1 00:00:10,060 --> 00:00:12,379 Entah mereka tahu atau tidak, 2 00:00:12,479 --> 00:00:15,123 orang membutuhkan rasa malu. 3 00:00:15,223 --> 00:00:19,878 Itu melindungi mereka dari.. 4 00:00:19,978 --> 00:00:23,140 ..ketidakmampuan memalukan mereka, 5 00:00:23,240 --> 00:00:25,892 kecenderungan merusak diri sendiri, 6 00:00:25,992 --> 00:00:28,470 trik sulap bodoh, 7 00:00:28,570 --> 00:00:31,398 keberbedaan mereka. 8 00:00:31,498 --> 00:00:35,152 Dan tentu saja, dorongan tak terkendali untuk menggeliat, 9 00:00:35,252 --> 00:00:38,142 pada cacing bersinar. 10 00:00:38,413 --> 00:00:39,823 Katakan saja, 11 00:00:39,923 --> 00:00:44,870 rasa malu adalah topi kerucut yang kau pasang di kepala anjing bodohmu.. 12 00:00:44,970 --> 00:00:48,165 ..untuk melindunginya dari keinginan mengunyah kemaluannya sendiri, 13 00:00:48,265 --> 00:00:51,334 karena mereka akan terinfeksi. 14 00:00:51,434 --> 00:00:53,545 Tapi aku sangat ingin mengunyahnya! 15 00:00:53,645 --> 00:00:55,172 Uh, uh, uh! 16 00:00:55,272 --> 00:00:56,214 - Oh. - Ini dia. 17 00:00:56,314 --> 00:00:58,091 Oh terima kasih. 18 00:00:58,191 --> 00:01:00,343 Kau tuan yang baik. 19 00:01:00,443 --> 00:01:01,762 - Anak nakal! - Pukul aku. 20 00:01:01,862 --> 00:01:03,180 Bagaimana dengan bokongku? 21 00:01:03,280 --> 00:01:05,599 - Berhenti menikmati ini! - Tapi aku menyukainya. 22 00:01:38,848 --> 00:01:41,676 Oh, Wiggles, bisakah kau bangun? 23 00:01:41,776 --> 00:01:43,512 Tak ada gunanya, Missy. 24 00:01:43,612 --> 00:01:46,807 Kau mencekiknya dengan erangan serakahmu. 25 00:01:46,907 --> 00:01:51,311 - Hei, kakek apung! - Untuk terakhir kalinya, kau tolol. 26 00:01:51,411 --> 00:01:53,313 Aku adalah Shame Wizard. Uh! 27 00:01:53,413 --> 00:01:55,649 - Apa yang sedang kau lakukan? - Oh, ada masalah. 28 00:01:55,749 --> 00:01:57,692 Oh, ya Tuhan! 29 00:01:57,792 --> 00:01:59,069 LeBron James! 30 00:02:00,295 --> 00:02:01,154 Oh, bung. 31 00:02:01,254 --> 00:02:03,907 Aku baru akan bertanya kenapa tanganmu masuk celana.. 32 00:02:04,007 --> 00:02:07,577 ..di depan anak-anak, tapi sekarang sepertinya bukan itu masalahnya. 33 00:02:07,677 --> 00:02:10,038 Maafkan bahasa Prancisku, tapi jembutku.. 34 00:02:10,138 --> 00:02:13,283 ..menarik bijiku masuk ke lubang pantat, jadi.. 35 00:02:13,383 --> 00:02:14,668 Oh, ada satu di pipimu. 36 00:02:14,768 --> 00:02:16,169 - Jangan.. sentuh aku. - Buat harapan. 37 00:02:16,269 --> 00:02:18,588 Oh, kalau begitu harapanku tak akan terwujud. 38 00:02:18,688 --> 00:02:22,134 - Keinginanmu adalah menyentuhku? - Ya, kau sahabatku! 39 00:02:22,234 --> 00:02:24,177 - Tapi kita belum pernah bertemu. - Baik. 40 00:02:24,277 --> 00:02:28,140 - Hai, Aku Steve. Aku sahabatmu. - Tunggu, maaf.. 41 00:02:28,240 --> 00:02:30,684 - Bukankah Jay sahabatmu? - Oh ya. 42 00:02:30,784 --> 00:02:34,020 Jay sahabatku dan Nona B sahabatku.. 43 00:02:34,120 --> 00:02:37,182 ..dan Shane Lizard sahabat terbaikku. - Tunggu. 44 00:02:37,282 --> 00:02:39,693 Kau pikir namaku Shane Lizard (Kadal Gila)? 45 00:02:39,793 --> 00:02:41,194 Ya, nama yang keren. 46 00:02:41,294 --> 00:02:44,397 Aku menggambar foto kita di kamar tidur. 47 00:02:44,497 --> 00:02:47,117 Kau ingin melihatnya, The Shane Lizard? 48 00:02:47,217 --> 00:02:49,035 Aku ingin melihat gambarnya. 49 00:02:49,135 --> 00:02:51,488 Baiklah! Sahabat. 50 00:02:51,588 --> 00:02:53,456 - Hei, Gina. - Apa yang kau inginkan? 51 00:02:53,556 --> 00:02:56,084 Aku ingin meminta maaf. Seharusnya aku tak memberi tahu siapapun.. 52 00:02:56,184 --> 00:02:57,711 ..tentang apa yang kita lakukan. - Baik. 53 00:02:57,811 --> 00:03:00,213 Meskipun, kau tahu, Jessi yang menyebar.. 54 00:03:00,313 --> 00:03:02,007 ..dan tentu itu salahnya. - Berhasil! 55 00:03:02,107 --> 00:03:04,342 - Jadi, kita baik saja sekarang? - Tidak, tentu tidak. 56 00:03:04,442 --> 00:03:06,261 Tapi aku meminta maaf, bukankah itu yang kau inginkan? 57 00:03:06,361 --> 00:03:08,555 Tidak, aku ingin kau tak memberi tahu teman-temanmu.. 58 00:03:08,655 --> 00:03:10,640 ..jika kau meremas payudaraku. 59 00:03:10,740 --> 00:03:13,226 Sayangnya, Gina. Kupikir kapalnya sudah berlayar. 60 00:03:13,326 --> 00:03:14,769 - Poin bagus! - Dengar, kita bertengkar, 61 00:03:14,869 --> 00:03:16,605 - dan aku mengacau. - Terus jelaskan. 62 00:03:16,705 --> 00:03:19,399 Dan lalu aku berkata aku menyesal, jadi sekarang kita berbaikan.. 63 00:03:19,499 --> 00:03:21,651 ..dan mungkin ini saatnya kita sedikit berciuman. 64 00:03:21,751 --> 00:03:23,069 Ya! 65 00:03:23,169 --> 00:03:24,237 Lalu. 66 00:03:24,337 --> 00:03:25,447 Lalu. 67 00:03:25,547 --> 00:03:26,907 - Kau tahu siapa kau? - Apa? 68 00:03:27,007 --> 00:03:28,700 Kau bajingan kecil. 69 00:03:28,800 --> 00:03:30,160 Kau si kecil payudara besar. 70 00:03:30,260 --> 00:03:32,287 - Pergilah dari hadapanku. - Tunggu, aku minta maaf. 71 00:03:32,387 --> 00:03:34,164 - Kupikir kita saling menggoda. - Tidak! Argh! 72 00:03:34,264 --> 00:03:36,625 Tak kupercaya aku berkencan denganmu, 73 00:03:36,725 --> 00:03:38,210 - tapi itu tak akan terjadi lagi, jadi.. - Tapi.. 74 00:03:38,310 --> 00:03:39,544 - Tolong pergi dari sini. - Tidak pernah tidak? 75 00:03:39,644 --> 00:03:40,670 Sekarang! 76 00:03:40,770 --> 00:03:43,006 - Geram. - Ya, Aku mengerti, Caleb. 77 00:03:44,399 --> 00:03:46,218 - Apa yang kau lihat? - Tak ada. 78 00:03:46,318 --> 00:03:47,969 Ah, aku merasa tak enak dengan Gina. 79 00:03:48,069 --> 00:03:50,889 Kenapa? Dia payah. Semua orang menyebalkan. 80 00:03:50,989 --> 00:03:53,558 - Ya, aku harus keluar dari sini. - Ooh! 81 00:03:53,658 --> 00:03:57,020 Kita akan berjalan-jalan? Semoga tak ada buaya di luar sana! 82 00:03:57,120 --> 00:03:59,481 Kupikir tak akan ada buaya di lorong. 83 00:03:59,581 --> 00:04:01,024 Tidak, maksudku crocs! 84 00:04:01,124 --> 00:04:03,902 Itu sepatu plastik bodoh dengan banyak lubang di atasnya. 85 00:04:04,002 --> 00:04:06,104 Aku tak ingin mencium bau kaki. 86 00:04:06,204 --> 00:04:07,822 Yah, perjalanan yang menyenangkan, Wiggles. 87 00:04:07,922 --> 00:04:11,326 Dari tempat tidur bayi sampai Sosialist Sleepaway Camp. 88 00:04:11,426 --> 00:04:14,329 Aku benar-benar akan merindukanmu, kawan. Sungguh merindukanmu. 89 00:04:14,429 --> 00:04:15,247 Missy? 90 00:04:15,347 --> 00:04:17,499 Oh, Andrew! Apa yang kau lakukan di sini? 91 00:04:17,599 --> 00:04:20,460 Aku hanya.. Aku melihatmu keluar dan kau terlihat sangat sedih. 92 00:04:20,560 --> 00:04:22,420 - Kau baik saja? - Aku bahkan tak bisa melihatmu. 93 00:04:22,520 --> 00:04:23,338 Terlalu banyak. 94 00:04:23,438 --> 00:04:26,466 - Aku orang termesum di dunia. - Apa? Itu tak mungkin. 95 00:04:26,566 --> 00:04:28,718 Kau tak mungkin jadi orang termesum di dunia. 96 00:04:28,818 --> 00:04:29,970 - Kenapa tidak? - Karena, 97 00:04:30,070 --> 00:04:31,471 - Kau sedang melihatnya. Aku! - Apa? 98 00:04:31,571 --> 00:04:33,265 Aku adalah dia. Aku adalah aku. 99 00:04:33,365 --> 00:04:35,934 Aku orang tercabul yang pernah ada. Orang ini, dua jempol. 100 00:04:36,034 --> 00:04:38,937 Kurasa aku mengerti apa yang coba kau lakukan, Andrew, 101 00:04:39,037 --> 00:04:41,189 dan kau sangat baik, tapi aku seperti sprai yang terangsang.. 102 00:04:41,289 --> 00:04:43,733 ..dan semua orang tahu itu. Apa yang lebih buruk dari itu? 103 00:04:43,833 --> 00:04:46,194 Dia sprai yang horny. Kau harus jazz padanya. 104 00:04:46,294 --> 00:04:48,113 - Jazz? - Jizz di sprai-nya. Jazz. 105 00:04:48,213 --> 00:04:50,481 - Bentuk seni Amerika yang sejati. - Jesus Christ. 106 00:04:50,581 --> 00:04:52,826 Missy, aku tak percaya akan memberitahumu ini tapi, 107 00:04:52,926 --> 00:04:54,786 saat kita menari bersama pada tarian musim gugur.. 108 00:04:54,886 --> 00:04:56,621 - A Night in Ancient Mesopotamia? - Yah, 109 00:04:56,721 --> 00:04:59,249 ketika kita menari, Aku agak keluar di celanaku. 110 00:04:59,349 --> 00:05:00,500 Astaga! 111 00:05:00,600 --> 00:05:02,961 - Oh Tuhan, aku seharusnya tak memberitahumu. - Tidak, Andrew. 112 00:05:03,061 --> 00:05:05,088 Kau sangat berani untuk berbagi denganku.. 113 00:05:05,188 --> 00:05:07,841 ..dan kau tahu, sebenarnya itu membuatku merasa lebih baik. 114 00:05:07,941 --> 00:05:09,676 Dia menyukainya! Dorong dia. 115 00:05:09,776 --> 00:05:13,430 Aku juga merasa lebih baik, memberitahukanmu dan kau tak bereaksi jijik.. 116 00:05:13,530 --> 00:05:16,599 ..atau menendang kakiku, membuatku merasa tak sendirian. 117 00:05:16,699 --> 00:05:20,011 Aku hanya tak percaya aku membuatmu klimaks, itu sangat dewasa! 118 00:05:20,111 --> 00:05:21,896 Aku suka saat berbicara kotor. 119 00:05:21,996 --> 00:05:24,774 Jika aku berbicara dari hati, itu yang terbanyak yang pernah kulakukan. 120 00:05:24,874 --> 00:05:27,694 Baiklah. Yah, terima kasih. 121 00:05:27,794 --> 00:05:31,114 Dan aku akan kembali ke TKP. 122 00:05:31,214 --> 00:05:34,400 Oh, yah, Inspektur Clouseau. 123 00:05:34,500 --> 00:05:36,661 Yang terbanyak yang pernah kau buat? Ayolah. 124 00:05:36,761 --> 00:05:40,582 Kau hanya pelarian, dasar karpet lecek di lantai kondoku. 125 00:05:40,682 --> 00:05:43,335 Dan sekarang nilai jualku juga mengkerut, 126 00:05:43,435 --> 00:05:46,996 Karena kondo itu atas namaku.. 127 00:05:47,096 --> 00:05:48,214 Jay. 128 00:05:48,314 --> 00:05:50,175 Matthew. Piyama yang bagus. 129 00:05:50,275 --> 00:05:51,417 Celana pendek jean yang bagus. 130 00:05:51,517 --> 00:05:54,596 Ha! Kena kau, bodoh. Ini celana dalamku. 131 00:05:54,696 --> 00:05:56,673 Oh Celana pendek jeans sebagai pakaian dalam, 132 00:05:56,773 --> 00:05:58,508 dan dia tak mencuci tangannya. 133 00:05:58,608 --> 00:06:02,062 Oh, dan dia tak menyiram, dan dia membaca majalah yang disebut.. 134 00:06:02,162 --> 00:06:05,482 Jean Shorts Mingguan? Oh, wawancara dengan Andre Agassi. 135 00:06:05,582 --> 00:06:06,641 Ya, tolong. 136 00:06:07,917 --> 00:06:10,111 - Seperti, hai. - Aku tak ingin mengatakan apapun padamu, 137 00:06:10,211 --> 00:06:12,614 - Tapi, kita seperti tim. - Tidak, kita tidak. 138 00:06:12,714 --> 00:06:15,617 Ya Tuhan, kau bercanda denganku sekarang? 139 00:06:15,717 --> 00:06:18,953 Kita berdua punya payudara terbaik di kelas, sangat jelas, kan? 140 00:06:19,053 --> 00:06:22,123 Dan kita berdua, seperti, dirugikan oleh Nick dan Andrew. 141 00:06:22,223 --> 00:06:24,292 Kurasa kita berdua sudah terbiasa. 142 00:06:24,392 --> 00:06:27,879 Kita seperti korban bersaudara yang sebenarnya. 143 00:06:27,979 --> 00:06:30,256 Oh, aku tak suka menganggap diriku sebagai korban. 144 00:06:30,356 --> 00:06:32,675 Oke, jadi kita jadi saudara perempuan. 145 00:06:32,775 --> 00:06:36,471 Jika ibu meninggal, Aku yang dapat anting-anting Bon Jovi miliknya. 146 00:06:36,571 --> 00:06:37,722 Baiklah, Aku mengerti. 147 00:06:37,822 --> 00:06:40,016 - Jadi itu pasti Jay. - Ah-ha. 148 00:06:40,116 --> 00:06:42,477 Dan kenapa Miss B punya mata X? 149 00:06:42,577 --> 00:06:46,439 Dia tertidur, karena aku menghantam kepalanya dengan teleskop. 150 00:06:46,539 --> 00:06:48,474 - Itu tongkat bisbol. - Baiklah. 151 00:06:48,574 --> 00:06:51,069 Dan aku mengerti kenapa aku kadal. 152 00:06:51,169 --> 00:06:53,947 Tapi kenapa kau digambar begitu besar? 153 00:06:54,047 --> 00:06:56,825 Karena itulah yang kurasakan saat aku bersama sahabatku. 154 00:06:56,925 --> 00:06:58,952 Tak satu pun dari orang-orang ini yang jadi temanmu. 155 00:06:59,052 --> 00:07:01,371 - Bagaimana bisa mereka ada di gambar? - Karena kau menggambarnya! 156 00:07:01,471 --> 00:07:03,164 - Karena mereka teman baikku. - Kau tahu, 157 00:07:03,264 --> 00:07:07,794 Aku yakin ada harta karun rasa malu di suatu tempat jauh di dalam dirimu, 158 00:07:07,894 --> 00:07:11,464 jika saja aku bisa mengebor lapisan kebodohan ini. 159 00:07:11,564 --> 00:07:16,553 Jangan dibor! Saat aku ke dokter gigi, aku harus dibius total. 160 00:07:16,653 --> 00:07:18,430 Karena aku akan menggigit jari. 161 00:07:18,530 --> 00:07:21,182 Aku terkejut kau pernah ke dokter gigi. 162 00:07:21,282 --> 00:07:24,269 Eh, secara teknis itu adalah dokter hewan di belakang Petco. 163 00:07:24,369 --> 00:07:26,855 Kau benar-benar sebuah teka-teki. 164 00:07:26,955 --> 00:07:29,307 Kau tak seharusnya mengatakan kata itu lagi. 165 00:07:29,407 --> 00:07:32,026 Ini benar-benar kacau. Gina putus denganku. 166 00:07:32,126 --> 00:07:33,903 Aku tak yakin kalian berdua benar-benar berpacaran.. 167 00:07:34,003 --> 00:07:35,864 - Terima kasih sudah mengklarifikasi itu. - Lanjutkan. 168 00:07:35,964 --> 00:07:38,992 Intinya adalah, kita ada di gym dengan wanita, dan mereka memakai piyama, 169 00:07:39,092 --> 00:07:41,286 dan di balik piyama mereka adalah tubuh mereka, 170 00:07:41,386 --> 00:07:43,204 dan kita membuang kesempatan ini. 171 00:07:43,304 --> 00:07:46,583 Entahlah, mungkin kita duduk saja di sini dan tak memakan penis kita. 172 00:07:46,683 --> 00:07:48,835 Siapa yang menyarankan mengunyah alat kelamin kita? 173 00:07:48,935 --> 00:07:50,545 - Tak seorangpun. - Apa yang kau pakai, kawan? 174 00:07:50,645 --> 00:07:52,714 - Kau terlihat seperti lampu. - Ini kalung spesial.. 175 00:07:52,814 --> 00:07:55,083 ..untuk membantuku jadi anak yang baik. - Argh! 176 00:07:55,183 --> 00:07:56,759 Aku hanya ingin berpacaran dengan seorang gadis. 177 00:07:56,859 --> 00:07:59,721 Whoa! Kau tak bisa begitu saja berpacaran dengan gadis. 178 00:07:59,821 --> 00:08:02,348 Pertama, kau harus gugup selama setahun dan kemudian.. 179 00:08:02,448 --> 00:08:04,601 Kita harus memainkan game itu, kau tahu, 180 00:08:04,701 --> 00:08:07,437 dimana anak-anak saling menipu untuk bisa berciuman.. 181 00:08:07,537 --> 00:08:08,771 Seperti Spin the Bottle. 182 00:08:08,871 --> 00:08:10,398 Atau Shoots and Splatters. 183 00:08:10,498 --> 00:08:12,025 Bagaimana dengan Truth or Dare? 184 00:08:12,125 --> 00:08:15,153 Aku baru saja berbagi sesuatu yang memalukan dengan Missy dan itu terasa hebat. 185 00:08:15,253 --> 00:08:16,404 Aku tak ingin memainkannya. 186 00:08:16,504 --> 00:08:19,449 Bagaimana kalau aku ditantang bugil atau dicoret wajahnya? 187 00:08:19,549 --> 00:08:23,995 Karena penis seksimu kecil dan itu hanya untukmu. 188 00:08:24,095 --> 00:08:27,999 - Bagaimana dengan Smooch or Share? - Apa itu Smooch or Share? 189 00:08:28,099 --> 00:08:31,536 Sebuah permainan hebat yang baru saja kubuat. 190 00:08:31,636 --> 00:08:33,621 Aturan Smooch or Share sangat sederhana. 191 00:08:33,721 --> 00:08:36,049 Saat giliranmu, kau pilih Ciuman atau Bagikan.. 192 00:08:36,149 --> 00:08:37,509 ..dan kemudian kau memutar botolnya. 193 00:08:37,609 --> 00:08:40,845 Nick, apa kau menciptakan game ini agar bisa mencium gadis? 194 00:08:40,945 --> 00:08:44,891 Ya, kurasa itu sebabnya kau mengajak si kembar Jansen. 195 00:08:44,991 --> 00:08:47,018 Ada yang suka sepotong licorice asin? 196 00:08:47,118 --> 00:08:50,563 Dengar, kawan, aku mengajak si kembar Jansen karena mereka baru di sekolah, 197 00:08:50,663 --> 00:08:53,191 dan ya, mereka berasal dari budaya progresif yang lebih seksual. 198 00:08:53,291 --> 00:08:56,110 Di Belanda, kami memainkan game ini, tapi dengan Gouda (keju). 199 00:08:56,210 --> 00:08:58,988 - Jadi kau memutar keju? - Bagaimana kau tahu siapa yang terpilih? 200 00:08:59,088 --> 00:09:01,199 Yah, kita tak tahu, jadi semua orang mendapat ciuman.. 201 00:09:01,299 --> 00:09:03,785 ..dan sepotong keju, dan ini yang kita sebut TK. 202 00:09:03,885 --> 00:09:06,204 Baik. Sekarang aku tertarik. 203 00:09:06,304 --> 00:09:09,123 Dengar, teman-teman. Inti game ini hanya menjadi gila. 204 00:09:09,223 --> 00:09:11,876 Gila, kalian semua. Ya, ya, kalian semua. Aku seharusnya diam. 205 00:09:11,976 --> 00:09:14,087 - Aku akan bermain jika Andrew bermain. - Oh, enchante. 206 00:09:14,187 --> 00:09:15,129 - Aku ikut - Aku terbuka untuk itu. 207 00:09:15,229 --> 00:09:16,464 Ya, ayo lakukan. 208 00:09:16,564 --> 00:09:19,717 Oke, semuanya. Saatnya untuk Smooch or Share, 209 00:09:19,817 --> 00:09:21,594 atau goyangkan pantatmu. 210 00:09:21,694 --> 00:09:23,304 - Apa itu opsi ketiga? - Bukan. 211 00:09:23,404 --> 00:09:25,390 Aku memilih berciuman. Gouda, gouda! 212 00:09:25,490 --> 00:09:26,558 - Gouda, gouda! - Ya Tidak! 213 00:09:26,658 --> 00:09:29,385 Tidak tidak! Aku, aku! Ya ya. 214 00:09:29,485 --> 00:09:33,481 Tidak! Jangan Missy! 215 00:09:33,581 --> 00:09:36,943 - Kita ingin salah satu gadis Cina itu. - Kau pikir gadis itu orang Cina? 216 00:09:37,043 --> 00:09:39,237 Oh Tuhan, maaf, apa mereka orang Korea? 217 00:09:39,337 --> 00:09:41,155 Oh, Missy. 218 00:09:41,255 --> 00:09:42,282 - Itu tak apa? - Yah, aku.. 219 00:09:42,382 --> 00:09:44,075 Jangan lihat dia, itu aturannya! 220 00:09:44,175 --> 00:09:47,078 Dan jika kau tak melakukannya, kita akan membakarmu dengan kopi guru. 221 00:09:47,178 --> 00:09:49,122 Uh.. Yah, itu aturannya. 222 00:09:49,222 --> 00:09:51,222 - Baik. - Aku setuju. 223 00:09:51,507 --> 00:09:52,333 Muah! 224 00:09:52,433 --> 00:09:55,420 - Hebat, itu sangat tepat. - Kau pria jantan, Pak. 225 00:09:55,520 --> 00:09:57,079 Aku memilih berbagi. 226 00:09:57,179 --> 00:09:59,424 Hai, teman-teman, Aku hanya ingin mengatakan aku senang.. 227 00:09:59,524 --> 00:10:01,009 ..dan aku juga akan membuat catatan mental.. 228 00:10:01,109 --> 00:10:03,711 ..untuk mendaur ulang botol ini begitu selesai. 229 00:10:03,811 --> 00:10:05,638 Saat spidol ini mengering, 230 00:10:05,738 --> 00:10:08,558 kita harus menyiram bola golf ke dalam toilet. 231 00:10:08,658 --> 00:10:11,010 Tidak. 232 00:10:11,110 --> 00:10:13,813 - Foto apa itu? - Aku adalah kapten tim debat. 233 00:10:13,913 --> 00:10:15,473 Apa yang kau lakukan dengan wajahmu? 234 00:10:15,573 --> 00:10:17,775 - Aku tersenyum. - Oh ya. 235 00:10:17,875 --> 00:10:20,862 - Aku merindukannya. - Aku banyak tersenyum sebelum kau muncul. 236 00:10:20,962 --> 00:10:23,448 Oh! Yah, aku sangat menyesal. 237 00:10:23,548 --> 00:10:26,242 Kurasa kau tak ingin hadiah dariku sekarang. 238 00:10:26,342 --> 00:10:28,953 - Apa itu? - Seember bola golf bekas, duh. 239 00:10:29,053 --> 00:10:29,871 Argh! 240 00:10:29,971 --> 00:10:32,707 Jujur, ketika Nick dan aku berciuman, itu menyenangkan. 241 00:10:32,807 --> 00:10:35,835 Tapi kemudian itu membuatku jadi seperti sampah. 242 00:10:35,935 --> 00:10:39,172 Meraba payudara dan bergesekan tak membuatmu jadi seperti sampah. 243 00:10:39,272 --> 00:10:41,132 Maksudku, coli yang membuatmu jadi seperti sampah, 244 00:10:41,232 --> 00:10:43,301 jika tak ada masturbasi, itu akan baik-baik saja. 245 00:10:43,401 --> 00:10:45,678 Kau tahu apa? Itu poin yang bagus. 246 00:10:45,778 --> 00:10:49,474 Kita seharusnya melempar para mastubator ke mesin pemotong kayu 247 00:10:49,574 --> 00:10:52,560 ..dan lalu menyebar potongan tubuh mereka di seluruh taman bermain.. 248 00:10:52,660 --> 00:10:54,562 ..jadi anak-anak tak akan terluka karena, 249 00:10:54,662 --> 00:10:57,607 akhirnya kita seperti orang Samaria yang baik hati. 250 00:10:57,707 --> 00:11:00,109 Mari kita hentikan sebelum bagian terakhir itu. 251 00:11:00,209 --> 00:11:03,029 Ya, kita hanya akan melempar ke mesin pemotong kayu, pria menyebalkan. 252 00:11:03,129 --> 00:11:04,322 Tapi bagaimana dengan wanita? 253 00:11:04,422 --> 00:11:06,949 Devin menatap mataku mati-matian dan memanggilku pelacur. 254 00:11:07,049 --> 00:11:11,904 Dia membiarkanmu melihat matanya? Ya Tuhan! Lucky Lola. 255 00:11:12,004 --> 00:11:13,831 Oh, Lola. Devin sangat berarti bagimu. 256 00:11:13,931 --> 00:11:14,791 Tidak! 257 00:11:14,891 --> 00:11:17,460 - Kenapa kau bahkan berteman dengannya? - Karena seperti, katanya, 258 00:11:17,560 --> 00:11:19,504 ..dia seperti speedboat yang indah.. 259 00:11:19,604 --> 00:11:22,840 ..dan aku seperti kerang yang tersangkut di bawahnya. 260 00:11:22,940 --> 00:11:25,259 Oh, Lola. Kau tak harus jadi Kerang Devin. 261 00:11:25,359 --> 00:11:29,263 Ya Tuhan. Kau ingin aku jadi seperti, kerangmu? 262 00:11:29,363 --> 00:11:32,975 - Oh, tidak juga.. - Karena aku akan merusak catmu, 263 00:11:33,075 --> 00:11:34,936 - tapi seperti, pada akhirnya.. - Oh, kami saling berpelukan. 264 00:11:35,036 --> 00:11:38,806 ..menjadi teman yang sangat baik bagimu. 265 00:11:38,906 --> 00:11:43,069 Yah, Jay, jika aku harus membiarkan pesulap memasukkan kelaminnya di pantatku, 266 00:11:43,169 --> 00:11:46,656 kukira itu Teller, karena dia kecil dan dia terlihat lemah lembut. 267 00:11:46,756 --> 00:11:51,285 Salah! Itu Chris Angel karena namanya terdengar seperti anal. 268 00:11:51,385 --> 00:11:53,935 Sekarang, ini pilihanku. Berciuman. 269 00:11:54,630 --> 00:11:55,873 Ayolah. 270 00:11:55,973 --> 00:11:57,542 Ya ya ya. 271 00:11:57,642 --> 00:11:59,118 Tidak tidak tidak tidak! 272 00:11:59,218 --> 00:12:00,962 - Dan ini dia. - Sial. 273 00:12:01,062 --> 00:12:02,880 - Kau harus menciumnya. - Argh! 274 00:12:02,980 --> 00:12:05,925 - Tapi itu aturannya. - Hanguskan kulitnya dengan kopi guru. 275 00:12:06,025 --> 00:12:07,885 Aku tahu cara bermain Smooch or Share, oke? 276 00:12:07,985 --> 00:12:09,554 Tapi Matthew bahkan tak bermain! 277 00:12:09,654 --> 00:12:11,639 Tidak, Aku akan bermain, tapi tak mungkin 278 00:12:11,739 --> 00:12:14,058 Jay ingin terlihat gay dengan mencium seorang anak laki-laki. 279 00:12:14,158 --> 00:12:17,094 Tidak, aku tak ingin menciummu, karena kau menyakiti perasaanku. 280 00:12:17,194 --> 00:12:18,354 Umm. Itu bahkan lebih gai. 281 00:12:18,454 --> 00:12:20,440 Sial! Baiklah, aku akan melakukannya. 282 00:12:20,540 --> 00:12:21,524 Dan saat aku memenangkan game ini, 283 00:12:21,624 --> 00:12:24,694 kalian akan mencium dan berbagi pantatku. 284 00:12:24,794 --> 00:12:29,857 Anak ini sangat ajaib. Kurasa dia itu Hormone Monster miliknya sendiri. 285 00:12:32,051 --> 00:12:34,287 - Baiklah kalau begitu. - Di wajahmu, Matthew. 286 00:12:34,387 --> 00:12:35,913 Whoa! Ah-ha! 287 00:12:36,013 --> 00:12:40,159 Jay, Jay. Jay! Apa aku benar? Mulai. Jay, Jay.. 288 00:12:41,185 --> 00:12:43,588 Aku benar-benar harus kembali ke anak-anak itu, 289 00:12:43,688 --> 00:12:45,757 tapi aku tak bisa pergi sampai selesai denganmu. 290 00:12:45,857 --> 00:12:48,426 - Kenapa? - Yah, begitu aku memulai tugas 291 00:12:48,526 --> 00:12:51,387 Aku merasa aku harus menyelesaikannya sebelum kumulai yang lain. 292 00:12:51,487 --> 00:12:54,432 - Kenapa? - Ini hanya kebutuhan di diriku. 293 00:12:54,532 --> 00:12:56,559 Aku suka keteraturan, kau tahu. 294 00:12:56,659 --> 00:13:00,021 Kukira itu sebabnya ibuku memanggilku Mr. Bookshelf. 295 00:13:00,121 --> 00:13:02,106 - Kenapa? - Aku tak tahu kenapa! 296 00:13:02,206 --> 00:13:04,226 Dialah orang yang menyuruhku untuk menata.. 297 00:13:04,326 --> 00:13:05,735 ..buku-buku dan aku menatanya. 298 00:13:05,835 --> 00:13:09,322 Dan kemudian dia membuatku merasa aneh karena aku jadi terorganisir. 299 00:13:09,422 --> 00:13:10,823 - Siapa? - Ibu! 300 00:13:10,923 --> 00:13:13,910 - Oh, maksudmu Mrs. Bookshelf. - Tidak, maksudku.. 301 00:13:14,010 --> 00:13:16,704 Ya, kukira begitu. Meskipun sudah jujur, 302 00:13:16,804 --> 00:13:18,331 dia tak pernah menikahi ayahku. 303 00:13:18,431 --> 00:13:20,032 - Seperti apa dia? - Ayah.. 304 00:13:20,132 --> 00:13:24,295 Dia penyanyi bersiul di Cape Town. 305 00:13:24,395 --> 00:13:26,714 Oh ya. Cape Town, dekat bandara. 306 00:13:26,814 --> 00:13:30,543 - Tidak, Afrika Selatan! - Oh, Afrika Selatan.. 307 00:13:30,643 --> 00:13:32,053 ..dekat bandara. 308 00:13:33,070 --> 00:13:34,880 Baiklah! 309 00:13:34,980 --> 00:13:36,891 - Danke. - Berciuman denganmu seperti.. 310 00:13:36,991 --> 00:13:38,059 ..mencium pamanku. 311 00:13:38,159 --> 00:13:41,270 Gadis-gadis ini seksi, tapi baunya seperti ikan haring dan roti hitam. 312 00:13:41,370 --> 00:13:44,557 Oke, kurasa ini giliranku, dan aku pilih berbagi. 313 00:13:44,657 --> 00:13:46,317 Apa? Kau harus mencium orang lain.. 314 00:13:46,417 --> 00:13:48,361 ..untuk mengeluarkan rasa roti hitam dari mulutmu. 315 00:13:48,461 --> 00:13:51,614 - Tidak, berbagi, rasanya menyenangkan. - Pilihan bagus untuk berbagi. 316 00:13:51,714 --> 00:13:55,159 Ooh! Tanyakan padanya apa yang paling nakal dan menjijikkan yang pernah dia lakukan. 317 00:13:55,259 --> 00:13:57,829 Baiklah, kawan. Apa hal yang paling kotor yang pernah kau lakukan? 318 00:13:57,929 --> 00:13:59,330 Oh, wow. 319 00:13:59,430 --> 00:14:02,708 Uh.. Itu seperti bertanya pada Beatles lagu Beatles favoritnya. 320 00:14:02,808 --> 00:14:03,918 Uh, ada banyak sekali. 321 00:14:04,018 --> 00:14:05,545 - Oke, yang ini bagus. - Baik. 322 00:14:05,645 --> 00:14:06,587 - Kau akan suka ini. - Kutunggu. 323 00:14:06,687 --> 00:14:08,840 - Ini kotor, tapi bagus. - Hebat, itu pertanyaannya. 324 00:14:08,940 --> 00:14:10,383 - Di kolam renang rumahmu.. - Tentu. 325 00:14:10,483 --> 00:14:13,052 Orang tuamu sedang menyiapkan makan siang, Aku ke kamar mandi, 326 00:14:13,152 --> 00:14:16,973 Aku melihat pakaian renang Leah di sana, jadi aku mengeras.. 327 00:14:17,073 --> 00:14:18,558 ..dan aku mulai masturbasi. - Apa? 328 00:14:18,658 --> 00:14:21,060 Dan kemudian Leah.. Leah menghampiriku. 329 00:14:21,160 --> 00:14:22,979 Bah, bah, bah! 330 00:14:23,079 --> 00:14:25,106 Jadi kau coli dengan kakakku? 331 00:14:25,206 --> 00:14:28,526 Yah, pakaian renangnya, tapi ya, Kukira.. dia memakainya tadi. 332 00:14:28,626 --> 00:14:29,610 Jadi aku membayangkan dia. 333 00:14:29,710 --> 00:14:33,322 Ew! Kita tak membayangkan Leah seperti itu, Andrew menjijikan. 334 00:14:33,422 --> 00:14:35,950 - Apa-apaan, Andrew? - Dia seksi. Apa yang harus kita lakukan? 335 00:14:36,050 --> 00:14:37,451 Tapi kau bisa menganggapnya sebagai pujian. 336 00:14:37,551 --> 00:14:39,662 - Apa pujiannya? - Kau punya struktur tulang yang sama. 337 00:14:39,762 --> 00:14:41,330 Jadi itu seperti kau coli padaku? 338 00:14:41,430 --> 00:14:43,791 Penyu kotor ini coli di rumahmu! 339 00:14:43,891 --> 00:14:46,335 - Aku yakin dia melakukannya sepanjang waktu! - Apa maksudmu? 340 00:14:46,435 --> 00:14:48,087 Apa kau pernah masturbasi di rumahku sebelumnya? 341 00:14:48,187 --> 00:14:51,841 Tidak, tak pernah! Ketika kau di kamar.. kecuali kau sedang tidur. 342 00:14:51,941 --> 00:14:54,760 Whoa! Kau coli di sampingnya saat dia tidur? 343 00:14:54,860 --> 00:14:56,304 Dia benar-benar seperti Paman Bram. 344 00:14:56,404 --> 00:14:58,931 Aku tidak memikirkanmu, oke? 345 00:14:59,031 --> 00:15:01,100 - Aku melihat jam kucingmu. - Jam kucingku? 346 00:15:01,200 --> 00:15:03,394 - Nenekku memberi jam itu. - Aku tahu. 347 00:15:03,494 --> 00:15:06,314 - Oh, itu juga membuatmu nafsu? - Lihatlah dengan cara yang realistis, 348 00:15:06,414 --> 00:15:07,815 seluruh pemikiranku cukup abstrak. 349 00:15:07,915 --> 00:15:12,320 - Kau seperti masturbator kompulsif. - Aku benci Andrew, aku benci penisnya. 350 00:15:12,420 --> 00:15:14,739 - Dia hanya iri karena tak bisa coli. - Oh ya? 351 00:15:14,839 --> 00:15:18,576 Yah, Nick, kau hanya iri kau tak bisa coli jika aku membayarmu. 352 00:15:18,676 --> 00:15:20,870 Dia ingin membayar anak itu untuk masturbasi. 353 00:15:20,970 --> 00:15:21,787 Paman Bram. 354 00:15:24,757 --> 00:15:26,626 Kau cabul raksasa. 355 00:15:26,726 --> 00:15:28,502 Yah, kau kurcaci kecil tanpa penis. 356 00:15:28,602 --> 00:15:29,629 Guys, hentikan. 357 00:15:29,729 --> 00:15:33,541 - Aku membencimu! - Itu jelas, karena aku membencimu juga! 358 00:15:33,641 --> 00:15:34,667 Aku keluar dari sini. 359 00:15:34,767 --> 00:15:37,053 Hormon monster macam apa kau, bung? 360 00:15:37,153 --> 00:15:41,140 Membuat orang merasa bersalah karena coli? Itu bertentangan dengan Sumpah Jizzocratic. 361 00:15:41,240 --> 00:15:43,643 Yang kau tanda tangani dengan darah dan air mani. 362 00:15:43,743 --> 00:15:46,479 Aku ingat, itu terlihat seperti sandwich krim keju dan jeli, 363 00:15:46,579 --> 00:15:49,690 dan kumakan semuanya. Yum, yum, yummy. 364 00:15:49,790 --> 00:15:51,892 Hebat, terima kasih banyak, sekarang aku kelaparan. 365 00:15:51,992 --> 00:15:54,520 Dimana itu? Aku tahu ada di sini. 366 00:15:54,620 --> 00:15:55,738 Nah! Lihat? 367 00:15:55,838 --> 00:15:59,075 Itu yang aku dulu. Orang yang tertarik pada keadilan sosial, 368 00:15:59,175 --> 00:16:02,119 seperti kesatria wanita yang mendukung wanita lain. 369 00:16:02,219 --> 00:16:03,496 Tunggu, mau kemana? 370 00:16:03,596 --> 00:16:05,081 Untuk menjadi orang itu lagi. 371 00:16:05,181 --> 00:16:07,875 Itu terlalu samar. Tunggu. Kau tahu apa? 372 00:16:07,975 --> 00:16:10,244 Yang bisa kulakukan hanyalah mengikutimu. 373 00:16:10,344 --> 00:16:12,809 Oh, sial. Bola golfku! 374 00:16:12,972 --> 00:16:13,956 Sial! 375 00:16:14,056 --> 00:16:15,633 Oh, ya, aku coli pada kakakmu. 376 00:16:15,733 --> 00:16:18,210 Tuhan, kupikir orang-orang akan tertawa dan bertepuk tangan. 377 00:16:18,310 --> 00:16:20,930 Ada apa denganku? Nick dan aku tak akan pernah jadi teman lagi. 378 00:16:21,030 --> 00:16:22,098 Kau tahu apa yang kupikirkan? 379 00:16:22,198 --> 00:16:23,307 - Jay. - Apa? 380 00:16:23,407 --> 00:16:25,518 Aku suka Jay, dia punya rambut kemaluan. 381 00:16:25,618 --> 00:16:27,478 Dia sepertinya bisa seks dengan semuanya.. 382 00:16:27,578 --> 00:16:29,814 ..dan dia langganan Jean Shorts Weekly. 383 00:16:29,914 --> 00:16:32,066 - Tunggu, apa? - Jay adalah sahabat barumu. 384 00:16:32,166 --> 00:16:34,860 Apa? Tidak, tidak. Nick adalah sahabatku. 385 00:16:34,960 --> 00:16:38,439 - Dia memanggilmu cabul raksasa. - Yah, mungkin dia benar. 386 00:16:38,539 --> 00:16:40,366 - Maksudku, lihat aku. - Hei, kawan, kau terlihat hebat. 387 00:16:40,466 --> 00:16:42,276 Wanita suka pria yang basah. 388 00:16:42,376 --> 00:16:44,870 Dikatakan di sini di Soggy Guy Monthly. 389 00:16:44,970 --> 00:16:50,117 - Tuhan, majalah itu benar-benar.. - Basah. Ya, dari dalam tas basah. 390 00:16:50,217 --> 00:16:52,086 Andrew benar, aku kurcaci yang tak punya penis. 391 00:16:52,186 --> 00:16:55,297 Dan aku marah padanya karena aku merasa buruk terhadap diriku sendiri. 392 00:16:55,397 --> 00:16:56,924 - Tapi itu bagus! - Maaf? 393 00:16:57,024 --> 00:16:58,426 Kau seharusnya merasa seperti itu. 394 00:16:58,526 --> 00:17:00,386 - Itu yang dikatakan hantu itu. - Hantu? 395 00:17:00,486 --> 00:17:02,263 Orang yang mengambang dengan aksen Harry Potter. 396 00:17:02,363 --> 00:17:04,682 Tunggu, apa kau membicarakan Shame Wizard? 397 00:17:04,782 --> 00:17:09,270 Oopsie doopsie. Aku seharusnya tak mengatakan apapun. 398 00:17:09,370 --> 00:17:12,273 Tidak tidak tidak. Ini tidak lucu. Apa yang dia katakan padamu? 399 00:17:12,373 --> 00:17:13,566 Ga, ga, gu, gu.. 400 00:17:13,666 --> 00:17:16,318 Hentikan! Apa selama ini kau bekerja untuk Shame Wizard? 401 00:17:16,418 --> 00:17:19,196 Ah! Aku bersekongkol. Bukankah kau ingin aku bersekongkol? 402 00:17:19,296 --> 00:17:21,387 Tidak! Bukan itu. Shame Wizard itu menyebalkan, 403 00:17:21,487 --> 00:17:22,742 dia membuatmu merasa buruk. 404 00:17:22,842 --> 00:17:26,203 Kau perlu merasa buruk, atau kau akan melakukan hal yang akan kau sesali. 405 00:17:26,303 --> 00:17:28,998 Satu-satunya hal yang kusesali adalah bersikap kejam pada sahabatku! 406 00:17:29,098 --> 00:17:32,334 - Bagaimana dengan bertengkar Gina? - Ya, dan itu salahmu juga. 407 00:17:32,434 --> 00:17:35,046 Dan bagaimana saat aku membuatmu memanggil ayahmu pengecut? 408 00:17:35,146 --> 00:17:38,340 Ya, semua itu, kau Hormon Monster yang menyebalkan. 409 00:17:38,440 --> 00:17:39,633 Tunggu, Nick! 410 00:17:39,733 --> 00:17:42,419 Aku belum selesai mendaftar semua kegagalanku. 411 00:17:42,519 --> 00:17:45,172 Hei Gina, aku hanya ingin bilang aku.. 412 00:17:45,272 --> 00:17:46,932 Gina, tak ingin bicara denganmu. 413 00:17:47,032 --> 00:17:50,936 Ya, dengar, aku benar-benar mengerti kenapa kau marah denganku. 414 00:17:51,036 --> 00:17:53,272 Bukan maksudku untuk mempermalukanmu, 415 00:17:53,372 --> 00:17:56,609 tapi itu bukan aku yang sebenarnya dan aku benar-benar minta maaf. 416 00:17:56,709 --> 00:17:59,153 Wow, kau dan Nick pasangan yang cocok. 417 00:17:59,253 --> 00:18:00,071 Apa maksudmu? 418 00:18:00,171 --> 00:18:03,449 Semua teman grupmu. Kau tak bisa melakukan sesuatu yang buruk dan lalu bilang maaf, 419 00:18:03,549 --> 00:18:06,494 dan berharap kau memperbaiki semuanya. 420 00:18:06,594 --> 00:18:09,371 - Apa? - Jika Gina akan bergaul dengan siapa pun.. 421 00:18:09,471 --> 00:18:10,581 ..itu pasti aku. 422 00:18:10,681 --> 00:18:13,667 Jadi ucapkan selamat tinggal pada ini, dan saat kau selesai, 423 00:18:13,767 --> 00:18:15,119 ucapkan selamat tinggal pada ini. 424 00:18:15,219 --> 00:18:18,839 Ini payudara sungguhan, dan dua warna. 425 00:18:18,939 --> 00:18:22,626 - Tunggu, kenapa? - Aku tidur miring di tanning bed. 426 00:18:22,726 --> 00:18:25,304 Jessi, aku menaruh bola golf di sarung bantal ini. 427 00:18:25,404 --> 00:18:29,308 Kita akan menukar organ Lola jadi cottage cheese. 428 00:18:29,408 --> 00:18:31,310 Oke, tenanglah. 429 00:18:31,410 --> 00:18:33,729 Aku hanya berusaha mempertahankan persaudaraan perempuan. 430 00:18:33,829 --> 00:18:37,766 - Persaudaraan wanita? Kau bercanda? - Ya, kau pada dasarnya Bill Cosby. 431 00:18:37,866 --> 00:18:41,195 Kau suruh semua pria hitam untuk menarik celana kami.. 432 00:18:41,295 --> 00:18:43,489 ..dan kau seperti, memperkosa semua orang. 433 00:18:43,589 --> 00:18:45,950 - Tidak, tunggu.. - Kau seperti, membuat pingsan semua orang, 434 00:18:46,050 --> 00:18:47,451 lalu kau pergi ke kota. 435 00:18:47,551 --> 00:18:49,870 Kupikir maksud Lola adalah Kau benar-benar munafik. 436 00:18:49,970 --> 00:18:51,497 Ayo kita hajar mereka! 437 00:18:51,597 --> 00:18:55,668 Tidak, hentikan, mereka benar. Bahkan Lola benar. 438 00:18:55,768 --> 00:18:57,378 Aku Bill Cosby. 439 00:18:57,478 --> 00:19:00,028 Oh! 440 00:19:00,639 --> 00:19:02,458 Bola golf sialan. 441 00:19:02,558 --> 00:19:05,302 Lalu semua orang di tempat kerja berkata mereka tak melakukan apa-apa. 442 00:19:05,402 --> 00:19:07,054 - Baik. - Tapi sudah jelas mereka semua.. 443 00:19:07,154 --> 00:19:09,223 ..pergi bowling bersama. - Wow. 444 00:19:09,323 --> 00:19:11,767 - Dan bagaimana perasaanmu? - Ditinggalkan. 445 00:19:11,867 --> 00:19:12,852 - Abandan? - Maaf? 446 00:19:12,952 --> 00:19:14,136 Abandan? 447 00:19:14,236 --> 00:19:15,980 Apa kau mencoba mengatakan 'ditinggalkan' (abandoned)? 448 00:19:16,080 --> 00:19:17,273 - Abandan. - Ya. 449 00:19:17,373 --> 00:19:18,732 - Abandan. - Ya! 450 00:19:18,832 --> 00:19:21,467 Sama seperti bagaimana ayahku 'abandan' aku. 451 00:19:21,543 --> 00:19:22,862 Adandan. 452 00:19:22,962 --> 00:19:25,257 Ya, aku mengerti, sekarang aku mengerti. 453 00:19:25,914 --> 00:19:26,991 - Hei. - Hei 454 00:19:27,091 --> 00:19:29,660 Um.. Aku hanya ingin memberitahumu.. 455 00:19:29,760 --> 00:19:31,954 ..kau sahabatku. - Kau juga sahabatku. 456 00:19:32,054 --> 00:19:33,998 Syukurlah, sekarang aku tak harus bersahabat dengan Jay. 457 00:19:34,098 --> 00:19:35,791 - Tunggu apa? - Tapi Nick, kenapa kita bilang.. 458 00:19:35,891 --> 00:19:39,128 ..semua hal mengerikan satu sama lain? - Entahlah. Maafkan aku. 459 00:19:39,228 --> 00:19:40,880 Tyler membuatku gila. 460 00:19:40,980 --> 00:19:44,258 Tidak, Maury lah dalang yang mendorongku melakukan masturbasi, 461 00:19:44,358 --> 00:19:46,218 Aku bahkan tak tahu jika aku suka melakukannya saat berdiri. 462 00:19:46,318 --> 00:19:47,845 - Tolong, tak perlu detail. - Pantatku kram. 463 00:19:47,945 --> 00:19:50,222 - Kedengarannya sulit. - Ada bola keras di lengkungan.. 464 00:19:50,322 --> 00:19:51,640 Kumohon, oke? 465 00:19:51,740 --> 00:19:55,227 Tyler bersekongkol dengan setan mengambang dengan bekas luka. 466 00:19:55,327 --> 00:19:56,687 Tunggu sebentar. The Shame Wizard? 467 00:19:56,787 --> 00:19:58,314 Kau tahu tentang Wizard Shame juga? 468 00:19:58,414 --> 00:20:00,149 Kupikir hanya aku yang bisa melihatnya! 469 00:20:00,249 --> 00:20:01,984 Kupikir hanya aku yang bisa melihatnya! 470 00:20:02,084 --> 00:20:04,612 Kami pikir kami satu-satunya yang melihatnya, 471 00:20:04,712 --> 00:20:07,448 tapi di Belanda kami memanggilnya Father Shame. 472 00:20:07,548 --> 00:20:09,909 - Oh, dia yang terburuk. - Shame Wizard? Aku melihatnya. 473 00:20:10,009 --> 00:20:11,110 Aku melihatnya juga! 474 00:20:11,210 --> 00:20:12,036 Apa itu tadi? 475 00:20:12,136 --> 00:20:16,081 Oh, saat kau bicara, Aku menusuk kaleng soda di lantai. 476 00:20:16,181 --> 00:20:19,910 Tidak, kau tolol! Anak-anak! 477 00:20:20,010 --> 00:20:22,560 Aku tepat di belakangmu, sahabat. 478 00:20:24,231 --> 00:20:25,966 Ada Epcot Center kecil di tanah. 479 00:20:26,066 --> 00:20:28,710 Apa yang mereka lakukan disini? Selamat tinggal, Roo! 480 00:20:28,810 --> 00:20:31,430 - Dia keluar dari bayang-bayang. - Ya, dia punya aksen Inggris. 481 00:20:31,530 --> 00:20:34,642 Dan wajahnya terbakar dan kukunya adalah pisau tajam. 482 00:20:34,742 --> 00:20:38,312 Kupikir itu Freddy Krueger, Caleb, tapi, kita semua.. 483 00:20:38,412 --> 00:20:40,522 ..kita semua pasti melihat pria yang sama. 484 00:20:40,622 --> 00:20:42,775 Dia memberitahuku aku sprei yang terangsang. 485 00:20:42,875 --> 00:20:45,429 Dia bilang aku harus merasa buruk tentang ibuku.. 486 00:20:45,529 --> 00:20:47,446 ..masih menyekaku, seperti ya, benar. 487 00:20:47,546 --> 00:20:52,076 Dia mengatakan padaku aku pelacur, yah kalian semua mengatakan itu. 488 00:20:52,176 --> 00:20:53,911 Jadi setidaknya dia benar tentang satu hal. 489 00:20:54,011 --> 00:20:55,746 Oh, hai, kau ingin aku menendang pantatmu lagi? 490 00:20:58,140 --> 00:21:01,085 Aku membencimu. Penis di dinding. 491 00:21:01,185 --> 00:21:02,378 Kau seorang pelacur. 492 00:21:02,478 --> 00:21:03,879 Nickie penis kecil. 493 00:21:03,979 --> 00:21:04,797 Cabul kotor. 494 00:21:04,897 --> 00:21:07,800 - Dia kembali, oh, Tuhan! - Kau geriatri. 495 00:21:07,900 --> 00:21:09,051 Sprai terangsang. 496 00:21:09,151 --> 00:21:10,511 Ibumu menyekamu. 497 00:21:10,611 --> 00:21:11,428 Oh tidak! 498 00:21:11,528 --> 00:21:13,347 Oh, sial! Tidak! 499 00:21:13,447 --> 00:21:14,965 Brighton! 500 00:21:15,065 --> 00:21:18,269 Jangan dengarkan dia, dia hanya mencoba membuat kita merasa sendiri dan mengerikan. 501 00:21:18,369 --> 00:21:22,449 Itu karena kalian memang sendirian dan mengerikan. 502 00:21:22,823 --> 00:21:24,316 Aku mengatakan yang sebenarnya. 503 00:21:24,416 --> 00:21:27,736 Berbeda dengan masturbator mesum ini. 504 00:21:27,836 --> 00:21:28,779 Oh, wow. 505 00:21:28,879 --> 00:21:32,408 Aku sudah memberi tahu mereka tentang masturbasi dan itu menghilangkan beban, Pak. 506 00:21:32,508 --> 00:21:34,618 Jadi, kenapa tidak kau tinggalkan saja kami? 507 00:21:34,718 --> 00:21:37,538 Kalian benar-benar percaya kalian lebih baik tanpaku? 508 00:21:37,638 --> 00:21:40,791 Kami tahu, kami lebih baik tanpamu. 509 00:21:40,891 --> 00:21:44,503 Dan sekarang, seperti kata ibuku saat aku tak langsung masuk ke mobil, 510 00:21:44,603 --> 00:21:46,714 "Vamos your caboose, mister." 511 00:21:46,814 --> 00:21:47,881 - Ya! - Kau payah! 512 00:21:47,981 --> 00:21:49,883 Bekukan kencingmu seperti es loli dan makanlah! 513 00:21:49,983 --> 00:21:52,303 Ya! Jika seseorang ingin mengunyah alat kelaminnya.. 514 00:21:52,403 --> 00:21:55,097 ..mereka harus diizinkan melakukannya! 515 00:21:55,197 --> 00:21:57,266 Lihat itu? Tak ada yang menginginkanmu. 516 00:21:57,366 --> 00:22:02,521 Kalian.. Kalian hanya sekumpulan ayah yang mencoba 'adandan'ku. 517 00:22:02,621 --> 00:22:05,357 Yah, tak akan, karena aku 'abandan' kalian. 518 00:22:05,457 --> 00:22:08,827 - Apa? - Aku 'abandan' kalian! 519 00:22:10,120 --> 00:22:11,188 Um.. 520 00:22:11,288 --> 00:22:13,282 - Apa dia baru saja pergi? - Kupikir begitu. 521 00:22:13,382 --> 00:22:16,410 Itu artinya kita bebas, kita bisa melakukan apapun yang kita mau. 522 00:22:16,510 --> 00:22:20,706 Para hadirin, selamat datang di dunia tanpa malu, sayang. 523 00:22:23,142 --> 00:22:25,252 Wiggles, kau kembali! 524 00:22:25,352 --> 00:22:27,338 Aku sangat merindukanmu. 525 00:22:27,438 --> 00:22:29,423 Ayo menari, Missy. 526 00:22:29,523 --> 00:22:30,966 - Tidak. - Oh. 527 00:22:31,066 --> 00:22:32,718 Ayo masturbasi! 528 00:22:35,228 --> 00:22:37,863 Buat dia pingsan, gadis. 529 00:22:39,658 --> 00:22:42,888 Aku akan membiarkanmu menyekaku. 530 00:22:43,028 --> 00:22:44,563 Sekarang orang tahu. 531 00:22:46,290 --> 00:22:48,734 Oke, jadi di bawah sini adalah kantor Coach Steve. 532 00:22:48,834 --> 00:22:50,569 Sekarang, ini tempat yang bagus untuk masturbasi.. 533 00:22:50,669 --> 00:22:53,030 ..saat Coach Steve membuat dirinya terjebak di jaring voli. 534 00:22:53,130 --> 00:22:55,199 Yah, yah, apa yang kita lakukan di sini, kawan? 535 00:22:55,299 --> 00:22:57,576 Hei, hanya memberikan tur semua tempat di sekolah.. 536 00:22:57,676 --> 00:22:59,119 ..dimana aku benar-benar melakukannya. 537 00:22:59,219 --> 00:23:01,747 - Kau? - Hanya memamerkan penis kecilku. 538 00:23:01,847 --> 00:23:05,125 Hai semuanya! Aku rambut kemaluan Nick. Sekolah kalian yang indah. 539 00:23:05,225 --> 00:23:08,629 Nick, kau punya penis kecil, tapi rasa percaya dirimu sangat menarik. 540 00:23:08,729 --> 00:23:11,632 Terima kasih, salah satu Jansen Twins, dan jangan khawatir, ladies, 541 00:23:11,732 --> 00:23:14,426 Suatu hari itu akan membesar. 542 00:23:14,526 --> 00:23:15,969 Tak malu! 543 00:23:16,069 --> 00:23:18,347 Kau tahu, saat di Ruang Guru, 544 00:23:18,447 --> 00:23:20,057 itu sebenarnya ciuman pertamaku. 545 00:23:20,157 --> 00:23:22,434 Itu ciuman pria pertamaku. 546 00:23:22,534 --> 00:23:24,895 - Bagaimana menurutmu? - Hey, man, mulut adalah mulut. 547 00:23:24,995 --> 00:23:28,440 - Berhentilah mengutip iklan ayahmu. - Kenapa kau tak melakukannya? 548 00:23:30,909 --> 00:23:31,902 Oh, itu geli. 549 00:23:35,080 --> 00:23:37,950 Kau tahu apa, Devin? Aku suka payudara disentuh, 550 00:23:38,050 --> 00:23:41,286 dan jika itu membuatku pelacur, yah, itu masalahmu. 551 00:23:41,386 --> 00:23:44,998 Lola, berhentilah menggesek pacar barumu dan tendang pantatnya untukku. 552 00:23:45,098 --> 00:23:49,253 Devin! Kau mematahkan hatiku. 553 00:23:49,353 --> 00:23:52,673 Bacio della morte, kau jalang brengsek. 554 00:23:54,024 --> 00:23:55,050 - Lola. - Unfriend. 555 00:23:55,150 --> 00:23:55,968 - Apa.. - Unfollow. 556 00:23:56,068 --> 00:23:57,052 - Menurutmu.. - Blokir. 557 00:23:57,152 --> 00:23:58,595 - Apa yang kau lakukan? - Berhenti berlangganan. 558 00:23:58,695 --> 00:23:59,847 Dari tutorial make-upku? 559 00:23:59,947 --> 00:24:01,932 Aku benci caramu mengatakan 'Hai, teman-teman!' 560 00:24:02,032 --> 00:24:04,893 ketika kau tahu aku satu-satunya yang menonton tutorial makeup bodohmu. 561 00:24:04,993 --> 00:24:07,646 - Ya Tuhan! - Kau seharusnya mengatakan, 'Hei, Lola'. 562 00:24:07,746 --> 00:24:09,815 Dan mata kucing sudah berakhir. 563 00:24:09,915 --> 00:24:12,401 Kau tak tahu apa yang kau katakan sekarang. 564 00:24:12,501 --> 00:24:15,362 Kau bahkan baca Teen Vogue? Itu membahas politik sekarang. 565 00:24:15,462 --> 00:24:16,655 Oh, Tuhan! 566 00:24:16,755 --> 00:24:19,825 Telur berlesung ini benar-benar licin. 567 00:24:25,013 --> 00:24:26,573 Rambut ekor kuda yang cantik! 568 00:24:31,052 --> 00:24:32,463 Goyangkan pantatmu, Missy! 569 00:24:32,563 --> 00:24:36,425 Ini sebenarnya menggesek bukan bergoyang, tapi terima kasih! 570 00:24:36,525 --> 00:24:40,512 Ayolah sayang. Apa kau tak ingin bergabung? The Shame Wizard pergi. 571 00:24:40,612 --> 00:24:43,223 Tidak, aku hanya ingin sendirian. 572 00:24:43,323 --> 00:24:46,894 Oh ayolah. Kau mau mengambil bel di meja kepala sekolah? 573 00:24:46,994 --> 00:24:48,770 Atau koin di mesin penjual otomatis? 574 00:24:48,870 --> 00:24:50,147 - Tidak! - Apa? Kau tak harus melakukannya. 575 00:24:50,247 --> 00:24:52,858 Berhenti! Kau terus membuatku melakukan hal-hal buruk. 576 00:24:52,958 --> 00:24:54,776 Aku tak suka diriku saat aku bersamamu. 577 00:24:54,876 --> 00:24:56,195 Aku paham. Baik. 578 00:24:56,295 --> 00:24:58,780 Mungkin kita harus istirahat. 579 00:24:58,880 --> 00:25:01,441 - Bagus. Ya, pergilah. - Baiklah, bagus. 580 00:25:01,541 --> 00:25:04,536 - Kita masih akan nonton Riverdale atau.. - Berhenti! 581 00:25:04,636 --> 00:25:06,997 Haruskah aku menyimpannya? Karena aku seperti, ketinggalan. 582 00:25:07,097 --> 00:25:08,207 Pergi dari hidupku! 583 00:25:08,307 --> 00:25:11,537 Yah.. sampai jumpa lagi, sayang.