamp. 367 00:17:39,016 --> 00:17:41,560 Du bør gøre rent på dit værelse tiere. 368 00:17:41,643 --> 00:17:44,021 Det er min mors job! 369 00:17:44,605 --> 00:17:47,983 Calamine-lotion. Hvor er plastrene? 370 00:17:48,067 --> 00:17:49,777 En Paul Mitchell-mousse. 371 00:17:49,860 --> 00:17:51,236 Hvad er det? 372 00:17:51,320 --> 00:17:52,738 "Nair." 373 00:17:52,821 --> 00:17:55,115 Det lyder som "nej" og "hår". 374 00:17:55,199 --> 00:17:57,451 Skal jeg smøre det ud i hele skridtet? 375 00:17:57,534 --> 00:18:00,621 Læs ikke hvordan. Bare tøm flasken på din busk. 376 00:18:00,704 --> 00:18:01,538 Okay. 377 00:18:01,622 --> 00:18:03,332 Det svider lidt. 378 00:18:03,415 --> 00:18:04,291 Jeg hader det. 379 00:18:04,374 --> 00:18:06,251 Det lugter af svovl. I guder. 380 00:18:06,877 --> 00:18:10,964 "Brug ikke efter februar 1986." Hvilken måned er det? 381 00:18:11,048 --> 00:18:13,509 Fuck, det gør virkelig ondt. 382 00:18:14,009 --> 00:18:15,260 Den begynder at ryge. 383 00:18:15,344 --> 00:18:18,305 I guder. Mit eneste sæt kugler. 384 00:18:18,388 --> 00:18:19,765 -Her, prøv det. -Okay. 385 00:18:21,517 --> 00:18:23,018 Hvad helvede var det? 386 00:18:23,602 --> 00:18:26,021 Brintoverilte. Hvorfor? Svider det? 387 00:18:26,105 --> 00:18:28,232 Ja, og det er ikke det værd! 388 00:18:28,315 --> 00:18:30,150 Det gør dine pubeshår grønne! 389 00:18:30,818 --> 00:18:32,486 Det er lidt bedre. 390 00:18:32,569 --> 00:18:34,446 Hold op med at grine ad mig! 391 00:18:34,530 --> 00:18:37,032 Åh, nej, Andrew. Din pik er… 392 00:18:37,116 --> 00:18:40,369 Jared Leto og Josef, det er "Chodeker". 393 00:18:40,452 --> 00:18:42,871 "Chodeker"? 394 00:18:42,955 --> 00:18:45,749 Hvorfor så alvorlig, Andrew? 395 00:18:45,833 --> 00:18:48,043 Føler du dig lidt skør? 396 00:18:48,127 --> 00:18:51,713 Maury, vi skal på hospitalet, før min pik vinder en Oscar. 397 00:18:51,797 --> 00:18:55,884 Jeg vil bare se dine nosser brænde! 398 00:18:59,513 --> 00:19:02,099 Mine damer og herrer, Sam Oldemand. 399 00:19:08,689 --> 00:19:12,109 Store, blævrende balder Og sære, hængende patter 400 00:19:12,192 --> 00:19:15,529 Eksem, skællet og tør 401 00:19:15,612 --> 00:19:17,239 Skæve skamlæber 402 00:19:17,322 --> 00:19:18,866 Klamme, væskende bumser 403 00:19:18,949 --> 00:19:21,368 En flues minipik 404 00:19:21,451 --> 00:19:22,286 Nicky! 405 00:19:22,369 --> 00:19:24,204 En skovhuggers ben 406 00:19:24,288 --> 00:19:26,039 Monstrøse pubeshår 407 00:19:26,123 --> 00:19:29,042 Defekter, der er for ulækre Til at få et navn 408 00:19:29,126 --> 00:19:33,046 De er alle blinkende stjerner I skammens himmelske krop! 409 00:19:33,130 --> 00:19:36,008 Bare et skridt til! Du kan godt! 410 00:19:37,968 --> 00:19:41,555 Andrew! Brugte du min store saks til at klippe din kønsrede? 411 00:19:41,638 --> 00:19:42,848 Ulækkert! 412 00:19:43,473 --> 00:19:46,894 Fyld mig med implantater Og kap min næse af 413 00:19:46,977 --> 00:19:50,230 Skær poserne under mine øjne af 414 00:19:50,314 --> 00:19:53,817 Sy mig og pluk mig Hvor hår aldrig vokser 415 00:19:53,901 --> 00:19:56,987 Sug min mave og mine lår 416 00:19:57,070 --> 00:20:00,490 Et liv med selvforagt for alle 417 00:20:00,574 --> 00:20:04,119 Afvisende over for formue eller berømmelse 418 00:20:04,203 --> 00:20:06,622 Men ingen lider alene 419 00:20:06,705 --> 00:20:08,749 De vil altid have skam 420 00:20:09,541 --> 00:20:14,213 -Hører ingen min penis synge? -Vi skal bedøve den perverse person. 421 00:20:14,796 --> 00:20:17,758 Hvad gør man, når man vil være tro 422 00:20:17,841 --> 00:20:20,427 Og dit sind går egne veje 423 00:20:20,510 --> 00:20:21,595 Klem og skub. 424 00:20:21,678 --> 00:20:24,806 Din beskidte afhængighed En livslang lidelse 425 00:20:24,890 --> 00:20:28,352 Du dør helt sikkert helt alene 426 00:20:28,435 --> 00:20:31,104 Vi dør alle alene 427 00:20:31,188 --> 00:20:32,231 Jubi! 428 00:20:32,314 --> 00:20:35,275 Fede og fnat Bumset og bleg 429 00:20:35,359 --> 00:20:38,779 Kom med i min torturleg 430 00:20:38,862 --> 00:20:42,157 Og et liv med følelsen af afvisning 431 00:20:42,241 --> 00:20:45,744 Ufuldkommen jagt på perfektion 432 00:20:45,827 --> 00:20:48,330 Altid ensom, men aldrig alene 433 00:20:48,413 --> 00:20:52,668 Du vil altid have skam 434 00:20:55,254 --> 00:20:57,381 Tag den, Brené Brown. 435 00:20:58,590 --> 00:21:01,260 Fremtiden for sundhedspleje er CBD-olie. 436 00:21:01,343 --> 00:21:03,136 -Det er fantastisk. -Nick? 437 00:21:03,220 --> 00:21:05,681 Hej, Jessi. Hvad laver jeg her? 438 00:21:05,764 --> 00:21:07,766 Hvad er der sket med dit ben? 439 00:21:07,849 --> 00:21:10,560 Jeg skar mig under barberingen. 440 00:21:10,644 --> 00:21:14,022 Ikke på grund af det, jeg sagde om hår på benene, vel? 441 00:21:14,106 --> 00:21:15,899 Nej. 442 00:21:15,983 --> 00:21:18,652 Jo, lidt. Dig og hele verden. 443 00:21:18,735 --> 00:21:21,154 Godt. Ikke min skyld. Men også bekymret. 444 00:21:21,238 --> 00:21:22,364 Hvad laver du her? 445 00:21:23,031 --> 00:21:25,617 Min søde lille prins tager sig af sin far. 446 00:21:25,701 --> 00:21:29,288 Jeg satte min penis i en støvsuger, fordi min penis er lille… 447 00:21:29,371 --> 00:21:30,289 Far! 448 00:21:30,372 --> 00:21:31,707 …men Judds er stor. 449 00:21:31,790 --> 00:21:32,666 Judds penis? 450 00:21:32,749 --> 00:21:34,835 Hvem ved det om Nickys penis? 451 00:21:34,918 --> 00:21:36,670 Jeg er nysgerrig. 452 00:21:36,753 --> 00:21:38,213 Missy, er du her også? 453 00:21:39,298 --> 00:21:43,427 Ja, min krop forrådte mig. Alt er klamt, og de bedste dage er bag os. 454 00:21:43,510 --> 00:21:45,012 Nemlig, ja. 455 00:21:45,095 --> 00:21:48,181 Det har været den mest perfekte dag. 456 00:21:48,265 --> 00:21:50,684 Jeg kunne ikke undgå at høre jeres snak. 457 00:21:50,767 --> 00:21:54,229 Vi har alle noget, vi ikke kan lide ved os selv, 458 00:21:54,313 --> 00:21:57,774 og kampen for at elske det ufuldkomne? En livslang kamp. 459 00:21:57,858 --> 00:21:59,484 Hvem fanden er han? 460 00:21:59,568 --> 00:22:03,113 -Jeg er klar til at tage hjem. -Lola, er det din far? 461 00:22:03,196 --> 00:22:07,284 Rodney? Nej, han er min mors tilsynsværge og min nødkontakt. 462 00:22:07,367 --> 00:22:08,201 Okay. 463 00:22:08,285 --> 00:22:11,038 Jeg tror, Lolas mors tilsynsværge har ret. 464 00:22:11,121 --> 00:22:13,498 Vi hader alle noget ved os selv. 465 00:22:13,582 --> 00:22:16,710 Nej! Lolas mors tilsynsværge tager fejl! 466 00:22:16,793 --> 00:22:22,007 Ja, vi lemlæstede vores kroppe. Hvor sygt. Vi skal give os selv lidt snor. 467 00:22:22,090 --> 00:22:23,550 Nej! Ingen snor! 468 00:22:23,633 --> 00:22:25,802 Lols, ved du, hvor mor er i aften? 469 00:22:25,886 --> 00:22:30,557 Jeg aner det ikke, og hvis jeg gjorde, ville du være den sidste, der hørte det. 470 00:22:30,640 --> 00:22:33,769 Wendy lukker om ti minutter, så skynd jer! 471 00:22:33,852 --> 00:22:35,437 Åh, nej. 472 00:22:36,688 --> 00:22:38,065 Hvad skete der? 473 00:22:38,148 --> 00:22:40,108 Latteren er stoppet. 474 00:22:40,192 --> 00:22:41,276 Han er væk. 475 00:22:41,360 --> 00:22:43,278 Åh, nej! Han er væk! 476 00:22:43,362 --> 00:22:45,697 Sygeplejerske? Sygeplejerske! 477 00:22:56,708 --> 00:23:00,087 Jeg troede virkelig, jeg fik min gejst tilbage, 478 00:23:00,170 --> 00:23:03,340 men til allersidst gik de lidt opstemte hjem. 479 00:23:03,924 --> 00:23:07,177 -Hvorfor kan jeg aldrig vinde? -Knicks vandt i aftes. 480 00:23:07,260 --> 00:23:10,764 Ja, jeg arbejder tæt sammen med Knicks-organisationen. 481 00:23:10,847 --> 00:23:13,809 Knicks er opkaldt efter en lille mand i min klasse. 482 00:23:13,892 --> 00:23:16,395 Ja, og Nick svømmer ikke, vel? 483 00:23:16,478 --> 00:23:18,605 Det gør mange af børnene ikke. 484 00:23:19,106 --> 00:23:22,692 Så selv om den ikke var perfekt, havde jeg stadig en god dag. 485 00:23:22,776 --> 00:23:25,529 Tak, Steve. Hvad ville jeg gøre uden dig? 486 00:23:25,612 --> 00:23:29,282 Drikke vandet fra poolen, fordi det ser så blåt og lækkert ud? 487 00:23:29,366 --> 00:23:30,826 Du godeste. 488 00:23:31,660 --> 00:23:35,163 Matthew, jeg har tænkt på min uomskårne pik hele dagen… 489 00:23:36,206 --> 00:23:39,084 Og da du sagde, den lignede en myresluger, 490 00:23:39,167 --> 00:23:41,878 var det, fordi du aldrig har set den hård! 491 00:23:41,962 --> 00:23:42,796 Nej! 492 00:23:42,879 --> 00:23:46,216 -Samtykke til at vise dig min hårde pik? -Ja, samtykke. 493 00:23:46,299 --> 00:23:47,300 Fint nok. 494 00:23:47,384 --> 00:23:51,388 Se? Det er som myreslugerens kranie presset gennem munden. 495 00:23:51,972 --> 00:23:52,973 Sært god, ikke? 496 00:23:53,056 --> 00:23:56,268 Jo, helt rørformet. 497 00:23:56,351 --> 00:23:58,019 Maury, tag et billede. 498 00:23:58,103 --> 00:24:00,814 Jeg fik også et pikfoto fra Skammetroldmanden. 499 00:24:01,606 --> 00:24:03,066 Sært god, ikke? 500 00:24:03,150 --> 00:24:07,529 Devin, du elsker jo æggesalatsandwich med hjemmebagt brød. 501 00:24:07,612 --> 00:24:09,322 Ja, Lola, hvem gør ikke det? 502 00:24:09,406 --> 00:24:12,492 Jeg lavede en som undskyldning for det med "kameltå". 503 00:24:12,576 --> 00:24:14,953 Sikke en interessant gestus. Tak. 504 00:24:15,036 --> 00:24:19,249 Tænk ikke på det. Jeg brugte et særligt æg. 505 00:24:19,332 --> 00:24:21,418 Lola, den er lækker. 506 00:24:21,501 --> 00:24:23,795 Er den? Giv mig den. Jeg er sulten! 507 00:24:23,879 --> 00:24:25,714 Okay, men kun en bid. 508 00:24:26,548 --> 00:24:29,468 Åh, Lola, du er skør. 509 00:24:29,551 --> 00:24:30,552 Spis! 510 00:24:31,845 --> 00:24:35,098 Fandens! Cirklen er fanget på min hals. 511 00:24:35,182 --> 00:24:36,725 Ring til Rodney! 512 00:24:40,020 --> 00:24:43,356 Store, blævrende balder Og sære, hængende patter 513 00:24:43,440 --> 00:24:46,776 Eksem, skællet og tør 514 00:24:46,860 --> 00:24:48,570 Skæve skamlæber 515 00:24:48,653 --> 00:24:50,280 Klamme, væskende bumser 516 00:24:50,363 --> 00:24:53,617 En flues minipik 517 00:24:53,700 --> 00:24:55,619 En skovhuggers ben 518 00:24:55,702 --> 00:24:57,412 Monstrøse pubeshår 519 00:24:57,496 --> 00:25:00,290 Defekter, der er for ulækre Til at få et navn 520 00:25:00,373 --> 00:25:06,087 De er alle blinkende stjerner i skammens himmelske krop 521 00:25:06,588 --> 00:25:07,839 Jubi! 522 00:25:07,923 --> 00:25:11,009 Fede og fnat Bumset og bleg 523 00:25:11,092 --> 00:25:14,554 Kom med i min torturleg 524 00:25:14,638 --> 00:25:17,933 Og et liv med følelsen af afvisning 525 00:25:18,016 --> 00:25:21,436 Ufuldkommen jagt på perfektion 526 00:25:21,520 --> 00:25:24,064 Altid ensom, men aldrig alene 527 00:25:24,147 --> 00:25:28,235 Du vil altid have skam! 528 00:25:28,318 --> 00:25:30,737 Tekster af: Claus Christophersen