1 00:00:05,005 --> 00:00:08,175 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:08,509 --> 00:00:12,554 Dit spotje is niet goedgekeurd door de Orde van Advocaten. 3 00:00:12,638 --> 00:00:16,016 Ik ben Guy Bilzerian, advocaat en huisvader... 4 00:00:16,099 --> 00:00:20,854 ...maar ik laat m'n gezin zo vallen om u de beste scheidingsregeling te geven. 5 00:00:20,938 --> 00:00:24,274 U kent me misschien van m'n reclames, m'n drie misdadige zoons... 6 00:00:24,358 --> 00:00:26,652 ...of m'n twee keer opgenomen echtgenote... 7 00:00:26,735 --> 00:00:29,404 ...maar ik wil dat u me kent als verdediger... 8 00:00:29,488 --> 00:00:32,366 ...tegen valse ex-vrouwen en hufterige ex-mannen... 9 00:00:32,449 --> 00:00:34,660 ...want ik verdedig beide kanten. 10 00:00:34,743 --> 00:00:36,828 Het is rechtspraak, geen magie... 11 00:00:36,912 --> 00:00:41,083 ...en iedereen die aan magie doet, stelt z'n vader teleur. 12 00:00:41,166 --> 00:00:44,419 Bel me vandaag, want het huwelijk is een farce en liefde is vergankelijk. 13 00:00:44,503 --> 00:00:45,337 LIEFDE 14 00:00:45,420 --> 00:00:46,797 Laten we het lijk begraven. 15 00:00:46,880 --> 00:00:49,341 Jay, blijf filmen. -Papa... O, shit. 16 00:01:24,084 --> 00:01:27,337 We weten dat je stiekem een feestje hebt gegeven. 17 00:01:27,421 --> 00:01:29,506 Nu krijgen jullie deze T-shirts niet meer. 18 00:01:29,589 --> 00:01:32,592 Het was een klein feestje. -Drie weken huisarrest. 19 00:01:32,676 --> 00:01:36,805 Drie weken? Dat is belachelijk. -Doe maar vier. Ik schrijf m'n manifest. 20 00:01:36,888 --> 00:01:40,434 Wat een arbeidsethos heeft die jongen. -Krijg ik geen straf? 21 00:01:40,517 --> 00:01:43,478 Nicky, jij bent m'n lieve engeltje. 22 00:01:43,562 --> 00:01:46,064 Jij kunt er niets aan doen. -Mam, ik ben geen engel. 23 00:01:46,148 --> 00:01:48,233 Je bent m'n schatje. -Ik ben geen schatje. 24 00:01:48,317 --> 00:01:52,237 Ik kan je niet straffen. Je moet met me dansen op Jessi's bat mitswa. 25 00:01:52,321 --> 00:01:53,905 Ik wil ook met je dansen. 26 00:01:53,989 --> 00:01:56,408 Je kunt je armen in de lucht gooien... 27 00:01:56,491 --> 00:01:59,036 ...en als je ze laat zakken, kun je iemand omhelzen. 28 00:02:00,412 --> 00:02:05,792 Jongens, ik heb slecht nieuws, maar alle ouders zijn het erover eens. 29 00:02:05,876 --> 00:02:09,838 Jullie zijn niet toe aan een relatie. -Dat zijn we wel. 30 00:02:09,921 --> 00:02:13,675 We zullen niet meer liegen. -En het monsdrukken dan? 31 00:02:13,759 --> 00:02:15,802 Wat is een mons nou weer? -Laat dat maar... 32 00:02:15,886 --> 00:02:19,473 Een monsdruk is een inleiding tot geslachtsgemeenschap. 33 00:02:19,556 --> 00:02:21,850 Mam. -Onze zoon is gestoord. 34 00:02:21,933 --> 00:02:27,606 Wat heb je met dat kleine meisje gedaan, viezerik? Ze is nog een kind. 35 00:02:27,689 --> 00:02:29,358 Ze is een half jaar ouder dan ik. 36 00:02:29,441 --> 00:02:31,902 Weet je wat ze doen met pedo's in de bak? 37 00:02:31,985 --> 00:02:35,822 Ze steken ze neer in de douche en maken wijn van hun urine. 38 00:02:35,906 --> 00:02:38,408 Ze kunnen elkaar beter niet meer zien. 39 00:02:38,492 --> 00:02:41,328 Missy, kom mee. -Het spijt me. 40 00:02:41,411 --> 00:02:43,830 Vaarwel, Andrew. -Vaarwel, Missy. 41 00:02:43,914 --> 00:02:46,583 Nee. Missy. 42 00:02:46,667 --> 00:02:50,253 Ga die mons van je maar tegen de grasmaaier drukken. 43 00:02:50,337 --> 00:02:53,590 Het is avond. -Dan zijn jullie viezeriken toch actief? 44 00:02:54,174 --> 00:02:57,844 Laat ik die suffe vrienden van je eindelijk spelen op Jessi's bat mitswa... 45 00:02:57,928 --> 00:03:00,722 ...en dan zeggen ze ineens af? -Rustig, Shannon. 46 00:03:00,806 --> 00:03:03,141 Weet je wanneer vrouwen niet rustig blijven? 47 00:03:03,225 --> 00:03:06,812 Als hun man 'rustig' zegt. -M'n moeder is zo erg. 48 00:03:06,895 --> 00:03:10,482 Ze zoent een vrouw op straat en nu doet ze gemeen tegen papa. 49 00:03:10,565 --> 00:03:14,236 Dat is gestoord, maar wie was die vrouw? 50 00:03:14,319 --> 00:03:16,947 Geen idee. Dat heb ik me nooit afgevraagd. 51 00:03:17,030 --> 00:03:20,450 Het feest is morgen al. Dat weet iedereen. 52 00:03:20,534 --> 00:03:23,787 Schreeuw niet zo. -We schreeuwen niet, schat. 53 00:03:23,870 --> 00:03:27,666 We bespreken de plannen voor de mooiste dag van je leven. 54 00:03:27,749 --> 00:03:31,378 Mooiste dag van je leven? Je ouders blijven maar ruziemaken... 55 00:03:31,461 --> 00:03:34,464 ...je hebt een puist op je voorhoofd... 56 00:03:34,548 --> 00:03:39,678 ...en Shannon heeft je een jurk laten kopen waarin je er vierkant uitziet. 57 00:03:39,761 --> 00:03:43,724 Vind je de jurk niet mooi? -Hij staat je gewoon niet. 58 00:03:43,807 --> 00:03:48,645 Ik haat m'n leven en ik haat die jurk. -Die jurk is prachtig. 59 00:03:48,729 --> 00:03:51,606 Haal diep adem en ontspan je. 60 00:03:51,690 --> 00:03:54,776 Weet je wanneer iemand niet ontspant, Shannon? 61 00:03:54,860 --> 00:03:57,320 Dat is een goeie. -Hou je kop, pap. 62 00:03:57,404 --> 00:04:02,826 Steek het huis in de fik. Gebruik de vierkante jurk als aanmaakblokje. 63 00:04:02,909 --> 00:04:05,829 Het is irritant. Ze behandelt me als een kind. 64 00:04:05,912 --> 00:04:09,332 Dat ben je ook. Ik heb je pik gezien, weet je nog. 65 00:04:10,125 --> 00:04:14,087 Ik kan jullie laten vervolgen. -Waar? In de geestenrechtbank? 66 00:04:14,755 --> 00:04:18,091 Dat is geen gek idee voor een tv-programma. 67 00:04:18,175 --> 00:04:23,305 Nick, bel m'n impresario. Jew Fishman. Hij regelt het wel. 68 00:04:25,515 --> 00:04:28,310 Hallo, schat. Ik kom even welterusten zeggen. 69 00:04:28,935 --> 00:04:33,356 Ik vind het niet prettig meer als je me op m'n mond zoent. Is dat niet erg? 70 00:04:33,440 --> 00:04:36,026 Oké. Dan niet. 71 00:04:36,902 --> 00:04:39,529 Zal ik je nog even instoppen? 72 00:04:39,613 --> 00:04:42,824 Dat kan ik zelf wel. Ik trek de deken gewoon over me heen. 73 00:04:42,908 --> 00:04:44,659 Prima. Heel goed. 74 00:04:44,743 --> 00:04:46,703 Welterusten, Nicky. -Nick. 75 00:04:46,787 --> 00:04:50,123 Ik wil dat je me Nick noemt voortaan. -Goed. Nick. 76 00:04:50,207 --> 00:04:52,083 Welterusten, Diane. -Pas op, jij. 77 00:04:53,877 --> 00:04:58,381 Wat heb je nou met je mama gedaan? -Ik stel gewoon grenzen. 78 00:04:58,465 --> 00:05:00,801 Die vrouw is dol op je. 79 00:05:00,884 --> 00:05:04,805 Toen je klein was, maakte ze je eigen tietjescocktails voor je. 80 00:05:04,888 --> 00:05:08,850 Heb je het over borstvoeding? -Het klinkt smerig als jij het zegt. 81 00:05:08,934 --> 00:05:11,937 Ik word ouder en ik wil niet meer betutteld worden. 82 00:05:12,020 --> 00:05:16,149 Ik heb m'n moeders tietensap gedronken tot m'n 12e. 83 00:05:16,233 --> 00:05:21,488 en geen vrouw kon tippen aan de liefde van m'n leven 84 00:05:21,571 --> 00:05:23,615 m'n mama 85 00:05:23,698 --> 00:05:25,158 Gigantische borsten. 86 00:05:26,701 --> 00:05:30,413 Wat is er, schat? -Het is net of Nicky het heeft uitgemaakt. 87 00:05:30,497 --> 00:05:34,376 Ik mag hem niet meer instoppen en ik mag hem geen Nicky meer noemen. 88 00:05:35,085 --> 00:05:37,963 Diane, we moeten ons kuikentje laten uitvliegen. 89 00:05:38,046 --> 00:05:43,802 Ik weet het, maar als hij weg is, kan ik geen baby's meer verzorgen. 90 00:05:43,885 --> 00:05:46,680 Je kunt voor mij zorgen. Zal ik me als baby verkleden? 91 00:05:46,763 --> 00:05:48,848 Gestoorde viezerik. 92 00:05:48,932 --> 00:05:51,601 Herinner je je onze geloften nog, mammie? 93 00:05:54,062 --> 00:05:55,230 TEMPEL BETH AMFETAMINE 94 00:05:55,313 --> 00:05:59,234 Hou toch op. Als je zo gehandicapt bent, zou je niet moeten rijden. 95 00:06:01,069 --> 00:06:05,490 We zijn zo suf. We lijken wel een stel vijgenjamkoekjes. 96 00:06:05,574 --> 00:06:07,242 Hoi, Jess. -Hallo, chazan Dina. 97 00:06:07,325 --> 00:06:10,954 Wauw. Te gekke vibes in deze kamer. 98 00:06:11,037 --> 00:06:14,624 De reis begint trouwens over vijf minuten. 99 00:06:14,708 --> 00:06:18,837 Of zoals we in het theater zeggen: bedankt, vijf. 100 00:06:18,920 --> 00:06:20,714 Dat moet je tegen mij zeggen. 101 00:06:20,797 --> 00:06:23,341 Bedankt, vijf? -Sjalom. 102 00:06:24,217 --> 00:06:26,886 Ik heb je gevonden. -Nee, hè. Waarom? 103 00:06:26,970 --> 00:06:31,933 Ik weet dat ik de bat niet mag zien voor de mitswa, maar... 104 00:06:32,017 --> 00:06:33,852 Jezus. Godsamme. 105 00:06:34,686 --> 00:06:37,355 Ik wil geen bloemen. -Ik kan er niets aan doen. 106 00:06:37,439 --> 00:06:42,277 Kijk dan. Je ziet eruit als een suffe, sexy vierkanten doos. 107 00:06:42,360 --> 00:06:45,864 Ik wil je meenemen naar FedEx en je volgooien met vulmateriaal. 108 00:06:45,947 --> 00:06:49,826 Hou op. Ik haat deze jurk. M'n stomme moeder heeft hem me opgedrongen. 109 00:06:49,909 --> 00:06:53,538 Ja, moeders zijn echt stom. Ze zuipen zich klem in bad... 110 00:06:53,622 --> 00:06:56,416 ...en vergeten toestemming te geven voor je schoolreisje. 111 00:06:56,499 --> 00:07:01,421 Jay, wat treurig. Kun je de romantische gebaren achterwege laten? 112 00:07:01,504 --> 00:07:04,758 Zoals je wilt, doosjodinnetje van me. 113 00:07:04,841 --> 00:07:06,134 WELKOM OP JESSI'S BAT MITSWA 114 00:07:08,553 --> 00:07:11,932 Andrew, wat doe je nou? -Ik heb je gemist, Missy. 115 00:07:12,015 --> 00:07:13,600 Ik jou ook. 116 00:07:13,683 --> 00:07:18,813 Onze ouders stellen zich aan, toch? We willen gewoon bij elkaar zijn. 117 00:07:18,897 --> 00:07:24,235 We kunnen ook stiekem daten. -Net als Fatima en Gustavo? 118 00:07:24,319 --> 00:07:26,529 Precies, maar ik ben geen paard. 119 00:07:26,613 --> 00:07:29,324 Je bent wel geschapen als een paard. Laat het zien. 120 00:07:29,407 --> 00:07:32,118 Tjeempie, een verboden liefde? 121 00:07:32,202 --> 00:07:35,872 Ik ben echt opgewonden, want m'n rug is zo klam. 122 00:07:36,748 --> 00:07:40,961 Zal ik hem deppen met m'n tallith? -Is dat wel koosjer? 123 00:07:41,044 --> 00:07:45,131 Dat weet ik niet, maar we overtreden toch alle regels al vandaag. 124 00:07:46,091 --> 00:07:50,053 Andrew, waar zit je? De ruzie over de gehandicaptenplaats is voorbij. 125 00:07:50,136 --> 00:07:52,555 Ik zie je wel weer, Fatima. 126 00:07:53,556 --> 00:07:55,892 Sorry, dat roept veel emoties op. 127 00:07:56,476 --> 00:07:59,729 we zijn hier allemaal samen 128 00:07:59,813 --> 00:08:04,401 de moeders en de vaders en de zusters 129 00:08:04,484 --> 00:08:07,070 Komt die zingende rabbijn je bekend voor? 130 00:08:07,153 --> 00:08:10,448 Dat is de chazan. Ze verzorgt de 'muziek'. 131 00:08:10,532 --> 00:08:13,827 Is dat een baan? -Precies. Het is puur bedrog. 132 00:08:13,910 --> 00:08:18,081 Net als zeep. Zeep is varkensvet. -Marty, stil. 133 00:08:18,164 --> 00:08:22,335 Ik heb Greg gesproken. Er zijn geen mosselen op de bat mitswa. 134 00:08:22,419 --> 00:08:24,921 De vorige keer moesten we je pak weggooien. 135 00:08:25,005 --> 00:08:29,342 En m'n schoenen. Die fungeerden als lekbak. 136 00:08:30,010 --> 00:08:33,054 Hebben ze in deze kerk ook van die wafeltjes? 137 00:08:33,138 --> 00:08:35,849 Ik heb niet ontbeten. -Arme hongerige schat. 138 00:08:35,932 --> 00:08:37,892 Ik heb misschien nog wel iets. 139 00:08:37,976 --> 00:08:40,562 Bedankt, Mrs Birch. -Alsjeblieft. Zeg maar Diane. 140 00:08:40,645 --> 00:08:41,813 Goed, mama. 141 00:08:44,441 --> 00:08:46,276 Ga er stiekem vandoor met Missy... 142 00:08:46,359 --> 00:08:49,529 ...terwijl je vader aan z'n trollenvoet krabt. 143 00:08:53,199 --> 00:08:59,581 Ik ben chazan Dina Reznick en ik heb de eer Jessi's gids te zijn. 144 00:08:59,664 --> 00:09:03,376 Ik weet niet wat het is, maar ik mag dat mens niet. 145 00:09:03,460 --> 00:09:06,421 En het was echt een simcha, toch, Jess? 146 00:09:06,504 --> 00:09:10,258 Ze is een ramp. Ik haat haar ch-uitspraak. 147 00:09:10,341 --> 00:09:12,635 Ze moet haar bech houden. 148 00:09:14,471 --> 00:09:17,682 We zijn eindelijk alleen. -We kunnen doen wat we willen. 149 00:09:17,766 --> 00:09:21,186 Een keppeltje, jongens? -Nee, dank u, Mr Fishman. 150 00:09:21,269 --> 00:09:23,730 Kom, het is te gevaarlijk hier. 151 00:09:23,813 --> 00:09:26,649 Ik wil wel een keppeltje voor m'n joodse penis. 152 00:09:28,109 --> 00:09:30,236 Ik verberg er m'n kale plek mee. 153 00:09:30,820 --> 00:09:33,281 En voor de eerste alia... 154 00:09:33,364 --> 00:09:37,827 ...roep ik Jessi's prachtige moeder en haar vader Greg naar voren. 155 00:09:38,745 --> 00:09:39,662 CHAZAN DINA 156 00:09:42,749 --> 00:09:45,293 Geen zorgen. Ik zal niet monsdrukken deze keer. 157 00:09:45,376 --> 00:09:47,879 Je mag me zoveel monsdrukken als je wilt. 158 00:09:49,089 --> 00:09:51,883 Zie je hoe ze je moeder bepotelt. -Echt, hè. 159 00:09:51,966 --> 00:09:54,385 Dat is een wel erg lange omhelzing. 160 00:09:57,764 --> 00:09:59,974 Andrew, dat is toch je jazzhoed? 161 00:10:02,227 --> 00:10:03,937 Dat is Jessi's moeder. 162 00:10:09,275 --> 00:10:12,112 Zij is het. -Jessi... 163 00:10:12,195 --> 00:10:15,657 Jessi. Je moet je thorafragment voorlezen. 164 00:10:16,950 --> 00:10:19,285 Ik kan het niet. -Je kunt het wel. 165 00:10:19,369 --> 00:10:23,456 Je bent nu een vrouw en dit is wat vrouwen doen. 166 00:10:23,540 --> 00:10:27,961 We slikken alle onzin waar de wereld ons mee opzadelt... 167 00:10:28,044 --> 00:10:31,798 ...en blijven lachen in onze lelijke doosjurken. 168 00:10:31,881 --> 00:10:34,217 Amen. 169 00:10:35,635 --> 00:10:38,138 Jessi, het was prachtig. Een paar suggesties. 170 00:10:38,221 --> 00:10:41,474 Je zong geweldig. De adem hier binnen is vreselijk. 171 00:10:41,558 --> 00:10:43,977 Jessi, mazzeltov. Ik moet je iets vertellen. 172 00:10:44,060 --> 00:10:45,770 Die chazan is... 173 00:10:45,854 --> 00:10:47,939 De vrouw die je m'n moeder hebt zien kussen. 174 00:10:48,022 --> 00:10:52,152 Sodeju. Verdomd. -Mijn hemel. Dat geloof je toch niet. 175 00:10:52,235 --> 00:10:55,196 Barbara, ik heb weer een sok verloren tussen de kerkbankjes. 176 00:10:55,280 --> 00:10:56,489 JESSI'S INSPIRERENDE VROUWEN 177 00:10:57,615 --> 00:11:03,163 Ik ben DJ Pendejo. Als je verzoekjes hebt, kom je maar naar me toe. 178 00:11:03,246 --> 00:11:04,747 Schrijf ze niet op. 179 00:11:04,831 --> 00:11:08,751 En hou je mond onbedekt, want ik begin doof te worden. 180 00:11:08,835 --> 00:11:13,840 Is dit hoe je het hebt opgelost, Greg? -Hou op. Hij doet het gratis, zei hij. 181 00:11:13,923 --> 00:11:15,717 De school betaalt me ook niet. 182 00:11:15,800 --> 00:11:19,804 In het bedrijfsleven noemen ze dat een vrijwilliger. 183 00:11:19,888 --> 00:11:22,140 Wie is Malala nou weer? 184 00:11:22,223 --> 00:11:25,018 Een meisje dat is neergeschoten omdat ze een boek las... 185 00:11:25,101 --> 00:11:26,352 ...en nu is ze beroemd. 186 00:11:26,436 --> 00:11:28,980 Mazzelaar Malala. -Zo noemen ze haar. 187 00:11:29,564 --> 00:11:32,901 Diane, ik heb een pinot gris voor je gehaald met twee ijsklontjes. 188 00:11:32,984 --> 00:11:37,780 Zo drink je het graag. -Dank je wel, Jay. Wat lief van je. 189 00:11:37,864 --> 00:11:41,868 Waarom haal je wijn voor m'n moeder? -Ze is te gek. Jij verwaarloost haar. 190 00:11:41,951 --> 00:11:44,871 Ik zie hoe je haar behandelt via m'n camera's in je huis. 191 00:11:44,954 --> 00:11:47,999 Het is gestoord, man. -Laat haar met rust. 192 00:11:48,082 --> 00:11:51,085 En haal die camera's nou eens weg in m'n huis. 193 00:11:51,169 --> 00:11:56,090 Mij best. We zien vanavond wel wie wie ingestopt ziet worden. 194 00:11:56,174 --> 00:11:57,717 Hou toch op. -Hij heeft gelijk. 195 00:11:57,800 --> 00:12:00,303 Je waardeert je mama niet. 196 00:12:00,386 --> 00:12:05,808 Een keppeltje, jongens? -Kijk nou. Jew Fishman. M'n impresario. 197 00:12:05,892 --> 00:12:08,394 Ik wil Merv Griffin een tv-ideetje voorleggen. 198 00:12:08,478 --> 00:12:10,647 Geestenrechtbank. Ik speel de rechter. 199 00:12:10,730 --> 00:12:14,400 Een keppeltje, jongens? -Jew is seniel geworden. 200 00:12:14,484 --> 00:12:17,487 Jew, weet je nog hoe m'n eerste single heet? 201 00:12:17,570 --> 00:12:23,242 Een keppeltje, jongens? -Gelukkig. Dat weet hij nog wel. 202 00:12:25,662 --> 00:12:28,998 Mosselen, meneer? -Mosselen? Wat doen jullie hier? 203 00:12:29,082 --> 00:12:32,669 Wilt u er een? -Dat is een zeer moeilijke vraag. 204 00:12:32,752 --> 00:12:35,421 Marty. Wij zijn het, Marty. 205 00:12:35,505 --> 00:12:38,091 Proef ons maar. -Je bent gek op onze textuur. 206 00:12:38,174 --> 00:12:39,801 Hou op, alsjeblieft. Allemaal. 207 00:12:39,884 --> 00:12:42,804 Ik ben getrouwd en ik heb nieuwe schoenen. 208 00:12:42,887 --> 00:12:44,764 Rockports. -Maat 43. 209 00:12:44,847 --> 00:12:48,017 Extra breed. -Inderdaad. 210 00:12:48,101 --> 00:12:51,604 Breed genoeg voor acht pakjes maag- tabletten. Jullie kennen me goed. 211 00:12:51,688 --> 00:12:54,941 Kom naar de vuilcontainer na het borreluurtje. 212 00:12:55,024 --> 00:12:57,193 Je krijgt er geen spijt van. 213 00:12:57,276 --> 00:13:01,948 Haal alle joden op en laat ze achter elkaar lopen. 214 00:13:02,865 --> 00:13:08,663 Pak de trein, joden. We gaan dansen. De feestpolitie vindt je toch wel. 215 00:13:08,746 --> 00:13:11,708 Precies, ik heb het tegen jullie, Anne Frank-tafel. 216 00:13:11,791 --> 00:13:15,461 Waarom voel ik me beledigd omdat wij niet worden opgehaald? 217 00:13:15,545 --> 00:13:16,963 Ik kom voor de gratis drank. 218 00:13:17,922 --> 00:13:21,050 Geweldig. Iedereen denkt dat we elkaars hand vasthouden... 219 00:13:21,134 --> 00:13:23,720 ...maar we houden eigenlijk elkaars hand vast. 220 00:13:23,803 --> 00:13:27,724 Ik wil je nooit meer loslaten. -Nooit is wel erg lang. 221 00:13:27,807 --> 00:13:30,977 Niet als ik bij jou ben. -Ik word duizelig. 222 00:13:31,060 --> 00:13:32,645 We gaan wel erg snel, hè? 223 00:13:32,729 --> 00:13:38,401 Wat een magische avond, niet Connie? -Niet nu, Maury. Ik heb m'n handen vol. 224 00:13:39,152 --> 00:13:43,823 Kijk. Ze pronkt met haar indiscretie alsof het diamanten oorbellen zijn. 225 00:13:45,366 --> 00:13:49,287 Ik heb het zo naar m'n zin. -Dat is mooi, schat. 226 00:13:49,370 --> 00:13:53,583 Iedereen zegt dat we op elkaar lijken. -Mam, hou op. Je zet me voor schut. 227 00:13:53,666 --> 00:13:57,128 Nicky, dit is de hora. Iedereen danst. 228 00:13:57,211 --> 00:13:59,547 Doe gewoon mee. -Ik wil niet dansen. 229 00:13:59,630 --> 00:14:02,300 Het is niet verplicht. Kom, schat. 230 00:14:03,509 --> 00:14:08,473 Spoiler alert, we gaan Jessi op de stoel zetten voor de joodse stoeldans. 231 00:14:08,556 --> 00:14:10,308 Nee, niet doen. 232 00:14:16,606 --> 00:14:18,608 Mondje open, lieverd. 233 00:14:19,359 --> 00:14:21,277 Schat. -Hou toch op. 234 00:14:21,361 --> 00:14:24,197 Jessi, je ouders houden ontzettend veel van elkaar. 235 00:14:24,280 --> 00:14:25,782 Daar moet je maar aan wennen. 236 00:14:27,283 --> 00:14:30,203 Schat, ik wilde een documentaire over Sublime kijken. 237 00:14:30,286 --> 00:14:33,956 Het is één etentje met een klant. Twee uur maar. Hou je mond nou. 238 00:14:34,040 --> 00:14:37,543 Oké. Ik praktiseer Santeria wel een andere keer. 239 00:14:39,545 --> 00:14:42,507 Mijn vader was een pruim. -De mijne een paarse. 240 00:14:42,590 --> 00:14:44,217 Je vader is een zuurpruim. 241 00:14:44,300 --> 00:14:45,802 Goed, Shannon. -Goed, Greg. 242 00:14:47,303 --> 00:14:49,889 Zet me neer, alsjeblieft. 243 00:14:51,557 --> 00:14:54,310 Complimenten voor je doosjurk. 244 00:14:55,645 --> 00:14:58,064 Kom, het pasfotohokje is leeg. 245 00:14:59,399 --> 00:15:02,402 Ik krijg geen lucht. -Dat heb ik ook. 246 00:15:02,485 --> 00:15:05,738 Ik meen het. We moeten weer naar het feest. 247 00:15:05,822 --> 00:15:08,366 Ik zie sterretjes en m'n maag gaat tekeer. 248 00:15:08,449 --> 00:15:12,995 Het is zo spannend. Ik zie ons al voor me als we kinderen krijgen. 249 00:15:13,079 --> 00:15:15,998 En die gaan ook trouwen. Niet met elkaar. Met andere mensen. 250 00:15:16,082 --> 00:15:17,542 Het leven. -Mijn hemel. 251 00:15:17,625 --> 00:15:21,170 Wat ik eigenlijk wil zeggen is... Ik hou van je. 252 00:15:21,254 --> 00:15:24,132 Wat? - Ik hou van je. 253 00:15:29,679 --> 00:15:31,264 FOTO'S 254 00:15:31,347 --> 00:15:34,559 Sorry, ik heb Jessi's oma betast op de dansvloer. 255 00:15:34,642 --> 00:15:37,186 Wat een hete bliksem is dat, zeg. 256 00:15:37,270 --> 00:15:39,564 Heb ik iets gemist? -Ik zei dat ik van haar hou. 257 00:15:39,647 --> 00:15:44,610 Jessi's oma? Ik was eerst, makker. -Nee, Missy. 258 00:15:44,694 --> 00:15:46,529 Waarom? -Omdat ik van haar hou. 259 00:15:46,612 --> 00:15:48,865 Wat zou dat? Het is veel te vroeg. 260 00:15:48,948 --> 00:15:51,701 Dat zou best kunnen. Ze moest kotsen. 261 00:15:51,784 --> 00:15:55,246 Sukkel. Ze is een orchidee die je voorzichtig moet besproeien... 262 00:15:55,329 --> 00:15:58,749 ...en je hebt haar bespoten met Monster Energy. 263 00:15:58,833 --> 00:16:02,503 Dat is leuk voor mensen, maar niet voor orchideeën. 264 00:16:02,587 --> 00:16:05,047 Ben je op zoek naar een sponsor? 265 00:16:05,131 --> 00:16:07,800 Blijf bij de les. Je hebt het verkloot. -Dat weet ik. 266 00:16:07,884 --> 00:16:11,387 Monster Energy brengt het monster in je naar boven. 267 00:16:11,471 --> 00:16:15,349 Brengt het monster in je... Dat doe ik even over. 268 00:16:15,433 --> 00:16:18,352 Brengt het monster in jou naar boven. Dat is hem. 269 00:16:18,436 --> 00:16:20,605 Roep m'n impresario. Waar is Jew Fishman? 270 00:16:24,567 --> 00:16:27,653 Wat doe jij hier? -Niks. Ik doe niks. 271 00:16:27,737 --> 00:16:31,699 Je weet toch dat ik van je hou, Barbara? -Hou je van me? Marty, doe niet zo gek. 272 00:16:32,867 --> 00:16:36,496 De J is van Jessi, het meisje waar elk mens dol op is. 273 00:16:36,579 --> 00:16:39,999 De E is van elk mens dat dol is op Jessi. 274 00:16:40,082 --> 00:16:44,420 De S is van slet, wat Jessi is, volgens iedereen. 275 00:16:44,504 --> 00:16:46,797 Lola. -Wat nou? 276 00:16:49,383 --> 00:16:54,597 Ze wrijft het er wel in. Net zoals ze zich tegen chazan Dina's... 277 00:16:54,680 --> 00:16:59,435 Hou maar op. -Wat? Ik wilde mons pubis zeggen. 278 00:17:00,061 --> 00:17:01,646 Mam, ik moet met je praten. 279 00:17:01,729 --> 00:17:03,189 Wat is er, lieverd? -Nu. 280 00:17:05,107 --> 00:17:07,610 Ik weet alles. -Waar heb je het over? 281 00:17:07,693 --> 00:17:10,696 Ik weet dat je papa bedriegt met chazan Dina. 282 00:17:10,780 --> 00:17:17,203 Haal even rustig adem, Jessi. -Hebben jullie al die tijd... 283 00:17:17,828 --> 00:17:19,872 Wie ben je? Ben je lesbisch geworden? 284 00:17:22,875 --> 00:17:27,463 Dat weet ik niet. Ik ben er nog niet uit. -Maar papa en jij dan? 285 00:17:27,547 --> 00:17:30,675 Het gaat al lang niet goed tussen je vader en mij. 286 00:17:30,758 --> 00:17:34,804 Hou je nog wel van hem? -Dat weet ik niet. 287 00:17:38,140 --> 00:17:40,560 Dat is heftig. 288 00:17:40,643 --> 00:17:44,564 Ik zie dat het gezin een pijnlijk moment beleeft... 289 00:17:44,647 --> 00:17:49,151 ...dus dit is het ideale moment voor een speech van mama en papa. 290 00:17:51,904 --> 00:17:57,243 Jessi, je was geweldig vandaag. Eleanor Roosevelt zou trots op je zijn. 291 00:17:57,326 --> 00:18:00,413 Zo is het toch? -Shannon, mag ik de microfoon even? 292 00:18:00,496 --> 00:18:04,333 De afspraak was dat ik zou spreken. -We hebben zoveel afgesproken. 293 00:18:04,417 --> 00:18:06,335 Geef hier. Kom op nou. 294 00:18:06,419 --> 00:18:09,463 Rustig, papa. Ik heb twee microfoons. -Jezus. 295 00:18:09,547 --> 00:18:12,842 Jezus? Niet in dit godshuis. Toch? 296 00:18:12,925 --> 00:18:16,596 Ik meen het. Zo is het toch? Ik kan ze niet uit elkaar houden. 297 00:18:18,931 --> 00:18:22,727 Lieverd, wauw. Je bent zo snel volwassen geworden. 298 00:18:22,810 --> 00:18:26,939 Net als die internetvideo's waarbij ze elke dag een foto maken. 299 00:18:27,023 --> 00:18:29,191 Elke dag een nieuwe en als je die snel afspeelt... 300 00:18:29,275 --> 00:18:31,777 ...zie je iemands baard groeien. 301 00:18:31,861 --> 00:18:34,196 Greg. -Toen we je mee naar huis namen... 302 00:18:34,280 --> 00:18:36,449 ...waren we zo gelukkig. 303 00:18:36,532 --> 00:18:40,995 Er is zoveel veranderd. Het is niet erger geworden, maar... 304 00:18:41,078 --> 00:18:44,665 Wat zeg ik nou? Het is wel erger. Toch, Shannon? Dat is jouw schuld. 305 00:18:44,749 --> 00:18:47,376 Greg, geef me de microfoon. -Het is mijn beurt. 306 00:18:47,460 --> 00:18:49,837 Dimmen, Greg. -Dat mag jij niet zeggen. 307 00:18:49,920 --> 00:18:55,051 Ja, hou je chazanmuil, chazan Dina. -Greg, gedraag je. 308 00:18:55,134 --> 00:18:57,678 Waarom spreekt iedereen m'n naam zo uit? 309 00:18:57,762 --> 00:19:01,307 Alsof ik gestoord ben. -Doe dan ook niet zo gestoord, Greg. 310 00:19:01,390 --> 00:19:02,725 Lieve help. 311 00:19:04,435 --> 00:19:10,399 Ik kan niet lezen, maar ik weet wel hoe ik de sfeer moet lezen, Greg. 312 00:19:10,483 --> 00:19:17,698 We gaan de Electric Slide dansen. -Gaan we echt de Electric Slide doen? 313 00:19:17,782 --> 00:19:20,159 Ik denk het wel. Het is een bat mitswa. 314 00:19:23,496 --> 00:19:27,541 liefde is niet voor eeuwig het vervliegt en breekt je hart 315 00:19:27,625 --> 00:19:31,754 en je kunt niet seksueel bewust worden zonder diepe smart 316 00:19:32,421 --> 00:19:36,550 als je je moeder voor lief neemt raak je haar ooit kwijt 317 00:19:36,634 --> 00:19:42,848 je kunt de pijn alleen verzachten door te blowen als een geit 318 00:19:43,516 --> 00:19:47,019 het leven is een teringzooi 319 00:19:47,937 --> 00:19:52,191 het leven is een teringzooi het is een en al shit 320 00:19:52,274 --> 00:19:56,696 praat nooit over je gevoelens want dan neemt het leven wraak 321 00:19:56,779 --> 00:20:01,117 soms gaat alles veel te snel en wordt het een hoop gebraak 322 00:20:01,200 --> 00:20:05,538 kinderen worden groot en verlaten je dus jij sterft eenzaam en grijs 323 00:20:05,621 --> 00:20:12,294 mosselen zijn hemels maar je kont betaalt de prijs 324 00:20:12,378 --> 00:20:16,632 het leven is een teringzooi -mensen zijn vreselijk 325 00:20:16,716 --> 00:20:20,553 het leven is een teringzooi het is een en al shit 326 00:20:20,636 --> 00:20:23,389 niks dan ellende en verdriet -het leven is een teringzooi 327 00:20:23,472 --> 00:20:26,225 het leven is een teringzooi -echt geluk bestaat niet 328 00:20:26,308 --> 00:20:27,893 het leven is een teringzooi 329 00:20:27,977 --> 00:20:30,646 en het wordt ook niet beter als je dood bent 330 00:20:36,986 --> 00:20:39,572 Ga met je mama praten, Nick. 331 00:20:39,655 --> 00:20:42,324 Je hebt maar één moeder. -Jew Fishman? 332 00:20:42,408 --> 00:20:45,786 Het slechte nieuws is dat Jew is overleden tijdens de hora. 333 00:20:45,870 --> 00:20:48,581 Het goede nieuws is dat Geestenrechtbank terug is. 334 00:20:48,664 --> 00:20:52,668 We geven Duke extra punten. -Dat is leuk voor jullie. 335 00:20:52,752 --> 00:20:54,420 Ik ga met m'n moeder praten. 336 00:20:55,254 --> 00:20:57,006 Jay, ik wil met m'n moeder praten. 337 00:20:57,089 --> 00:20:59,842 Valt die vent je lastig, Diane? -Welnee. Dat is m'n zoon. 338 00:20:59,925 --> 00:21:02,720 Precies en zij is m'n moeder. Ik heb het met haar getroffen. 339 00:21:02,803 --> 00:21:04,972 Ze is een goede moeder. Zorg goed voor haar. 340 00:21:05,055 --> 00:21:09,560 Jay, ophoepelen. Mam, wil je met me dansen? 341 00:21:09,643 --> 00:21:11,812 Dolgraag, Nick. -Je mag wel Nicky zeggen. 342 00:21:11,896 --> 00:21:13,856 Goed, Nicky. -Goed, Diane. 343 00:21:13,939 --> 00:21:16,025 Daar moet je echt mee ophouden. 344 00:21:16,984 --> 00:21:19,278 En ik dan? -Kom maar, jongen. 345 00:21:19,361 --> 00:21:21,864 Ik wil je moeder wel zijn. -Dit is prettig. 346 00:21:21,947 --> 00:21:25,034 Je vergist je, Jay. Het is sensationeel. 347 00:21:31,957 --> 00:21:36,128 We wisten dat je zou komen. -Eet ons maar op. 348 00:21:37,755 --> 00:21:41,550 Mijn god. Waar ben ik mee bezig? Ik ben gemelijk getrouwd. 349 00:21:41,634 --> 00:21:43,636 Marty. -Je weet dat je ons wilt opeten. 350 00:21:43,719 --> 00:21:46,096 Verdomme. Er komt een moment in het leven van een man... 351 00:21:46,180 --> 00:21:49,850 ...dat hij moet kiezen tussen z'n vrouw en gegarandeerde diarree. 352 00:21:49,934 --> 00:21:53,062 Het is ons geheimpje. -Niemand hoeft het te weten. 353 00:21:53,145 --> 00:21:59,610 Ik weet het. En m'n vrouw ook, door de onophoudelijke fecale explosies. 354 00:22:00,152 --> 00:22:03,656 Marty, wat doe je nou? 355 00:22:03,739 --> 00:22:06,659 Wat? Heb je nooit een joodse monsterhormonenpenis... 356 00:22:06,742 --> 00:22:09,578 ...mosselen uit de afvalcontainer zien eten? 357 00:22:10,162 --> 00:22:15,000 Geef Malala terug. -Ik trap je in je doos, suf ettertje. 358 00:22:15,084 --> 00:22:17,044 Ik heb tenminste nog een doos. 359 00:22:17,127 --> 00:22:21,507 Maury, ik moet met je praten. -O, shit. Dit is foute boel. 360 00:22:23,801 --> 00:22:26,637 Even over wat ik heb gezegd in het pasfotohokje. 361 00:22:26,720 --> 00:22:31,183 Laten we dat maar vergeten. -Nee. We moeten het onder ogen zien. 362 00:22:31,267 --> 00:22:33,352 Andrew, je bent net suiker voor me. 363 00:22:33,435 --> 00:22:36,355 Ik mag je graag, maar als ik bij je ben, ga ik los. 364 00:22:36,438 --> 00:22:38,899 Het is triest, maar achteraf heb ik spijt. 365 00:22:38,983 --> 00:22:41,068 Maar Missy... -M'n ouders hadden gelijk. 366 00:22:41,151 --> 00:22:45,197 We moeten uit elkaar. Deze keer echt. -Zeg dat nou niet. We lossen het wel op. 367 00:22:45,281 --> 00:22:47,449 Connie, alsjeblieft? -Ze is verloren, Maury. 368 00:22:47,533 --> 00:22:49,368 Zeker voor de komende jaren. 369 00:22:49,451 --> 00:22:52,663 Ze begon fel, maar ze was snel opgebrand. 370 00:22:52,746 --> 00:22:57,084 Missy, ik hoef toch geen suiker te zijn. Ik kan ook rozijnen zijn. 371 00:22:57,167 --> 00:23:01,589 Andrew, toch. Rozijnen zitten bomvol natuurlijke suiker. 372 00:23:01,672 --> 00:23:06,093 Het spijt me. Het kan niet anders. Je bent gewoon te zoet voor me. 373 00:23:07,011 --> 00:23:10,556 Met alle respect, Connie, maar dat meisje is een kleine teef... 374 00:23:10,639 --> 00:23:12,808 ...en de jongen en ik gaan ons van kant maken. 375 00:23:12,891 --> 00:23:16,020 Ik snap het. Zo ben je, Maury. Je weet niet beter. 376 00:23:16,729 --> 00:23:19,690 Steve, het is je gelukt. -Dat dacht ik ook. 377 00:23:19,773 --> 00:23:23,152 Je draaide foute muziek, verwees steeds naar de holocaust... 378 00:23:23,235 --> 00:23:25,529 ...en je hebt een oude man vermoord. 379 00:23:25,613 --> 00:23:29,408 Gefeliciteerd. -Dank je wel, Matthew. Dat waardeer ik. 380 00:23:29,491 --> 00:23:33,037 Ik ben jaloers op hoe je al m'n beledigingen weet af te weren. 381 00:23:33,120 --> 00:23:34,830 En ik ben jaloers op jou. 382 00:23:38,542 --> 00:23:43,505 Dat zal me niet echt warm houden. -Mag ik nooit eens iets aardigs doen? 383 00:23:43,589 --> 00:23:46,634 Wat een klotedag. -Die speech van je ouders was gênant. 384 00:23:46,717 --> 00:23:48,969 Ik weet het. Je hebt geen idee. -Dat heb ik wel. 385 00:23:49,053 --> 00:23:52,181 M'n vader bedriegt m'n moeder ook voortdurend, denk ik. 386 00:23:52,264 --> 00:23:56,518 Dan laat hij mij in de auto wachten. -Jay, wat erg voor je. 387 00:23:56,602 --> 00:24:00,939 Ach. Liefde is vergankelijk. Laten we het lijk begraven. 388 00:24:01,023 --> 00:24:03,359 Citeer je vaders commercials niet steeds. 389 00:24:03,442 --> 00:24:06,028 Kus hem. Kus hem hard op z'n mond. 390 00:24:08,906 --> 00:24:12,409 Mijn god, ik kan het niet geloven. Het gebeurt alweer. 391 00:24:12,493 --> 00:24:14,203 Hou je mond en kus me. 392 00:24:14,286 --> 00:24:18,248 Steek je pink in z'n toffeekleurige kontje. 393 00:24:18,874 --> 00:24:22,878 Goed. Ik heb m'n lesje geleerd. Hou je eigen tempo maar aan, schat. 394 00:24:27,383 --> 00:24:29,009 Welterusten, Nicky. -Trusten. 395 00:24:31,261 --> 00:24:33,972 Welterusten, Jay. -Welterusten, Mr Birch. 396 00:24:34,056 --> 00:24:36,433 Mama, bedoel ik. 397 00:24:37,518 --> 00:24:39,520 Een zuurtje? -Welja. 398 00:24:39,603 --> 00:24:43,357 Pap, je bent geen zuurpruim. -Bedankt, lieverd. 399 00:24:43,440 --> 00:24:45,526 Je bent m'n lieve meid. 400 00:24:56,578 --> 00:25:01,041 Het was ook te mooi om waar te zijn. -Het is erger dan ik dacht. 401 00:25:01,125 --> 00:25:03,711 Ik wist dat het slecht zou aflopen. 402 00:25:03,794 --> 00:25:07,172 Echt? -Natuurlijk. Je bent zo'n sukkel. 403 00:25:07,256 --> 00:25:10,008 Ik weet het. -Kom maar. 404 00:25:53,552 --> 00:25:56,555 Ondertiteld door: Erik Brommeijer